ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 282

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 57
25. augusta 2014


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Súdny dvor Európskej únie

2014/C 282/01

Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

1

 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor

2014/C 282/02

Vec C-578/11 P: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 12. júna 2014 – Deltafina SpA/Európska komisia (Odvolanie — Kartely — Taliansky trh nákupu a prvotného spracovania surového tabaku — Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 81 ES — Oslobodenie od pokút — Povinnosť spolupráce — Právo na obranu — Obmedzenia súdneho preskúmania — Právo na spravodlivý proces — Výsluch svedkov alebo účastníkov konania — Primeraná lehota — Zásada rovnosti zaobchádzania)

2

2014/C 282/03

Vec C-243/12 P: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 19. júna 2014 – FLS Plast A/S/Európska komisia (Odvolanie — Hospodárska súťaž — Kartely — Odvetvie plastových priemyselných vriec — Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 81 ES — Neobmedzená právomoc Všeobecného súdu — Povinnosť odôvodnenia — Pripísateľnosť porušenia, ktorého sa dopustila dcérska spoločnosť, materskej spoločnosti — Zodpovednosť materskej spoločnosti za zaplatenie pokuty uloženej dcérskej spoločnosti — Proporcionalita — Konanie pred Všeobecným súdom — Primeraná lehota na rozhodnutie)

2

2014/C 282/04

Vec C-377/12: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 11. júna 2014 – Európska komisia/Rada Európskej únie (Žaloba o neplatnosť — Rozhodnutie Rady 2012/272/EÚ o podpise rámcovej dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a Filipínskou republikou v mene Únie — Voľba právneho základu — Články 79 ZFEÚ, 91 ZFEÚ, 100 ZFEÚ, 191 ZFEÚ a 209 ZFEÚ — Readmisia štátnych príslušníkov tretích krajín — Doprava — Životné prostredie — Rozvojová spolupráca)

3

2014/C 282/05

Vec C-461/12: Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 12. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Gerechtshof’s-Hertogenbosch – Holandsko) – Granton Advertising BV/Inspecteur van de Belastingdienst Haaglanden/kantoor Den Haag (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Šiesta smernica o DPH — Oslobodenie od dane — Článok 13 časť B písm. d) body 3 a 5 — Pojmy iné cenné papiere a iné prevoditeľné dokumenty — Systém podpory predaja — Rabatová karta — Zdaniteľný základ)

4

2014/C 282/06

Spojené veci C-501/12 až C-506/12, C-540/12 a C-541/12: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 19. júna 2014 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Verwaltungsgericht Berlin – Nemecko) – Thomas Specht (C-501/12), Jens Schombera (C-502/12), Alexander Wieland (C-503/12), Uwe Schönefeld (C-504/12), Antje Wilke (C-505/12), Gerd Schini (C-506/12), Rena Schmeel (C-540/12), Ralf Schuster (C-541/12)/Land Berlin, Bundesrepublik Deutschland (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Sociálna politika — Smernica 2000/78/ES — Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní — Článok 2, článok 3 ods. 1 písm. c) a článok 6 ods. 1 — Priama diskriminácia na základe veku — Základný plat úradníkov určený v závislosti od veku — Prechodný režim — Pokračovanie v rozdielnom zaobchádzaní — Odôvodnenia — Právo na náhradu škody — Zodpovednosť členského štátu — Zásady ekvivalencie a efektivity)

4

2014/C 282/07

Vec C-507/12: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 19. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supreme Court of the United Kingdom – Spojené kráľovstvo) – Jessy Saint Prix/Secretary of State for Work and Pensions (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Článok 45 ZFEÚ — Smernica 2004/38/ES — Článok 7 — Pojem pracovník — Občianka Európskej únie, ktorá prestala pracovať z dôvodu telesných obmedzení v pokročilom štádiu tehotenstva a po pôrode)

5

2014/C 282/08

Vec C-531/12 P: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 19. júna 2014 – Commune de Millau, Société d’économie mixte d’équipement de l’Aveyron (SEMEA)/Európska komisia (Odvolanie — Arbitrážna doložka — Zmluva o subvencii týkajúca sa rozvojovej akcie — Vrátenie časti vyplatených preddavkov — Prevzatie dlhu — Právomoc Všeobecného súdu — Premlčanie — Zodpovednosť Komisie)

6

2014/C 282/09

Vec C-556/12: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 19. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Østre Landsret – Dánsko) – TDC A/S/Teleklagenævnet (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Elektronické komunikačné siete a služby — Smernica 2002/19/ES — Článok 2 písm. a) — Prístup a používanie špecifických prvkov siete a pridružených prostriedkov — Články 5, 8, 12 a 13 — Právomoc národných regulačných orgánov — Povinnosť týkajúca sa prístupu a používania špecifických prvkov siete a pridružených prostriedkov — Podnik s významným vplyvom na konkrétnom trhu — Osobitná prípojka, ktorá spája rozvádzač v prístupovej sieti a koncový bod siete u koncového užívateľa — Primeranosť povinnosti splniť primerané žiadosti o prístup a používanie špecifických prvkov siete a pridružených prostriedkov — Smernica 2002/21/ES — Článok 8 — Všeobecné ciele pri uskutočňovaní úloh národných regulačných orgánov)

7

2014/C 282/10

Vec C-574/12: Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 19. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal Administrativo – Portugalsko) – Centro Hospitalar de Setúbal, EPE, Serviço de Utilização Comum dos Hospitais (SUCH)/Eurest Portugal – Sociedade Europeia de Restaurantes Lda (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Verejné zákazky na služby — Smernica 2004/18/ES — Zadanie zákazky bez začatia postupu verejného obstarávania (zadanie zvané in house) — Subjekt, ktorému sa zadáva zákazka, právne odlišný od verejného obstarávateľa — Centrum poskytovania asistenčných služieb a služieb nemocničnej pomoci — Verejnoprospešné neziskové združenie — Väčšina členov tvorená verejnými obstarávateľmi — Menšina členov tvorená subjektmi súkromného práva, charitatívnymi neziskovými združeniami — Činnosť vykonávaná v prospech členov v objeme aspoň 80 % obratu)

8

2014/C 282/11

Vec C-11/13: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 19. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundespatentgericht – Nemecko) – Bayer CropScience AG/Deutsches Patent- und Markenamt (Prejudiciálne konanie — Patentové právo — Výrobky na ochranu rastlín — Doplnkový ochranný certifikát — Nariadenie (ES) č. 1610/96 — Články 1 a 3 — Pojmy výrobok a aktívna látka — Safener)

8

2014/C 282/12

Spojené veci C-39/13 až C-41/13: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 12. júna 2014 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Gerechtshof te Amsterdam – Holandsko) – Inspecteur van de Belastingdienst/Noord/kantoor Groningen/SCA Group Holding BV (C-39/13), X AG a i./Inspecteur van de Belastingdienst Amsterdam (C-40/13), Inspecteur van de Belastingdienst Holland-Noord/kantoor Zaandam/MSA International Holdings BV, MSA Nederland BV (C-41/13) (Sloboda usadiť sa — Daň z príjmov právnických osôb — Jediná daňová jednotka medzi spoločnosťami rovnakej skupiny — Žiadosť — Dôvody zamietnutia — Umiestnenie sídla jednej alebo viacerých sprostredkujúcich spoločností alebo materskej spoločnosti v inom členskom štáte — Neexistencia stálej prevádzkarne v štáte zdanenia)

9

2014/C 282/13

Spojené veci C-53/13 a C-80/13: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 19. júna 2014 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podali Krajský soud v Ostravě, Nejvyšší správní soud – Česká republika) – Strojírny Prostějov a.s. (C-53/13), ACO Industries Tábor s.r.o. (C-80/13)/Odvolací finanční ředitelství (Slobodné poskytovanie služieb — Agentúra dočasného zamestnávania — Pridelenie pracovníkov agentúrou usadenou v inom členskom štáte — Obmedzenie — Podnik využívajúci pracovnú silu — Zrážka dane z príjmu týchto pracovníkov — Povinnosť — Úhrada do štátneho rozpočtu — Povinnosť — Prípad pracovníkov pridelených vnútroštátnou agentúrou — Neexistencia takýchto povinností)

10

2014/C 282/14

Vec C-75/13: Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 12. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzhof – Nemecko) – SEK Zollagentur GmbH/Hauptzollamt Gießen (Colná únia a spoločný colný sadzobník — Odňatie tovaru, ktorý podlieha dovoznému clu, spod colného dohľadu — Vznik colného dlhu)

10

2014/C 282/15

Vec C-118/13: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 12. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesarbeitsgericht Hamm – Nemecko) – Gülay Bollacke/K + K Klaas & Kock B.V. & Co. KG (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Sociálna politika — Smernica 2003/88/ES — Organizácia pracovného času — Platená dovolenka za kalendárny rok — Peňažná náhrada v prípade úmrtia)

11

2014/C 282/16

Vec C-156/13: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 12. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof – Nemecko) – Digibet Ltd, Gert Albers/Westdeutsche Lotterie GmbH & Co. OHG (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Slobodné poskytovanie služieb — Článok 56 ZFEÚ — Hazardné hry — Právna úprava stanovujúca zákazy týkajúce sa hazardných hier na internete, ktoré sa počas obmedzeného obdobia neuplatnili v jednom štátnom útvare členského štátu s federálnou štruktúrou — Koherencia — Proporcionalita)

12

2014/C 282/17

Spojené veci C-217/13 a C-218/13: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 19. júna 2014 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Bundespatentgericht – Nemecko) – Oberbank AG (C-217/13), Banco Santander SA (C-218/13), Santander Consumer Bank AG (C-218/13)/Deutscher Sparkassen- und Giroverband eV (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Ochranné známky — Smernica 2008/95/ES — Článok 3 ods. 1 a 3 — Ochranná známka tvorená červenou farbou bez kontúr zapísaná pre bankové služby — Návrh na vyhlásenie neplatnosti — Rozlišovacia spôsobilosť nadobudnutá používaním — Dôkaz — Spotrebiteľský prieskum — Moment, keď sa rozlišovacia spôsobilosť na základe užívania musí nadobudnúť — Dôkazné bremeno)

12

2014/C 282/18

Vec C-314/13: Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 12. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Litva) – Užsienio reikalų ministerija, Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba/Vladimir Peftiev, BelTechExport ZAO, Sport-Pari ZAO, BT Telecommunications PUE (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika — Reštriktívne opatrenia prijaté voči Bielorusku — Zmrazenie finančných prostriedkov a ekonomických zdrojov — Výnimky — Platba honorárov za právne služby — Voľná úvaha príslušného vnútroštátneho orgánu — Právo na účinnú súdnu ochranu — Vplyv nezákonného pôvodu finančných prostriedkov — Neexistencia)

13

2014/C 282/19

Vec C-330/13: Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 12. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Аdministrativen săd Burgas – Bulharsko) – Lukoyl Neftohim Burgas AD/Načalnik na Mitničeski punkt Pristanište Burgas Centar pri Mitnica Burgas (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Spoločný colný sadzobník — Kombinovaná nomenklatúra — Zaradenie tovarov — Tovar opísaný ako ťažký olej, mazací olej alebo iný olej určený na špecifické spracovanie — Položky 2707 a 2710 — Aromatické zložky a nearomatické zložky — Vzťah medzi kombinovanou nomenklatúrou a harmonizovaným systémom)

14

2014/C 282/20

Vec C-345/13: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 19. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supreme Court – Írsko) – Karen Millen Fashions Ltd/Dunnes Stores, Dunnes Stores (Limerick) Ltd (Nariadenie (ES) č. 6/2002 — Dizajn Spoločenstva — Článok 6 — Osobitý charakter — Odlišný celkový dojem — Článok 85 ods. 2 — Nezapísaný dizajn Spoločenstva — Platnosť — Podmienky — Dôkazné bremeno)

15

2014/C 282/21

Vec C-377/13: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 12. júna 2014 [návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – Portugalsko] – Ascendi Beiras Litoral e Alta, Auto Estradas das Beiras Litoral e Alta, SA/Autoridade Tributária e Aduaneira (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Pojem súdny orgán členského štátu — Tribunal Arbitral Tributário — Smernica 69/335/EHS — Články 4 a 7 — Zvýšenie základného imania kapitálovej spoločnosti — Kolková daň účinná k 1. júlu 1984 — Následné zrušenie tejto dane a neskôr jej opätovné zavedenie)

16

2014/C 282/22

Vec C-166/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof (Rakúsko) 7. apríla 2014 – MedEval – Qualitäts-, Leistungs- und Struktur-Evaluierung im Gesundheitswesen GmbH/Bundesvergabeamt

16

2014/C 282/23

Vec C-224/14 P: Odvolanie podané 7. mája 2014: Lidl Stiftung & Co. KG proti rozsudku Všeobecného súdu (deviata komora) z 27. februára 2014 vo veci T-226/12, Lidl Stiftung & Co. KG/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

17

2014/C 282/24

Vec C-237/14 P: Odvolanie podané 13. mája 2014: Lidl Stiftung & Co. KG proti rozsudku Všeobecného súdu (deviata komora) z 27. februára 2014 vo veci T-225/12, Lidl Stiftung & Co. KG/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

18

2014/C 282/25

Vec C-266/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Audiencia Nacional (Španielsko) 2. júna 2014 – Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.)/Tyco Integrated Security S.L. a Tyco Integrated Fire & Security Corporation Servicios S.A.

19

2014/C 282/26

Vec C-267/14 P: Odvolanie podané 30. mája 2014: Buzzi Unicem SpA proti rozsudku Všeobecného súdu (siedma komora) zo 14. marca 2014 vo veci T-297/11, Buzzi Unicem SpA/Európska komisia

20

2014/C 282/27

Vec C-268/14 P: Odvolanie podané 30. mája 2014: Italmobiliare SpA proti rozsudku Všeobecného súdu (siedma komora) zo 14. marca 2014 vo veci T-305/11, Italmobiliare SpA/Európska komisia

21

2014/C 282/28

Vec C-271/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Conseil d’État (Francúzsko) 4. júna 2014 – LFB Biomédicaments, Association des déficitaires en Alpha 1 Antitrypsine (Association ADAAT Alpha 1-France) (združenie osôb s deficitom alfa-1 antitrypsínu)/Ministre du travail, de l’emploi et de la santé (minister práce, zamestnanosti a zdravotníctva), Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l’Etat (minister pre rozpočet, verejné účty a štátnu reformu)

23

2014/C 282/29

Vec C-273/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Conseil d’État (Francúzsko) 5. júna 2014 – Pierre Fabre Médicament/Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l'État (minister pre rozpočet, verejné účty a štátnu reformu), Ministre des affaires sociales et de la santé (minister sociálnych vecí a zdravotníctva)

23

2014/C 282/30

Vec C-292/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Symvoulio tis Epikrateias (Grécko) 13. júna 2014 – Elliniko Dimosio/Stéfanos Stroumpoulis a i.

24

 

Všeobecný súd

2014/C 282/31

Vec T-137/09 RENV: Rozsudok Všeobecného súdu z 12. júna 2014 – Nike International/ÚHVT – Muñoz Molina (R 10) (Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva R 10 — Nezapísaná skoršia národná slovná ochranná známka R 10 — Prevod národnej ochrannej známky — Dôkaz o vlastníctve skoršej ochrannej známky)

25

2014/C 282/32

Vec T-16/11: Rozsudok Všeobecného súdu z 3. júla 2014 – Holandsko/Komisia (EPZF — Záručná sekcia — EPUZF a Feader — Výdavky vylúčené z financovania — Výdavky uskutočnené v rámci európskeho systému kvót pre výrobu zemiakového škrobu — Právo na obranu)

25

2014/C 282/33

Vec T-644/11 P: Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. júla 2014 – Kimman/Komisia (Odvolanie — Vzájomné odvolanie — Verejná služba — Úradníci — Hodnotenie — Hodnotiaca správa — Hodnotenie za rok 2009 — Pravidlo zhody medzi žalobou a sťažnosťou — Článok 91 ods. 2 Služobného poriadku úradníkov — Stanovisko ad hoc skupiny — Skreslenie — Povinnosť odôvodnenia — Zjavne nesprávne posúdenie)

26

2014/C 282/34

Vec T-184/12: Rozsudok Všeobecného súdu z 9. júla 2014 – Moonich Produktkonzepte & Realisierung/ÚHVT – Thermofilm Australia (HEATSTRIP) (Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva HEATSTRIP — Relatívny dôvod zamietnutia — Článok 8 ods.3 nariadenia (ES) č.o207/2009 — Články 75 a 76 nariadenia č. 207/2009)

27

2014/C 282/35

Vec T-203/12: Rozsudok Všeobecného súdu z 3. júla 2014 – Alchaar/Rada (Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika — Reštriktívne opatrenia prijaté voči Sýrii — Zapísanie jednotlivca na zoznamy dotknutých osôb — Vzťahy s režimom — Práva na obranu — Právo na spravodlivý proces — Povinnosť odôvodnenia — Dôkazné bremeno — Právo na účinnú súdnu ochranu — Proporcionalita — Právo vlastniť majetok — Právo na súkromie)

27

2014/C 282/36

Vec T-239/12: Rozsudok Všeobecného súdu z 1. júla 2014 – Jyoti Ceramic Industries/ÚHVT – DeguDent (ZIECON) (Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva ZIECON — Skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva CERCON — Relatívny dôvod zamietnutia — Pravdepodobnosť zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009 — Preskúmanie skutočností ex offo — Článok 76 nariadenia č. 207/2009)

28

2014/C 282/37

Spojené veci T-319/12 a T-321/12: Rozsudok Všeobecného súdu z 3. júla 2014 – Španielsko/Komisia (Štátna pomoc — Kinematografia — Pomoc na vybudovanie a prevádzku filmových štúdií — Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom — Kritérium súkromného investora v trhovom hospodárstve — Štátna pomoc na regionálne účely — Pomoc určená na podporu kultúry — Povinnosť odôvodnenia)

29

2014/C 282/38

Spojené veci T-329/12 a T-74/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 9. júla 2014 – Al-Tabbaa/Rada (Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika — Reštriktívne opatrenia prijaté voči Sýrii — Zmrazenie finančných prostriedkov a ekonomických zdrojov — Obmedzenia týkajúce sa vstupu a tranzitného prechodu cez územie Únie — Práva na obranu — Právo na účinnú súdnu ochranu — Povinnosť odôvodnenia — Nesprávne posúdenie)

29

2014/C 282/39

Vec T-520/12: Rozsudok Všeobecného súdu z 9. júla 2014 – Pågen Trademark/ÚHVT (gifflar) (Ochranná známka Spoločenstva — Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva gifflar — Absolútne dôvody zamietnutia — Opisný charakter — Neexistencia rozlišovacej spôsobilosti — Neexistencia rozlišovacej spôsobilosti získanej používaním — Článok 7 ods. 1 písm. b) a c) a ods. 3 nariadenia (ES) č. 207/2009)

30

2014/C 282/40

Vec T-565/12: Rozsudok Všeobecného súdu z 3. júla 2014 – National Iranian Tanker Company/Rada (Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika — Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní — Zmrazenie finančných prostriedkov — Povinnosť odôvodnenia — Nesprávne posúdenie — Modulácia účinkov zrušenia po určitom čase)

31

2014/C 282/41

Vec T-1/13: Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. júla 2014 – Advance Magazine Publishers/ÚHVT – Montres Tudor (GLAMOUR) (Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva GLAMOUR — Skoršia medzinárodná ochranná známka TUDOR GLAMOUR — Pravdepodobnosť zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

32

2014/C 282/42

Vec T-20/13 P: Rozsudok Všeobecného súdu z 26. júna 2014 –Marcuccio/Komisia (Odvolanie — Verejná služba — Úradníci — Dôchodky a podpora v invalidite — Odchod do dôchodku z dôvodu úplnej invalidity — Posudková komisia — Zloženie — Vymenovanie lekárov — Nevymenovanie druhého lekára dotknutým úradníkom — Vymenovanie druhého lekára predsedom Súdneho dvora — Vymenovanie tretieho lekára spoločnou dohodou prvého a druhého vymenovaného lekára — Článok 7 prílohy II služobného poriadku — Zamietnutie žaloby na prvom stupni po vrátení veci Všeobecným súdom)

32

2014/C 282/43

Vec T-155/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 3. júla 2014 – Zanjani/Rada (Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika — Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní — Zmrazenie finančných prostriedkov — Obmedzenia vstupu — Žaloba o neplatnosť — Lehota na podanie žaloby — Prípustnosť — Povinnosť odôvodnenia — Nesprávne posúdenie — Úprava časových účinkov zrušenia)

33

2014/C 282/44

Vec T-157/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 3. júla 2014 – Sorinet Commercial Trust Bankers/Rada (Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika — Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní — Zmrazenie finančných prostriedkov — Žaloba o neplatnosť — Lehota na podanie žaloby — Lehota na prispôsobenie návrhov — Prípustnosť — Povinnosť odôvodnenia — Nesprávne posúdenie — Úprava časových účinkov zrušenia)

34

2014/C 282/45

Vec T-181/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 3. júla 2014 – Sharif University of Technology/Rada (Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika — Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní — Zmrazenie finančných prostriedkov — Žaloba o neplatnosť — Lehota na podanie žaloby — Prípustnosť — Povinnosť odôvodnenia — Nesprávne posúdenie)

35

2014/C 282/46

Vec T-345/13: Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. júla 2014 – Construcción, Promociones e Instalaciones/ÚHVT – Copisa Proyectos y Mantenimientos Industriales (CPI COPISA INDUSTRIAL) (Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva CPI COPISA INDUSTRIAL — Skoršia španielska obrazová ochranná známka Cpi construcción promociones e instalaciones, s.a. a skoršie obchodné meno Construcción, Promociones e Instalaciones, S.A.-C.P.I. — Absolútne dôvody zamietnutia — Článok 8 ods. 1 písm. b) a ods. 4 nariadenia (ES) č. 207/2009 — Absencia dôkazu o riadnom používaní skoršej ochrannej známky — Absencia dôkazu o používaní skoršieho obchodného mena v obchodnom styku)

36

2014/C 282/47

Vec T-480/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 1. júla 2014 – You-View.tv/ÚHVT – YouView TV (YouView+) (Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva YouView+ — Skoršia obrazová ochranná známka Beneluxu You View You-View.tv — Oneskorené predloženie dokumentov — Voľná úvaha priznaná článkom 76 ods. 2 nariadenia (ES) č. 207/2009 — Pojem ak nie je ustanovené inak — Pravidlo 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2868/95)

36

2014/C 282/48

Vec T-242/14: Žaloba podaná 17. apríla 2014 – The Smiley Company/ÚHVT (tvár)

37

2014/C 282/49

Vec T-243/14: Žaloba podaná 17. apríla 2014 – The Smiley Company/ÚHVT (Silueta tváre)

38

2014/C 282/50

Vec T-244/14: Žaloba podaná 17. apríla 2014 – The Smiley Company/ÚHVT (tvár vo forme hviezdy)

38

2014/C 282/51

Vec T-382/14: Žaloba podaná 19. mája 2014 – Rintisch/ÚHVT – Compagnie laitière européenne (PROTICURD)

39

2014/C 282/52

Vec T-411/14: Žaloba podaná 10. júna 2014 – Coca-Cola/ÚHVT (tvar fľaše)

39

2014/C 282/53

Vec T-418/14: Žaloba podaná 25. mája 2014 – Sina Bank/Rada

40

2014/C 282/54

Vec T-419/14: Žaloba podaná 12. júna 2014 – The Goldman Sachs Group/Komisia

41

2014/C 282/55

Vec T-431/14: Žaloba podaná 12. júna 2014 – Volkswagen/ÚHVT (CHOICE)

42

2014/C 282/56

Vec T-434/14: Žaloba podaná 16. júna 2014 – Arbuzov/Rada

42

2014/C 282/57

Vec T-437/14: Žaloba podaná 16. júna 2014 – Spojené kráľovstvo/Komisia

43

2014/C 282/58

Vec T-438/14: Žaloba podaná 13. júna 2014 – Silec Cable a General Cable/Komisia

44

2014/C 282/59

Vec T-439/14: Žaloba podaná 16. júna 2014 – LS Cable & System/Komisia

45

2014/C 282/60

Vec T-446/14: Žaloba podaná 16. júna 2014 – Taihan Electric Wire/Komisia

46

2014/C 282/61

Vec T-447/14: Žaloba podaná 16. júna 2014 – nkt cables a NKT Holding/Komisia

47

2014/C 282/62

Vec T-448/14: Žaloba podaná 17. júna 2014 – Hitachi Metals/Komisia

48

2014/C 282/63

Vec T-449/14: Žaloba podaná 17. júna 2014 – Nexans France a Nexans/Komisia

49

2014/C 282/64

Vec T-487/14: Žaloba podaná 27. júna 2014 – CHEMK a KF/Komisia

49

2014/C 282/65

Vec T-488/14: Žaloba podaná 26. júna 2014 – Mdr Inversiones/Komisia

50

2014/C 282/66

Vec T-489/14: Žaloba podaná 26. júna 2014 – Espacio Activos Financieros/Komisia

51

2014/C 282/67

Vec T-491/14: Žaloba podaná 30. júna 2014 – Bodegas Muga/Komisia

51

2014/C 282/68

Vec T-492/14: Žaloba podaná 30. júna 2014 – La Perla/ÚHVT – Alva Management (LA PERLA)

52

2014/C 282/69

Vec T-500/14: Žaloba podaná 2. júla 2014 – Derivados del Flúor/Komisia

53

2014/C 282/70

Vec T-501/14: Žaloba podaná 2. júla 2014 – Fami-Cuatro de Inversiones/Komisia

53

2014/C 282/71

Vec T-502/14: Žaloba podaná 2. júla 2014 – Torrevisa/Komisia

54

2014/C 282/72

Vec T-503/14: Žaloba podaná 2. júla 2014 – Euroways/Komisia

54

2014/C 282/73

Vec T-504/14: Žaloba podaná 2. júla 2014 – Sertrans Catalunya/Komisia

55

2014/C 282/74

Vec T-506/14: Žaloba podaná 27. júna 2014 – Grandi Navi Veloci/Komisia

55

SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Súdny dvor Európskej únie

25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/1


Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

2014/C 282/01

Posledná publikácia

Ú. v. EÚ C 261, 11.8.2014

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 253, 4.8.2014

Ú. v. EÚ C 245, 28.7.2014

Ú. v. EÚ C 235, 21.7.2014

Ú. v. EÚ C 223, 14.7.2014

Ú. v. EÚ C 212, 7.7.2014

Ú. v. EÚ C 202, 30.6.2014

Tieto texty sú dostupné na adresách:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor

25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/2


Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 12. júna 2014 – Deltafina SpA/Európska komisia

(Vec C-578/11 P) (1)

((Odvolanie - Kartely - Taliansky trh nákupu a prvotného spracovania surového tabaku - Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 81 ES - Oslobodenie od pokút - Povinnosť spolupráce - Právo na obranu - Obmedzenia súdneho preskúmania - Právo na spravodlivý proces - Výsluch svedkov alebo účastníkov konania - Primeraná lehota - Zásada rovnosti zaobchádzania))

2014/C 282/02

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Odvolateľka: Deltafina SpA (v zastúpení: J.-F. Bellis, F. Di Gianni, G. Coppo, avvocati)

Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: E. Gippini Fournier a L. Malferrari, splnomocnení zástupcovia)

Výrok rozsudku

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Deltafina SpA je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 25, 28.1.2012.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/2


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 19. júna 2014 – FLS Plast A/S/Európska komisia

(Vec C-243/12 P) (1)

((Odvolanie - Hospodárska súťaž - Kartely - Odvetvie plastových priemyselných vriec - Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 81 ES - Neobmedzená právomoc Všeobecného súdu - Povinnosť odôvodnenia - Pripísateľnosť porušenia, ktorého sa dopustila dcérska spoločnosť, materskej spoločnosti - Zodpovednosť materskej spoločnosti za zaplatenie pokuty uloženej dcérskej spoločnosti - Proporcionalita - Konanie pred Všeobecným súdom - Primeraná lehota na rozhodnutie))

2014/C 282/03

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľka: FLS Plast A/S (v zastúpení: M. Thill-Tayara a Y. Anselin, advokáti)

Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: F. Castillo de la Torre a V. Bottka, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci M. Gray, barrister)

Výrok rozsudku

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

FLS Plast A/S je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 319, 20.10.2012.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/3


Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 11. júna 2014 – Európska komisia/Rada Európskej únie

(Vec C-377/12) (1)

((Žaloba o neplatnosť - Rozhodnutie Rady 2012/272/EÚ o podpise rámcovej dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a Filipínskou republikou v mene Únie - Voľba právneho základu - Články 79 ZFEÚ, 91 ZFEÚ, 100 ZFEÚ, 191 ZFEÚ a 209 ZFEÚ - Readmisia štátnych príslušníkov tretích krajín - Doprava - Životné prostredie - Rozvojová spolupráca))

2014/C 282/04

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: S. Bartelt, G. Valero Jordana a F. Erlbacher, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: A. Vitro a J.-P. Hix, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalovanú: Česká republika (v zastúpení: M. Smolek, D. Hadroušek a E. Ruffer, splnomocnení zástupcovia), Spolková republika Nemecko (v zastúpení: T. Henze, J. Möller a N. Graf Vitzthum, splnomocnení zástupcovia), Írsko (v zastúpení: E. Creedon a A. Joyce, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci A. Carroll, barrister), Helénska republika (v zastúpení: S. Chala a G. Papagianni, splnomocnené zástupkyne), Rakúska republika (v zastúpení: C. Pesendorfer, splnomocnená zástupkyňa), Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska (v zastúpení: pôvodne A. Robinson, neskôr E. Jenkinson a M. Holt, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci J. Holmes, barrister)

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie Rady 2012/272/EÚ zo 14. mája 2012 o podpise Rámcovej dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Filipínskou republikou na strane druhej v mene Únie sa zrušuje v rozsahu, v akom Rada Európskej únie do tohto rozhodnutia pridala právne základy týkajúce sa readmisie štátnych príslušníkov tretích krajín, dopravy a životného prostredia.

2.

Rada Európskej únie je povinná nahradiť trovy konania.

3.

Česká republika, Spolková republika Nemecko, Írsko, Helénska republika, Rakúska republika, ako aj Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska znášajú svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 319, 20.10.2012.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/4


Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 12. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Gerechtshof’s-Hertogenbosch – Holandsko) – Granton Advertising BV/Inspecteur van de Belastingdienst Haaglanden/kantoor Den Haag

(Vec C-461/12) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Šiesta smernica o DPH - Oslobodenie od dane - Článok 13 časť B písm. d) body 3 a 5 - Pojmy „iné cenné papiere“ a „iné prevoditeľné dokumenty“ - Systém podpory predaja - Rabatová karta - Zdaniteľný základ))

2014/C 282/05

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Gerechtshof’s-Hertogenbosch

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Granton Advertising BV

Žalovaný: Inspecteur van de Belastingdienst Haaglanden/kantoor Den Haag

Výrok rozsudku

Článok 13 časť B písm. d) šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia, sa má vykladať v tom zmysle, že predaj rabatovej karty, akým je dotknutý predaj vo veci samej, nie je plnením, ktoré spadá pod pojmy „iné cenné papiere“ alebo „iné prevoditeľné dokumenty“ v zmysle bodov 5 a 3 tohto ustanovenia, ktoré upravuje určité plnenia, ktoré sú členské štáty povinné oslobodiť od dane z pridanej hodnoty.


(1)  Ú. v. EÚ C 9, 12.1.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/4


Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 19. júna 2014 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Verwaltungsgericht Berlin – Nemecko) – Thomas Specht (C-501/12), Jens Schombera (C-502/12), Alexander Wieland (C-503/12), Uwe Schönefeld (C-504/12), Antje Wilke (C-505/12), Gerd Schini (C-506/12), Rena Schmeel (C-540/12), Ralf Schuster (C-541/12)/Land Berlin, Bundesrepublik Deutschland

(Spojené veci C-501/12 až C-506/12, C-540/12 a C-541/12) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Sociálna politika - Smernica 2000/78/ES - Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní - Článok 2, článok 3 ods. 1 písm. c) a článok 6 ods. 1 - Priama diskriminácia na základe veku - Základný plat úradníkov určený v závislosti od veku - Prechodný režim - Pokračovanie v rozdielnom zaobchádzaní - Odôvodnenia - Právo na náhradu škody - Zodpovednosť členského štátu - Zásady ekvivalencie a efektivity))

2014/C 282/06

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Verwaltungsgericht Berlin

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Thomas Specht (C-501/12), Jens Schombera (C-502/12), Alexander Wieland (C-503/12), Uwe Schönefeld (C-504/12), Antje Wilke (C-505/12), Gerd Schini (C-506/12), Rena Schmeel (C-540/12), Ralf Schuster (C-541/12)

Žalovaní: Land Berlin, Bundesrepublik Deutschland

Výrok rozsudku

1.

Článok 3 ods. 1 písm. c) smernice Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní, sa má vykladať v tom zmysle, že podmienky odmeňovania úradníkov patria do pôsobnosti tejto smernice.

2.

Článok 2 a článok 6 ods. 1 smernice 2000/78 sa majú vykladať v tom zmysle, že bránia vnútroštátnemu opatreniu, akým je opatrenie dotknuté vo veci samej, na základe ktorého je v rámci každej platovej triedy základný platový stupeň úradníka stanovený pri jeho prijatí do zamestnania na základe jeho veku.

3.

Článok 2 a článok 6 ods. 1 smernice 2000/78 sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia vnútroštátnej právnej úprave, akou je úprava dotknutá vo veci samej, ktorá v rámci nového systému odmeňovania definuje spôsoby zaradenia úradníkov vymenovaných do stálej služby pred nadobudnutím účinnosti tejto právnej úpravy a stanovuje na jednej strane, že platový stupeň, do ktorého sú v novom systéme zaradení, sa určuje len na základe výšky základného platu, ktorý poberali podľa predchádzajúceho systému odmeňovania, hoci tento spočíval na diskriminácii na základe veku úradníka, a na druhej strane, že následný postup v novom systéme odmeňovania bude závisieť výlučne od odbornej praxe získanej od nadobudnutia účinnosti uvedenej právnej úpravy.

4.

Za okolností, o aké ide vo veci samej, právo Únie a predovšetkým článok 17 smernice 2000/78 nestanovuje povinnosť poskytnúť diskriminovaným úradníkom so spätnou účinnosťou odmenu zodpovedajúcu rozdielu medzi platom, ktorý im bol skutočne vyplatený, a platom, ktorý zodpovedá najvyššiemu platovému stupňu ich platovej triedy.

Prináleží vnútroštátnemu súdu, aby preskúmal, či sú splnené všetky podmienky stanovené v judikatúre Súdneho dvora Európskej únie pre vznik zodpovednosti Spolkovej republiky Nemecko podľa práva Únie.

5.

Právo Únie nebráni vnútroštátnej norme, o akú ide v sporoch vo veci samej, ktorá ukladá úradníkom povinnosť uplatniť nárok na peňažné plnenie, ktorý priamo nevyplýva zo zákona, v relatívne krátkej lehote, t. j. pred skončením aktuálneho rozpočtového obdobia, ak táto norma nie je v rozpore so zásadou ekvivalencie ani so zásadou efektivity. Je úlohou vnútroštátneho súdu preveriť, či sú tieto podmienky splnené v konaniach vo veci samej.


(1)  Ú. v. EÚ C 26, 26.1.2013.

Ú. v. EÚ C 46, 16.2.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/5


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 19. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supreme Court of the United Kingdom – Spojené kráľovstvo) – Jessy Saint Prix/Secretary of State for Work and Pensions

(Vec C-507/12) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 45 ZFEÚ - Smernica 2004/38/ES - Článok 7 - Pojem „pracovník“ - Občianka Európskej únie, ktorá prestala pracovať z dôvodu telesných obmedzení v pokročilom štádiu tehotenstva a po pôrode))

2014/C 282/07

Jazyk konania: angličtina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Supreme Court of the United Kingdom

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Jessy Saint Prix

Žalovaný: Secretary of State for Work and Pensions

za účasti: AIRE Centre

Výrok rozsudku

Článok 45 ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že žena, ktorá prestala pracovať alebo sa uchádzať o zamestnanie z dôvodu telesných obmedzení v pokročilom štádiu tehotenstva a po pôrode, si zachováva postavenie „pracovníka“ v zmysle tohto článku, pokiaľ začne opäť pracovať alebo si nájde iné zamestnanie v primeranom časovom období po narodení svojho dieťaťa.


(1)  Ú. v. EÚ C 26, 26.1.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/6


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 19. júna 2014 – Commune de Millau, Société d’économie mixte d’équipement de l’Aveyron (SEMEA)/Európska komisia

(Vec C-531/12 P) (1)

((Odvolanie - Arbitrážna doložka - Zmluva o subvencii týkajúca sa rozvojovej akcie - Vrátenie časti vyplatených preddavkov - Prevzatie dlhu - Právomoc Všeobecného súdu - Premlčanie - Zodpovednosť Komisie))

2014/C 282/08

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Odvolateľky: Commune de Millau, Société d’économie mixte d’équipement de l’Aveyron (SEMEA) (v zastúpení: L. Hincker a F. Bleykasten, avocats)

Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: S. Lejeune a D. Calciu, splnomocnené zástupkyne, za právnej pomoci E. Bouttier, avocat)

Výrok rozsudku

1.

Rozsudok Všeobecného súdu Európskej únie Komisia/SEMEA a Commune de Millau (T-168/10 a T-572/10) sa zrušuje v rozsahu, v akom sa v ňom vo vzťahu k vzájomného návrhu, ktorý podali Commune de Millau a Société d’économie mixte d’équipement de l’Aveyron (SEMEA), uvádza, že neexistuje priama príčinná súvislosť medzi konaním Európskej komisie a škodou, ktorá údajne vznikla uložením povinnosti zaplatiť úroky z omeškania.

2.

Vzájomnému návrhu Commune de Millau a Société d’économie mixte d’équipement de l’Aveyron (SEMEA) sa čiastočne vyhovuje a Európska komisia je povinná znášať tri štvrtiny sumy zodpovedajúcej úrokom z omeškania v zákonom stanovenej sadzbe platnej vo Francúzsku, ktoré vznikli medzi 27. aprílom 1993 a 18. novembrom 2005.

3.

V zostávajúcej časti sa odvolanie zamieta.

4.

Európska komisia znáša svoje vlastné trovy konania na prvom stupni i konania o odvolaní a je povinná nahradiť štvrtinu trov konania, ktoré na týchto dvoch stupňoch vynaložili Commune de Millau a Société d’économie mixte d’équipement de l’Aveyron (SEMEA).

5.

Commune de Millau a Société d’économie mixte d’équipement de l’Aveyron (SEMEA) znášajú tri štvrtiny svojich vlastných trov konania na prvom stupni i konania o odvolaní.


(1)  Ú. v. EÚ C 32, 2.2.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/7


Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 19. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Østre Landsret – Dánsko) – TDC A/S/Teleklagenævnet

(Vec C-556/12) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Elektronické komunikačné siete a služby - Smernica 2002/19/ES - Článok 2 písm. a) - Prístup a používanie špecifických prvkov siete a pridružených prostriedkov - Články 5, 8, 12 a 13 - Právomoc národných regulačných orgánov - Povinnosť týkajúca sa prístupu a používania špecifických prvkov siete a pridružených prostriedkov - Podnik s významným vplyvom na konkrétnom trhu - Osobitná prípojka, ktorá spája rozvádzač v prístupovej sieti a koncový bod siete u koncového užívateľa - Primeranosť povinnosti splniť primerané žiadosti o prístup a používanie špecifických prvkov siete a pridružených prostriedkov - Smernica 2002/21/ES - Článok 8 - Všeobecné ciele pri uskutočňovaní úloh národných regulačných orgánov))

2014/C 282/09

Jazyk konania: dánčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Østre Landsret

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: TDC A/S

Žalovaný: Teleklagenævnet

Výrok rozsudku

1.

Článok 2 písm. a) a články 8 a 12 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/19/ES zo 7. marca 2002 o prístupe a prepojení elektronických komunikačných sietí a pridružených prostriedkov (prístupová smernica), zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/140/ES z 25. novembra 2009, sa majú vykladať tak, že národný regulačný orgán je oprávnený uložiť telekomunikačnému operátorovi s významným vplyvom na konkrétnom trhu na základe povinnosti splniť primerané žiadosti o prístup a používanie špecifických prvkov siete a pridružených prostriedkov povinnosť inštalovať na žiadosť konkurenčných operátorov osobitnú prípojku s dĺžkou nepresahujúcou 30 metrov spájajúcu rozvádzač v prístupovej sieti a koncový bod siete u koncového užívateľa, ak táto povinnosť vychádza z povahy zisteného problému a je primeraná a oprávnená vzhľadom na ciele stanovené v článku 8 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (rámcová smernica), zmenenej a doplnenej smernicou 2009/140, čo prislúcha posúdiť vnútroštátnemu súdu.

2.

Články 8 a 12 smernice 2002/19, zmenenej a doplnenej smernicou 2009/140, v spojení s jej článkom 13 sa majú vykladať v tom zmysle, že ak národný regulačný orgán zamýšľa uložiť telekomunikačnému operátorovi s významným vplyvom na konkrétnom trhu povinnosť inštalovať osobitné prípojky s cieľom spojiť koncového užívateľa s touto sieťou, musí zohľadniť počiatočnú investíciu vykonanú predmetným operátorom a existenciu kontroly cien umožňujúcej vrátenie nákladov inštalácie.


(1)  Ú. v. EÚ C 38, 9.2.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/8


Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 19. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal Administrativo – Portugalsko) – Centro Hospitalar de Setúbal, EPE, Serviço de Utilização Comum dos Hospitais (SUCH)/Eurest Portugal – Sociedade Europeia de Restaurantes Lda

(Vec C-574/12) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Verejné zákazky na služby - Smernica 2004/18/ES - Zadanie zákazky bez začatia postupu verejného obstarávania (zadanie zvané „in house“) - Subjekt, ktorému sa zadáva zákazka, právne odlišný od verejného obstarávateľa - Centrum poskytovania asistenčných služieb a služieb nemocničnej pomoci - Verejnoprospešné neziskové združenie - Väčšina členov tvorená verejnými obstarávateľmi - Menšina členov tvorená subjektmi súkromného práva, charitatívnymi neziskovými združeniami - Činnosť vykonávaná v prospech členov v objeme aspoň 80 % obratu))

2014/C 282/10

Jazyk konania: portugalčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Supremo Tribunal Administrativo

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyne: Centro Hospitalar de Setúbal, EPE, Serviço de Utilização Comum dos Hospitais (SUCH)

Žalovaná: Eurest Portugal – Sociedade Europeia de Restaurantes Lda

Výrok rozsudku

Keď subjektom, ktorému sa zadáva verejná zákazka, je verejnoprospešné neziskové združenie, ktorého členmi sú v čase zadania tejto zákazky nielen subjekty, ktoré patria do verejného sektora, ale aj súkromné inštitúcie sociálnej solidarity vykonávajúce neziskové činnosti, podmienka týkajúca sa „obdobnej kontroly“, ktorú formuluje judikatúra Súdneho dvora, nie je na to, aby zadanie verejnej zákazky bolo možné považovať za transakciu „in-house“, splnená, a preto sa uplatní smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na služby.


(1)  Ú. v. EÚ C 79, 16.3.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/8


Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 19. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundespatentgericht – Nemecko) – Bayer CropScience AG/Deutsches Patent- und Markenamt

(Vec C-11/13) (1)

((Prejudiciálne konanie - Patentové právo - Výrobky na ochranu rastlín - Doplnkový ochranný certifikát - Nariadenie (ES) č. 1610/96 - Články 1 a 3 - Pojmy „výrobok“ a „aktívna látka“ - Safener))

2014/C 282/11

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundespatentgericht

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Bayer CropScience AG

Žalovaný: Deutsches Patent- und Markenamt

Výrok rozsudku

Pojem „výrobok“ uvedený v článku 1 bode 8 nariadenia a článku 3 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1610/96 z 23. júla 1996 o vytvorení doplnkového ochranného certifikátu pre výrobky na ochranu rastlín, ako aj pojem „aktívne látky“ uvedený v článku 1 bode 3 tohto nariadenia sa majú vykladať v tom zmysle, že sa môžu vzťahovať aj na látku určenú na použitie ako safener, ak má sama osebe toxický, fytotoxický alebo fytofarmaceutický účinok.


(1)  Ú. v. EÚ C 86, 23.3.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/9


Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 12. júna 2014 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Gerechtshof te Amsterdam – Holandsko) – Inspecteur van de Belastingdienst/Noord/kantoor Groningen/SCA Group Holding BV (C-39/13), X AG a i./Inspecteur van de Belastingdienst Amsterdam (C-40/13), Inspecteur van de Belastingdienst Holland-Noord/kantoor Zaandam/MSA International Holdings BV, MSA Nederland BV (C-41/13)

(Spojené veci C-39/13 až C-41/13) (1)

((Sloboda usadiť sa - Daň z príjmov právnických osôb - Jediná daňová jednotka medzi spoločnosťami rovnakej skupiny - Žiadosť - Dôvody zamietnutia - Umiestnenie sídla jednej alebo viacerých sprostredkujúcich spoločností alebo materskej spoločnosti v inom členskom štáte - Neexistencia stálej prevádzkarne v štáte zdanenia))

2014/C 282/12

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Gerechtshof te Amsterdam

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Inspecteur van de Belastingdienst/Noord/kantoor Groningen (C-39/13), X AG, X1 Holding GmbH, X2 Holding GmbH, X3 Holding GmbH, D1 BV, D2 BV, D3 BV (C-40/13), Inspecteur van de Belastingdienst Holland-Noord/kantoor Zaandam (C-41/13)

Žalovaní: SCA Group Holding BV (C-39/13), Inspecteur van de Belastingdienst Amsterdam (C-40/13), MSA International Holdings BV, MSA Nederland BV (C-41/13)

Výrok rozsudku

1.

Vo veciach C-39/13 a C-41/13 sa články 49 ZFEÚ a 54 ZFEÚ majú vykladať v tom zmysle, že bránia právnej úprave členského štátu, na základe ktorej materská spoločnosť rezident, môže vytvoriť jedinú daňovú jednotku so svojou dcérskou spoločnosťou druhého stupňa rezidentom, ak túto spoločnosť vlastní prostredníctvom jednej alebo viacerých spoločností rezidentov, ale takúto jednotku nemôže vytvoriť, ak svoju dcérsku spoločnosť druhého stupňa vlastní prostredníctvom spoločností nerezidentov, ktoré v tomto členskom štáte nemajú stálu prevádzkareň.

2.

Vo veci C-40/13 sa články 49 ZFEÚ a 54 ZFEÚ majú vykladať v tom zmysle, že bránia právnej úprave členského štátu, na základe ktorej sa režim jedinej daňovej jednotky priznáva materskej spoločnosti rezidentovi, ktorá vlastní dcérske spoločnosti rezidentov, ale je vylúčený pre sesterské spoločnosti rezidentov, ktorých spoločná materská spoločnosť nemá v tomto členskom štáte sídlo ani stálu prevádzkareň.


(1)  Ú. v. EÚ C 123, 27.4.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/10


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 19. júna 2014 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podali Krajský soud v Ostravě, Nejvyšší správní soud – Česká republika) – Strojírny Prostějov a.s. (C-53/13), ACO Industries Tábor s.r.o. (C-80/13)/Odvolací finanční ředitelství

(Spojené veci C-53/13 a C-80/13) (1)

((Slobodné poskytovanie služieb - Agentúra dočasného zamestnávania - Pridelenie pracovníkov agentúrou usadenou v inom členskom štáte - Obmedzenie - Podnik využívajúci pracovnú silu - Zrážka dane z príjmu týchto pracovníkov - Povinnosť - Úhrada do štátneho rozpočtu - Povinnosť - Prípad pracovníkov pridelených vnútroštátnou agentúrou - Neexistencia takýchto povinností))

2014/C 282/13

Jazyk konania: čeština

Vnútroštátne súdy, ktoré podali návrh na začatie prejudiciálneho konania

Krajský soud v Ostravě, Nejvyšší správní soud

Účastníci konania pred vnútroštátnymi súdmi

Žalobkyne: Strojírny Prostějov a.s. (C-53/13), ACO Industries Tábor s.r.o. (C-80/13)

Žalovaný: Odvolací finanční ředitelství

Výrok rozsudku

Článok 56 ZFEÚ bráni právnej úprave, o akú ide vo veci samej, podľa ktorej spoločnosti usadené v prvom členskom štáte, ktoré využívajú pracovníkov zamestnaných a pridelených agentúrami dočasného zamestnávania usadenými v druhom členskom štáte, ale podnikajú v prvom členskom štáte prostredníctvom pobočky, sú povinné vykonať zrážku preddavku na daň z príjmov splatnú uvedenými pracovníkmi a uhradiť ju prvému uvedenému členskému štátu, hoci tú istú povinnosť nemajú spoločnosti usadené v prvom členskom štáte, ktoré využívajú služby agentúr dočasného zamestnávania, ktoré sú usadené v tom istom členskom štáte.


(1)  Ú. v. EÚ C 141, 18.5.2013.

Ú. v. EÚ C 147, 25.5.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/10


Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 12. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzhof – Nemecko) – SEK Zollagentur GmbH/Hauptzollamt Gießen

(Vec C-75/13) (1)

((Colná únia a spoločný colný sadzobník - Odňatie tovaru, ktorý podlieha dovoznému clu, spod colného dohľadu - Vznik colného dlhu))

2014/C 282/14

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesfinanzhof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: SEK Zollagentur GmbH

Žalovaný: Hauptzollamt Gießen

Výrok rozsudku

1.

Články 50 a 203 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva, zmeneného a doplneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 648/2005 z 13. apríla 2005, sa majú vykladať v tom zmysle, že dočasne uskladnený tovar sa má považovať za odňatý spod colného dohľadu, ak je deklarovaný v colnom režime vonkajšieho tranzitu Spoločenstva, ale neopustí sklad a nie je predložený colnému úradu určenia, hoci tomuto úradu boli predložené tranzitné dokumenty.

2.

Článok 203 ods. 3 štvrtá zarážka nariadenia č. 2913/92, zmeneného a doplneného nariadením č. 648/2005, sa má vykladať v tom zmysle, že za okolností, o aké ide vo veci samej, je v prípade odňatia tovaru spod colného dohľadu dlžníkom podľa tohto ustanovenia osoba, ktorá ako schválený odosielateľ prepustila tento tovar do colného režimu vonkajšieho tranzitu Spoločenstva.


(1)  Ú. v. EÚ C 147, 25.5.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/11


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 12. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesarbeitsgericht Hamm – Nemecko) – Gülay Bollacke/K + K Klaas & Kock B.V. & Co. KG

(Vec C-118/13) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Sociálna politika - Smernica 2003/88/ES - Organizácia pracovného času - Platená dovolenka za kalendárny rok - Peňažná náhrada v prípade úmrtia))

2014/C 282/15

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Landesarbeitsgericht Hamm

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Gülay Bollacke

Žalovaná: K + K Klaas & Kock B.V. & Co. KG

Výrok rozsudku

Článok 7 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času sa má vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnym právnym predpisom alebo praxi, ako sú tie vo veci samej, ktoré stanovujú, že nárok na platenú dovolenku za kalendárny rok zanikne bez vzniku nároku na peňažnú náhradu z titulu nevyčerpanej dovolenky, ak sa pracovný pomer skončí z dôvodu úmrtia zamestnanca. Získanie takejto náhrady nemôže závisieť od predbežnej žiadosti dotknutej osoby.


(1)  Ú. v. EÚ C 171, 15.6.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/12


Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 12. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof – Nemecko) – Digibet Ltd, Gert Albers/Westdeutsche Lotterie GmbH & Co. OHG

(Vec C-156/13) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Slobodné poskytovanie služieb - Článok 56 ZFEÚ - Hazardné hry - Právna úprava stanovujúca zákazy týkajúce sa hazardných hier na internete, ktoré sa počas obmedzeného obdobia neuplatnili v jednom štátnom útvare členského štátu s federálnou štruktúrou - Koherencia - Proporcionalita))

2014/C 282/16

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesgerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Digibet Ltd, Gert Albers

Žalovaný: Westdeutsche Lotterie GmbH & Co. OHG

Výrok rozsudku

Článok 56 ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni právnej úprave spoločnej väčšine štátnych útvarov členského štátu s federálnou štruktúrou, ktorá v zásade zakazuje organizáciu a sprostredkúvanie hazardných hier na internete, pričom jeden z takýchto štátnych útvarov ponechal počas obmedzeného obdobia v účinnosti súbežne s prísnejšou právnou úpravou ostatných štátnych útvarov liberálnejšiu právnu úpravu, ak takáto právna úprava môže spĺňať podmienky proporcionality formulované judikatúrou Súdneho dvora, čo prináleží overiť vnútroštátnemu súdu.


(1)  Ú. v. EÚ C 189, 29.6.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/12


Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 19. júna 2014 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Bundespatentgericht – Nemecko) – Oberbank AG (C-217/13), Banco Santander SA (C-218/13), Santander Consumer Bank AG (C-218/13)/Deutscher Sparkassen- und Giroverband eV

(Spojené veci C-217/13 a C-218/13) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Ochranné známky - Smernica 2008/95/ES - Článok 3 ods. 1 a 3 - Ochranná známka tvorená červenou farbou bez kontúr zapísaná pre bankové služby - Návrh na vyhlásenie neplatnosti - Rozlišovacia spôsobilosť nadobudnutá používaním - Dôkaz - Spotrebiteľský prieskum - Moment, keď sa rozlišovacia spôsobilosť na základe užívania musí nadobudnúť - Dôkazné bremeno))

2014/C 282/17

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundespatentgericht

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyne: Oberbank AG (C-217/13), Banco Santander SA (C-218/13), Santander Consumer Bank AG (C-218/13)

Žalovaný: Deutscher Sparkassen- und Giroverband eV

Výrok rozsudku

1.

Článok 3 ods. 1 a 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/95/ES z 22. októbra 2008 o aproximácii právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok sa má vykladať v tom zmysle, že bráni takému výkladu vnútroštátneho práva, v zmysle ktorého sa v konaniach, v ktorých vznikla otázka, či farebná ochranná známka bez kontúr nadobudla rozlišovaciu spôsobilosť na základe používania, vždy vyžaduje, aby zo spotrebiteľského prieskumu vyplynula úroveň asociácie tejto ochrannej známky najmenej vo výške 70 %.

2.

Ak členský štát nevyužil možnosť upravenú v článku 3 ods. 3 druhej vete smernice 2008/95, článok 3 ods. 3 prvá veta smernice 2008/95 sa má vykladať v tom zmysle, že v rámci konania o vyhlásenie neplatnosti týkajúceho sa ochrannej známky, ktorá nemá vlastnú rozlišovaciu spôsobilosť, treba na účely posúdenia, či táto ochranná známka nadobudla rozlišovaciu spôsobilosť na základe používania, preskúmať, či takúto spôsobilosť nadobudla pred podaním prihlášky tejto ochrannej známky. V tomto ohľade nie je relevantné, že majiteľ namietanej ochrannej známky tvrdí, že táto známka v každom prípade nadobudla rozlišovaciu spôsobilosť na základe používania po podaní prihlášky, ale pred jej zápisom.

3.

Ak členský štát nevyužil možnosť upravenú v článku 3 ods. 3 druhej vete smernice 2008/95, článok 3 ods. 3 prvá veta uvedenej smernice sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni tomu, aby v rámci konania o vyhlásenie neplatnosti bola ochranná známka vyhlásená za neplatnú, ak nemá vlastnú rozlišovaciu spôsobilosť a majiteľ tejto ochrannej známky nepreukáže, že táto ochranná známka nadobudla pred podaním prihlášky rozlišovaciu spôsobilosť na základe používania.


(1)  Ú. v. EÚ C 189, 29.6.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/13


Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 12. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Litva) – Užsienio reikalų ministerija, Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba/Vladimir Peftiev, BelTechExport ZAO, Sport-Pari ZAO, BT Telecommunications PUE

(Vec C-314/13) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté voči Bielorusku - Zmrazenie finančných prostriedkov a ekonomických zdrojov - Výnimky - Platba honorárov za právne služby - Voľná úvaha príslušného vnútroštátneho orgánu - Právo na účinnú súdnu ochranu - Vplyv nezákonného pôvodu finančných prostriedkov - Neexistencia))

2014/C 282/18

Jazyk konania: litovčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Užsienio reikalų ministerija, Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba

Žalovaní: Vladimir Peftiev, BelTechExport ZAO, Sport-Pari ZAO, BT Telecommunications PUE

Výrok rozsudku

1.

Článok 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 765/2006 z 18. mája 2006 o reštriktívnych opatreniach voči Bielorusku, zmeneného a doplneného vykonávacím nariadení Rady (EÚ) č. 84/2011 z 31. januára 2011 (Ú. v. EÚ L 28, s. 17) a nariadením Rady (EÚ) č. 588/2011 z 20. júna 2011, sa má vykladať v tom zmysle, že pri rozhodovaní o žiadosti o výnimku podanej v súlade s týmto ustanovením na účely podania žaloby, ktorej predmetom je spochybniť zákonnosť reštriktívnych opatrení uložených Európskou úniou, nemá príslušný vnútroštátny orgán neobmedzenú voľnú úvahu, ale pri výkone svojich právomocí musí rešpektovať práva upravené v článku 47 druhom odseku druhej vete Charty základných práv Európskej únie, ako aj zásadnú povahu zastúpenia advokátom pri podaní takejto žaloby na Všeobecný súd Európskej únie.

Príslušný vnútroštátny orgán má právo overiť, či sú finančné prostriedky, o ktorých uvoľnenie sa žiada, určené výlučne na platbu primeraných honorárov za odborné výkony a náhradu výdavkov, ktoré vznikli v súvislosti s poskytnutím právnych služieb. Tento orgán môže tiež stanoviť podmienky, ktoré považuje za primerané najmä na zabezpečenie toho, aby cieľ uložených sankcií nebol zmarený a aby udelená výnimka nebola zneužitá.

2.

Článok 3 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 765/2006, zmeneného a doplneného vykonávacím nariadením č. 84/2011 a nariadením č. 588/2011, sa má vykladať v tom zmysle, že v situácii, ako je tá vo veci samej, v ktorej zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov vyplýva z uvedeného nariadenia, sa musí udelenie výnimky zo zmrazenia finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov na účely úhrady právnych služieb posudzovať v súlade s týmto ustanovením, ktoré sa nezmieňuje o pôvode finančných prostriedkov a ich prípadnom nezákonnom nadobudnutí.


(1)  Ú. v. EÚ C 233, 10.8.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/14


Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 12. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Аdministrativen săd Burgas – Bulharsko) – Lukoyl Neftohim Burgas AD/Načalnik na Mitničeski punkt Pristanište Burgas Centar pri Mitnica Burgas

(Vec C-330/13) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Spoločný colný sadzobník - Kombinovaná nomenklatúra - Zaradenie tovarov - Tovar opísaný ako „ťažký olej, mazací olej alebo iný olej určený na špecifické spracovanie“ - Položky 2707 a 2710 - Aromatické zložky a nearomatické zložky - Vzťah medzi kombinovanou nomenklatúrou a harmonizovaným systémom))

2014/C 282/19

Jazyk konania: bulharčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Аdministrativen săd Burgas

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Lukoyl Neftohim Burgas AD

Žalovaný: Načalnik na Mitničeski punkt Pristanište Burgas Centar pri Mitnica Burgas

Výrok rozsudku

1.

Kritérium, ktoré sa musí zohľadniť na účely zaradenia výrobku s takými vlastnosťami, ako má výrobok dotknutý vo veci samej, do položky 2707 alebo do položky 2710 kombinovanej nomenklatúry obsiahnutej v prílohe I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku, zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 1006/2011 z 27. septembra 2011, je hmotnostný obsah aromatických zložiek vo vzťahu k nearomatickým zložkám.

2.

Pojem „aromatické zložky“ uvedený v kapitole 27 kombinovanej nomenklatúry obsiahnutej v prílohe I nariadenia č. 2658/87, zmeneného a doplneného nariadením č. 1006/2011, sa musí vykladať širšie než pojem „aromatické uhľovodíky“.

3.

V zásade prináleží vnútroštátnym súdom, aby určili, ktorá metóda je najvhodnejšia na účely určenia obsahu aromatických zložiek v dotknutom výrobku na účely jeho zaradenia do položky 2707 alebo do položky 2710 kombinovanej nomenklatúry obsiahnutej v prílohe I nariadenia č. 2658/87, zmeneného a doplneného nariadením č. 1006/2011.

4.

Bod 1 vysvetliviek kombinovanej nomenklatúry obsiahnutej v prílohe I nariadenia č. 2658/87, zmeneného a doplneného nariadením č. 1006/2011, vzťahujúci sa k podpoložkám 2707 99 91 a 2707 99 99 tejto kombinovanej nomenklatúry sa má vykladať ako netaxatívny, takže výrobok, ktorý patrí do položky 2707 uvedenej kombinovanej nomenklatúry, avšak nemožno ho zaradiť do nijakej konkrétnej podpoložky, sa musí zaradiť do podpoložky 2707 99 99 tejto kombinovanej nomenklatúry.


(1)  Ú. v. EÚ C 245, 24.8.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/15


Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 19. júna 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supreme Court – Írsko) – Karen Millen Fashions Ltd/Dunnes Stores, Dunnes Stores (Limerick) Ltd

(Vec C-345/13) (1)

((„Nariadenie (ES) č. 6/2002 - Dizajn Spoločenstva - Článok 6 - Osobitý charakter - Odlišný celkový dojem - Článok 85 ods. 2 - Nezapísaný dizajn Spoločenstva - Platnosť - Podmienky - Dôkazné bremeno“))

2014/C 282/20

Jazyk konania: angličtina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Supreme Court

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Karen Millen Fashions Ltd

Žalovaní: Dunnes Stores, Dunnes Stores (Limerick) Ltd

Výrok rozsudku

1.

Článok 6 nariadenia Rady (ES) č. 6/2002 z 12. decembra 2001 o dizajnoch spoločenstva sa má vykladať v tom zmysle, že dizajn sa môže považovať za predstavujúci osobitý charakter v prípade, ak celkový dojem, ktorý tento dizajn u informovaného užívateľa vyvoláva je odlišný od toho dizajnu, ktorý vyvoláva u takéhoto užívateľa nie kombinácia izolovaných prvkov vytvorených z viacerých skorších dizajnov, ale jeden alebo viacej skorších individualizovaných dizajnov.

2.

Článok 85 ods. 2 nariadenia č. 6/2002 sa má vykladať v tom zmysle, že na to, aby súd pre dizajn spoločenstva považoval nezapísaný dizajn Spoločenstva za platný, majiteľ tohto dizajnu nie je povinný preukázať, že dizajn má osobitý charakter v zmysle článku 6 tohto nariadenia, ale musí iba uviesť, čo tvorí osobitý charakter tohto dizajnu, teda identifikovať jeden alebo viac prvkov dotknutého dizajnu, ktoré mu podľa neho priznávajú osobitý charakter.


(1)  Ú. v. EÚ C 260, 7.9.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/16


Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 12. júna 2014 [návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – Portugalsko] – Ascendi Beiras Litoral e Alta, Auto Estradas das Beiras Litoral e Alta, SA/Autoridade Tributária e Aduaneira

(Vec C-377/13) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Pojem „súdny orgán členského štátu“ - Tribunal Arbitral Tributário - Smernica 69/335/EHS - Články 4 a 7 - Zvýšenie základného imania kapitálovej spoločnosti - Kolková daň účinná k 1. júlu 1984 - Následné zrušenie tejto dane a neskôr jej opätovné zavedenie))

2014/C 282/21

Jazyk konania: portugalčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Ascendi Beiras Litoral e Alta, Auto Estradas das Beiras Litoral e Alta, SA

Žalovaná: Autoridade Tributária e Aduaneira

Výrok rozsudku

Článok 4 ods. 1 písm. c) a článok 7 ods. 1 a 2 smernice Rady 69/335/EHS zo 17. júla 1969 o nepriamych daniach z tvorby a navyšovania základného imania, zmenenej a doplnenej smernicou Rady 85/303/EHS z 10. júna 1985, sa majú vykladať v tom zmysle, že bránia tomu, aby členský štát opätovne zaviedol kapitálovú daň z transakcií zvýšenia základného imania spadajúcich pod prvé z týchto ustanovení, ktoré podliehali takejto dani k 1. júlu 1984, ale následne boli od nej oslobodené.


(1)  Ú. v. EÚ C 274, 21.9.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/16


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof (Rakúsko) 7. apríla 2014 – MedEval – Qualitäts-, Leistungs- und Struktur-Evaluierung im Gesundheitswesen GmbH/Bundesvergabeamt

(Vec C-166/14)

2014/C 282/22

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Verwaltungsgerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: MedEval – Qualitäts-, Leistungs- und Struktur-Evaluierung im Gesundheitswesen GmbH

Žalovaný orgán: Bundesvergabeamt

Ďalší účastníci konania: Bundesminister für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft; Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger, Pharmazeutische Gehaltskasse für Österreich

Prejudiciálna otázka

Má sa právo Únie – predovšetkým všeobecné zásady ekvivalencie a efektivity, ako aj smernica Rady 89/665/EHS (1) z 21. decembra 1989 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa uplatňovania postupov preskúmavania v rámci verejného obstarávania tovarov a prác v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/66/ES (2) z 11. decembra 2007, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/665/EHS a 92/13/EHS, pokiaľ ide o zvýšenie účinnosti postupov preskúmania v oblasti zadávania verejných zákaziek – vykladať v tom zmysle, že mu odporuje vnútroštátna právna úprava, podľa ktorej musí byť návrh na určenie porušenia právnych predpisov v oblasti verejného obstarávania podaný do šiestich mesiacov od uzatvorenia zmluvy, ak určenie porušenia právnych predpisov v oblasti verejného obstarávania je predpokladom nielen pre vyhlásenie neplatnosti zmluvy, ale aj pre uplatnenie nároku na náhradu škody?


(1)  Ú. v. ES L 395, s. 33; Mim. vyd. 06/001, s. 246.

(2)  Ú. v. EÚ L 335, s. 31.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/17


Odvolanie podané 7. mája 2014: Lidl Stiftung & Co. KG proti rozsudku Všeobecného súdu (deviata komora) z 27. februára 2014 vo veci T-226/12, Lidl Stiftung & Co. KG/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec C-224/14 P)

2014/C 282/23

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľka: Lidl Stiftung & Co. KG (v zastúpení: M. Wolter, M. Kefferpütz, A. K. Marx, Rechtsanwälte)

Ďalší účastník konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy odvolateľky

Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor:

zrušil rozsudok Všeobecného súdu z 27. februára 2014 (vec T-226/12),

v prípade, ak odvolanie vyhlási za odôvodnené, zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu z 21. marca 2012 (R 2380/2010-1) v súlade s návrhmi v konaní pred Všeobecným súdom,

uložil ÚHVT ako odporcovi v konaní pred Všeobecným súdom povinnosť nahradiť trovy konania pred Všeobecným súdom, ako aj trovy odvolacieho konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojho odvolania Lidl Stiftung & Co. KG uvádza tri odvolacie dôvody proti napadnutému rozsudku:

1.

Porušenie článku 42 ods. 2 a 3 nariadenia č. 207/2009 (1) a pravidla 22 ods. 3 a 4 nariadenia č. 2868/95 (2) v spojení s článkom 15 ods. 1 nariadenia č. 207/2009, pretože Všeobecný súd nesprávne posúdil požiadavky na preukázanie skutočného používania namietanej ochrannej známky v zmysle týchto ustanovení.

2.

Porušenie článku 15 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009 v spojení s článkom 42 ods. 2 a 3 nariadenia č. 207/2009, pretože Všeobecný súd nesprávne posúdil požiadavky na posúdenie používania namietanej ochrannej známky v inej podobe, ako je zapísaná, ako riadneho používania v zmysle článku 15 ods. 1 nariadenia č. 207/2009.

3.

Porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009, pretože Všeobecný súd nesprávne posúdil požiadavky na posúdenie pravdepodobnosti zámeny.

Hlavné argumenty možno zhrnúť nasledovne:

Pokiaľ ide o prvý odvolací dôvod, Všeobecný súd vec nesprávne právne posúdil, keď rozhodol, že odvolací senát správne posúdil tri fotografie bez uvedeného dátumu spolu s niekoľkými faktúrami ako riadne a objektívne dôkazy, ktorými možno preukázať riadne používanie namietanej ochrannej známky, najmä pokiaľ ide o spôsob používania.

Čo sa týka druhého odvolacieho dôvodu, Všeobecný súd nezohľadnil skutočnosť, že článok 15 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009 je ustanovením o výnimke, ktoré si z dôvodov právnej istoty a predvídateľnosti vyžaduje prísny a reštriktívny výklad pri posúdení všetkých prvkov ochrannej známky v jej zapísanej podobe. Všeobecný súd teda vec nesprávne právne posúdil, keď potvrdil konštatovanie odvolacieho senátu, že používaná podoba ochrannej známky predstavovala riadne používanie a nezmenila rozlišovaciu spôsobilosť namietanej ochrannej známky v jej zapísanej podobe, pretože odvolací senát nezohľadnil všetky prvky namietanej ochrannej známky.

Pokiaľ ide o tretí odvolací dôvod, Všeobecný súd nesprávne vyložil článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009, pretože v rámci svojho posúdenia záverov odvolacieho senátu týkajúcich sa podobnosti označení a pravdepodobnosti zámeny, dostatočne nezohľadnil, po prvé, že v prejednávanej veci je stupeň pozornosti príslušnej skupiny verejnosti pomerne vysoký, po druhé, že priemerný spotrebiteľ obvykle vníma ochrannú známku ako celok a nezvykne analyzovať jej jednotlivé detaily a po tretie, iba v prípade, ak sú všetky ostatné prvky ochrannej známky zanedbateľné, možno vykonať posúdenie podobnosti označení len na základe dominantného prvku. Ak by Všeobecný súd riadne zohľadnil tieto skutočnosti, nebolo by možné konštatovať pravdepodobnosť zámeny.

Keďže napadnutý rozsudok nie je v súlade s ustanoveniami nariadenia č. 207/2009, Lidl Stiftung & Co. KG žiada o jeho zrušenie.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 78, s. 1).

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 2868/95 z 13. decembra 1995, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 40/94 o ochrannej známke spoločenstva (Ú. v. ES L 303, s. 1; Mim. vyd. 17/001, s. 189).


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/18


Odvolanie podané 13. mája 2014: Lidl Stiftung & Co. KG proti rozsudku Všeobecného súdu (deviata komora) z 27. februára 2014 vo veci T-225/12, Lidl Stiftung & Co. KG/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec C-237/14 P)

2014/C 282/24

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľka: Lidl Stiftung & Co. KG (v zastúpení: M. Wolter, M. Kefferpütz, A. K. Marx, Rechtsanwälte)

Ďalší účastník konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy odvolateľky

Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor:

zrušil rozsudok Všeobecného súdu z 27. februára 2014 (vec T-225/12),

v prípade, ak odvolanie vyhlási za odôvodnené, zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu z 21. marca 2012 (R 2379/2010-1) v súlade s návrhmi v konaní pred Všeobecným súdom,

uložil ÚHVT ako odporcovi v konaní pred Všeobecným súdom povinnosť nahradiť trovy konania pred Všeobecným súdom, ako aj trovy odvolacieho konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojho odvolania Lidl Stiftung & Co. KG uvádza tri odvolacie dôvody proti napadnutému rozsudku:

1.

Porušenie článku 42 ods. 2 a 3 nariadenia č. 207/2009 (1) a pravidla 22 ods. 3 a 4 nariadenia č. 2868/95 (2) v spojení s článkom 15 ods. 1 nariadenia č. 207/2009, pretože Všeobecný súd nesprávne posúdil požiadavky na preukázanie skutočného používania namietanej ochrannej známky v zmysle týchto ustanovení.

2.

Porušenie článku 15 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009 v spojení s článkom 42 ods. 2 a 3 nariadenia č. 207/2009, pretože Všeobecný súd nesprávne posúdil požiadavky na posúdenie používania namietanej ochrannej známky v inej podobe, ako je zapísaná, ako riadneho používania v zmysle článku 15 ods. 1 nariadenia č. 207/2009.

3.

Porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009, pretože Všeobecný súd nesprávne posúdil požiadavky na posúdenie pravdepodobnosti zámeny.

Hlavné argumenty možno zhrnúť nasledovne:

Pokiaľ ide o prvý odvolací dôvod, Všeobecný súd vec nesprávne právne posúdil, keď rozhodol, že odvolací senát správne posúdil tri fotografie bez uvedeného dátumu spolu s niekoľkými faktúrami ako riadne a objektívne dôkazy, ktorými možno preukázať riadne používanie namietanej ochrannej známky, najmä pokiaľ ide o spôsob používania.

Čo sa týka druhého odvolacieho dôvodu, Všeobecný súd nezohľadnil skutočnosť, že článok 15 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009 je ustanovením o výnimke, ktoré si z dôvodov právnej istoty a predvídateľnosti vyžaduje prísny a reštriktívny výklad pri posúdení všetkých prvkov ochrannej známky v jej zapísanej podobe. Všeobecný súd teda vec nesprávne právne posúdil, keď potvrdil konštatovanie odvolacieho senátu, že používaná podoba ochrannej známky predstavovala riadne používanie a nezmenila rozlišovaciu spôsobilosť namietanej ochrannej známky v jej zapísanej podobe, pretože odvolací senát nezohľadnil všetky prvky namietanej ochrannej známky.

Pokiaľ ide o tretí odvolací dôvod, Všeobecný súd nesprávne vyložil článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009, pretože v rámci svojho posúdenia záverov odvolacieho senátu týkajúcich sa podobnosti označení a pravdepodobnosti zámeny, dostatočne nezohľadnil, po prvé, že v prejednávanej veci je stupeň pozornosti príslušnej skupiny verejnosti pomerne vysoký, po druhé, že priemerný spotrebiteľ obvykle vníma ochrannú známku ako celok a nezvykne analyzovať jej jednotlivé detaily a po tretie, iba v prípade, ak sú všetky ostatné prvky ochrannej známky zanedbateľné, možno vykonať posúdenie podobnosti označení len na základe dominantného prvku. Ak by Všeobecný súd riadne zohľadnil tieto skutočnosti, nebolo by možné konštatovať pravdepodobnosť zámeny.

Keďže napadnutý rozsudok nie je v súlade s ustanoveniami nariadenia č. 207/2009, Lidl Stiftung & Co. KG žiada o jeho zrušenie.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 78, s. 1).

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 2868/95 z 13. decembra 1995, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 40/94 o ochrannej známke spoločenstva (Ú. v. ES L 303, s. 1; Mim. vyd. 17/001, s. 189).


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/19


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Audiencia Nacional (Španielsko) 2. júna 2014 – Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.)/Tyco Integrated Security S.L. a Tyco Integrated Fire & Security Corporation Servicios S.A.

(Vec C-266/14)

2014/C 282/25

Jazyk konania: španielčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Audiencia Nacional – Sala de lo Social

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.)

Žalované: Tyco Integrated Security S.L. a Tyco Integrated Fire & Security Corporation Servicios S.A.

Prejudiciálna otázka

Má sa článok 2 smernice 2003/88/ES (1) vykladať v tom zmysle, že čas strávený pri presune pracovníka, ktorý nemá pridelené pevné pracovisko, ale musí sa každý deň presúvať z miesta svojho bydliska do zariadenia klienta podniku, ktoré je každý deň iné, a vrátiť sa do miesta svojho bydliska zo zariadenia iného klienta, ktoré je takisto iné (podľa trasy alebo zoznamu, ktorý mu v predchádzajúci deň určí podnik), a ktoré sa vždy nachádzajú vo viac alebo menej rozľahlejšej geografickej oblasti, na začiatku a na konci pracovnej doby za podmienok sporu vo veci samej špecifikovaných v odôvodnení tejto otázky predstavuje „pracovný čas“ podľa definície tohto pojmu v spomenutom článku smernice, alebo sa má naopak považovať za „čas odpočinku“?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času (Ú. v. ES L 299, s. 9; Mim. vyd. 05/004, s. 381).


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/20


Odvolanie podané 30. mája 2014: Buzzi Unicem SpA proti rozsudku Všeobecného súdu (siedma komora) zo 14. marca 2014 vo veci T-297/11, Buzzi Unicem SpA/Európska komisia

(Vec C-267/14 P)

2014/C 282/26

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Odvolateľka: Buzzi Unicem SpA (v zastúpení: C. Osti, A. Prastaro a A. Sodano, avvocati)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy odvolateľky

Zrušiť v plnom rozsahu alebo čiastočne napadnutý rozsudok a v dôsledku toho:

v plnom rozsahu zrušiť napadnuté rozhodnutie z dôvodu neexistencie alebo nedostatku odôvodnenia a následného porušenia práva spoločnosti na obhajobu, ako aj zásady riadnej správy vecí verejných,

v plnom rozsahu zrušiť napadnuté rozhodnutie z dôvodu prekročenia a zneužitia právomoci, čo viedlo k preneseniu dôkazného bremena,

zrušiť v plnom rozsahu alebo čiastočne napadnuté rozhodnutie z dôvodu, že Komisia prekročila právomoci priznané článkom 18, z dôvodu porušenia zásad proporcionality a riadnej správy vecí verejných, a z dôvodu neexistencie predchádzajúceho kontradiktórneho konania v rozpore s Best Practices Komisie,

zrušiť napadnuté rozhodnutie vo vzťahu k povinnosti Buzzi Unicem nahradiť trovy prvostupňového konania,

zaviazať Komisiu, aby znášala trovy tohto konania, ako aj konania vo veci T-297/11.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

A.

Prvý odvolací dôvod – Nesprávne právne posúdenie, neexistencia alebo nedostatok odôvodnenia v súvislosti tvrdeniami o porušení práva na obhajobu a zásady riadnej správy vecí verejných

Vo svojom prvom odvolacom dôvode Buzzi Unicem namieta, že v napadnutom rozsudku došlo k nesprávnemu právnemu posúdenia a je neodôvodnený alebo nedostatočne odôvodnený v časti, v ktorej sa dospelo k záveru, že všeobecný odkaz na údajné porušenia uvedený v rozhodnutí o začatí konania predstavuje dostatočné odôvodnenie žiadosti o informácie podľa článku 18 ods. 3, ktoré zahŕňa „minimálny stupeň objasnenia“ požadovaný týmto ustanovením, pokiaľ ide o predmet alebo rozsah žiadosti.

B.

Druhý odvolací dôvod – zjavne nesprávne posúdenie a zjavne nesprávne právne posúdenie v súvislosti s prekročením a zneužitím právomoci a následným prenesením dôkazného bremena

Vo svojom druhom odvolacom dôvode Buzzi Unicem tvrdí, že Všeobecný súd sa dopustil zjavne nesprávneho posúdenia a zjavne nesprávneho právneho posúdenia, keď zamietol výhradu týkajúcu sa zneužitia právomoci Komisiou v súvislosti s použitím žiadosti o informácie podľa článku 18 nariadenia č. 1/2003 (1), a to aj napriek dôkazom o porušení, čo sa týka jednak konštatácie Všeobecného súdu, že Buzzi Unicem nepodala výslovnú a odôvodnenú žiadosť, ktorá by umožnila overenie existencie dostatočných dôkazov, a jednak prenesenia dôkazného bremena bez akéhokoľvek odôvodnenia.

C.

Tretí odvolací dôvod – Nesprávne posúdenie skutkových okolností a nesprávne právne posúdenie, nelogickosť odôvodnenia v súvislosti s tvrdením o prekročení právomoci, pokiaľ ide o článok 18 nariadenia č. 1/2003

Vo svojom treťom odvolacom dôvode Buzzi Unicem namieta proti neprávnemu uplatneniu zásad týkajúcich sa povinnosti spolupráce podnikov, keď Všeobecný súd rozhodol, že Komisia oprávnene uložila podnikom povinnosť odpovedať na otázky, ktoré sa netýkali výlučne skutkového stavu, v súvislosti s informáciami, o ktorých Komisia vedela, že nimi podnik nedisponuje, a s ďalšími informáciami, ktoré Komisia mohla sama získať.

D.

Štvrtý odvolací dôvod – Nesprávne právne posúdenie a nedostatok odôvodnenia v súvislosti s tvrdeniami o porušení zásady proporcionality a prekročení právomoci s ohľadom na článok 18

Vo svojom štvrtom odvolacom dôvode odvolateľka namieta, že napadnutý rozsudok je neodôvodnený alebo nesprávne odôvodnený a tiež tvrdí, že došlo k nesprávnemu právnemu posúdeniu v súvislosti porušením zásady proporcionality a následným neprimeraným zaťažením účastníkov konania, ktorým boli určené žiadosti o informácie, ich opätovným podaním a preformulovaním, návrhmi nových faktorov a otázok, zamietnutím obmedzenia informácií, ktoré sa mali poskytnúť, možnosťou žiadať prostredníctvom rozhodnutia aj informácie, ktoré už boli predtým poskytnuté.

E.

Piaty odvolací dôvod – Nesprávne právne posúdenie a neexistencia odôvodnenia v súvislosti s porušením Best practices Komisie a porušením zásady riadnej správy vecí verejných

Vo svojom piatom odvolacom dôvode Buzzi Unicem namieta proti nesprávnemu právnemu posúdeniu v súvislosti s konštatáciou Všeobecného súdu, že Best Practices Komisie nie sú záväzné, keďže sa rozhodla požiadať podniky, aby sa vyjadrili k návrhu rozhodnutia podľa článku 18 ods. 3, neskôr nezohľadnila prijaté pripomienky a podstatne zmenila konečné znenie rozhodnutia. Odvolateľka tiež namieta proti neexistencii odôvodnenia vo veci porušenia zásady riadnej správy vecí verejných zo strany Komisie z dôvodu spôsobov, ktorými uplatnila právomoc žiadať o informácie.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Text s významom pre EHP) (Ú. v. ES L 1, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205).


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/21


Odvolanie podané 30. mája 2014: Italmobiliare SpA proti rozsudku Všeobecného súdu (siedma komora) zo 14. marca 2014 vo veci T-305/11, Italmobiliare SpA/Európska komisia

(Vec C-268/14 P)

2014/C 282/27

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Odvolateľka: Italmobiliare SpA (v zastúpení: M. Siragusa, F. Moretti a L. Nascimbene, avvocati)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy odvolateľky

zrušiť rozsudok v plnom rozsahu, so všetkými následkami z toho vyplývajúcimi, vrátane zrušenia napadnutého rozhodnutia,

nariadiť v rozsahu, v akom môžu byť vhodné a potrebné, organizačné opatrenia a/alebo procesné opatrenia upravené v článkoch 62 a 64 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora,

nariadiť Komisii nahradiť trovy konania, vrátane trov konania pred Všeobecným súdom,

subsidiárne, pokiaľ vyššie uvedené nie je možné, vrátiť vec späť Všeobecnému súdu, aby uplatnil akékoľvek procesné alebo organizačné opatrenia, ktoré ešte nestanovil Súdny dvor.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

1.

Prvý odvolací dôvod: nesprávna identifikácia osoby, ktorej je napadnuté rozhodnutie určené

Svojím prvým odvolacím dôvodom spoločnosť Italmobiliare spochybňuje tvrdenie Všeobecného súdu, podľa ktorého Italmobiliare mohla mať odôvodnene prístup k žiadaným informáciám. Všeobecný súd sa mal tiež dopustiť skreslenia skutočností a nesprávneho uplatnenia zásady ochrany legitímnej dôvery, keď nerozhodol, že skoršie konanie a písomné potvrdenia Komisie boli takej povahy, že zakladali legitímnu dôveru v to, že Italmobiliare sa napadnuté rozhodnutie nebude týkať. Nakoniec tvrdí, že rozsudok Všeobecného súdu neobsahuje žiadne odôvodnenie údajného porušenia zásady zákazu diskriminácie, pretože nepreskúmal tvrdenie Italmobiliare, podľa ktorého je táto spoločnosť jediným finančným holdingom, ktorý bol v konaní v postavení osoby, od ktorej sa žiadali informácie podľa článku 18 ods. 3 nariadenia č. 1/2003 (1).

2.

Druhý odvolací dôvod: protichodné a nelogické odôvodnenie preskúmania dôvodu, že Komisia porušila článok 296 ZFEÚ

Svojím druhým odvolacím dôvodom spoločnosť Italmobiliare tvrdí, že odôvodnenie Všeobecného súdu je protichodné a nelogické v rozsahu, v akom síce tento súd uznal, že odôvodnenie Komisie, pokiaľ ide o predmet a cieľ žiadosti, je nedostatočné, ale pokladá ho za úplné, keď zoberie do úvahy kontext stanovený v úvodnom rozhodnutí, hoci toto rozhodnutie nič nepridáva k podstate obsahu napadnutého rozhodnutia. Odôvodnenie napadnutého rozhodnutia, a neskôr aj rozsudku, je neúplné, pokiaľ ide o potrebu žiadaných informácií a voľbu použiť ako inštrument rozhodnutie podľa článku 18 ods. 3 nariadenia č. 1/2003.

3.

Tretí odvolací dôvod: Všeobecný súd pochybil pri uplatnení článku 101 ZFEÚ a článku 18 ods. 1 a 3 nariadenia č. 1/2003, keď nerozpoznal, že napadnuté rozhodnutie má povahu ultra vires

Svojím tretím odvolacím dôvodom spoločnosť Italmobiliare spochybňuje analýzu Všeobecného súdu súvisiacu s tvrdením, že Komisia nemala právomoc prijať napadnuté rozhodnutie. Tvrdí, že Všeobecný súd v podstate nepreskúmal dôkazy poskytnuté spoločnosťou Italmobiliare na podporu jej tvrdenia, a neprijal žiadne organizačné opatrenia na prešetrenie dôkazov, ktoré podľa Komisie odôvodňovali prijatie žiadosti o informácie.

4.

Štvrtý odvolací dôvod: nedostatočné, protichodné a nelogické odôvodnenie preskúmania dôvodu, že prišlo k porušeniu zásady proporcionality

Svojím štvrtým odvolacím dôvodom spoločnosť Italmobiliare tvrdí, že odôvodnenie bolo nedostatočné a/alebo protichodné v rozsahu, v akom sa týkalo týchto oblastí údajného porušenia zásady proporcionality Komisiou: i) nevhodnosť žiadosti o informácie ako prostriedku na dosiahnutie cieľa stanoveného v prejednávanej veci, ii) nadmerné náklady pri úsilí, ktoré musí spoločnosť vynaložiť pri príprave odpovede na žiadosť o informácie, a iii) porušenie kritéria použitia miernejších prostriedkov, ktoré vyžaduje, aby sa ciele vyšetrovania sledovali vždy prostredníctvom prijímania opatrení, ktoré vyžadujú iba minimálnu obetu zo strany osôb, ktorým sú určené, pokiaľ ide o právnu oblasť.

5.

Piaty odvolací dôvod: nedostatočné odôvodnenie týkajúce sa údajného porušenia práva byť vypočutý

Svojím piatym odvolacím dôvodom spoločnosť Italmobiliare tvrdí, že odôvodnenie rozsudku, pokiaľ ide o údajné porušenie práva byť vypočutý, je nedostatočné. Súdny dvor nesprávne rozhodol, že „spôsoby“, akými Komisia vedie konzultáciu, nemusia byť súdne preskúmané iba na základe toho, že Komisia „nebola povinná“ postupovať týmto spôsobom.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Text s významom pre EHP) (Ú. v. ES L 1, 2003, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205).


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/23


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Conseil d’État (Francúzsko) 4. júna 2014 – LFB Biomédicaments, Association des déficitaires en Alpha 1 Antitrypsine (Association ADAAT Alpha 1-France) (združenie osôb s deficitom alfa-1 antitrypsínu)/Ministre du travail, de l’emploi et de la santé (minister práce, zamestnanosti a zdravotníctva), Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l’Etat (minister pre rozpočet, verejné účty a štátnu reformu)

(Vec C-271/14)

2014/C 282/28

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Conseil d’État

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyne: LFB Biomédicaments, Association des déficitaires en Alpha 1 Antitrypsine (Association ADAAT Alpha 1-France) (združenie osôb s deficitom alfa-1 antitrypsínu)

Žalovaní: Ministre du travail, de l’emploi et de la santé (minister práce, zamestnanosti a zdravotníctva), Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l’Etat (minister pre rozpočet, verejné účty a štátnu reformu)

Prejudiciálna otázka

Ukladá článok 6 bod 5 smernice Rady 89/105/EHS z 21. decembra 1988 o transparentnosti opatrení upravujúcich stanovovanie cien humánnych liekov a ich zaraďovanie do vnútroštátnych systémov zdravotného poistenia (1) povinnosť odôvodniť rozhodnutie o vyňatí lieku zo zoznamu liekov podávaných pacientom hospitalizovaným v zdravotníckych zariadeniach, ktoré môžu byť hradené systémami povinného zdravotného poistenia nad rámec nemocničnej starostlivosti hradenej v rámci paušálnych úhrad za pobyt a starostlivosť stanovených pre diagnosticky príbuznú skupinu pacientov?


(1)  Ú. v. EÚ L 40, s. 8; Mim. vyd. 05/001, s. 345.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/23


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Conseil d’État (Francúzsko) 5. júna 2014 – Pierre Fabre Médicament/Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l'État (minister pre rozpočet, verejné účty a štátnu reformu), Ministre des affaires sociales et de la santé (minister sociálnych vecí a zdravotníctva)

(Vec C-273/14)

2014/C 282/29

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Conseil d’État

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Pierre Fabre Médicament

Žalovaní: Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l'État (minister pre rozpočet, verejné účty a štátnu reformu), Ministre des affaires sociales et de la santé (minister sociálnych vecí a zdravotníctva)

Prejudiciálna otázka

Vzťahuje sa článok 6 body 3 a 5 smernice Rady 89/105/EHS z 21. decembra 1988 o transparentnosti opatrení upravujúcich stanovovanie cien humánnych liekov a ich zaraďovanie do vnútroštátnych systémov zdravotného poistenia (1) na rozhodnutia o vyňatí lieku zo zoznamu liekov podávaných pacientom hospitalizovaným v zdravotníckych zariadeniach, ktoré môžu byť hradené systémami povinného zdravotného poistenia nad rámec nemocničnej starostlivosti hradenej v rámci paušálnych úhrad za pobyt a starostlivosť stanovených pre diagnosticky príbuznú skupinu pacientov?


(1)  Ú. v. EÚ L 40, s. 8; Mim. vyd. 05/001, s. 345.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/24


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Symvoulio tis Epikrateias (Grécko) 13. júna 2014 – Elliniko Dimosio/Stéfanos Stroumpoulis a i.

(Vec C-292/14)

2014/C 282/30

Jazyk konania: gréčtina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Symvoulio tis Epikrateias

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Elliniko Dimosio

Žalovaní: Stéfanos Stroumpoulis a i.

Prejudiciálne otázky

1.

Majú námorníci členského štátu, ktorí slúžili na lodi plávajúcej pod vlajkou nečlenskej krajiny Európskej únie, v zmysle ustanovení smernice Rady 80/987/EHS (1) nárok na ochranu poskytovanú podľa tejto smernice, pokiaľ ide o ich neuspokojené nároky voči námornej spoločnosti – so sídlom na území tretej krajiny, ale s prevádzkovým sídlom na území členského štátu, pričom z tohto dôvodu súd daného členského štátu vyhlásil konkurz na túto spoločnosť v súlade so svojím vnútroštátnym právom –, vzhľadom na cieľ smernice a bez ohľadu na skutočnosť, že pracovné zmluvy boli uzavreté podľa práva tretieho štátu a členský štát nemôže od majiteľa plavidla, ktorý nepodlieha jeho právnemu poriadku, požadovať príspevok na financovanie záručnej inštitúcie?

2.

Má sa za ochranu, ktorá je rovnocenná ochrane podľa ustanovení smernice Rady 80/987/EHS, považovať platba základných odmien a náhrad stanovených príslušnými kolektívnymi zmluvami upravená v § 29 zákona č. 1220/1981 a vyplácaná z Naftiko Apomachiko Tameio (Fond sociálneho zabezpečenia námorníkov) (ďalej len „NAT“) v prospech gréckych námorníkov slúžiacich na lodi plávajúcej pod gréckou vlajkou alebo na plavidle iného štátu, ktoré uzatvorilo zmluvu s NAT, a to po dobu najviac troch mesiacov a len v prípade, že daní námorníci boli opustení v zahraničí?


(1)  Smernica Rady z 20. októbra 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, vzťahujúcich sa na ochranu zamestnancov v prípade platobnej neschopnosti ich zamestnávateľa (Ú. v. ES L 283, s. 23; Mim. vyd. 05/001, s. 217).


Všeobecný súd

25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/25


Rozsudok Všeobecného súdu z 12. júna 2014 – Nike International/ÚHVT – Muñoz Molina (R 10)

(Vec T-137/09 RENV) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva R 10 - Nezapísaná skoršia národná slovná ochranná známka R 10 - Prevod národnej ochrannej známky - Dôkaz o vlastníctve skoršej ochrannej známky“))

2014/C 282/31

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Nike International Ltd (Beaverton, Oregon, Spojené štáty) (v zastúpení: M. de Justo Bailey, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: J. Crespo Carrillo, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: Aurelio Muñoz Molina (Petrer, Španielsko)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 21. januára 2009 (vec R 551/2008-1), týkajúcemu sa námietkového konania medzi DL Sports & Marketing Ltda a Aurelio Muñoz Molina

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Nike International Ltd znáša vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) v konaniach na Súdnom dvore a na Všeobecnom súde.


(1)  Ú. v. EÚ C 129, 6.6.2009.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/25


Rozsudok Všeobecného súdu z 3. júla 2014 – Holandsko/Komisia

(Vec T-16/11) (1)

((„EPZF - Záručná sekcia - EPUZF a Feader - Výdavky vylúčené z financovania - Výdavky uskutočnené v rámci európskeho systému kvót pre výrobu zemiakového škrobu - Právo na obranu“))

2014/C 282/32

Jazyk konania: holandčina

Účastníci konania

Žalobca: Holandské kráľovstvo (v zastúpení: C. Wissels, M. de Ree, M. Noort, M. Bulterman a J. Langer, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: H. Kranenborg, F. Wilman a P. Rossi, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalobcu: Spolková republika Nemecko (v zastúpení: T. Henze a J. Möller, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie 2010/668/EÚ zo 4. novembra 2010, ktorým sa z financovania Európskou úniou vylučujú niektoré výdavky vynaložené členskými štátmi v rámci Záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), v rámci Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 288, s. 24), v rozsahu, v akom sa týka Holandského kráľovstva a finančných opráv vo výške 2 8 9 47  149,31 eura, ktoré boli vykonané v rámci európskeho systému kvót pre výrobu zemiakového škrobu za roky 2003 až 2008

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie Komisie 2010/668/EÚ zo 4. novembra 2010, ktorým sa z financovania Európskou úniou vylučujú niektoré výdavky vynaložené členskými štátmi v rámci Záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), v rámci Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) sa zrušuje v rozsahu, v akom sa týka Holandského kráľovstva a finančných opráv, ktoré boli vykonané v rámci európskeho systému kvót pre výrobu zemiakového škrobu za roky 2003 až 2008.

2.

Európska komisia je povinná nahradiť trovy konania.

3.

Spolková republika Nemecko znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 72, 5.3.2011.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/26


Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. júla 2014 – Kimman/Komisia

(Vec T-644/11 P) (1)

((„Odvolanie - Vzájomné odvolanie - Verejná služba - Úradníci - Hodnotenie - Hodnotiaca správa - Hodnotenie za rok 2009 - Pravidlo zhody medzi žalobou a sťažnosťou - Článok 91 ods. 2 Služobného poriadku úradníkov - Stanovisko ad hoc skupiny - Skreslenie - Povinnosť odôvodnenia - Zjavne nesprávne posúdenie“))

2014/C 282/33

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Odvolateľ: Eugène Emile Marie Kimman (Overijse, Belgicko) (v zastúpení: L. Levi a M. Vandenbussche, avocats)

Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: C. Berardis-Kayser a G. Berscheid, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Odvolanie podané proti rozsudku Súdu pre verejnú službu Európskej únie (druhá komora) z 29. septembra 2011, Kimman/Komisia (F-74/10, zatiaľ neuverejnený v Zbierke), a smerujúce k zrušeniu tohto rozsudku

Výrok rozsudku

1.

Rozsudok Súdu pre verejnú službu Európskej únie (druhá komora) z 29. septembra 2011, Kimman/Komisia (F-74/10) sa zrušuje jednak v rozsahu, v akom vyhlasuje druhý žalobný dôvod, prvých šesť častí tretieho žalobného dôvodu a štvrtý žalobný s výnimkou výhrady, podľa ktorej práca vykonávaná odvolateľom v záujme inštitúcie nebola zohľadnená, ktoré odvolateľ uviedol v rámci konania na prvom stupni, za prípustné, a jednak v rozsahu, v akom ukladá Európskej komisii povinnosť znášať vlastné trovy konania a nahradiť štvrtinu trov konania vynaložených odvolateľom v rámci uvedeného konania.

2.

Hlavné odvolanie sa zamieta.

3.

Žaloba, ktorú podal Eugène Emile Marie Kimman na Súd pre verejnú službu, sa zamieta.

4.

Pán Kimman znáša všetky trovy konania, ktoré boli vynaložené v konaní na prvom stupni, ako aj v konaní o hlavnom odvolaní.

5.

Každý účastník konania znáša svoje vlastné trovy konania vynaložené v rámci vzájomného odvolania.


(1)  Ú. v. EÚ C 65, 3.3.2012.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/27


Rozsudok Všeobecného súdu z 9. júla 2014 – Moonich Produktkonzepte & Realisierung/ÚHVT – Thermofilm Australia (HEATSTRIP)

(Vec T-184/12) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva HEATSTRIP - Relatívny dôvod zamietnutia - Článok 8 ods.3 nariadenia (ES) č.o207/2009 - Články 75 a 76 nariadenia č. 207/2009“))

2014/C 282/34

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Moonich Produktkonzepte & Realisierung GmbH (Sauerlach b. München, Nemecko) (v zastúpení: H. Pannen, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: D. Walicka, splnomocnená zástupkyňa)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Thermofilm Australia Pty Ltd (Melbourne, Austrália) (v zastúpení: J. Kroher a K. Bach, advokáti)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 26. januára 2012 (vec R 1956/2010-1) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Thermofilm Australia Pty Ltd a Moonich Produktkonzepte & Realisierung GmbH

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Moonich Produktkonzepte & Realisierung GmbH znáša svoje vlastné trovy konania ako aj trovy konania Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) a trovy konania Thermofilm Australia Pty Ltd.


(1)  Ú. v. EÚ C 200, 7.7.2012.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/27


Rozsudok Všeobecného súdu z 3. júla 2014 – Alchaar/Rada

(Vec T-203/12) (1)

((„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté voči Sýrii - Zapísanie jednotlivca na zoznamy dotknutých osôb - Vzťahy s režimom - Práva na obranu - Právo na spravodlivý proces - Povinnosť odôvodnenia - Dôkazné bremeno - Právo na účinnú súdnu ochranu - Proporcionalita - Právo vlastniť majetok - Právo na súkromie“))

2014/C 282/35

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: Mohamad Nedal Alchaar (Alep, Sýria) (v zastúpení: A. Korkmaz, D. Amaudruz a A. Boesch, advokáti)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: S. Kyriakopoulou a M. Vitsentzatos, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Európska komisia (v zastúpení: É. Cujo a S. Pardo Quintillán, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na čiastočné zrušenie na jednej strane rozhodnutia Rady 2011/782/SZBP z 1. decembra 2011 o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2011/273/SZBP (Ú. v. EÚ L 319, s. 56), vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1244/2011 z 1. decembra 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EÚ) č. 442/2011 z 9. mája 2011 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii (Ú. v. EÚ L 319, s. 8), nariadenia Rady (EÚ) č. 36/2012 z 18. januára 2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 442/2011 (Ú. v. EÚ L 16, s. 1) v rozsahu, v akom tieto akty obsahujú reštriktívne opatrenia týkajúce sa žalobcu, ako aj všetkých budúcich aktov, ktorými sa mení či dopĺňa toto rozhodnutie alebo nariadenie, a na druhej strane oznámenia Rady zo 16. marca 2012, ktorým sa žalobcovi oznámilo, že jeho meno zostáva zapísané na zozname osôb dotknutých reštriktívnymi opatreniami

Výrok rozsudku

1.

Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 363/2013 z 22. apríla 2013 , ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii sa zrušuje v rozsahu, v akom sa týka žalobcu.

2.

Žaloba sa v zostávajúcej časti zamieta.

3.

Rada Európskej únie je povinná nahradiť svoje vlastné trovy konania ako aj dve tretiny trov konania, ktoré vynaložil Mohamad Nedal Alchaar.

4.

Mohamad Nedal Alchaar je povinný nahradiť tretinu svojich vlastných trov konania.

5.

Európska komisia znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 217, 21.7.2012.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/28


Rozsudok Všeobecného súdu z 1. júla 2014 – Jyoti Ceramic Industries/ÚHVT – DeguDent (ZIECON)

(Vec T-239/12) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva ZIECON - Skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva CERCON - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Preskúmanie skutočností ex offo - Článok 76 nariadenia č. 207/2009“))

2014/C 282/36

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Jyoti Ceramic Industries PVT. Ltd (Nashik, India) (v zastúpení: R. Egerer, D. Jochim a A. Kolb, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: G. Schneider, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: DeguDent GmbH (Hanau, Nemecko) (v zastúpení: W. Blau, T. Hertl a P. Winkler, advokáti)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 21. marca 2012 (vec R 2546/2010-1) týkajúcemu sa námietkového konania medzi spoločnosťami DeguDent GmbH a Jyoti Ceramic Industries PVT. Ltd

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Jyoti Ceramic Industries PVT. Ltd. znáša vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) a spoločnosti DeguDent GmbH.


(1)  Ú. v. EÚ C 209, 14.7.2012.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/29


Rozsudok Všeobecného súdu z 3. júla 2014 – Španielsko/Komisia

(Spojené veci T-319/12 a T-321/12) (1)

((„Štátna pomoc - Kinematografia - Pomoc na vybudovanie a prevádzku filmových štúdií - Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom - Kritérium súkromného investora v trhovom hospodárstve - Štátna pomoc na regionálne účely - Pomoc určená na podporu kultúry - Povinnosť odôvodnenia“))

2014/C 282/37

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobcovia: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: A. Rubio González, abogado del Estado), Ciudad de la Luz, SAU (Alicante, Španielsko) a Sociedad Proyectos Temáticos de la Comunidad Valenciana, SAU (Alicante) (v zastúpení: pôvodne J. Buendía Sierra, N. Ruiz García, J. Belenguer Mula a M. Muñoz de Juan, neskôr J. Buendía Sierra a J. Belenguer Mula, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: É. Gippini Fournier, P. Němečková a B. Stromsky, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Európskej komisie C (2012) 3025 final z 8. mája 2012 týkajúceho sa štátnej pomoci SA.22668 [C 8/2008 (NN 4/2008)], ktorú Španielsko priznalo spoločnosti Ciudad de la Luz, SA.

Výrok rozsudku

1.

Žaloby sa zamietajú.

2.

Ciudad de la Luz, SA, Sociedad Proyectos Temáticos de la Comunidad Valenciana, SA a Španielske kráľovstvo znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinní nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii.


(1)  Ú. v. EÚ C 287, 22.9.2012.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/29


Rozsudok Všeobecného súdu z 9. júla 2014 – Al-Tabbaa/Rada

(Spojené veci T-329/12 a T-74/13) (1)

((„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté voči Sýrii - Zmrazenie finančných prostriedkov a ekonomických zdrojov - Obmedzenia týkajúce sa vstupu a tranzitného prechodu cez územie Únie - Práva na obranu - Právo na účinnú súdnu ochranu - Povinnosť odôvodnenia - Nesprávne posúdenie“))

2014/C 282/38

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Mazen Al-Tabbaa (Bejrút, Libanon) (v zastúpení: M. Lester, barrister, a G. Martin, solicitor)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: S. Kyriakopoulou a V. Piessevaux, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie aktov Rady obsahujúcich reštriktívne opatrenia týkajúce sa žalobcu, a to vykonávacieho rozhodnutia Rady 2012/256/SZBP zo 14. mája 2012, ktorým sa vykonáva rozhodnutie Rady 2011/782/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii (Ú. v. EÚ L 126, s. 9), ako aj vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 410/2012 zo 14. mája 2012, ktorým sa vykonáva článok 32 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii (Ú. v. EÚ L 126 s. 3)

Výrok rozsudku

1.

Vykonávacie rozhodnutie Rady 2012/256/SZBP zo 14. mája 2012, ktorým sa vykonáva rozhodnutie Rady 2011/782/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii a vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 410/2012 zo 14. mája 2012, ktorým sa vykonáva článok 32 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii, sa zrušujú v rozsahu, v akom sa týkajú žalobcu.

2.

Rozhodnutie Rady 2012/739/CFSP z 29. novembra 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii a o zrušení rozhodnutia 2011/782/SZBP a vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1117/2012 z 29. novembra 2012, ktorým sa vykonáva článok 32 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii, sa zrušujú v rozsahu, v akom sa týkajú žalobcu.

3.

Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 363/2013 z 22. apríla 2013, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii, ako aj vykonávacie rozhodnutie Rady 2013/185/SZBP z 22. apríla 2013, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2012/739/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii, sa zrušujú v rozsahu, v akom sa týkajú žalobcu.

4.

Rozhodnutie Rady 2013/255/SZBP z 31. mája 2013 o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii sa zrušuje v rozsahu, v akom sa týka žalobcu.

5.

Účinky rozhodnutia 2013/255 zostávajú vo vzťahu k žalobcovi ponechané až do nadobudnutia účinkov čiastočného zrušenia vykonávacieho nariadenia č. 363/2013, ktorým sa vykonáva nariadenie č. 36/2012.

6.

Konanie vo veci T- 74/13 sa zastavuje.

7.

Rada Európskej únie znáša okrem svojich vlastných trov konania a trovy konania, ktoré žalobca vynaložil v konaní vo veci T-329/12 a tri štvrtiny trov konania, ktoré žalobca vynaložil v konaní vo veci T-74/13.

8.

Žalobca znáša štvrtinu vlastných trov konania, ktoré vynaložil v konaní vo veci T-74/13.


(1)  Ú. v. EÚ C 273, 8.9.2012.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/30


Rozsudok Všeobecného súdu z 9. júla 2014 – Pågen Trademark/ÚHVT (gifflar)

(Vec T-520/12) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva gifflar - Absolútne dôvody zamietnutia - Opisný charakter - Neexistencia rozlišovacej spôsobilosti - Neexistencia rozlišovacej spôsobilosti získanej používaním - Článok 7 ods. 1 písm. b) a c) a ods. 3 nariadenia (ES) č. 207/2009“))

2014/C 282/39

Jazyk konania: švédčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Pågen Trademark AB (Malmö, Švédsko) (v zastúpení: J. Norderyd, avocat/advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: D. Leffler a P. Geroulakos, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 18. septembra 2012 (vec R 46/2012-2) týkajúcemu sa prihlášky obrazovej ochrannej známky gifflar ako ochrannej známky Spoločenstva

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Pågen Trademark AB je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 32, 2.2.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/31


Rozsudok Všeobecného súdu z 3. júla 2014 – National Iranian Tanker Company/Rada

(Vec T-565/12) (1)

((„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní - Zmrazenie finančných prostriedkov - Povinnosť odôvodnenia - Nesprávne posúdenie - Modulácia účinkov zrušenia po určitom čase“))

2014/C 282/40

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: National Iranian Tanker Company (Teherán, Irán) (v zastúpení: R. Chandrasekera, S. Ashley, C. Murphy, solicitors, M. Lester, barrister, a D. Wyatt, QC)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: S. Boelaert a M. Bishop, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie jednak rozhodnutia Rady 2012/635/SZBP z 15. októbra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 282, s. 58), v rozsahu, v akom bolo meno žalobkyne zapísané do zoznamu v prílohe II rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (Ú. v. EÚ L 195, s. 39), a jednak vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 945/2012 z 15. októbra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 282, s. 16), v rozsahu, v akom sa toto nariadenie týka žalobkyne

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie Rady 2012/635/SZBP z 15. októbra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, sa ruší v rozsahu, v akom bolo meno spoločnosti National Iranian Tanker Company zapísané do prílohy II rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP.

2.

Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 945/2012 z 15. októbra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, sa ruší v rozsahu, v akom bolo meno spoločnosti National Iranian Tanker Company zapísané do prílohy IX nariadenia Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010.

3.

Účinky rozhodnutia 2012/635 a vykonávacieho nariadenia č. 945/2012 sú voči spoločnosti National Iranian Tanker Company zachované až do uplynutia lehoty na podanie odvolania podľa článku 56 prvého odseku Štatútu Súdneho dvora Európskej únie, alebo ak bolo v rámci tejto lehoty podané odvolanie, do jeho zamietnutia.

4.

Rada Európskej únie znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vznikli spoločnosti National Iranian Tanker Company.


(1)  Ú. v. EÚ C 55, 23.2.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/32


Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. júla 2014 – Advance Magazine Publishers/ÚHVT – Montres Tudor (GLAMOUR)

(Vec T-1/13) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva GLAMOUR - Skoršia medzinárodná ochranná známka TUDOR GLAMOUR - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009“))

2014/C 282/41

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Advance Magazine Publishers, Inc. (New York, New York, Spojené štáty) (v zastúpení: T. Raab, H. Lauf a V. Ahmann, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Schifko, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Montres Tudor SA (Ženeva, Švajčiarsko) (v zastúpení: J. P. de Oliveira Vaz Miranda de Sousa a C. Sueiras Villalobos, advokáti)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 10. októbra 2012 (vec R 0231/2012-2), týkajúcemu sa námietkového konania medzi Montres Tudor SA a Advance Magazine Publishers, Inc.

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Advance Magazine Publishers, Inc., je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 86, 23.3.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/32


Rozsudok Všeobecného súdu z 26. júna 2014 –Marcuccio/Komisia

(Vec T-20/13 P) (1)

((„Odvolanie - Verejná služba - Úradníci - Dôchodky a podpora v invalidite - Odchod do dôchodku z dôvodu úplnej invalidity - Posudková komisia - Zloženie - Vymenovanie lekárov - Nevymenovanie druhého lekára dotknutým úradníkom - Vymenovanie druhého lekára predsedom Súdneho dvora - Vymenovanie tretieho lekára spoločnou dohodou prvého a druhého vymenovaného lekára - Článok 7 prílohy II služobného poriadku - Zamietnutie žaloby na prvom stupni po vrátení veci Všeobecným súdom“))

2014/C 282/42

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Odvolateľ: Luigi Marcuccio (Tricase, Taliansko) (v zastúpení: G. Cipressa, advokát)

Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: J. Currall, C. Berardis-Kayser a G. Gattinara, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci A. Dal Ferro, advokát)

Predmet veci

Odvolanie podané proti rozsudku Súdu pre verejnú službu Európskej únie (prvá komora) zo 6. novembra 2012, Marcuccio/Komisia (F-41/06 RENV, zatiaľ neuverejnený v Zbierke), a ktoré smeruje k zrušeniu tohto rozsudku

Výrok rozsudku

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Luigi Marcuccio znáša svoje vlastné trovy konania ako aj trovy konania, ktoré vynaložila Európska komisia v rámci tohto konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 71, 9.3.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/33


Rozsudok Všeobecného súdu z 3. júla 2014 – Zanjani/Rada

(Vec T-155/13) (1)

((„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní - Zmrazenie finančných prostriedkov - Obmedzenia vstupu - Žaloba o neplatnosť - Lehota na podanie žaloby - Prípustnosť - Povinnosť odôvodnenia - Nesprávne posúdenie - Úprava časových účinkov zrušenia“))

2014/C 282/43

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Babak Zanjani (Dubaj, Spojené arabské emiráty) (v zastúpení: L. Defalque a C. Malherbe, advokáti)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: A. Vitro a M. Bishop, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Po prvé návrh na zrušenie jednak rozhodnutia Rady 2012/829/SZBP z 21. decembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 356, s. 71) v rozsahu, v akom bolo týmto rozhodnutím meno žalobcu zapísané do zoznamu uvedeného v prílohe II rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (Ú. v. EÚ L 195, s. 39), ako aj vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1264/2012 z 21. decembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 356, s. 55) v rozsahu, v akom bolo týmto vykonávacím nariadením meno žalobcu zapísané do zoznamu uvedeného v prílohe IX nariadenia Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010 (Ú. v. EÚ L 88, s. 1), a po druhé návrh smerujúci k vyhláseniu neuplatniteľnosti rozhodnutia 2012/829 a vykonávacieho nariadenia č. 1264/2012 v rozsahu, v akom sa článok 19 ods. 1 písm. b) a c) rozhodnutia 2010/413 uplatňuje na žalobcu

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie Rady 2012/829/SZBP z 21. decembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, sa zrušuje v rozsahu, v akom bolo týmto rozhodnutím zaradené meno Babaka Zanjaniho do prílohy II rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP.

2.

Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1264/2012 z 21. decembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, sa zrušuje v rozsahu, v akom bolo týmto vykonávacím nariadením zaradené meno Babaka Zanjaniho do prílohy IX nariadenia Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010.

3.

Účinky rozhodnutia 2012/829 a vykonávacieho nariadenia č. 1264/2012 zostávajú voči Babakovi Zanjanimu ponechané do doby, kým uplynie lehota na podanie odvolania uvedená v článku 56 prvom odseku Štatútu Súdneho dvora Európskej únie, alebo, ak bude v tejto lehote podané odvolanie, do dňa jeho zamietnutia.

4.

Žaloba sa v zostávajúcej časti zamieta.

5.

Rada Európskej únie znáša okrem svojich vlastných trov konania aj trovy konania, ktoré vynaložil Babak Zanjani.


(1)  Ú. v. EÚ C 141, 18.5.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/34


Rozsudok Všeobecného súdu z 3. júla 2014 – Sorinet Commercial Trust Bankers/Rada

(Vec T-157/13) (1)

((„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní - Zmrazenie finančných prostriedkov - Žaloba o neplatnosť - Lehota na podanie žaloby - Lehota na prispôsobenie návrhov - Prípustnosť - Povinnosť odôvodnenia - Nesprávne posúdenie - Úprava časových účinkov zrušenia“))

2014/C 282/44

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Sorinet Commercial Trust Bankers Ltd (Kish Island, Irán) (v zastúpení: L. Defalque a C. Malherbe, advokáti)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: A. De Elera, M. Bishop a A. Vitro, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie jednak rozhodnutia Rady 2012/829/SZBP z 21. decembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 356, s. 71) v rozsahu, v akom bolo týmto rozhodnutím meno žalobcu zapísané do zoznamu uvedeného v prílohe II rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (Ú. v. EÚ L 195, s. 39), ako aj vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1264/2012 z 21. decembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 356, s. 55) v rozsahu, v akom bolo týmto vykonávacím nariadením meno žalobcu zapísané do zoznamu uvedeného v prílohe IX nariadenia Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010 (Ú. v. EÚ L 88, s. 1), a jednak rozhodnutia Rady 2013/270/SZBP zo 6. júna 2013, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 156, s. 10) v rozsahu, v akom bolo týmto rozhodnutím ponechané meno žalobcu na zozname uvedenom v prílohe II rozhodnutia 2010/413, ako aj vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 522/2013 zo 6. júna 2013, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 156, s. 3) v rozsahu, v akom bolo týmto vykonávacím nariadením ponechané meno žalobcu na zozname uvedenom v prílohe IX nariadenia č. 267/2012

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie Rady 2012/829/SZBP z 21. decembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, sa zrušuje v rozsahu, v akom bolo týmto rozhodnutím zaradené meno žalobcu do prílohy II rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP.

2.

Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1264/2012 z 21. decembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, sa zrušuje v rozsahu, v akom bolo týmto vykonávacím nariadením zaradené meno žalobcu do prílohy IX nariadenia Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010.

3.

Rozhodnutie Rady 2013/270/SZBP zo 6. júna 2013, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, sa zrušuje v rozsahu, v akom bolo týmto rozhodnutím ponechané meno žalobcu v prílohe II rozhodnutia 2010/413.

4.

Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 522/2013 zo 6. júna 2013, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, sa zrušuje v rozsahu, v akom bolo týmto vykonávacím nariadením ponechané meno žalobcu v prílohe IX nariadenia č. 267/2012.

5.

Účinky prílohy II rozhodnutia 2010/413 zmeneného a doplneného rozhodnutím 2013/270 a prílohy IX nariadenia 267/2012 zmeneného a doplneného vykonávacím nariadením č. 522/2013 zostávajú voči žalobcovi ponechané do doby, kým uplynie lehota na podanie odvolania uvedená v článku 56 prvom odseku Štatútu Súdneho dvora Európskej únie, alebo, ak bude v tejto lehote podané odvolanie, do dňa jeho zamietnutia.

6.

Rada Európskej únie znáša okrem svojich vlastných trov konania aj trovy konania, ktoré vynaložil žalobca.


(1)  Ú. v. EÚ C 147, 25.5.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/35


Rozsudok Všeobecného súdu z 3. júla 2014 – Sharif University of Technology/Rada

(Vec T-181/13) (1)

((„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní - Zmrazenie finančných prostriedkov - Žaloba o neplatnosť - Lehota na podanie žaloby - Prípustnosť - Povinnosť odôvodnenia - Nesprávne posúdenie“))

2014/C 282/45

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Sharif University of Technology (Teherán, Irán) (v zastúpení: M. Happold, barrister)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: V. Piessevaux a M. Bishop, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie jednak rozhodnutia Rady 2012/829/SZBP z 21. decembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 356, s. 71) v rozsahu, v akom bolo týmto rozhodnutím meno žalobcu zapísané do zoznamu uvedeného v prílohe II rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (Ú. v. EÚ L 195, s. 39), ako aj vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1264/2012 z 21. decembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 356, s. 55) v rozsahu, v akom bolo týmto vykonávacím nariadením meno žalobcu zapísané do zoznamu uvedeného v prílohe IX nariadenia Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010 (Ú. v. EÚ L 88, s. 1).

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie Rady 2012/829/SZBP z 21. decembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, sa zrušuje v rozsahu, v akom bolo týmto rozhodnutím zaradené meno žalobcu do prílohy II rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP.

2.

Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1264/2012 z 21. decembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, sa zrušuje v rozsahu, v akom bolo týmto vykonávacím nariadením zaradené meno žalobcu do prílohy IX nariadenia Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010.

3.

Účinky rozhodnutia 2012/829 a vykonávacieho nariadenia č. 1264/2012 zostávajú voči žalobcovi ponechané po dobu dvoch mesiacov odo dňa vyhlásenia tohto rozsudku.

4.

Rada Európskej únie znáša okrem svojich vlastných trov konania aj trovy konania, ktoré vynaložil žalobca.


(1)  Ú. v. EÚ C 156, 1.6.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/36


Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. júla 2014 – Construcción, Promociones e Instalaciones/ÚHVT – Copisa Proyectos y Mantenimientos Industriales (CPI COPISA INDUSTRIAL)

(Vec T-345/13) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva CPI COPISA INDUSTRIAL - Skoršia španielska obrazová ochranná známka Cpi construcción promociones e instalaciones, s.a. a skoršie obchodné meno Construcción, Promociones e Instalaciones, S.A.-C.P.I. - Absolútne dôvody zamietnutia - Článok 8 ods. 1 písm. b) a ods. 4 nariadenia (ES) č. 207/2009 - Absencia dôkazu o riadnom používaní skoršej ochrannej známky - Absencia dôkazu o používaní skoršieho obchodného mena v obchodnom styku“))

2014/C 282/46

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Construcción, Promociones e Instalaciones, SA (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: E. Seijo Veiguela a J. L. Rivas Zurdo, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: J. Crespo Carrillo, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Copisa Proyectos y Mantenimientos Industriales, SA (L’Hospitalet de Llobregat, Španielsko) (v zastúpení: T. González Martínez, advokát)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 10. apríla 2013 (vec R 1935/2012-2), týkajúcemu sa námietkového konania medzi spoločnosťami Construcción, Promociones e Instalaciones, SA a Copisa Proyectos y Mantenimientos Industriales, SA.

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Construcción, Promociones e Instalaciones, SA je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 245, 24.8.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/36


Rozsudok Všeobecného súdu z 1. júla 2014 – You-View.tv/ÚHVT – YouView TV (YouView+)

(Vec T-480/13) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva YouView+ - Skoršia obrazová ochranná známka Beneluxu You View You-View.tv - Oneskorené predloženie dokumentov - Voľná úvaha priznaná článkom 76 ods. 2 nariadenia (ES) č. 207/2009 - Pojem ‚ak nie je ustanovené inak‘ - Pravidlo 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2868/95“))

2014/C 282/47

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: You-View.tv (Antverpy, Belgicko) (v zastúpení: S. Criel, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: P. Bullock a N. Bambara, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: YouView TV Ltd (Londýn, Spojené kráľovstvo)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 18. júna 2013 (vec R 2112/2012-4), ktoré sa týkalo námietkového konania medzi You-View.tv a YouView TV Ltd

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) z 18. júna 2013 (vec R 2112/2012-4) týkajúce sa námietkového konania medzi You-View.tv a YouView TV Ltd sa zrušuje.

2.

Žalobné návrhy sa v zostávajúcej časti zamietajú.

3.

ÚHVT je povinný nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 344, 23.11.2013.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/37


Žaloba podaná 17. apríla 2014 – The Smiley Company/ÚHVT (tvár)

(Vec T-242/14)

2014/C 282/48

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: The Smiley Company SPRL (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: A. Freitag, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) zo 16. januára vo veci R 836/2013-1,

zaviazal žalovaného na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: trojrozmerná ochranná známka zobrazujúca tvár pre tovary v triedach 29 a 30 – Prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 1 1 1 68  762.

Rozhodnutie prieskumového pracovníka: prihlasovaná ochranná známka je nespôsobilá na zápis podľa článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/38


Žaloba podaná 17. apríla 2014 – The Smiley Company/ÚHVT (Silueta tváre)

(Vec T-243/14)

2014/C 282/49

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: The Smiley Company SPRL (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: A. Freitag, lawyer)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) zo 16. januára 2014 vo veci R 837/2013-1,

uložil žalovanému povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: trojrozmerná ochranná známka predstavujúca siluetu tváre pre tovary zaradené do tried 29 a 30 – prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 1 1 1 68  861.

Rozhodnutie prieskumového pracovníka: zápisná nespôsobilosť prihlasovanej ochrannej známky podľa článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/38


Žaloba podaná 17. apríla 2014 – The Smiley Company/ÚHVT (tvár vo forme hviezdy)

(Vec T-244/14)

2014/C 282/50

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: The Smiley Company SPRL (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: A. Freitag, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) zo 16. januára 2014 vo veci R 838/2013-1,

zaviazal žalovaného na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: trojrozmerná ochranná známka zobrazujúca tvár vo forme hviezdy pre tovary v triedach 29 a 30 – Prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 1 1 1 68  937.

Rozhodnutie prieskumového pracovníka: prihlasovaná ochranná známka je nespôsobilá na zápis podľa článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/39


Žaloba podaná 19. mája 2014 – Rintisch/ÚHVT – Compagnie laitière européenne (PROTICURD)

(Vec T-382/14)

2014/C 282/51

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Bernhard Rintisch (Bottrop, Nemecko) (v zastúpení: A. Dreyer, lawyer)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Compagnie laitière européenne SA (Conde Sur Vire, Francúzsko)

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) zo 14. marca 2014 vo veci R 609/2011-4,

uložil žalovanému povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „PROTICURD“ pre tovary zaradené v triedach 5 a 29 – medzinárodný zápis č. 9 81  041 pre územie Európskej únie.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v námietkovom konaní: žalobca.

Namietaná ochranná známka alebo označenie: nemecké ochranné známky č. 3 9 7 02  429, č. 3 9 5 49  559 a č. 3 9 6 08  644.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: čiastočné vyhovenie námietke.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: čiastočné vyhovenie odvolaniu.

Dôvody žaloby: porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia o ochrannej známke Spoločenstva.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/39


Žaloba podaná 10. júna 2014 – Coca-Cola/ÚHVT (tvar fľaše)

(Vec T-411/14)

2014/C 282/52

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: The Coca-Cola Company (Atlanta, Spojené štáty) (v zastúpení: D. Stone a A. Dykes, solicitors, a S. Malynicz, barrister)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 27. marca 2014 vo veci R 540/2013-2,

zaviazal žalovaného na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: trojrozmerná ochranná známka zobrazujúca tvar fľaše pre tovary tried 6, 21, 32 – prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 1 0 5 32  687.

Rozhodnutie prieskumového pracovníka: zamietnutie prihlášky vo vzťahu k časti prihlasovaných tovarov.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/40


Žaloba podaná 25. mája 2014 – Sina Bank/Rada

(Vec T-418/14)

2014/C 282/53

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Sina Bank (Teherán, Irán) (v zastúpení: B. Mettetal a C. Wucher-North, lawyers)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Rady po preskúmaní uvedenom v oznámení z 15. marca 2014 určenom pre osoby a subjekty, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia stanovené v rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP (1) a nariadení Rady (EÚ) č. 267/2012 (2) o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ C 77, s. 1), v ktorom sa uvádza, že rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP a nariadenie Rady (EÚ) č. 267/2012 naďalej priamo postihujú žalobkyňu,

zrušil prílohu IX bod I.B.8 nariadenia Rady (EÚ) č. 267/2012, keďže naďalej priamo postihuje žalobkyňu, ako je uvedené v oznámení z 15. marca 2014,

zaviazal Radu na náhradu vlastných trov konania a na náhradu trov konania, ktoré vznikli žalobkyni.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby uvádza žalobkyňa dva žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že rozhodnutie Rady po preskúmaní uvedenom v oznámení z 15. marca 2014 porušilo procesné požiadavky uviesť adekvátne odôvodnenie a dodržanie práva na obhajobu a práva na účinnú súdnu ochranu.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Sina Bank nie je spojená so záujmami „Daftar“ a neprispieva k financovaniu takzvaných strategických štátnych záujmov, ani jeho jadrového programu. Na základe napadnutých aktov tak nie sú v prípade Sina Bank splnené základné kritériá pre označenie a/alebo Rada sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia pri zisťovaní, či tieto kritériá boli alebo neboli splnené. Rada tiež neuplatnila správny test.


(1)  Rozhodnutie Rady z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (Ú. v. EÚ L 195, s. 39).

(2)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010 (Ú. v. EÚ L 88, s. 1).


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/41


Žaloba podaná 12. júna 2014 – The Goldman Sachs Group/Komisia

(Vec T-419/14)

2014/C 282/54

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: The Goldman Sachs Group, Inc (New York, Spojené štáty) (v zastúpení: W. Deselaers, J. Koponen a A. Mangiaracina, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil v celom rozsahu alebo čiastočne články 1, 2, 3 a 4 rozhodnutia Komisie C(2014) 2139 final z 2. apríla 2014 vo veci AT.39610 – Elektrické káble v rozsahu, v akom sa týkajú žalobkyne,

znížil pokutu uloženú žalobkyni v článku 2 rozhodnutia a

uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza šesť žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod sa zakladá na tom, že napadnuté rozhodnutie je v rozpore s článkom 101 ZFEÚ a článkom 23 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (1) v rozsahu, v akom sa v ňom GS Group pripisuje spoločná a nerozdielna zodpovednosť za porušenie, ktorého sa údajne dopustila Prysmian.

2.

Druhý žalobný dôvod sa zakladá na tom, že napadnuté rozhodnutie je v rozpore s článkom 2 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 a článkom 296 ZFEÚ, keďže z právneho hľadiska nedostatočne preukazuje, že by GS Group počas relevantného obdobia skutočne uplatňovala rozhodujúci vplyv na spoločnosť Prysmian.

3.

Tretí žalobný dôvod sa zakladá na tom, že napadnuté rozhodnutie je v rozpore s článkom 101 ZFEÚ a článkom 23 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 v rozsahu, v akom porušuje zásadu osobnej zodpovednosti a zásadu prezumpcie neviny.

4.

Štvrtý žalobný dôvod sa zakladá na tom, že napadnuté rozhodnutie je v rozpore s článkom 101 ZFEÚ a článkom 23 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 v rozsahu, v akom porušuje zásadu právnej istoty a zásadu, podľa ktorej musí byť sankcia vo vzťahu k porušiteľovi určitá, keďže Komisia nestanovila pokutu.

5.

Piaty žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Komisia porušila právo žalobkyne na obhajobu (porušenie podstatných procesných náležitostí), keďže Komisia včas neposkytla prístup k dôležitým dokumentom.

6.

Šiesty žalobný dôvod sa zakladá na tom, aby Všeobecný súd priznal GS Group akékoľvek zníženie pokuty uloženej v napadnutom rozhodnutí, ktoré by mohlo byť priznané spoločnosti Prysmian.


(1)  Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/42


Žaloba podaná 12. júna 2014 – Volkswagen/ÚHVT (CHOICE)

(Vec T-431/14)

2014/C 282/55

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Volkswagen AG (Wolfsburg, Nemecko) (v zastúpení: U. Sander, Rechtsanwalt)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 3. apríla 2014 vo veci R 2019/2013-1,

zaviazal žalovaného na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „CHOICE“ pre tovary a služby tried 12, 28, 35 a 37 – prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 1 1 7 69  163.

Rozhodnutie prieskumového pracovníka: zamietnutie prihlášky.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/42


Žaloba podaná 16. júna 2014 – Arbuzov/Rada

(Vec T-434/14)

2014/C 282/56

Jazyk konania: čeština

Účastníci konania

Žalobca: Sergej Arbuzov (Kyjev, Ukrajina) (v zastúpení: M. Machytková, P. Radošovský, advokáti)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil v rozsahu, v akom sa vzťahujú na žalobcu, rozhodnutie Rady 2014/119/SZBP z 5. marca 2014 o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám, subjektom a orgánom s ohľadom na situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 66, s. 26) a vykonávacie rozhodnutie Rady 2014/216/SZBP zo 14. apríla 2014, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2014/119/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám, subjektom a orgánom s ohľadom na situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 111, s. 91), a

nariadil Rade znášať okrem svojich vlastných trov konania trovy konania žalobcu.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na porušení prezumpcie neviny, práva na spravodlivý proces a práva na obhajobu

Žalobca odôvodňuje svoju žalobu okrem iného tým, že bol zaradený na zoznam v prílohe rozhodnutia Rady 2014/119/SZBP vykonávacím rozhodnutím Rady 2014/216/SZBP skôr, ako bolo začaté vyšetrovanie jeho údajnej trestnej činnosti na Ukrajine.

Žalobca v tejto súvislosti uvádza, že bolo porušené právo na spravodlivý proces, pretože bola porušená právna zásada prezumpcie neviny. Žalobca ďalej tvrdí, že Rada neinformovala žalobcu o zaradení na zoznam a o dôvodoch, o ktoré sa opierajú reštriktívne opatrenia, ktoré boli voči žalobcovi zavedené, ani neumožnila žalobcovi oboznámiť sa s týmito skutočnosťami v primeranej lehote po zavedení týchto opatrení. Žalobca tvrdí, že nemohol účelne zaujať stanovisko voči napadnutému rozhodnutiu, resp. nemohol uplatniť svoje právo na obhajobu v čo najkratšom čase po jeho prijatí.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na prekročení právomoci Rady

Žalobca uvádza formálne vady napadnutého opatrenia Rady. Podľa názoru žalobcu je v časti opatrenia obsahujúceho odôvodnenie formulovaný zjavne nedostatočný trestnoprávny dôvod, ktorý nezahŕňa skutočné, iba v úvode opatrenia všeobecne deklarované, politické dôvody, resp. dôvody údajného porušovania ľudských práv. Žalobca ďalej tvrdí, že Rada prekročila svoju právomoc, pretože oficiálne uvedené dôvody opatrenia nepatria do rámca, v ktorom je Rada oprávnená prijímať opatrenia.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na porušení vlastníckeho práva

Žalobca v tejto súvislosti tvrdí, že sankcia je neprimeraná a že prišlo k porušeniu záruk medzinárodnoprávnej ochrany vlastníckeho práva.

4.

Štvrtý žalobný dôvod založený na porušení práva na nedotknuteľnosť ľudskej osobnosti a na rešpektovanie súkromného a rodinného života, ako aj na porušení zákazu diskriminácie

Žalobca v tejto súvislosti tvrdí, že prijaté opatrenie je aktom poškodzujúcim právo na nedotknuteľnosť ľudskej osobnosti, ktorý zasahuje do rodinnej a súkromnej sféry žalobcu.

Podľa názoru žalobcu prišlo k poškodeniu dobrého mena a zníženia dôstojnosti žalobcu na základe toho, že v napadnutom rozhodnutí, resp. vo vykonávacom rozhodnutí, bol Radou de facto obvinený zo sprenevery ukrajinských štátnych finančných prostriedkov a ich protiprávneho prevodu mimo Ukrajinu a z porušovania ľudských práv, hoci ani jeden z týchto činov nebol nikdy žalobcovi dokázaný a v dobe zaradenia na zoznam nebol žalobca za spáchanie týchto činov ani vyšetrovaný.

Žalobca okrem toho tvrdí, že opatrenie Rady je diskriminačné, pretože bol na zoznam zaradený bez akéhokoľvek skutočného dôvodu, a naopak na zozname nie sú uvedené osoby, ktoré by tam z dôvodu svojej činnosti proti záujmom Ukrajiny mali byť.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/43


Žaloba podaná 16. júna 2014 – Spojené kráľovstvo/Komisia

(Vec T-437/14)

2014/C 282/57

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska (v zastúpení: V. Wakefield, barrister, a M. Holt, splnomocnený zástupca)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil deväť položiek (konkrétne ôsmu, deviatu a desiatu položku na s. 51 a prvú až šiestu položku na s. 52) prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie zo 4. apríla 2014, ktorým sa z financovania Európskou úniou vylučujú určité výdavky vynaložené členskými štátmi v rámci Záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), v rámci Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (oznámeného pod číslom C (2014) 2008) (Ú. v. EÚ L 104, s. 43),

uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania Spojeného kráľovstva.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu žaloby uvádza žalobca tri dôvody, ktoré sa všetky týkajú výkladu Komisie vo vzťahu k zákonnej požiadavke hospodárenia č. 8 (ďalej len „ZPH 8“) v nariadení Rady (ES) č. 1782/2003 (1), nariadení Rady (ES) č. 73/2009 (2) a nariadení Rady (ES) č. 21/2004 (3).

1.

Prvý žalobný dôvod založený na tom, že Komisia nesprávne vykladala ZPH 8. Tri hlavné tvrdenia na podporu tohto dôvodu sú:

legislatívne rozhodnutie vylúčiť články 6, 7 a 8 zo ZPH 8 musí nadobudnúť účinnosť,

zahrnutie článkov 4 a 5 do ZPH 8 znamená, že článok 3 je nedostatočný na preukázanie, že akékoľvek jeho „prvky“ predstavujú povinnosť v oblasti podmienenosti, a

v rozhodnutí normotvorcu EÚ zaobchádzať s článkami 4 a 5 odlišne od článkov 6, 7 a 8 existuje účelová logika.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na tom, že Komisia pri svojom výklade ZPH 8 porušila zásadu právnej istoty, ktorá sa uplatňuje osobitne dôrazne na opatrenie, ktoré má finančné následky, a/alebo na uloženie sankcie, čo vyžaduje, aby sa akákoľvek nejasnosť riešila v prospech poľnohospodára.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na tom, že Komisia pri svojom výklade ZPH 8 porušila zásady nediskriminácie a rovnosti zaobchádzania, ktoré vyžadujú, aby sa s poľnohospodárom, ktorý sa nezosúladil s článkom nariadenia 21/2004, ktorý nie je uvedený v ZPH 8, nezaobchádzalo rovnako ako s poľnohospodárom, ktorý sa nezosúladil s článkom nariadenia 21/2004, ktorý je uvedený v ZPH 8.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (Ú. v. EÚ L 270, s. 1; Mim. vyd. 03/040, s. 269).

(2)  Nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (Ú. v. EÚ L 30, s. 16).

(3)  Nariadenie Rady (ES) č. 21/2004 zo 17. decembra 2003, ktorým sa ustanovuje systém na identifikáciu a registráciu oviec a kôz a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1782/2003 a smernice 92/102/EHS a 64/432/EHS (Ú. v. EÚ L 5, s. 8; Mim. vyd. 03/042, s. 56).


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/44


Žaloba podaná 13. júna 2014 – Silec Cable a General Cable/Komisia

(Vec T-438/14)

2014/C 282/58

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: Silec Cable (Montereau Fault Yonne, Francúzsko) a General Cable Corp. (Wilmington, Spojené štáty) (v zastúpení: I. Sinan, barrister)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil článok 1 rozhodnutia Komisie C (2014) 2139 final z 2. apríla 2014 týkajúceho sa konania o uplatnení článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o EHP vo veci COMP/39.610 – Power cables (ďalej len „rozhodnutie“) v rozsahu, v akom sa týka spoločností Silec Cable a General Cable,

alebo zmenil článok 2 rozhodnutia a znížil pokutu uloženú spoločnostiam Silec Cable a General Cable vzhľadom na tvrdenia predložené na podporu žaloby,

zaviazal Európsku komisiu na náhradu všetkých trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú päť žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia vychádzala z nesprávneho právneho posúdenia a neuniesla dôkazné bremeno v zmysle článku 2 nariadenia Rady č. 1/2003.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia vychádzala z nesprávneho právneho posúdenia a porušila zásady dôkazného bremena a prezumpcie neviny tým, že uviedla, že Silec Cable mala povinnosť verejne sa dištancovať od údajného kartelu.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia vychádzala z nesprávneho právneho posúdenia a porušila zásadu rovnosti zaobchádzania tým, že uviedla, že Silec Cable sa priamo zúčastnila na údajnom karteli od 30. novembra 2005.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia vychádzala z nesprávneho právneho posúdenia a porušila zásadu rovnosti zaobchádzania tým, že k spoločnosti Silec Cable pristupovala inak a v rozpore s tým, ako pristupovala k ostatným osobám, ktorým je určené rozhodnutie.

5.

Piaty žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia prinajmenšom vychádzala zo zjavne nesprávneho posúdenia a porušila zásady rovnosti zaobchádzania a proporcionality tým, že nepovažovala Silec Cable za menšieho účastníka trhu.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/45


Žaloba podaná 16. júna 2014 – LS Cable & System/Komisia

(Vec T-439/14)

2014/C 282/59

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: LS Cable & System Ltd (Anyang, Kórejská republika) (v zastúpení: S. Kinsella a S. Spinks, solicitor)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil článok 1 ods. 11 a článok 2 písm. t) rozhodnutia Komisie C(2014) 2139 final z 2. apríla 2014 týkajúceho sa konania o uplatnení článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o EHP vo veci COMP/39.610 – Power cables (ďalej len „rozhodnutie“) v rozsahu, v akom sa týka žalobkyne,

alebo podstatne znížil sumu pokuty uloženej žalobkyni na základe článku 2 písm. t) rozhodnutia,

zaviazal Európsku komisiu, aby nahradila trovy konania žalobkyne v súvislosti s týmto konaním.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že rozhodnutie neobsahuje dôkazy, ktorými by sa na požadovanej právnej úrovni preukázalo, že žalobkyňa sa podieľala na jedinom pokračujúcom porušení, keďže rozhodnutie vychádza z nesprávneho odôvodnenia a uvádza nedostatočné dôkazy o účasti žalobkyne na porušení, v rozpore s článkom 101 ods. 1 ZFEÚ, článkom 2 nariadenia 1/2003 a zásadou prezumpcie neviny.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že spôsob, akým sa v rozhodnutí uplatňuje bod 18 usmernení pre ukladanie pokút je v rozpore s usmerneniami pre ukladanie pokút a porušuje zásady proporcionality, rovnosti zaobchádzania a ochrany legitímnych záujmov, pretože:

bez objektívneho odôvodnenia je v rozpore s usmerneniami Komisie pre ukladanie pokút tým, že elektrickým káblom UG a SM sa venuje samostatne v súvislosti s určením predaja žalobkyne v EHS a primerane nezohľadňuje relatívny vplyv žalobkyne na porušenie,

prisudzuje diskriminačnú výhodu výrobcom (vrátane žalobkyne), ktorí vyrábajú iba elektrické káble UG, a

vedie k neprimerane vysokému určeniu predaja žalobkyne v EHS.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na tvrdení, že rozhodnutie porušuje článok 23 nariadenia (ES) 1/2003, bod 20 usmernení pre ukladanie pokút a zásadu proporcionality tým, že pri stanovení výšky pokuty žalobkyne riadne nezohľadňuje závažnosť porušenia tým, že neberie do úvahy:

skutočnosť, že žalobkyňa vyrába iba elektrické káble UG,

nevedomosť žalobkyne o časti porušenia týkajúcej sa SM a niektorých kľúčových prvkoch UG, a

súťažné správanie žalobkyne v EHS a na vývozných trhoch a jej narušenie časti kartelu týkajúcej sa UG.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že rozhodnutie je v rozpore so zásadami proporcionality a rovnosti zaobchádzania tým, že žalobkyni nepriznáva zníženie na základe poľahčujúcej okolnosti vyššie ako o 11 %.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/46


Žaloba podaná 16. júna 2014 – Taihan Electric Wire/Komisia

(Vec T-446/14)

2014/C 282/60

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Taihan Electric Wire Co. Ltd (Anyang-Si, Kórejská republika) (v zastúpení: R. Antonini a E. Monard, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Komisie C (2014) 2139 final z 2. apríla 2014 týkajúceho sa konania podľa článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o EHP vo veci AT.39610 – Elektrické káble (ďalej len „rozhodnutie“) v rozsahu, v akom sa týka žalobkyne,

subsidiárne znížil pokutu uloženú žalobkyni a

uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza päť žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Komisia nemohla prijať záver o svojej právomoci posúdiť správanie žalobkyne a nepreukázala, že by sa žalobkyňa podieľala na porušení, ktoré môže byť sankcionované podľa článku 101 ZFEÚ, keďže cieľ údajného protisúťažného správania žalobkyne sa netýkal trhu v rámci EHP a údajné protisúťažné správanie nemohlo mať a ani nemalo nijaký účinok na obchod v rámci trhu v EHP.

2.

Druhý žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Komisia nesprávne vychádzala z dôkazov, ktoré získala počas kontrol vykonaných v niektorých spoločnostiach, a to vzhľadom na protiprávnosť rozhodnutí o kontrole.

3.

Tretí žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Komisia nesprávne stanovila dĺžku trvania údajného porušenia vo vzťahu k žalobkyni, čím porušila okrem iného zásadu in dubio pro reo a zásadu zákazu diskriminácie, a zároveň nepredložila relevantné dôkazy.

4.

Štvrtý žalobný dôvod sa zakladá na tom, že odlišný prístup, ktorý zvolila Komisia vo vzťahu k žalobkyni a ďalším spoločnostiam, v prípade ktorých boli v spise dostupné podobné dôkazy, je v rozpore so zásadou zákazu diskriminácie a zásadou proporcionality vo vzťahu k žalobkyni.

5.

Piaty žalobný dôvod sa zakladá na tom, že stanovenie sumy pokuty, ktorá sa má uložiť žalobkyni, Komisiou je v rozpore so zásadou zákazu diskriminácie, zásadou proporcionality, ako ju stanovujú najmä článok 5 ZEÚ, článok 49 Charty základných práv Európskej únie, ako aj článok 23 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy, s usmerneniami (vrátane bodov 18 a 37) a so zásadou legitímnej dôvery.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/47


Žaloba podaná 16. júna 2014 – nkt cables a NKT Holding/Komisia

(Vec T-447/14)

2014/C 282/61

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: nkt cables GmbH (Kolín, Nemecko) a NKT Holding A/S (Brøndby, Dánsko) (v zastúpení: M. Kofmann a B. Creve, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Komisie C (2014) 2139 final z 2. apríla 2014 týkajúceho sa konania o uplatnení článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o EHP vo veci AT.39.610 – Power cables (ďalej len „rozhodnutie“),

alebo čiastočne zrušil rozhodnutie a podstatne znížil pokutu, ktorá im bola uložená,

zaviazal Európsku komisiu na náhradu trov konania,

prijal akékoľvek iné opatrenia, ktoré považuje za vhodné.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú päť žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia porušila práva žalobkýň na obhajobu a všeobecnú zásadu rovnosti zbraní tým, že im nesprístupnila dôkazy, ktoré dostala po doručení svojho oznámenia námietok a ktoré mohli dokázať ich nevinu.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia nesprávne vymedzila územnú pôsobnosť jediného a pokračujúceho porušenia a nesprávne uplatnila kritérium účinkov.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na tvrdení, že rozhodnutie vychádza z nesprávneho posúdenia v súvislosti so správaním, o ktorom sa rozhodlo, že sa na ňom podieľala NKT Cables, a v súvislosti so záverom, že takéto správanie dokazuje účasť NKT Cables na všetkých činnostiach tvoriacich jediné a pokračujúce porušenie alebo jej vedomosť o ňom.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia pochybila pri svojich zisteniach o dĺžke trvania účasti NKT Cables na jedinom a pokračujúcom porušení.

5.

Piaty žalobný dôvod je založený na tvrdení, že výška pokuty uloženej žalobkyniam je neopodstatnená a neprimerane vysoká.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/48


Žaloba podaná 17. júna 2014 – Hitachi Metals/Komisia

(Vec T-448/14)

2014/C 282/62

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Hitachi Metals Ltd (Tokio, Japonsko) (v zastúpení: P. Crowther a C. Drew, solicitors)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Komisie C(2014) 2139 final z 2. apríla 2014 týkajúce sa konania o uplatnení článku 101 ZFEÚ a článku 53 EHP (vec AT.39610 – elektrické káble, ďalej len „rozhodnutie“),

subsidiárne, čiastočne zrušil rozhodnutie a podstatne znížil výšku pokuty uloženej spoločnosti J-Power Systems a žalobkyni, a

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na tom, že rozhodnutie sa musí zrušiť, pretože Komisia nepreukázala jediné, komplexné a nepretržité porušenie týkajúce sa dohody medzi ázijskými a európskymi výrobcami o vzájomnom územnom nepôsobení ani dohody o rozdelení si európskymi spoločnosťami projektov v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP).

2.

Druhý žalobný dôvod založený na dopustení sa Komisiou nesprávneho právneho a skutkového posúdenia pri uplatnení článku 101 ZFEÚ v rozsahu, v akom rozhodnutie dostatočne právne nepreukázalo, že J-Power Systems Corporation bola zapojená do porušenia počas celého jeho trvania.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na dopustení sa Komisiou nesprávneho právneho posúdenia pri výpočte pokuty uloženej J-Power Systems Corporation, pretože pokuta nezodpovedá závažnosti porušenia ani minimálnej úlohe, ktorú v ňom mala J-Power Systems Corporation počas veľkej časti jeho trvania.

4.

Štvrtý žalobný dôvod založený na tvrdení, že rozhodnutie sa musí zrušiť v celom rozsahu, pretože sa v rozhodujúcej časti zakladá na dôkazoch, ktorých sa Komisia protiprávne zmocnila pri šetrení na mieste v priestoroch podniku Nexans. Tieto dôkazy sú rozhodujúce pre zistenia Komisie, a najmä na preukázanie jedinej a nepretržitej povahy porušenia, ako aj na preukázanie rozdelenia si európskymi spoločnosťami projektov v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP).


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/49


Žaloba podaná 17. júna 2014 – Nexans France a Nexans/Komisia

(Vec T-449/14)

2014/C 282/63

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: Nexans France (Clichy, Francúzsko) a Nexans SA (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: M. Powell, solicitor, G. Forwood, barrister, a A. Rogers, solicitor)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Komisie C (2014) 2139 final z 2. apríla 2014 týkajúce sa konania o uplatnení článku 101 ZFEÚ a článku 53 EHP (vec AT.39610 – elektrické káble, ďalej len „rozhodnutie“),

zrušil rozhodnutie v rozsahu, v akom sa Nexans France údajne podieľala na porušení pred 22. februárom 2001,

znížil pokuty uložené žalobkyniam o tú časť, ktorá zodpovedá kratšiemu trvaniu a nižšej závažnosti, a

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú tri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na tom, že Komisia svojím konaním – odobratím niektorých údajov v rámci neohlásenej inšpekcie v priestoroch spoločnosti Nexans France – prekročila rámec svojich právomocí, ktoré jej stanovuje nariadenie č. 1/2003, a porušila právo žalobkýň na ochranu súkromia.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na pochybení Komisie pri určení dĺžky trvania porušenia.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na tom, že sa Komisia dopustila nesprávneho právneho posúdenia, keď nezohľadnila, že sa porušenie údajne neuplatňovalo a že nemalo vplyv na spotrebiteľov, ako ani dostatočne neodôvodnila svoje rozhodnutie a porušila zásadu rovnakého zaobchádzania.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/49


Žaloba podaná 27. júna 2014 – CHEMK a KF/Komisia

(Vec T-487/14)

2014/C 282/64

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK) (Čeljabinsk, Rusko) a Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) (Novokuzneck, Rusko) (v zastúpení: B. Evtimov a M. Krestijanova, lawyers)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 360/2014 z 9. apríla 2014, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz ferosilícia s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Rusku (napadnuté nariadenie) po preskúmaní pred uplynutím platnosti opatrení podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 (1) (základné nariadenie), (Ú. v. EÚ L 107, s. 13);,

zaviazal Európsku komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby uvádzajú žalobkyne tri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na tvrdení existencie právneho pochybenia vyplývajúceho z nesprávneho výkladu článku 2 ods. 9 základného nariadenia a/alebo zjavne nesprávneho posúdenia v zistení Komisie, že jeden hospodárky subjekt nie je rozhodujúci pre výpočet vytvorenej vývoznej ceny (vrátane úprav vývoznej ceny) podľa článku 2 ods. 9 základného nariadenia, a v dospení k záveru, že úplná zrážka PVA nákladov a zisku RFA International z vytvorenej vývoznej ceny CHEMK Group bola dôvodná. V rozsahu, v akom mala Komisia pri zamietnutí tvrdenia žalobkýň, že existuje jediný hospodársky subjekt, vychádzať z vyššie uvedených zistení, žalobkyne uvádzajú, že takéto zamietnutie je tiež poznačené nesprávnym právnym posúdením a/alebo zjavným nesprávnym posúdením.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na tvrdení porušenia článku 11 ods. 10 základného nariadenia a súvisiaceho porušenia článku 11 ods. 9 základného nariadenia tým, že Komisia vykonala zrážku antidumpingového cla z vytvorenej vývoznej ceny žalobkýň. Porušenie článku 11 ods. 9 základného nariadenia vyplýva z toho, že Komisia uplatnila novú metódu pre posúdenie, či sa clá správne odzrkadľujú v cene ďalšieho predaja, ktorá bola odlišná od metódy použitej v poslednom predbežnom preskúmaní, ktoré viedlo k platnému clu voči žalobkyniam.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na tvrdení, že zistenia Komisie o údajnej pravdepodobnosti opakovaného výskytu škodlivého dumpingu vo vzťahu k ruským dovozom sú poznačené viacerými zjavnými nesprávnymi posúdeniami skutkového stavu a dôkazov.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 343, s. 51).


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/50


Žaloba podaná 26. júna 2014 – Mdr Inversiones/Komisia

(Vec T-488/14)

2014/C 282/65

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa): Mdr Inversiones, SL (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: M. Linares Gil, advokát)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v akom súbor opatrení, ktoré podľa Komisie predstavujú takzvaný španielsky systém daňového leasingu („SEAF“), kvalifikuje ako novú štátnu pomoc nezlučiteľnú s vnútorným trhom,

subsidiárne zrušil články 1 a 4 napadnutého rozhodnutia, ktoré ako príjemcov údajnej pomoci a ako jediných adresátov príkazu na vrátenie určujú investorov AIE (hospodárskych záujmových združení),

subsidiárne zrušil článok 4 napadnutého rozhodnutia v rozsahu, v akom v zjavnom rozpore so zásadou právnej istoty nariaďuje vrátenie údajnej pomoci,

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia sa zhodujú s dôvodmi a tvrdeniami uvedenými vo veci T-700/13, Bankia/Komisia.

Žalobkyňa najmä spochybňuje nesprávne kvalifikovanie takzvaného španielskeho systému daňového leasingu („SEAF“) ako celku, ako aj jednotlivých opatrení ako novej štátnej pomoci, nesprávne určenie príjemcu daných opatrení a porušenie zásady právnej istoty.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/51


Žaloba podaná 26. júna 2014 – Espacio Activos Financieros/Komisia

(Vec T-489/14)

2014/C 282/66

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Espacio Activos Financieros, SL (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: A. De Zunzunegui Ruano, advokát)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v akom kvalifikuje súbor opatrení, ktoré údajne predstavujú španielsky systém daňového leasingu (SEAF), ako novú štátnu pomoc, ktorá je nezlučiteľná so spoločným trhom,

subsidiárne zrušil články 1 a 4 napadnutého rozhodnutia, ktoré ako príjemcov údajnej pomoci a ako jediných príjemcov povinných vrátiť pomoc určujú investorov AIE (hospodárskych záujmových združení),

subsidiárne zrušil článok 4 napadnutého rozhodnutia v rozsahu, v akom tento článok v rozpore so zásadou právnej istoty nariaďuje vrátenie údajnej pomoci a

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Dôvody a hlavné tvrdenia sú podobné dôvodom a hlavným tvrdeniam už uvedeným vo veci T-700/13, Bankia/Komisia.

Predovšetkým sa uvádza nesprávne kvalifikovanie súboru opatrení predstavujúcich uvedený španielsky systém daňového leasingu (SEAF), ako aj individuálnych opatrení ako štátna pomoc, nesprávne kvalifikovanie adresátov opatrení a porušenie zásady právnej istoty.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/51


Žaloba podaná 30. júna 2014 – Bodegas Muga/Komisia

(Vec T-491/14)

2014/C 282/67

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Bodegas Muga, SL (Haro, Španielsko) (v zastúpení: J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero a A. Lamadrid de Pablo, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v akom kvalifikuje súbor opatrení, ktoré podľa nej predstavujú španielsky systém daňového leasingu (SEAF), ako novú štátnu pomoc, ktorá je nezlučiteľná so spoločným trhom,

subsidiárne zrušil články 1 a 4 napadnutého rozhodnutia, ktoré ako príjemcov údajnej pomoci a ako jediných príjemcov povinných vrátiť pomoc určujú investorov AIE (hospodárskych záujmových združení),

subsidiárne zrušil článok 4 napadnutého rozhodnutia v rozsahu, v akom tento článok v rozpore so všeobecnými zásadami práva EÚ nariaďuje vrátenie údajnej pomoci,

v každom prípade zrušil článok 4 napadnutého rozhodnutia v rozsahu, v akom rozhoduje o zákonnosti súkromných zmlúv uzavretých medzi investormi a ďalšími subjektmi, a

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Dôvody a hlavné tvrdenia sú podobné dôvodom a hlavným tvrdeniam už uvedeným vo veci T-700/13, Bankia/Komisia.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/52


Žaloba podaná 30. júna 2014 – La Perla/ÚHVT – Alva Management (LA PERLA)

(Vec T-492/14)

2014/C 282/68

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: La Perla sp. z o.o. (Varšava, Poľsko) (v zastúpení: M. Siciarek, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Alva Management GmbH (Icking, Nemecko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 28. apríla 2014 vo veci R 626/2013-4,

uložil žalovanému a ďalšiemu účastníkovi, ak sa zúčastní v konaní, povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „LA PERLA“ pre tovary a služby zaradené do tried 5 a 44 – prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 9 8 54  225.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v námietkovom konaní: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Namietaná ochranná známka alebo označenie: slovná ochranná známka „PERLAMAR“ zapísaná ako národná ochranná známka a ochranná známka Spoločenstva.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: čiastočné vyhovenie námietke.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: čiastočné zrušenie napadnutého rozhodnutia.

Dôvody žaloby: porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/53


Žaloba podaná 2. júla 2014 – Derivados del Flúor/Komisia

(Vec T-500/14)

2014/C 282/69

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Derivados del Flúor, SA (Bilbao, Španielsko) (v zastúpení: J. De Juan Casadevall, abogado)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

subsidiárne za predpokladu, že SEAF bude považovaná za protiprávnu štátnu pomoc, rozhodol o jej vrátení iba do dátumu uverejnenia rozhodnutia o začatí formálneho zisťovania v Úradnom vestníku EÚ dňa 21. septembra 2011, a

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Predmetná žaloba je podaná proti rozhodnutiu Európskej komisie zo 17. júla 2013 o schéme pomoci SA. 21233 C/11 (ex NN/11, ex CP 137/06) poskytnutej Španielskom Daňový režim uplatniteľný na určité dohody o finančnom lízingu, tiež známy ako „španielsky systém zdanenia lízingu“ (ex NN/2011, ex CP 137/2006).

Dôvody a hlavné tvrdenia sú rovnaké ako vo veci T-401/14, Duro Felguera/Komisia a T-700/13, Bankia/Komisia.

Žalobkyňa konkrétne uvádza nesprávne uplatnenie článkov 17, 18 a 19 nariadenia Rady (ES) č. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúceho podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 108 zmluvy o fungovaní Európskej únie, neexistenciu súťažnej daňovej výhody, nesprávne určenie príjemcu štátnej pomoci, zlučiteľnosť štátnej pomoci s vnútorným trhom, zneužitie právomoci zo strany komisie a porušenie zásady rovnosti zaobchádzania a zásady legitímnej dôvery.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/53


Žaloba podaná 2. júla 2014 – Fami-Cuatro de Inversiones/Komisia

(Vec T-501/14)

2014/C 282/70

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Fami-Cuatro de Inversiones, SA (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: J. De Juan Casadevall, advokát)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

subsidiárne, ak by považoval španielsky systém finančného leasingu za protiprávnu štátnu pomoc, aby nariadil jej vrátenie len do dátumu zverejnenia rozhodnutia o začatí konania vo veci formálneho zisťovania v Úradnom vestníku Európskej únie, teda do 21. septembra 2011, a

zaviazal Európsku komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Dôvody a hladné tvrdenia sa zhodujú s dôvodmi a hlavnými tvrdeniami, ktoré boli uvedené vo veci T-500/14, Derivados de Flúor/Komisia.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/54


Žaloba podaná 2. júla 2014 – Torrevisa/Komisia

(Vec T-502/14)

2014/C 282/71

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Torrevisa, SA (Torrevieja, Španielsko) (v zastúpení: J. De Juan Casadevall, abogado)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

subsidiárne za predpokladu, že SEAF bude považovaná za protiprávnu štátnu pomoc, rozhodol o jej vrátení iba do dátumu uverejnenia rozhodnutia o začatí formálneho zisťovania v Úradnom vestníku EÚ dňa 21. septembra 2011, a

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Dôvody a hlavné tvrdenia sú rovnaké ako vo veci T-500/14, Derivados del Flúor/Komisia.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/54


Žaloba podaná 2. júla 2014 – Euroways/Komisia

(Vec T-503/14)

2014/C 282/72

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Euroways, SL (Hospitalet de Llobregat, Španielsko) (v zastúpení: J. De Juan Casadevall, abogado)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

subsidiárne za predpokladu, že SEAF bude považovaná za protiprávnu štátnu pomoc, rozhodol o jej vrátení iba do dátumu uverejnenia rozhodnutia o začatí formálneho zisťovania v Úradnom vestníku EÚ dňa 21. septembra 2011, a

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Dôvody a hlavné tvrdenia sú rovnaké ako vo veci T-500/14, Derivados del Flúor/Komisia.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/55


Žaloba podaná 2. júla 2014 – Sertrans Catalunya/Komisia

(Vec T-504/14)

2014/C 282/73

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Sertrans Catalunya, SA (Barcelona, Španielsko) (v zastúpení: J. De Juan Casadevall, abogado)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

subsidiárne za predpokladu, že SEAF bude považovaná za protiprávnu štátnu pomoc, rozhodol o jej vrátení iba do dátumu uverejnenia rozhodnutia o začatí formálneho zisťovania v Úradnom vestníku EÚ dňa 21. septembra 2011, a

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Dôvody a hlavné tvrdenia sú rovnaké ako vo veci T-500/14, Derivados del Flúor/Komisia.


25.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/55


Žaloba podaná 27. júna 2014 – Grandi Navi Veloci/Komisia

(Vec T-506/14)

2014/C 282/74

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Grandi Navi Veloci SpA (Palermo, Taliansko) (v zastúpení: S. Grassani, S. Ravenna a A. Franchi, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Európskej komisie C (2013)9101 v konečnom znení z 22. januára 2014 v rozsahu, v akom Komisia rozhodla, že subvencia na výkon reklamných činností ani záruky (bankové úvery a list o úmysle) poskytnutá spoločnosti Saremar zo strany Regione Sardegna nepredstavujú štátnu pomoc v zmysle článku 107 ods. 1 ZFEÚ,

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Táto žaloba smeruje proti rozhodnutiu Európskej komisie C (2013)9101 v konečnom znení z 22. januára 2014 týkajúcemu sa pomoci SA.32014 (2011/C), SA.32015 (2011/C) a SA.32016 (2011/C), ktorú Regione Sardegna poskytol v prospech spoločnosti Saremar. V tomto rozhodnutí Komisia najmä uviedla, že subvencia na výkon reklamných činností ani záruky (bankové úvery a list o úmysle) poskytnutá spoločnosti Saremar zo strany Regione Sardegna nepredstavujú štátnu pomoc v zmysle článku 107 ods. 1 ZFEÚ.

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Vo svojom prvom žalobnom dôvode založenom na nesprávnom uplatnení článku 107 ods. 1 ZFEÚ Grandi Navi Veloci tvrdí, že rozhodnutie je postihnuté nezákonnosťou, keďže uvádza, že Saremar nezískala hospodársku výhodu z odmeny, ktorú jej vyplatil Regione Sardegna za údajné reklamné činnosti. Podľa žalobkyne Komisia porušila článok 107 ods. 1 ZFEÚ tým, že sa domnievala, že cena, ktorú Regione Sardegna zaplatil ako odmenu za reklamné činnosti zverené spoločnosti Saremar v porovnaní s odmenou 3 0 00  000 eur bola v súlade s trhovou hodnotou a nespĺňala podmienky hospodárskej výhody pre spoločnosť, ktorá bola jej príjemcom.

2.

Vo svojom druhom žalobnom dôvode Grandi Navi Veloci po prvé namieta zjavne nesprávne posúdenie Komisie, pokiaľ ide o údajnú nevhodnosť metódy použitej znalcom, ktorého poveril Tribunale di Genova a po druhé kritizuje správanie Komisie z pohľadu nedostatočnosti vyšetrovania a porušenia zásady riadnej správy vecí verejných.

3.

Vo svojom treťom žalobnom dôvode Grandi Navi Veloci namieta protirečenie a nedostatočnosť odôvodenia rozhodnutia v zmysle článku 296 ZFEÚ, pokiaľ ide o vymedzenie, že opatrenie v súvislosti s údajnými reklamnými činnosťami nepredstavuje pomoc.

4.

Vo svojom štvrtom žalobnom dôvode Grandi Navi Veloci namieta po prvé porušenie a nesprávne uplatnenie článku 107 ods. 1 ZFEÚ v súvislosti s tvrdením, že ani bankové úvery, ani listy o úmysle nepredstavujú štátnu pomoc, a po druhé porušenie korelatívnosti povinnosti odôvodnenia rozhodnutia v zmysle článku 296 ZFEÚ.