ISSN 1977-1037 doi:10.3000/19771037.C_2014.081.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 81 |
|
![]() |
||
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 57 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2014/C 081/01 |
Informácia týkajúca sa konania o porušení povinnosti 2013/4108 |
|
2014/C 081/02 |
||
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2014/C 081/03 |
||
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
2014/C 081/04 |
||
|
INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO PRIESTORU |
|
|
Dozorný úrad EZVO |
|
2014/C 081/05 |
||
2014/C 081/06 |
||
2014/C 081/07 |
||
|
V Oznamy |
|
|
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY |
|
|
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) |
|
2014/C 081/08 |
||
|
SÚDNE KONANIA |
|
|
Súdny dvor EZVO |
|
2014/C 081/09 |
||
2014/C 081/10 |
||
2014/C 081/11 |
||
2014/C 081/12 |
||
2014/C 081/13 |
||
2014/C 081/14 |
||
2014/C 081/15 |
||
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
20.3.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 81/1 |
Informácia týkajúca sa konania o porušení povinnosti 2013/4108
2014/C 81/01
1. |
Európska komisia chce sťažovateľov, ktorých sa týka konanie o porušení povinnosti 2013/4108, informovať, že španielske orgány 13. septembra 2013 odpovedali na formálnu výzvu, ktorú Komisia zaslala Španielsku 21. Júna 2013 v súlade s článkom 258 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Španielske orgány vo svojej odpovedi navrhli zmeniť kráľovský dekrét 1837/2008, pokiaľ ide o povolanie technického kresliča („delineante“). |
2. |
Komisia tento prípad sleduje. Sťažovatelia budú prostredníctvom Úradného vestníka Európskej únie včas upovedomení o vývoji konania o porušení povinnosti 2013/4108. |
20.3.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 81/2 |
Oznámenie o uverejnení množstva produkcie surového mlieka podľa článku 149 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 (1)
2014/C 81/02
Množstvo produkcie surového mlieka (2) podľa článku 149 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 Ročné údaje (1 000 t) (4) |
||||
|
kravské mlieko |
ovčie mlieko |
kozie mlieko |
byvolie mlieko |
BE |
3 116,0 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
BG |
1 093,0 |
87,0 |
53,0 |
8,0 |
CZ |
2 814,7 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
DK |
5 006,4 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
DE |
30 672,2 |
1,9 (3) |
13,0 |
3,9 (3) |
EE |
720,7 |
0,0 |
0,5 |
0,0 |
IE |
5 399,3 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
EL |
765,5 |
721,0 |
347,4 |
0,0 |
ES |
6 502,4 |
571,3 |
464,0 |
0,0 |
FR |
24 718,3 |
279,3 |
632,1 |
0,0 |
HR |
659,0 |
5,0 |
12,0 |
0,0 |
IT |
11 425,8 |
481,0 |
54,5 |
218,4 |
CY |
153,7 |
25,2 |
26,6 |
0,0 |
LV |
870,6 |
0,0 |
3,2 |
0,0 |
LT |
1 774,5 |
0,0 |
3,6 |
0,0 |
LU |
289,4 |
0,0 |
3,4 |
0,0 |
HU |
1 812,9 |
1,7 |
3,9 |
0,0 |
MT |
43,3 (3) |
1,7 (3) |
0,9 (3) |
0,0 |
NL |
11 881,0 |
3,0 |
217,3 |
1,5 |
AT |
3 382,1 |
10,6 |
20,3 |
0,0 |
PL |
12 668,0 |
0,0 |
17,0 |
0,0 |
PT |
1 938,1 |
74,2 |
31,5 |
0,0 |
RO |
3 881,0 |
403,0 |
248,0 |
19,0 |
SI |
620,9 |
0,5 |
1,2 |
0,0 |
SK |
959,4 |
9,9 |
0,1 |
0,0 |
FI |
2 296,7 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
SE |
2 861,2 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
UK |
13 857,0 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
EÚ28 |
152 183,1 |
2 676,3 |
2 153,5 |
250,8 |
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) produkcia mlieka v poľnohospodárskom podniku za rok 2012 – EUROSTAT – podľa databázy NewCronos.
(3) podľa oznámenia členského štátu a/alebo podľa odhadovanej/vypočítanej produkcie.
(4) 0,0: nulová úroveň alebo menej ako polovica jednotky.
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
20.3.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 81/4 |
Výmenný kurz eura (1)
19. marca 2014
2014/C 81/03
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,3913 |
JPY |
Japonský jen |
141,31 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4641 |
GBP |
Britská libra |
0,83680 |
SEK |
Švédska koruna |
8,8339 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,2167 |
ISK |
Islandská koruna |
|
NOK |
Nórska koruna |
8,3175 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
27,460 |
HUF |
Maďarský forint |
310,08 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,1982 |
RON |
Rumunský lei |
4,4915 |
TRY |
Turecká líra |
3,0910 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,5269 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,5545 |
HKD |
Hongkongský dolár |
10,8026 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,6142 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,7615 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 488,77 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
14,9134 |
CNY |
Čínsky juan |
8,6212 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,6598 |
IDR |
Indonézska rupia |
15 740,61 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,5667 |
PHP |
Filipínske peso |
62,404 |
RUB |
Ruský rubeľ |
49,9800 |
THB |
Thajský baht |
44,754 |
BRL |
Brazílsky real |
3,2493 |
MXN |
Mexické peso |
18,3039 |
INR |
Indická rupia |
84,7928 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
20.3.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 81/5 |
Oznámenie Komisie podľa článku 17 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve
Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou služieb pravidelnej leteckej dopravy v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme
2014/C 81/04
Členský štát |
Španielsko |
|||||||||
Predmetná trasa |
Almeria – Sevilla |
|||||||||
Doba platnosti zmluvy |
4 roky po začatí činnosti |
|||||||||
Konečný termín na predloženie ponúk |
Do 2 mesiacov od uverejnenia tohto oznámenia |
|||||||||
Adresa, na ktorej možno získať text výzvy na predkladanie ponúk a všetky relevantné informácie a/alebo dokumentáciu v súvislosti s verejnou súťažou a so záväzkom služby vo verejnom záujme |
|
INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO PRIESTORU
Dozorný úrad EZVO
20.3.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 81/6 |
Štátna pomoc – rozhodnutie o nevznesení námietok
2014/C 81/05
Dozorný úrad EZVO nemá námietky proti tomuto opatreniu štátnej pomoci:
Dátum prijatia rozhodnutia |
: |
18. decembra 2013 |
||||
Vec č. |
: |
71513 |
||||
Rozhodnutie č. |
: |
540/13/COL |
||||
Štát EZVO |
: |
Island |
||||
Názov |
: |
pomoc na reštrukturalizáciu banky Vestmannaeyjar Savings Bank |
||||
Právny základ |
: |
článok 61 ods. 3 písm. b) Dohody o EHP |
||||
Účel |
: |
odstránenie vážneho narušenia hospodárstva |
||||
Forma pomoci |
: |
konverzia pohľadávok |
||||
Výška pomoci |
: |
hrubá hodnota konvertovaných pohľadávok: 2 215 mil. ISK (13,4 mil. EUR) |
||||
Trvanie |
: |
neuplatňuje sa |
||||
Odvetvia hospodárstva |
: |
finančné služby |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
: |
|
Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na webovej stránke Dozorného úradu EZVO:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
20.3.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 81/7 |
Štátna pomoc – rozhodnutie o nevznesení námietok
2014/C 81/06
Dozorný úrad EZVO nemá námietky proti tomuto opatreniu štátnej pomoci:
Dátum prijatia rozhodnutia |
: |
18. decembra 2013 |
||||
Vec č. |
: |
73097 |
||||
Rozhodnutie č. |
: |
539/13/COL |
||||
Štát EZVO |
: |
Island |
||||
Názov |
: |
pomoc na reštrukturalizáciu banky Nordfjordur Savings Bank |
||||
Právny základ |
: |
článok 61 ods. 3 písm. b) Dohody o EHP |
||||
Účel |
: |
odstránenie vážneho narušenia hospodárstva |
||||
Forma pomoci |
: |
konverzia pohľadávok |
||||
Výška pomoci |
: |
hrubá hodnota konvertovaných pohľadávok: 559 mil. ISK (3,4 mil. EUR) |
||||
Trvanie |
: |
neuplatňuje sa |
||||
Odvetvia hospodárstva |
: |
finančné služby |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
: |
|
Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na webovej stránke Dozorného úradu EZVO:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
20.3.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 81/8 |
Oznámenie Dozorného úradu EZVO o aktuálnych úrokových sadzbách pre vymáhanie štátnej pomoci a referenčných/diskontných sadzbách pre štáty EZVO platných od 1. januára 2014
[Uverejnené v súlade s pravidlami o referenčných a diskontných sadzbách uvedenými v časti VII usmernení Dozorného úradu EZVO o štátnej pomoci a s článkom 10 rozhodnutia Dozorného úradu EZVO č. 195/04/COL zo 14. júla 2004 (Ú. v. EÚ L 139, 25.5.2006, s. 37 a dodatok EHP č. 26, 25.5.2006, s. 1)]
2014/C 81/07
Základné sadzby sa počítajú v súlade s kapitolou o spôsobe stanovovania referenčných a diskontných sadzieb uvedenou v usmerneniach Dozorného úradu EZVO o štátnej pomoci zmenených rozhodnutím Dozorného úradu EZVO č. 788/08/COL zo 17. decembra 2008. Na získanie uplatniteľných referenčných sadzieb sa v súlade s usmerneniami o štátnej pomoci k základnej sadzbe pripočítajú príslušné marže.
Základné sadzby boli stanovené takto:
|
Island |
Lichtenštajnsko |
Nórsko |
1.1.2014 – |
6,50 |
0,23 |
1,99 |
V Oznamy
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO)
20.3.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 81/9 |
OZNÁMENIE O VEREJNOM VÝBEROVOM KONANÍ
2014/C 81/08
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) organizuje toto verejné výberové konanie:
EPSO/AD/277/14 – Administrátori (AD 5) v oblasti auditu
Oznámenie o výberovom konaní bude uverejnené v 24 jazykoch v Úradnom vestníku Európskej únie v sérii C 81 A z 20. marca 2014.
Ďalšie informácie sú k dispozícii na webovej stránke úradu EPSO: http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
SÚDNE KONANIA
Súdny dvor EZVO
20.3.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 81/10 |
Žiadosť o poradné stanovisko Súdu EZVO, ktorú predložil Hæstiréttur Íslands 8. októbra 2013 vo veci Íslandsbanki hf./Gunnar V. Engilbertsson
(Vec E-22/13)
2014/C 81/09
Listom z 8. októbra 2013, ktorý bol doručený na podateľňu Súdu EZVO 9. októbra 2013, Hæstiréttur Íslands (najvyšší islandský súd) požiadal Súd EZVO vo veci Íslandsbanki hf./Gunnar V. Engilbertsson o poradné stanovisko k týmto otázkam:
1. |
Je zlučiteľné s ustanoveniami smernice Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách, ak právne predpisy štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o EHP, povoľujú, aby zmluvy medzi spotrebiteľmi a poskytovateľmi úverov na financovanie nákupov nehnuteľností obsahovali ustanovenia, ktoré uvádzajú, že splátky týchto úverov sú viazané na vopred stanovený index? |
2. |
Ak je odpoveď na prvú otázku taká, že naviazanie splátok úverov na financovanie nákupov nehnuteľností na určitý index je zlučiteľné s ustanoveniami smernice 93/13/EHS, znie druhá otázka takto: Obmedzuje táto smernica právomoci daného štátu EHP v tom, aby mohol prostredníctvom právnych či administratívnych predpisov vymedziť faktory, na základe ktorých dochádza k zmenám tohto vopred stanoveného indexu a metód, na základe ktorých sa tieto zmeny merajú? |
3. |
Ak je odpoveď na druhú otázku taká, že smernica 93/13/EHS neobmedzuje právomoci členského štátu, na ktoré sa vzťahuje táto otázka, znie tretia otázka takto: Považuje sa zmluvná podmienka za individuálne prerokovanú v zmysle článku 3 ods. 1 smernice, ak a) sa na dlhopise, ktorý spotrebiteľ podpisuje pri uzatváraní úveru, uvádza, že jeho záväzok je indexovaný a základný index, ktorý sa použije pri výpočte zmeny ceny, je uvedený v dlhopise, b) k dlhopisu je priložený harmonogram platieb s podrobným rozpisom odhadovaných platieb, ktoré sa majú uhradiť do stanovených dátumov splatnosti úveru, a na tomto harmonograme je uvedené, že tieto odhadované platby sa môžu zmeniť v súlade s ustanoveniami o indexácii dlhopisu a c) spotrebiteľ a poskytovateľ úveru podpíšu harmonogram platieb v rovnakom čase ako spotrebiteľ podpíše tento dlhopis? |
4. |
Dá sa metóda výpočtu zmeny cien v zmluvách o poskytnutí úverov na financovanie nákupov nehnuteľností považovať za jasne vysvetlenú spotrebiteľovi v zmysle odseku 2 písm. d) prílohy k smernici 93/13/EHS, ak platia okolnosti opísané v tretej otázke? |
5. |
Môže štát, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o EHP, pri vykonávaní článku 6 ods. 1 smernice 93/13/EHS vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch stanoviť buď to, že neprijateľné zmluvné podmienky v zmysle článku 6 ods. 1 smernice sa môžu vyhlásiť za nezáväzné pre spotrebiteľa, alebo vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch stanoviť, že takéto podmienky nebudú pre spotrebiteľov záväzné nikdy? |
20.3.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 81/11 |
Žiadosť o poradné stanovisko Súdu EZVO, ktorú 21. októbra 2013 predložil Verwaltungsgerichtshof, Fürstentum Liechtenstein vo veci Helénskej komisie pre kapitálové trhy
(Vec E-23/13)
2014/C 81/10
Listom z 21. októbra 2013, ktorý bol doručený na podateľňu Súdu EZVO 25. októbra 2013, požiadal Verwaltungsgerichtshof, Fürstentum Liechtenstein (Správny súd Lichtenštajnského kniežatstva) Súd EZVO vo veci Helénskej komisie pre kapitálové trhy o poradné stanovisko k tejto otázke:
Musí orgán, ktorý podáva žiadosť príslušnému orgánu iného členského štátu v súlade s článkom 16 smernice 2003/6/ES, vo svojej žiadosti uviesť skutočnosti, ktoré vedú k podozreniu, že došlo k porušeniu zákazu zneužívať vnútorné informácie a manipulovať s trhom?
20.3.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 81/12 |
Žiadosť o poradné stanovisko Súdu EZVO, ktorú 5. novembra 2013 predložil Héraðsdómur Reykjavíkur vo veci Gunnar V. Engilbertsson/Íslandsbanki hf.
(Vec E-25/13)
2014/C 81/11
Listom z 5. novembra 2013, ktorý bol doručený na podateľňu Súdu EZVO 12. novembra 2013, požiadal Héraðsdómur Reykjavíkur (okresný súd v Reykjavíku) Súd EZVO vo veci Gunnar V. Engilbertsson/Íslandsbanki hf. o poradné stanovisko k týmto otázkam:
1. |
Je zlučiteľné s ustanoveniami smernice Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách, ak právne predpisy v štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o EHP, umožňujú, aby zmluvy medzi spotrebiteľmi a poskytovateľmi úverov na financovanie nákupu nehnuteľností obsahovali ustanovenia, ktoré uvádzajú, že splátky úveru sa musia viazať na vopred stanovený index? |
2. |
Ak je odpoveď na prvú otázku taká, že naviazanie splátok úveru uzatvoreného na účely financovania nákupu nehnuteľností na určitý index je zlučiteľné s ustanoveniami smernice 93/13/EHS, druhá otázka znie takto: Obmedzuje uvedená smernica diskrečnú právomoc príslušného zmluvného štátu Dohody o EHP určovať – buď prostredníctvom právnych, alebo správnych predpisov – faktory, na základe ktorých môže dôjsť k zmenám v takto vopred stanovenom indexe, a metódy, podľa ktorých sa tieto zmeny majú merať? |
3. |
Ak je odpoveď na druhú otázku taká, že smernicou 93/13/EHS sa neobmedzuje diskrečná právomoc členského štátu uvedeného v druhej otázke, tretia otázka znie takto: Považuje sa zmluvná podmienka za individuálne dohodnutú v zmysle článku 3 ods. 1 smernice, ak a) sa na dlhopise, ktorý spotrebiteľ podpisuje pri uzatváraní úveru, uvádza, že záväzok spotrebiteľa sa viaže na index a tento základný index, ktorý sa použije na výpočet zmeny ceny, je uvedený na dlhopise, b) je k dlhopisu pripojený splátkový kalendár, v ktorom sú uvedené odhadované splátky, ktoré majú byť uhradené k stanoveným dňom splatnosti úveru, a v tomto splátkovom kalendári sa uvádza, že sa tieto odhadované splátky môžu zmeniť podľa ustanovení o indexácii dlhopisu, a c) spotrebiteľ a poskytovateľ úveru podpíšu v momente podpisu dlhopisu spotrebiteľom aj tento splátkový kalendár? |
4. |
Je spôsob výpočtu zmien ceny v zmluvách o poskytnutí úveru na účely financovania nákupu nehnuteľností za okolností uvedených v tretej otázke považovaný za výslovne popísaný spotrebiteľovi v zmysle bodu 2 písm. d) prílohy k smernici 93/13/EHS? |
5. |
Môže štát, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o EHP, pri prijímaní článku 6 ods. 1 smernice 93/13/EHS buď stanoviť vo vnútroštátnych právnych predpisoch, že nekalé podmienky v zmysle článku 6 ods. 1 smernice môžu byť vo vzťahu k spotrebiteľovi vyhlásené za nezáväzné, alebo vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch vymedziť, že takéto podmienky spotrebiteľa v nijakom momente nezaväzujú? |
20.3.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 81/13 |
Žiadosť o poradné stanovisko Súdu EZVO, ktorú 14. novembra 2013 predložil Hæstiréttur Íslands vo veci Island/Atli Gunnarsson
(Vec E-26/13)
2014/C 81/12
Listom zo 14. novembra 2013, ktorý bol doručený na podateľňu Súdu EZVO 15. novembra 2013, požiadal Hæstiréttur Íslands (najvyšší islandský súd) Súd EZVO vo veci Island/Atli Gunnarsson o poradné stanovisko k týmto otázkam:
1. |
Je zlučiteľné s článkom 28 Dohody o Európskom hospodárskom priestore a/alebo článkom 7 smernice 2004/38/ES, ak štát (A), ktorý je zmluvnou stranou uvedenej dohody, neumožňuje manželom spojiť ich osobné daňové úľavy pri posudzovaní dane z príjmu v prípade, že sa obaja manželia presťahujú zo štátu (A) a žijú v inom štáte (B) v Európskom hospodárskom priestore a jeden z nich poberá dôchodok zo štátu (A) a druhý nemá žiaden príjem, pričom daňové postavenie takejto dvojice by bolo iné, ak by obaja žili v štáte (A), vrátane toho, že by mali právo spojiť svoje osobné daňové úľavy? |
2. |
Je pre odpoveď na prvú otázku relevantné, že Dohoda o Európskom hospodárskom priestore neobsahuje žiadne ustanovenie, ktoré by zodpovedalo článku 21 Zmluvy o fungovaní Európskej únie? |
20.3.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 81/13 |
UZNESENIE SÚDU
z 23. októbra 2013
vo veci E-2/13
Bentzen Transport AS/Dozorný úrad EZVO
(Zamietnutie návrhu na začatie konania vo veci údajného nesplnenia povinností členského štátu EHP v oblasti obstarávania – Napadnuteľné opatrenia – Prípustnosť)
2014/C 81/13
Vo veci E-2/13 Bentzen Transport AS/Dozorný úrad EZVO – ŽALOBA, v zmysle článku 36 druhého odseku Dohody medzi štátmi EZVO o zriadení dozorného úradu a súdu, o zrušenie rozhodnutia Dozorného úradu EZVO č. 507/12/COL z 19. decembra 2012 vo veci č. 71620, pokiaľ ide o uzatvorenie veci proti Nórsku, ktorá sa začala po prijatí sťažnosti proti tomuto štátu, týkajúcej sa oblasti verejného obstarávania, Súd EZVO v zložení Carl Baudenbacher, predseda a sudca spravodajca, Per Christiansen a Páll Hreinsson, sudcovia, vydal 23. októbra 2013 uznesenie, ktorého výroková časť znie takto:
1. |
Žaloba sa zamieta ako neprípustná. |
2. |
Žalobca uhradí trovy konania. |
20.3.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 81/14 |
UZNESENIE SÚDU
z 31. októbra 2013
vo veci E-2/12
INT, HOB-vín ehf.
(Výklad rozsudku – Poradné stanovisko – Zjavne neprípustná žiadosť)
2014/C 81/14
Vo veci E-2/12 INT, HOB-vín ehf. – ŽIADOSŤ o výklad rozsudku Súdu EZVO z 11. decembra 2012 vo veci E-2/12 HOB-vín (2012) EZVO Ct. Rep. 1092, v zmysle článku 39 štatútu Súdu EZVO a článku 95 rokovacieho poriadku, Súd EZVO v zložení Carl Baudenbacher, predseda, Per Christiansen (sudca spravodajca) a Páll Hreinsson, sudcovia, vydal 31. októbra 2013 uznesenie, ktorého výroková časť znie takto:
Žiadosť sa zamieta ako zjavne neprípustná.
20.3.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 81/14 |
ROZHODNUTIE PREDSEDU SÚDU
z 12. novembra 2013
vo veci E-22/13
Íslandsbanki hf./Gunnar V. Engilbertsson
(Stiahnutie žiadosti o poradné stanovisko)
2014/C 81/15
Vo veci ŽIADOSTI o poradné stanovisko Súdu EZVO podľa článku 34 Dohody medzi štátmi EZVO o zriadení dozorného úradu a súdu, ktorú podal Hæstiréttur Íslands (najvyšší súd Islandu),
predseda Súdu EZVO vydal 12. novembra 2013 rozhodnutie, ktorého výroková časť znie takto:
Vec E-22/13 sa má vymazať z registra.