ISSN 1977-1037

doi:10.3000/19771037.C_2014.078.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 78

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 57
15. marca 2014


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Súdny dvor Európskej únie

2014/C 078/01

Posledná publikácia Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únieÚ. v. EÚ C 71, 8.3.2014

1

 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor

2014/C 078/02

Vec C-372/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Polymeles Protodikeio Athinon (Grécko) 2. júla 2013 — Warner-Lambert Company LLC a Pfizer Ellas AE/SiegerPharma Anonymi Farmakeftiki Etaireia

2

2014/C 078/03

Vec C-462/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Polymeles Protodikeio Athinon (Grécko) 6. augusta 2013 — Warner-Lambert Company LLC a Pfizer Ellas AE/Minerva Farmakeftikis AE

2

2014/C 078/04

Vec C-640/13: Žaloba podaná 4. decembra 2013 — Európska komisia/Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska

2

2014/C 078/05

Vec C-655/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Centrale Raad van Beroep (Holandsko) 12. decembra 2013 — H. J. Mertens/Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen

3

2014/C 078/06

Vec C-662/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal Administrativo (Portugalsko) 13. decembra 2013 — Surgicare — Unidades de Saúde, S.A./Fazenda Pública

3

2014/C 078/07

Vec C-687/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht München (Nemecko) 30. decembra 2013 — Fliesen-Zentrum Deutschland GmbH/Hauptzollamt Regensburg

3

2014/C 078/08

Vec C-688/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado Mercantil de Barcelona (Španielsko) 27. decembra 2013 — Gimnasio Deportivo San Andrés, S.L., ďalší účastníci konania: Gemma Atarés París a Agencia Estatal de la Administración Tributaria

4

2014/C 078/09

Vec C-690/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Efeteio Thrakis (Grécko) 27. decembra 2013 — Τrapeza Eurobank Ergasias AE/Agrotiki Trapeza tis Ellados AE (ATE) a Pavlos Sidiropoulos

5

2014/C 078/10

Vec C-23/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sø- og Handelsretten (Dánsko) 16. januára 2014 — Post Danmark A/S/Konkurrencerådet

5

 

Všeobecný súd

2014/C 078/11

Spojené veci T-23/10 a T-24/10: Rozsudok Všeobecného súdu zo 6. februára 2014 — Arkema France/Komisia (Hospodárska súťaž — Kartely — Európske trhy s tepelnými cínovými stabilizátormi a tepelnými stabilizátormi ESBO/estery — Rozhodnutie, ktorým sa konštatujú dve porušenia článku 81 ES a článku 53 Dohody o EHP — Pokuty — Dĺžka trvania porušenia — Premlčanie — Legitímny záujem na konštatovaní porušenia — Návrh na zmenu rozhodnutia — Výška pokút — Dĺžka trvania porušení — Neobmedzená právomoc)

6

2014/C 078/12

Vec T-27/10: Rozsudok Všeobecného súdu zo 6. februára 2014 — AC-Treuhand/Komisia (Hospodárska súťaž — Kartely — Trhy s tepelnými cínovými stabilizátormi a tepelnými stabilizátormi ESBO/estery — Rozhodnutie, ktorým sa konštatujú dve porušenia článku 81 ES a článku 53 Dohody o EHP — Poradenský podnik, ktorý nepôsobí na relevantných trhoch — Pokuty — Návrh na zrušenie — Pojem podnik — Zásada zákonnosti trestných činov a trestov — Dĺžka trvania porušenia — Premlčanie — Dĺžka správneho konania — Primeraná lehota — Právo na obhajobu — Oneskorené informovanie o vyšetrovaní — Horná hranica 10 % obratu — Uloženie sankcie za obe porušenia v jednom rozhodnutí — Pojem jediné porušenie — Návrh na zmenu rozhodnutia — Výška pokút — Dĺžka trvania porušení — Dĺžka správneho konania — Usmernenia k metóde stanovovania pokút z roku 2006 — Hodnoty predajov — Symbolická pokuta — Neobmedzená právomoc)

6

2014/C 078/13

Vec T-40/10: Rozsudok Všeobecného súdu zo 6. februára 2014 — Elf Aquitaine/Komisia (Hospodárska súťaž — Kartely — Európske trhy s tepelnými cínovými stabilizátormi a tepelnými stabilizátormi ESBO/estery — Rozhodnutie, ktorým sa konštatujú dve porušenia článku 81 ES a článku 53 Dohody o EHP — Pokuty — Návrh na zrušenie — Právo na obhajobu — Oneskorené informovanie o vyšetrovaní Komisiou — Dĺžka správneho konania — Zodpovednosť materskej spoločnosti za porušenia pravidiel hospodárskej súťaže jej dcérskymi spoločnosťami — Domnienka skutočného uplatňovania rozhodujúceho vplyvu — Dĺžka trvania porušení — Premlčanie — Legitímny záujem na konštatovaní minulého porušenia — Pokuty uložené materskej spoločnosti, ktorých výška je odlišná od výšky pokút uložených dcérskej spoločnosti — Neobmedzená právomoc)

7

2014/C 078/14

Vec T-342/11: Rozsudok Všeobecného súdu zo 6. februára 2014 — CEES a Associación de Gestores de Estaciones de Servicio/Komisia [Hospodárska súťaž — Kartely — Španielsky trh čerpacích staníc — Rozhodnutie o zamietnutí sťažnosti — Nariadenie (ES) č. 1/2003 — Nesplnenie záväzkov, ktoré sa stali záväznými na základe rozhodnutia Komisie — Obnova konania — Pokuty — Penále]

7

2014/C 078/15

Spojené veci T-604/11 a T-292/12: Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. februára 2014 — Mega Brands/ÚHVT — Diset (MAGNEZIT) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva MAGNEXT a slovnej ochrannej známky Spoločenstva MAGNEXT — Skoršia národná slovná ochranná známka MAGNET 4 — Relatívny dôvod zamietnutia — Pravdepodobnosť zámeny — Podobnosť označení — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009]

8

2014/C 078/16

Vec T-127/12: Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. februára 2014 — Free/ÚHVT — Noble Gaming (FREEVOLUTION TM) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva FREEVOLUTION TM — Skoršia národná obrazová ochranná známka free LA LIBERTÉ N’A PAS DE PRIX a skoršie národné slovné ochranné známky FREE a FREE MOBILE — Relatívne dôvody zamietnutia — Neexistencia pravdepodobnosti zámeny — Neexistencia podobnosti označení — Článok 8 ods. 1 písm. b) a článok 8 ods. 5 nariadenia (ES) č. 207/2009]

8

2014/C 078/17

Spojené veci T-174/12 a T-80/13: Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. februára 2014 — Syrian Lebanese Commercial Bank/Rada (Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika — Reštriktívne opatrenia voči Sýrii — Zmrazenie finančných prostriedkov — Prispôsobenie návrhov — Lehota — Zjavne nesprávne posúdenie — Povinnosť odôvodnenia — Právo na účinnú súdnu ochranu — Právo na obhajobu)

9

2014/C 078/18

Vec T-339/12: Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. februára 2014 — Gandia Blasco/ÚHVT — Sachi Premium-Outdoor Furniture (Kreslo v tvare kocky) [Dizajn Spoločenstva — Konanie o vyhlásenie neplatnosti — Zapísaný dizajn Spoločenstva zobrazujúci kreslo v tvare kocky — Skorší dizajn — Dôvod neplatnosti — Osobitý charakter — Odlišný celkový dojem — Článok 6 a článok 25 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 6/2002]

9

2014/C 078/19

Vec T-357/12: Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. februára 2014 — Sachi Premium-Outdoor Furniture/ÚHVT — Gandia Blasco (Kreslo) [Dizajn Spoločenstva — Konanie o vyhlásenie neplatnosti — Zapísaný dizajn Spoločenstva zobrazujúci kreslo v tvare kocky — Skorší dizajn — Dôvod neplatnosti — Nedostatok osobitého charakteru — Článok 6 a článok 25 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 6/2002]

10

2014/C 078/20

Vec T-156/10: Uznesenie Všeobecného súdu z 23. januára 2014 — Confederación de Cooperativas Agrarias de España a CEPES/Komisia (Žaloba o neplatnosť — Štátna pomoc — Španielska právna úprava stanovujúca opatrenia v prospech poľnohospodárskych družstiev v dôsledku zvýšenia cien pohonných látok — Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom — Profesijné združenia — Neexistencia osobnej dotknutosti — Nevykonanie vymáhania — Zánik záujmu na konaní — Neprípustnosť)

10

2014/C 078/21

Vec T-596/11: Uznesenie Všeobecného súdu z 21. januára 2014 — Bricmate/Rada (Žaloba o neplatnosť — Dumping — Dovozy keramických obkladačiek s pôvodom v Číne — Konečné antidumpingové clo — Neexistencia osobnej dotknutosti — Právny akt, ktorý obsahuje vykonávacie opatrenia — Neprípustnosť)

11

2014/C 078/22

Vec T-141/12: Uznesenie Všeobecného súdu z 23. januára 2014 — Pro-Duo/ÚHVT — El Corte Inglés (GO!) (Ochranná známka Spoločenstva — Námietka — Späťvzatie námietky — Zastavenie konania)

11

2014/C 078/23

Vec T-468/12: Uznesenie Všeobecného súdu z 22. januára 2014 — Faktor, B. i W. Gęsina/Komisia (Žaloba o neplatnosť — Lehota na podanie žaloby — Omeškanie — Neexistencia vyššej moci alebo nepredvídateľnej okolnosti — Zjavná neprípustnosť)

11

2014/C 078/24

Vec T-168/13: Uznesenie Všeobecného súdu z 21. januára 2014 — EPAW/Komisia (Žaloba o neplatnosť — Právnická osoba súkromného práva — Nepredloženie dôkazu o existencii ako právnická osoba — Článok 44 ods. 5 písm. a) rokovacieho poriadku Všeobecného súdu — Zjavná neprípustnosť)

12

2014/C 078/25

Vec T-670/13 P: Odvolanie podané 18. decembra 2013: Európska komisia proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 23. októbra 2013 vo veci F-93/12, D’Agostino/Komisia

12

2014/C 078/26

Vec T-681/13: Žaloba podaná 20. decembra 2013 — Colomer Italy/ÚHVT — Farmaca International (INTERCOSMO ESTRO)

13

2014/C 078/27

Vec T-715/13: Žaloba podaná 24. decembra 2013 — Lidl Stiftung/ÚHVT — Horno del Espinar (Castello)

13

2014/C 078/28

Vec T-28/14: Žaloba podaná 14. januára 2014 — José Manuel Baena Grupo/ÚHVT — Neuman y Galdeano del Sel (Vyobrazenie sediacej postavy)

14

2014/C 078/29

Vec T-46/14: Žaloba podaná 20. januára 2014 — Sales & Solutions/ÚHVT — Wattline (WATTLINE)

14

2014/C 078/30

Vec T-48/14: Žaloba podaná 21. januára 2014 — Pfizer/Komisia a EMA

15

2014/C 078/31

Vec T-50/14: Žaloba podaná 20. januára 2014 — Demp/ÚHVT (TURBO DRILL)

15

2014/C 078/32

Vec T-55/14: Žaloba podaná 21. januára 2014 — Genossenschaftskellerei Rosswag-Mühlhausen eG/ÚHVT (Lembergerland)

16

2014/C 078/33

Vec T-63/14: Žaloba podaná 29. januára 2014 — Iran Insurance/Rada

16

2014/C 078/34

Vec T-437/10: Uznesenie Všeobecného súdu z 22. januára 2014 — Gap granen & producten/Komisia

17

2014/C 078/35

Vec T-658/11: Uznesenie Všeobecného súdu z 27. januára 2014 — Komisia/ÚHVT — Ten ewiv (TEN)

18

2014/C 078/36

Vec T-659/11: Uznesenie Všeobecného súdu z 27. januára 2014 — Komisia/ÚHVT — European Alliance for Solutions and Innovations (EASI European Alliance Solutions Innovations)

18

2014/C 078/37

Vec T-389/12: Uznesenie Všeobecného súdu z 22. januára 2014 — EDF/Komisia

18

2014/C 078/38

Vec T-415/12: Uznesenie Všeobecného súdu z 21. januára 2014 — Xeda International a i./Komisia

18

 

Súd pre verejnú službu

2014/C 078/39

Vec F-102/12: Rozsudok Súdu pre verejnú službu (prvá komora) z 21. januára 2014 — Van Asbroeck/Parlament (Verejná služba — Zaradenie do platovej triedy — Uchádzači zapísaní na zoznamy úspešných uchádzačov výberových konaní na postup do inej kategórie pred nadobudnutím účinnosti zmien služobného poriadku z roku 2004 — Vyrovnávací príspevok — Rozhodnutie o preradení úradníkov, ktorým bol priznaný tento vyrovnávací príspevok)

19

2014/C 078/40

Vec F-114/12: Rozsudok Súdu pre verejnú službu (prvá komora) z 21. januára 2014 — Jelenkowska-Luca/Komisia (Verejná služba — Úradníci — Odmena — Príspevok na expatriáciu — Podmienky stanovené v článku 4 ods. 1 písm. b) prílohy VII Služobného poriadku — Štátna príslušnosť štátu, na ktorého území sa nachádza miesto výkonu práce — Obvyklý pobyt)

19

SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Súdny dvor Európskej únie

15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/1


2014/C 78/01

Posledná publikácia Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

Ú. v. EÚ C 71, 8.3.2014

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 61, 1.3.2014

Ú. v. EÚ C 52, 22.2.2014

Ú. v. EÚ C 45, 15.2.2014

Ú. v. EÚ C 39, 8.2.2014

Ú. v. EÚ C 31, 1.2.2014

Ú. v. EÚ C 24, 25.1.2014

Tieto texty sú dostupné na adresách:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor

15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/2


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Polymeles Protodikeio Athinon (Grécko) 2. júla 2013 — Warner-Lambert Company LLC a Pfizer Ellas AE/SiegerPharma Anonymi Farmakeftiki Etaireia

(Vec C-372/13)

2014/C 78/02

Jazyk konania: gréčtina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Polymeles Protodikeio Athinon

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyne: Warner-Lambert Company LLC a Pfizer Ellas AE

Žalovaná: SiegerPharma Anonymi Farmakeftiki Etaireia

Súdny dvor (tretia komora) rozhodol odôvodneným uznesením 30. januára 2014.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/2


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Polymeles Protodikeio Athinon (Grécko) 6. augusta 2013 — Warner-Lambert Company LLC a Pfizer Ellas AE/Minerva Farmakeftikis AE

(Vec C-462/13)

2014/C 78/03

Jazyk konania: gréčtina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Polymeles Protodikeio Athinon

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyne: Warner-Lambert Company LLC a Pfizer Ellas AE

Žalovaná: Minerva Farmakeftikis AE

Súdny dvor (tretia komora) rozhodol odôvodneným uznesením 30. januára 2014.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/2


Žaloba podaná 4. decembra 2013 — Európska komisia/Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska

(Vec C-640/13)

2014/C 78/04

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: R. Lyal, W. Roels, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaný: Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska

Návrhy žalobkyne

vyhlásiť, že Spojené kráľovstvo si tým, že retroaktívne obmedzilo právo daňovníkov vymáhať dane vybrané v rozpore s právom Únie, nesplnilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú z článku 4 ZEÚ,

zaviazať Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska na náhradu trov konania.

Predmetná vnútroštátna právna úprava

Článok 107 Finance Act 2007 retroaktívne zbavuje daňovníkov práva vymáhať nezákonne vybranú daň

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

V prípade, že v danej oblasti neexistuje právna úprava Únie, majú členské štáty povinnosť upraviť vo svojej vnútroštátnej právnej úprave procesné pravidlá týkajúce sa žalôb určených na zabezpečenie ochrany práv, ktoré osobám podliehajúcim súdnej právomoci vyplývajú z práva Únie. Táto procesná autonómia členských štátov však spočíva na dodržaní zásad efektivity a ekvivalencie, ako aj iných všeobecne uplatniteľných právnych zásady, akými sú zásada právnej istoty a ochrany legitímnej dôvery. Článok 107 Finance Act 2007 porušuje tieto zásady a z tohto dôvodu nie je v súlade s článkom 4 ods. 3 ZEÚ.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/3


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Centrale Raad van Beroep (Holandsko) 12. decembra 2013 — H. J. Mertens/Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen

(Vec C-655/13)

2014/C 78/05

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Centrale Raad van Beroep

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľka: H. J. Mertens

Odporca: Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen

Prejudiciálna otázka

Má sa článok 71 ods. 1 písm. a) bod i) nariadenia č. 1408/71 (1) vykladať v tom zmysle, že je s týmto ustanovením nezlučiteľné, ak sa cezhraničný pracovník, ktorý sa ihneď po ukončení pracovného pomeru na plný úväzok s určitým zamestnávateľom v členskom štáte zamestná na kratší úväzok u iného zamestnávateľa v tom istom členskom štáte, považuje za čiastočne nezamestnaného cezhraničného pracovníka?


(1)  Nariadenie Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva (Ú. v. ES L 149, s. 2; Mim. vyd. 05/001, s. 35).


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/3


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal Administrativo (Portugalsko) 13. decembra 2013 — Surgicare — Unidades de Saúde, S.A./Fazenda Pública

(Vec C-662/13)

2014/C 78/06

Jazyk konania: portugalčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Supremo Tribunal Administrativo

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Odvolateľka: Surgicare — Unidades de Saúde, S.A.

Odporkyňa: Fazenda Pública

Prejudiciálna otázka

Treba v prípade, ak má správca dane podozrenie o existencii zneužitia smerujúceho k dosiahnutiu vrátenia DPH a ak portugalské právo stanovuje konanie, ktoré sa musí najprv uplatniť, vzťahujúce sa na zneužitia v daňovej oblasti, vychádzať z toho, že uvedené konanie sa nemôže uplatniť v oblasti DPH, keďže táto daň má základ v práve Spoločenstva?


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/3


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht München (Nemecko) 30. decembra 2013 — Fliesen-Zentrum Deutschland GmbH/Hauptzollamt Regensburg

(Vec C-687/13)

2014/C 78/07

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Finanzgericht München

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Fliesen-Zentrum Deutschland GmbH

Žalovaný: Hauptzollamt Regensburg

Prejudiciálna otázka

Je platné vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 917/2011 z 12. septembra 2011, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou vyberá dočasné clo uložené na dovoz keramických obkladačiek s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (1)?


(1)  Ú. v. EÚ L 238, s. 1.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/4


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado Mercantil de Barcelona (Španielsko) 27. decembra 2013 — Gimnasio Deportivo San Andrés, S.L., ďalší účastníci konania: Gemma Atarés París a Agencia Estatal de la Administración Tributaria

(Vec C-688/13)

2014/C 78/08

Jazyk konania: španielčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Juzgado Mercantil de Barcelona

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľ: Gimnasio Deportivo San Andrés, S.L.

Ďalší účastníci konania: Gemma Atarés París a Agencia Estatal de la Administración Tributaria

Prejudiciálne otázky

1.

Je možné domnievať sa, že záruka, v zmysle ktorej na nadobúdateľa, ktorý získal podnik alebo jeho organizačnú zložku v konkurze, neprejdú záväzky vyplývajúce z dlhov na sociálnom zabezpečení, ktoré predchádzajú nadobudnutiu podniku alebo zo skorších dlhov z pracovnoprávnych vzťahov za predpokladu, že sa v rámci konkurzného konania zabezpečí najmenej ochrana rovnocenná s ochranou uvádzanou v smerniciach Spoločenstva, sa vzťahuje jedine a výhradne na záväzky priamo súvisiace s pracovnými zmluvami alebo pracovnoprávnymi vzťahmi, alebo sa táto záruka v kontexte celkovej ochrany práv zamestnancov a zachovania zamestnanosti má vzťahovať aj na pracovnoprávne záväzky alebo dlhy voči sociálnemu zabezpečeniu, ktoré predchádzajú prevodu na tretiu osobu?

2.

V kontexte tohto zabezpečenia práv zamestnancov, môže súd, ktorý vedie konkurzné konanie a rozhoduje o prevode, poskytnúť nadobúdateľovi podniku záruku, ktorá sa nevzťahuje len na práva vyplývajúce z pracovných zmlúv, ale aj na dlhy predchádzajúce prevodu, ktoré môže mať úpadca voči zamestnancom, ktorým zanikol pracovnoprávny vzťah alebo predchádzajúce dlhy voči sociálnemu zabezpečeniu?

3.

Ten, kto v konkurze nadobudne podnik alebo jeho organizačnú zložku so záväzkom zachovať všetky pracovné zmluvy alebo ich časť, pričom vstúpi do práv a záväzkov z týchto zmlúv, získa záruku, že od neho nebudú vymáhané alebo na neho nebudú prevedené iné záväzky prevádzateľa vyplývajúce zo zmlúv alebo vzťahov, do ktorých takto vstúpil, osobitne pokiaľ ide o predchádzajúce pracovné záväzky voči sociálnemu zabezpečeniu[?]

4.

V konečnom dôsledku je možné vykladať smernicu 2001/23 (1), pokiaľ ide o prevod podnikov alebo organizačných zložiek podnikov, ktorých platobná neschopnosť a likvidácia bola vyhlásená správnymi alebo súdnymi orgánmi, v tom zmysle, že umožňuje nielen ochranu pracovných zmlúv, ale aj istotu, že nadobúdateľ nemusí zodpovedať za dlhy predchádzajúce prevodu uvedeného podniku[?]

5.

Tento súd sa pýta, či znenie článku 149 ods. 2 španielskeho zákona o konkurze, pokiaľ ide o sukcesiu podnikov, je vyjadrením vnútroštátneho práva, ktoré si vyžaduje článok 5 ods. 2 písm. a) uvedenej smernice 23/2001, aby platila výnimka.

6.

A ak platí predchádzajúce, či uznesenie o prevode podniku, ktoré vydáva súd v konkurznom konaní s takýmito zárukami a ochranou, musí byť vždy záväzné pre ostatné súdy alebo správne konania začaté proti novému nadobúdateľovi v súvislosti s dlhmi predchádzajúcimi prevodu podniku a teda stanoviť, že článok 44 Zákonníka práce nemôže zostať nedotknutý ustanovením článku 149 ods. 2 a 3 zákona o konkurze.

7.

Ak by sa naopak prijal záver, že článok 149 ods. 2 a 3 zákona o konkurze neplatí ako výnimka článku 5 smernice; Súdny dvor sa teda vyzýva, aby rozhodol, či režim, ktorý ustanovuje článok 3 ods. 1 smernice [bude mať] vplyv výlučne iba na pracovnoprávne práva a záväzky v užšom zmysle, vyplývajúce z platných zmlúv, na základe čoho by sa práva a povinnosti vyplývajúce z kvót sociálneho zabezpečenia alebo iné povinnosti podľa pracovných zmlúv ukončených už pred začatím konkurzného konania nemali v žiadnom prípade považovať za prenesené na nadobúdateľa.


(1)  Smernica Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov (Ú. v. ES L 82, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 98).


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/5


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Efeteio Thrakis (Grécko) 27. decembra 2013 — Τrapeza Eurobank Ergasias AE/Agrotiki Trapeza tis Ellados AE (ATE) a Pavlos Sidiropoulos

(Vec C-690/13)

2014/C 78/09

Jazyk konania: gréčtina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Efeteio Thrakis

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Odvolateľka: Τrapeza Eurobank Ergasias AE

Odporcovia: Agrotiki Trapeza tis Ellados AE (ATE) a Pavlos Sidiropoulos

Prejudiciálne otázky

1.

a)

Patria alebo nepatria hmotnoprávne a procesnoprávne výsady, ktoré v prospech banky „A.T.E. AE“ priznávajú §§ 12 a 13 ods. 1 zákona č. 4332/1929 v spojení s ustanovením § 26 ods. 1 zákona č. 1914/1990, do pôsobnosti článku 107 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie?

b)

Uplatňuje sa toto vymedzenie pôsobnosti aj v prípade predpokladu, že „A.T.E. AE“ naďalej vykonáva v súlade so svojimi stanovami „verejnoprospešnú“ činnosť?

2.

V prípade kladnej odpovede na otázky „1.a)“ a „1.b)“, bola Helénska republika na účel zachovania platnosti predmetných výsad povinná postupovať podľa článku 108 ods. 3 ZFEÚ?

3.

Má vnútroštátny súd v prejednávanej veci pozastaviť uplatňovanie ustanovení §§ 12 a 13 ods. 1 zákona č. 4332/1929, keďže sú v možnom rozpore s ustanoveniami článku 107 ods. 1 ZFEÚ a článku 108 ods. 3 ZFEÚ?


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/5


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sø- og Handelsretten (Dánsko) 16. januára 2014 — Post Danmark A/S/Konkurrencerådet

(Vec C-23/14)

2014/C 78/10

Jazyk konania: dánčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Sø- og Handelsretten

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Odvolateľka: Post Danmark A/S

Odporkyňa: Konkurrencerådet

Vedľajší účastník konania: Bring Citymail Denmark A/S

Prejudiciálne otázky

1.

Čím sa treba riadiť pri rozhodovaní, či uplatňovanie systému zliav so štandardizovanými hraničnými hodnotami objemu a s vlastnosťami, ktoré sú uvedené… v návrhu na začatie prejudiciálneho konania, dominantným podnikom predstavuje zneužitie dominantného postavenia v rozpore s článkom 82 Zmluvy o ES?

Od Súdneho dvora sa žiada, aby vo svojej odpovedi objasnil, aký význam pre posúdenie má skutočnosť, že hraničné hodnoty systému zliav sú stanovené tak, že systém zliav sa vzťahuje na väčšinu zákazníkov na trhu.

Od Súdneho dvora sa ďalej žiada, aby vo svojej odpovedi objasnil, aký význam, ak vôbec nejaký, majú pri hodnotení takéhoto systému zliav vzhľadom na článok 82 Zmluvy o ES (kritérium rovnako efektívneho konkurenta) ceny a náklady dominantného podniku.

Súdny dvor sa súčasne žiada o objasnenie, aký význam majú v tejto súvislosti vlastnosti trhu, vrátane toho, či môžu odôvodniť účinok uzavretia trhu preukázaný inými skúmaniami a analýzami, než je kritérium rovnako efektívneho konkurenta (pozri v tejto súvislosti odsek 24 oznámenia Komisie o uplatňovaní článku 82).

2.

Aký pravdepodobný a závažný musí byť protisúťažný účinok systému zliav s vlastnosťami uvedenými v… návrhu na začatie prejudiciálneho konania, aby sa uplatňoval článok 82 Zmluvy o ES?

3.

Vzhľadom na odpovede na prvú a druhú otázku, aké osobitné okolnosti musí zohľadniť vnútroštátny súd pri posúdení, či systém zliav za okolností, ako sú uvedené v návrhu na začatie prejudiciálneho konania (vlastnosti trhu a systém zliav), má alebo môže mať v osobitnom prípade taký účinok uzavretia trhu, že predstavuje zneužitie uvedené v článku 82 Zmluvy o ES?

Je to v tejto súvislosti požiadavka, aby bol účinok uzavretia trhu výrazný?


Všeobecný súd

15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/6


Rozsudok Všeobecného súdu zo 6. februára 2014 — Arkema France/Komisia

(Spojené veci T-23/10 a T-24/10) (1)

(Hospodárska súťaž - Kartely - Európske trhy s tepelnými cínovými stabilizátormi a tepelnými stabilizátormi ESBO/estery - Rozhodnutie, ktorým sa konštatujú dve porušenia článku 81 ES a článku 53 Dohody o EHP - Pokuty - Dĺžka trvania porušenia - Premlčanie - Legitímny záujem na konštatovaní porušenia - Návrh na zmenu rozhodnutia - Výška pokút - Dĺžka trvania porušení - Neobmedzená právomoc)

2014/C 78/11

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Arkema France (Colombes, Francúzsko) (v zastúpení: pôvodne J. Joshua, barrister, a E. Aliende Rodríguez, advokát, neskôr J.-P. Gunther a C. Breuvart, advokáti) (vec T-23/10) a CECA SA (La Garenne-Colombes, Francúzsko) (v zastúpení: pôvodne J. Joshua, barrister, a E. Aliende Rodríguez, advokát, neskôr J.-P. Gunther a C. Breuvart, advokáti) (vec T-24/10)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: K. Mojzesowicz, F. Ronkes Agerbeek a J. Bourke, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci J. Holmes, barrister)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie K(2009) 8682 v konečnom znení z 11. novembra 2009 týkajúceho sa konania podľa článku 81 [ES] a článku 53 Dohody o EHP (Vec COMP/38.589 — Tepelné stabilizátory) alebo subsidiárne návrh na zníženie výšky pokút uložených žalobkyniam

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Arkema France a CECA SA sú povinné nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 80, 27.3.2010.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/6


Rozsudok Všeobecného súdu zo 6. februára 2014 — AC-Treuhand/Komisia

(Vec T-27/10) (1)

(Hospodárska súťaž - Kartely - Trhy s tepelnými cínovými stabilizátormi a tepelnými stabilizátormi ESBO/estery - Rozhodnutie, ktorým sa konštatujú dve porušenia článku 81 ES a článku 53 Dohody o EHP - Poradenský podnik, ktorý nepôsobí na relevantných trhoch - Pokuty - Návrh na zrušenie - Pojem podnik - Zásada zákonnosti trestných činov a trestov - Dĺžka trvania porušenia - Premlčanie - Dĺžka správneho konania - Primeraná lehota - Právo na obhajobu - Oneskorené informovanie o vyšetrovaní - Horná hranica 10 % obratu - Uloženie sankcie za obe porušenia v jednom rozhodnutí - Pojem jediné porušenie - Návrh na zmenu rozhodnutia - Výška pokút - Dĺžka trvania porušení - Dĺžka správneho konania - Usmernenia k metóde stanovovania pokút z roku 2006 - Hodnoty predajov - Symbolická pokuta - Neobmedzená právomoc)

2014/C 78/12

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: AC-Treuhand AG (Zürich, Švajčiarsko) (v zastúpení: C. Steinle a I. Bodenstein, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: F. Ronkes Agerbeek a R. Sauer, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci A. Böhlke, advokát)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie K(2009) 8682 v konečnom znení z 11. novembra 2009 týkajúceho sa konania podľa článku 81 ES a článku 53 Dohody o EHP (vec COMP/38.589 — Tepelné stabilizátory) a subsidiárne návrh na zníženie výšky uložených pokút

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

AC Treuhand AG je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 100, 17.4.2010.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/7


Rozsudok Všeobecného súdu zo 6. februára 2014 — Elf Aquitaine/Komisia

(Vec T-40/10) (1)

(Hospodárska súťaž - Kartely - Európske trhy s tepelnými cínovými stabilizátormi a tepelnými stabilizátormi ESBO/estery - Rozhodnutie, ktorým sa konštatujú dve porušenia článku 81 ES a článku 53 Dohody o EHP - Pokuty - Návrh na zrušenie - Právo na obhajobu - Oneskorené informovanie o vyšetrovaní Komisiou - Dĺžka správneho konania - Zodpovednosť materskej spoločnosti za porušenia pravidiel hospodárskej súťaže jej dcérskymi spoločnosťami - Domnienka skutočného uplatňovania rozhodujúceho vplyvu - Dĺžka trvania porušení - Premlčanie - Legitímny záujem na konštatovaní minulého porušenia - Pokuty uložené materskej spoločnosti, ktorých výška je odlišná od výšky pokút uložených dcérskej spoločnosti - Neobmedzená právomoc)

2014/C 78/13

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Elf Aquitaine SA (Courbevoie, Francúzsko) (v zastúpení: É. Morgan de Rivery, S. Thibault-Liger, A. Nöel-Baron, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: P. Van Nuffel, J. Bourke a A. Biolan, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie K(2009) 8682 v konečnom znení z 11. novembra 2009 týkajúceho sa konania podľa článku 81 [ES] a článku 53 Dohody o EHP (Vec COMP/38.589 — Tepelné stabilizátory) alebo subsidiárne návrh na zníženie výšky uložených pokút

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Elf Aquitaine SA je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 100, 17.4.2010.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/7


Rozsudok Všeobecného súdu zo 6. februára 2014 — CEES a Associación de Gestores de Estaciones de Servicio/Komisia

(Vec T-342/11) (1)

(Hospodárska súťaž - Kartely - Španielsky trh čerpacích staníc - Rozhodnutie o zamietnutí sťažnosti - Nariadenie (ES) č. 1/2003 - Nesplnenie záväzkov, ktoré sa stali záväznými na základe rozhodnutia Komisie - Obnova konania - Pokuty - Penále)

2014/C 78/14

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyne: Confederación Española de Empresarios de Estaciones de Servicio (CEEES) (Madrid, Španielsko) a Associación de Gestores de Estaciones de Servicio (v zastúpení: A. Hernández Pardo, B. Marín Corral, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: J. Baquero Cruz a F. Ronkes Agerbeek, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalovanú: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: pôvodne M. Muñoz Pérez, neskôr S. Centeno Huerta a napokon A. Rubio González, abogados del Estado) a Repsol Comercial de Productos Petrolíferos SA (v zastúpení: J. Jiménez-Laiglesia Oñate a S. Rivero Mena, advokáti)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie K(2011) 2994 v konečnom znení z 28. apríla 2011, ktorým sa zamietla sťažnosť žalobkýň týkajúca sa porušení pravidiel hospodárskej súťaže spoločnosťou Repsol (vec COMP/39.461)

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Confederación Española de Empresarios de Estaciones de Servicio (CEEES) a Asociación de Gestores de Estaciones de Servicio znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinné nahradiť trovy konania vynaložené Európskou komisiou.

3.

Španielske kráľovstvo znáša svoje vlastné trovy konania.

4.

Repsol Comercial de Productos Petrolíferos SA znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 252, 27.8.2011.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/8


Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. februára 2014 — Mega Brands/ÚHVT — Diset (MAGNEZIT)

(Spojené veci T-604/11 a T-292/12) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva MAGNEXT a slovnej ochrannej známky Spoločenstva MAGNEXT - Skoršia národná slovná ochranná známka MAGNET 4 - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Podobnosť označení - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

2014/C 78/15

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Mega Brands International, Luxembourg, Zweigniederlassung Zug (Zug, Švajčiarsko) [v zastúpení: A. Nordeman, advokát (vec T-604/11) a T. Boddien, advokát (vec T-292/12)]

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: V. Melgar, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Diset, SA (Barcelona, Španielsko)

Predmet veci

Dve žaloby podané proti rozhodnutiam štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 27. septembra 2011 (vec R 1695/2010-4) a z 24. apríla 2012 (vec R 1722/2011-4) týkajúcim sa dvoch námietkových konaní medzi spoločnosťami Diset, SA a Mega Brands International, Luxemboug, Zweigniederlassung Zug

Výrok rozsudku

1.

Veci T-604/11 a T-292/12 sa spájajú na účely vyhlásenia tohto rozsudku.

2.

Vo veci T-604/11 sa zrušuje rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) z 27. septembra 2011 (vec R 1695/2010-4).

3.

Vo veci T-604/11 sa žaloba vo zvyšnej časti zamieta.

4.

Vo veci T-292/12 sa žaloba zamieta.

5.

Vo veci T-604/11 ÚHVT znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila Mega Brands International, Luxembourg, Zweigniederlassung Zug.

6.

Vo veci T-292/12 Mega Brands International, Luxembourg, Zweigniederlassung Zug znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 32, 4.2.2012.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/8


Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. februára 2014 — Free/ÚHVT — Noble Gaming (FREEVOLUTION TM)

(Vec T-127/12) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva FREEVOLUTION TM - Skoršia národná obrazová ochranná známka free LA LIBERTÉ N’A PAS DE PRIX a skoršie národné slovné ochranné známky FREE a FREE MOBILE - Relatívne dôvody zamietnutia - Neexistencia pravdepodobnosti zámeny - Neexistencia podobnosti označení - Článok 8 ods. 1 písm. b) a článok 8 ods. 5 nariadenia (ES) č. 207/2009)

2014/C 78/16

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Free SAS (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: Y. Coursin, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: V. Melgar, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: Noble Gaming Ltd (Praha, Česká republika)

Predmet veci

Žaloba proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 13. decembra 2011 (vec R 2326/2010-2) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Free SAS a Noble Gaming Ltd.

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Free SAS je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 165, 9.6.2012.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/9


Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. februára 2014 — Syrian Lebanese Commercial Bank/Rada

(Spojené veci T-174/12 a T-80/13) (1)

(Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia voči Sýrii - Zmrazenie finančných prostriedkov - Prispôsobenie návrhov - Lehota - Zjavne nesprávne posúdenie - Povinnosť odôvodnenia - Právo na účinnú súdnu ochranu - Právo na obhajobu)

2014/C 78/17

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Syrian Lebanese Commercial Bank SAL (Bejrút, Libanon) (v zastúpení: P. Vanderveeren, L. Defalque a T. Bontinck, advokáti)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: G. Étienne a S. Cook, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Čiastočné zrušenie, po prvé, vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 55/2012 z 23. januára 2012, ktorým sa vykonáva článok [32] ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii (Ú. v. EÚ L 19, s. 6), po druhé, vykonávacieho rozhodnutia Rady 2012/37/SZBP z 23. januára 2012, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2011/782/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii (Ú. v. EÚ L 19, s. 33), po tretie, rozhodnutia Rady 2012/739/CFSP z 29. novembra 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii a o zrušení rozhodnutia 2011/782/SZBP (Ú. v. EÚ L 330, s. 21), po štvrté, vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1117/2012 z 29. novembra 2012, ktorým sa vykonáva článok 32 ods. 1 nariadenia č. 36/2012 (Ú. v. EÚ L 330, s. 9), po piate, „listov — rozhodnutí“ Rady z 24. januára 2012 a z 30. novembra 2012, oznamujúcich žalobkyni reštriktívne opatrenia, ktoré sa jej týkali, po šieste, rozhodnutia Rady 2013/109/SZBP z 28. februára 2013, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2012/739/SZBP (Ú. v. EÚ L 58, s. 8), po siedme, vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 363/2013 z 22. apríla 2013, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 36/2012 (Ú. v. EÚ L 111, s. 1), po ôsme, rozhodnutia Rady 2013/255/SZBP z 31. mája 2013 o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii (Ú. v. EÚ L 147, s. 14), v rozsahu, v akom tieto akty ovplyvňujú situáciu žalobkyne

Výrok rozsudku

1.

Žaloby sa zamietajú.

2.

Syrian Lebanese Commercial Bank SAL je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 184, 23.6.2012.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/9


Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. februára 2014 — Gandia Blasco/ÚHVT — Sachi Premium-Outdoor Furniture (Kreslo v tvare kocky)

(Vec T-339/12) (1)

(Dizajn Spoločenstva - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Zapísaný dizajn Spoločenstva zobrazujúci kreslo v tvare kocky - Skorší dizajn - Dôvod neplatnosti - Osobitý charakter - Odlišný celkový dojem - Článok 6 a článok 25 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 6/2002)

2014/C 78/18

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Gandia Blasco, SA (Valencia, Španielsko) (v zastúpení: I. Sempere Massa, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Folliard-Montguiral, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Sachi Premium-Outdoor Furniture, Lda (Estarreja, Portugalsko) (v zastúpení: M. Oehen Mendes a M. Paes, advokáti)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu tretieho odvolacieho senátu ÚHVT z 25. mája 2012 (vec R 970/2011-3) týkajúcemu sa konania o vyhlásenie neplatnosti medzi spoločnosťami Gianda Blasco, SA a Sachi Premium-Outdoor Furniture, Lda

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Gianda Blasco, SA je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 295, 29.9.2012.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/10


Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. februára 2014 — Sachi Premium-Outdoor Furniture/ÚHVT — Gandia Blasco (Kreslo)

(Vec T-357/12) (1)

(Dizajn Spoločenstva - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Zapísaný dizajn Spoločenstva zobrazujúci kreslo v tvare kocky - Skorší dizajn - Dôvod neplatnosti - Nedostatok osobitého charakteru - Článok 6 a článok 25 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 6/2002)

2014/C 78/19

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Sachi Premium-Outdoor Furniture, Lda (Estarreja, Portugalsko) (v zastúpení: M. Oehen Mendes, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) A. Folliard-Montguiral, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Gandia Blasco, SA (Valencia, Španielsko) (v zastúpení: I. Massa, advokát)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu tretieho odvolacieho senátu ÚHVT z 27. apríla 2012 (vec R 969/2011-3) týkajúcemu sa konania o vyhlásenie neplatnosti medzi spoločnosťami Gianda Blasco, SA a Sachi Premium-Outdoor Furniture, Lda

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Sachi Premium-Outdoor Furniture, Lda znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vynaložil Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT).

3.

Gianda Blasco, SA znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 311, 13.10.2012.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/10


Uznesenie Všeobecného súdu z 23. januára 2014 — Confederación de Cooperativas Agrarias de España a CEPES/Komisia

(Vec T-156/10) (1)

(Žaloba o neplatnosť - Štátna pomoc - Španielska právna úprava stanovujúca opatrenia v prospech poľnohospodárskych družstiev v dôsledku zvýšenia cien pohonných látok - Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom - Profesijné združenia - Neexistencia osobnej dotknutosti - Nevykonanie vymáhania - Zánik záujmu na konaní - Neprípustnosť)

2014/C 78/20

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyne: Confederación de Cooperativas Agrarias de España (Madrid, Španielsko); a Confederación Empresarial Española de la Economía Social (CEPES) (Madrid) (v zastúpení: M. Araujo Boyd a M. Muñoz de Juan, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: R. Lyal a C. Uracca Caviedes, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Associación de Empresarios de Estaciones de Servicio de la Coomunidad Autónoma de Madrid (Aeescam) (v zastúpení: R. Ortega Bueno a M. Delgado Echevarría, advokáti)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie 2010/473/EÚ z 15. decembra 2009 o opatreniach na podporu poľnohospodárstva vykonaných Španielskom v dôsledku zvýšenia cien pohonných látok (Ú. v. EÚ L 235, 2010, s. 1)

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta ako neprípustná.

2.

Confederación de Cooperativas Agrarias de España a Confederación Empresarial Española de la Economía Social (CEPES) znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinné nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii.

3.

Asociación de Empresarios de Estaciones de Servicio de la Comunidad Autónoma de Madrid (Aeescam) znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 148, 5.6.2010.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/11


Uznesenie Všeobecného súdu z 21. januára 2014 — Bricmate/Rada

(Vec T-596/11) (1)

(Žaloba o neplatnosť - Dumping - Dovozy keramických obkladačiek s pôvodom v Číne - Konečné antidumpingové clo - Neexistencia osobnej dotknutosti - Právny akt, ktorý obsahuje vykonávacie opatrenia - Neprípustnosť)

2014/C 78/21

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Bricmate AB (Štokholm, Švédsko) (v zastúpení: C. Dackö, A. Willems a S. De Knop, advokáti)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: J.-P. Hix a B. Driessen, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci pôvodne G. Berrisch a A. Polcyn, neskôr A. Polcyn, advokáti)

Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalovanú: Európska komisia (v zastúpení: M. França a A. Stobiecka-Kuik, splnomocnení zástupcovia), Cerame-Unie AISBL (Brusel, Belgicko), Asociación Española de Fabricantes de Azulejos y Pavimentos Cerámicos (ASCER) Castellón de la Plana, Španielsko), Confindustria Ceramica (Sassuolo, Taliansko), Casalgrande Padana SpA (Casalgrande, Taliansko) a Erturia Design Srl (Modena, Taliansko) (v zastúpení: V. Akritidis a Y. Melin, advokáti)

Predmet veci

Návrh na zrušenie vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 917/2011 z 12. septembra 2011, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou vyberá dočasné clo uložené na dovoz keramických obkladačiek s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 238, s. 1)

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta ako neprípustná.

2.

Bricmate AB znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Rade Európskej únie.

3.

Európska komisia znáša svoje vlastné trovy konania.

4.

Cerame-Unie AISBL, Asociación Española de Fabricantes de Azulejos y Pavimentos Cerámicos (ASCER), Confindustria Ceramica, Casalgrande Padana SpA a Erturia Design Srl znášajú svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 25, 28.1.2012.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/11


Uznesenie Všeobecného súdu z 23. januára 2014 — Pro-Duo/ÚHVT — El Corte Inglés (GO!)

(Vec T-141/12) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietka - Späťvzatie námietky - Zastavenie konania)

2014/C 78/22

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Pro-Duo NV (Ghent, Belgicko) (v zastúpení: pôvodne T. G. Alkin, neskôr T. G. Alkin a C. Hall, barristers)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: P. Geroulakos, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: El Corte Inglés, SA (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: J.L. Rivas Zurdo, E. Seijo Veiguela a I. Munilla Muñoz, advokáti)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutia štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 19. januára 2012 (vec R 1373/2011-4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi El Corte Inglés, SA a Pro-Duo NV

Výrok

1.

Konanie sa zastavuje.

2.

Žalobca a vedľajší účastník konania znášajú vlastné trovy konania a každý z nich je povinný nahradiť polovicu trov konania, ktoré vznikli žalovanému.


(1)  Ú. v. EÚ C 165, 9.6.2012.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/11


Uznesenie Všeobecného súdu z 22. januára 2014 — Faktor, B. i W. Gęsina/Komisia

(Vec T-468/12) (1)

(Žaloba o neplatnosť - Lehota na podanie žaloby - Omeškanie - Neexistencia vyššej moci alebo nepredvídateľnej okolnosti - Zjavná neprípustnosť)

2014/C 78/23

Jazyk konania: poľština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Firma Handlowa Faktor B. i W. Gęsina, Gęsina Wojciech (Varšava, Poľsko) (v zastúpení: H. Mackiewicz, advokát)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: L. Keppenne a M. Owsiany-Hornung, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 554/2012 z 19. júna 2012 o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry (Ú. v. EÚ L 166, s. 20)

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Firma Handlowa Faktor B. i W. Gęsina, Gęsina Wojciech je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 71, 9.3.2013.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/12


Uznesenie Všeobecného súdu z 21. januára 2014 — EPAW/Komisia

(Vec T-168/13) (1)

(Žaloba o neplatnosť - Právnická osoba súkromného práva - Nepredloženie dôkazu o existencii ako právnická osoba - Článok 44 ods. 5 písm. a) rokovacieho poriadku Všeobecného súdu - Zjavná neprípustnosť)

2014/C 78/24

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: European Platform Against Windfarms (EPAW) (v zastúpení: C. Kiss, advokát)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: pôvodne K. Hermann a P. Olivier, neskôr L. Pigantaro Nolin, K. Herrmann a J. Tomkin, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie oznámenia Komisie určeného Európskemu parlamentu, Rade, Hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov týkajúceho sa obnoviteľných zdrojov energie a zrušenie rozhodnutia Komisie z 21. januára 2013, ktorým sa návrh o interné preskúmanie uvedeného oznámenia zamieta ako neprípustný

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

European Platform Against Windfarms (EPAW) znáša popri vlastných trov konania trovy konania vynaložené Európskou komisiou.


(1)  Ú. v. EÚ C 207, 20.7.2013.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/12


Odvolanie podané 18. decembra 2013: Európska komisia proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 23. októbra 2013 vo veci F-93/12, D’Agostino/Komisia

(Vec T-670/13 P)

2014/C 78/25

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Odvolateľka: Európska komisia (v zastúpení: J. Currall a G. Grattinara, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastník konania: Luigi D’Agostino (Luxemburg, Luxembursko)

Návrhy

Odvolateľka navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozsudok Súdu pre verejnú službu z 23. októbra 2013 vo veci F-93/12, D’Agostino/Komisia,

zamietol žalobu, ktorú podal pán D’Agostino vo veci F-93/12 ako nedôvodnú,

rozhodol, že každý účastník konania znáša svoje vlastné trovy konania vynaložené v konaní pred Všeobecným súdom,

zaviazal pána D’Agostina na náhradu trov konania pred Súdom pre verejnú službu,

prerušil konanie až do vyhlásenia rozsudku vo veci T-368/12 P, Komisia/Macchia.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojho odvolania, odvolateľka uvádza tri odvolacie dôvody.

1.

Prvý odvolací dôvod založený na vecnej chybe a skreslení skutkových okolností v tom zmysle, že Súd pre verejnú službu uplatnil svoj rozsudok z 13. júna 2012, Macchia/Komisia (F-63/11, zatiaľ neuverejnený v Zbierke) na situáciu zmluvného zamestnanca, ktorý nepožiadal o obnovenie svojej zmluvy.

2.

Druhý odvolací dôvod, založený na nesprávnom právnom posúdení, sa delí na tri časti založené na:

nesprávnom výklade článku 3a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie (ďalej len „PZOZ“) (týkajúca sa bodov 56 až 58 napadnutého rozsudku),

nesprávnom právnom výklade pri definovaní vzťahu medzi záujmom služby a zásadou zákonnosti (týkajúca sa bodu 63 napadnutého rozsudku),

porušení rozsahu možností súdneho preskúmania zo strany Súdu pre verejnú službu a na tom, že tento súd teda rozhodol ultra vires (týkajúca sa bodov 59, 60 a 63).

3.

Tretí odvolací dôvod založený na porušení povinnosti odôvodnenia (týkajúca sa bodov 57 a 59 napadnutého rozsudku).


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/13


Žaloba podaná 20. decembra 2013 — Colomer Italy/ÚHVT — Farmaca International (INTERCOSMO ESTRO)

(Vec T-681/13)

2014/C 78/26

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: taliančina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Colomer Italy (Sala Bolognese, Taliansko) (v zastúpení: M. Ricolfi, F. Tarocco a C. Mezzetti, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Farmaca International SpA (Torino, Taliansko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhovel tejto žalobe, a v dôsledku toho zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu z 3. októbra 2013, oznámené 17. októbra 2013 a vydané vo veci R 1186/2012-1,

zamietol námietku Farmaca International SpA proti zápisu ochrannej známky „INTERCOSMO ESTRO“, aby bol tento zápis umožnený,

uložil povinnosť nahradiť všetky trovy konania v prospech žalobkyne

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: obrazová ochranná známka so slovným prvkom „INTERCOSMO ESTRO“ pre tovary v triede 3.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v námietkovom konaní: Farmaca International SpA.

Namietaná ochranná známka alebo označenie: nezapísaná obrazová ochranná známka „ESTRO“ pre tovary „vlasová kozmetika“.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: námietke sa vyhovuje.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: odvolanie sa zamieta.

Dôvody žaloby: porušenie a nesprávne uplatnenie článku 8 ods. 4, článku 7 ods. 1 a článku 75 nariadenia (ES) č. 207/2009.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/13


Žaloba podaná 24. decembra 2013 — Lidl Stiftung/ÚHVT — Horno del Espinar (Castello)

(Vec T-715/13)

2014/C 78/27

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Lidl Stiftung & Co. KG (Neckarsulm, Nemecko) (v zastúpení: M. Wolter, M. Kefferpütz a A. Marx, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Horno del Epinar, SL (El Espinar, Španielsko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 1. októbra 2013 vyhlásené vo veci R 2338/2012-2,

zaviazal žalovaného na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: obrazová ochranná známka obsahujúca slovný prvok „Castello“ pre tovary tried 29, 30 a 31 — prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 6 819 941.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v námietkovom konaní: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Namietaná ochranná známka alebo označenie: zápis ochrannej známky Spoločenstva č. 4 199 907 pre tovary a služby tried 30, 35 a 39 a španielske ochranné známky pre tovary a služby tried 30, 35 a 39.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: vyhovenie námietke.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 75, 79 a článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia o ochrannej známke Spoločenstva.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/14


Žaloba podaná 14. januára 2014 — José Manuel Baena Grupo/ÚHVT — Neuman y Galdeano del Sel (Vyobrazenie sediacej postavy)

(Vec T-28/14)

2014/C 78/28

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: José Manuel Baena Grupo, SA (Santa Perpètua de Mogoda, Španielsko) (v zastúpení: A. Canela Giménez, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Herbert Neuman e Andoni Galdeano del Sel (Tarifa, Španielsko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie ÚHVT,

zaviazal ÚHVT na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Zapísaná ochranná známka Spoločenstva, ktorá je predmetom návrhu na vyhlásenie neplatnosti: zapísaný dizajn Spoločenstva č. 426 895-0002 pre výrobky „ozdoby na tričkách, na šiltovkách, na nálepkách, na tlačivách, vrátane reklamného materiálu“.

Majiteľ ochrannej známky Spoločenstva: José Manuel Baena Grupo.

Účastník, ktorý sa domáha vyhlásenia neplatnosti: Herbert Neumann a Andoni Galdeano del Sel.

Odôvodnenie návrhu na vyhlásenie neplatnosti: obrazová ochranná známka Spoločenstva č. 1 312 651 pre výrobky zaradené do tried 25, 28 a 32 v zmysle Niceskej dohody.

Rozhodnutie zrušovacieho oddelenia: vyhovenie návrhu a výmaz dizajnu.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: čiastočné zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: nesprávny výklad nariadenia Rady (ES) č. 6/2002 z 12. decembra 2001 o dizajnoch spoločenstva.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/14


Žaloba podaná 20. januára 2014 — Sales & Solutions/ÚHVT — Wattline (WATTLINE)

(Vec T-46/14)

2014/C 78/29

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Sales & Solutions GmbH (Frankfurt nad Mohanom, Nemecko) (v zastúpení: K. Gründig-Schnelle, Rechtsanwältin)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Wattline GmbH (Ruderting, Nemecko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje:

zmeniť napadnuté rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 18.11.2013 v odvolacom konaní R 1668/2012-4 tým spôsobom, že sa námietke vyhovie v celom rozsahu a prihláška ochrannej známky Spoločenstva sa zamietne,

uložiť ďalšiemu účastníkovi konania povinnosť nahradiť trovy konania vrátane trov konania, ktoré vznikli v priebehu odvolacieho konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: Wattline GmbH.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „WATTLINE“ pre služby zaradené do tried 35, 36 a 42 — prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 8 908 345.

Majiteľka ochrannej známky alebo označenia namietaných v námietkovom konaní: žalobkyňa.

Namietaná ochranná známka alebo označenie: nemecká slovná a obrazová ochranná známka a slovná a obrazová ochranná známka Spoločenstva „Watt“ pre služby zaradené do tried 35, 39 a 42.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: čiastočné vyhovenie námietke.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zrušenie napadnutého rozhodnutia a zamietnutie námietky.

Dôvody žaloby: porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) a ods. 4 nariadenia (ES) č. 207/2009 a porušenie pravidla 20 ods. 7 písm. c) a pravidla 50 nariadenia Komisie (ES) č. 2868/95.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/15


Žaloba podaná 21. januára 2014 — Pfizer/Komisia a EMA

(Vec T-48/14)

2014/C 78/30

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Pfizer Ltd (Sandwich, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: K. Bacon a M. Schaefer, barristers, I. Dodds-Smith, C. Stothers a J. Mulryne, solicitors)

Žalovaní: Európska komisia a Európska agentúra pre lieky (EMA)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Komisie a EMA o nevydaní vyhlásenia o súlade obsiahnuté v listoch z 11. a 15. novembra 2013, a

zaviazal Komisiu a EMA na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby, žalobkyňa uvádza jeden žalobný dôvod vychádzajúci z toho, že EMA tým, že tvrdila, že vyhlásenie o súlade týkajúce sa povolenia na uvedenie na trh pre liek Vfend nemôže byť vydané skôr, než bude dokončené hodnotenie štúdií stanovených výskumným pediatrickým plánom, pokiaľ ide o novú profylaktickú indikáciu, nesprávne vyložila článok 28 ods. 3 pediatrického nariadenia (1).


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1901/2006 z 12. decembra 2006 o liekoch na pediatrické použitie, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1768/92, smernica 2001/20/ES, smernica 2001/83/ES a nariadenie (ES) č. 726/2004 (Ú. v. EÚ L 378, s. 1).


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/15


Žaloba podaná 20. januára 2014 — Demp/ÚHVT (TURBO DRILL)

(Vec T-50/14)

2014/C 78/31

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Demp BV (Vianen, Holandsko) (v zastúpení: C. Gehweiler, Rechtsanwalt)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje:

zrušiť rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu R 1254/2013-4 z 22.11.2013 pokiaľ ide o tovary zaradené do triedy 6 (stavebný materiál z kovu, kovové pánty, drobný železiarsky tovar, upevňovací materiál, montážny materiál, skrutky, diely a príslušenstvo pre všetky vyššie uvedené tovary, všetky vyššie uvedené tovary z kovu), do triedy 19 (stavebný materiál, upevňovací materiál, montážny materiál, skrutky, diely a príslušenstvo pre všetky vyššie uvedené tovary, všetky vyššie uvedené tovary z iného materiálu ako z kovu) a do triedy 20 (upevňovací materiál, montážny materiál, skrutky),

uložiť žalovanému povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „TURBO DRILL“ pre tovary zaradené do tried 6, 7, 8, 19 a 20 — prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 11 695 145.

Rozhodnutie prieskumového pracovníka: zamietnutie prihlášky.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia (ES) č. 207/2009.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/16


Žaloba podaná 21. januára 2014 — Genossenschaftskellerei Rosswag-Mühlhausen eG/ÚHVT (Lembergerland)

(Vec T-55/14)

2014/C 78/32

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Genossenschaftskellerei Rosswag-Mühlhausen eG (Vainhingen an der Enz, Nemecko) (v zastúpení: H. Stefan, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie odvolacieho senátu zo 14. novembra 2013, R 566/2013-1, vo veci prihlášky ochrannej známky Spoločenstva č. 11 134 947,

uložil žalovanému povinnosť zapísať prihlasovanú ochrannú známku, pokiaľ ide o rozhodnutie odvolacieho senátu zo 14. novembra 2013, R 566/2013-1,

zaviazal žalovaného na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „Lembergerland“ pre tovary triedy 33 — prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 11 134 947.

Rozhodnutie prieskumového pracovníka: zamietnutie prihlášky.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 7 ods. 1 písm. j) nariadenia (ES) č. 207/2009.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/16


Žaloba podaná 29. januára 2014 — Iran Insurance/Rada

(Vec T-63/14)

2014/C 78/33

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Iran Insurance Company (Teherán, Irán) (v zastúpení: D. Luff, advokát)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil odsek 2 prílohy k rozhodnutiu Rady 2013/661/SZBP z 15. novembra 2013, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 306, s. 18),

zrušil odsek 2 prílohy k vykonávaciemu nariadeniu Rady (EÚ) č. 1154/2013 z 15. novembra 2013, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu ((Ú. v. EÚ L 306, s. 3),

vyhlásil, že článok 20 ods. 1 písm. c) rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP (1) zmeneného a doplneného článkom 1 ods. 7 rozhodnutia Rady 2012/235/SZBP (2) z 23. januára 2012, a článok 23 ods. 2 písm. d) a článok 46 ods. 2 nariadenia 267/2012 (3) z 23. marca 2012 sa neuplatňujú voči žalobkyni,

zaviazať žalovanú na náhradu trov konania

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby, žalobkyňa uvádza šesť žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod sa zakladá na tom, že dôvod pre zaradenie Iran Insurance Company na zoznam je nepodložený. Žalobkyňa jednoznačne poprela, že by poskytovala finančnú podporu iránskej vláde. Okrem toho neposkytovala Iránu nukleárnu podporu. Neboli preto splnené podmienky článku 20 ods. 1 písm. c) rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP (zmeneného a doplneného článkom 1 ods. 7 rozhodnutia Rady 2012/235/SZBP z 23. januára 2012, článkom 1 ods. 8 rozhodnutia Rady 2012/635/SZBP z 15. októbra 2012 a článkom 1 ods. 2 rozhodnutia Rady 2012/829/SZBP z 21. decembra 2012) a podmienky článku 23 ods. 2 písm. d) nariadenia Rady (EÚ) č. 267/2012 (zmeneného a doplneného článkom 1 ods. 11 nariadenia Rady 1263/2012 z 21. decembra 2012).

2.

Druhý žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Rada diskriminovala Iran Insurance Company v porovnaní s ostatnými iránskymi spoločnosťami vo verejnom vlastníctve, pretože jej uložila sankcie len z toho dôvodu, že je vo vlastníctve vlády. Rada tým porušila zásadu rovnosti, zákazu diskriminácie a riadnej správy vecí verejných.

3.

Tretí žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Rada neuviedla dostatočné dôvody svojho rozhodnutia o tom, že žalobkyňu ponecháva na zozname subjektov, ktorým sa uložili sankcie. Odkázala na „vplyv opatrení v kontexte cieľov politiky Únie“, a pritom nešpecifikovala, aký vplyv má na mysli a ako tieto opatrenia súvisia s týmto vplyvom.

4.

Štvrtý žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Rada ponechala žalobkyňu na zozname spoločností, ktorým uložila sankcie, a tým zneužila svoje právomoci. Rada v podstate odmietla rešpektovať rozsudok Všeobecného súdu T-12/11. Rada podkopala inštitucionálnu štruktúru Európskej únie a právo žalobkyne na spravodlivosť a jej uplatnenie. Vyhla sa tiež vlastnej zodpovednosti a povinnostiam na základe rozhodnutia Rady 2013/661/SZBP z 15. novembra 2013 a vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1154/2013 z 15. novembra 2013, ako ich Všeobecný súd jednoznačne vymedzil v predmetnom rozsudku.

5.

Piaty žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Rada porušila zásadu legitímnych očakávaní, keď nerešpektovala rozsudok Všeobecného súdu, v ktorom Rada ako protistrana voči žalobkyni neuspela, keďže nerešpektovala výrok a odôvodnenie rozsudku, dopustila sa nesprávneho posúdenia v súvislosti s podnikateľskou činnosťou žalobkyne a jej údajnej úlohy voči iránskej vláde, ani v najmenšom nepreskúmala skutočné postavenie žalobkyne a jej podnikateľskú činnosť v Iráne, hoci Všeobecný súd toto považoval za dôležitý aspekt sankčného režimu EÚ voči Iránu, a ponechala sankcie v platnosti aj po 20. januári 2014, pričom po tomto dátume EÚ súhlasila s činnosťami, ktoré pre Irán vytvárajú zisk, pretože sa táto krajina už nepovažuje za zapojenú do nukleárnych činností.

6.

Šiesty žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Rada porušila zásadu proporcionality.


(1)  Rozhodnutie Rady z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (Ú. v. EÚ L 195, s. 39).

(2)  Rozhodnutie Rady 2012/35/SZBP z 23. januára 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 19, s. 22).

(3)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010 (Ú. v. EÚ L 88, s. 1).


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/17


Uznesenie Všeobecného súdu z 22. januára 2014 — Gap granen & producten/Komisia

(Vec T-437/10) (1)

2014/C 78/34

Jazyk konania: holandčina

Predseda siedmej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 317, 20.11.2010.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/18


Uznesenie Všeobecného súdu z 27. januára 2014 — Komisia/ÚHVT — Ten ewiv (TEN)

(Vec T-658/11) (1)

2014/C 78/35

Jazyk konania: nemčina

Predseda ôsmej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 98, 31.3.2012.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/18


Uznesenie Všeobecného súdu z 27. januára 2014 — Komisia/ÚHVT — European Alliance for Solutions and Innovations (EASI European Alliance Solutions Innovations)

(Vec T-659/11) (1)

2014/C 78/36

Jazyk konania: nemčina

Predseda ôsmej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 58, 25.2.2012.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/18


Uznesenie Všeobecného súdu z 22. januára 2014 — EDF/Komisia

(Vec T-389/12) (1)

2014/C 78/37

Jazyk konania: angličtina

Predseda siedmej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 331, 27.10.2012.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/18


Uznesenie Všeobecného súdu z 21. januára 2014 — Xeda International a i./Komisia

(Vec T-415/12) (1)

2014/C 78/38

Jazyk konania: angličtina

Predseda tretej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 355, 17.11.2012.


Súd pre verejnú službu

15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/19


Rozsudok Súdu pre verejnú službu (prvá komora) z 21. januára 2014 — Van Asbroeck/Parlament

(Vec F-102/12) (1)

(Verejná služba - Zaradenie do platovej triedy - Uchádzači zapísaní na zoznamy úspešných uchádzačov výberových konaní na postup do inej kategórie pred nadobudnutím účinnosti zmien služobného poriadku z roku 2004 - Vyrovnávací príspevok - Rozhodnutie o preradení úradníkov, ktorým bol priznaný tento vyrovnávací príspevok)

2014/C 78/39

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: Van Asbroeck (Dilbeek, Belgicko) (v zastúpení: C. Bernard-Glanz a S. Rodrigues, advokáti)

Žalovaný: Európsky parlament (v zastúpení: V. Montebello-Demogeot a S. Seyr, splnomocnené zástupkyne, neskôr V. Montebello-Demogeot a M. Ecker, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia o preradení žalobcu do platovej triedy AST5, platového stupňa 3, s retroaktívnym účinkom

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Európsky parlament znáša vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vynaložil Van Asbroeck.


(1)  Ú. v. EÚ C 366, 24.11.2012, s. 41.


15.3.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 78/19


Rozsudok Súdu pre verejnú službu (prvá komora) z 21. januára 2014 — Jelenkowska-Luca/Komisia

(Vec F-114/12) (1)

(Verejná služba - Úradníci - Odmena - Príspevok na expatriáciu - Podmienky stanovené v článku 4 ods. 1 písm. b) prílohy VII Služobného poriadku - Štátna príslušnosť štátu, na ktorého území sa nachádza miesto výkonu práce - Obvyklý pobyt)

2014/C 78/40

Jazyk konania: poľština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Jelenkowska-Luca (Rím, Taliansko) (v zastúpení: P. K. Rosiak, advokát)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: K. Herrmann a V. Joris, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia nepriznať žalobkyni príspevok na expatriáciu

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Jelenkowska-Luca znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii.


(1)  Ú. v. EÚ C 26, 26.1.2013, s. 71.