|
ISSN 1977-1037 doi:10.3000/19771037.C_2013.365.slk |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 365 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 56 |
|
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Dvor audítorov |
|
|
2013/C 365/01 |
||
|
2013/C 365/02 |
||
|
2013/C 365/03 |
||
|
2013/C 365/04 |
||
|
2013/C 365/05 |
||
|
2013/C 365/06 |
||
|
2013/C 365/07 |
||
|
2013/C 365/08 |
||
|
2013/C 365/09 |
||
|
2013/C 365/10 |
||
|
2013/C 365/11 |
||
|
2013/C 365/12 |
||
|
2013/C 365/13 |
||
|
2013/C 365/14 |
||
|
2013/C 365/15 |
||
|
2013/C 365/16 |
||
|
2013/C 365/17 |
||
|
2013/C 365/18 |
||
|
2013/C 365/19 |
||
|
2013/C 365/20 |
||
|
2013/C 365/21 |
||
|
2013/C 365/22 |
||
|
2013/C 365/23 |
||
|
2013/C 365/24 |
||
|
2013/C 365/25 |
||
|
2013/C 365/26 |
||
|
2013/C 365/27 |
||
|
2013/C 365/28 |
||
|
2013/C 365/29 |
||
|
2013/C 365/30 |
||
|
2013/C 365/31 |
||
|
2013/C 365/32 |
||
|
2013/C 365/33 |
||
|
2013/C 365/34 |
||
|
2013/C 365/35 |
||
|
2013/C 365/36 |
||
|
2013/C 365/37 |
||
|
2013/C 365/38 |
||
|
2013/C 365/39 |
||
|
2013/C 365/40 |
||
|
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Dvor audítorov
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/1 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Agentúry pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry
2013/C 365/01
ÚVOD
|
1. |
Agentúra pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „ACER“), ktorá sídli v Ľubľane, bola zriadená na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009 (1). Hlavnou úlohou agentúry je pomáhať na úrovni Únie regulačným orgánom pri vykonávaní regulačných úloh, ktoré sa vykonávajú v členských štátoch, a podľa potreby koordinovať ich činnosť. Na základe nariadenia REMIT (2) boli agentúre pridelené nové dodatočné zodpovednosti, spolu s národnými regulačnými orgánmi, v súvislosti s monitorovaním európskeho veľkoobchodného trhu s energiou (3). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (6) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (8) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 sú zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ZÁKONNOSTI A SPRÁVNOSTI TRANSAKCIÍ
|
11. |
Na účely pokrytia vyšších školských poplatkov agentúra udeľuje zamestnancom, ktorých deti navštevujú základnú alebo strednú školu, dodatočný príspevok navyše k príspevkom na vzdelanie poskytovaných na základe služobného poriadku (9). Celková výška dodatočných príspevkov za rok 2012 dosiahla výšku približne 23 000 EUR. Nie sú uvedené v služobnom poriadku, a preto sú neoprávnené. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
12. |
Agentúra preniesla viazané rozpočtové prostriedky hlavy II (Budovy a súvisiace náklady agentúry) jej rozpočtu vo výške 1,7 mil. EUR, čo predstavuje 81 % celkových viazaných rozpočtových prostriedkov v rámci hlavy II. Tieto prenosy súvisia najmä s implementáciou nariadenia REMIT, ktorá prebieha. Keďže je táto implementácia prepojená na prevádzkové činnosti agentúry, mala sa štandardne rozpočtovať v rámci hlavy III. |
|
13. |
V roku 2012 agentúra uskutočnila 20 rozpočtových prevodov vo výške približne 1 mil. EUR, čo ovplyvnilo 43 rozpočtových riadkov. To naznačuje nedostatky v plánovaní rozpočtu. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
14. |
Agentúra mala na konci roka hotovosť vo výške 4,2 mil. EUR vrátane rozpočtového prebytku za rok 2011 vo výške 1,6 mil. EUR, ktorý bol výsledkom nadmerne vysokej požiadavky na finančné prostriedky v roku 2011 a bol Komisiou získaný späť v januári 2013. To nie je v súlade s dôslednou správou pokladnice. |
|
15. |
V kontrolovaných postupoch prijímania zamestnancov sa zistili nedostatky ovplyvňujúce transparentnosť a rovnaké zaobchádzanie s uchádzačmi: otázky pre pohovory a písomné testy neboli stanovené pred preskúmaním žiadostí. Podmienky pre postup na písomné testy a pohovory a pre zaradenie na zoznam vhodných uchádzačov neboli stanovené dostatočne podrobne a opatrenia na zabezpečenie anonymity uchádzačov, ktorí sa zúčastnili písomných testov, neboli primerané. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
16. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 10. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 1.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1227/2011 z 25. októbra 2011 (Ú. v. EÚ L 326, 8.12.2011, s. 1), v ktorom sa agentúre zveruje dôležitá úloha dohľadu nad obchodovaním na veľkoobchodných trhoch s energiou v Európe.
(3) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(7) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(8) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
(9) V článku 3 prílohy VII sa stanovuje dvojnásobok základného príspevku vo výške 252,81 EUR = 505,62 EUR.
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienky Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Vysoký objem nevyužitých a prenesených rozpočtových prostriedkov, ako aj nízka miera platieb poukazujú na nedostatky v plánovaní a plnení rozpočtu a sú v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Prebieha |
|
2011 |
Existuje priestor na zlepšenie transparentnosti postupov prijímania zamestnancov. Napríklad v oznámeniach o výberovom konaní nebol uvedený maximálny počet uchádzačov, ktorí budú zaradení na rezervný zoznam, a nebol v nich uvedený nijaký odkaz na možnosť odvolať sa. Okrem toho otázky použité v písomných testoch a na pohovoroch neboli vypracované pred preskúmaním prihlášok. |
Prebieha |
|
2011 |
V roku 2011 agentúra vyplatila denné diéty vo výške 10 839 EUR prideleným expertom, ktorí boli občanmi štátu, v ktorom má agentúra sídlo. Táto platba je v rozpore s pravidlami pre vysielanie národných expertov, ktoré prijala správna rada agentúry, v ktorých sa stanovuje uhrádzanie týchto diét len dočasným zamestnancom, ktorí nie sú občanmi členského štátu, v ktorom sú zamestnaní; takéto platby sú nesprávne. |
Dokončené |
PRÍLOHA II
Agentúra pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky (Ľubľana)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ [článok 114 (bývalý článok 95 Zmluvy o ES) a článok 194 Zmluvy o fungovaní Európskej únie] |
Európsky parlament a Rada v súlade s riadnym legislatívnym postupom a po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom prijímajú opatrenia na aproximáciu ustanovení zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov, ktoré smerujú k vytváraniu a fungovaniu vnútorného trhu. V rámci vytvorenia a fungovania vnútorného trhu a so zreteľom na potrebu zachovávať a zlepšovať životné prostredie sleduje politika Únie v oblasti energetiky v duchu solidarity medzi členskými štátmi tieto ciele:
Európsky parlament a Rada v súlade s riadnym legislatívnym postupom ustanovia opatrenia potrebné na dosiahnutie týchto cieľov. Takéto opatrenia sa prijmú po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom a Výborom regiónov. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci agentúry [(Uvedené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009; nariadení Komisie (EÚ) č. 838/2010; nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1227/2011)] |
Ciele Účelom agentúry je pomáhať na úrovni Únie regulačným orgánom pri vykonávaní regulačných úloh, ktoré sa vykonávajú v členských štátoch, a podľa potreby koordinovať ich činnosť. Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Správna rada Zloženie Dvaja členovia menovaní Európskym parlamentom, dvaja členovia menovaní Komisiou a piati členovia menovaní Radou. Každý člen má náhradníka. Úlohy Správna rada prijíma ročný program a rozpočet agentúry a monitoruje ich plnenie. Riaditeľ Riaditeľa vymenúva správna rada po získaní súhlasného stanoviska rady regulačných orgánov zo zoznamu kandidátov navrhnutých Komisiou. Rada regulačných orgánov Zloženie Vysokí predstavitelia regulačných orgánov za každý členský štát a jeden nehlasujúci zástupca Komisie. Každý člen má náhradníka menovaného národným regulačným orgánom za každý členský štát. Úlohy
Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Rozpočet na rok 2012 (2011) 7,2 (4,8) mil. EUR Stav zamestnancov k 31. decembru 2012(2011) Pracovné miesta v pláne pracovných miest: 43 (40) Obsadené pracovné miesta k 31. decembru: 42 (39) Ostatné pracovné miesta: 14 (12) Zamestnanci spolu: 57 (39), pridelení na:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODPOVEDE AGENTÚRY
|
11. |
Vzhľadom na neexistenciu Európskej školy v Slovinsku, ako aj na potrebu prijatia opatrenia sociálnej povahy na odstránenie nerovných pracovných podmienok (v súlade s článkom 1 písm. e) služobného poriadku), ktorým sú v porovnaní s inými inštitúciami Európskej únie, kde existujú európske školy, vystavení zamestnanci agentúry, správna rada 11. februára 2011 prijala rozhodnutie AB č. 01/2011 o podpore poskytnutej zamestnancom agentúry ACER v súvislosti s poplatkami za škôlky a školy. Maximálna výška podpory poskytnutej oprávneným zamestnancom na každé oprávnené dieťa neprevyšuje výšku poplatkov platených za Európsku školu v Bruseli. |
|
12. |
Komisia poradila agentúre, aby rozpočtové prostriedky v hlave II využila na projekt REMIT, keďže väčšina počiatočných nákladov sa týka aplikácií IT. Agentúra sa rozhodla využiť hlavu III na zaznamenanie výdavkov spojených s projektom REMIT, a to od roku 2014, keď sa očakáva, že agentúra začne monitorovanie energetického trhu. |
|
13. |
Po komplexnom hodnotení si agentúra v plnej miere uvedomuje, že výška rozpočtu predpokladaná vo finančnom výkaze pre REMIT sa ukázala ako nedostatočná na to, aby sa zabezpečilo vytvorenie plne funkčného systému IT na realizáciu nariadenia (EÚ) 1227/2011. Agentúra sa preto už v roku 2012 pokúsila určiť spôsob, ako v rámci svojho rozpočtu, ktorý mal byť vyčlenený na projekt REMIT, nájsť dodatočné prostriedky. Vzhľadom na už aj tak napätý rozpočet agentúry bolo možné z iných rozpočtových riadkov previesť len menšie sumy. Tieto opatrenia sa uskutočnili systematicky a ich výsledkom bol vyšší počet rozpočtových prevodov nižších súm v rámci rozpočtu. |
|
14. |
Hotovosť vo výške 4,5 mil. EUR, ktorú mala agentúra uloženú v banke na konci roka, zahŕňala rozpočtový prebytok za rok 2011 vo výške 1,6 mil. EUR, ktorý bol uhradený v januári 2013, pretože agentúra dostala požiadavku Komisie až 8. januára 2013, rozpočtový prebytok vo výške 0,6 mil. EUR, ktorý sa má uhradiť Komisii na základe jej žiadosti, ako aj sumu 1,9 mil. EUR určenú na vyrovnanie právnych záväzkov agentúry, ktoré prijala pred koncom roka a ktoré boli prenesené do roku 2013. Cieľom správy pokladnice agentúry je zabezpečiť, aby v prípade vzniku nesplatených záväzkov boli k dispozícii finančné prostriedky na ich pokrytie. |
|
15. |
Agentúra prísne dodržuje postupy platné pre pohovory a písomné testy tak, ako sú podrobne ustanovené v príslušnom rozhodnutí riaditeľa 2012-17, ktoré sa týka usmernení k postupom pri nábore a činnosti výberových komisií z 20. marca 2013, pričom zabezpečuje, aby otázky a hodnotiace kritériá boli stanovené pred začatím testov a pohovorov. S cieľom zohľadniť pripomienky Dvora audítorov agentúra súhlasí s revíziou súčasného postupu. Agentúra sa domnieva, že anonymita testov nezohráva zásadnú úlohu z hľadiska celkovej objektívnosti výberového konania. Kritériá na hodnotenie testov stanoví výberová komisia vopred, aby sa tak zabezpečilo objektívne hodnotenie písomných testov. Niektoré testy okrem toho nemožno organizovať anonymne, pretože od kandidátov sa buď vyžaduje, aby vo svojej odpovedi preukázali svoje skúsenosti, alebo je potrebné, aby pre výberovú komisiu na začiatku pohovoru pripravili prezentáciu. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/9 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky úradu Orgánu európskych regulátorov pre elektronické komunikácie za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami úradu
2013/C 365/02
ÚVOD
|
1. |
Úrad Orgánu európskych regulátorov pre elektronické komunikácie (ďalej len „úrad“) so sídlom v Rige bol zriadený na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1211/2009 (1). Hlavnou úlohou úradu je poskytovať Orgánu európskych regulátorov pre elektronické komunikácie (BEREC) odborné a administratívne podporné služby a pod vedením rady regulačných orgánov zhromažďovať a analyzovať informácie o elektronických komunikáciách a rozširovať medzi národnými regulačnými orgánmi najlepšie postupy, ako sú spoločné prístupy, metodiky alebo usmernenia týkajúce sa vykonávania regulačného rámca EÚ (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly úradu. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky úradu a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka úradu neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka úradu vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou úradu za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov a je potrebné ich posúdiť s prihliadnutím na skutočnosť, že rok 2012 bol prvým rokom fungovania úradu a že zavádzanie všetkých jeho postupov stále prebieha. |
PRIPOMIENKY K SPOĽAHLIVOSTI ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY
|
11. |
Účtovný systém úradu stále nebol potvrdený účtovníkom. |
PRIPOMIENKY K ZÁKONNOSTI A SPRÁVNOSTI TRANSAKCIÍ
|
12. |
Prenesené viazané rozpočtové prostriedky, ktoré dosiahli výšku 61 500 EUR (10 % celkových prenesených viazaných rozpočtových prostriedkov), nezodpovedali právnym záväzkom a boli teda nesprávne. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
13. |
Úrad zatiaľ nezaviedol štandardy vnútornej kontroly „Ciele a ukazovatele výkonnosti“ (ŠVK č. 5), „Proces a postupy“ (ŠVK č. 8), „Správa dokumentov“ (ŠVK č. 11) a „Informácie a komunikácia“ (ŠVK č. 12). |
|
14. |
Nie je vypracovaný žiaden postup na zaregistrovanie a vyradenie dlhodobého majetku a nebola vykonaná žiadna fyzická inventúra. |
|
15. |
Neboli uplatnené postupy týkajúce sa stanovenia, schválenia a zaznamenania výnimiek a odchýlok od politík a postupov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
16. |
Približne 101 000 EUR, t. j. 45 % viazaných rozpočtových prostriedkov prenesených z roku 2011, bolo zrušených. Rozpočtové prostriedky na rok 2012 vo výške 545 000 EUR, t. j. 17 % celkových rozpočtových prostriedkov na rok 2012, sa nevyužili a museli byť zrušené. Úroveň viazaných rozpočtových prostriedkov prenesených do roku 2013 bola vysoká a predstavovala 611 000 EUR alebo 19 % celkových rozpočtových prostriedkov. Poukazuje to na ťažkosti v plánovaní a/alebo vykonávaní činností úradu. Prenesené rozpočtové prostriedky v roku 2012 vo väčšine prípadov súviseli s oneskoreným prijatím zamestnancov a chýbajúcim účinným postupom, ktorý by zabezpečil včasné predkladanie a preplatenie nákladov na misie, ktoré žiadajú experti. |
|
17. |
Existuje značný priestor na zlepšenie prípravy, realizácie a dokumentovania postupov verejného obstarávania. Napríklad pri postupoch zadávania zákazky sa nevenovala dostatočná pozornosť pomeru kvality a ceny a všeobecné kritériá neboli ďalej rozčlenené do podkritérií s cieľom jasne a porovnateľne vyhodnotiť ponuky. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
18. |
Preskúmané postupy prijímania zamestnancov vykazovali výrazné nedostatky súvisiace s transparentnosťou: otázky na písomné testy a pohovory boli stanovené po preskúmaní žiadostí výberovou komisiou; nebol stanovený minimálny počet bodov potrebný na postup do kola písomných testov a pohovorov a na zaradenie do zoznamu vhodných uchádzačov; menovanie a zmeny zloženia výberovej komisie neboli schválené orgánom povereným menovaním. |
|
19. |
Väčšina zamestnancov úradu plní administratívnu alebo podpornú funkciu a necestuje, ale všetci dostali mobilný telefón s mesačným limitom zhruba 50 EUR. Používanie na súkromné účely sa nekontroluje. |
|
20. |
Úrad nemá politiku v oblasti finančnej správy. Na konci roka 2012 bola celá hotovosť (1,6 mil. EUR) uložená v jednej banke [rating BBB (8)]. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
21. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 15. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 337, 18.12.2009, s. 1.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti úradu.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
(8) Podľa oznámenia účtovníka Komisie z 27.10.2008 by mal byť minimálny krátkodobý rating A-1.
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
V rozpočte úradu na rok 2011 schválenom riadiacim výborom boli rozpočtové prostriedky uvedené len podľa hláv a kapitol a neboli ďalej rozčlenené do článkov a položiek. Táto situácia je v rozpore so zásadou špecifikácie. |
Dokončené |
|
2011 |
Dvor audítorov identifikoval 21 prípadov v celkovej hodnote 94 120 EUR, keď rozpočtové prostriedky prenesené do roku 2012 nezodpovedali právnym záväzkom. Prenesené rozpočtové prostriedky boli preto nesprávne. |
Prebieha |
|
2011 |
Úrad zatiaľ neprijal a nevykonal všetky štandardy vnútornej kontroly. Predovšetkým nebola zavedená centrálna evidencia faktúr a evidencia výnimiek. |
Dokončené (evidencia faktúr) Prebieha (evidencia výnimiek) |
|
2011 |
Je potrebné, aby úrad zlepšil transparentnosť postupov prijímania zamestnancov. Otázky na ústne a písomné testy neboli stanovené pred preskúmaním žiadostí výberovou komisiou, nebolo prijaté rozhodnutie menovacieho orgánu o vymenovaní výberovej komisie a nebola uvedená platová trieda členov výberovej komisie. |
Prebieha |
PRÍLOHA II
Úrad Orgánu európskych regulátorov pre elektronické komunikácie (Riga)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Aproximácia právnych predpisov v oblasti elektronických komunikácií |
||||||||||
|
Právomoci úradu [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1211/2009] |
Právomoci úradu sú vymedzené v nariadení (ES) č. 1211/2009. Úrad uvedený v článku 6 poskytuje BEREC-u odborné a administratívne podporné služby. Vykonáva úlohy pod vedením rady regulačných orgánov. |
||||||||||
|
Správa |
Úrad pozostáva z:
ktorí majú spoločné administratívne a finančné povinnosti vrátane zodpovednosti za zamestnancov. Za vymenúvanie zamestnancov však zodpovedá len riadiaci výbor (článok 7ods. 4). Usmernenia k službám a produktom úradu poskytuje rada regulačných orgánov, ako je bližšie určené v časti „Produkty a služby v roku 2012“. |
||||||||||
|
Zdroje, ktoré mal úrad k dispozícii v roku 2012 |
Konečný rozpočet: 3,1 mil. EUR (opravný rozpočet 1/2012) Počet zamestnancov k 31. decembru 2012: 22 |
||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 |
Pod vedením rady regulačných orgánov úrad poskytol tieto služby:
|
||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté úradom. |
|||||||||||
ODPOVEDE ORGÁNU
|
11. |
Novomenovaný (december 2012) účtovník navrhol povoľujúcemu úradníkovi nevyhnutné opatrenia, ktoré sa majú začať v plnej miere uplatňovať do konca júla 2013 a ktoré sú nevyhnutným predpokladom validácie účtovných systémov. |
|
12. |
S cieľom vyriešiť otázku týkajúcu sa nesprávne prenesených viazaných rozpočtových prostriedkov začal úrad BEREC pracovať na príprave rozpočtovej príručky. V tejto príručke [ktorá sa v súčasnosti dokončuje (stav k júnu 2013)] sa v osobitnej kapitole 10 týkajúcej sa rozpočtových záväzkov budú riešiť tieto otázky: vymedzenie pojmov, podmienky, následný postup a príslušný pracovný tok v rámci organizácie, ktoré sa budú uplatňovať v rámci prenosu rozpočtových prostriedkov, ktorý sa má vykonať na konci roka. |
|
13. |
Všetky normy vnútornej kontroly sa v súčasnosti revidujú v nadväznosti na obmedzené preskúmanie IAS z marca 2013. Na konci júna 2013 úrad BEREC poskytne komplexnú odpoveď a navrhne realistický časový harmonogram nadchádzajúcich činností. |
|
14. |
V osobitnej kapitole finančnej príručky úradu BEREC [ktorá sa v súčasnosti dokončuje (stav k júnu 2013)] týkajúcej sa majetku sa budú riešiť otázky súvisiace s postupmi v rámci správy inventarizácie. V treťom štvrťroku 2013 úrad BEREC uskutoční úplnú inventarizáciu, a to po zaobstaraní nevyhnutného vybavenia. |
|
15. |
Dňa 18. júna 2012 bol prijatý vnútorný správny pokyn s cieľom uplatňovať zásady podľa noriem vnútornej kontroly č. 8. V súčasnosti sa finalizuje politika, ktorá sa týka tzv. doplnkových usmernení v súlade so zavedenými usmerneniami EK (tzv. hlásenie výnimiek [SEC(2007)1341]). Túto politiku prijme administratívny riaditeľ ako vnútorný správny pokyn a začne sa uplatňovať od 11. júna 2013. |
|
16. |
V súčasnosti (v júni 2013) sa vyhodnocuje počet zamestnancov pridelených na riadenie rozpočtu, ako aj zavedenie riadiaceho nástroja na lepšie monitorovanie plnenia a plánovania rozpočtu, čo bude mať vplyv na plnenie rozpočtu v roku 2014. Úrad BEREC okrem toho vykoná tieto opravné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa dosiahla primeraná úroveň prenesených rozpočtových prostriedkov v budúcnosti: revízia politiky týkajúcej sa náhrady nákladov odborníkov, ktorí sa zúčastňujú na zasadnutiach (čo má v súčasnosti najväčší vplyv na sumy prenesených prostriedkov), aby sa zabezpečilo zhromažďovanie podporných dokumentov v rámci prísnejšej a dodržanej časovej lehoty. |
|
17. |
Na správne uplatňovanie súčasného postupu verejného obstarávania všetkými zúčastnenými členmi tímu sa od septembra 2013 začnú organizovať školenia o správnych postupoch pri verejnom obstarávaní. Prijímajú sa konkrétne kroky na zdokumentovanie týchto postupov. Tieto kroky sú opísané v osobitnej kapitole finančnej príručky [ktorá sa v súčasnosti dokončuje (stav k júnu 2013)]. |
|
18. |
Od roku 2013, keď boli obsadené všetky miesta v rámci správneho a finančného oddelenia, jednotnosť postupov verejného obstarávania zabezpečuje tím personálneho oddelenia úradu, a to prostredníctvom politík a usmernení. V máji 2013 boli vypracované nové usmernenia týkajúce sa náboru nových zamestnancov, ktoré obsahujú jednotlivé kroky a povinnosti. Tieto usmernenia sa uplatňujú pri náborových konaniach v roku 2013. Vyhlásenia o konflikte záujmov sa skúmajú a od roku 2013 sa otázky na písomné testy a pohovory, ako aj minimálny počet bodov určujú pred preskúmaním žiadostí. |
|
19. |
Bola vypracovaná komplexná politika, ktorá bude prijatá v júni 2013. Touto politikou sa budú riadiť tieto oblasti: zásady výhradného používania na profesionálne účely, zásady monitorovania používania mobilných telefónov a prevencie ich zneužívania, bezpečnostné opatrenia. Okrem toho sa touto politikou bude riadiť to, že prideľovanie mobilných telefónov bude prebiehať na základe rozhodnutia zodpovedného nadriadeného zamestnanca, a to na základe každého konkrétneho prípadu. |
|
20. |
Novomenovaný účtovník prijal opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa do konca augusta 2013 uzatvorila ďalšia zmluva s poskytovateľom bankových služieb s vyšším ratingom. |
|
21. |
Bez pripomienok. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/15 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Prekladateľského strediska pre orgány Európskej únie za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami strediska
2013/C 365/03
ÚVOD
|
1. |
Prekladateľské stredisko pre orgány Európskej únie (ďalej len „stredisko“ známe tiež ako „CDT“), so sídlom v Luxemburgu, bolo zriadené na základe nariadenia Rady (ES) č. 2965/94 (1). Úlohou strediska je poskytovať akýmkoľvek inštitúciám alebo orgánom Európskej únie, ktoré ho požiadajú o asistenciu, prekladateľské služby nevyhnutné pre ich činnosť (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly strediska. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky strediska a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka strediska neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka strediska vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou strediska za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 sú zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
11. |
Na konci roka 2012 stredisko držalo hotovosť a krátkodobé depozity vo výške 35 mil. EUR (rozpočtový prebytok a rezervy vo výške 30,9 mil. EUR). Stredisko nemôže v priebehu roka upravovať ceny, aby si vyrovnalo príjmy a výdavky, hoci príležitoste vrátilo svojim klientom späť finančné prostriedky, aby si znížilo prebytok. |
|
12. |
V zakladajúcom nariadení 20 regulačných agentúr, ktoré Dvor audítorov kontroloval v roku 2012, sa požaduje, aby stredisko využívali na všetky svoje prekladateľské potreby (v zakladajúcom nariadení strediska je stanovená tá istá požiadavka pre ďalšie štyri agentúry). Ostatné agentúry nie sú povinné využívať stredisko. Pri netechnických dokumentoch by agentúry mohli znížiť svoje náklady využitím miestnych služieb. Podľa názoru Dvora audítorov by zákonodarný orgán mal zvážiť umožniť to všetkým agentúram. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
13. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 10. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 314, 7.12.1994, s. 1.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti strediska.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienky Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Rozpočet strediska na rok 2011 dosiahol výšku 51,3 mil. EUR (1) v porovnaní s 55,9 mil. EUR v predošlom roku. Rozpočtový zostatok z roku 2011 sa v roku 2011 znížil na 1,2 mil. EUR v porovnaní s 8,3 mil. EUR v roku 2010. Je to najmä výsledkom 15 % poklesu príjmov odrážajúceho novú cenovú politiku strediska, ktoré sa snaží o vyrovnanie cien produktov s ich nákladmi. |
Nevzťahuje sa |
|
2011 |
Akumulovaný rozpočtový prebytok sa v nadväznosti na minulý rok znížil z 9,2 mil. EUR v roku 2010 na 3,0 mil. EUR v roku 2011. Tento pokles je jednoznačným účinkom rozpočtového prebytku z roku 2011 a pridelenia do rezerv pre cenovú stabilitu a mimoriadne investície. |
Nevzťahuje sa |
(1) Opravný rozpočet (Ú. v. EÚ 375, 22.11.2011, s. 5 – 7) vrátane rozpočtových presunov.
PRÍLOHA II
Prekladateľské stredisko pre orgány Európskej únie (Luxemburg)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ |
Zástupcovia vlád členských štátov prijali po vzájomnej dohode vyhlásenie o zriadení Prekladateľského strediska pre orgány Európskej únie pod záštitou prekladateľských oddelení Komisie v Luxemburgu, aby poskytovalo potrebné prekladateľské služby pre chod orgánov EÚ, ktorých sídla boli určené rozhodnutím z 29. októbra 1993. |
||||||||||||||||||
|
Právomoci strediska [nariadenie Rady (ES) č. 2965/94 naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1645/2003] |
Ciele Poskytovať prekladateľské služby potrebné pre chod týchto orgánov:
Služby strediska môžu okrem týchto inštitúcií využiť aj ostatné orgány zriadené Radou. Inštitúcie a orgány Európskej únie, ktoré majú vlastné prekladateľské oddelenie, môžu dobrovoľne podľa potreby takisto využiť služby strediska. Stredisko sa plne podieľa na práci medziinštitucionálneho prekladateľského výboru. Úlohy
|
||||||||||||||||||
|
Správa |
Správna rada Zloženie
Úlohy Prijímať ročný plán práce strediska, plán pracovných miest a výročnú správu. Riaditeľ Menovaný správnou radou na návrh Komisie. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. Vnútorná kontrola Oddelenie vnútorného auditu Komisie (IAS). Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré malo stredisko k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Konečný rozpočet: 48,293 (51,299) mil. EUR. Zamestnanci: 225 (225) pracovných miest uvedených v pláne pracovných miest, z toho 199 (205) pracovných miest bolo obsadených. + 17 (14) zmluvných zamestnancov Zamestnanci spolu: 216 (219), ), z toho pridelení na
|
||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
Počet preložených strán: 735 007(712 813) Počet strán za jazyk:
Počet strán na zákazníka:
Počet strán preložených externými prekladateľmi: 480 695(436 445). |
||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté strediskom. |
|||||||||||||||||||
ODPOVEDE STREDISKA
|
11. |
Kumulatívny rozpočtový prebytok, ktorý možno vrátiť klientom, dosahuje výšku 3,9 mil. EUR, pričom zostávajúca časť rozpočtového prebytku je zablokovaná štatutárnou rezervou a inými rezervami, ktoré prekladateľské stredisko zriadilo na osobitné účely. Z dlhodobého hľadiska, na základe svojej cenovej politiky, by prekladateľské stredisko malo vyvážiť svoje náklady svojimi príjmami. Ceny produktov prekladateľského strediska stanovuje správna rada na jeden rok, preto sa prebytok vo výške 3,9 mil. EUR odzrkadlí v úprave cien na rok 2014, aby sa zabezpečila dlhodobá rovnováha. |
|
12. |
Prekladateľské stredisko berie v plnom rozsahu na vedomie pripomienku Dvora audítorov. Prekladateľské stredisko však zdôrazňuje, že stanovisko Dvora audítorov sa odchyľuje od rámca stanoveného zákonodarcom v nariadení o založení agentúr. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/21 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami strediska
2013/C 365/04
ÚVOD
|
1. |
Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania (ďalej len „stredisko“ známe tiež ako „CEDEFOP“) so sídlom v Solúne bolo zriadené na základe nariadenia Rady (EHS) č. 337/75 (1). Hlavným poslaním strediska je napomáhať rozvoj odborného vzdelávania na úrovni Únie. V záujme dosiahnuť tento cieľ je úlohou strediska zhromažďovať a šíriť dokumentáciu o systémoch odborného vzdelávania (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly strediska. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky strediska a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka strediska neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka strediska vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou strediska za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
11. |
Stredisko prideľuje na ročnom základe granty sieti vnútroštátnych partnerov (8) (výška grantu na jednu dohodu sa pohybuje v rozmedzí od 23 615 EUR do 43 620 EUR). Výdavky na granty (ktoré súvisia predovšetkým s nákladmi príjemcov na personál) za rok 2012 dosiahli výšku 695 337 EUR (9), čo predstavuje 4 % celkových prevádzkových výdavkov. Predbežné overovania grantov strediskom sú vo forme analýzy dokumentov týkajúcich sa žiadostí o preplatenie nákladov, ktoré predložili príjemcovia grantov, ako aj preskúmania osvedčení získaných od externých audítorov, ktorých si najali príjemcovia, alebo osvedčení od nezávislých štátnych úradníkov. Stredisko však obvykle neoveruje na základe originálov podporných dokumentov náklady na personál, o ktorých preplatenie žiadajú príjemcovia. Súvisiace predbežné overenia boli naposledy vykonané v roku 2009. V dôsledku toho následné overenia poskytujú len obmedzenú istotu. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
12. |
Miera plnenia rozpočtu bola vysoká – na úrovni 100 % v prípade hláv I a III a 98 % v prípade hlavy II. Hoci boli prenesené viazané rozpočtové prostriedky v hlave II vysoké, t. j. na úrovni 39 % (673 392 EUR), bolo to predovšetkým dôsledkom skutočností mimo kontroly strediska, ako sú oneskorenia opravných prác, ktoré realizovali grécke orgány v priestoroch strediska. Viedlo to k oneskoreniu súvisiacej údržby, opravy a úpravy priestorov (približne 124 000 EUR), ako aj k odkladom pri obstarávaní vybavenia konferenčných miestností strediska (približne 242 000 EUR). Časť prenesených prostriedkov je dôsledkom oneskorení pri obstaraní vybavenia IT (približne 172 000 EUR). |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
13. |
Dva postupy prijímania zamestnancov na pracovné miesto budúceho riaditeľa strediska začali v roku 2010 a 2011 a oba boli vyhlásené za neúspešné (10). Tretí postup prijímania zamestnancov sa začal koncom roka 2012 a stále prebieha. Dvor audítorov zistil v súvislosti s prvými dvoma postupmi prijímania zamestnancov, že členovia výboru pre predbežný výber nepodpísali vyhlásenie o neexistencii konfliktu záujmov a že otázky na pohovory a ich vážený podiel, ako aj minimálny počet bodov potrebný na zaradenie do zoznamu vhodných uchádzačov boli stanovené po výbere uchádzačov. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
14. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 9. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 39, 13.2.1975, s. 1.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti strediska.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
(8) Najmä národné agentúry a výskumné ústavy.
(9) Táto suma vyplýva z konečných platieb a klíringov predbežného financovania v súvislosti s dohodami o grante z predchádzajúcich rokov. Pokiaľ ide o dohody o grante za rok 2012, v roku 2012 sa uskutočnili len platby predbežného financovania, ktoré zatiaľ neviedli k výdavkom.
(10) V prvom postupe prijímania zamestnancov Európska komisia nevymenovala žiadneho uchádzača z užšieho zoznamu správnej rady strediska. V druhom postupe prijímania zamestnancov žiaden z navrhovaných uchádzačov nesplnil podľa výboru pre predbežný výber požiadavky na zaradenie do užšieho zoznamu, pričom výbor nepredložil správnej rade zoznam vhodných uchádzačov.
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Nadmerná miera prenesených rozpočtových prostriedkov v hlave II je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Prebieha |
|
2011 |
Vykonal sa značný počet rozpočtových presunov, ktoré boli zväčša sústredené na konci roka (1). Odôvodnenie týchto rozpočtových presunov nebolo dostatočné, pretože sa nevykonal žiaden odhad potrieb. Táto situácia naznačuje nedostatky v plánovaní a programovaní rozpočtu a je v rozpore so zásadou špecifikácie rozpočtu. |
Prebieha (dokončené, pokiaľ ide o odôvodnenie presunov) |
|
2011 |
Financovanie grantov na odborné vzdelávanie a prípravu z prostriedkov strediska (2) každoročne dosahuje približne 1 mil. EUR (3). Pri ukončovaní grantov na rok 2010 sa vyskytli značné oneskorenia, pretože príjemcovia predložili svoje záverečné správy o činnostiach neskoro. Samotné stredisko sa oneskorilo pri overovaní týchto správ a spracúvaní konečných platieb (4). |
Dokončené |
(1) Spolu sa uskutočnilo 77 rozpočtových presunov v celkovej výške 1,5 mil. EUR, z toho 67 presunov (1,3 mil. EUR) sa vykonalo v novembri a decembri 2011.
(2) Stredisko poskytuje granty Európskej sieti pre referencie a expertízu („ReferNet“) na poskytovanie informácií o národných systémoch a politikách odborného vzdelávania a prípravy v členských štátoch, Nórsku a na Islande.
(3) 2011 a 2010: 0,9 mil. EUR.
(4) Konečné platby sa oneskorili v priemere o 50 dní.
PRÍLOHA II
Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania (Solún)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (Článok 166 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Zber informácií Únia uskutočňuje politiku odborného vzdelávania, ktorá podporuje a dopĺňa činnosť členských štátov pri plnom rešpektovaní ich zodpovednosti za obsah a organizáciu odborného vzdelávania. |
||||||||||
|
Právomoci strediska CEDEFOP (články 2 a 3 nariadenia Rady (EHS) č. 337/75) |
Ciele Stredisko ako referenčné centrum Európskej únie pre odborné vzdelávanie a prípravu poskytuje politickým orgánom, výskumným pracovníkom a odborníkom informácie o súčasných trendoch, ktoré im umožnia prijímať lepšie podložené rozhodnutia a opatrenia. CEDEFOP pomáha Európskej komisii v podpore a rozvoji odborného vzdelávania a prípravy na úrovni Únie. Úlohy
|
||||||||||
|
Správa |
Správna rada Zloženie Za každý členský štát:
Za Európsky parlament: traja členovia. Členovia uvedení v bodoch a), b) a c) sú menovaní Radou. Členov zastupujúcich Komisiu vymenúva samotná Komisia. Zasadnutí správnej rady a predsedníctva sa zúčastňujú aj koordinátori zo zamestnávateľských a zamestnaneckých organizácií na európskej úrovni a pozorovatelia z krajín EHP. Povinnosti Prijímať rozpočet, strednodobé priority (viacročné plánovanie strediska) a plán práce a hodnotiť a analyzovať výročnú správu o činnosti a ročnú účtovnú závierku. Schváliť konečný rozpočet a plán pracovných miest. Predsedníctvo Zloženie Predseda a traja podpredsedovia správnej rady, jeden koordinátor za každú skupinu a jeden ďalší zástupca Komisie. Riaditeľ Riaditeľ je menovaný Komisiou zo zoznamu kandidátov, ktorý predložila správna rada, zodpovedá za správu strediska a vykonáva rozhodnutia správnej rady a predsedníctva. Vnútorný audit Útvar Európskej komisie pre vnútorný audit (IAS) Externý audit Európsky dvor audítorov Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady |
||||||||||
|
Zdroje, ktoré malo stredisko k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Konečný rozpočet 19,22 (18,83) mil. EUR Príspevok Únie (1): 97,6 % (97,5 %) Stav zamestnancov k 31. decembru 2012 Počet pracovných miest v pláne pracovných miest: 101 (101). Z toho obsadené pracovné miesta: 98 (2) (97). Ostatní zamestnanci:
Celkový počet zamestnancov: 124 (125)
|
||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
Analýza politík a predkladanie správ Stredisko uverejnilo správu Trends in VET policy in Europe 2010-12: Progress towards the Bruges Communiqué (Trendy v politike odborného vzdelávania a prípravy v Európe v rokoch 2010 – 2012: pokrok smerom k naplneniu vyhlásenia z Brúgg) a na Cypre ju predstavilo generálnym riaditeľom pre odborné vzdelávanie. Stredisko poskytlo aktuálne informácie o systémoch odborného vzdelávania a prípravy a tiež novinky o iniciatívach a vývoji danej politiky v členských štátoch. Niekoľko mesačných štatistík s údajmi za celú Európu bolo zameraných na posúdenie dosahu krízy. S ohľadom na požiadavku Európskej komisie systematicky analyzovať vývoj odborného vzdelávania a prípravy v jednotlivých krajinách v rámci tzv. európskeho semestra sa stredisko preorientovalo a začalo vydávať aktuality z oblasti odbornej prípravy a vzdelávania vo všetkých krajinách. Pre potreby zasadnutí generálnych riaditeľov pre odborné vzdelávanie v rámci dánskeho a cyperského predsedníctva stredisko vypracovalo prehľad vývoja spolupráce medzi odvetvím odborného vzdelávania a prípravy a podnikateľskou sférou a informačnú správu s názvom Permeable education and training systems: reducing barriers and increasing oportunity (Priepustné systémy vzdelávania a odbornej prípravy: odstraňovanie prekážok a zvyšovanie príležitostí). Výstupy v oblasti spoločných európskych nástrojov, kvalifikácií a vzdelávania Stredisko spoločne s Európskou komisiou koordinovalo poradnú skupinu pre európsky rámec kvalifikácií a vypracovalo či podieľalo sa na vypracovaní 23 podkladových dokumentov, ktoré boli využité v rámci debát o danej politike. V informačnej správe s názvom Qualifications frameworks in Europe: an instrument for transparency and change (Kvalifikačné rámce v Európe: nástroj pre transparentnosť a zmenu) vydanej pre potreby cyperského zasadnutia generálnych riaditeľov pre odborné vzdelávanie sa zhrnuli výsledky štvrtej výročnej správy strediska o vývoji národných kvalifikačných rámcov. Stredisko tiež analyzovalo správy desiatich krajín s vysvetlením, ako sú prepojené ich národné kvalifikačné rámce s európskym kvalifikačným rámcom. Na spomenutom zasadnutí generálnych riaditeľov na Cypre boli tiež predstavené výsledky tretej monitorovacej správy ECVET (Európsky systém kreditov pre odborné vzdelávanie a prípravu). Pokračovalo sa v podpore európskeho referenčného rámca zabezpečenia kvality odborného vzdelávania a prípravy (EQAVET). Internetovú stránku Europass, ktorú stredisko spravuje, využívajú mladí Európania čoraz viac.Od jej spustenia bolo zaznamenaných takmer 60 miliónov návštev (2012: 14,8 milióna; 2011: 12,9 milióna) a užívatelia vytvorili online 25 miliónov životopisov (2012: 8,3 milióna; 2011: 5,8 milióna). Bola zverejnená štúdia s názvom Curriculum reform in Europe: the impact of learning outcomes (Reforma vzdelávacích programov v Európe: dosah výsledkov učenia), ktorá sa prerokovala na medzinárodnom seminári. V období 2011/12 stredisko koordinovalo 215 študijných pobytov pre 2 448 odborníkov z 33 krajín. Zo štúdií dosahu vyplýva vysoká miera spokojnosti (96 %). Vzdelávanie dospelých a prechod zo školy do zamestnania Bola zverejnená štúdia s názvom Adult learning in the workplace: skill development to promote innovation in enterprises (Vzdelávanie dospelých na pracovisku: rozvoj zručností na podporu inovácií v podnikoch) pri príležitosti usporiadania seminára na túto tému. Ako príspevok k Európskemu roku aktívneho starnutia stredisko zorganizovalo seminár o udržiavaní uplatniteľnosti na trhu práce prostredníctvom učenia v rámci konferencie GR EAC „One Step Up in Later Life“. Vydalo taktiež publikáciu s názvom Working and ageing – the benefits of investing in an ageing workforce (Práca a starnutie – výhody investícií do starnúcej pracovnej sily). Tri publikácie sa zaoberali financovaním a ďalšími podnetmi pre ďalšie odborné vzdelávanie a prípravu. Na podporu integrácie mladých ľudí na trhu práce stredisko prispelo k akcii organizovanej z iniciatívy Nemecka a týkajúcej sa uzavretia dohôd o spolupráci s niekoľkými krajinami v rámci „Európskeho združenia učňovskej prípravy“. Vychádzalo pritom okrem iného z informácií uvedených v správe s názvom From education to working life – The labour market outcomes of VET (Od vzdelávania k pracovnému životu – výsledky odborného vzdelávania a prípravy na trhu práce). Analýza zručností Stredisko predstavilo svoj posledný výhľad týkajúci sa dopytu po zručnostiach a ich ponuky v EÚ na obdobie 2010 – 2020 v informačnej správe s názvom Europe’s skill challenge – Lagging skill demand increases risks of skill mismatch (Problematika zručností v Európe – zaostávajúci dopyt po zručnostiach zvyšuje riziko nesúladu medzi ponukou a dopytom po nich) a v publikácii s názvom Future skills supply and demand in Europe – Forecast 2012 (Budúca ponuka zručností a dopyt po nich v Európe – výhľad 2012). Stredisko sa podieľalo na vypracovaní prehľadu zručností EÚ a vydalo dve publikácie o tzv. zelených zručnostiach. K správe Komisie s názvom Employment and Social Developments in Europe 2012 (Zamestnanosť a sociálny rozvoj v Európe v roku 2012) prispelo kapitolou o nesúlade medzi ponukou zručností a dopytom po nich. Na seminári sa prerokúvala správa s názvom Skill mismatch: the role of the enterprise (Nesúlad medzi ponukou zručností a dopytom po nich: úloha podniku). Vyšla tiež informačná správa s názvom Preventing skill obsolescence (Ako predísť zastarávaniu zručností). V rámci iniciatívy na vytvorenie regionálneho monitorovacieho nástroja na predvídanie zručností stredisko poskytlo skúsenosti mestu Solún. Organizačný dosah Kľúčové ukazovatele výkonnosti vypovedajú o významnom organizačnom dosahu: práca strediska bola citovaná v 169 dokumentoch EÚ a 68 medzinárodných dokumentoch o danej politike, pričom niektoré z týchto dokumentov v zásade vychádzajú z práce strediska; stredisko sa podieľalo na tvorbe 26 dokumentov o danej európskej politike, na 158 akciách v rámci predsedníctva či iných akciách EÚ; zorganizovalo 150 podujatí; zverejnilo 120 publikácií; bolo zaznamenaných 525 článkov v médiách týkajúcich sa práce strediska (nárast o 38 %), 636 000 stiahnutých publikácií (nárast o 33 %), 415 citácií v odbornej literatúre a došlo tiež k výraznému nárastu v sociálnych médiách (Facebook: nárast o 127 %; Twitter: nárast o 170 %). Z dôvodu nákladových úspor bol kladený dôraz na videokonferencie a pri pohovoroch v rámci postupov prijímania zamestnancov bol skúšobne využitý aj Skype. Ďalšie informácie sú k dispozícii na internetovej stránke www.cedefop.europa.eu (Výročná správa a Výročná správa o činnosti za rok 2012). |
||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytlo stredisko. |
|||||||||||
|
Poznámka: |
Príspevok Únie zahŕňa dotáciu Únie i dodatočný rozpočet. |
(2) Vrátane obsadených miesť (92) a uskutočnených pracovných ponúk (6) na voľné pracovné miesta (v súlade s prístupom viacročného plánu v oblasti personálnej politiky).
(3) Vrátane 22 zmluvných zamestnancov a jednej ponuky pracovného miesta.
Zdroj: Informácie poskytlo stredisko.
ODPOVEDE STREDISKA
|
11. |
Pri hodnotení žiadostí o granty stredisko podrobne analyzuje návrhy a odhady výdavkov. Počas overovania sa podrobne sleduje kvalita a úplnosť výsledkov. Na vyriešenie problémov, na ktoré poukázal Dvor audítorov, stredisko Cedefop počnúc týmto rokom zavedie popri osvedčeniach o audite podrobné kontroly nákladov na personál a časových výkazov v troch náhodne vybraných prípadoch 26 z 29 platieb dotácií. |
|
12. |
Berieme na vedomie pripomienku týkajúcu sa presunu rozpočtových prostriedkov v hlave 2 a potvrdzujeme náš pretrvávajúci záväzok tieto presuny znížiť. |
|
13. |
Stredisko poukazuje na to, že napriek tomu, že poskytuje pomoc výboru pre predbežný výber, nemá žiadnu kontrolu nad postupom a rozhodnutiami výboru pre predbežný výber ani Komisie. Z dôkazov vyplýva, že členovia výboru si boli vedomí nevyhnutnosti toho, aby neexistoval žiadny konflikt záujmov. Členovia výboru pre predbežný výber však medzičasom na základe návrhu Dvora audítorov podpísali formálne vyhlásenia. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/29 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej policajnej akadémie za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami akadémie
2013/C 365/05
ÚVOD
|
1. |
Európska policajná akadémia (ďalej len „akadémia“ známa tiež ako „CEPOL“), ktorá sídli v Bramshille, bola zriadená na základe rozhodnutia Rady 2000/820/SVV, ktoré bolo v roku 2005 zrušené a nahradené rozhodnutím Rady 2005/681/SVV (1). Úlohou akadémie je pôsobiť ako sieť spájajúca národné policajné inštitúcie odbornej prípravy v členských štátoch s cieľom zabezpečiť odbornú prípravu vyšších príslušníkov polície na základe spoločne prijatých zásad (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly akadémie. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky akadémie a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka akadémie neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka akadémie vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou akadémie za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ZÁKONNOSTI A SPRÁVNOSTI TRANSAKCIÍ
|
11. |
Akadémia preniesla do roku 2013 viazané rozpočtové prostriedky vo výške 355 500 EUR na výmenný program na rok 2013, ktorý sa má podľa plánu uskutočniť od marca do novembra 2013. Keďže v ročnom pláne práce akadémie na rok 2012 sa nenachádza nijaký odkaz na výmenný program na rok 2013 a v roku 2012 nebolo v tejto veci prijaté žiadne rozhodnutie o financovaní, prenos rozpočtových prostriedkov je nesprávny. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
12. |
Z viazaných rozpočtových prostriedkov vo výške 1,7 mil. EUR prenesených z roku 2011 bola v roku 2012 zrušená suma vo výške 0,7 mil. EUR (41,2 %). Táto situácia vznikla najmä v dôsledku nižších nákladov, než sa plánovalo, ktoré mali byť preplatené v rámci dohôd o grante za rok 2011 (0,44 mil. EUR alebo 62 % zrušených prenesených rozpočtových prostriedkov). |
|
13. |
Miera viazaných rozpočtových prostriedkov v roku 2012 v rámci jednotlivých hláv sa pohybovala v rozmedzí od 90 % do 99 % celkových rozpočtových prostriedkov, čo znamená, že právne záväzky sa vykonali včas. Miera viazaných rozpočtových prostriedkov prenesených do roku 2013 v rámci hlavy III (prevádzkové výdavky) bola vysoká, keďže dosiahla výšku 1,5 mil. EUR (36 %). Tento prenos však nebol výsledkom oneskorení v implementácii ročného plánu práce akadémie na rok 2012, ale vznikol najmä v dôsledku prenosu prostriedkov uvedených v bode 11 a skutočnosti, že výdavky týkajúce sa kurzov organizovaných v posledných mesiacoch roka 2012 v rámci dohôd o grante za rok 2012 boli preplatené až začiatkom roka 2013 (1 mil. EUR). |
|
14. |
V roku 2012 uskutočnila akadémia 37 rozpočtových presunov vo výške 1 mil. EUR, z toho 36 v rámci príslušných hláv. |
|
15. |
Skutočnosti uvedené v bodoch 11, 12 a 14 sú v rozpore so zásadami ročnej platnosti a špecifikácie rozpočtu. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
16. |
Diskusie o budúcnosti akadémie, ktoré trvajú už niekoľko rokov, vytvorili situáciu neistoty, ktorá naďalej narušuje plánovanie a vykonávanie činností. |
|
17. |
Akadémia musí zabezpečiť úplný súlad s „príručkou na prijímanie zamestnancov CEPOL“ a ďalej zlepšovať transparentnosť postupov prijímania zamestnancov: oznámenia o voľných pracovných miestach neboli vždy uverejnené aspoň 6 týždňov pred lehotou na podanie prihlášky; neboli k dispozícii dôkazy o tom, že hodnotitelia skontrolovali dodržiavanie pravidiel podávania prihlášok; uplatnené výberové kritériá neboli vždy v súlade s kritériami špecifikovanými v oznámeniach o voľných pracovných miestach; v niektorých prípadoch došlo k veľkým oneskoreniam pri skúmaní prihlášok. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
18. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 9. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 256, 1.10.2005, s. 63.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti akadémie.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Vysoká miera prenesených rozpočtových prostriedkov a vysoká miera zrušených rozpočtových prostriedkov naznačujú nedostatky v plánovaní a/alebo plnení rozpočtu a sú v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Nedokončené |
|
2011 |
Vysoká miera rozpočtových presunov naznačuje nedostatky v plánovaní rozpočtu a je v rozpore so zásadou špecifikácie rozpočtu. |
Nedokončené |
|
2011 |
Akadémia sídli v Bramshille a využíva priestory Národnej agentúry Spojeného kráľovstva pre zlepšenie policajného dohľadu (NPIA). NPIA má ukončiť svoju činnosť na konci roka 2012 a nie je jasné, dokedy môže akadémia využívať súčasné priestory. |
Nedokončené |
|
2011 |
Akadémia musí zlepšiť transparentnosť postupov prijímania zamestnancov. V oznámeniach o voľnom pracovnom mieste sa neuvádzala možnosť odvolania; pred preskúmaním prihlášok nebola stanovená váha výberových kritérií a nie vždy boli vypracované správy obsahujúce zhrnutie z výberového postupu a rozhodnutia o zostavení rezervných zoznamov. |
Prebieha |
PRÍLOHA II
Európska policajná akadémia (Bramshill)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 87 ZFEÚ) |
Aproximácia práva
|
||||||||||||
|
Právomoci akadémie (Rozhodnutie Rady 2005/681/SVV) |
Ciele Cieľom akadémie je pomáhať školiť vyšších príslušníkov polície členských štátov zlepšovaním spolupráce medzi rôznymi zložkami akadémie. Podporuje a rozvíja európsky prístup k hlavným problémom, ktorým čelia členské štáty v boji proti zločinu, pri predchádzaní zločinnosti a zachovávaní právneho poriadku a verejnej bezpečnosti, najmä s ohľadom na cezhraničný rozmer týchto problémov. Úlohy
|
||||||||||||
|
Správa |
Správna rada Zloženie Jedna delegácia z každého členského štátu. Každá delegácia má jeden hlas. Zástupcovia Európskej komisie a Generálneho sekretariátu Rady Európskej únie a úradu Europol sa pozývajú na účasť na zasadnutiach ako nehlasujúci pozorovatelia. Riaditeľ Riadi akadémiu, vymenúva a odvoláva ho správna rada. Externý audit Európsky dvor audítorov Vnútorný audit Útvar Európskej komisie pre vnútorný audit (IAS) Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady |
||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala akadémia k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Rozpočet 8,4 (8,3) mil. EUR Zamestnanci Plán pracovných miest na rok 2012 obsahoval 28 (26) dočasných pracovných miest. Okrem toho bolo zahrnutých do rozpočtu 10 (8) pracovných miest zmluvných zamestnancov. Členské štáty tiež dočasne pridelili spolu 5 (7) národných expertov počas roka. |
||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
Kurzy, semináre a konferencie Akadémia zorganizovala 82 (88) pobytových aktivít (kurzov, seminárov a konferencií). Podľa posúdenia hodnotenia činností zostáva celková spokojnosť s aktivitami akadémie a jej výsledkami v oblasti vzdelávania na úrovni 93 % (93 %). Akadémia spojila 2 098(2 043) úradníkov orgánov činných v trestnom konaní a 772 (784) školiteľov z 33 (37) krajín (členských štátov EÚ a tretích krajín) a 27 orgánov EÚ a medzinárodných orgánov. Miera účasti (účasť/dostupné miesta) výrazne vzrástla a dosiahla 96 % (80 %), čo poukazuje na zvýšený dopyt po odborných školeniach akadémie. Samotná akadémia usporiadala 15 (17) aktivít na podporu siete a iniciovala proces podávania žiadostí o granty na rok 2013. Do nasledujúceho kalendárneho roka neboli preložené žiadne aktivity. Vonkajšie vzťahy Politika vonkajších vzťahov: CEPOL pokračuje v úspešnej spolupráci so strategickými partnermi, s partnerskými agentúrami a inštitúciami EÚ vrátane Európskej služby pre vonkajšiu činnosť a akadémia bola jasne označená za jedného z kľúčových poskytovateľov odborného vzdelávania pre policajných úradníkov zúčastňujúcich sa policajných misií EÚ. Úspešným výsledkom rokovaní akadémie v roku 2012 boli dve dohody uzavreté s Moldavskom a Albánskom. Vypracúvanie príručiek odborného vzdelávania a (spoločných) učebných osnov V roku 2012 vydal Úrad pre vydávanie publikácií Európskej únie príručku pre školiteľov siete SIRENE. Táto príručka sa poskytla vzdelávaciemu výboru SIRENE a Generálnemu sekretariátu Rady Európskej únie a využívala sa v rámci činnosti SIRENE zameranej na odbornú prípravu školiteľov (SIRENE Train and Trainers). Štyri spoločné učebné osnovy boli aktualizované a jedny učebné osnovy boli dokončené na základe dohody o grante. Ide o osnovy na tieto témy: domáce násilie, pranie špinavých peňazí, etika polície a predchádzanie korupcii, obchodovanie s ľuďmi (aktualizované) a civilné krízové riadenie (dokončené). Spoločné učebné osnovy týkajúce sa úradu Europol aktualizoval Europol s pomocou akadémie v súlade s memorandum o porozumení (článok 4 rozhodnutia č. 1/2007/GB). (V roku 2011: 0 spoločných učebných osnov, 1 vypracovaná príručka odborného vzdelávania). Výskum a veda Po intenzívnom prípravnom úsilí pri príležitosti Európskej policajnej vedecko-výskumnej konferencie akadémie v roku 2012 bola akcia v rámci hlavy „Policajná veda v Európe: Projekt, pokrok a odhady“, ktorá prilákala 120 účastníkov z členských štátov i z medzinárodnej obce, považovaná za úspech. Na internetovej stránke bolo uverejnené jedno nové vydanie „Európskeho vedecko-výskumného bulletinu“. Elektronická knižnica sa rozrastá a pravidelne sa používa ako zdroj informácií pre registrovaných užívateľov elektronickej siete. Európsky policajný výmenný program Európsky policajný výmenný program akadémie na rok 2012 sa týkal:
Program obsahoval témy vychádzajúce z priorít Štokholmského programu, politického cyklu EÚ, ako aj z požiadaviek členských štátov. Výmenné pobyty sa organizujú na dvojstrannom základe, trvajú maximálne 12 kalendárnych dní a minimálne 5 pracovných dní. V uvedených organizáciách sa uskutočnili troj až päťdňové študijné pobyty. Spoločná študijná návšteva bola výhradne zameraná na krajiny západného Balkánu, Turecko a krajiny Východného partnerstva v rámci európskej susedskej politiky. Na túto študijnú návštevu vyslali svojich zástupov tieto krajiny: Albánsko, Arménsko, bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko, Moldavsko, Čierna Hora, Srbsko a Turecko. Spolu sa na nej zúčastnilo 293 (292) účastníkov z 25 členských štátov a uvedených krajín. Rozpočet programu bol približne 800 000 EUR a financovala ho akadémia. Elektronická sieť (e-Net) Elektronickú sieť akadémie e-Net navštívilo 263 450(109 000) individuálnych návštevníkov a na konci roku 2012 zaznamenala 13 189(9 283) registrovaných používateľov (nárast o 42 % oproti údajom ku koncu roka 2011). Stretnutie národných manažérov e-Net sa uskutočnilo v decembri. Systém akadémie na riadenie vzdelávania (Learning Management System – LMS) sa ukázal ako veľmi úspešný pri podpore činností akadémie a tiež ako platforma na zdieľanie informácií v rámci siete CEPOL. K dispozícii boli aj otvorené platformy, kde sa mohli odborné komunity v kontexte vzdelávacej siete navzájom a spolu jednoducho vzdelávať s využitím internetových technológií. Elektronické vzdelávanie Akadémia vytvorila v roku 2012 4 (5) modulov elektronického vzdelávania týkajúcich sa spoločných vyšetrovacích tímov, Lisabonskej zmluvy, SIRENE a obchodovania s ľuďmi. Moduly môžu využívať pracovníci orgánov činných v trestnom konaní na profesionalizáciu kdekoľvek a kedykoľvek a na podporu celoživotného vzdelávania a individuálneho samovzdelávania. V období od 1. januára 2012 do 6. januára 2013 sa na online moduly vzdelávania zaregistrovalo spolu 1 961(1 765) jednotlivých užívateľov. Do 31. decembra 2012 sa uskutočnilo 21 (18) plánovaných online seminárov (internetových seminárov) CEPOL-u na tému zaisťovania bezpečnosti, ako aj vzdelávania a odbornej prípravy policajtov, ktoré prilákali 1 310 účastníkov. Ďalších 9 internetových seminárov sa uskutočnilo na základe ad hoc potrieb CEPOL-u a členských štátov, čo predstavovalo ďalších 357 účastníkov, a celkový počet účastníkov internetových seminárov CEPOL-u v roku 2012 dosiahol 1 667(398). |
||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté akadémiou. |
|||||||||||||
ODPOVEDE AKADÉMIE
|
11. |
Akadémia súhlasí s poznámkou Dvora audítorov a zaväzuje sa k tomu, že bude dokumentovať podobné prípady prostredníctvom formálneho rozhodnutia o financovaní. Akadémia by rada upozornila na to, že napriek tomu, že nebolo prijaté žiadne rozhodnutie o financovaní, prevod sa vykonal spôsobom, ktorý bol pre správnu radu transparentný. Správna rada je na základe predkladaných správ pravidelne informovaná o stave plnenia rozpočtu a berie ho na vedomie. |
|
12. |
Akadémia berie na vedomie pripomienky Dvora audítorov. |
|
13. |
Akadémia berie na vedomie pripomienky Dvora audítorov. |
|
14. |
Počas roka 2012 akadémia CEPOL vykonala 37 rozpočtových prevodov, z ktorých 23 bolo v rámci rozpočtových kapitol, 13 medzi rozpočtovými kapitolami a len 1 medzi rozpočtovými hlavami. Išlo o nevyhnutné prevody s cieľom dosiahnuť maximálne využitie finančných zdrojov, ktoré mala akadémia k dispozícii. Všetky prevody boli spracované v súlade s platnými článkami nariadenia o rozpočtových pravidlách a vykonávacích predpisov. |
|
15. |
Akadémia súhlasí s pripomienkami Dvora audítorov. Na zvýšenie dohľadu nad zásadami ročnej platnosti a špecifikácie rozpočtu zaviedla akadémia CEPOL týždennú správu o monitorovaní rozpočtu. S cieľom neustáleho zlepšovania rozpočtového plánovania a plnenia sa dynamika spotreby rozpočtu vrátane prenesených rozpočtových prostriedkov pozorne monitoruje a dôvody výrazných oneskorení sa analyzujú. |
|
16. |
Akadémia berie na vedomie pripomienky Dvora audítorov. |
|
17. |
Akadémia súhlasí s pripomienkami Dvora audítorov. S cieľom ešte viac zlepšiť dodržiavanie pravidiel a zásady transparentnosti akadémia CEPOL naďalej zlepšuje a posilňuje dokumentáciu postupov týkajúcich sa ľudských zdrojov, a to prostredníctvom postupov a vzorov prijatých v súlade so zavedeným systémom riadenia kvality dokumentov. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/37 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Úradu Spoločenstva pre odrody rastlín za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami úradu
2013/C 365/06
ÚVOD
|
1. |
Úrad Spoločenstva pre odrody rastlín (ďalej len „úrad“ známy tiež ako „CPVO“), ktorý sídli v Angers, bol zriadený na základe nariadenia Rady (ES) č. 2100/94 (1). Hlavnou úlohou úradu je registrovať a preverovať žiadosti o udelenie práv priemyselného vlastníctva Únie pre rastlinné odrody a zabezpečiť vykonanie potrebných technických skúšok príslušnými úradmi členských štátov (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly úradu. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky úradu a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka úradu neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka úradu vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou úradu za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
11. |
CPVO vykonal fyzickú kontrolu svojho majetku v decembri 2012, nebola však vypracovaná správa z tejto fyzickej kontroly. Preto nie je možné overiť správnosť príslušných účtovných záznamov. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
12. |
V postupoch prijímania zamestnancov sa zistili výrazné nedostatky ovplyvňujúce transparentnosť a rovnaké zaobchádzanie s uchádzačmi: stanovené váhy a prahy sa vždy neuplatňovali, v priebehu rôznych postupov prijímania zamestnancov sa nepoužíval jednotný spôsob hodnotenia a možnosť odvolať sa nebola uvedená v oznámení o voľnom pracovnom mieste. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
13. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 15. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 227, 1.9.1994, s. 1.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti úradu.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na edzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienky Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Táto vysoká miera prenosov a zrušenia rozpočtových prostriedkov je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Dokončené |
|
2011 |
V súvislosti so zaznamenaním štyroch právnych záväzkov pred rozpočtovými záväzkami (18 791 EUR) boli zistené nedostatky. Objednávky majú často skorší dátum ako schválenie rozpočtových záväzkov. |
Dokončené |
|
2011 |
Úrad neprijal vykonávacie predpisy k služobnému poriadku v súvislosti s prijímaním a využívaním zmluvných zamestnancov a dočasným obsadením riadiacich pozícií. |
Prebieha |
PRÍLOHA II
Úrad Spoločenstva pre odrody rastlín (Angers)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (Výňatok z článku 36 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Voľný pohyb tovaru Zákazy a obmedzenia z dôvodu ochrany priemyselného a obchodného vlastníctva však nesmú byť prostriedkami svojvoľnej diskriminácie alebo skrytého obmedzovania obchodu medzi členskými štátmi. |
||||||||
|
Právomoci úradu (nariadenie Rady (ES) č. 2100/94 a strategický plán 2010 – 2015) |
Ciele Ustanoviť systém práv Európskej únie v oblasti odrôd rastlín ako jedinú a výhradnú formu práv priemyselného vlastníctva Európskej únie pre odrody rastlín. Podporovať inovácie v oblasti odrôd rastlín vysokokvalitným spracovaním žiadostí o práva Spoločenstva pre odrody rastlín za primerané náklady a poskytovať politické poradenstvo a pomoc pri vykonávaní týchto práv v prospech zúčastnených strán. Úlohy
|
||||||||
|
Správa |
Predseda Riadi úrad. Je vymenovaný Radou zo zoznamu kandidátov, ktorý navrhuje Komisia po získaní stanoviska správnej rady. Správna rada Dohliada na plán práce úradu a stanovuje pracovné metódy úradu. Pozostáva z jedného zástupcu každého členského štátu, jedného zástupcu Komisie a ich náhradníkov. Rozhodnutia o udelení práva Spoločenstva k odrodám rastlín prijímajú výbory zložené z troch zamestnancov úradu a odvolací výbor v odvolacom konaní. Kontrola zákonnosti krokov úradu Komisia kontroluje zákonnosť tých činností predsedu, ktorých zákonnosť nekontroluje iný orgán na základe právnych predpisov Európskej únie, ako aj zákonnosť činností správnej rady v súvislosti s rozpočtom úradu. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Správna rada. |
||||||||
|
Zdroje, ktoré mal úrad k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Konečný rozpočet 14,3 (14,4) mil. EUR Stav zamestnancov k 31. decembru 2012 Počet pracovných miest v pláne pracovných miest: 46 (46) Obsadené pracovné miesta: 45 (45) Zamestnanci spolu: 45 (45), z toho pridelení na tieto úlohy:
|
||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
Prijaté žiadosti: 2 868(3 184) Udelené práva: 2 640(2 584) Práva Európskej únie v účinnosti k 31. decembru 2012: 20 362(18 907) Medzinárodná spolupráca v oblasti ochrany rastlinných odrôd
|
||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté úradom. |
|||||||||
(1) Union pour la Protection des Obtentions végétales (Únia na ochranu odrôd rastlín).
(2) International Community of Breeders of Asexually Reproduced Ornamental and Fruit Plants (Medzinárodné spoločenstvo šľachtiteľov nepohlavne sa rozmnožujúcich ornamentálnych a ovocných rastlín).
(3) European Seed Association (Európske združenie pre osivá).
(4) Organisation africaine de la Propriété intellectuelle (Africká organizácia pre duševné vlastníctvo).
(5) Organisation for Economic Co-operation and Development (Organizácia pre hospodársku spoluprácu a rozvoj).
(6) Ministerstvo poľnohospodárstva, výživy a rybného hospodárstva (Japonsko).
Zdroj: Informácie poskytnuté úradom.
ODPOVEDE ÚRADU
|
11. |
Boli predložené overovacie dokumenty, ktoré sa týkali fyzickej kontroly uskutočnenej v decembri 2012. Formát týchto dokumentov sa v budúcnosti upraví v súlade s požiadavkou Dvora audítorov. |
|
12. |
Úrad CPVO zobral na vedomie zistenia Dvora audítorov a primeraným spôsobom zmenil príručku pre výberové komisie. Napriek tomu sa úrad CPVO domnieva, že vo výberových konaniach, ktoré preskúmal Dvor audítorov, sa s uchádzačmi zaobchádzalo spravodlivo a rovnako. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/43 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďou agentúry
2013/C 365/07
ÚVOD
|
1. |
Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „EACEA“), ktorá sídli v Bruseli, bola zriadená na základe rozhodnutia Komisie 2009/336/ES (1). Úlohou agentúry je riadiť programy v oblasti vzdelávania, audiovizuálneho sektora a kultúry, o ktorých rozhodne Komisia, vrátane podrobného uskutočňovania technických projektov (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 sú zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
11. |
Miera viazaných rozpočtových prostriedkov bola vysoká na úrovni 99 % v hlave I (výdavky na zamestnancov) aj v hlave II (administratívne výdavky). Hoci boli prenosy viazaných rozpočtových prostriedkov pomerne vysoké v hlave II na úrovni 28 %, týkali sa najmä služieb prijatých v roku 2012, za ktoré neboli vystavené faktúry na konci roka (náklady na budovy a konzultácie v oblasti IT), a viacročného charakteru činností (hodnotenia projektov expertmi a audity projektov). |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 17. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 101, 21.4.2009, s. 26.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA
Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru (Brusel)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 165 ods. 1, článok 166 ods. 1, článok 167 ods. 1 a článok 173 ods. 1 ZFEÚ) |
Zber informácií Únia prispieva k rozvoju kvalitného vzdelávania. Únia uskutočňuje politiku odborného vzdelávania. Únia prispieva k rozkvetu kultúr členských štátov. Únia a členské štáty zabezpečia podmienky potrebné na existenciu konkurencieschopnosti priemyslu Únie. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci agentúry [nariadenie Rady (ES) č. 58/2003; rozhodnutie Komisie 2009/336/ES, zmenené a doplnené rozhodnutím 2012/797/EÚ; rozhodnutie Komisie C(2009) 3355, zmenené a doplnené rozhodnutím C(2012) 9475 final] |
Ciele Na podporu vzdelávania, odborného vzdelávania, audiovizuálneho sektora, kultúry, mládeže a aktívneho občianstva v Európskej únii sa prijali mnohé opatrenia v rámci politiky vzdelávania, kultúry a priemyslu. Hlavnými cieľmi týchto opatrení je posilnenie sociálnej súdržnosti a prispenie ku konkurencieschopnosti, hospodárskemu rastu a užšiemu spojeniu národov Európy. Medzi tieto opatrenia patria rozličné programy. Agentúra je zodpovedná za riadenie určitých častí týchto programov, napr. „Program celoživotného vzdelávania“, „Kultúra“, „Mládež v akcii“, „Európa pre občanov“, „MEDIA“, „Erasmus Mundus“ a „Tempus“. V tejto súvislosti realizuje pomoc Únie, okrem hodnotenia programov, strategických štúdií a ostatných úloh, ktoré si vyžadujú diskrečné právomoci pri uskutočňovaní politických rozhodnutí. Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Riadiaci výbor Zloženie Pozostáva z piatich členov, ktorých vymenúva Európska komisia. Povinnosti Prijíma ročný plán práce agentúry po schválení Európskou komisiou. Okrem toho prijíma administratívny rozpočet agentúry a jej výročnú správu o činnosti. Riaditeľ Menovaný Európskou komisiou. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. Vnútorná kontrola Oddelenie vnútorného auditu. Útvar vnútorného auditu Komisie. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Rozpočet Administratívny rozpočet agentúry na rok 2012 zostal vo výške 50 (50) mil. EUR (100 % financovanie zo všeobecného rozpočtu Európskej únie). Agentúra hospodárila so 728 (621) mil. EUR týkajúcimi sa programov a projektov delegovaných na výkonnú agentúru Komisiou. Počet zamestnancov k 31. decembru 2012 Dočasní zamestnanci: 103 (102) dočasných pracovných miest v pláne pracovných miest. Obsadené pracovné miesta: 99 (102). Zmluvní zamestnanci: 335 (336) zmluvných zamestnancov. Obsadené pracovné miesta: 329 (331). Zamestnanci spolu: 428 (433) pracovných miest pridelených k nasledovným úlohám:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
Komunikácia
Výberové konania
Monitorovacie návštevy
Opatrenia na zjednodušenie
Spolupráca so zodpovedajúcimi generálnymi riaditeľstvami
Podpora politiky
Audity Vykonalo sa 120 auditov v rámci plánu auditov na rok 2011. 114 nových auditov je naplánovaných v rámci plánu auditov na rok 2012. Zmluvy a projekty 5 027 podpísaných zmlúv, 4 738 ukončených projektov. Mandát
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Elektronická platforma na šírenie a využívanie výsledkov projektov podporovaná programami, ktoré riadi Európska komisia v oblasti vzdelávania, odbornej prípravy, kultúry, mládeže a občianstva.
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou.
ODPOVEĎ AGENTÚRY
Agentúra berie na vedomie pripomienku Dvora audítorov. Viacročný charakter činností súvisí predovšetkým s auditmi projektov, ktoré trvajú v priemere približne 18 mesiacov od prijatia záväzku až po konečnú platbu. Skorším naplánovaním takýchto auditov chce agentúra ďalej znižovať prenosy rozpočtových prostriedkov.
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/49 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Výkonného orgánu pre konkurencieschopnosť a inovácie za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami výkonného orgánu
2013/C 365/08
ÚVOD
|
1. |
Výkonný orgán pre konkurencieschopnosť a inovácie (ďalej len „výkonný orgán“ známy tiež ako „EACI“), ktorý sídli v Bruseli, bol doteraz známy pod svojím predchádzajúcim názvom Výkonná agentúra pre inteligentnú energiu (IEEA). Jeho poslanie a trvanie boli zmenené rozhodnutím Komisie 2007/372/ES (1), ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/20/ES (2). Výkonný orgán bol zriadený na obmedzené obdobie od 1. januára 2004 do 31. decembra 2015 a jeho poslaním je riadiť činnosti Únie v oblasti energetiky, podnikania a inovácií, ako aj udržateľnej nákladnej dopravy (3). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly výkonného orgánu. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (6) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky výkonného orgánu a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (8) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka výkonného orgánu neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka výkonného orgánu vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou výkonného orgánu za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
11. |
Oddelenie vnútorného auditu výkonného orgánu zodpovedá aj za následné overovania, ktoré sú súčasťou jeho systému vnútornej kontroly. To znižuje zdroje oddelenia vnútorného auditu na činnosti vnútorného auditu a znamená to, že nemôže vykonávať nezávislé audity v tejto oblasti. Takáto dvojitá úloha je nezlučiteľná so štandardmi vnútornej kontroly a medzinárodnými štandardmi pre profesionálnu prax vnútorného auditu. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
12. |
Existuje priestor na zlepšenie postupov prijímania zamestnancov: výberové kritériá neboli úplne v súlade s kritériami uvedenými v oznámení o voľnom pracovnom mieste; niektorým výberovým kritériám bola pridelená neprimeraná váha; vopred neboli stanovené prahové hodnoty pre fázu predbežného výberu a maximálny počet uchádzačov pre rezervný zoznam; odôvodnenie vyradenia uchádzačov v záverečnej fáze postupu nebolo vždy dostatočne podložené dokumentmi a vyhlásenia o dôvernosti a o neexistencii konfliktu záujmov neboli vždy podpísané. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
13. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 10. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 140, 1.6.2007, s. 52.
(2) Ú. v. EÚ L 5, 9.1.2004, s. 85.
(3) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti výkonného orgánu.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(7) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(8) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienky Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Pôvodný rozpočet výkonného orgánu na rok 2011 vo výške 16,2 mil. EUR zahŕňal 10,7 mil. EUR na výdavky súvisiace so zamestnancami. Skutočné výdavky na zamestnancov predstavovali 10 mil. EUR. Aj keď bol rozpočet nadhodnotený o 0,7 mil. EUR, nedostatočné využitie prostriedkov bolo nižšie ako v predchádzajúcich rokoch [napr. 1,5 mil. EUR v roku 2010 (1)]. |
Dokončené |
|
2011 |
Výkonný orgán musí v rámci nájomnej zmluvy uzatvorenej v roku 2010 za jeho nové priestory zaplatiť celkovú sumu vo výške 2,4 mil. EUR v súvislosti s rekonštrukciou kancelárií majiteľom. Výkonný organ uskutočnil v roku 2010 počiatočnú platbu 2 mil. EUR. Zostávajúca suma sa mala vyplatiť v ďalších troch splátkach v rokoch 2011, 2012 a 2013. Výkonný orgán nesprávne vypočítal sumu, ktorá sa mala zaplatiť v roku 2011 a v dôsledku toho uskutočnil preplatok vo výške 108 287 EUR. Majiteľ vrátil preplatok sumy v januári 2012. Nesprávna platba, ktorú výkonný orgán uskutočnil, však poukazuje na potrebu posilniť jeho kontroly, aby sa zabránilo takýmto preplatkom. |
Dokončené |
(1) Pozri bod 13 správy o overení ročnej účtovnej závierky za rok 2010 (Ú. v. EÚ C 366, 15.12.2011, s. 81).
PRÍLOHA II
Výkonný orgán pre konkurencieschopnosť a inovácie (Brusel)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci výkonného orgánu (ako je stanovené v rozhodnutí Komisie 2004/20/ES zmenenom a doplnenom rozhodnutím 2007/372/ES) |
Ciele Európska únia v rámci Lisabonskej stratégie pre rast a pracovné príležitosti prijala opatrenia na podporu a rozvoj konkurencieschopnosti a inovácií. Medzi tieto opatrenia patrí vytvorenie rámcového programu pre konkurencieschopnosť a inováciu (CIP) na obdobie 2007 – 2013 (rozhodnutie č. 1639/2006/ES), a najmä programov Inteligentná energia pre Európu (IEE) a Podnikanie a inovácie (EIP). Ďalším opatrením je program Marco Polo (nariadenie (ES) č. 1692/2006). Medzi hlavné ciele patrí poskytovanie podpory konkurencieschopnosti podnikov, najmä malých a stredných podnikov, podpora všetkých foriem inovácií, vrátane inovácií v oblasti ekológie, a propagácia energetickej efektívnosti a nových a obnoviteľných energetických zdrojov vo všetkých odvetviach, vrátane dopravy. Výkonný orgán v rámci týchto programov vykonáva úlohy súvisiace s podpornými programami Spoločenstva, okrem vyhodnotenia programov, monitorovania právnych predpisov, strategických štúdií alebo iných opatrení, ktoré spadajú výlučne do právomoci Komisie. Úlohy Implementácia programov EÚ v súlade s právomocami, ktoré preniesla Komisia na výkonný orgán:
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Riadiaci výbor Pozostáva z piatich členov, ktorých menuje Európska komisia. Prijíma ročný plán práce výkonného orgánu po schválení Komisiou. Okrem toho prijíma administratívny rozpočet výkonného orgánu a jeho výročnú správu o činnosti. Riaditeľ Menovaný Európskou komisiou. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mal výkonný orgán k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Rozpočet Prevádzkový rozpočet Plánovaných 241,34 (229,6) mil. EUR (100 % všeobecný rozpočet EÚ) bolo viazaných a 129,5 mil. EUR vyplatených. EACI plní prevádzkový rozpočet v rámci zodpovednosti Komisie:
Administratívny rozpočet 16,4 (15,6) mil. EUR (100 % dotácia EÚ) na administratívny rozpočet, za ktorý plne zodpovedá EACI. Počet zamestnancov k 31. decembru 2012
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 |
EACI zodpovedá za riadenie akcií Únie v oblasti energetiky, podnikania a inovácií (vrátane ekologických inovácií), a udržateľnú nákladnú dopravu v rámci týchto programov Únie:
Inteligentná energia pre Európu (IEE) Hlavné činnosti
Ekologické inovácie Ekologické inovácie podporuje CIP prostredníctvom niekoľkých typov opatrení (finančné nástroje, siete národných a regionálnych aktérov, projekty v oblasti prvého použitia ekologických inovácií a ich uplatnenia na trhu). Výkonný orgán je poverený riadením projektov v oblasti prvého použitia ekologických inovácií a ich uplatnenia na trhu s rozpočtom približne 200 mil. EUR na obdobie 2008 – 2013. Úsilie v roku 2012 sa sústredilo na:
Program Marco Polo Hlavné činnosti
Program EIP – Európska sieť podnikov Program pozostáva z viac než 600 partnerských organizácií v 50 krajinách vrátane 27 členských štátov EÚ. Okrem úloh súvisiacich s projektovým riadením 92 zmlúv (osobitné grantové dohody) a projektu IpeuropAware je EACI takisto zodpovedný za aktivizáciu Európskej siete podnikov a za riadenie IT nástrojov a databáz pre interaktívnu komunikáciu medzi partnermi v rámci siete. Nový IT systém pre sieť(„Merlin“) bol postupne spúšťaný v roku 2012, pripravujúc sa na veľké uvedenie v roku 2013. |
||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté výkonným orgánom. |
|||||||||||||||||||||||||||
ODPOVEDE VÝKONNÉHO ORGÁNU
|
11. |
Agentúra si je vedomá toho, že situácia, keď oddelenie vnútorného auditu zodpovedá za prevádzkovú funkciu, nie je ideálna. V čase začatia vykonávania následných kontrol sa táto situácia považovala za najlepšie riešenie, pokiaľ ide o účinnosť a efektivitu kontrol vzhľadom na malý počet zamestnancov agentúry. Ak v rámci nasledujúceho viacročného finančného rámca (2014 – 2020) počet zamestnancov agentúry výrazne stúpne, funkcia následnej kontroly a funkcia oddelenia vnútorného auditu sa oddelia. Potenciálne riziká týkajúce sa toho, že osoby vykonávajúce vnútorný audit by kontrolovali samy seba, a možného konfliktu záujmov sú zmiernené prostredníctvom obmedzenia rozsahu auditu v štatúte oddelenia vnútorného auditu, v ktorom sa uvádza, že každý audit následnej kontroly vykonajú audítori, ktorí nie sú zamestnancami agentúry. |
|
12. |
Agentúra pravidelne aktualizuje svoje postupy v oblasti prijímania zamestnancov, aby tak zlepšila ich priebeh a splnila požadované normy. Zlepšenia postupu prijímania zamestnancov navrhované Dvorom audítorov sa týkajú len obmedzeného počtu krokov v rámci prijímania zamestnancov a väčšina týchto zlepšení je už zahrnutá do príručky prijímania zamestnancov a uplatňovaná. Agentúra by rada zopakovala, že jej cieľom je dosiahnuť správnu rovnováhu medzi uznávanými osvedčenými postupmi v oblasti prijímania zamestnancov vo verejnom i súkromnom sektore a prevádzkovými požiadavkami výkonnej agentúry s veľmi obmedzeným počtom režijných zamestnancov. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/57 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry pre zdravie a spotrebiteľov za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry
2013/C 365/09
ÚVOD
|
1. |
Výkonná agentúra pre zdravie a spotrebiteľov (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „EAHC“), so sídlom v Luxemburgu, bola zriadená na základe rozhodnutia Komisie 2004/858/ES (1), zmeneného a doplneného rozhodnutím 2008/544/ES (2). Agentúra bola zriadená na obdobie od 1. januára 2005 do 30. decembra 2015 s cieľom riadiť opatrenia Únie v oblasti zdravia a spotrebiteľskej politiky (3). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (6) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (8) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Zákonnosť a správnosť transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 sú zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
11. |
Z 1,1 mil. EUR prenesených z roku 2011 bolo v roku 2012 zrušených 0,2 mil. EUR (18 %). Hoci táto skutočnosť čiastočne súvisí s ťažkosťami predvídať náklady na zasadnutia s externými účastníkmi, takáto vysoká miera poukazuje na nedostatky v plánovaní rozpočtu. |
|
12. |
Miery platieb oproti viazaným rozpočtovým prostriedkom v roku 2012 sú uspokojivé pri hlave I na úrovni 96 % a hlave II na úrovni 84 %. Prenesené rozpočtové prostriedky pri hlave III sú však vysoké na úrovni 1,1 mil. EUR, teda 47 % viazaných rozpočtových prostriedkov v hlave III. Hoci túto situáciu sčasti vysvetľuje to, že externí účastníci zasadnutí neskoro predložili výkazy nákladov súvisiace s pracovnými cestami, táto vysoká miera je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
13. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 10. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 369, 15.12.2004, s. 73.
(2) Ú. v. EÚ L 173, 3.7.2008, s. 27.
(3) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(7) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(8) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienky Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Agentúra preniesla v rámci hlavy III – Výdavky súvisiace s prevádzkovými výdavkami sumu vo výške 0,8 mil. EUR do rozpočtového roka 2012, čo predstavuje 46 % vzniknutých záväzkov. Vysoká miera prenesených rozpočtových prostriedkov je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Nedokončené |
PRÍLOHA II
Výkonná agentúra pre zdravie a spotrebiteľov (Luxemburg)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomocí Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (články 168 a 169 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Pri stanovení a uskutočňovaní všetkých politík a činností Únie sa zabezpečí vysoká úroveň ochrany ľudského zdravia. Činnosti Únie, ktoré dopĺňajú vnútroštátne politiky, sa zameriavajú na zlepšenie verejného zdravia, prevenciu ľudských chorôb a ochorení a odstraňovanie zdrojov nebezpečenstva pre telesné a duševné zdravie. Takéto postupy zahŕňajú boj proti najzávažnejším chorobám podporou výskumu ich príčin, prenosu a prevencie, ako aj zdravotnícke informácie a osvetu. Únia dopĺňa činnosť členských štátov pri obmedzení škôd na zdraví spojených s drogami, vrátane informačnej a preventívnej činnosti. Únia v snahe podporiť záujmy spotrebiteľov a zabezpečiť vysokú úroveň ochrany spotrebiteľov prispieva k ochrane ich zdravia, bezpečnosti a hospodárskych záujmov spotrebiteľov, ako aj k podpore ich práva na informácie, osvetu a vytváranie združení na ochranu ich záujmov. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci agentúry |
Ciele
Úlohy V rámci programov Únie uvedených nižšie agentúra zodpovedá za zrealizovanie úloh vymedzených v rozhodnutí o delegovaní z 9. septembra 2008 (1):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Riadiaci výbor Pozostáva z piatich členov, ktorých vymenúva Európska komisia. Členovia riadiaceho výboru sa menujú na dva roky. Prijíma ročný plán práce výkonného orgánu po schválení Komisiou. Okrem toho prijíma administratívny rozpočet agentúry a jej výročnú správu o činnosti. Riaditeľ Menovaný Európskou komisiou na štyri roky. Vonkajší audit Dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Konečný rozpočet Administratívny rozpočet agentúry na rok 2012 dosiahol výšku 7,22 (7,04) mil. EUR. Stav zamestnancov k 31. decembru 2012 K 31. decembru 2012 mala agentúra 50 (49) štatutárnych zamestnancov, z ktorých bolo 11 (11) dočasných a 39 (38) zmluvných zamestnancov. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 |
1. Monitorovanie grantov na roky 2005, 2006, 2007, 2008 a 2009 poskytnutých v rámci programu verejného zdravia na obdobie (PVZ) 2003 - 2008; úspešná finalizácia rokovaní o grantoch v rámci výzvy na predloženie návrhov na rok 2009 týkajúcich sa okrem iného projektov, konferencií, prevádzkových grantov, spoločných akcií; riadenie výzvy na predloženie návrhov za rok 2011; a granty a zákazky udelené ma základe výziev na predloženie návrhov za rok 2008 a ponúk v rámci programu pre spotrebiteľov na obdobie 2007 - 2013; projekty na základe výziev na predloženie ponúk za roky 2007, 2008 a 2009 v rámci opatrení týkajúcich sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti potravín. 2. Plán práce PVZ
3. Plán práce programu pre spotrebiteľov
4. Plán práce týkajúci sa iniciatívy „Lepšia odborná príprava pre bezpečnejšie potraviny“ (Better Training for Safer Food – BTSF)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Rozhodnutie Komisie z 9. septembra 2008 o delegovaní právomocí na agentúru.
(2) Ú. v. EÚ C 358, 8.12.2011, http://ec.europa.eu/eahc/documents/health/calls/2012/WP_2012_en_for_projects.pdf.
(3) http://ec.europa.eu/eahc/health/projects.html.
(4) Pozri vykonávacie rozhodnutie Komisie C(2012) 8448.
(5) Nariadenie Rady (ES) č. 882/2004 a smernica 2000/29/ES.
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou.
ODPOVEDE AGENTÚRY
|
11. |
Agentúra berie na vedomie pripomienku Dvora audítorov. Vďaka neustálmu úsiliu dosiahla zníženie percenta prenosov rozpočtových prostriedkov, ktoré boli zrušené, o polovicu (t.j. z 36 % na 18 %) počas obdobia rokov 2009 - 2012. Tento pozitívny trend sa bude v nadchádzajúcich rokoch ďalej posilňovať prostredníctvom lepšieho plánovania a monitorovania činností v rámci hlavy III rozpočtu. |
|
12. |
Agentúra bude naďalej zlepšovať plnenie svojho rozpočtu, aby sa ďalej zlepšilo vykonávanie platieb v rámci hlavy III rozpočtu, čím sa zníži percento platobných rozpočtových prostriedkov prenesených do nasledujúceho roku. Dodávatelia budú intenzívne vyzývaní, aby podľa možnosti bezodkladne vystavovali faktúry v rámci kalendárneho roku. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/66 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry
2013/C 365/10
ÚVOD
|
1. |
Európska agentúra pre bezpečnosť letectva (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „EASA“), so sídlom v Kolíne nad Rýnom, bola zriadená na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1592/2002 (1), naposledy zmeneného a doplneného nariadením č. 1108/2009. Agentúra je poverená špecifickými regulačnými a výkonnými úlohami v oblasti bezpečnosti letectva (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 sú zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
11. |
Agentúra zaviedla štandardný postup pre predbežné overovania. Príslušné kontrolné zoznamy však neboli vyplnené a dokumentácia, ktorá by odôvodňovala schválenie výdavkov, nebola vždy k dispozícii (8). |
|
12. |
Metodika následných overovaní bola schválená v roku 2009. Hoci agentúra pokročila v jej implementácii, stále existuje priestor na zlepšenie v nasledujúcich oblastiach: stále neexistuje ročný plán overovaní, vzorka transakcií, ktorá sa má kontrolovať, nie je založená na riziku, a metodika sa nevzťahuje na verejné obstarávanie. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
13. |
Celková miera viazaných rozpočtových prostriedkov bola 95 %. V prípade hlavy I (výdavky na zamestnancov) to bolo 96 %, v hlave II (administratívne výdavky) 95 % a v hlave III (prevádzkové výdavky) 89 %. Prenosy viazaných rozpočtových prostriedkov však boli vysoké v hlave III na úrovni 46 %. Hoci je to čiastočne odôvodnené viacročným charakterom činností agentúry a prenosy zaradené do vzorky Dvora audítorov boli odôvodnené, takáto vysoká miera je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
14. |
Pri jednom z kontrolovaných postupov prijímania zamestnancov vybraný uchádzač nespĺňal požiadavky služobného poriadku, pokiaľ ide o vysokoškolské vzdelanie alebo ekvivalentné odborné školenia. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
15. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 24. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 240, 7.9.2002, s. 1.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
(8) Časové hárky na odôvodnenie účtovaných služieb na základe človekodní neexistovali.
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienky Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Pokles koeficientu krajiny pre Nemecko v júni 2010 zapríčinil značný prebytok v rozpočtových prostriedkoch hlavy I (výdavky na zamestnancov) agentúry na rok 2011. Približne 3 mil. EUR (7 % rozpočtových prostriedkov) boli prevedené z hlavy I do rôznych rozpočtových riadkov v hlave III (prevádzkové výdavky), napriek ich nízkej miere čerpania v rámci platieb (1). V nariadení o rozpočtových pravidlách EASA sa povoľuje, aby tento významný prevod medzi hlavami, ktorý značne zmenil štruktúru rozpočtu, nebol predložený správnej rade agentúry na schválenie (2). Táto situácia je však v rozpore so zásadou špecifikácie rozpočtu. |
Dokončené |
|
2011 |
Prevod zvýšil rozpočtové prostriedky hlavy III na 13,7 mil. EUR. Na konci roka však bolo 7,8 mil. EUR prenesených do roku 2012. Je to v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Prebieha |
|
2011 |
Agentúra potrebuje zlepšiť správu dlhodobého majetku. Majetok sa zaznamenáva v dvoch rôznych systémoch, ktoré môžu byť odsúhlasené len manuálne. Fyzické inventarizácie by mali byť lepšie vykazované a sumarizované. Odhad projektových nákladov na vnútorne obstaraný dlhodobý majetok bol neprimeraný a odchýlky sa nesledovali. Nezohľadnili sa všetky vnútorné náklady na zamestnancov a dokumentácia vonkajších nákladov bola nedostatočná. |
Dokončené |
|
2011 |
Na konci roka 2011 mala agentúra zostatky na bankových účtoch 55 mil. EUR (2010: 49 mil. EUR) len v jednej banke. Agentúra nemala zavedenú politiku v oblasti finančnej správy, ktorá by obmedzila toto riziko pri získavaní primeraných investičných výnosov. |
Prebieha |
|
2011 |
Dvor audítorov zistil potrebu zlepšiť transparentnosť pri postupe výberu zamestnancov. Nenašli sa dôkazy, že agentúra stanovila otázky pre písomné testy a pohovory, maximálny počet uchádzačov pre rezervný zoznam alebo minimálny počet bodov potrebný na zaradenie do zoznamu pred preskúmaním žiadostí. |
Dokončené |
|
2011 |
V súčasnej nájomnej zmluve agentúry sa vyžaduje, aby ku koncu nájmu vrátila prenajaté priestory do pôvodného stavu. V účtovnej závierke sa na základe odhadu agentúry nákladov na opotrebovanie vytvorila rezerva vo výške 1 mil. EUR. Odhad majiteľa je však 4 mil. EUR. Agentúra potrebuje získať nezávislý externý odhad nákladov na opotrebovanie a primerane ich odzrkadliť v účtovnej závierke. |
Dokončené |
(1) Rozpočtový riadok (rozvoj podnikových systémov) sa zvýšil o 37 % na 3,5 mil. EUR, rozpočtový riadok (tvorba pravidiel) sa zvýšil o 87 % na 1,4 mil. EUR, rozpočtový riadok (medzinárodná spolupráca) sa zvýšil o 123 % na 778 000 EUR a rozpočtový riadok (výskum) sa zvýšil o 550 % na 1,3 mil. EUR.
(2) Podľa nariadenia o rozpočtových pravidlách EASA a všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách môžu byť správnej rade predložené na schválenie len prevody vyššie než 10 % rozpočtových prostriedkov. Nariadenie o rozpočtových pravidlách EASA však na rozdiel od všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách EÚ neobmedzuje prevody v prijímajúcich rozpočtových riadkoch na maximálne 30 % rozpočtových prostriedkov.
PRÍLOHA II
Európska agentúra pre bezpečnosť letectva (Kolín nad Rýnom)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 100 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Európsky parlament a Rada môžu v súlade s riadnym legislatívnym postupom prijať vhodné ustanovenia upravujúce námornú a leteckú dopravu. Uznášajú sa po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom a Výborom regiónov. |
||||||||||||
|
Právomoci agentúry [(Kompetencie agentúry stanovené v nariadení Parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 („základné nariadenie agentúry“)] |
Ciele
Úlohy
|
||||||||||||
|
Správa |
Riadiaca rada Zloženie: pozostáva z jedného zástupcu každého členského štátu a jedného zástupcu Komisie. Úlohy: zriaďuje poradný orgán zúčastnených strán. Výkonný riaditeľ Riadi agentúru a je menovaný správnou radou na návrh Komisie. Odvolacia rada Rozhoduje o odvolaniach proti rozhodnutiam agentúry v súlade s článkom 44 nariadenia (ES) č. 216/2008 v niektorých oblastiach, napr. oblasti certifikácie, nariaďovania poplatkov a úhrad a kontrol v podnikoch. Vonkajšia kontrola Európsky dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament konajúci na odporúčanie Rady. |
||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Konečný rozpočet Celkový rozpočet: 150,2 (138,7) mil. EUR, z toho:
Stav zamestnancov k 31. decembru 2012 634 (574) dočasných zamestnancov v pláne pracovných miest Obsadené pracovné miesta: 612 (573). Ostatní zamestnanci: 74,6 (68); zmluvní zamestnanci: 63,3 (57); dočasne pridelení národní experti: 11,3 (11); odborný poradca: 0 (0). Dočasní zamestnanci spolu: 613 (1) (574). Obsadené pracovné miesta financované z dotácií: 216 (2) (223). Obsadené pracovné miesta financované z poplatkov: 396 (2) (350). |
||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
Stanoviská Šesť stanovísk vrátane zosúladenia nariadenia Komisie č. (ES) 2042/2003 s nariadením (ES) č. 216/2008 Normotvorné rozhodnutia 22 rozhodnutí týkajúcich sa: technických podmienok certifikácie (osem); prijateľných spôsobov plnenia požiadaviek a poradenského materiálu (13) Ďalšie produkty v roku 2012 (ktoré v nasledujúcich rokoch povedú k pravidlám) 32 referenčných podmienok, 23 oznámení o navrhnutej zmene a doplnení, 19 dokumentov s komentovanými odpoveďami Medzinárodná spolupráca 18 pracovných dohôd. Tri vykonávacie postupy k pracovným dohodám. 13 odporúčaní vydaných k štátnym dokumentom Medzinárodnej organizácie civilného letectva (ICAO). BASA (Bilaterálna dohoda o bezpečnosti civilného letectva) Podpora pri implementácii bilaterálnej dohody o bezpečnosti civilného letectva medzi EÚ a USA (BASA) vrátane prípravy dvoch bilaterálnych rád pre dohľad, dvoch rád pre dohľad nad certifikáciou, dvoch zasadnutí Spoločnej rady pre koordináciu údržby a jedného zasadnutia o štandardoch lietania s Federálnym úradom pre letectvo (FAA). Podnet na vypracovanie troch nových dodatkov k bilaterálnej dohode o bezpečnosti civilného letectva medzi EÚ a USA (licencovania letovej posádky, výcvikových zariadení na simuláciu letu, školiace organizácie pre pilotov). Podpora pri rokovaniach o dohode o spoločnom leteckom priestore medzi EÚ a Ukrajinou. Podpora pri príprave jedého spoločného výboru s dopravným úradom pre civilné letectvo Kanady (TCCA), jedného spoločného sektorového výboru o certifikácii s dopravným úradom pre civilné letectvo Kanady (TCCA) a jedného spoločného sektorového výboru o údržbe s TCCA. Rozhodnutia o certifikácii k 31. decembru 2012 Typové osvedčenia/osvedčenia obmedzeného typu: 10 (3). Doplnkové typové osvedčenia: 752. Smernice letovej spôsobilosti: 319. Alternatívny spôsob preukazovania zhody: 65. Osvedčenie ETSOA (európsky technický normalizačný príkaz): 264. Dôležité zmeny/dôležité opravy/nové deriváty typových osvedčení: 952. Malé zmeny/malé opravy: 814. Letová príručka lietadla: 360. Schválenie podmienok letu: 498. Výcvikové zariadenia na simuláciu letu: 237. Oprávnenie pre projektové organizácie (Alternatívne postupy a alternatívne postupy k oprávneniam pre projektové organizácie): 495. Oprávnenie pre organizácie na údržbu (dvojstranné) (4): 1 505. Oprávnenie pre organizácie na údržbu (zahraničné) (4): 299. Oprávnenie pre školiace organizácie v oblasti údržby (4): 46. Oprávnenie pre výrobu (4): 24. Kontroly dodržiavania noriem (počet krajín podľa typu) k 31. decembru 2012 V oblasti letovej spôsobilosti: 26. V oblasti prevádzky: 27. V oblasti licencovania letovej posádky: 19. V oblasti licencovania zdravotníckej letovej posádky: 14. V oblasti výcvikových zariadení na simuláciu letu: 9. V oblasti riadenia letovej prevádzky/ leteckých navigačných služieb: 10. |
||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||
(1) Dvaja piloti na polovičný úväzok zastávajú 1 pracovné miesto.
(2) Rozdelenie obsadených pracovných miest medzi miesta financované poplatkami a miesta financované dotáciami sa môže zmeniť v závislosti od možnej kontroly prideľovacích kľúčov pre odhadovanie nákladov k 31. decembru 2012.
(3) Započítavajú sa iba tie typové osvedčenia/osvedčenia obmedzeného typu, ktoré boli vydané pre nový dizajnový typ. Typové osvedčenia vydané v dôsledku ochrany predchádzajúceho stavu, prevodu alebo administratívneho prepoistenia sú vylúčené.
(4) Schvaľovanie organizácií sa delí na hlavnú činnosť dohľadu už schválených organizácií (s predĺžením každé 2/3 roky) a činnosť spojenú s novými schváleniami. Poskytnuté údaje sa týkajú celkového počtu schválení k 31. decembru 2012.
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou.
ODPOVEDE AGENTÚRY
|
11. |
Predbežné overovania sa vykonávajú v súlade s článkom 39 nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry EASA a ako také sú formálne schválené v rámci rozpočtového systému ERP (SAP) agentúry. Agentúra plne dodržiava tzv. zásadu štyroch očí. Kontrolné zoznamy používajú úradníci zodpovední za finančné overenie ako usmerňovací dokument, ktorý im pomáha pri plnení úlohy predbežného overovania. Tieto zoznamy sa však fyzicky nevypĺňajú a neprikladajú ku každej transakcii z dôvodu vysokého počtu transakcií (30 000 transakcií ročne). |
|
12. |
Pre rok 2013 agentúra zaviedla ročný plán, ktorý je založený na riziku a ktorý schválil výkonný riaditeľ. Súčasťou ročného plánu na rok 2013 sú postupy verejného obstarávania. |
|
13. |
Vzhľadom na povahu činnosti agentúry EASA a časový rozvrh ukončenia súvisiacich zmlúv prijaté právne záväzky musia často presiahnuť koniec kalendárneho/rozpočtového roka, aby sa zabezpečila ich efektivita, t. j. okrem iného výskumné projekty, štúdie tvorby právnych predpisov a ich súvisiace preklady. Vyvinulo sa však veľké úsilie s cieľom priviesť zodpovedných povoľujúcich úradníkov k tomu, aby viazali rozpočtové prostriedky skôr. Viditeľným výsledkom tohto úsilia je už zlepšenie miery prenosov v rámci hlavy III v porovnaní s predchádzajúcim rokom, ktorá sa podstatne znížila, a to z 59 % v roku 2011 na 46 % v roku 2012. |
|
14. |
Uchádzač bol vybraný v súlade s postupom agentúry pre prijímanie zamestnancov, ktorý v prípade, že uchádzač nie je držiteľom vysokoškolského diplomu, zohľadňuje odbornú prípravu, ako aj významnú odbornú prax ako ekvivalenty, aby sa zabezpečila čo najvyššia úroveň schopností, výkonnosti a bezúhonnosti, ako aj čo najširšie zemepisné zastúpenie pri prijímaní štátnych príslušníkov členských krajín EÚ. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/73 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho podporného úradu pre azyl za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami úradu
2013/C 365/11
ÚVOD
|
1. |
Európsky podporný úrad pre azyl (ďalej len „úrad“, známy tiež ako „EASO“), so sídlom vo Vallette, bol zriadený na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 439/2010 (1). Úlohou úradu je podporiť vytvorenie spoločného európskeho azylového systému. Úrad bol vytvorený s cieľom zlepšiť praktickú spoluprácu v oblasti azylu a pomáhať členským štátom pri plnení ich európskych a medzinárodných záväzkov poskytovať ochranu ľuďom v núdzi. EASO je centrom expertízy o azylových otázkach. Okrem toho poskytuje podporu členským štátom, ktorých azylové a prijímacie systémy sú vystavené mimoriadnemu tlaku. |
|
2. |
Komisia priznala úradu finančnú nezávislosť 20. septembra 2012. Za rozpočtový rok 2012 je teda kontrolované obdobie od 12. septembra do 31. decembra 2012. |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly úradu. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
4. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
5. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (4) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky úradu a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (6) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka úradu neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
7. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
8. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
9. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka úradu vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
10. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou úradu za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
11. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov a mali by sa posudzovať s ohľadom na skutočnosť, že proces zriaďovania nového úradu a zostavovania jeho postupov stále prebieha. |
PRIPOMIENKA K SPOĽAHLIVOSTI ÚČTOV
|
12. |
Účtovník zatiaľ nepotvrdil účtovný systém úradu. |
PRIPOMIENKA K ZÁKONNOSTI A SPRÁVNOSTI TRANSAKCIÍ
|
13. |
Prenesené prostriedky vo výške 0,2 mil. EUR neboli pokryté právnym záväzkom (zmluvou) a sú teda nesprávne. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
14. |
Nebola vykonaná fyzická inventúra, aby sa zabezpečilo, aby bolo celé zariadenie zakúpené na vybavenie úradu zaznamenané v registri. |
|
15. |
50 platieb predstavujúcich zhruba 20 % celkovej sumy platieb bolo uhradených po uplynutí konečnej lehoty stanovenej v nariadení o rozpočtových pravidlách. |
|
16. |
Desať zo 16 štandardov vnútornej kontroly (7) zatiaľ nebolo implementovaných. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
17. |
Rozpočtové potreby na rok 2012 boli značne nadhodnotené: zo 7 mil. EUR prevedených po získaní finančnej nezávislosti bolo viazaných len 4,8 mil. EUR. |
|
18. |
Viazané rozpočtové prostriedky vo výške 3,2 mil. EUR boli prenesené, čo predstavuje 65,13 % celkových viazaných rozpočtových prostriedkov za obdobie finančnej nezávislosti (8). Tieto prenesené prostriedky sa týkajú hlavy I (výdavky na zamestnancov) vo výške 0,3 mil. EUR, hlavy II (iné administratívne výdavky) vo výške 1,4 mil. EUR a hlavy III (prevádzkové činnosti) vo výške 1,5 mil. EUR. Ide najmä o faktúry, ktoré ešte neboli na konci roka prijaté a/alebo uhradené, a zatiaľ nepreplatené náklady na expertov. Ďalších približne 0,8 mil. EUR sa týka renovačných prác v priestoroch úradu vykonaných v roku 2012, ktoré budú uhradené po konečnom schválení (9). Takáto vysoká miera prenesených rozpočtových prostriedkov je však v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
|
19. |
Sumy niekoľkých rozpočtových záväzkov nepostačovali na pokrytie súvisiacich dodaných tovarov a služieb. Odhad hodnoty nepokrytých dodávok bol 0,2 mil. EUR, čo viedlo k zodpovedajúcemu nadhodnoteniu vo výkaze o výsledku rozpočtového hospodárenia. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
20. |
EASO koordinuje nasadenie expertov členských štátov na podporu iných členských štátov čeliacich kríze (opatrenia núdzovej podpory) a na paušálnom základe prepláca náklady spojené s pracovnými pobytmi expertov. Celkové preplatené náklady na pracovné pobyty dosiahli približne 417 000 EUR (24 % celkových platieb). Paušálne preplatenia nákladov sa vykonali aj pre externých účastníkov zasadnutí konajúcich sa v priestoroch EASO. Náklady na zasadnutia sú rozložené vo viacerých rozpočtových riadkoch a celková suma nie je známa. Hoci používanie paušálnych súm znižuje administratívnu záťaž, tieto sumy môžu byť vyššie ako skutočne vzniknuté náklady. |
|
21. |
Na zabezpečenia sídla EASO maltská vláda ponúkla budovu (10) a v zmluve o prenájme s Maltským dopravným úradom sa stanovuje, že priestory „sa prevádzajú v dokončenom stave a základné služby sú zabezpečené“. Aby sa však budova stala funkčnou, musela sa upraviť (11), pri čom vznikli náklady vo výške 4,3 mil. EUR, z ktorých 3,8 mil. EUR mala pokryť Komisia. Do konca roku 2012 bola väčšina prác ukončená a maltskej vláde boli uhradené zálohy vo výške okolo 3 mil. EUR. EASO okrem toho počas deväťročného obdobia zaplatí nájomné vo výške približne 3,7 mil. EUR. |
|
22. |
Komisia informovala Európsky parlament a Radu o hostiteľských opatreniach a o skutočnosti, že budova si vyžadovala určité úpravy, ktoré má financovať maltská vláda a Komisia. Hoci boli rozpočtové orgány informované o projekte, nenašiel sa dôkaz o tom, že vedeli o očakávaných nákladoch a o podiele EÚ na nich. |
|
23. |
Existuje priestor na zlepšenie transparentnosti postupov prijímania zamestnancov: neexistujú dôkazy o tom, že váhy výberových kritérií a minimálny počet bodov potrebný na pozvanie na pohovor a zaradenie na rezervný zoznam boli stanovené pred preskúmaním prihlášok, ani o tom, že otázky na pohovory a písomné testy boli stanovené pred posúdením prihlášok. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 15. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 132, 29.5.2010, s. 11.
(2) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(3) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(4) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(5) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(6) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
(7) ŠVK č. 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 13 a 14.
(8) Ak sa berie do úvahy celý rok 2012, predstavuje to 40,32 %.
(9) V máji 2013 konečné schvaľovanie ešte prebiehalo.
(10) V ponuke bola opísaná ako moderná.
(11) Podľa súvisiacej dohody o grante uzatvorenej medzi Komisiou a maltskou vládou to zahŕňa úpravu usporiadania kancelárií, dvojité zasklenie, IT a bezpečnostnú infraštruktúru, inštaláciu konferenčnej miestnosti atď.
PRÍLOHA
Európsky podporný úrad pre azyl, EASO (Valletta, Malta)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomocí Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (Článok 3 Zmluvy o Európskej únii a články 67, 78 a 80 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Únia ponúka svojim občanom priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti bez vnútorných hraníc, v ktorom je zaručený voľný pohyb osôb spolu s príslušnými opatreniami týkajúcimi sa kontroly na vonkajších hraniciach, azylu, prisťahovalectva a predchádzania trestnej činnosti a boja s ňou. Únia tvorí spoločnú politiku v oblasti azylu, doplnkovej ochrany a dočasnej ochrany s cieľom poskytnúť zodpovedajúce právne postavenie každému štátnemu príslušníkovi tretej krajiny, ktorý potrebuje medzinárodnú ochranu, a zabezpečiť súlad so zásadou non-refoulement. Táto politika musí byť v súlade so Ženevským dohovorom z 28. júla 1951 a Protokolom z 31. januára 1967 týkajúcimi sa právneho postavenia utečencov, ako aj inými príslušnými zmluvami. Na tento účel sa prijmú opatrenia týkajúce sa spoločného európskeho azylového systému, ktorý zahŕňa: jednotný štatút azylu pre štátnych príslušníkov tretích krajín platný v celej Únii; jednotný štatút doplnkovej ochrany pre štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí bez toho, abyzískali európsky azyl, potrebujú medzinárodnú ochranu; spoločný systém dočasnej ochrany pre odídencov v prípade hromadného prílevu; spoločné postupy udeľovania a odnímania jednotného štatútu azylu alebo doplnkovej ochrany; kritériá a mechanizmy na určenie členského štátu príslušného pre posúdenie žiadosti o azyl alebo o doplnkovú ochranu; normy týkajúce sa podmienok prijímania žiadateľov o udelenie azylu alebo o poskytnutie doplnkovej ochrany; partnerstvo a spoluprácu s tretími krajinami na účely riadenia prílevov žiadateľov o udelenie azylualebo o poskytnutie doplnkovej alebo dočasnú ochranu. Ak sa jeden alebo viac členských štátov ocitne v núdzovej situácii v dôsledku náhleho prílevu štátnych príslušníkov tretích krajín, môže Rada na návrh Komisie prijať dočasné opatrenia v prospech dotknutého, respektíve dotknutých členských štátov. Politiky Únie uvedené v tejto kapitole a ich vykonávanie sa spravujú zásadou solidarity a spravodlivého rozdelenia zodpovednosti medzi členskými štátmi vrátane finančných dôsledkov. |
||||||||||
|
Právomoci úradu (Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 439/2010 o zriadení Európskeho podporného úradu pre azyl) |
Ciele EASO prispieva k vytvoreniu spoločného európskeho azylového systému. Účelom EASO je zjednodušiť, koordinovať a posilniť praktickú spoluprácu medzi členskými štátmi v mnohých oblastiach azylu, napríklad: poskytovať praktickú a operačnú podporu členským štátom; poskytovať operačnú podporu členským štátom, ktorých azylové systémy sú vystavené mimoriadnemu tlaku vrátane koordinácie podporných azylových tímov tvorených národnými expertmi v oblasti azylu; zabezpečiť vedeckú a technickú pomoc na účely vytvárania politík a právnych predpisov EÚ vo všetkých oblastiach, ktoré majú na oblasť azylu priamy alebo nepriamy vplyv. Úlohy
|
||||||||||
|
Správa |
Správna rada Zloženie Správna rada EASO pozostáva z jedného člena z každého členského štátu s výnimkou Dánska, dvoch členov Európskej komisie a jedného nehlasujúceho člena z UNHCR. Všetci členovia sa vymenúvajú na základe ich skúseností, profesijnej zodpovednosti a vysokej úrovne odborných znalostí v oblasti azylu. Dánsko je pozvané, aby sa ako pozorovateľ zúčastnilo na všetkých zasadnutiach správnej rady a iných relevantných zasadnutiach. Chorvátsko je tiež pozvané na účasť na zasadnutiach správnej rady a ostatných relevantných zasadnutí ako pozorovateľ, kým sa nestane plným členom EASO, keď Zmluva o pristúpení z 9. decembra 2011 medzi EÚ a Chorvátskom nadobudne účinnosť. Úlohy Hlavné funkcie správnej rady ako riadiaceho a plánovacieho orgánu EASO sú stanovené v článku 29 nariadenia o EASO a zahŕňajú vymenúvanie výkonného riaditeľa a prijímanie pracovného programu a výročných správ úradu a schvaľovanie všeobecného rozpočtu EASO. Nesie celkovú zodpovednosť za zabezpečenie účinného vykonávania úloh úradu. Výkonný riaditeľ Výkonný riaditeľ, ktorý je pri výkone svojich úloh nezávislý, je zákonným zástupcom úradu a zodpovedá medziiným aj za administratívne riadenie EASO a vykonávanie pracovného programu a rozhodnutí správnej rady. Výkonný riaditeľ EASO, Dr. Robert K. Visser, nastúpil do úradu 1. februára 2011. Jeho funkčné obdobie je päť rokov, je obnoviteľné raz na ďalšie tri roky. Pracovné skupiny V súlade s článkom 32 nariadenia o EASO môže úrad zriadiť pracovné skupiny zložené z expertov. Poradné fórum V roku 2011 – v prvom roku fungovania – EASO zriadilo v súlade s článkom 51 nariadenia o EASO poradné fórum. Poradné fórum úradu umožňuje zabezpečiť úzky dialóg s organizáciami občianskej spoločnosti a príslušnými orgánmi. Poradné fórum je mechanizmom výmeny informácií a sústreďovania poznatkov medzi EASO a organizáciami občianskej spoločnosti a príslušnými orgánmi pôsobiacimi v oblasti azylu. V súlade s nariadením o EASO sa poradný výbor stretáva aspoň raz ročne na plenárnom zasadnutí. EASO má okrem toho ročný konzultačný kalendár, podľa ktorého organizuje rôzne poradné metodiky a činnosti, t. j. zasadnutia expertov, workshopy, semináre a online konzultácie. Vnútorný audit Útvar vnútorného auditu Komisie (IAS). Vonkajší audit Európsky dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||
|
Zdroje, ktoré mal úrad k dispozícii v roku 2012 |
Konečný rozpočet 10 mil. EUR (úrad sa stal finančne nezávislým 20. septembra 2012, jeho rozpočet do tohto dátumu plnila Európska komisia). Počet zamestnancov k 31. decembru 2012: Schválené pracovné miesta (dočasní zamestnanci): 38. Obsadené pracovné miesta: 38. Ostatné pracovné miesta (zmluvní zamestnanci a dočasne pridelení národní experti): 23. Obsadené pracovné miesta: 20. Pracovné miesta spolu: 61. Obsadené pracovné miesta: 58, z toho zamestnanci pridelení na tieto úlohy:
|
||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 |
Činnosti EASO možno rozdeliť do piatich prioritných oblastí: trvalá podpora, osobitná podpora, núdzová podpora, podpora v podobe informácií a analýz a podpora pre tretie krajiny. Trvalá podpora: EASO zorganizoval 15 „školení školiteľov“, aktualizoval 10 vzdelávacích modulov, prijal stratégiu odborného vzdelávania a zorganizoval ročný didaktický seminár. EASO vytvoril aj metodiku hodnotenia kvality, zorganizoval 16 zasadnutí pracovných skupín pre informácie o krajine pôvodu a osobitnej skupiny, uverejnil dve správy o informáciách o krajine pôvodu o Afganistane, zorganizoval tri semináre o praktickej spolupráci a dve expertné zasadnutia o neplnoletých osobách bez sprievodu. Osobitná podpora: EASO začal s poskytovaním osobitnej podpory pre Švédsko a Komisii, Rade a Európskemu parlamentu predložil hodnotiacu správu o projektoch presunu. Núdzová podpora: EASO poskytol Grécku núdzovú pomoc na celý rok a Luxembursku vo februári 2012. Podpora v podobe informácií a analýz: EASO uverejnil výročnú správu o situácii v oblasti azylu v roku 2011. Okrem toho Rade a ostatným partnerom predložil analýzu včasného varovania a prognózu trendov v súvislosti s azylovou situáciou v EÚ. Podpora pre tretie krajiny: EASO zorganizovalo konferenciu o presídlení osôb. Pokiaľ ide o organizáciu EASO, úrad získal finančnú nezávislosť, zorganizoval štyri zasadnutia správnej rady, presťahoval sa do nových priestorov, podpísal pracovnú dohodu s Frontexom, zorganizoval druhé zasadnutie poradného fóra a konzultoval občiansku spoločnosť v súvislosti s rôznymi témami vrátane výročnej správy. |
||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté úradom. |
|||||||||||
ODPOVEDE ÚRADU
|
12. |
Správa o potvrdení účtovného systému úradu EASO bola vypracovaná v máji 2013. Záverečná správa bola podpísaná 29. mája 2013. |
|
13. |
Na krytie rôznych druhov výdavkov sa počas úvodnej fázy fungovania úradu EASO a pred získaním finančnej nezávislosti prijalo niekoľko predbežných záväzkov. Pred získaním finančnej nezávislosti sa prijalo rozhodnutie, že sa ich viazanosť nezruší. S cieľom zabezpečiť, aby boli (prípadne nevybavené) žiadosti o platbu vzťahujúce sa na rok 2012 zahrnuté do rozpočtového záväzku sa na konci roku 2012 rozhodlo o prenesení týchto záväzkov do roku 2013. Úrad EASO v súčasnosti nepretržite sleduje využívanie rozpočtových záväzkov. To zabezpečí správny prenos prostriedkov do roku 2014. |
|
14. |
Fyzická inventúra sa vykoná počas 3. štvrťroku 2013. |
|
15. |
K nahromadeniu platieb došlo v dôsledku prenosu údajov v systéme ABAC, ako aj presunu fyzických súborov na účely získania finančnej nezávislosti. Úrad EASO očakáva, že v lete 2013 dôjde k radikálnemu zníženiu oneskorených platieb. |
|
16. |
V nadväznosti na samohodnotenie vykonané v apríli 2013 úrad EASO do dnešného dňa takmer úplne implementoval štandardy (vnútornej kontroly) a koncom roku 2013 tento proces ukončí. |
|
17. |
Pokiaľ ide o rozpočtové požiadavky, rok 2012 bol výnimočným rokom z dôvodu získania finančnej nezávislosti, pričom úrad EASO mal k dispozícii iba dva a pol mesiaca na viazanie uvedených 4,8 mil. EUR. |
|
18. |
Hoci percento prenesených prostriedkov bolo značne vysoké, takáto situácia nastala najmä v dôsledku neskorého dosiahnutia finančnej nezávislosti (na konci septembra 2012), ako aj presťahovania do nového stáleho sídla (takisto v septembri toho istého roku). |
|
19. |
Sumy na pokrytie právnych povinností súvisiacich s dodanými tovarmi a službami boli nedostatočné z dôvodu výnimočných okolností v roku 2012 (získania finančnej nezávislosti). Úrad EASO už vytvoril systémy účinného plánovania, monitorovania a podávania správ v súvislosti s rozpočtovými záväzkami, aby zabezpečil úplné krytie právnych povinností dostatočnými rozpočtovými záväzkami. |
|
20. |
S technickou podporou Generálneho riaditeľstva pre vnútorné záležitosti (GR HOME) v roku 2011 bol pripravený rámec na preplácanie cestovných nákladov expertov na paušálnom základe. Potom bol predložený správnej rade EASO, ktorá ho prijala. Tento systém paušálnych príspevkov zohľadnil flexibilitu, ktorá je potrebná na nasadenie expertov v krátkom čase, ako aj zodpovedajúce vysoké náklady na leteckú prepravu vrátane cestovných nákladov do vzdialených oblastí, ako sú napr. pohraničné oblasti. V záujme zabezpečenia riadneho finančného hospodárenia bude uvedený systém pravidelne kontrolovaný. |
|
21. |
Na základe rozhodnutia GR JLS/HOME o ročnom financovaní vzťahujúcom sa na agentúry (rozhodnutie o financovaní z roku 2010 o verejnom obstarávaní a dotáciách pre orgány Spoločenstva v oblasti spravodlivosti, slobody a bezpečnosti, ako je uvedené v článku 185 nariadenia rady č. 1605/2002) Európska komisia udelila maltskému ministerstvu spravodlivosti a vnútorných vecí grant de facto. Jeho účelom bolo uskutočniť potrebné úpravy a inštaláciu bezpečnostného vybavenia v budove EASO, ktorú poskytla maltská vláda. |
|
22. |
Rozpočtové ustanovenia pre tento projekt boli zahrnuté do schváleného rozpočtu agentúry EASO. Špecifikácie projektu a odhady boli súčasťou dohody o grante. Osobitné diskusie venované dohode o prenájme a projektu prebiehali v roku 2011 v rámci Výboru Európskeho parlamentu pre rozpočet. |
|
23. |
Transparentnosť postupov prijímania zamestnancov sa zlepšila. V súvislosti so získaním administratívnej a finančnej nezávislosti úradu EASO sa zaviedla nová prax vzťahujúca sa na výber/prijímanie zamestnancov, ktorá je zakotvená aj v politike prijímania zamestnancov úradu EASO. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/80 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho orgánu pre bankovníctvo za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami orgánu
2013/C 365/12
INTRODUCTION
|
1. |
Európsky orgán pre bankovníctvo (ďalej len „orgán“ známy tiež ako „EBA“), so sídlom v Londýne, bol zriadený na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 (1). Úlohou orgánu je prispievať k vytvoreniu vysokokvalitných spoločných predpisov a postupov pre reguláciu a dohľad, prispievať ku konzistentnému uplatňovaniu právne záväzných aktov Únie, stimulovať a uľahčovať delegovanie úloh a povinností medzi príslušnými orgánmi, monitorovať a hodnotiť vývoj na trhu v oblasti jeho pôsobnosti a zvyšovať ochranu vkladateľov a investorov (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly orgánu. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky orgánu a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka orgánu neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka orgánu vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou orgánu za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ZÁKONNOSTI A SPRÁVNOSTI TRANSAKCIÍ
|
11. |
S cieľom pokryť vyššie školské poplatky poskytuje orgán zamestnancom, ktorých deti navštevujú základnú alebo strednú školu, okrem príspevku na vzdelávanie, ktorý je ustanovený v služobnom poriadku (8), aj podporu na vzdelávanie. Celkové príspevky na vzdelávanie v roku 2012 predstavovali približne 76 000 EUR. Keďže nie sú stanovené v služobnom poriadku, sú neoprávnené. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
12. |
V súlade so stratégiou orgánu v oblasti IT, ktorú vytvorila predchádzajúca organizácia (9), základné počítačové systému EBA spravuje externý poskytovateľ IT (10) do decembra 2013. To predstavuje riziko z hľadiska obmedzenej kontroly a dohľadu orgánu nad vlastnými systémami IT. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
13. |
Celková úroveň viazaných rozpočtových prostriedkov bola 89 %, v rozmedzí od 84 % pri hlave I (výdavky na zamestnancov) a 86 % pri hlave II (administratívne výdavky) po 100 % pri hlave III (prevádzkové výdavky) (11). Miera prenesených viazaných rozpočtových prostriedkov bola vysoká pri hlave II (45 %) najmä z dôvodov, ktoré orgán nemohol ovplyvniť, napríklad neúspešný pokus nájsť nové priestory a oneskorenie realizácie niektorých projektov v oblasti IT, pri ktorých bolo zložité získať informácie od organizácie, ktorá bola predchodcom orgánu. V prípade hlavy III bola miera prenesených viazaných rozpočtových prostriedkov vysoká (85 %), najmä v dôsledku zložitosti a dlhého trvania dvoch postupov verejného obstarávania v súvislosti s IT, ktoré sa však vykonali podľa plánu, oneskorení spustenia a vykonávania troch ďalších projektov IT a oneskorenej fakturácie za niektoré služby IT dodávateľmi. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
14. |
Dvor audítorov zistil tieto nedostatky kontrolovaných postupov prijímania zamestnancov, ktoré mali vplyv na transparentnosť a rovnaké zaobchádzanie: uchádzačom bolo udelené súhrnné bodové hodnotenie namiesto jedného hodnotenia za každé výberové kritérium; nenašli sa dôkazy, že otázky na pohovor a testy boli stanovené pred dátumom skúšok. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
15. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v reakcii na pripomienky Dvora audítorov v predchádzajúcom roku je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 15. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti orgánu.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
(8) V článku 3 prílohy VII sa stanovuje dvojnásobok základného príspevku vo výške 252,81 EUR = 505,62 EUR.
(9) Výbor európskych orgánov bankového dohľadu.
(10) Banque de France.
(11) Na základe analýzy potrieb na zostávajúce obdobie roka bol rozpočet upravený a rozpočtové prostriedky boli v septembri 2012 znížené o 8,9 %.
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Nízke miery čerpania rozpočtu poukazujú na ťažkosti s plánovaním a plnením rozpočtu. |
Prebieha |
|
2011 |
Rozpočet orgánu na rozpočtový rok 2011 bol 12,7 mil. EUR. V súlade s jeho ustanovujúcim nariadením (1) bolo 60 % rozpočtu na rok 2011 financovaných z príspevkov členských štátov a krajín EZVO a 40 % z rozpočtu Únie. Na konci roka 2011 orgán zaznamenal kladný rozpočtový výsledok vo výške 3,6 mil. EUR. V súlade s článkom 15 ods. 4 a článkom 16 ods. 1 jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách bola celá suma zaznamenaná v účtovnej závierke ako záväzok voči Európskej komisii. |
Prebieha |
|
2011 |
Zistili sa nedostatky týkajúce sa troch právnych záväzkov, ktoré boli uzavreté pred rozpočtovými záväzkami (742 000 EUR). |
Dokončené |
|
2011 |
Účtovný systém orgánu pre bankovníctvo musí ešte potvrdiť účtovník Komisie tak, ako sa to vyžaduje v nariadení o rozpočtových pravidlách. |
Dokončené |
|
2011 |
Nie všetky kontrolované postupy verejného obstarávania boli plne v súlade s ustanoveniami všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách. Zmluvy v hodnote 299 182 EUR boli spustené podľa vnútroštátnych pravidiel, čo v roku 2011 viedlo k platbám vo výške 248 775 EUR. Orgán by mal zabezpečiť, aby boli všetky nové zákazky udelené v plnom súlade s pravidlami EÚ v oblasti verejného obstarávania. |
Dokončené |
|
2011 |
Je potrebné, aby orgán zlepšil transparentnosť postupov prijímania zamestnancov: váhy výberových kritérií a minimálny počet bodov potrebný na postup na pohovor a zaradenie na zoznam vhodných uchádzačov neboli vopred stanovené pred preskúmaním žiadostí. |
Prebieha |
(1) Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12, článok 62 ods. 1.
PRÍLOHA II
Európsky orgán pre bankovníctvo (Londýn)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomocí Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (Články 26 a 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Článok 26 „1. Únia prijíma opatrenia s cieľom vytvoriť vnútorný trh alebo zabezpečiť jeho fungovanie v súlade s príslušnými ustanoveniami zmlúv. 2. Vnútorný trh zahrnie oblasť bez vnútorných hraníc, v ktorej je zaručený voľný pohyb tovaru, osôb, služieb a kapitálu v súlade s ustanoveniami zmlúv. 3. Rada na návrh Komisie stanoví usmernenia a podmienky nevyhnutné na zabezpečenie vyváženého pokroku vo všetkých dotknutých odvetviach.“ Článok 114 „1. Nasledujúce ustanovenia sa použijú na dosiahnutie cieľov uvedených v článku 26, pokiaľ zmluvy neustanovujú inak. Európsky parlament a Rada v súlade s riadnym legislatívnym postupom a po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom prijímajú opatrenia na aproximáciu ustanovení zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov, ktoré smerujú k vytváraniu a fungovaniu vnútorného trhu.“ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci orgánu (nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010) |
Ciele
Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Rada orgánov dohľadu Skladá sa z predsedu, jedného zástupcu za každý členský štát (predseda VDO (2)), Komisie, ECB (3), ESRB, EIOPA (4) a ESMA (5). Riadiaca rada Skladá sa z predsedu a šiestich ďalších členov rady orgánov dohľadu. Predseda Menovaný radou orgánov dohľadu. Výkonný riaditeľ Menovaný radou orgánov dohľadu. Odvolacia rada Je spoločným subjektom troch Európskych orgánov dohľadu (ESA). Externý audit Európsky dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mal orgán k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Rozpočet na rok 2012 20,7 (12,7) mil. EUR vrátane:
Stav zamestnancov k 31. decembru 2012 68 (40) dočasných zamestnancov 12 (6) zmluvných zamestnancov, 14 (6) dočasne pridelených národných expertov |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté orgánom. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Európsky výbor pre systémové riziká.
(2) Vnútroštátne dozorné orgány.
(3) Európska centrálna banka.
(4) Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov.
(5) Európsky orgán pre cenné papiere a trhy.
Zdroj: Informácie poskytnuté orgánom.
ODPOVEDE ORGÁNU
|
11. |
Jednou z hlavných prekážok pri nábore a udržaní vysokokvalifikovaných zamestnancov s dostatočnými skúsenosťami, ktorí sú neodmysliteľní pri plnení poslania orgánu EBA, sú vysoké školské poplatky a chýbajúca európska škola v Londýne. Po neúspešných rokovaniach s úradmi Spojeného kráľovstva orgán EBA prijal vnútorné predpisy na prevenciu diskriminácie a podporu rovnakých príležitostí v rámci zamestnaneckej politiky, v ktorej sa odrážajú princípy služobného poriadku. Zamestnanci orgánu EBA majú nárok na rovnakú sociálnu podporu, čo sa týka nákladov na vzdelávanie, ako zamestnanci, na ktorých sa vzťahuje služobný poriadok a ktorí sú zamestnaní v iných mestách. Dôvody a ďalšie sprievodné informácie pre tento postup boli zakaždým podrobne uvedené v rozpočte orgánu EBA (v pláne zamestnaneckej politiky) v rámci ročného rozpočtového postupu. |
|
12. |
Orgán EBA súhlasí s pripomienkami Dvora audítorov. Podľa novej stratégie v oblasti IT, ktorú schválila riadiaca rada v roku 2012 a ktorá sa realizuje v roku 2013, sa orgánu vráti celková kontrola nad vlastnými systémami IT od 1. januára 2014, kedy sa skončí zmluva s terajším poskytovateľom IT. |
|
13. |
Orgán berie na vedomie pripomienku Európskeho dvora audítorov. Prenos rozpočtových prostriedkov pri hlave III súvisiacich s IT možno spojiť s počiatočnou fázou fungovania agentúry a realizáciou stratégie v oblasti IT, ktorá sa zameriava na postupné vyradenie riešení od predchodcu a vytvorenie robustnej platformy IT v súlade s dlhodobým mandátom orgánu EBA. Po skončení počiatočnej fázy sa výdavky na IT rovnomernejšie rozložia na celý rozpočtový rok, čím sa v značnej miere zníži riziko prenosov rozpočtových prostriedkov. |
|
14. |
Orgán EBA uznáva nedostatok, ktorý zistil Dvor audítorov a medzitým už operatívne prijal nápravné opatrenia. Od januára 2013 sa uchádzačom udeľuje bodové hodnotenie za každé výberové kritérium a dôkaz, že otázky na pohovor a testy boli stanovené pred dátumom skúšok, sa systematicky uvádza v záznamoch o prijímaní zamestnancov. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/89 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho centra pre prevenciu a kontrolu chorôb za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami centra
2013/C 365/13
ÚVOD
|
1. |
Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ďalej len „centrum“ známe tiež ako „ECDC“), so sídlom v Štokholme, bolo zriadené na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 (1). Hlavnými úlohami centra je zbierať a šíriť informácie o prevencii a kontrole ľudských chorôb a poskytovať vedecké stanoviská k týmto otázkam. Jeho úlohou je tiež koordinovať európsku sieť orgánov pôsobiacich v tejto oblasti (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly centra. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky centra a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka centra neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka centra vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou centra za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ZÁKONNOSTI A SPRÁVNOSTI TRANSAKCIÍ
|
11. |
Výrok k zákonnosti a správnosti transakcií centra bol v roku 2011 s výhradou, pretože centrum nedodržalo maximálnu sumu rámcovej zmluvy z roku 2009. Podľa tejto rámcovej zmluvy mohlo centrum podpísať osobitné zmluvy s vybranými dodávateľmi do maximálnej sumy 9 mil. EUR. Do konca roka 2011 však boli zrealizované platby vo výške 12,2 mil. EUR. |
|
12. |
Na nákup základných služieb na pokračovanie súvisiaceho projektu centrum uzavrelo v roku 2012 dodatočné osobitné zmluvy v sume 2,5 mil. EUR. Spolu s platbami vo výške 2,7 mil. EUR uhradenými v roku 2012 v súvislosti so zmluvami, ktoré boli podpísané už v 2011, zrealizované platby predstavovali na konci roka 2012 celkovú sumu 17,4 mil. EUR. Platby nad 9 mil. EUR stropom stanoveným v rámcovej zmluve sú nesprávne, centrum však prijalo v roku 2012 nápravné opatrenie a v júni 2012 podpísalo náhradnú rámcovú zmluvu (podľa starej zmluvy sa nebudú vyplácať žiadne ďalšie platby) a vo všeobecnosti zlepšilo monitorovanie využívania rámcových zmlúv. |
|
13. |
Platby v roku 2012 vo výške 5,2 mil. EUR sú spôsobené chybami v predchádzajúcich rokoch, keď sa nedodržiaval strop rámcovej zmluvy. Súvisia so zmluvnými záväzkami z predchádzajúcich rokov (2,7 mil. EUR) alebo so záväzkami, ktoré boli prijaté v roku 2012 z dôvodov, aby sa zachovala kontinuita práce (2,5 mil. EUR), kým sa nedokončí postup verejného obstarávania pre novú rámcovú zmluvu. Vzhľadom na nápravné opatrenie, ktoré prijalo centrum v roku 2012, Dvor audítorov tento rok nevydáva k zákonnosti a správnosti transakcií výrok s výhradou. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
14. |
V roku 2012 centrum udelilo granty výskumným inštitúciám a jednotlivcom. Celkové grantové výdavky dosiahli výšku 752 000 EUR, čo zodpovedá 1,4 % prevádzkových výdavkov za rok 2012. Centrum vykonáva predbežné overovania pred preplatením nákladov vykázaných príjemcami prostredníctvom dokladových kontrol žiadostí o preplatenie nákladov a čiastočne aj audítorských osvedčení, ktoré vydávajú nezávislé audítorské spoločnosti najímané príjemcami. Centrum obvykle od príjemcom nedostáva dokumenty na podloženie oprávnenosti a správnosti vykázaných nákladov. V snahe posilniť kontroly prijalo centrum stratégiu následného overovania, ktorá sa mala podľa plánu realizovať v roku 2012. Došlo však k desaťmesačnému zdržaniu v súvislosti so získaním prístupu k medziinštitucionálnej audítorskej zmluve a v čase auditu sa ešte nevykonali žiadne následné overovania grantových výdavkov za rok 2012. Centrum získalo podpornú dokumentáciu k transakciám, ktoré kontroloval Dvor audítorov, od Dvora audítorov, ktorý poskytol primeranú istotu k ich zákonnosti a správnosti. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
15. |
Miera plnenia rozpočtu v rámci hlavy I (výdavky na zamestnancov) bola uspokojivá na úrovni 97 % a v rámci hlavy II (administratívne výdavky) na úrovni 80 % viazaných rozpočtových prostriedkov. Napriek tomu, že miera prenesených rozpočtových prostriedkov týkajúcich sa hlavy III je vysoká a predstavuje 8,3 mil. EUR (41 % viazaných rozpočtových prostriedkov hlavy III), nevznikla v dôsledku oneskorenej realizácie ročného plánu práce strediska, ale odráža viacročný charakter činností. Stredisko prijalo modul rozpočtového plánovania, ktorý je priamo prepojený s ročným plánom práce, a platby boli naplánované a vykonané v súlade s prevádzkovými potrebami. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
16. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 10. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 142, 30.4.2004, s. 1.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti centra.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienky Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
V roku 2011 bola tak ako v predchádzajúcom roku vykázaná vysoká miera prenosov. Táto vysoká miera prenosov spojená s nízkou mierou nákladov budúcich období (5,4 mil. EUR) je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Dokončené |
|
2011 |
V bode 10 sú uvedené nezrovnalosti v spravovaní jednej rámcovej zmluvy, ktoré viedli k výroku s výhradou k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov zistil ďalšie prípady, v ktorých kontroly centra nezabránili zlému spravovaniu zmlúv. |
Dokončené |
|
2011 |
V jednom prípade centrum na základe viacnásobnej rámcovej zmluvy zmenilo a doplnilo osobitnú zmluvu v roku 2010 a znovu v roku 2011. Zmeny a doplnenia boli obsiahnuté v podmienkach rámcovej zmluvy, avšak neboli v súlade s vykonávacími pravidlami nariadenia o rozpočtových pravidlách centra. Zmeny a doplnenia sa týkali trvania zmluvy a zvýšení objemu služieb a zmlúv. Platby prekračujúce pôvodnú hodnotu zmlúv dosiahli výšku 0,2 mil. EUR. |
Dokončené |
|
2011 |
Pokiaľ ide o ďalšiu rámcovú zmluvu uzavretú na maximálnu sumu 1,7 mil. EUR a plnenú prostredníctvom štyroch osobitných zmlúv podpísaných v roku 2011, daná zmluva neobsahovala zmienku o objeme alebo hodnote služieb, ktoré majú byť poskytnuté. V roku 2011 platby týkajúce sa týchto osobitných zmlúv dosiahli výšku 0,06 mil. EUR. Samotná rámcová zmluva mala nadmerné maximálne trvanie 8 rokov a centrum nevytvorilo jasné prepojenie medzi technickými špecifikáciami, kritériami na vyhodnotenie ponúk a cenovou štruktúrou stanovenými v dokumentoch výberového obstarávania, ktoré boli zaslané dodávateľom v rámci obstarávania týchto služieb. |
Dokončené |
|
2011 |
V roku 2011 bola podpísaná jedna dohoda o grante na sumu vo výške 0,2 mil. EUR viac než štyri mesiace po začatí činností. Vykonané činnosti a náklady vzniknuté pred podpísaním dohody o grante sú neoprávnené. |
Dokončené |
|
2011 |
Tak ako v minulom roku Dvor audítorov zistil nedostatky týkajúce sa postupov prijímania zamestnancov. Nenašli sa dôkazy, že otázky pre písomné testy a pohovory a ich váhy boli stanovené pred preskúmaním žiadostí. Výberové kritériá neboli čiastočne skontrolované a požiadavky oprávnenosti boli zmenené v štádiu hodnotenia. |
Dokončené |
PRÍLOHA II
Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (Štokholm)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomocí Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 168 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
|
||||||||||||||
|
Právomoci centra [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004] |
Ciele
Úlohy
|
||||||||||||||
|
Správa |
Riadiaca rada Zloženie Jeden člen z každého členského štátu, dvaja členovia menovaní Európskym parlamentom a traja zástupcovia Komisie. Úlohy Správna rada prijíma ročný program a rozpočet centra a kontroluje ich plnenie. Riaditeľ Menovaný správnou radou zo zoznamu kandidátov navrhnutých Komisiou. Poradné fórum Zloženie Zástupca z každého členského štátu a traja nehlasujúci zástupcovia Komisie. Úlohy Fórum má zabezpečiť vedeckú odbornosť práce a nezávislosť činností a stanovísk centra. Externý audit Európsky dvor audítorov. Vnútorný audit Útvar vnútorného auditu Komisie (IAS). Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré malo centrum k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Konečný rozpočet 58,2 (56,6) mil. EUR Počet zamestnancov k 31. decembru 2012 Schválené pracovné miesta: 200 (200), z toho obsadené pracovné miesta: 187 (177). Ostatní zamestnanci: 91 (88). Spolu: 278 (265), z toho pridelení k nasledovným úlohám:
|
||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
69 (64) zistených hrozieb pre zdravie monitorovaných pomocou databázy ohrození nákazlivými chorobami (TTT); 52 (52) týždenných správ o hrozbách nákazlivých chorôb zaslaných 334 (331) príjemcom. Správa je okrem toho od roku 2012 k dispozícii každý týždeň na internetovej stránke centra. Poskytovanie informačnej podpory z oblasti epidemiológie pri 3 (3) veľkých masových podujatiach. Okrem toho sa monitorovali aj 3 (5) výnimočne dôležitých podujatia pre verejnosť. Príprava 6 hodnotení rizika, 16 (17) nových rýchlych hodnotení rizika a 16 (11) aktualizácií rýchlych hodnotení rizika. Vedenie 1 (2) simulačného cvičenia na testovanie pripravenosti a reakcie na nákazlivé choroby. 94 (98) kolegov školených v rámci Európskeho programu odbornej prípravy v oblasti intervenčnej epidemiológie (EPIET). 10 (8) kolegov školených v rámci Európskeho programu verejného zdravia v oblasti mikrobiológie (EUPHEM); 114 (181) odborníkov na verejné zdravie z 30 štátov EÚ-EHP sa zúčastnilo krátkych školiacich modulov centra. 780 000(500 000) návštevníkov webového portálu centra. Uverejnenie 240 (122) vedeckých publikácií. Usporiadanie piateho Európskeho dňa zvyšovania povedomia o antibiotikách za účasti 43 (37) krajín; v snahe poukázať na globálnu solidaritu začal i týždeň zorganizovaný z iniciatívy USA pod názvom „Dozveď sa viac o antibiotikách“(„Get Smart About Antibiotics“), kanadská iniciatíva „AntibioticAwareness.ca“ a austrálsky týždeň zvyšovania povedomia o antibiotikách. 13 (11,2) mil. jedinečných záznamov v databázach TESSy, 1 324(845) aktívnych používateľov z 56 (53) krajín. Posilnený dohľad; integrácia 15 (15) zo 17 vyhradených sietí dohľadu do centra na konci roka 2012; (jedna prestala fungovať a posledná bola externalizovaná). Uverejnenie výročnej epidemiologickej správy. Uverejnenie výročných správ o tuberkulóze, HIV/AIDS a antimikrobiologickej odolnosti. 40 (32) týždenných bulletinov o chrípke/týždenných prehľadov o dohľade nad chrípkou za rok 2012. 34 (27) vedeckých stanovísk na základe žiadosti zúčastnených strán. Usporiadanie šiestej európskej vedeckej konferencie o aplikovanej epidemiológii infekčných chorôb (ESCAIDE) v dňoch 24. – 26. októbra 2012 v Edinburgu s 511 (500) účastníkmi. Usporiadanie prvej konferencie Eurovaccine.net s 200 účastníkmi. Týždenné uverejňovanie vedeckého časopisu Eurosurveillance so 14 000(13 302) internetovými odberateľmi. Časopis Eurosurveillance získal svoj prvý faktor vplyvu. V roku 2011 získal výborné hodnotenie 6,15, ktorým sa Eurosurveillance radí na šieste miesto na svete spomedzi 70 časopisov v kategórii Infekčné choroby. |
||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté centrom. |
|||||||||||||||
ODPOVEDE CENTRA
|
12/13. |
Centrum sa s týmto prípadom oboznámilo v septembri 2011 a upozornilo naň Dvor audítorov počas auditu v októbri 2011. Centrum sa rozhodlo riešiť danú záležitosť úplne transparentne a požiadalo o radu a pomoc Dvora audítorov. Centrum na základe diskusií v tom čase prijalo všetky potrebné opatrenia: okamžité začatie nového verejného obstarávania na zavedenie novej rámcovej zmluvy (FWC) a zaznamenanie prípadu v registri výnimiek. V decembri 2011 centrum spoločne so svojou odpoveďou na toto predbežné zistenie postúpilo Dvoru audítorov podrobné informácie o objeme zákaziek, ktoré by sa ešte podpísali podľa súčasnej rámcovej zmluvy, aby sa zabezpečila kontinuita práce centra, o časovom pláne týkajúcom sa uzavretia novej rámcovej zmluvy a o opatreniach, ktoré boli zavedené s cieľom predchádzať vzniku podobných situácií v budúcnosti (napr. riadenie novej rámcovej zmluvy jedným povoľujúcim úradníkom a jej plnenie jedným úradníkom pre zdroje). Centrum zdôrazňuje, že nedošlo k strate žiadnych finančných prostriedkov a že žiadne strany neboli znevýhodnené. |
|
14. |
V júli 2013 sa má vykonať revízia politiky centra ECDC týkajúcej sa overovania grantov. V rámci tejto revidovanej politiky sa zohľadnia pripomienky Európskeho dvora audítorov. Všetky overovania grantových výdavkov naplánované na rok 2012 sa však vykonajú v roku 2013 spoločne s overovaniami vybranými na tento rok. Výsledkom nedostupnosti medziinštitucionálnej rámcovej zmluvy o vykonávaní auditov preto nebude žiadne obmedzenie vykonávaných kontrol. |
|
15. |
Pripomienku Dvora audítorov vítame, pretože sa ňou potvrdzuje viacročný charakter väčšiny prevádzkových činností centra. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/97 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej chemickej agentúry za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry
2013/C 365/14
ÚVOD
|
1. |
Európska chemická agentúra (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „ECHA“) so sídlom v Helsinkách bola zriadená na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (1). Medzi hlavné úlohy agentúry patrí zabezpečiť vysokú úroveň ochrany ľudského zdravia a životného prostredia, ako aj voľný pohyb látok na vnútornom trhu a zároveň posilňovať konkurencieschopnosť a inovácie. Agentúra tiež podporuje rozvoj alternatívnych metód posudzovania nebezpečnosti látok (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
11. |
Výsledky fyzickej inventúry poukazujú na výrazné nedostatky v ochrane a sledovaní dlhodobého majetku. Neexistuje žiadny postup na vysledovanie softvéru a vnútorných komponentov (2 370 položiek z celkových 5 878 zaznamenaných položiek dlhodobého majetku IKT). Okrem toho sa nenašlo 306 položiek, z toho 93 laptopov a 29 počítačov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
12. |
Miera plnenia rozpočtu na rok 2012 bola uspokojivá v rámci hláv I a II. Hoci bola miera prenesených viazaných rozpočtových prostriedkov v hlave III vysoká (50 %, t. j. 11,3 mil. EUR), súvisí to predovšetkým s viacročnou povahou významných rozvojových projektov v oblasti IT (3,7 mil. EUR), hodnotením látok s každoročnou zákonnou lehotou stanovenou na február roku N+1 (1,8 mil. EUR), prekladmi, ktoré neboli odovzdané do konca roka (1,3 mil. EUR), a so začatím dvoch nových činností súvisiacich s biocídmi (1,2 mil. EUR) a udeľovaním predbežného súhlasu po predchádzajúcom ohlásení – PIC (1,3 mil. EUR) v druhej polovici roka. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
13. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 9. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Rozpočet agentúry na rok 2011 dosiahol výšku 93,2 mil. EUR, z ktorých bolo 14,9 mil. EUR (16 %) prenesených do roku 2012. Výška prenesených rozpočtových prostriedkov v rámci hlavy III (prevádzkové výdavky) bola 11,5 mil. EUR (55 %). Miera prenesených rozpočtových prostriedkov je nadmerná a je v rozpore s rozpočtovou zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Prebieha |
|
2011 |
Výsledky poslednej fyzickej inventúry vykonanej v roku 2011 poukazujú na niekoľko nedostatkov, najmä v súvislosti s nízkym podielom kontroly aktív v oblasti IKT z hľadiska hodnoty. Nie sú zavedené žiadne formálne zásady týkajúce sa inventárneho súpisu dlhodobého majetku. |
Prebieha |
|
2011 |
Agentúra účtuje výdavky súvisiace s projektmi IKT, ktoré sa už využívajú, ako výdavky a nie ako dlhodobý majetok. |
Dokončené |
|
2011 |
Dvor audítorov identifikoval nedostatky v postupoch prijímania zamestnancov. Nie sú k dispozícii dôkazy o tom, že minimálny počet bodov, ktorý umožňuje postúpiť do ďalších štádií výberového konania, ako i otázky na pohovory alebo písomné testy boli stanovené pred preskúmaním žiadostí. Vyhlásenia o záujmoch neboli dostatočné na to, aby umožnili odhaliť konflikt záujmov členov výberovej komisie a predísť mu. V jednom prípade bolo výberové konanie neregulárne, keďže jeden zamestnanec bol prijatý na iné pracovné miesto, aké bolo uverejnené v oznámení o voľnom pracovnom mieste. |
Dokončené |
PRÍLOHA II
Európska chemická agentúra (Helsinki)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ |
Zber informácií
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci agentúry [ako sú stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (nariadenie REACH), nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (klasifikácia, označovanie a balenie látok a zmesí), nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 (nariadenie o biocídnych výrobkoch) a nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 649/2012 (predbežný súhlas po predchádzajúcom ohlásení)] |
Ciele
Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Riadiaca rada Jeden zástupca z každého členského štátu vymenovaný Radou a najviac šesť zástupcov vymenovaných Komisiou vrátane troch jednotlivcov zastupujúcich zainteresované strany bez hlasovacích práv a ďalších dvoch nezávislých osôb vymenovaných Európskym parlamentom (článok 79 nariadenia REACH). Úlohy V súlade s článkom 78 nariadenia REACH a rámcovým nariadením o rozpočtových pravidlách pre agentúry predovšetkým prijíma ročný a viacročný plán práce, konečný rozpočet, všeobecnú správu a vnútorný rokovací poriadok, vymenúva výkonného riaditeľa a vykonáva nad ním disciplinárnu právomoc. K jej úlohám patrí tiež vymenovanie členov odvolacej rady a výborov. Výkonný riaditeľ Úlohy článok 83 nariadenia REACH. Výbory Agentúra má tri vedecké výbory (výbor pre hodnotenie rizík, výbor členských štátov a výbor pre sociálno-ekonomickú analýzu). Úlohy článok 76 ods. 1 písm. c) až e) nariadenia REACH. Fórum na výmenu informácií o presadzovaní právnych predpisov o chemikáliách Úlohy článok 76 ods. 1 písm. f) nariadenia REACH. Sekretariát Úlohy článok 76 ods. 1 písm. g) nariadenia REACH. Odvolacia rada Úlohy článok 76 ods. 1 písm. h) nariadenia REACH. Externý audit Európsky dvor audítorov. Vnútorný audit Útvar Európskej komisie pre vnútorný audit (IAS). Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady (článok 97 ods. 10 nariadenia REACH). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Rozpočet (vrátane opravných rozpočtov)
Stav zamestnancov k 31. decembru 2012
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Činnosti a poskytnuté služby v roku 2012 (2011) |
Plán práce agentúry ECHA bol rozdelený do týchto 16 činností: Registrácia, predbežná registrácia a zdieľanie údajov
Hodnotenie
Riadenie rizík
Klasifikácia a označovanie
Poradenstvo a pomoc
Vedecké nástroje IT
Vedecké a odborné poradenstvo inštitúciám a orgánom EÚ
Výbory a fórum
Odvolacia rada
Oznamovanie
Medzinárodná spolupráca
Riadenie
Financie, verejné obstarávanie a účtovanie
Ľudské zdroje a služby súvisiace s fungovaním podniku
Informačné a komunikačné technológie
Biocídy
PIC
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODPOVEDE AGENTÚRY
|
12. |
V júli 2012 sa začala používať nová funkcia/verzia systému ABAC Assets (v. 2.7.2), umožňujúca lepšie sledovanie vnútorných komponentov, ku ktorým nie je fyzický prístup. Tento proces si však vyžaduje značnú manuálnu prácu a nepodarilo sa ho dokončiť do inventárneho súpisu majetku v roku 2012. Agentúra potvrdila, že riadenie inventúry majetku sa zlepší. Fyzická inventúra prebehne začiatkom roka 2013, aby sa mohla uskutočniť dostatočná analýza a kompletné sledovanie celého majetku. Medzičasom bol iniciovaný projekt na zavedenie softvérového systému na správu licencií, ktorý umožní primerané sledovanie nehmotného majetku. |
|
13. |
Agentúra víta záver, ku ktorému dospel Dvor audítorov, a bude aj naďalej dbať na zabezpečenie odôvodnenia prenosov v hlave III. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/106 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej environmentálnej agentúry za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry
2013/C 365/15
ÚVOD
|
1. |
Európska environmentálna agentúra (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „EEA“), ktorá sídli v Kodani, bola zriadená na základe nariadenia Rady (EHS) č. 1210/90 (1). Je zodpovedná za vytvorenie monitorovacej siete, ktorá poskytuje Komisii, Parlamentu, členským štátom a verejnosti vo všeobecnosti spoľahlivé informácie o stave životného prostredia. Konkrétne by tieto informácie mali Európskej únii a členským štátom umožniť prijať opatrenia na ochranu životného prostredia a na hodnotenie efektívnosti týchto opatrení (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 sú zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
11. |
V roku 2012 agentúra udelila granty v rámci troch veľkých grantových programov (8) konzorciu, ktoré tvorili environmentálne inštitúcie a orgány v Európe, organizácie OSN a vnútroštátne environmentálne organizácie. Celkové výdavky na granty v roku 2012 boli 11,9 mil. EUR, čo predstavuje 27 % celkových prevádzkových výdavkov. Agentúra predbežne overuje náklady deklarované príjemcami pred ich preplatením prostredníctvom analýzy žiadostí o preplatenie nákladov. Agentúra zvyčajne nedostáva od príjemcov žiadne dokumenty na odôvodnenie oprávnenosti a presnosti deklarovaných nákladov na zamestnancov, ktoré predstavujú hlavnú časť nákladov (9). Predbežné overovania nákladov na mieste na úrovni príjemcov sú zriedkavé (10). |
|
12. |
Existujúce kontroly preto poskytujú len obmedzenú istotu o riadení agentúry, pokiaľ ide o oprávnenosť a presnosť nákladov deklarovaných príjemcami. V súvislosti s transakciami, ktoré kontroloval Dvor audítorov, agentúra získala v mene Dvora audítorov podpornú dokumentáciu, ktorá poskytla primeranú istotu o ich zákonnosti a správnosti. Náhodné overovanie podporných dokumentov súvisiacich s nákladmi na zamestnancov a väčšie pokrytie príjemcov overovaním na mieste by značne zvýšilo istotu. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
13. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 17. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 120, 11.5.1990, s. 1.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
(8) Európske tematické centrá (ETC), Nástroj európskeho susedstva a partnerstva (ENPI) a Globálne monitorovanie životného prostredia a bezpečnosti (GIO).
(9) Pri ostatných typoch nákladov (t. j. zadávanie subdodávateľom, nadobudnutie zariadení) sa podporné dokumenty vyžadujú a analyzujú.
(10) V roku 2012 a 2011 sa vykonalo jedno predbežné overenie s cieľom skontrolovať kontrolné systémy príjemcu. V roku 2010 sa vykonalo jedno predbežné overenie s cieľom skontrolovať oprávnenosť výdavkov deklarovaných jedným príjemcom.
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienky Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Platba vo výške 6 061 EUR bola uhradená medzinárodnej environmentálnej organizácii, ktorá sa týkala účasti zamestnancov agentúry na expedíciách organizovaných touto organizáciou, ktoré sa konali vo februári a máji 2011. Na tieto expedície sa nekonala verejná súťaž a nebola na ne vypracovaná nijaká zmluva. Súvisiace dodatočné cestovné náklady nesené agentúrou predstavovali 11 625 EUR. Výkonný riaditeľ bol členom správcovskej rady tejto organizácie do apríla 2011. Ide o zjavný konflikt záujmov. |
Dokončené |
|
2011 |
Agentúra v posledných rokoch značne zlepšila transparentnosť postupov prijímania zamestnancov. Počas auditu sa však zistilo, že naďalej pretrváva zmätok medzi kritériami oprávnenosti a výberovými kritériami, pokiaľ ide o príslušné roky odbornej praxe. Taktiež neboli nijaké dôkazy, že obsah a hraničné body pre písomné testy boli stanovené pred preskúmaním žiadostí. |
Dokončené |
PRÍLOHA II
Európska environmentálna agentúra (Kodaň)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 191 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Politika v oblasti životného prostredia Politika Únie v oblasti životného prispieva k uskutočňovaniu […] cieľov: udržiavania, ochrany a zlepšovania kvality životného prostredia, ochrany ľudského zdravia, rozvážneho a racionálneho využívania prírodných zdrojov, podpory opatrení na medzinárodnej úrovni na riešenie regionálnych alebo celosvetových problémov životného prostredia, a to predovšetkým na boj proti zmene klímy. Politika životného prostredia Únie sa zameriava na vysokú úroveň jeho ochrany, pričom prihliada na rozmanité situácie v jednotlivých regiónoch Únie. Vychádza zo zásad predchádzania škodám a prevencie, zo zásady nápravy škôd na životnom prostredí prioritne pri zdroji a zo zásady, že náhradu škody hradí znečisťovateľ. […] Pri príprave politiky […] Únia prihliadne na dostupné vedecké a technické údaje, podmienky životného prostredia v rôznych regiónoch Únie, potenciálne výhody a náklady v súvislostí s činnosťou alebo nečinnosťou, hospodársky a sociálny rozvoj Únie ako celku a vyrovnaný rozvoj jeho regiónov […]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci agentúry (nariadenie Rady (EHS) č. 1210/1990) |
Ciele Vytvoriť Európsku environmentálnu informačnú a monitorovaciu sieť, ktorá Únii a členským štátom poskytne:
Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Správna rada Zloženie Jeden zástupca z každého členského štátu, jeden zástupca z každého členského štátu EHS, dvaja zástupcovia Komisie a dvaja vedeckí pracovníci menovaní Európskym parlamentom. Úlohy Prijímať viacročný a ročný plán práce a dohliadať nad ich plnením a prijímať výročnú správu o činnosti agentúry. Výkonný riaditeľ Menovaný správnou radou na návrh Komisie. Vedecký výbor Tvoria ho kvalifikovaní odborníci z oblasti životného prostredia poverení správnou radou. Vonkajšia kontrola Európsky dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Konečný rozpočet 41,7 (62,2) mil. EUR Dotácia Únie: 100 % (66 %) Počet zamestnancov k 31. decembru 2012 Počet pracovných miest v pláne pracovných miest: 136 (134). Obsadené pracovné miesta: 131 (132) plus 86 (82) ostatných pracovných miest (zmluvní zamestnanci a dočasne pridelení národní experti). Celkový počet zamestnancov: 217 (214). Pridelení na tieto úlohy:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODPOVEDE AGENTÚRY
|
11. |
V priebehu uplynulých desaťročí agentúra EEA nazbierala mnoho skúseností, čo sa týka dohôd o grantoch a štruktúry nákladov, a to najmä v prípade európskych tematických centier. To viedlo k vybudovaniu dobrej základne na hodnotenie výkazov nákladov (vrátane nákladov na zamestnancov). Uznávame však pripomienku Európskeho dvora audítorov a na základe podrobnejšej analýzy rizík bol vypracovaný akčný plán na zabezpečenie primeranej istoty. Výzva na predloženie návrhov vyhlásená v roku 2013 obsahuje revidovanú rámcovú dohodu o partnerstve, v ktorej boli aktualizované zmluvné podmienky. |
|
12. |
Agentúra rozhodla zvýšiť počet overovaní na mieste v súlade s odporúčaním Dvora audítorov. Okrem analýzy všetkých nákladov sa bude naďalej vykonávať overovanie na mieste stanovené približne na 20 % pre náklady na zamestnancov a cestovné náklady. Na všetky ostatné druhy nákladov sa vzťahuje miera overovania až 100 %, ak dokumentácia nie je súčasťou originálnych výkazov nákladov. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/113 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej agentúry pre kontrolu rybného hospodárstva za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry
2013/C 365/16
ÚVOD
|
1. |
Európska agentúra pre kontrolu rybného hospodárstva (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „EFCA“), so sídlom vo Vigu, bola zriadená na základe nariadenia Rady (ES) č. 768/2005 (1). Hlavnou úlohou agentúry je organizovať prevádzkovú koordináciu kontrolných a inšpekčných činností členských štátov v rybnom hospodárstve s cieľom zabezpečiť účinné a jednotné uplatňovanie pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 sú zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
11. |
Miera viazaných rozpočtových prostriedkov v rôznych hlavách sa pohybovala od 94 % do 99 % celkových rozpočtových prostriedkov, čo naznačuje, že právne záväzky boli podpísane včas. Avšak miera viazaných rozpočtových prostriedkov prenesených do roku 2013 bola vysoká v hlave II (administratívne výdavky) na úrovni 35 % a v hlave III (prevádzkové výdavky) na úrovni 46 %. V prípade hlavy II to bolo spôsobené do značnej miery udalosťami, ktoré agentúra nemala pod kontrolou, napr. španielske orgány neskoro zaslali faktúru za prenájom kancelárskych priestorov v roku 2012. Taktiež s cieľom pokryť zvýšené prevádzkové potreby, ktorým agentúra čelila v poslednom štvrťroku 2012, agentúra objednala vysoký objem tovarov a služieb, ktorých dodanie koncom roka ešte neprebehlo. V prípade hlavy III bolo dôležitou príčinou vysokej miery prenosov značné pracovné zaťaženie, ktorému agentúra čelila v dôsledku vysokého počtu IT projektov, ktoré buď začali alebo prebiehali v roku 2012. Toto pracovné zaťaženie malo dosah na včasnosť postupov verejného obstarávania v prípade dvoch IT projektov začatých v roku 2012. Okrem toho výdavky na odborné školenia a služobné cesty zamestnancov a expertov v poslednom štvrťroku 2012 sa mali preplatiť až začiatkom roka 2013. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
12. |
V reakcii na správu Dvora audítorov za rok 2011 agentúra prijala nápravné opatrenie v júni 2012 s cieľom zlepšiť transparentnosť postupov verejného obstarávania. V roku 2012 sa zistili len nedostatky, ktoré sa týkali troch kontrolovaných postupov verejného obstarávania, ktoré boli iniciované pred správou Dvora audítorov za rok 2011: oznámenia o voľných pracovných miestach neobsahovali informácie o postupe predkladania sťažností a odvolacom konaní; uchádzači dostali jedno celkové hodnotenie namiesto jedného hodnotenia za každé výberové kritérium; nenašli sa dôkazy, že otázky pre pohovory a písomné testy boli stanovené pred preskúmaním žiadostí. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
13. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 10. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 128, 21.5.2005, s. 1.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienky Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Dvor audítorov zistil, že je potrebné zlepšiť postupy verejného obstarávania. Agentúra dostatočne nedoložila odhad hodnôt zákaziek v záznamoch o verejnom obstarávaní. Niektoré výberové kritériá pre uchádzačov musia byť konkrétnejšie, aby sa ešte viac zlepšila transparentnosť postupov. |
Dokončené |
|
2011 |
Agentúra zatiaľ nezaviedla primerané postupy na zaznamenanie a zaúčtovanie nákladov v súvislosti s obstarávaním vnútorných nehmotných aktív. |
Dokončené |
|
2011 |
Počas postupu voľby výkonného riaditeľa člen správnej rady porušil nariadenia upravujúce vymenúvania na kľúčové pozície tým, že zverejnil kandidáta, ktorého Komisia plánovala voliť. |
Nevzťahuje sa |
|
2011 |
Dvor audítorov zistil, že je potrebné naďalej zlepšovať postupy výberu zamestnancov. Oznámenia o voľných pracovných miestach neobsahovali informácie o postupe predkladania sťažností a odvolacom konaní. Zasadnutia výberovej komisie neboli dostatočne zdokumentované a v jednom prípade výberového postupu orgán poverený menovaním bez uvedenia dôvodu nepostupoval podľa poradia zoznamu vypracovaného výberovou komisiou. |
Prebieha |
PRÍLOHA II
Európska agentúra pre kontrolu rybného hospodárstva (1) (Vigo)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 43 ZFEÚ) |
Európsky parlament a Rada v súlade s riadnym legislatívnym postupom a po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom ustanovia spoločnú organizáciu trhu ustanovenú v článku 40 ods. 1 a iné ustanovenia potrebné pre dosiahnutie cieľov spoločnej poľnohospodárskej politiky a spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci agentúry [(nariadenie Rady (ES) č. 768/2005 z 26. apríla 2005 zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1224/2009)] |
Ciele
Úlohy/poslanie
V rámci ostatných právomocí po zmene a doplnení zriaďujúceho nariadenia agentúry, ktorým je nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Správna rada Zloženie Tvoria ju zástupcovia z každého členského štátu a šiesti zástupcovia Komisie. Úlohy Prijímať rozpočet, plán práce a výročnú správu; prijímať konečný rozpočet a plán pracovných miest; predkladať stanovisko ku konečnej účtovnej závierke. Výkonný riaditeľ Je menovaný správnou radou zo zoznamu minimálne dvoch uchádzačov navrhnutých Komisiou. Vonkajšia kontrola Európsky dvor audítorov. Vnútorná kontrola Útvar vnútorného auditu Európskej komisie. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Konečný rozpočet Celkový rozpočet na rok 2012: 9,22 (12,85) mil. EUR
Počet zamestnancov k 31. decembru 2012 54 (53) dočasných zamestnancov v pláne pracovných miest, z toho obsadené pracovné miesta: 50 (52); + 5 (5) zmluvných zamestnancov v pláne pracovných miest, z toho obsadené pracovné miesta 5 (4). Celkový predpokladaný počet zamestnancov: 59 (58), z toho obsadené pracovné miesta 55 (56). |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
Prevádzková koordinácia
Budovanie kapacít
(Podrobnosti sú uvedené v ročnom pláne práce agentúry na rok 2012.) |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Názov agentúry sa od 1. januára 2012 zmenil z „Agentúry pre kontrolu rybného hospodárstva Spoločenstva“ na „Európsku agentúru pre kontrolu rybného hospodárstva“.
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou.
ODPOVEDE AGENTÚRY
|
11. |
Agentúra berie na vedomie pripomienky Dvora audítorov. Agentúra sa zaoberá zložitými a zdĺhavými IT projektmi, a to predovšetkým pokiaľ ide o hlavu III. Každý nový IT projekt sa podrobne zváži z hľadiska optimalizácie jeho životného cyklu, aby sa podľa možnosti zabránilo prenosom značných súm z jedného roku do druhého. |
|
12. |
Ako uviedol Dvor audítorov, v júni 2012 agentúra prijala opatrenia s cieľom odstrániť nedostatky, na ktoré vo svojej pripomienke poukázal Dvor audítorov. Tri kontrolované súbory sa týkajú postupov, ktoré sa uskutočnili pred týmto dátumom v júni 2012. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/120 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami úradu
2013/C 365/17
ÚVOD
|
1. |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“ známy tiež ako „EFSA“) so sídlom v Parme bol zriadený na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (1). Hlavnými úlohami úradu je poskytovať vedecké informácie nevyhnutné na vypracovanie právnych predpisov Únie týkajúcich sa potravín a bezpečnosti potravín, zbierať a analyzovať údaje, ktoré umožňujú identifikáciu a monitorovanie rizík, a poskytovať nezávislé informácie o týchto rizikách (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly úradu. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky úradu a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka úradu neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka úradu vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou úradu za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K SPOĽAHLIVOSTI ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY
|
11. |
Potvrdenie účtovných systémov účtovníkom úradu sa týka centrálnych systémov ABAC a SAP, ale nie miestnych systémov a spoľahlivosti výmeny údajov medzi centrálnymi a miestnymi systémami. Predstavuje to riziko z hľadiska spoľahlivosti účtovných údajov. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
12. |
V nadväznosti na hodnotenie rizík na vysokej úrovni, ktoré vykonal externý konzultant v roku 2012, a na audit Útvaru Komisie pre vnútorný audit vykonaný vo februári 2013 sa odhalilo viacero potenciálnych závažných rizík vo fungovaní vnútorných kontrol úradu, najmä v oblasti správy údajov, zabezpečovania kontinuity činností a bezpečnosti informačných technológií. Úrad začal v roku 2012 komplexné sebahodnotenie svojho systému vnútornej kontroly. Tento proces prebieha a vykonanie nápravných opatrení sa plánuje v roku 2013. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
13. |
Celková miera viazaných rozpočtových prostriedkov bola na úrovni 99 %. Objem prenesených viazaných rozpočtových prostriedkov bol však vysoký v hlave II (administratívne výdavky) na úrovni 2,3 mil. EUR (22 % rozpočtových prostriedkov hlavy II) a v hlave III (prevádzkové výdavky) na úrovni 5,6 mil. EUR (30 % rozpočtových prostriedkov hlavy III). V hlave II sa prenos rozpočtových prostriedkov vo výške 1,1 mil. EUR realizoval v súlade s riadiacim plánom úradu EFSA alebo súvisel s platbami pozastavenými z dôvodov, ktoré sú mimo kontroly úradu. V hlave III sa prenos rozpočtových prostriedkov vo výške 2,1 mil. EUR realizoval v súlade s plánom riadenia úradu EFSA a suma 0,83 mil. EUR bola prenesená z dôvodov, ktoré sú mimo kontroly úradu. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
14. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 17. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti úradu.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Tento vysoký počet rozpočtových prevodov poukazuje na nedostatky v plánovaní a plnení rozpočtu a je v rozpore so zásadou špecifikácie rozpočtu. |
Prebieha |
|
2011 |
Úrad zakúpil novú budovu pre ústredie v decembri 2011 za 36,8 mil. EUR. Túto sumu bude splácať štvrťročne počas 25 rokov, pričom výsledné úroky dosiahnu výšku 18,5 mil. EUR. Dvor audítorov sa pýta, či nebolo možné, aby rozpočtové orgány našli lacnejšie riešenie, ktoré by bolo v súlade so zásadou riadneho finančného hospodárenia a zabezpečilo by úplné dodržiavanie nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Prebieha (Komisia neschválila poskytnutie dodatočných prostriedkov na úplné splatenie úveru.) |
|
2011 |
Existuje priestor na zlepšenie transparentnosti postupov prijímania zamestnancov. Otázky na písomné testy a pohovory boli stanovené až po preskúmaní žiadostí výberovou komisiou a vyhlásenia o dôvernosti a o neexistencii konfliktu záujmov boli podpísané členmi výberovej komisie až počas, a nie pred hodnotením žiadostí uchádzačov. |
Prebieha (V marci 2012 sa prijali nové usmernenia týkajúce sa prijímania zamestnancov, ktorých cieľom je napraviť v budúcnosti tieto nedostatky.) |
PRÍLOHA II
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (Parma)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ |
Zber informácií
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci úradu [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002] |
Ciele
Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Správna rada Zloženie Štrnásť členov menovaných Radou (v spolupráci s Európskym parlamentom a Komisiou) a jeden zástupca Komisie. Úloha Prijímať plán práce a rozpočet a zaistiť ich plnenie. Výkonný riaditeľ Menovaný správnou radou zo zoznamu kandidátov navrhnutých Komisiou po vypočutí v Európskom parlamente. Poradné fórum Zloženie Jeden zástupca za každý členský štát. Úloha Poskytovať poradenstvo výkonnému riaditeľovi. Vedecký výbor a vedecké pracovné skupiny Pripravovať vedecké stanoviská úradu. Externý audit Európsky dvor audítorov. Vnútorný audit Oddelenie vnútorného auditu úradu EFSA. Útvar Európskej komisie pre vnútorný audit (IAS). Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mal úrad k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Rozpočet 78,3 (78,8) mil. EUR, z toho 100 % (100 %) tvorí dotácia Európskej únie. Počet zamestnancov k 31. decembru 2012 Počet pracovných miest v pláne pracovných miest: 355 (355), z toho obsadené pracovné miesta:
Celkový počet zamestnancov (vrátane deviatich ponúk na zamestnanie zaslaných k 31. 12. 2012): 466 (443), z toho zamestnanci pridelení na vykonávanie:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
Vedecké výstupy a podporné publikácie v roku 2012 (2011) Činnosť 1: Poskytovanie vedeckých stanovísk a poradenstva a prístupy k posúdeniu rizika
Celkový počet vedeckých výstupov súvisiacich s činnosťou 1 = 65 (57) Činnosť 2: Hodnotenie produktov, látok a žiadostí o schválenie
Celkový počet vedeckých výstupov súvisiacich s činnosťou 2 = 320 (384) Činnosť 3: Zber údajov, vedecká spolupráca a vytváranie sietí
Celkový počet vedeckých výstupov súvisiacich s činnosťou 3 = 131 (107) Podporné publikácie
Celkový počet podporných publikácií = 162 (110) Celkový počet výstupov = 678 (658)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté úradom. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODPOVEDE ÚRADU
|
11. |
Riziko, na ktoré poukázal Dvor audítorov, týkajúce sa používania nesprávnych údajov účtovníkom, sa v skutočnosti nepotvrdilo. Úrad však zaradí svoje lokálne systémy do postupu potvrdenia účtovníkom. |
|
12. |
Úrad pravidelne vykonáva posudzovanie rizika na vysokej úrovni ako súčasť postupov riadenia a vnútornej kontroly, aby sa zistili možné riziká a prijali sa vhodné opatrenia na ich zmiernenie. Tento postup je súčasťou hlavnej vnútornej kontroly, ktorá bola zavedená nato, aby sa zvýšila pravdepodobnosť dosiahnutia vytýčených cieľov úradu. Úrad bude pokračovať v zlepšovaní tohto preventívneho riadiaceho prístupu orientovaného na riziká. |
|
13. |
Úrad bude pokračovať v zlepšovaní monitorovania plnenia rozpočtu, aby bola úroveň prenosov v súlade s cieľmi plnenia rozpočtu pre prevádzkovú činnosť. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/127 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho inštitútu pre rodovú rovnosť za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami inštitútu
2013/C 365/18
ÚVOD
|
1. |
Európsky inštitút pre rodovú rovnosť (ďalej len „inštitút“ známy tiež ako „EIGE“), so sídlom vo Vilniuse bol zriadený na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1922/2006 (1). Úlohou inštitútu je zbierať, analyzovať a šíriť informácie o rodovej rovnosti, vytvárať, analyzovať, hodnotiť a šíriť metodické nástroje na podporu integrácie rodovej rovnosti do všetkých politík Únie a následných národných politík (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly inštitútu. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky inštitútu a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka inštitútu neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka inštitútu vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou inštitútu za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
11. |
Inštitút znížil celkovú mieru prenesených viazaných rozpočtových prostriedkov z 50 % v roku 2011 na 32 % v roku 2012. Prenesené rozpočtové prostriedky do roku 2013 predstavujú 2,5 mil. EUR a týkajú sa najmä hlavy II (administratívne výdavky) s 0,3 mil. EUR a hlavy III (prevádzkové výdavky) s 2,1 mil. EUR, čo predstavuje 23 % a 59 % príslušných viazaných rozpočtových prostriedkov. Prenosy v rámci hlavy II sa týkajú predovšetkým záväzkov prijatých na konci roka v súvislosti s presťahovaním do nových priestorov, ktoré sa uskutočnilo v januári 2013. Prenosy v rámci hlavy III sa týkajú predovšetkým postupov verejného obstarávania, ktoré boli uzavreté koncom roka. Inštitút nemá oficiálny postup plánovania a monitorovania verejného obstarávania.V ročnom pláne práce sa nenachádza plán verejného obstarávania prepojený s plánovanými činnosťami, ktorý by definoval optimálny rozsah a časový plán obstarávaní. Nevyužilo sa však len 7 % viazaných rozpočtových prostriedkov prenesených z roku 2011 do roku 2012 a tieto prostriedky museli byť zrušené. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
12. |
Dvor audítorov zistil nedostatky v dokumentácii postupov verejného obstarávania. Nie sú dôkazy o tom, že otázky na písomné testy a pohovory, ako aj ich príslušné vážené podiely boli stanovené pred preskúmaním žiadostí. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
13. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 9. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 403, 30.12.2006, s. 9.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti inštitútu.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Táto vysoká miera prenosov je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Nedokončené |
|
2011 |
Dvor audítorov zistil potrebu zlepšenia dokumentácie fyzickej inventarizácie dlhodobého majetku a odhadu časovo rozlíšených nákladov. |
Dokončené |
|
2011 |
V decembri 2011 vykonal útvar vnútorného auditu Európskej komisie v inštitúte „obmedzený prieskum implementácie štandardov vnútornej kontroly“. Inštitút prijal odporúčania dokončiť postup na zavedenie štandardov vnútornej kontroly a vedenie prijalo akčný plán, ktorý sa má implementovať v roku 2012. |
Prebieha |
PRÍLOHA II
Európsky inštitút pre rodovú rovnosť (Vilnius)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomocí Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (Články 2 a 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Únia je založená na hodnotách úcty k ľudskej dôstojnosti, slobody, demokracie, rovnosti, právneho štátu a rešpektovania ľudských práv vrátane práv osôb patriacich k menšinám. Tieto hodnoty sú spoločné členským štátom v spoločnosti, v ktorej prevláda pluralizmus, nediskriminácia, tolerancia, spravodlivosť, solidarita a rovnosť medzi ženami a mužmi. Únia bojuje proti sociálnemu vylúčeniu a diskriminácii a podporuje sociálnu spravodlivosť a ochranu, rovnosť medzi ženami a mužmi, solidaritu medzi generáciami a ochranu práv dieťaťa. |
||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci inštitútu nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1922/2006 |
Ciele Prispievať k presadzovaniu rodovej rovnosti a posilňovať ju vrátane uplatňovania rodového hľadiska vo všetkých politikách Únie a z nich vyplývajúcich vnútroštátnych politikách a k boju proti diskriminácii za základe pohlavia a zvyšovať povedomie o rodovej rovnosti medzi občanmi EÚ. Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Riadiaca rada Zloženie 18 zástupcov vymenovaných Radou na návrh jednotlivých členských štátov a jeden člen zastupujúci Komisiu vymenovaný Komisiou. Členovia sú menovaní na základe najvyšších štandardov spôsobilosti a širokej škály príslušných a medziodborových odborných znalostí v oblasti rovnosti pohlaví. Rada a Komisia majú za cieľ dosiahnuť v správnej rade vyrovnané zastúpenie mužov a žien. Členovia vymenovaní Radou zastupujú 18 členských štátov podľa poradia rotujúcich predsedníctiev. Povinnosti
Fórum odborníkov Zloženie Členovia z príslušných orgánov špecializujúcich sa na otázky rodovej rovnosti, jeden zástupca vymenovaný jednotlivými členskými štátmi, dvaja členovia zastupujúci ostatné relevantné organizácie zaoberajúce sa otázkami rodovej rovnosti vymenovaní Európskym parlamentom, traja členovia určení Komisiou. Povinnosti Poskytovať podporu riaditeľovi pri zaručovaní jedinečnosti a nezávislosti činností inštitútu, zabezpečovať výmenu informácií a zhromažďovanie poznatkov o otázkach rodovej rovnosti, a zaručiť úzku spoluprácu medzi inštitútom a príslušnými orgánmi v členských štátoch. Riaditeľa menuje správna rada zo zoznamu kandidátov navrhnutých Komisiou po verejnom výberovom konaní. Povinnosti Zodpovedá za realizáciu úloh stanovených v nariadení č. 1922/2006, vypracúvanie a plnenie ročného a strednodobého programu činností inštitútu, prípravu zasadnutí správnej rady a fóra odborníkov, prípravu a uverejnenie výročnej správy: všetky personálne záležitosti, záležitosti každodennej správy a vykonávanie účinných postupov monitorovania a hodnotenia činnosti inštitútu. Externý audit Európsky dvor audítorov. Vnútorný audit Útvar Európskej komisie pre vnútorný audit (IAS). Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mal inštitút k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Konečný rozpočet 7,7 (7,5) mil. EUR, z toho dotácia Únie predstavuje 100 % (100 %). Stav zamestnancov k 31. decembru 2012 30 (27) pracovných miest v pláne pracovných miest, z toho obsadené pracovné miesta: 30 (26); 21 (8) ostatných zamestnancov (zmluvní zamestnanci, dočasne pridelení národní experti, stážisti). Celkový počet zamestnancov k 31. decembru 2012 51 (35), z toho pridelení na výkon týchto úloh:
|
||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
Kľúčové oblasti Porovnateľné a spoľahlivé údaje a ukazovatele v oblasti rodovej rovnosti, zbieranie a spracovávanie metód a postupov pre prácu v oblasti rodovej oblasti, stredisko pre zdroje a dokumentáciu, zvyšovanie povedomia, vytváranie sietí a komunikácia. Počet začatých štúdií: 7 (6). Počet príspevkov pre predsednícke krajiny: 2 (2). Počet zasadnutí odborníkov a pracovných skupín: 23 (19). Medzinárodné konferencie: 1 (1). Počet výskumných správ: 2 (2). Výročné správy: 1 (1). |
||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté inštitútom. |
|||||||||||||||||||||||||
ODPOVEDE INŠTITÚTU
|
11. |
Súhlasíme s pripomienkami Dvora audítorov. V roku 2012 nastalo podstatné zlepšenie v porovnaní s rokom 2011. Väčšina prevádzkových projektov však bola dokončená pred koncom roka 2012. To viedlo k prenosu rozpočtových prostriedkov až do výšky 60 % v rámci verejného obstarávania v hlave III (približne 2,1 mil. EUR). Treba zdôrazniť, že verejné obstarávanie týkajúce sa dvoch najväčších zákaziek (v celkovej sume okolo 740 000 EUR) v rámci prevádzkových rozpočtových prostriedkov sa oneskorilo z dôvodov, ktoré inštitút EIGE nemohol ovplyvniť. Išlo o oneskorené rozhodnutie predsedníctva Rady EÚ týkajúce sa predmetu jednej štúdie a potreba opätovne zadať inú štúdiu kvôli nedostatku prijateľných ponúk. Na zlepšenie plánovania a monitorovania verejného obstarávania inštitút pripravuje nový monitorovací nástroj, ktorým sa budú sledovať predpokladané dátumy jednotlivých etáp obstarávacích konaní v priebehu roka. Okrem toho inštitút EIGE vypracuje usmernenia k monitorovaniu rozpočtu (v 3. štvrťroku) vrátane kontrolnej funkcie a výnimiek, aby zabezpečil primerané monitorovanie plnenia rozpočtu a podávania správ o ňom. |
|
12. |
Súhlasíme s pripomienkami Dvora audítorov. Usmernenia inštitútu EIGE k postupom prijímania zamestnancov boli aktualizované tak, aby i) v oznámeniach o voľných miestach na pozície dočasných a zmluvných zamestnancov bol uvedený orientačný maximálny počet uchádzačov na rezervnom zozname a ii) otázky na pohovory a testy vypracovala vymenovaná výberová komisia predtým, ako začne posudzovať uchádzačov. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/134 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho orgánu pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami orgánu
2013/C 365/19
ÚVOD
|
1. |
Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov (ďalej len „orgán“ známy tiež ako „EIOPA“), ktorý sídli vo Frankfurte, bol zriadený na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1094/2010 (1). Úlohou orgánu je prispievať k vytvoreniu vysokokvalitných spoločných predpisov a postupov pre reguláciu a dohľad, prispievať k dôslednému uplatňovaniu právne záväzných aktov Únie, stimulovať a uľahčovať delegovanie úloh a povinností medzi príslušnými orgánmi, monitorovať a hodnotiť vývoj na trhoch v oblasti svojej pôsobnosti a zvyšovať ochranu poistníkov, účastníkov dôchodkového systému a oprávnených osôb (2). Orgán bol zriadený 1. januára 2011. |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly orgánu. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky orgánu a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka orgánu neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka orgánu vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou orgánu za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ZÁKONNOSTI A SPRÁVNOSTI TRANSAKCIÍ
|
11. |
EIOPA zlepšil postupy verejného obstarávania, aby boli plne v súlade s pravidlami verejného obstarávania EÚ. Avšak jedna zákazka na navrhnutie finančnej databázy bola rozdelená na štyri časti, každá v hodnote 60 000 EUR, pričom boli udelené dvom spoločnostiam. Vzhľadom na celkovú hodnotu obstarávaných služieb v rámci toho istého projektu (240 000 EUR) sa mala použiť verejná súťaž alebo užšie konanie, a súvisiace záväzky a platby sú preto neoprávnené. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
12. |
Fyzické overovanie aktív sa vykonalo v máji a júni 2012, nevypracovala sa však žiadna správa o fyzickom overení. Orgán neprijal žiadne postupy ani usmernenia k fyzickým kontrolám hmotného majetku. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
13. |
Prenesené viazané rozpočtové prostriedky do roku 2013 boli veľmi vysoké pri hlave III (prevádzkové výdavky) na úrovni 79 % celkových rozpočtových prostriedkov. To bolo najmä v dôsledku komplexnosti a dlhého trvania jedného postupu verejného obstarávania týkajúceho sa IT, pri ktorom bola zmluva na 2,2 mil. EUR podpísaná podľa plánu v decembri 2012. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
14. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 10. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 48.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti orgánu.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienky Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Podiel záväzkov bol nízky najmä v hlave II „Administratívne výdavky“ (60 %) a hlave III „Prevádzkové výdavky“ (12 %). To malo dosah na ciele orgánu v oblasti IT, ktoré neboli úplne dosiahnuté. |
Dokončené |
|
2011 |
Rozpočet orgánu na rozpočtový rok 2011 bol 10,7 mil. EUR. V súlade s článkom 62 ods. 1 jeho ustanovujúceho nariadenia bolo 55 % rozpočtu na rok 2011 financovaných z príspevkov členských štátov a krajín EZVO a 45 % z rozpočtu Únie. Na konci roka 2011 orgán zaznamenal kladný rozpočtový výsledok vo výške 2,8 mil. EUR. V súlade s jeho nariadením o rozpočtových pravidlách bola celá suma zaznamenaná v účtovnej závierke ako záväzok voči Európskej komisii. |
Prebieha |
|
2011 |
Účtovný systém orgánu musí ešte potvrdiť účtovník v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách. |
Dokončené |
|
2011 |
Kontrolované postupy verejného obstarávania neboli plne v súlade s ustanoveniami všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách. Kritériá na zadanie zákazky uplatnené pri piatich nákupoch IT vybavenia (v celkovej výške 160 117 EUR) neboli vopred stanovené a neboli podpísané žiadne písomné zmluvy. V inom prípade týkajúcom sa personálnych služieb (55 000 EUR) sa kritériá na zadanie zákazky neuplatnili správne. Orgán by mal zabezpečiť, aby všetky nové zákazky boli zadané plne v súlade s pravidlami EÚ pre verejné obstarávanie. |
Prebieha |
|
2011 |
Je potrebné, aby orgán zlepšil transparentnosť postupov prijímania zamestnancov: pred preskúmaním žiadostí nebol stanovený minimálny počet bodov potrebný na pozvanie na písomné testy a pohovory, či na zaradenie na zoznam vhodných uchádzačov, takisto ako ani otázky pre ústne a písomné testy a pohovory, a orgán poverený menovaním neprijal rozhodnutie na vymenovanie výberovej komisie. |
Prebieha |
PRÍLOHA II
Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov (Frankfurt nad Mohanom)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomocí Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (Články 26, 114, 290, 291 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci orgánu [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1094/2010, ktorým sa zriaďuje orgán, článok 1 ods. 6 a článok 8 o úlohách a právomociach] |
Ciele Chrániť verejný záujem prispievaním ku krátkodobej, strednodobej a dlhodobej stabilite a efektívnosti finančného systému, pre hospodárstvo Únie, občanov a podnikateľské subjekty. Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa [nariadenie (EÚ) č. 1094/2010, ktorým sa zriaďuje orgán: články 40 – 44: Rada orgánov dohľadu; články 45 – 47: riadiaca rada; články 48 – 50: predseda, články 51 – 53: výkonný riaditeľ] |
Rada orgánov dohľadu Zloženie Predseda (nehlasujúci), najvyšší predstaviteľ vnútroštátneho orgánu verejnej moci s právomocou vykonávať dohľad nad finančnými inštitúciami v členskom štáte (hlasujúci), jeden zástupca Komisie, Európskeho výboru pre systémové riziká, Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy (všetci nehlasujúci); môže sa povoliť účasť pozorovateľov. Úlohy Hlavný rozhodovací útvar orgánu. Riadiaca rada Zloženie Predseda orgánu, šesť zástupcov vnútroštátnych dozorných orgánov. Výkonný riaditeľ a zástupca Európskej komisie sa na zasadnutiach riadiacej rady zúčastňujú bez práva hlasovať. Úlohy Zaisťuje, aby orgán plnil svoje poslanie a vykonával úlohy, ktoré mu boli pridelené v súlade s nariadením č. 1094/2010. Má rozpočtové právomoci a prijíma plán personálnej politiky a vykonávacích opatrení týkajúcich sa zamestnancov. Predseda orgánu Zastupuje orgán, pripravuje prácu rady orgánov dohľadu, predsedá zasadnutiam rady orgánov dohľadu a riadiacej rady. Výkonný riaditeľ orgánu Zabezpečuje riadenie orgánu a plnenie ročného pracovného programu a rozpočtu, pripravuje prácu riadiacej rady, rozpočet, pracovný program. Výbor pre kontrolu kvality Zloženie Zastupujúci predseda orgánu, dvaja členovia riadiacej rady, výkonný riaditeľ. Úlohy Dohliadať nad náležitým zavedením vnútorných postupov a rozhodnutí a hodnotiť ich. Vonkajší audit Európsky dvor audítorov. Vnútorný audit Útvar vnútorného auditu Komisie (IAS). Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mal orgán k dispozícii v roku 2012 |
Konečný rozpočet Konečné rozpočtové prostriedky: 15 655 000 EUR. Plán pracovných miest Zamestnanci: 69 pracovných miest schválených v pláne pracovných miest, z toho obsadené pracovné miesta: 69. Plán pracovných miest bol splnený na 100 %. Zmluvní zamestnanci: 12 pracovných miest plánovaných v rozpočte, z toho 14 obsadených pracovných miest. Dočasne pridelení národní experti: osem pracovných miest naplánovaných v rozpočte, z toho obsadené pracovné miesta: osem. Spolu: 91 zamestnancov. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 |
Úlohy v oblasti regulácie
Úlohy v oblasti dohľadu
Ochrana spotrebiteľa a finančné inovácie
Spoločné hodnoty v oblasti dohľadu
Finančná stabilita
Krízový manažment
Vonkajšie vzťahy
Konferencie/iné verejné podujatia v roku 2012
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté orgánom. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODPOVEDE ORGÁNU
|
11. |
Orgán EIOPA uznáva a chápe obavy, ktoré vyjadril Dvor audítorov. Rozhodnutie o realizácii obstarávania a jeho rozdelení na štyri časti sa však dá odôvodniť zásadami riadneho podnikania, pretože tak získame viac poznatkov o spôsobe ako navrhnúť náš systém, znížime riziko získania nesprávnych služieb a produktov a zabezpečíme dostatočnú úroveň súťaže v hlavnej fáze výberového procesu, čiže v hlavnom obstarávaní. Orgán EIOPA vynakladá veľké úsilie o dodržiavanie a zlepšovanie svojich postupov, o čom svedčia tieto skutočnosti: komisie na hodnotenie ponúk boli vytvorené pre všetky postupy aj vtedy, keď sa to nevyžadovalo, orgán EIOPA sa usiloval nájsť rôznych subdodávateľov pre jednotlivé oblasti, aby sa pripravil na nadchádzajúce verejné súťaže, čo potvrdzuje aj fakt, že v rámci každého postupu bolo vyzvaných viac spoločností na predloženie ponúk ako je minimálny počet. Keďže bol počet prijatých ponúk nízky, nedalo sa predísť tomu, aby niektorí subdodávatelia nedostali zmluvu na viaceré zákazky. Na zefektívnenie súťaže orgán EIOPA rozhodol rozdeliť verejné obstarávanie na štyri časti, aby neskončil jedným poskytovateľom, ktorý by prišiel s riešením na mieru, čo by v podstatne viedlo k tomu, že v hlavnom obstarávaní by nakoniec ostala iba jedna spoločnosť ako jediný vhodný uchádzač. |
|
12. |
Orgán EIOPA vzal na vedomie pripomienky Dvora audítorov. V roku 2012 stálo v popredí zabezpečenie aktív orgánu ako také, čím sa uplatňovanie súvisiacich postupov a dokumentovanie overovania dostalo do úzadia. Medzičasom orgán EIOPA prijal nápravné opatrenia. Uskutočnilo sa školenie pre nových účastníkov finančných operácií na zjednotenie postupov týkajúcich sa aktív. Navyše orgán prijal usmernenia na dokumentovanie postupov v súvislosti s aktívami. V súčasnosti prebieha realizácia týchto postupov. |
|
13. |
Orgán EIOPA vzal na vedomie pripomienky Dvora audítorov. Pokiaľ ide o prenosy rozpočtových prostriedkov týkajúcich sa IT, tieto súvisia so začiatkom fungovania orgánu, keďže stratégia v oblasti IT bola prijatá až koncom roka 2011 a plán jej realizácie začiatkom roka 2012. Po skončení tejto začiatočnej fázy sa výdavky na IT rovnomerne rozložia na celý rozpočtový rok, čím sa v značnej miere zníži riziko prenosov. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/142 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho inovačného a technologického inštitútu za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami inštitútu
2013/C 365/20
ÚVOD
|
1. |
Európsky inovačný a technologický inštitút (ďalej len „inštitút“ známy tiež ako „EIT“), ktorý sídli v Budapešti, bol zriadený na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 294/2008 (1). Cieľom inštitútu je prispievať k trvalo udržateľnému európskemu hospodárskemu rastu a konkurencieschopnosti posilňovaním inovačnej kapacity členských štátov a Európskej únie. Inštitút udeľuje granty trom „znalostným a inovačným spoločenstvám“ (ZIS), ktoré spájajú navzájom sektor vysokoškolského vzdelávania, oblasť výskumu a obchodný sektor, čím podporujú inovácie a podnikanie (2). Znalostné a inovačné spoločenstvá koordinujú činnosti stoviek partnerov. Z grantov, ktoré poskytuje EIT, sa hradia náklady partnerov a náklady súvisiace s koordinačnými činnosťami ZIS. |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly inštitútu. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky inštitútu a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka inštitútu neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka inštitútu vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Základ pre výrok s výhradou k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
|
9. |
V roku 2012 inštitút vykonal záverečné platby a zúčtovania predbežného financovania (transakcie) súvisiace s grantmi vo výške 11,3 mil. EUR (činnosti v roku 2010) a 48,6 mil. EUR (činnosti v roku 2011). |
|
10. |
Komisia preveruje všetky grantové transakcie pred odsúhlasením EIT. Inštitút vyvinul značné úsilie o vykonanie účinných predbežných overení s cieľom poskytnúť primeranú istotu o zákonnosti a správnosti grantových transakcií. Približne 80 % grantových výdavkov, ktoré sú vykázané v rámci ZIS, pokrývajú osvedčenia vydávané nezávislými audítorskými spoločnosťami, s ktorými ZIS a ich partneri uzavreli zmluvu. EIT vykonal predbežné overenia pozostávajúce z komplexných dokladových kontrol. EIT skúmal podporné dokumenty znalostných a inovačných spoločenstiev a ich partnerov pôvodne len v prípade, že sa identifikovali osobitné riziká. |
|
11. |
Dvor audítorov však zistil, že kvalita audítorských osvedčení je v mnohých prípadoch (8) nedostatočná. Na konci roka 2012 inštitút zaviedol s cieľom získať druhú záruku o zákonnosti a správnosti grantových transakcií doplňujúce následné overovania grantov súvisiacich s činnosťami vykonávanými v roku 2011. Vykonávali ich nezávislé audítorské spoločnosti, ktoré najal EIT, a hodnotia sa ako spoľahlivé. Výsledky následných overovaní potvrdili, že tieto overovania nie sú plne účinné. Inštitút však spätne získal odhalené neoprávnené platby a miera zostatkových chýb vzťahujúca sa na grantové transakcie vykonané v roku 2011 nie je významná. |
|
12. |
V súvislosti s transakciami týkajúcimi sa grantov na činnosti vykonané v roku 2010 (11,3 mil. EUR) sa zatiaľ nevykonali žiadne následné overenia. Okrem toho vzhľadom na obmedzenú istotu, ktorú možno získať z predbežných overovaní, nie je možné získať primeranú istotu o zákonnosti a správnosti týchto transakcií. Dvor audítorov nezískal dostatočne primerané audítorské dôkazy, pokiaľ ide o zákonnosť a správnosť kontrolovaných grantových transakcií vzťahujúcich sa na činnosti vykonané v roku 2010. |
Výrok s výhradou k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
13. |
Dvor audítorov zastáva názor, že s výnimkou možného vplyvu záležitostí opísaných v časti o základe pre výrok s výhradou v bodoch 9 až 12 sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
14. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanovisko Dvora audítorov k spoľahlivosti účtovnej závierky ani na jeho výrok s výhradou k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
15. |
Okrem záležitosti opísanej v bodoch 9 až 13 rozpočty na dohody o grante podpísané v rokoch 2010 a 2011, ktoré viedli k platbám v roku 2012, neboli dostatočne konkrétne. Medzi schválenými rozpočtovými prostriedkami a činnosťami, ktoré je potrebné vykonať, neexistuje žiadna súvislosť. V dohodách o grante sa nestanovili jednotlivé prahy pre konkrétne kategórie nákladov (t. j. náklady na zamestnancov, zadávanie zákaziek subdodávateľom, právne služby atď.) a tieto dohody neobsahovali pravidlá obstarávania tovarov a služieb ZIS a ich partnermi. |
|
16. |
EIT vykonával v rámci predbežných overovaní aj technické overovania všetkých financovaných projektov. Chýbali však vyčísliteľné ciele, v dôsledku čoho nebolo hodnotenie projektových činností a výsledkov účinné. V obchodných plánoch sa podrobne nedefinovali činnosti, ktoré sa majú uskutočniť, ani sa nestanovili jasné medzníky, výsledky podľa jednotlivých činností alebo kritériá kvality. |
PRIPOMIENKA K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
17. |
Z viazaných rozpočtových prostriedkov prenesených z roku 2011 vo výške približne 22 mil. EUR sa v roku 2012 zrušilo približne 10 mil. EUR (45 %). Táto vysoká miera zrušených prostriedkov vznikla najmä v dôsledku nižších nákladov vykázaných príjemcami v rámci dohôd o grante za rok 2011, než sa očakávalo (9,2 mil. EUR alebo 92 % zrušených prenesených rozpočtových prostriedkov). |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
18. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 10. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 97, 9.4.2008, s. 1.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti inštitútu.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
(8) T. j. v audítorských osvedčeniach sa nie vždy uvádza kontrolovaná žiadosť o preplatenie nákladov. Nebolo nutné dostatočne podrobne kontrolovať všetky kategórie (napríklad skutočné nepriame náklady, ktoré možno deklarovať bez prahu, neboli overené na základe pôvodných podporných dôkazov). Nevykonala sa komplexná kontrola rizika dvojitého financovania zariadenia deklarovaného ako náklady. Vo väčšine audítorských osvedčení sa neuvádzalo pokrytie kontrolovaných nákladov a nebola určená spoločná metodika na určenie celkovej chybovosti v žiadostiach o preplatenie nákladov.
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Miera plnenia rozpočtu inštitútu za kontrolované obdobie finančnej autonómie (pozri bod 2) bola nízka. Z porovnania platieb s viazanými rozpočtovými prostriedkami vyplýva miera plnenia 56 % v hlave I (výdavky na zamestnancov), 30 % v hlave II (administratívne výdavky) a 11 % v hlave III (prevádzkové výdavky). |
Dokončené |
|
2011 |
Európska komisia (Generálne riaditeľstvo pre vzdelávanie a kultúru) a inštitút systematicky podpisovali dohody o grante, na základe ktorých sa vykonávali platby v roku 2011, potom, ako sa väčšina činností už zrealizovala. V období od septembra do decembra 2011 inštitút uhradil konečné platby (1) vo výške 4,2 mil. EUR v súvislosti s tromi grantmi, ktoré boli podpísané značnú dobu po začatí činností (2). Z hľadiska riadneho finančného hospodárenia to predstavuje problém. |
Prebieha |
(1) Zálohové platby uskutočnila Európska komisia.
(2) V jednom prípade bola zmluva podpísaná 14 dní pred koncom obdobia realizácie trvajúceho 13 mesiacov.
PRÍLOHA II
Európsky inovačný a technologický inštitút (Budapešť)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 173 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Únia a členské štáty zabezpečia podmienky potrebné na existenciu konkurencieschopnosti priemyslu Únie. V súlade so systémom otvorených a konkurenčných trhov sa preto ich činnosť zameria na:
|
||||||||||||||||
|
Právomoci inštitútu [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 294/2008] |
Ciele Cieľom inštitútu je prispievať k trvalo udržateľnému európskemu hospodárskemu rastu a konkurencieschopnosti posilňovaním inovačnej kapacity členských štátov a Spoločenstva. Realizuje ho podporovaním a integrovaním vysokoškolského vzdelávania, výskumu a inovácií na najvyššej úrovni. Úlohy Inštitút v záujme dosiahnutia svojho cieľa:
|
||||||||||||||||
|
Správa |
Správna rada Zloženie Správnu radu inštitútu (SR) tvorí 18 menovaných členov, u ktorých je rovnováha medzi skúsenosťami a excelentnosťou v oblasti obchodu, vysokoškolského vzdelávania a výskumu, a 4 volení členovia vymenovaní na návrh znalostných a inovačných spoločenstiev (ZIS). Európska komisia má status pozorovateľa. Úlohy Správna rada zodpovedá za usmerňovanie činností Inštitútu, výber, vymenúvanie a hodnotenie ZIS, udeľovanie grantov ZIS a za všetky ostatné strategické rozhodnutia. Výkonný výbor Zloženie Výkonný výbor tvoria piati členovia SR vrátane predsedu a podpredsedu. Predsedá mu predseda SR. Úlohy Výkonný výbor dohliada na fungovanie inštitútu a prijíma rozhodnutia, ktoré sú potrebné medzi jednotlivými zasadnutiami SR. Riaditeľ Menuje ho SR, ktorej zodpovedá za administratívne riadenie a finančné hospodárenie inštitútu; je zákonným zástupcom inštitútu. Externý audit Európsky dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mal inštitút k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Konečný rozpočet 95,30 mil. EUR viazaných rozpočtových prostriedkov a 77,09 mil. EUR platobných rozpočtových prostriedkov. Počet zamestnancov k 31. decembru 2012 Schválený počet pracovných miest: 52 (52). Z toho obsadené pracovné miesta: 47 (40). Ostatní zamestnanci: 0 (0). Celkový počet zamestnancov: 47 (40), z toho zamestnanci pridelení na vykonávanie nasledujúcich úloh:
|
||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 |
|
||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté inštitútom. |
|||||||||||||||||
ODPOVEDE INŠTITÚTU
|
10. |
Európsky inovačný a technologický inštitút (EIT) víta prejav uznania Dvora audítorov v súvislosti s tým, že inštitút vynaložil značné úsilie v záujme vykonania účinných predbežných overení na poskytnutie primeranej istoty k zákonnosti a správnosti grantových transakcií. |
|
11. |
Inštitút EIT víta uznanie Dvora audítorov, že následné overovania realizované inštitútom v súvislosti s grantmi na činnosti vykonávané v roku 2011 sú spoľahlivé. Pokiaľ ide o osvedčenia, audítori vydávajúci osvedčenia museli overiť oprávnenosť skutočných nepriamych nákladov vykazovaných v súlade so zadávacími podmienkami osvedčenia finančných výkazov. Okrem toho bola väčšina výdavkov predmetom overení, ktoré audítori vydávajúci osvedčenia vykonali na základe vzorky. Nakoniec, zadávacie podmienky boli aktualizované a vylepšené pre dohody o grante 2012 z roku. |
|
12. |
Pokiaľ ide o istotu, ktorú možno získať z predbežných overovaní transakcií týkajúcich sa grantov na činnosti vykonávané v roku 2010, inštitút predvídal, že v záujme zníženia rizík súvisiacich s prvým rokom pôsobenia znalostných a inovačných spoločenstiev (ZIS) bude potrebné posilniť predbežné overovanie. Aby bola zabezpečená primeraná istota, inštitút EIT - okrem požadovania audítorských osvedčení od ZIS - na základe náhodných vzoriek overoval podporné dokumenty týkajúce sa významného podielu výdavkov. V dôsledku toho boli neoprávnené náklady opravené ešte pred vykonaním konečných platieb. Istota získaná z osvedčení a posilnených overovaní inštitútu sa považovala za dostatočnú na predchádzanie významným chybám v konečných platbách, ktoré sa vykonali v rámci dohôd o grante z roku 2010. Nakoniec inštitút EIT začal následné overovania dohôd o grante z roku 2010, pričom konečné výsledky sa očakávajú v októbri 2013. Akékoľvek nezrovnalosti sa opravia a neoprávnene vyplatené sumy sa v roku 2013 získajú späť. |
|
15. |
Súvislosť medzi grantmi a činnosťami, ktoré sa majú realizovať, sa vytvorila na strategickej úrovni so zameraním sa na výsledky a vplyvy, ako aj na prevádzkovej úrovni prostredníctvom portfólia činností znalostných a inovačných spoločenstiev (ZIS). Tento prístup je v úplnom súlade s nariadením o inštitúte EIT a umožnil vyskúšať nové zjednodušené prístupy na zvýšenie flexibility a efektivity ZIS. Jednotlivé prahy pre konkrétne kategórie nákladov (t.j. náklady na zamestnancov, zadávanie zákaziek subdodávateľom, právne služby atď.) sa nestanovili, keďže nariadenie o rozpočtových pravidlách si ich nevyžaduje a okrem toho nenapomáhajú splneniu cieľov inštitútu EIT/znalostných a inovačných spoločenstiev a prevádzkových potrieb. Pokiaľ ide o subdodávateľov, v dohodách o grante sa stanovuje, že zákazky sa musia udeliť na základe pomeru najlepšej cenovej ponuky a ponúkanej hodnoty a že treba predísť konfliktu záujmov. Je to v súlade s príslušnými ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
|
16. |
V súvislosti s vyčísliteľnými cieľmi v obchodných plánoch znalostných a inovačných spoločenstiev (ZIS) inštitút EIT v marci 2012 vydal usmernenia s názvom Guidelines to the KICs for the preparation of Business Plans (Usmernenia k príprave obchodných plánov pre ZIS) a požiadal spoločenstvá, aby poskytli údaje o miere splnenia kľúčových ukazovateľov výkonnosti v rokoch 2010 a 2011. Tieto usmernenia boli nedávno revidované (v roku 2013) v súvislosti s obchodnými plánmi na rok 2014 s cieľom ďalej zlepšovať kvalitu plánovania a podávania správ zo strany ZIS, ako aj hodnotenie ich výkonnosti zo strany EIT. |
|
17. |
Inštitút EIT uznáva pripomienku Dvora audítorov. Znalostné a inovačné spoločenstvá do konca roku 2012 ukončili svoju úvodnú fázu pôsobenia, čo sa premietlo aj vo využití grantov (pozri tiež vysvetlenia poskytnuté v bode 15). Hoci miera rozpočtových prostriedkov prenesených z roku 2012 do roku 2013 je vysoká, očakáva sa výrazný pokrok, keďže miera zrušených prenosov bude výrazne znížená zo 45 % (prenosy v roku 2011) na odhadovaných 13 % (prenosy v roku 2012). Inštitút EIT bude pozorne sledovať túto otázku. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/150 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej agentúry pre lieky za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry
2013/C 365/21
ÚVOD
|
1. |
Európska agentúra pre lieky (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „EMA“), so sídlom v Londýne, bola zriadená na základe nariadenia Rady (EHS) č. 2309/93, ktoré bolo nahradené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (1). Agentúra funguje v rámci siete a koordinuje vedecké zdroje, ktoré jej poskytli vnútroštátne orgány, aby sa zabezpečilo hodnotenie a dohľad nad výrobkami na humánne a veterinárne použitie (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje vnútornú kontrolu, ktorá je relevantná pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sú implementované na zaistenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 sú zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K SPOĽAHLIVOSTI ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY
|
11. |
Agentúra používa rôzne kritériá uznávania pri príjmoch z poplatkov a súvisiacich výdavkoch. Príjmy z poplatkov súvisiacich so žiadosťami sa uznávajú rovnomerne počas stanoveného obdobia. Výdavky týkajúce sa hodnotenia týchto žiadostí príslušnými vnútroštátnymi orgánmi sa však uznajú vtedy, keď sa dosiahne určitý medzník v poskytovaní služieb. To je v rozpore so zásadou zhodnosti. |
|
12. |
Agentúra doteraz ešte nepotvrdila svoj účtovný systém v oblasti dlhodobého nehmotného majetku. Vzhľadom na značné investície do rozvoja IKT (8) to predstavuje významnú časť celého účtovného systému. |
|
13. |
V rokoch 2011 a 2012 Rada odmietla zvýšenie platov zamestnancov EÚ. Komisia sa proti tomuto rozhodnutiu odvolala na Súdny dvor, ten však zatiaľ o tejto veci nerozhodol. Keďže agentúra má sídlo v Londýne, uvedené zvýšenie platov sa vyplatí v britských librách, zatiaľ čo účtovná závierka agentúry sa zostavuje v eurách. Vzhľadom na kolísanie výmenného kurzu by možná dlžná odmena viedla k odhadovanej kurzovej strate pre agentúru vo výške 2,9 mil. EUR. Agentúra zahrnula túto sumu do výpočtu výsledku rozpočtového hospodárenia, v dôsledku čoho boli v rovnakej miere podhodnotené finančné prostriedky, ktoré sa majú vrátiť Komisii (9). |
PRIPOMIENKY K ZÁKONNOSTI A SPRÁVNOSTI TRANSAKCIÍ
|
14. |
V roku 2012 agentúra podpísala kaskádovité rámcové zmluvy na poskytnutie služieb (10). V postupe verejného obstarávania sa vyskytli určité nezrovnalosti, ktoré mali vplyv na zásadu transparentnosti. |
|
15. |
Okrem príspevkov na vzdelávanie podľa služobného poriadku (11) agentúra vypláca za zamestnancov, ktorých deti navštevujú základnú alebo strednú školu, priamo školám aj podporu na vzdelávanie bez uzatvorenia zmlúv so školami. Celková podpora na vzdelávanie dosiahla v roku 2012 zhruba 389 000 EUR. Keďže tieto výdavky nie sú stanovené v služobnom poriadku, sú neoprávnené. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
16. |
Miera plnenia rozpočtu agentúry za rok 2012 bola uspokojivá pri hlave I a III. Hoci bola miera prenesených viazaných rozpočtových prostriedkov za hlavu II pri 27 % vysoká, súviselo to hlavne s plánovaným sťahovaním agentúry do nových priestorov v roku 2014 (4 205 000 EUR) a rozvojom systémov IKT (1 596 000 EUR). Kým systémy IKT majú viacročný charakter, ktorý čiastočne oprávňuje prenesenie rozpočtových prostriedkov, útvar agentúry pre IKT bol v roku 2012 výrazným spôsobom zreorganizovaný a niekoľko projektov na rok 2012 sa oneskorilo. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
17. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 9. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 214, 24.8.1993, s. 1 a Ú. v. EÚ L 136, 30.4.2004, s. 1. Na základe neskoršieho nariadenia sa pôvodný názov agentúry, Európska agentúra na hodnotenie liekov, zmenil na Európska agentúra pre lieky.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na Medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
(8) Investície do rozvoja IKT v roku 2012 predstavovali 11 625 000 EUR.
(9) Agentúra postupovala v súlade s pokynmi Komisie z decembra 2011, ktoré však boli lepšie objasnené v júni 2013.
(10) Do 31. decembra 2012 sa prijali celkové rozpočtové záväzky vo výške 13 475 000 EUR za špecifické zmluvy v rámci týchto rámcových zmlúv a uhradili sa platby vo výške 4 690 000 EUR.
(11) V článku 3 prílohy VII sa stanovuje dvojnásobok základného príspevku vo výške 252,81 EUR = 505,62 EUR.
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Výška prenosov je nadmerne vysoká a je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Dokončené |
|
2011 |
V roku 2011 agentúra zvýšila finančný rámec na nesprávnu rámcovú zmluvu na služby IT uzavretú v roku 2009, pre ktorú Dvor audítorov vyjadril výrok s výhradou k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou agentúry za rok 2009. Pôvodný strop zmluvy bol 30 mil. EUR. Ten bol v roku 2011 nesprávne zvýšený o 8 mil. EUR a boli uzavreté špecifické zmluvy na 8,1 mil. EUR, čo viedlo k nesprávne vyplateným platbám a nákladom budúcich období v roku 2011 vo výške 3,6 mil. EUR. Tento IT projekt prebieha a agentúra začala v roku 2011 pripravovať novú rámcovú zmluvu. |
Nevzťahuje sa (skončenie platnosti zmluvy) |
|
2011 |
Existuje priestor na zlepšenie transparentnosti postupov verejného obstarávania. |
Nedokončené |
|
2011 |
Dvor audítorov zistil potrebu zlepšiť transparentnosť postupov prijímania zamestnancov. Členovia výberovej komisie nevyplnili vždy vyhlásenia o konflikte záujmov, alebo ich nevyplnili včas, a neexistovali nijaké dôkazy o opatreniach prijatých na riešenie záležitostí, ktoré vyplynuli z týchto vyhlásení. Dokumentácia postupov výberovej komisie nebola vždy primeraná a neexistuje nijaký dôkaz o tom, ako bola stanovená metóda užšieho výberu uchádzačov a že otázky na písomné testy a ústne pohovory boli stanovené pred skúškami. |
Prebieha |
PRÍLOHA II
Európska agentúra pre lieky (Londýn)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (Článok 168 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Zhromažďovanie informácií Pri stanovení a uskutočňovaní všetkých politík a činností Únie sa zabezpečí vysoká úroveň ochrany ľudského zdravia. Činnosti Únie, ktoré dopĺňajú vnútroštátne politiky, sa zameriavajú na zlepšenie verejného zdravia, prevenciu ľudských chorôb a ochorení, a odstraňovanie zdrojov nebezpečenstva pre telesné a duševné zdravie. Takéto postupy zahŕňajú boj proti najzávažnejším chorobám podporou výskumu ich príčin, prenosu a prevencie, ako aj zdravotnícke informácie a osvetu, monitorovanie závažných cezhraničných ohrození zdravia, včasné varovanie a boj proti nim. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci agentúry [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004] |
Ciele
Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Výbor pre lieky na humánne použitie (CHMP) tvorí jeden člen a jeden zastupujúci člen z každého členského štátu a päť kooptovaných členov. Poskytuje poradenstvo v akýchkoľvek otázkach týkajúcich sa hodnotenia liekov na humánne použitie. Výbor pre veterinárne lieky (CVMP) tvorí jeden člen a jeden zastupujúci člen z každého členského štátu. Poskytuje poradenstvo v akýchkoľvek otázkach týkajúcich sa hodnotenia veterinárnych liekov. Výbor pre lieky na ojedinelé ochorenia (COMP) tvorí jeden člen a jeden zastupujúci člen z každého členského štátu. Poskytuje poradenstvo v akýchkoľvek otázkach týkajúcich sa hodnotenia liekov na ojedinelé ochorenia. Výbor pre rastlinné lieky (HMPC) tvorí jeden člen a jeden zastupujúci člen z každého členského štátu a päť kooptovaných členov. Poskytuje poradenstvo v akýchkoľvek otázkach týkajúcich sa hodnotenia rastlinných liekov. Pediatrický výbor (PDCO) tvorí jeden člen a jeden zastupujúci člen z každého členského štátu, šiesti členovia a zastupujúci členovia, ktorí zastupujú odborníkov z oblasti zdravotnej starostlivosti a združenia pacientov. Výbor zodpovedá za vedecké hodnotenie a dohody o plánoch pediatrických vyšetrení a systém zrieknutia sa a odloženia. Výbor pre inovatívnu liečbu (CAT) tvoria piati členovia CHMP a ich (piati) zástupcovia, jeden člen a jeden zástupca z každého členského štátu, dvaja členovia a dvaja zástupcovia zastupujúci klinických lekárov, dvaja členovia a dvaja zástupcovia zastupujúci združenia pacientov. Výbor zodpovedá za všetky záležitosti týkajúce sa hodnotenia liekov na inovatívnu liečbu a osvedčovanie a klasifikáciu liekov na inovatívnu liečbu. Správna rada pozostáva z jedného člena a jedného zastupujúceho člena z každého členského štátu, dvoch zástupcov Komisie, dvoch zástupcov menovaných Európskym parlamentom, dvoch zástupcov organizácií pacientov, jedného zástupcu organizácií lekárov a jedného zástupcu organizácií veterinárnych lekárov. Správna rada prijíma plán práce a výročnú správu. Výkonného riaditeľa menuje správna rada na návrh Komisie. Vnútorný audit Útvar vnútorného auditu Komisie (IAS). Oddelenie vnútorného auditu EMA. Vonkajšia kontrola Európsky dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Konečný rozpočet 222,489 (1) (208,863) mil. EUR (2); príspevok Únie: 9,6 % (3) (13,4 % (4) . Počet zamestnancov k 31. decembru 2012 Počet pracovných miest v pláne pracovných miest: 590 (567), z toho obsadené pracovné miesta: 575 (552). 160 (177) ostatní zamestnanci (zmluvní zamestnanci, dočasne pridelení národní experti, zamestnanci pracovnej agentúry). Zamestnanci spolu: 735 (728), z toho pridelení na: prevádzkové úlohy: 594 (584), administratívne úlohy: 141 (144). |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
Lieky na humánne použitie
Veterinárne lieky
Inšpekcie Inšpekcie: 450 (450). Rastlinné lieky Monografie o liečivých rastlinách: 15 (20). Zoznam rastlinných látok, rastlinných prípravkov a ich kombinácií: 0 (0). Lieky na ojedinelé ochorenia
Malé a stredné podniky (MSP)
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Ide o konečný rozpočet, nie skutočnú celkovú sumu výsledku rozpočtového hospodárenia.
(2) Ide o konečný rozpočet, nie skutočnú celkovú sumu výsledku rozpočtového hospodárenia.
(3) Percento rozpočtovaného príspevku EÚ (bez osobitného príspevku na znižovanie poplatkov za lieky na ojedinelé ochorenia a bez využitia prebytku vzniknutého z rozpočtového roka n – 2 rozpočtovým orgánom) v rámci konečného rozpočtu.
(4) Percento rozpočtovaného príspevku EÚ (bez osobitného príspevku na znižovanie poplatkov za lieky na ojedinelé ochorenia a bez využitia prebytku vzniknutého z rozpočtového roka n – 2 rozpočtovým orgánom) v rámci konečného rozpočtu.
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou.
ODPOVEDE AGENTÚRY
|
11. |
Zavedenie účtovného systému SAP v roku 2011 umožnilo agentúre presnejšie identifikovať výnosy z poplatkov za všetky typy žiadostí na priamej báze za stanovené časové obdobie. Za dôležitý krok v rámci posudzovania žiadostí príslušnými národnými úradmi považuje agentúra doručenie správy spravodajcu a posúdenie príslušným vedeckým výborom. Účtovná politika od roku 2006 bola zameraná na rozpoznávanie súvisiacich výdavkov pri dosiahnutí tohto míľnika. Vzhľadom na pripomienku Dvora audítorov agentúra prehodnotí svoju účtovnú politiku týkajúcu sa rozpoznávaia výnosov z poplatkov a súvisiacich výdavkov s cieľom zabezpečiť v budúcnosti súlad s princípom príslušnosti. Agentúra registruje, že Dvor audítorov dospel k záveru, že vplyv na príslušné transakcie v roku 2012 nebol významný. |
|
12. |
Systémy IKT, ktoré poskytujú účtovné informácie na riadenie a kontrolu výdavkov na nehmotný majetok, boli z technického hľadiska schválené. Agentúra v súčasnosti vykonala nevyhnutné úpravy predbežnej účtovnej uzávierky za rok 2012 a schválenie účtovného systému bolo uzavreté. |
|
13. |
Na základe pokynu účtovníka Európskej komisie, že všetky nerealizované kurzové straty majú byť zahrnuté do rozpočtu, ako aj do finančného účtovníctva, agentúra zaradila túto sumu do svojho účtovníctva. Agentúra očakáva, že bude potrebovať tieto finančné prostriedky na vyplatenie miezd svojich zamestnancov splatných v GBP po schválení úprav platov za roky 2011 a 2012. Agentúra si je vedomá toho, že Generálne riaditeľstvo pre rozpočet (GR BUDG) považuje úpravu platov za nepredvídateľné výdavky, no usúdila, že toto stanovisko nemožno obhájiť, pretože prispôsobenie výmenných kurzov a vyrovnávajúcich príplatkov, ktoré sú súčasťou každej úpravy miezd, je nielenže predvídateľné, ale sa dokonca právne vyžaduje a je dávno splatné. V rozpočte agentúra používa rovnakú metodiku ako na výpočet výdavkov budúcich období vo finančnom účtovníctve. Hlavnou obavou agentúry je to, že v prípade, že tieto čísla nebudú zahrnuté do rozpočtu na rok 2012, bude musieť vrátiť finančné prostriedky Komisii, keď budú v podstate potrebné na zaplatenie miezd po schválení vyrovnávajúcich príplatkov a príslušných výmenných kurzov na skutočnú úroveň. |
|
14. |
Aj keď agentúra nezdieľa stanovisko Dvora audítorov, podľa ktorého došlo k porušeniu zásady transparentnosti v jej postupe verejného obstarávia, rokovala o zisteniach Dvora audítorov, najmä so svojím Poradným výborom pre zmluvy a verejné obstarávanie a v otázkach, ktoré zdôraznil Dvor audítorov, pokročí s cieľom zabezpečiť ešte vyššiu transparentnosť v budúcnosti. |
|
15. |
Nebolo možné založiť európsku školu pre zamestnancov agentúry. So zreteľom na povahu služobného poriadku, absenciu európskej školy, preferovanú možnosť použiť vzdelávacie inštitúcie poskytujúce viacjazyčné vzdelávanie a miestnu zložitú geografickú situáciu agentúra zaviedla príspevok na vzdelávanie stanovený podľa finančnej podpory žiakov v európskych školách a v súlade s ňou. Táto platba sa poskytuje len škole na úhradu školských poplatkov a nie zamestnancom, v záujme rovnakého zaobchádzania so všetkými zamestnancami Európskej únie. Ak sa takéto priame platby školám s vyučovaním v materinskom jazyku v súčasnosti považujú za nedovolené, spochybňuje sa tým všeobecne otázka dotácií európskych škôl pre zamestnancov EÚ. |
|
16. |
Pomerne vysoká miera rozpočtových prostriedkov v hlave II prenesených z roku 2012 do roku 2013 (27 %) súvisela s uvedenými dôvodmi. Je potrebné poznamenať, že agentúra už významne znížila mieru prenesených prostriedkov, pretože rovnaký prenos v roku 2011 bol 33 % a v roku 2010 35 %. Agentúra sa snaží dodržiavaním prevádzkových požiadaviek ďalej znižovať mieru prenosu na úroveň prijateľnú podľa nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/158 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami centra
2013/C 365/22
ÚVOD
|
1. |
Európske monitorovacie centrum pre drogy a drogovú závislosť (ďalej len „centrum“ známe tiež ako „EMCDDA“) so sídlom v Lisabone bolo zriadené na základe nariadenia Rady (EHS) č. 302/93 (1). Hlavným poslaním centra je analyzovať a šíriť informácie o drogách a drogovej závislosti s cieľom pripravovať a uverejňovať objektívne a spoľahlivé informácie, ktoré sú porovnateľné na európskej úrovni. Tieto informácie by mali byť podkladom pre analýzu dopytu po drogách a prostriedkov, ako tento dopyt a javy súvisiace s obchodom s drogami vo všeobecnosti znížiť (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly centra. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky centra a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka centra neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka centra vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou centra za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
11. |
V roku 2012 pridelilo centrum granty vnútroštátnym monitorovacím centrám pre drogy v jednotlivých členských štátoch (príjemcovia) v snahe podporiť spoluprácu v rámci siete REITOX (8). Celkové výdavky na granty dosiahli v roku 2012 výšku 2,6 mil. EUR, čo predstavuje 16 % celkových prevádzkových výdavkov. Centrum vykonáva predbežné overovania pred preplatením nákladov deklarovaných príjemcami pomocou analýzy žiadostí o preplatenie nákladov a audítorských osvedčení vydávaných nezávislými audítormi, ktorých si najali príjemcovia. Centrum spravidla od príjemcov nezískava žiadne dokumenty na preukázanie oprávnenosti a správnosti nákladov, ktoré žiadajú preplatiť. Následné overovania nákladov na mieste na úrovni príjemcov sú zriedkavé (9). Existujúce kontroly preto poskytujú vedeniu centra len obmedzenú istotu, pokiaľ ide o oprávnenosť a správnosť nákladov, ktoré príjemcovia deklarujú. Pri transakciách, ktoré kontroloval Dvor audítorov, centrum v mene Dvora audítorov získalo podpornú dokumentáciu, ktorá poskytovala primeranú istotu, pokiaľ ide o zákonnosť a správnosť. Náhodné overenie podporných dokumentov a vyššie pokrytie príjemcov prostredníctvom overení na mieste by mohlo túto istotu výrazne zvýšiť. |
|
12. |
Pri transakciách, ktoré sa uskutočnili po roku 2008 s výnimkou grantov, sa nevykonali žiadne následné overenia (pozri bod 11). |
|
13. |
Centrum zatiaľ neprijalo plán na zabezpečenie pokračovania činnosti ani plán obnovy systému po výpadku. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
14. |
Centrum v súčasnosti znáša ročné náklady vo výške 200 000 EUR na nevyužité kancelárske priestory vo svojej predchádzajúcej budove a v novom ústredí. Centrum by malo v spolupráci s Komisiou a vnútroštátnymi orgánmi naďalej pokračovať v hľadaní vhodných riešení pre nevyužité kancelárske priestory. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
15. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 15. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 36, 12.2.1993, s. 1. Toto nariadenie a jeho ďalšie znenia boli zrušené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1920/2006 (Ú. v. EÚ L 376, 27.12.2006, s. 1).
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti centra.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
(8) Centrum zbiera údaje o drogách za jednotlivé krajiny z národných monitorovacích centier pre drogy v rámci Európskej informačnej siete o drogách a drogovej závislosti (REITOX).
(9) V roku 2011 sa v dvoch členských štátoch uskutočnili dve následné kontroly. V roku 2012 sa neuskutočnili žiadne overovania.
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Dvor audítorov zistil 51 prípadov s celkovou hodnotou 90 053 EUR, v ktorých sa rozpočtové prostriedky prenesené do roku 2012 netýkali existujúcich právnych záväzkov, ich viazanosť mala byť zrušená a mali byť vyplatené späť Komisii. Centrum však začalo tento proces príliš neskoro. V dôsledku toho pre obmedzenia spôsobené informačným systémom budú tieto finančné prostriedky blokované jeden rok a ich viazanosť bude zrušená a budú vyplatené späť až na konci roka 2012. |
Dokončené |
|
2011 |
Centrum v súčasnosti znáša ročné náklady vo výške 275 000 EUR na nevyužité kancelárske priestory vo svojej predchádzajúcej budove a v novom ústredí. Centrum by malo v spolupráci s Európskou komisiou a vnútroštátnymi orgánmi naďalej pokračovať v hľadaní vhodných riešení pre nevyužité kancelárske priestory. |
Nedokončené |
|
2011 |
Centrum zatiaľ neprijalo a nezaviedlo politiku v oblasti finančnej správy s cieľom minimalizovať a rozložiť finančné riziko a zároveň dosiahnuť primerané výnosy. |
Dokončené |
|
2011 |
Centrum zatiaľ neprijalo komplexnú politiku o výnimkách a odchýlkach od zavedených procesov a postupov (1). |
Dokončené |
|
2011 |
Existuje priestor na zlepšenie postupov prijímania zamestnancov. Otázky pre ústne a písomné testy neboli stanovené pred preskúmaním žiadostí výberovou komisiou. |
Dokončené |
|
2011 |
Dokumentácia centra týkajúca sa verejného obstarávania nebola vždy úplná a primerane zorganizovaná (2). |
Prebieha |
(1) Štandard vnútornej kontroly č. 8.
(2) Chýbalo viacero relevantných dokumentov, napr. odhady hodnôt zákaziek a listy pre neúspešných uchádzačov.
PRÍLOHA II
Európske monitorovacie centrum pre drogy a drogovú závislosť (Lisabon)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (články 168 a 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Únia dopĺňa činnosť členských štátov pri obmedzení škôd na zdraví spojených s drogami, vrátane informačnej a preventívnej činnosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci centra [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1920/2006] |
Ciele Poskytovať Únii a jej členským štátom vecné, objektívne, spoľahlivé a porovnateľné informácie na úrovni Únie týkajúce sa drog, drogovej závislosti a ich následkov.
Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Správna rada Pozostáva z jedného zástupcu z každého členského štátu, dvoch zástupcov Komisie a dvoch nezávislých odborníkov menovaných Európskym parlamentom, ktorí sa zaoberajú najmä problematikou drog. Prijíma pracovný program, všeobecnú správu o činnosti a rozpočet. Vydáva stanovisko ku konečnej účtovnej závierke. Výkonný výbor Zloženie Predseda správnej rady; podpredseda správnej rady; ďalší dvaja zvolení členovia správnej rady zastupujúci členské štáty; dvaja zástupcovia Komisie. Riaditeľ Menovaný správnou radou na návrh Komisie. Vedecký výbor Poskytuje stanoviská. Pozostáva z najviac pätnástich významných vedcov vymenovaných správnou radou podľa ich vedeckej odbornosti po uverejnení výzvy na vyjadrenie záujmu. Správna rada môže taktiež vymenovať skupinu odborníkov, o ktorú sa rozšíri vedecký výbor na účel hodnotenia rizík spojených s novými psychoaktívnymi látkami. Externý audit Európsky dvor audítorov. Vnútorný audit Útvar Európskej komisie pre vnútorný audit (IAS). Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré malo centrum k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Rozpočet 16,32 (16,27) mil. EUR, z toho dotácia Únie: 95,30 % (94,63 %). Počet zamestnancov k 31. decembru 2012 Počet pracovných miest v pláne pracovných miest: 84 (84). Z toho obsadené pracovné miesta: 79 (77) + 25 (27) ostatných zamestnancov (vyslaní národní experti, zmluvní zamestnanci a dočasné náhrady). Celkový počet zamestnancov: 104 (104). Zamestnanci pridelení na vykonávanie:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
Sieť Centrum prevádzkuje počítačovú sieť pre zber a výmenu informácií, ktorá sa nazýva Európska informačná sieť o drogách a drogovej závislosti (Reitox) a spája vnútroštátne informačné siete o drogách, špecializované centrá v členských štátoch a informačné systémy medzinárodných organizácií spolupracujúcich s centrom. Publikácie
Ďalšie internetové stránky Reorganizácia/aktualizácia/rozvoj obsahu verejnej internetovej stránky centra vrátane:
Propagačný materiál Materiály na konferencie – 2 v anglickom jazyku (1). Mediálne produkty – 13 (13) tlačových správ (3 v 23 jazykoch) a 10 (7) informačných letákov v anglickom jazyku, 1 prezentácia v Power Pointe v anglickom jazyku (1). Účasť na medzinárodných konferenciách, technických a vedeckých zasadnutiach – 266 (245). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté centrom. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODPOVEDE CENTRA
|
11. |
Centrum EMCDDA zaviedlo a začalo uplatňovať niekoľko postupov na zabezpečenie primeraného predbežného a následného overovania, pričom vzalo do úvahy existujúce riziko. V tejto súvislosti boli príjemcovia grantov vyzvaní, aby poslali úplný prehľad výdavkov (výkaz výdavkov) ako aj konečné finančné správy a správy o činnosti, na základe ktorých centrum EMCDDA môže overiť oprávnenosť a správnosť deklarovaných nákladov. Centrum EMCCDA preto vypracúva dvojstranné následné správy, v ktorých poukazuje na možné problémy týkajúce sa administratívnej správy grantov siete Reitox a analyzuje ich spolu s národným kontaktnými miestami. Aby sa existujúci systém ešte viac zlepšil, na základe odporúčaní Dvora audítorov centrum EMCDDA prijalo tieto opatrenia:
|
|
12. |
Na základe posúdenia potenciálnych súvisiacich rizík centrum EMCDDA prehodnotilo svoje rozhodnutie o následnom overovaní tak, aby bolo prepojené s výsledkom posúdenia rizík. |
|
13. |
Spolu s opatreniami na zabezpečenie pokračovania činnosti a obnovy po výpadku pre niektoré kľúčové procesy v rámci IKT bola vypracovaná štruktúra komplexného plánu na zabezpečenie kontinuity činností v návrhu, ktorý by mal byť schválený koncom prvého polroka 2013. |
|
14. |
Centrum EMCDDA naďalej aktívne hľadá primerané riešenie na predaj alebo prenájom uvedených priestorov. Medzičasom centrum EMCDDA optimalizovalo a znížilo náklady na údržbu budovy Mascarenhas prostredníctvom revízie parametrov bezpečnostných zariadení a niektorých nastavení týkajúcich sa spotreby energií. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/165 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej námornej bezpečnostnej agentúry za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry
2013/C 365/23
ÚVOD
|
1. |
Európska námorná bezpečnostná agentúra (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „EMSA“) so sídlom v Lisabone bola zriadená na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1406/2002 (1). K úlohám agentúry patrí zabezpečovať vysokú úroveň námornej bezpečnosti a zabrániť znečisťovaniu z lodí, poskytovať Komisii a členským štátom technickú pomoc, kontrolovať vykonávanie právnych predpisov Únie a hodnotiť ich účinnosť (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ZÁKONNOSTI A SPRÁVNOSTI TRANSAKCIÍ
|
11. |
Rozpočtový záväzok vo výške 0,8 mil. EUR sa nevzťahoval na existujúci právny záväzok a bol teda nesprávny. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
12. |
Účtovné postupy a informácie o nákladoch nie sú pri vnútorne obstaranom nehmotnom majetku úplne spoľahlivé. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
13. |
Dvor audítorov identifikoval nedostatky v transparentnosti v dvoch postupoch prijímania zamestnancov, ktoré sa uskutočnili v prvej polovici roka 2012. Otázky na písomné testy a pohovory a ich váženie neboli vopred stanovené pred preskúmaním žiadostí. Okrem toho nebol pred preskúmaním žiadostí stanovený ani minimálny počet bodov potrebný na zaradenie do zoznamu vhodných uchádzačov. Avšak v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z minulého roka agentúra vykonala nápravné opatrenia a v dvoch kontrolovaných postupoch prijímania zamestnancov, ktoré sa uskutočnili v druhej polovici roka 2012, sa nezistili žiadne nedostatky. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
14. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 9. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 208, 5.8.2002, s. 1.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Rozpočet agentúry na rok 2011 (1) dosiahol výšku 56 mil. EUR v porovnaní s 51 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Rozpočtové záväzky vo výške 0,9 mil. EUR sa nevzťahovali na existujúce právne záväzky a agentúra mala zrušiť viazanosť a odviesť sumu Komisii začiatkom roka 2012. Agentúra však začala postup príliš neskoro. V dôsledku toho budú kvôli obmedzeniam stanoveným IT systémom finančné prostriedky na jeden rok zablokované a budú zrušené a odvedené na konci roku 2012. |
Prebieha |
|
2011 |
Dvor audítorov zistil potrebu zlepšiť správu aktív agentúry. Medzi zaznamenanými ročnými a kumulovanými odpismi sú nevysvetlené rozdiely. Pri vnútorne obstaranom nehmotnom majetku nie sú účtovné postupy a informácie o nákladoch spoľahlivé. V rámci požadovaného obdobia chýba dôkaz o fyzickej inventarizácii administratívneho vybavenia. |
Dokončené, pokiaľ ide o fyzickú inventarizáciu Nedokončené, pokiaľ ide o vnútorne obstaraný nehmotný majetok |
|
2011 |
V decembri 2011 predala agentúra dve súpravy systémov čistiacich ramien pre služby odstraňovania ropy z morského povrchu. Jej cieľom bolo získať aspoň čistú hodnotu vybavenia, ktorá predstavovala 319 050 EUR. Keďže však bola minimálna suma nesprávne stanovená pod úrovňou čistej hodnoty, vybavenie sa predalo so stratou 93 950 EUR. |
Nevzťahuje sa |
|
2011 |
Existuje priestor na zlepšenie transparentnosti postupov prijímania zamestnancov. Hraničné kritériá, ktoré uchádzači museli splniť, aby boli pozvaní na pohovor, otázky pre písomné testy a pohovory a príslušné váženia pre hodnotenie uchádzačov neboli stanovené pred preskúmaním žiadostí. |
Dokončené |
(1) Podľa tretej úpravy rozpočtu z 3. decembra 2011, ktorá nie je ešte uverejnená v úradnom vestníku, iba rozpočtové prostriedky v bežnom roku.
PRÍLOHA II
Európska námorná bezpečnostná agentúra (Lisabon)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 100 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Spoločná politika v oblasti dopravy „Európsky parlament a Rada môžu v súlade s riadnym legislatívnym postupom prijať vhodné ustanovenia upravujúce námornú a leteckú dopravu.“ |
||||||||||||||||||||
|
Právomoci agentúry [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1406/2002 zmenené a doplnené nariadeniami (ES) č. 1644/2003 a (ES) č. 724/2004] |
Ciele Európska námorná bezpečnostná agentúra bola zriadená na účel zabezpečenia vysokej, jednotnej a účinnej úrovne námornej bezpečnosti, námornej ochrany a predchádzania znečisťovaniu z lodí v rámci Únie a reakcie naň. Agentúra poskytuje členským štátom a Komisii technickú a vedeckú pomoc s vysokou úrovňou odbornosti potrebnú na:
Členským štátom a Komisii boli ponúknuté prevádzkové služby vyvinuté na účely riešenia znečisťovania z lodí v rámci Únie a v oblasti monitorovania dopravy a námornej kontroly. Na podporu uplatnenia príslušných právnych predpisov boli vyvinuté systémy (THETIS v oblasti štátneho prístavného dozoru, EMCIP v oblasti vyšetrovania nehôd, STCW-IS v oblasti odbornej prípravy a certifikácie námorníkov atď.). Úlohy Úlohy agentúry sú rozdelené na štyri kľúčové oblasti v súlade s jej ustanovujúcim nariadením a príslušnými právnymi predpismi EÚ. Po prvé, agentúra pomáha Komisii pri monitorovaní vykonávania právnych predpisov EÚ, ktoré sa okrem iného týkajú prehliadky a certifikácie lodí, certifikácie námorných zariadení, bezpečnosti lodí, odbornej prípravy námorníkov a štátneho prístavného dozoru. Po druhé, agentúra vyvíja a spravuje informačné zariadenia o námornej doprave na úrovni EÚ. Typickým príkladom je systém monitorovania lodnej dopravy SafeSeaNet, ktorý umožňuje efektívne sledovanie lodí, ich nákladov a udalostí na palubách v celej EÚ či Dátové stredisko EÚ LRIT, ktoré zabezpečuje identifikáciu a sledovanie lodí plávajúcich pod vlajkami EÚ na celom svete. Súčasne bol zavedený systém pripravenosti, odhalenia a odozvy na znečistenie morí, ktorý pozostáva z európskej siete záložných plavidiel na boj proti úniku ropy a európskej satelitnej služby monitorujúcej ropné škvrny (CleanSeaNet). Cieľom oboch je prispieť k účinnému systému ochrany pobreží a vôd EÚ pred znečisťovaním z lodí. Napokon, agentúra poskytuje technické a vedecké poradenstvo Komisii v oblasti námornej bezpečnosti a predchádzania znečisťovaniu z lodí v nepretržitom procese hodnotenia účinnosti zavedených opatrení a pri aktualizácii a vypracúvaní nových právnych predpisov. Taktiež poskytuje podporu členským štátom, uľahčuje ich vzájomnú spoluprácu a šíri osvedčené postupy. |
||||||||||||||||||||
|
Správa |
Správna rada Zloženie Jeden zástupca z každého členského štátu, štyria zástupcovia Komisie a štyria zástupcovia bez hlasovacieho práva z príslušných odborných odvetví. Úlohy
Výkonný riaditeľ Vymenúva ho správna rada. Komisia môže navrhnúť jedného alebo viacerých kandidátov. Externý audit Európsky dvor audítorov. Vnútorný audit
Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Konečný rozpočet Viazané rozpočtové prostriedky (C1) 55,1 (56,4) mil. EUR Platobné rozpočtové prostriedky (C1) 57,5 (56,4) mil. EUR Opravné rozpočty uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie pokrývajú rozličné zdroje prostriedkov, pričom C1 je takmer výhradným zdrojom prostriedkov. Kvôli prehľadnosti a transparentnosti sa uvádzajú iba prevažujúce a teda relevantné rozpočtové prostriedky C1. Stav zamestnancov k 31. decembru 2012 Zamestnanci 213 (208) pracovných miest v pláne pracovných miest, z toho obsadených pracovných miest: 204 (197). Zmluvní zamestnanci 29 (29) pracovných miest plánovaných v rozpočte, z toho obsadených pracovných miest: 25 (25). Vyslaní národní experti 15 (15) pracovných miest plánovaných v rozpočte, z toho obsadených pracovných miest: 12 (15). |
||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 |
|
||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||||||||||
ODPOVEDE AGENTÚRY
|
11. |
Agentúra zaviedla postupy na analýzu nevyrovnaných rozpočtových záväzkov na konci rozpočtového obdobia, aby sa tak vyhla nesprávnym prenosom prostriedkov. Suma 0,8 mil. EUR, ktorú spomína Dvor audítorov, sa vzťahuje na jednu zmluvu z 327 prenosov. Očakávalo sa, že túto zmluvu, ktorá sa týka nepretržitých služieb LRIT, podpíšu všetky strany ešte pred koncom roka. Pridelená suma sa preto nezrušila, ale preniesla. Zatiaľ čo dodávateľ podpísal zmluvu 26. decembra, agentúre EMSA bola podpísaná zmluva doručená 31. decembra, a mohla ju teda podpísať len začiatkom roka 2013. |
|
12. |
Na základe pripomienok Dvora audítorov a vzhľadom na skutočnosť, že agentúra nadobudne ďalší nehmotný majetok, účtovník agentúry vypracuje a zavedie vnútorné usmernenia o oceňovaní dlhodobého nehmotného majetku, ktoré sa budú uplatňovať od roku 2013. |
|
13. |
Agentúra potvrdzuje, že sa zaviedli nápravné opatrenia. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/172 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej agentúry pre bezpečnosť sietí a informácií za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry
2013/C 365/24
ÚVOD
|
1. |
Európska agentúra pre bezpečnosť sietí a informácií (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „ENISA“), ktorá sídli v Heraklione (1), bola zriadená na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 460/2004 (2), zmeneného a doplneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1007/2008 (3) a nariadením (ES) č. 580/2011 (4). Hlavnou úlohou agentúry je zvýšiť schopnosť Únie predchádzať problémom bezpečnosti sietí a informácií a reagovať na ne, stavajúc na vnútroštátnom úsilí a úsilí Únie (5). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (8) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (10) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
11. |
Hoci sa v nariadení o rozpočtových pravidlách a príslušných vykonávacích pravidlách stanovuje fyzická inventarizácia hmotného majetku aspoň každé tri roky, agentúra nevykonala komplexnú fyzickú inventarizáciu od roku 2009. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
12. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 15. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Zatiaľ čo administratívni zamestnanci zostávajú v Heraklione, prevádzkoví zamestnanci boli presunutí do Atén v marci 2013.
(2) Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 293, 31.10.2008, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 165, 24.6.2011, s. 3
(5) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(6) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(7) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(8) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(9) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(10) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienky Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Vysoká miera prenosov je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Dokončené |
|
2011 |
Dvor audítorov zistil potrebu zlepšiť dokumentáciu dlhodobého majetku. Kúpy dlhodobého majetku sa zaznamenávajú na úrovni faktúr a nie položiek. Keď niekoľko nových aktív pokrýva len jedna faktúra, tak pre všetky zakúpené aktíva existuje len jeden záznam a celková suma. |
Prebieha |
|
2011 |
Agentúra potrebuje zlepšiť transparentnosť v postupoch výberu zamestnancov. Agentúra neprijala primerané opatrenia na riešenie nedostatku transparentnosti, o ktorom informoval Dvor audítorov v roku 2010. Hraničné kritériá, ktoré museli uchádzači splniť, aby boli pozvaní na pohovor, otázky pre písomné testy a pohovory a ich váhy neboli vopred stanovené pred preskúmaním žiadostí. Pred preskúmaním žiadostí nebol stanovený ani minimálny počet bodov potrebný na zaradenie na zoznam vhodných uchádzačov. |
Dokončené |
PRÍLOHA II
Európska agentúra pre bezpečnosť sietí a informácií (Heraklion)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Európsky parlament a Rada v súlade s riadnym legislatívnym postupom a po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom prijmú opatrenia na aproximáciu ustanovení stanovených zákonmi, inými právnymi predpismi a správnymi opatreniami členských štátov, ktorých cieľom je vytvorenie a fungovanie vnútorného trhu. Zodpovednosť za vnútorný trh patrí do spoločnej právomoci Únie a členských štátov (článok 4 ods. 2 písm. a) ZFEÚ). |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci agentúry [nariadenie Parlamentu a Rady (ES) č. 460/2004] |
Ciele
Úlohy Agentúra má za úlohu:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Správna rada Tvorí ju jeden zástupca z každého členského štátu, traja zástupcovia menovaní Komisiou, ako aj traja zástupcovia navrhnutí Komisiou a menovaní Radou bez práva voliť, z ktorých každý zastupuje jednu z týchto skupín:
Stála skupina zúčastnených strán
Výkonný riaditeľ Menovaný správnou radou zo zoznamu uchádzačov navrhnutých Európskou komisiou a po vypočutí v Európskom parlamente na obdobie piatich rokov. Vonkajšia kontrola Európsky dvor audítorov. Vnútorná kontrola Oddelenie vnútorného auditu Komisie (IAS). Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Konečný rozpočet 8,2 (8,1) mil. EUR, z toho dotácia Únie je 100 % (100 %) Stav zamestnancov k 31. decembru 2012 44 (44) pracovných miest v pláne pracovných miest, z toho obsadené pracovné miesta: 42 (41). Ostatné obsadené pracovné miesta: 12 (13) zmluvných zamestnancov, 4 (4) dočasne pridelení národní experti. Zamestnanci spolu: 58 (58), z toho pridelení na:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
PO (1) 1: Identifikácia a reagovanie na vyvíjajúce sa prostredie nebezpečenstiev Posúdenie objavujúcich sa nebezpečenstiev je potrebnou súčasťou prípravy na výzvy v budúcnosti. Cieľom tohto pracovného okruhu bolo odvodiť niekoľko „vyhlásení o pripravenosti IT-bezpečnosti“ pre rôzne oblasti a vládne iniciatívy, najmä s ohľadom na členské štáty a Komisiu (napr. identifikáciou objavujúcich sa možností a rizík pre politické iniciatívy). Dosiahlo sa to posúdením možností a rizík pre jednotlivé oblasti a iniciatívy prislúchajúce k rôznych komunitám zainteresovaných strán. Agentúra konkrétne uverejnila všeobecnú správu o bezpečnostných hrozbách pre prostredie v Európe a špecifickejšie správy v oblasti „Užívania IT“, „Zdieľanie hardwarových a softwarových prostriedkov pomocou siete“ a „Bezpečné obstarávanie“. Na základe analýzy možností a rizík ENISA vyvodila závery, ktoré zachytávajú kompromisy, ktoré inštitúcie a firmy budú musieť vykonať v reálnom prevádzkovom prostredí. Tento prístup pomáha politickým orgánom a podnikateľským združeniam naplno využívať výhody inovatívnych technológií a obchodných modelov pri súčasnom udržaní vysokého stupňa bezpečnosti. Tento prístup maximálne využil existujúce dohody o spolupráci a príslušné podporované zainteresované strany s cieľom dosiahnuť ciele tohto pracovného okruhu. Počet výstupov: sedem. PO2: Zlepšenie celoeurópskej CIIP (2) a odolnosti Práca vykonaná v tomto pracovnom okruhu bola úzko spätá s akčným plánom CIIP opísaným v oznámení Komisie z marca 2009 a marca 2011 a bola prirodzeným pokračovaním práce, ktorá sa vykonala ako súčasť pracovného programu na rok 2010 a 2011. Aktivitami sa priamo podporovali ciele stanovené v dokumente stratégie vnútornej bezpečnosti ako aj digitálnej agende. Hlavným cieľom druhého pracovného okruhu bolo pomáhať členským štátom pri uplatňovaní bezpečných a odolných ICT systémov a zvýšiť úroveň ochrany kritických informačných infraštruktúr a služieb v Európe. Patrilo sem niekoľko činností:
Spomedzi týchto činností má osobitný význam cvičenie v oblasti kybernetickej bezpečnosti. Druhé takéto cvičenie sa uskutočnilo 4. októbra 2012, na ktorom sa zúčastnilo 339 organizácií z celej EÚ. Počet výstupov: 13. PO3: Podpora CERT a ďalších prevádzkových komunít Práca vykonaná v tejto oblasti je taktiež úzko spätá s akčným plánom CIIP opísaným v oznámení Komisie z marca 2009, hoci činnosti v tomto pracovnom okruhu sú úzko späté s pomocou a rozvojom komunity tímov reakcie na núdzové počítačové situácie (CERT). V oblasti CERT je cieľom agentúry ENISA podporovať členské štáty EÚ zabezpečiť, aby ich príslušné štátne / vládne CERT konali ako kľúčové zložky ich štátnych kapacít pripravenosti, zdieľania informácií, udržateľnej koordinácie a reakcie. Vykonáva sa to definovaním, spolu s príslušnými zainteresovanými stranami, základných schopností štátnych/vládnych CERT a poskytovaním potrebných prostriedkov na dosiahnutie týchto základných schopností. Konkrétnejšie, cieľom tohto pracovného okruhu je:
V rámci tohto pracovného okruhu ENISA preskúmala právne a procedurálne prekážky, ktorým čelia tímy CERT v Európe, keď spolupracujú a zdieľajú informácie s CERT, a presadzovanie práva tretích krajín, a vyjadrila odporúčania, ako zlepšiť spoluprácu. Počet výstupov: 10. PO4: Zabezpečenie digitálnej ekonomiky V tomto pracovnom okruhu je cieľom ENISA určiť opatrenia, ktoré umožnia EÚ náležite riadiť zavedenie a nasadenie nových interoperabilných služieb pri súčasnom dodržiavaní základných práv jednotlivcov a s využitím bezpečných a dôveryhodných riešení. Práca vykonaná v tejto oblasti pomohla organizáciám z verejného a súkromného sektora zlepšiť ich bezpečnostný prístup vypracovaním primeraných postupov pre spravovanie osobných údajov v súlade s novými navrhovanými právnymi predpismi o ochrane údajov. Podpora európskeho mesiaca bezpečnosti sietí a informácií pre všetkých bola súčasťou tohto pracovného okruhu. Počet výstupov: osem. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
PO: Pracovný okruh.
CIIP: Ochrana kritickej informačnej infraštruktúry.
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou.
ODPOVEDE AGENTÚRY
|
11. |
Agentúra ENISA začala súpis inventára koncom apríla 2013 v oboch kanceláriách, v Heraklione a Aténach. Ide o prvý súpis inventára počas existencie agentúry, ktorý sa uskutoční za použitia špecializovaného elektronického nástoja ABAC Assets a jeho funkcií (vrátane označovania, skenovania, načítania naskenovaných položiek, vypracovania správ). Výsledky súpisu spracuje účtovník a konečný účtovný zápis rozdielov medzi účtovnými záznamami a fyzickou inventarizáciou prebehne najneskôr do 31. júla 2013. Agentúra bude uskutočňovať a dokumentovať tieto súpisy každoročne, aby sa zabezpečilo verné predloženie hodnoty majetku v účtovnej závierke. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/180 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Dôchodkového fondu Europolu za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďou fondu
2013/C 365/25
ÚVOD
|
1. |
Dôchodkový fond Europolu (ďalej len „fond“ známy tiež ako „EPF“), so sídlom v Haagu, bol zriadený na základe článku 37, dodatku 6 k bývalému služobnému poriadku Európskeho policajného úradu so sídlom v Haagu (Europol). Pravidlá týkajúce sa fondu boli stanovené v akte Rady z 12. marca 1999 (1) zmenenom a doplnenom rozhodnutím Rady 2011/400/EÚ (2). Cieľom fondu je financovať a vyplácať dôchodky zamestnancom, ktorých Europol zamestnával ešte predtým, ako sa stal európskou agentúrou dňa 1. januára 2010. |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly fondu. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (4) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky fondu a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (6) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka fondu neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka fondu vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou fondu za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
Zdôraznenie skutočnosti
|
10. |
Dvor audítorov upozorňuje na poznámky 2.6 a 2.7 k výročnej správe fondu za rok 2012. Správna rada fondu zostavila účtovnú závierku na predpoklade pokračovania v činnosti. Predpokladá sa však, že v roku 2013 sa vyrovná väčšina doteraz nevyplatených dôchodkových práv prostredníctvom prevodu do iného systému dôchodkového zabezpečenia a že do 31. decembra 2014 už nebudú aktívni účastníci. Rada fondu a správna rada Europolu spolu s Radou v súčasnosti posudzujú možnosti týkajúce sa budúcnosti fondu. Jednou z nich je jeho likvidácia krátko po 31. decembri 2014. |
|
11. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
12. |
V služobnom poriadku Europolu sa kapitalizácia príspevkov na dôchodkové zabezpečenie stanovuje na ročnej úrovni 3,5 %. Keďže príspevky sú mesačné a z mesiaca na mesiac sa môžu líšiť, použitie ročnej miery je nesprávne a mala by sa uplatňovať mesačná miera. Na ročnú účtovnú závierku to však nemá významný vplyv. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
13. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 7. októbra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Dokument 5397/99 vo verejnom registri Rady: http://register.consilium.europa.eu/.
(2) Ú. v. EÚ L 179, 7.7.2011, s. 5.
(3) Účtovná závierka obsahuje súvahu, výkaz príjmov a výdavkov, výkaz tokov hotovosti a vysvetľujúce poznámky.
(4) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(5) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(6) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Dvor audítorov zaznamenal nedostatky v postupe, ktorým Europol ponúkol svojim zamestnancom odísť z fondu. Keď sa v roku 2010 úrad stal európskou agentúrou, požiadal svojich zamestnancov, ktorí už neprispievajú do fondu (1), aby z fondu odišli buď prijatím odchodného alebo prevodom akumulovaných dôchodkových práv na alternatívny systém dôchodkového zabezpečenia (napr. PMO, vnútroštátne systémy dôchodkového zabezpečenia, súkromné spoločnosti). Na prijatie tohto rozhodnutia však zamestnancom nebol stanovený nijaký termín. |
Dokončené |
|
2011 |
Na konci roka mal fond čisté aktíva vo výške 16 mil. EUR, z toho 15,98 mil. EUR bolo držaných v jednej banke. |
Dokončené |
|
2011 |
Správna rada zatiaľ nevypracovala postupy ročného overenia nárokov dôchodcov vrátane dôkazu, že sú dôchodcovia stále nažive. V roku 2011 boli šiesti ľudia, ktorí v tom čase poberali dôchodok, požiadaní, aby poskytli potvrdenie o mieste pobytu. Odpovedal len jeden. |
Dokončené |
(1) Teraz sa na nich vzťahuje služobný poriadok EÚ.
ODPOVEĎ FONDU
|
12. |
Europol uznáva pripomienku Dvora audítorov. V dôsledku uvedeného nevýznamného vplyvu vzniká rozdiel vo výške 1 EUR na 10 000 EUR, pokiaľ ide o stanovené nároky na dôchodok (na strane dôchodkového fondu Europolu, nie príjemcov). Očakáva sa, že do 31. decembra 2014 vystúpi z dôchodkového fondu Europolu posledný aktívny účastník. Vzhľadom na túto skutočnosť nebudú realizované žiadne úpravy, ako to potvrdila správna rada dôchodkového fondu Europolu. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/184 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej železničnej agentúry za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry
2013/C 365/26
ÚVOD
|
1. |
Európska železničná agentúra (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „ERA“), ktorá sídli v Lille a vo Valenciennes, bola zriadená na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 881/2004 (1). Úlohou agentúry je zvýšiť úroveň interoperability železničných systémov a vybudovať spoločný prístup k bezpečnosti na účely vytvorenia konkurenčnejšieho európskeho železničného priestoru s vysokou úrovňou bezpečnosti (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly úradu. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
11. |
Agentúra zrušila oddelenie vnútorného auditu a nahradila ho koordinátorom vnútornej kontroly. Vnútorný audítor odišiel z agentúry a nie je isté, ako bude v rámci novej štruktúry vykonávaná funkcia vnútorného auditu stanovená vo finančnom nariadení agentúry. |
|
12. |
Agentúra by mala posilniť zavedené kontroly, aby zabezpečila správny výpočet a vyplácanie rodinných prídavkov na základe úplných a aktuálnych informácií. |
|
13. |
Agentúra nedodržiava svoj štandard vnútornej kontroly tykajúci sa kontinuity činnosti; plán na zabezpečenie pokračovania činnosti a plán obnovy systému po havárii neexistujú. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
14. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 9. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 220, 21.6.2004, s. 3.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienky Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Úroveň platieb z rozpočtových prostriedkov sa vo všetkých hlavách zlepšila, ale v hlave III (prevádzkové výdavky) zostala na nízkej úrovni, t. j. 47 % (39 % v roku 2010). Táto situácia je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Prebieha |
|
2011 |
V zakladajúcom nariadení agentúry je stanovené maximálne trvanie pracovného pomeru dočasných zamestnancov, ktorých agentúra zamestnáva spomedzi odborníkov železničného sektora. Podľa týchto ustanovení bude musieť agentúra v období rokov 2013 – 2015 nahradiť polovicu prevádzkového personálu, čo môže spôsobiť vážne narušenie prevádzkových aktivít agentúry (1). |
Prebieha |
|
2011 |
Existuje priestor na zlepšenie postupov agentúry pri prijímaní zamestnancov, účelom ktorého je úplné zaistenie transparentnosti a rovnaké zaobchádzanie s uchádzačmi o zamestnanie. Príkladom toho je, že oznámenia o voľných pracovných miestach neobsahovali informácie o požadovanom počte rokov nadstavbového či vysokoškolského štúdia, hoci boli použité ako výberové kritérium. Počet bodov potrebný na úspešné absolvovanie pohovorov a zaradenie na rezervné zoznamy, bodové hodnotenie výberových kritérií, otázky pre ústne a písomné testy a ich váhy neboli stanovené pred preskúmaním žiadostí. |
Prebieha |
(1) Nariadenie ES/881/2004, článok 24.
PRÍLOHA II
Európska železničná agentúra (Lille/Valenciennes)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (Článok 91 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
„Na účely vykonania článku 90 a berúc do úvahy špecifické črty dopravy Európsky parlament a Rada v súlade s riadnym legislatívnym postupom a po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom a Výborom regiónov stanovia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci agentúry [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 881/2004] |
Ciele V technických záležitostiach prispievať k vykonávaniu legislatívy Únie zameranej na:
s cieľom prispieť k vytvoreniu európskeho železničného priestoru bez hraníc a zaručeniu vysokej úrovne bezpečnosti. Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Správna rada Tvorí ju jeden zástupca z každého členského štátu, štyria zástupcovia Komisie a šesť zástupcov bez hlasovacieho práva z príslušných odborných odvetví. Riaditeľ Menovaný správnou radou na návrh Komisie. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Rozpočet 25,8 (26) mil. EUR Počet zamestnancov k 31. decembru 2012 Pracovné miesta v pláne pracovných miest: 144 (144). Obsadené pracovné miesta k 31. 12. 2012: 139 (140). Ostatní zamestnanci: 14 (14). Zamestnanci spolu: 153 (154), z toho pridelení k nasledovným úlohám:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
Odporúčania týkajúce sa osvedčovania bezpečnosti vrátane prechodu na jednotné bezpečnostné osvedčenie EÚ. Nadväzné činnosti týkajúce sa osvedčovania subjektov zodpovedajúcich za údržbu. Odporúčania týkajúce sa právnych predpisov o bezpečnosti vrátane posúdenia dostupnosti národných pravidiel o bezpečnosti, a preskúmanie transpozície smernice o bezpečnosti železníc v členských štátoch. Odporúčania týkajúce sa podávania správ o bezpečnosti vrátane spoločných ukazovateľov bezpečnosti, koordinácie bezpečnostných orgánov a vyšetrovacích úradov a vypracúvania správ o bezpečnosti v členských štátoch. Odporúčania k hodnoteniu bezpečnosti, vrátane spoločných bezpečnostných metód. Odporúčania pre technické špecifikácie v oblasti interoperability a ich revízia. Posúdenie zväčšenia rozsahu a opravy chýb. Odporúčanie týkajúce sa spoločných kritérií s ohľadom na odbornú spôsobilosť a hodnotenie zamestnancov železníc zapojených do prevádzky a údržby. Definovanie a kompilácia referenčného dokumentu národných predpisov na účely osvedčovania a klasifikácie vozidiel na vzájomné uznávanie. Vydávanie technických stanovísk k národným predpisom a monitorovanie práce notifikovaných orgánov. Správy o bezpečnosti železníc a interoperabilite. Zriadenie a údržba série registrov v oblasti bezpečnosti a interoperability. Vykonávanie funkcie riadiaceho orgánu pre systém a kontrolu zmien v ERTMS (Európsky systém riadenia železničnej dopravy); vydanie základnej špecifikácie 3 systému ETCS (Európsky systém riadenia vlakov); a poskytovanie pomoci Komisii pri hodnotení projektov ERTMS. Vypracovanie hodnotenia vplyvu k všetkým odporúčaniam. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODPOVEDE AGENTÚRY
|
11. |
Agentúra plánuje zamestnať koordinátora vnútornej kontroly na jeseň 2013. Pôjde o osobitnú funkciu, a tým bude zabezpečená nezávislosť osoby vykonávajúcej túto úlohu. Navyše, nezávislosť funkcie vnútorného auditu v agentúre je zaručená v celom rozsahu. Podľa článku 71 ods. 2 rozpočtového nariadenia agentúry ERA: „… vnútorný audítor Komisie vykonáva voči agentúre rovnaké právomoci ako tie, ktoré vykonáva voči oddeleniam Komisie“. Útvar Komisie pre vnútorný audit je a naďalej bude vnútorný audítor agentúry. Pravidelne vykonáva vnútorné audity agentúry. |
|
12. |
Pripomienka Dvora audítorov je založená na jednom osobitnom a veľmi komplikovanom individuálnom prípade, v súvislosti s ktorým agentúra požiada útvary Komisie o radu ako postupovať. Agentúra okrem toho preskúma a prípadne posilní existujúce kontroly, aby zabezpečila, že rodinné prídavky sa vypočítavajú a vyplácajú na základe úplných a aktuálnych informácií. |
|
13. |
Agentúra prioritne rozhodla, že zavedie primerané opatrenia na zabezpečenie pokračovania služieb a systémov IT, ktoré sú horizontálne vzhľadom na činnosť agentúry. V tejto súvislosti sa očakáva, že príslušné kroky sa budú realizovať v priebehu roka 2013 a že do konca roka 2013 sa schváli plán na zabezpečenie pokračovania činnosti a postup na obnovu po havárii. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/190 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry Európskej rady pre výskum za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďou agentúry
2013/C 365/27
ÚVOD
|
1. |
Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „ERCEA“) so sídlom v Bruseli bola zriadená na základe rozhodnutia Komisie 2008/37/ES (1). Agentúra bola zriadená na obdobie od 1. januára 2008 do 31. decembra 2017 s cieľom riadiť špecifický program „Idey“ v rámci 7. rámcového programu pre výskum (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
11. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 17. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 9, 12.1.2008, s. 15.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Agentúra nevykonávala v dostatočnej miere kontrolu počas vytvárania interného nástroja IT nazvaného e-Stream, ktorého účelom bolo zautomatizovať postupy schvaľovania pracovných tokov v rámci odboru vedeckého riadenia. Prípadová štúdia pre tento projekt nebola primerane definovaná, riziká neboli dostatočne identifikované a riešené a vedenie zlyhalo pri monitorovaní pokroku projektu. Tieto nedostatky prispeli k neúspechu projektu IT, čo viedlo k zníženiu hodnoty o 258 967 EUR. |
Dokončené |
|
2011 |
Dočasný riaditeľ agentúry bol vymenovaný 1. januára 2011 na základe rozhodnutia Komisie. V čase auditu vo februári 2012 trvanie tohto priradenia presiahlo maximálne obdobie v dĺžke jedného roka stanovené v služobnom poriadku o jeden mesiac. Keďže pôvodná funkcia riaditeľa ako vedúceho odboru bola dočasne obsadená vedúcim oddelenia, v tejto situácii bol takisto porušený služobný poriadok. Iný vedúci oddelenia zastupoval vedúceho odboru od júna 2009 do februára 2011 a trvanie priradenia na toto pracovné miesto bolo v rozpore s pravidlami aj v tomto prípade. |
Dokončené |
PRÍLOHA II
Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum (Brusel)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 182 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
|
||||||||||||||
|
Právomoci agentúry (rozhodnutie Komisie 2008/37/ES) |
Ciele Agentúra bola zriadená v decembri 2007 na základe rozhodnutia Komisie 2008/37/ES s cieľom riadiť špecifický program Spoločenstva „Idey“ v oblasti hraničného výskumu podľa nariadenia Rady (ES) č. 58/2003. Program „Idey“ implementuje Európska rada pre výskum (ERC), ktorú tvorí nezávislá vedecká rada, ktorá stanovuje vedeckú stratégiu ERC a monitoruje jej implementáciu agentúrou zodpovednou za prevádzkové riadenie. Agentúra sa osamostatnila od Generálneho riaditeľstva pre výskum a inováciu 15. júla 2009. Úlohy Úlohy agentúry sú opísané v rozhodnutí o delegovaní (pozri rozhodnutie Komisie C(2008) 5694), konkrétne v článkoch 5 až 7. Medzi úlohy, ktoré boli agentúre zverené, patria:
|
||||||||||||||
|
Správa [rozhodnutia Komisie C(2008) 5132 a C(2011) 4877] (rozhodnutia Komisie 2007/134/ES a 2011/12/EÚ) (rozhodnutie Rady 2006/972/ES) [nariadenie Rady (ES) č. 58/2003] |
Riadiaci výbor Riadiaci výbor je orgánom, ktorý vykonáva dozorné operácie agentúry. Vymenúva ho Komisia (pozri rozhodnutie Komisie C(2008) 5132). Prijíma ročný plán práce agentúry (po schválení Komisiou), administratívny rozpočet a výročné správy. Tvoria ho piati členovia a jeden pozorovateľ. Vedecká rada ERC Vedecká rada ERC je na základe rozhodnutia Komisie 2007/134/ES poverená stanovením vedeckej stratégie pre špecifický program Idey, rozhoduje o type výskumu, ktorý sa bude financovať v súlade s článkom 5 ods. 3 rozhodnutia Rady 2006/972/ES, a je garantom kvality aktivity z vedeckého hľadiska. Medzi jej úlohy patrí predovšetkým vypracovanie ročného plánu práce pre špecifický program Idey a partnerského hodnotenia (peer review), ako aj monitorovanie a kontrola kvality implementácie špecifického programu Idey bez toho, aby bola dotknutá zodpovednosť Komisie. Tvorí ju 22 členov vymenovaných Komisiou. Riaditeľ agentúry Menovaný Európskou komisiou na štyri roky. Externý audit Európsky dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Rozpočet 37,8 (35,6) mil. EUR Počet zamestnancov k 31. decembru 2012 Z prevádzkového rozpočtu na rok 2012 sa zabezpečuje plán pracovných miest so 100 (100) dočasnými zamestnancami a rozpočtom na 289 (260) zmluvných zamestnancov a vyslaných národných expertov, t. j. pri celkovom počte 389 (360) zamestnancov. Z toho bolo na konci roku 2012 obsadených 380 (350) miest:
Zamestnanci pridelení na vykonávanie:
|
||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
|
||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||||
ODPOVEĎ AGENTÚRY
|
1. |
Agentúra berie na vedomie správu Dvora audítorov. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/197 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami orgánu
2013/C 365/28
ÚVOD
|
1. |
Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ďalej len „orgán“ známy tiež ako „ESMA“), so sídlom v Paríži, bol zriadený na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (1). Úlohou orgánu je zlepšiť fungovanie vnútorného finančného trhu zabezpečovaním vysokej, účinnej a jednotnej úrovne regulácie a dohľadu, podporovaním integrity a stability finančných systémov a posilňovaním medzinárodnej koordinácie dohľadu na účel zabezpečenia stability a efektívnosti finančného systému (2). ESMA bol zriadený 1. januára 2011. |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly orgánu. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky orgánu a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka orgánu neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka orgánu vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou orgánu za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K SPOĽAHLIVOSTI ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY
|
11. |
Účtovník zatiaľ nepotvrdil účtovný systém orgánu. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
12. |
Počas druhého roku fungovania bolo dôležitým krokom orgánu prijatie a zavedenie základných požiadaviek pre všetky štandardy vnútornej kontroly. Štandardy však neboli implementované v plnej miere. |
|
13. |
Existuje veľký priestor na zlepšenie včasnosti a zdokladovaina postupov verejného obstarávania. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
14. |
Celkové rozpočtové prostriedky orgánu na rok 2012 predstavovali 20,3 mil. EUR, z ktorých 2,8 mil. EUR (14 %) bolo zrušených a 4,2 mil. EUR (21 %) viazaných rozpočtových prostriedkov bolo prenesených do roku 2013. |
|
15. |
Vysoká miera zrušených rozpočtových prostriedkov vyplýva hlavne zo skutočnosti, že rozpočet bol stanovený na základe plne implementovaného plánu pracovných miest na začiatku roku 2012, pričom niektorí zamestnanci boli prijatí až počas roka. Oneskorenia verejných obstarávaní v súvislosti s IT boli tiež dôvodom zrušených rozpočtových prostriedkov. |
|
16. |
Miera prenesených viazaných rozpočtových prostriedkov je vysoká pri hlave II (administratívne výdavky), kde dosiahla 39 %, a hlave III (prevádzkové výdavky) s 52 %. V prípade hlavy II bola príčinou najmä skutočnosť, že zákazka na práce v priestoroch orgánu v značnej hodnote bola udelená v decembri 2012 (0,6 mil. EUR) a že sa nakúpil hardvér (0,5 mil. EUR), telefonické zariadenie (0,1 mil. EUR) a nábytok (0,3 mil. EUR), ktoré do konca roka neboli dodané. Pri hlave III bola vysoká miera prenesených viazaných rozpočtových prostriedkov dôsledkom viacročného charakteru projektov rozvoja IT v značnej výške a oneskorení súvisiacich verejných obstarávaní. |
|
17. |
Orgán v roku 2012 vykonal 22 rozpočtových prevodov vo výške 3,2 mil. EUR (16 % celkového rozpočtu na rok 2012), čo naznačuje nedostatky plánovania rozpočtu. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
18. |
Orgán musí ďalej zlepšovať transparentnosť svojich postupov prijímania zamestnancov. Konkrétne v jednom z kontrolovaných postupov prijímania zamestnancov sa neuplatnilo kritérium počtu rokov pracovných skúseností potrebných pre dané pracovné miesto a pri troch kontrolovaných postupoch prijímania zamestnancov sa nenašiel dôkaz, že prah pre zahrnutie uchádzačov do užšieho zoznamu bol stanovený pred preskúmaním uchádzačov. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
19. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 9. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti orgánu pre cenné papiere a trhy.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienky Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Záväzky orgánu dosiahli výšku 12 841 997 EUR resp. 76 % z rozpočtu na rok 2011. Podiel záväzku bol nízky najmä v hlave III „Prevádzkové výdavky“ (47 %). To malo dosah na ciele orgánu v oblasti IT, ktoré neboli úplne dosiahnuté. Nízka miera plnenia rozpočtu naznačuje ťažkosti v rozpočtovom plánovaní a plnení. |
Prebieha |
|
2011 |
Rozpočet orgánu v roku 2011 na rozpočtový rok 2011 dosiahol výšku 16,9 mil. EUR. V súlade s článkom 62 ods. 1 jeho ustanovujúceho nariadenia bolo 60 % rozpočtu na rok 2011 financovaných z príspevkov členských štátov a štátov EZVO a 40 % z rozpočtu Únie. Na konci roku 2011 zaznamenal ESMA kladný výsledok rozpočtu vo výške 4,3 mil. EUR. V súlade s jeho nariadením o rozpočtových pravidlách (1) bola celá suma zaznamenaná v účtovnej závierke ako záväzok voči Európskej komisii. |
Prebieha |
|
2011 |
V súvislosti so šiestimi právnymi záväzkami prijatými pred rozpočtovými záväzkami (483 845 EUR) boli zaznamenané nedostatky. |
Prebieha |
|
2011 |
Dvor audítorov zistil niekoľko prípadov s celkovou hodnotou 207 442 EUR, v ktorých výdavkové rozpočtové prostriedky prenesené do roku 2012 nezodpovedali prijatým právnym záväzkom. Tieto prenosy boli preto nesprávne a mali by sa zrušiť. |
Nedokončené |
|
2011 |
Orgán ešte neprijal štandardy vnútornej kontroly. |
Dokončené |
|
2011 |
Orgán by mal zlepšiť riadenie dlhodobého majetku. Pri nehmotných aktívach vypracovaných orgánom neboli účtovné postupy a informácie o nákladoch spoľahlivé. |
Prebieha |
|
2011 |
Vykonávacie pravidlá k služobnému poriadku neboli prijaté. |
Dokončené |
|
2011 |
ESMA v súvislosti s vyšetrovaním podvodov ešte nedosiahol medziinštitucionálnu dohodu s Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF). Orgán by mal zabezpečiť, aby jeho nariadenie o rozpočtových pravidlách bolo v tomto ohľade plne vykonané. |
Dokončené |
|
2011 |
Je potrebné, aby orgán zlepšil transparentnosť postupov prijímania nových zamestnancov. Počet rokov odbornej praxe potrebnej na danú pozíciu nebol dodržaný, žiadosti, ktoré prišli po konečnom termíne, boli prijaté, otázky pre ústne a písomné testy neboli pred preskúmaním žiadostí stanovené a orgán poverený menovaním neprijal žiadne rozhodnutie na vymenovanie výberovej komisie. |
Prebieha |
(1) Články 15 ods. 4 a 16 ods. 1.
PRÍLOHA II
Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (Paríž)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Európsky parlament a Rada v súlade s riadnym legislatívnym postupom a po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom prijmú opatrenia na aproximáciu ustanovení stanovených zákonmi, inými právnymi predpismi a správnymi opatreniami členských štátov, ktorých cieľom je vytvorenie a fungovanie vnútorného trhu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci orgánu [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1060/2009] |
Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Rada orgánov dohľadu Zloženie Predseda (nehlasujúci), najvyšší predstavitelia vnútroštátnych orgánov verejnej moci príslušní vykonávať dohľad nad účastníkmi finančných trhov v jednotlivých členských štátoch, jeden zástupca Komisie (nehlasujúci), jeden zástupca Európskeho výboru pre systémové riziká (nehlasujúci), jeden zástupca každého z dvoch ďalších európskych orgánov dohľadu (nehlasujúci). Úlohy Usmerňuje prácu orgánu a je poverená prijímaním rozhodnutí uvedených v kapitole II ustanovujúceho nariadenia. Riadiaca rada Zloženie Predseda a šesť ďalších členov rady orgánov dohľadu, zvolení hlasujúcimi členmi a z hlasujúcich členov rady orgánov dohľadu. Výkonný riaditeľ a zástupca Komisie sa zúčastňujú na zasadnutiach bez hlasovacieho práva (hoci zástupca Komisie môže hlasovať o otázkach rozpočtu). Úlohy Zaisťuje, aby orgán plnil svoje poslanie a vykonával úlohy, ktoré mu boli pridelené v súlade s ustanovujúcim nariadením. Predseda Zástupca orgánu zodpovedný za prípravu práce rady orgánov dohľadu a predsedá zasadnutiam rady orgánov dohľadu a riadiacej rady. Vymenúva ho rada orgánov dohľadu po vypočutí Európskym parlamentom. Výkonný riaditeľ Vymenúva ho rada orgánov dohľadu po potvrdení Európskym parlamentom. Má na starosti riadenie orgánu pre cenné papiere a trhy a pripravuje prácu riadiacej rady. Vnútorná kontrola Útvar vnútorného auditu Európskej komisie. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mal orgán k dispozícii v roku 2012 |
Konečný rozpočet Celkový rozpočet: 20,279 mil. EUR vrátane:
Stav zamestnancov k 31. decembru 2012
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté orgánom. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODPOVEDE ORGÁNU
|
11. |
Správa o validácii účtovných systémov sa v súčasnosti dokončuje. Pred prípravou správy, na účely potvrdenia spoľahlivosti výsledku uplatňovaných postupov, uplatnil účtovník prístup 100 % kontrol všetkých finančných transakcií namiesto prístupu vyberania vzoriek a testovania systému. |
|
12. |
V roku 2012 zriadil orgán ESMA funkciu vnútornej kontroly a prijal akčný plán na základe rizík, ktorý sa týka vnútornej kontroly a ktorý sa aktívne vyvíja a monitoruje. Na konci roka 2012 orgán ESMA realizoval 19 z 20 činností naplánovaných na daný rok. Na roky 2013 a 2014 boli vypracované pracovné programy vnútornej kontroly. S náležitým zreteľom na riziká spojené s prostredím riadenia sú systémy vnútorného riadenia a kontroly prispôsobené výkonu povinností orgánu ESMA, a to v súlade s článkom 38 ods. 4 nariadenia o rozpočtových pravidlách orgánu ESMA. |
|
13. |
V roku 2012 musel orgán ESMA opätovne vyhlásiť verejnú súťaž na niekoľko zmlúv, ktoré zdedil po svojom predchodcovi výbore CESR. Predložený bol takmer celý plán verejného obstarávania, avšak s určitým oneskorením spôsobeným nedostatkom zdrojov. S cieľom dosiahnuť zlepšenie v tejto oblasti orgán ESMA v roku 2013 prijme do svojho tímu pre verejné obstarávanie dodatočných zamestnancov, pričom posilní postupy ďalšími vnútornými kontrolami. |
|
14. |
Orgán ESMA oceňuje správny výklad, ktorý už bol uvedený v pripomienkach Dvora audítorov. Tento výklad odzrkadľuje skutočný stav v roku 2012. |
|
15. |
Rozpočet na rok 2012 bol vypracovaný v januári 2011 počas prvého mesiaca fungovania agentúry. Vypracovala ho predovšetkým Komisia EÚ a skutočne sme nemali žiadne skúsenosti v oblasti riadenia agentúry. |
|
16. |
Pokiaľ ide o správu rozpočtu, ktorú predstavuje pracovný program orgánu ESMA v oblasti IT, treba poznamenať, že tento pracovný program v oblasti IT bol v roku 2012 založený na požiadavkách vyplývajúcich z právnych predpisov, ktoré boli stále predmetom rokovaní inštitúcií EÚ. Záverečné rokovania týkajúce sa niektorých z týchto legislatívnych ustanovení mali počas roka vplyv na pracovný program v oblasti IT, ako aj plán na verejného obstarávania. |
|
17. |
Od návštevy Dvora audítorov orgán ESMA vyvinul lepšie postupy a zaviedol kontroly, ktoré sú zamerané na identifikované problémy a na plánovanie a zostavovanie rozpočtu. |
|
18. |
Orgán ESMA uznáva uvedenú pripomienku. V nadväznosti na poznámku Dvora audítorov orgán ESMA vykonal následnú kontrolu všetkých postupov prijímania dočasných zamestnancov uskutočnených v roku 2012, ktorou sa potvrdilo, že sa už nevyskytli žiadne podobné prípady. Na obmedzenie rizika vzniku podobných pochybení v budúcnosti zaviedol orgán ESMA nové postupy, pričom stanovil limity pre uchádzačov zaradených do užšieho výberu a opatrenia predbežnej kontroly, ktoré sa týkajú potvrdenia oprávnenosti uchádzačov prostredníctvom elektronického nástroja na výpočet počtu rokov praxe. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/206 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej nadácie pre odborné vzdelávanie za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďou nadácie
2013/C 365/29
ÚVOD
|
1. |
Európska nadácia pre odborné vzdelávanie (ďalej len „nadácia“ známa tiež ako „ETF“) so sídlom v Turíne bola zriadená na základe nariadenia Rady (EHS) č. 1360/90 (1) (prepracované nariadením č. 1339/2008). Cieľom nadácie je podporovať reformu odborného vzdelávania v partnerských krajinách Európskej únie. Nadácia pomáha Komisii pri zavádzaní rôznych programov (Phare, Tacis, CARDS a MEDA) (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly nadácie. Dopĺňajú ich dôkazy dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky nadácie a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka nadácie neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka nadácie vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou nadácie za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
11. |
V roku 2012 predstavovala celková miera viazaných rozpočtových prostriedkov 99,9 %, čo naznačuje včasné prijatie záväzkov. Miera viazaných rozpočtových prostriedkov prenesených do roku 2013 v rámci hlavy II (administratívne výdavky) však bola vysoká a predstavovala 0,6 mil. EUR (36,8 %). Hlavnými dôvodmi bolo oneskorené prijatie faktúr na služby spojené s budovami, ktoré sa poskytli v roku 2012 (0,3 mil. EUR) a niekoľko nákupov IT hardvéru a softvéru, ktoré boli objednané podľa plánu v posledných mesiacoch roka 2012 (0,3 mil. EUR), ale dodané až v roku 2013. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
12. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 9. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 131, 23.5.1990, s. 1.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti nadácie.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Nadácia zatiaľ neprijala a nezaviedla politiku v oblasti finančnej správy s cieľom minimalizovať a rozložiť finančné riziko a zároveň dosiahnuť primerané výnosy. Účet je vedený v banke, ktorá už nemá minimálny rating uvádzaný Komisiou. |
Dokončené |
|
2011 |
Dvor audítorov našiel 64 zmlúv v celkovej výške 2 mil. EUR, ktoré neboli podpísané zmluvným dodávateľom nadácie, čo vytvára právnu neistotu. |
Dokončené |
|
2011 |
V priestoroch nadácie nie je zabezpečená údržba a základné služby, napríklad vykurovanie či dodávky vody a elektriny, pretože konzorcium zodpovedné za správu budovy je od novembra 2011 v likvidácii. Situácia v súvislosti s priestormi nadácie je neuspokojivá a nesie so sebou riziko prerušenia jej činností. |
Dokončené |
|
2011 |
Nadácia potrebuje ešte viac zlepšiť transparentnosť postupov prijímania zamestnancov. Minimálne bodové hodnotenie na pripustenie k ústnym pohovorom a písomným testom nebolo stanovené vopred a otázky na ústne pohovory a písomné testy neboli stanovené pred preskúmaním prihlášok výberovou komisiou. |
Dokončené |
PRÍLOHA II
Európska nadácia pre odborné vzdelávanie (Turín)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (Článok 166 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Únia a členské štáty podporujú spoluprácu s tretími krajinami a s príslušnými medzinárodnými organizáciami v oblasti odborného vzdelávania. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci nadácie [nariadenie Rady (EHS) č. 1360/90] |
Cieľ
Úlohy Na účel dosiahnutia cieľov má nadácia v rámci právomocí zverených správnej rade a na základe všeobecných usmernení stanovených na úrovni Únie tieto funkcie:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Správna rada Jeden zástupca z každého členského štátu. Traja zástupcovia Komisie. Traja experti vymenovaní Európskym parlamentom, ktorí nemajú právo hlasovať. Okrem toho sa na zasadnutiach správnej rady môžu zúčastňovať ako pozorovatelia traja zástupcovia partnerských krajín. Riaditeľ menovaný správnou radou na návrh Komisie. Externý audit Európsky dvor audítorov. Vnútorný audit Útvar Európskej komisie pre vnútorný audit (IAS). Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala nadácia k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Rozpočet 20,1 (20,3) mil. EUR na záväzky a 20,1 (19,8) mil. EUR na platby, z toho 19,3 mil. EUR financovaných z dotácie Komisie. Stav zamestnancov k 31. decembru 2012 96 (96) dočasných pracovných miest v pláne pracovných miest, z toho 93 (90) pracovných miest je obsadených. 37 (35) ostatných zamestnancov (miestni zamestnanci, zmluvní zamestnanci, vyslaní národní experti). Celkový počet zamestnancov: 130 (125), z toho zamestnanci pridelení na výkon nasledujúcich úloh:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
Činnosti Nadácia prispieva v rámci politík vonkajších vzťahov EÚ k zlepšovaniu rozvoja ľudského kapitálu v 30 partnerských krajinách určených v jej nariadení a správnou radou. Medzi jej hlavné činnosti patrí podpora politík a projektov EÚ, poskytovanie analýz politík, šírenie a výmena informácií a skúseností a podpora budovania kapacít v partnerských krajinách. Prínos nadácie vyplýva z jej neutrálnej, nekomerčnej a jedinečnej znalostnej základne, ktorá vychádza zo skúseností v oblasti rozvoja ľudského kapitálu a jeho prepojenia na zamestnanosť. To zahŕňa expertízu v prispôsobení prístupov k rozvoju ľudského kapitálu v EÚ a jej členských štátoch kontextu partnerských krajín. Turínsky proces, ktorý sa v roku 2012 realizoval v 27 partnerských krajinách ETF, je participatívna analýza politík a systémov odborného vzdelávania a prípravy založená na dôkazoch. Prvýkrát sa uskutočnil v roku 2010. Hlavnou črtou druhého ročníka turínskeho procesu v roku 2012 bolo zaradenie otázky správy vecí verejných do analytického rámca a organizácia regionálnych vzdelávacích konferencií, ktoré zainteresovaným stranám umožnili zdieľať skúsenosti z jednotlivých krajín týkajúce sa vývoja politiky. V roku 2012 sa usporiadali dve spoločné konferencie – jedna v máji na tému Viacúrovňová správa vecí verejných v oblasti odborného vzdelávania a prípravy a druhá v novembri na tému Podnikanie. Nadácia sa venovala aj svojim hlavným činnostiam tak, ako sú vymedzené v nariadení Rady, v týchto oblastiach:
Výstupmi sa merajú dosiahnuté výsledky projektu, pričom sa uvádzajú do súvislosti rozpočet nadácie a jej funkcie. Okrem týchto funkcií vykonávaných v kontexte plánu práce nadácia počas roka reagovala aj na priame žiadosti Európskej komisie.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté nadáciou. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODPOVEĎ NADÁCIE
|
11. |
Z celkovej sumy 0,59 mil. EUR viazaných rozpočtových prostriedkov prenesených v rámci hlavy II sa približne 0,3 mil. EUR týkalo činností ukončených v roku 2012, ktoré však boli zaplatené až v roku 2013 v dôsledku času potrebného na fakturovanie a spracovanie platby. Suma prenesených rozpočtových prostriedkov týkajúcich sa činností, ktoré sa mali realizovať a zaplatiť v roku 2013, bola obmedzená na 0,39 mil. EUR, resp. 18 % celkových viazaných rozpočtových prostriedkov v rámci hlavy II. Európska nadácia pre odborné vzdelávanie bude naďalej venovať značnú pozornosť zásade ročnej splatnosti rozpočtu a súčasne zabezpečí dobrú správu finančných zdrojov, ktoré jej boli zverené. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/213 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Zásobovacej agentúry Euratomu za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry
2013/C 365/30
ÚVOD
|
1. |
Zásobovacia agentúra Euratomu (ďalej len „agentúra“) so sídlom v Luxemburgu bola zriadená v roku 1958 (1). Predchádzajúce štatúty agentúry nahradilo rozhodnutie Rady 2008/114/ES, Euratom (2). Hlavnými úlohami agentúry je poskytovať Únii odborné znalosti o fungovaní trhu s jadrovými materiálmi a súvisiacimi službami a celú sféru monitorovať. |
|
2. |
Od roku 2008 do roku 2011 vrátane nedostala agentúra žiaden rozpočet na pokrytie svojich činností. Všetky výdavky agentúry na vykonávanie jej činností hradila Komisia. Tá poskytla agentúre rozpočet na rok 2012, ktorý však pokrýva len malú časť jej výdavkov, ako sa ďalej vysvetľuje v časti Zdôraznenie skutočnosti (body 10 a 11). |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (6) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
Zdôraznenie skutočnosti
|
10. |
Bez toho, aby bolo spochybnené stanovisko vyjadrené v bode 9, Dvor audítorov upozorňuje na nasledujúcu skutočnosť. V rokoch 2008 až 2011 agentúra nedostala žiaden rozpočet a Európska komisia priamo financovala a platila všetky výdavky. Dvor audítorov zastával názor, že táto situácia je v rozpore so štatútom agentúry. |
|
11. |
Komisia po pripomienkach Dvora audítorov pridelila agentúre na rok 2012 vlastný rozpočet vo výške 98 000 EUR (104 000 EUR vrátane finančného príjmu z vlastných investícií). Napriek tomu, že v článku 54 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu a článku 6 štatútu agentúry sa stanovuje, že agentúra má finančnú autonómiu, väčšinu výdavkov agentúry (na zamestnancov, kancelárske priestory a IT systémy) stále financuje priamo Komisia. Pokiaľ ide o náklady na zamestnancov, sú stanovené v článku 4 jej štatútu. Ustanovenia sú protichodné, čo je v rozpore s požadovanou finančnou autonómiou agentúry. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
12. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 15. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES 27, 6.12.1958, s. 534.
(2) Ú. v. EÚ L 41, 15.2.2008, s. 15.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Bez toho, aby bolo spochybnené stanovisko vyjadrené v bode 10, Dvor audítorov upozorňuje na nasledujúcu skutočnosť. V článku 54 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu sa stanovuje, že agentúra má finančnú autonómiu. V článku 7 štatútu agentúry sa uvádza, že „výdavky agentúry zahŕňajú správne výdavky na zamestnancov a výbor, ako aj výdavky vyplývajúce zo zmlúv uzavretých s tretími stranami“. V skutočnosti agentúra od roku 2008 neprijala rozpočet. Vzhľadom na to Európska komisia priamo uhradila výdavky agentúry uvádzané vo vyššie spomenutom článku 7. Podľa názoru Dvora audítorov je táto situácia v rozpore so štatútom agentúry a Dvor audítorov sa domnieva, že agentúra a Komisia by spolu so všetkými zúčastnenými stranami mali zvážiť opatrenia na odstránenie tejto situácie. |
Prebieha |
PRÍLOHA II
Zásobovacia agentúra Euratomu (Luxemburg)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ |
Spoločná politika dodávania jadrových materiálov (t. j. rúd, surovín, štiepnych materiálov) v súlade so zásadami (najmä rovnaký prístup pre všetkých užívateľov) a cieľmi (bezpečnosť zásobovania) stanovenými v Zmluve o Euratome.
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci agentúry [ako sú vymedzené v Zmluve o Euratome, najmä v jej kapitole 6, a v rozhodnutí Rady z 12. februára 2008, ktorým sa ustanovuje štatút Zásobovacej agentúry Euratomu (2008/114/ES, Euratom)] |
Ciele
Úlohy Podľa Zmluvy o Euratome agentúra disponuje právom opcie na rudy, zdrojové materiály a osobitné štiepne materiály vyrábané na území členských štátov, ako aj výlučným právom uzatvárať zmluvy o dodávkach rúd, zdrojových materiálov alebo osobitných štiepnych materiálov pochádzajúcich z krajín Spoločenstva alebo mimo neho. Na základe uvedeného je úlohou agentúry:
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Generálny riaditeľ Vymenovaný Komisiou (článok 53 Zmluvy o Euratome) na dobu neurčitú. Povinnosti a právomoci generálneho riaditeľa sú vymedzené najmä v štatúte agentúry (článok 3 a tiež články 13 a 14). Dozor Komisie nad agentúrou Podľa článku 53 Zmluvy o Euratome a článku 5 štatútu agentúry:
Poradný výbor
Externý audit Európsky dvor audítorov. Vnútorný audit Útvar Európskej komisie pre vnútorný audit (IAS). Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 |
Rozpočet
Počet zamestnancov k 31. decembru 2012 Počet pracovných miest pre agentúru v rozpočte EÚ: 9 AD (vrátane generálneho riaditeľa) a 16 AST. Počet pracovných miest skutočne pridelených agentúre: 7 AD (jedno obsadené dočasným zamestnancom) a 10 AST (jedno obsadené dočasným zamestnancom). Ostatní zamestnanci: 1 pracovné miesto pre vyslaného národného experta neobsadené (zmluvní zamestnanci a vyslaní národní experti). Celkový počet zamestnancov: 17 (vrátane generálneho riaditeľa). |
||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby poskytnuté v roku 2012 |
Bezpečnosť zásobovania zabezpečená Spracované transakcie Agentúra v roku 2012 spracovala približne 270 transakcií, ktoré zahŕňali zmluvy, dodatky a oznámenia týkajúce sa vstupných aktivít. Medziútvarové konzultácie, príprava rozhodnutí Komisie Agentúra pripravila rozhodnutie Komisie o postupe založenom na článku 65 v spojení s článkom 60 Zmluvy o Euratome. Agentúra poskytla vstupné informácie pre postup v súvislosti s jej rozpočtom na rok 2013. Medziútvarové konzultácie, na ktorých sa agentúra podieľala: 46, z toho 11 začalo Generálne riaditeľstvo Komisie pre energetiku. Správy V roku 2012 agentúra vydala:
Účasť na činnostiach poradného výboru agentúry Konali sa dve zasadania poradného výboru s riadnou podporou a účasťou agentúry: jedno zasadanie dňa 10. mája 2012 a jedno zasadanie dňa 8. novembra 2012. Agentúra poskytovala podporu činnostiam dvoch pracovných skupín svojho poradného výboru. IT podpora činností Ďalší vývoj a údržba databázy PLUTO pre správu zmlúv. Realizácia internetového komunikačného nástroja CIRCABC na podporu pracovných skupín poradného výboru. Aktualizácia internetovej stránky agentúry. Vzťahy s inštitúciami EÚ a medzinárodná spolupráca Nad agentúrou vykonáva dozor Komisia, ktorá pre ňu vydáva smernice, má nad jej rozhodnutiami právo veta a vymenúva jej generálneho riaditeľa (článok 53 Zmluvy o Euratome). Okrem toho niektoré rozhodnutia agentúry podliehajú predchádzajúcemu súhlasu Komisie (podľa článku 60 tej istej zmluvy). Každý rok musí agentúra predložiť Európskemu parlamentu, Rade a Komisii správu o svojich činnostiach v predchádzajúcom roku, ako aj o svojom pláne práce na nadchádzajúci rok. Medzinárodná spolupráca s IAEA (Medzinárodnou agentúrou pre atómovú energiu) a NEA (Agentúrou pre jadrovú energiu) OECD. V tejto súvislosti sa agentúra zúčastnila:
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||||||||||||||||||
ODPOVEDE AGENTÚRY
|
11. |
Agentúra súhlasí s Dvorom audítorov, že výška dotácie jej umožňuje pokrývať iba malú časť administratívnych výdavkov, zatiaľ čo hlavnú časť musí aj naďalej priamo financovať Komisia. Agentúra nevidí rozpor medzi ustanoveniami článku 4 ods. 1 a článku 6 ods. 1 svojho štatútu. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/221 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďou nadácie
2013/C 365/31
ÚVOD
|
1. |
Európska nadácia pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok (ďalej len „nadácia“ známa tiež ako „EUROFOUND“), ktorá sídli v Dubline, bola zriadená na základe nariadenia Rady (EHS) č. 1365/75 (1). Cieľom nadácie je prispievať k plánovaniu a vytváraniu lepších životných a pracovných podmienok v Únii prostredníctvom zvyšovania a rozširovania poznatkov, ktoré sú relevantné pre túto oblasť (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly nadácie. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky úradu a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka nadácie neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka nadácie vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou nadácie za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 sú zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
11. |
Miery čerpania rozpočtu v hlave I a II boli vysoké, 98 % a 82 % v uvedenom poradí. Zatiaľ čo prenos viazaných rozpočtových prostriedkov v hlave III je vysoký na úrovni 50 % (3 688 996 EUR), zodpovedá to platobnému kalendáru a odráža viacročný charakter činností nadácie. Veľká časť prenesených rozpočtových prostriedkov v hlave III (71 %) sa týka dvoch projektov (8), v rámci ktorých sa činnosti realizovali podľa plánu a tak, ako boli stanovené v ročnom pláne práce. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
12. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 10. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 139, 30.5.1975, s. 1.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti nadácie.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
(8) Projekt Sieť európskych pozorovacích staníc (NEO) a projekt Prieskum európskych podnikov.
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienky Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Nadácia preniesla 47 % rozpočtových prostriedkov hlavy III (prevádzkové výdavky). Táto situácia je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Dokončené |
|
2011 |
Dvor audítorov zistil, že je potrebné zlepšiť transparentnosť postupov prijímania zamestnancov: zasadnutia výberovej komisie neboli vždy dostatočne zdokumentované a nie sú k dispozícii dôkazy o tom, že otázky použité pri pohovoroch a písomných testoch boli stanovené ešte pred skúškami. |
Dokončené |
Príloha II
Európska nadácia pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok (Dublin)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 151 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Únia a členské štáty, rešpektujúc základné sociálne práva tak, ako sú stanovené v Európskej sociálnej charte podpísanej v Turíne 18. októbra 1961 a v Charte základných sociálnych práv pracovníkov Spoločenstva z roku 1989, majú za cieľ podporovať zamestnanosť pracovníkov, zlepšovať životné a pracovné podmienky tak, aby sa dosiahlo ich zosúladenie pri zachovaní dosiahnutej úrovne, primeraná sociálna ochrana, sociálny dialóg, dialóg medzi sociálnymi partnermi, rozvoj ľudských zdrojov so zreteľom na permanentne vysokú zamestnanosť a boj proti vylučovaniu z trhu práce. […] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kompetencie nadácie [nariadenie Rady (EHS) č. 1365/75 zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1111/2005] |
Ciele Cieľom nadácie je prispievať k vytváraniu lepších životných a pracovných podmienok prostredníctvom zvyšovania a rozširovania vedomostí, ktoré môžu podporiť tento vývoj. Osobitne sa zameriava na tieto oblasti:
Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Správna rada (SR)
Predsedníctvo SR
Riaditeľ a zástupca riaditeľa sú menovaní Komisiou zo zoznamu kandidátov, ktorý predloží správna rada. Riaditeľ plní rozhodnutia správnej rady a predsedníctva správnej rady a riadi nadáciu. Vnútorný audit Útvar vnútorného auditu Komisie. Externý audit Európsky dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala nadácia k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Rozpočet 21,4 (20,6) mil. EUR Stav zamestnancov k 31. decembru 2012 Úradníci a dočasní zamestnanci: 101 pracovných miest uvedených v pláne pracovných miest, z toho 98 (97) obsadených pracovných miest k 31. decembru 2012. Ostatní zamestnanci:
Pridelení na:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Činnosti a služby v roku 2012 |
Monitorovanie a prieskumy Sieť európskych monitorovacích stredísk (NEO):
Prieskumy:
Zamestnanosť a konkurencieschopnosť
Pracovnoprávne vzťahy a rozvoj pracovísk
Sociálna súdržnosť a kvalita života
Komunikácia a zdieľanie nápadov a skúseností
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté nadáciou. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODPOVEĎ NADÁCIE
|
11. |
Nadácia Eurofound víta pripomienku Dvora audítorov, keďže potvrdzuje viacročný charakter väčšiny výskumných projektov nadácie. Nadácia Eurofound bude naďalej podrobne sledovať prenos viazaných rozpočtových prostriedkov tak, že každý rok stanoví výšku rozpočtových prostriedkov, ktoré sa majú preniesť na základe ročného pracovného programu (tzv. plánované prenosy rozpočtových prostriedkov), a uvedené prostriedky porovná s neplánovanou sumou vzniknutou v dôsledku omeškaní alebo zmien v realizácii pracovného programu (tzv. neplánované prenosy rozpočtových prostriedkov). |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/228 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Eurojustu za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami Eurojustu
2013/C 365/32
ÚVOD
|
1. |
Jednotka pre justičnú spoluprácu Európskej únie (ďalej len „Eurojust“), so sídlom v Haagu, bola zriadená na základe rozhodnutia Rady 2002/187/SVV (1) s cieľom posilniť boj proti závažnému organizovanému zločinu. Jej cieľom je zlepšenie koordinácie cezhraničných vyšetrovaní a trestných stíhaní v členských štátoch Európskej únie a tiež v nečlenských štátoch (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly Eurojustu. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky Eurojustu a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka Eurojustu neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka Eurojustu vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou Eurojustu za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov |
PRIPOMIENKA K ZÁKONNOSTI A SPRÁVNOSTI TRANSAKCIÍ
|
11. |
V roku 2008 bola podpísaná rámcová zmluva na bezpečnostné služby, ku ktorej bol v roku 2009 uzatvorený dodatok. Na základe vzorca na výpočet cien uvedeného v dodatku sa ceny progresívne zvýšili na 22 %, kým v pôvodnej rámcovej zmluve sa stanovilo maximálne zvýšenie vo výške 4 %. Celkové zvýšenie ceny nad strop 4 % predstavovalo 440 000 EUR za obdobie 2008 až 2012, z ktorých 68 000 EUR bolo vyplatených v roku 2012. Takýto veľký nárast môže ohroziť transparentnosť a férovosť pôvodného postupu verejného obstarávania a narušiť hospodársku súťaž. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
12. |
Existuje priestor na zlepšenie transparentnosti postupov prijímania zamestnancov. Nenašli sa dôkazy, že otázky na testy a pohovory boli stanovené pred preskúmaním prihlášok výberovou komisiou, a nie sú dôkazy ani o tom, že váha kritérií písomných testov a pohovorov bola stanovená pred preverením uchádzačov. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
13. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 15. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 63, 6.3.2002, s. 1.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti Eurojustu.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Výška prenesených rozpočtových prostriedkov je opäť nadmerne vysoká a v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Dokončené |
|
2011 |
Dvor audítorov vo svojej správe za rozpočtový rok 2010 poznamenal, že existuje priestor na zváženie predefinovania príslušných úloh a zodpovedností medzi riaditeľom a kolégiom Eurojustu, aby sa predišlo prekrývaniu zodpovedností, ku ktorému v súčasnosti dochádza na základe zakladajúceho nariadenia (1). V roku 2011 neboli prijaté nijaké nápravné opatrenia. |
Prebieha |
|
2011 |
Eurojust doteraz neprijal všetky vykonávacie pravidlá k služobnému poriadku (2). |
Prebieha |
|
2011 |
Dvor audítorov opätovne zistil nedostatky v postupoch prijímania zamestnancov. Zloženie výberových komisií nebolo v niekoľkých prípadoch plne v súlade s požiadavkami služobného poriadku: nie všetci členovia výberovej komisie mali požadovanú minimálnu triedu zaradenia zamestnanca. Pri jednom výberovom postupe predseda komisie bol priamym nadriadeným jediného uchádzača, ktorý bol pozvaný na pohovor a vybraný na danú pozíciu. |
Dokončené |
(1) Články 28, 29, 30 a 36 rozhodnutia 2002/187/SVV zmeneného a doplneného rozhodnutiami 2003/659/SVV (Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 44) a 2009/426/SVV (Ú. v. EÚ L 138, 4.6.2009, s. 14).
(2) Vykonávacie pravidlá chýbajú pre tieto oblasti: „Zmena zaradenia”, „Administratívne vyšetrovania a disciplinárne konanie“, „Práca na čiastočný úväzok“, „Zdieľané pracovné miesto“, „Stredný manažment“, „Dočasné zastávanie riadiacich pozícií“, „Hodnotenie vyššieho manažmentu”, „Predčasný odchod do dôchodku bez zníženia dôchodkových práv“, „Dovolenka“, „Výbor zamestnancov“ a „Usmernenia k služobným cestám“.
PRÍLOHA II
Eurojust (Haag)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomocí Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 85 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Poslaním Eurojustu je podporovať a posilňovať koordináciu a spoluprácu medzí vnútroštátnymi orgánmi v boji proti vážnym formám cezhraničnej trestnej činnosti, ktoré sa týkajú Európskej únie. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci Eurojustu (stanovené v článkoch 3, 5, 6 a 7 rozhodnutia Rady 2002/187/SVV, zmeneného a doplneného rozhodnutím 2003/659/SVV a rozhodnutím 2009/426/SVV) |
Ciele Článok 3 rozhodnutia Rady, ktorým sa zriaďuje Eurojust V kontexte vyšetrovaní a trestných stíhaní týkajúcich sa dvoch alebo viacerých členských štátov, trestnej činnosti uvedenej v článku 4 vo vzťahu k závažným trestným činom, najmä ak sú organizované, budú ciele Eurojustu:
Úlohy Článok 5 rozhodnutia Rady, ktorým sa zriaďuje Eurojust
Článok 6 rozhodnutia Rady, ktorým sa zriaďuje Eurojust
Článok 7 rozhodnutia Rady, ktorým sa zriaďuje Eurojust
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa (Články 2, 9, 23, 28, 29 a 36 rozhodnutia, ktorým sa zriaďuje Eurojust 2002/187/JHA; článok 3 rokovacieho poriadku Eurojustu) |
Kolégium Kolégium zodpovedá za organizáciu a výkon činností Eurojustu. Kolégium je zložené z národných členov pridelených každým členským štátom v súlade s jeho právnym systémom, ktorí sú prokurátormi, sudcami alebo policajtmi s rovnocennými právomocami. Kolégium volí svojho predsedu spomedzi národných členov. Riaditeľ Správny riaditeľ je menovaný kolégiom 2/3 väčšinou. Spoločný dozorný orgán Dohliada nad spracúvaním osobných údajov. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament kvalifikovanou väčšinou na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mal Eurojust k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Konečný rozpočet 33,3 (31,4) mil. EUR vrátane pripísaných príjmov Počet zamestnancov k 31. decembru 2012: Národní členovia: 27 (z toho dvaja v členských štátoch) (27, z toho jeden v členskom štáte). Zástupcovia národných členov: 17 (z toho 10 v členských štátoch) (16, z toho šesť v členských štátoch). Asistenti národných členov: 22 (z toho 11 v členských štátoch) (20, z toho osem v členských štátoch). Dočasní zamestnanci: 188 (167). Zmluvní zamestnanci: 29 (43). Dočasne pridelení národní experti: 18 (17). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) . |
Počet koordinačných zasadnutí: 194 (204) . Počet prípadov spolu: 1 533(1 441) . Podvody: 382 (575); 12,2 % (39 %) (1). Nezákonné obchodovanie s drogami: 263 (242); 8,4 % (16 %) (1). Terorizmus: 32 (27); 1,03 % (1 %) (1). Vraždy: 89 (88); 2,8 % (6 %) (1). Obchodovanie s ľuďmi: 60 (79); 1,9 % (5 %) (1). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté Eurojustom. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Zoznam trestných činov použitý na klasifikáciu prípadov bol upravený a vylepšený v roku 2012 a v súčasnosti používané kategórie sú podrobnejšie, čím sa vysvetľuje zníženie v niektorých oblastiach, aj keď sa celkový počet prípadov zvýšil o 6,4 %. Percentuálne podiely sa nevzťahujú na počet prípadov (jeden prípad môže zahŕňať niekoľko typov trestných činov), ale na použité typy trestných činov.
Zdroj: Informácie poskytnuté Eurojustom.
ODPOVEDE EUROJUSTU
|
11. |
Eurojust súhlasí s tým, že retroaktívne zvýšenia ceny nad zmluvne dohodnutú výšku by mohli oslabiť transparentnosť a spravodlivosť počiatočného postupu verejného obstarávania a narušiť hospodársku súťaž. V danom prípade vychádzalo zvýšenie zo zmien v holandskej kolektívnej pracovnej zmluve a preto by rovnako ovplyvnilo všetkých ostatných konkurentov ponúkajúcich svoje služby na území Holandska. |
|
12. |
Eurojust pripomienku prijíma a odporúčanie Súdu už zaimplementoval. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/236 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho policajného úradu za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami úradu
2013/C 365/33
ÚVOD
|
1. |
Európsky policajný úrad (ďalej len „úrad“ známy tiež ako „EUROPOL“) so sídlom v Haagu bol zriadený na základe rozhodnutia Rady (2009/371/SVV) (1). Poslaním Europolu je podporovať a posilňovať činnosť policajných orgánov a iných orgánov členských štátov presadzujúcich výkon práva, ako aj ich vzájomnú spoluprácu pri predchádzaní závažnej trestnej činnosti, ktorá sa týka dvoch alebo viacerých členských štátov, terorizmu a formám trestnej činnosti, ktoré zasahujú do spoločného záujmu, na ktorý sa vzťahuje politika Únie, a v boji proti nim (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly úradu. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky úradu a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka úradu neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka úradu vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou úradu za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ZÁKONNOSTI A SPRÁVNOSTI TRANSAKCIÍ
|
11. |
Úrad preniesol viac než 1,2 mil. EUR na zmeny budovy úradu súvisiace so zriadením Európskeho centra boja proti počítačovej kriminalite. Napriek tomu, že úrad dohodol tieto zmeny s hosťujúcim štátom v júli 2012, zmluva na požadované práce sa podpísala až v apríli 2013. Okrem toho Europol preniesol 0,1 mil. EUR súvisiacich so zavedením nového systému ľudských zdrojov. Platnosť zmluvy uplynula na konci roka a nebola predĺžená. Obidva prenosy nezodpovedali právnym záväzkom prijatým na konci roka a boli teda nesprávne. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
12. |
Úrad pravidelne nepožaduje, aby zamestnanci aktualizovali informácie o výške príspevkov na dieťa prijatých z iných zdrojov. V dôsledku toho sa zistili viaceré prípady, keď príspevok na dieťa nebol náležite znížený, a všetky sumy, ktoré sa nesprávne vyplatili, je potrebné získať späť. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
13. |
V roku 2012 sa museli zrušiť záväzky vo výške 2,6 mil. EUR (z 15 mil. EUR), ktoré sa preniesli z roku 2011, keďže boli nad rámec skutočných potrieb. |
|
14. |
Úrad preniesol do roku 2013 viazané rozpočtové prostriedky vo výške 16,3 mil. EUR (19,64 % z celkových viazaných rozpočtových prostriedkov). Tieto prenosy sa týkali najmä hlavy II – ostatné administratívne výdavky – (4,2 mil. EUR) a hlavy III – prevádzkové činnosti – (11,2 mil. EUR) a súvisia najmä s novou úlohou, ktorá bola Europolu pridelená v júni 2012 a ktorou je spravovanie Európskeho centra boja proti počítačovej kriminalite. Vykonávanie tejto úlohy viedlo k prijatiu značných rozpočtových záväzkov ku koncu roka a malo vplyv na výšku rozpočtových prostriedkov prenesených do roku 2013. |
|
15. |
Úrad uskutočnil 19 rozpočtových prevodov vo výške 4,5 mil. EUR, ktoré sa týkali 82 zo 115 rozpočtových riadkov. Slúžili predovšetkým na nákup IT vybavenia pre Európske centrum boja proti počítačovej kriminalite. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
16. |
V preskúmaných postupoch prijímania zamestnancov sa vyskytli tieto nedostatky: otázky na písomné testy a pohovory boli stanovené po preskúmaní žiadostí výberovou komisiou; neboli dôkazy o tom, že váhy výberových kritérií používané na zaradenie do zoznamu vhodných uchádzačov boli stanovené pred preskúmaním žiadostí; výberové komisie nezdokumentovali náležite všetky svoje zasadnutia a rozhodnutia. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
17. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 17. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 121, 15.5.2009, s. 37.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti úradu.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Vysoké miery prenosov a zrušení a taktiež vysoký počet rozpočtových prevodov uskutočnených v roku 2011 poukazujú na ťažkosti s plánovaním a/alebo vykonávaním činností úradu. |
Prebieha |
|
2011 |
Pomer platieb k záväzkom bol nízky, a to 34 % v hlave II a 45 % v hlave III, čo je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Prebieha |
|
2011 |
Postupy týkajúce sa stanovenia, schválenia a zaznamenania výnimiek a odchýlok od politík a postupov neboli schválené. Výnimky a odchýlky boli zaznamenané pri 7 % platieb v roku 2011. |
Prebieha |
|
2011 |
Účtovník zatiaľ plne nepotvrdil účtovný systém. Kľúčové procesy, napr. uzávierka na konci roka a stanovenie finančných nárokov zamestnancov, nie sú zatiaľ zahrnuté. |
Prebieha |
|
2011 |
Zistili sa nedostatky v súvislosti s fyzickým overením a zaznamenávaním majetku pred presťahovaním do nového ústredia a po ňom. Okrem toho poistné zmluvy neodrážajú hodnotu majetku úradu. Zatiaľ čo pred presťahovaním boli čisté aktíva nadmerne poistené o približne 17 mil. EUR, teraz je poistenie podhodnotené o približne 21 mil. EUR. |
Fyzická inventúra: Prebieha Poistné krytie: Dokončené |
|
2011 |
Existuje značný priestor na zlepšenie prípravy, realizácie a dokumentovania postupov verejného obstarávania. |
Dokončené |
|
2011 |
V nariadení o rozpočtových pravidlách úradu sa odkazuje na podrobné pravidlá a postupy stanovené vo vykonávacích pravidlách. Tie však zatiaľ neboli prijaté. |
Prebieha |
|
2011 |
Vo všeobecných podmienkach zmluvy medzi úradom a hostiteľskou krajinou o používaní nového ústredia sa nenachádzajú nijaké ustanovenia o nákladoch na opotrebovanie (1). Avšak v prílohe IV k zmluve o prenájme sa stanovuje, že úrad bude musieť po ukončení prenájmu odstrániť výrazný počet položiek. Neexistuje odhad súvisiacich nákladov a v účtovnej závierke na ne nebola vytvorená nijaká rezerva. |
Dokončené |
|
2011 |
Existuje značný priestor na zlepšenie transparentnosti postupov prijímania zamestnancov: otázky na písomné testy a pohovory boli stanovené po tom, ako výberová komisia preskúmala prihlášky; nebol stanovený minimálny počet bodov potrebný na postup do fázy písomných testov a pohovorov a na zaradenie do zoznamu vhodných uchádzačov; výberové komisie nezdokumentovali úplne všetky svoje zasadnutia a rozhodnutia. |
Prebieha |
|
2011 |
Podľa služobného poriadku EÚ si možno do nasledujúceho roka preniesť maximálne 12 dní nevyčerpanej riadnej dovolenky. Viac dní je možné preniesť len za výnimočných okolností. Úrad však schválil prenesenie dovolenky nad 12 dní pre asi 25 % zo svojich približne 500 zamestnancov. |
Dokončené |
(1) Náklady na vrátenie budovy do pôvodného stavu po ukončení prenájmu.
PRÍLOHA II
Európsky policajný úrad (Haag)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 88 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
„Poslaním Europolu je podporovať a posilňovať činnosť policajných orgánov a iných orgánov členských štátov presadzujúcich výkon práva, ako aj ich vzájomnú spoluprácu pri predchádzaní závažnej trestnej činnosti, ktorá sa týka dvoch alebo viacerých členských štátov, terorizmu a formám trestnej činnosti, ktoré zasahujú do spoločného záujmu, na ktorý sa vzťahuje politika Únie, a v boji proti nim.“ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci úradu [rozhodnutie Rady 2009/371/SVV o zriadení Európskeho policajného úradu (Europol) (rozhodnutie o zriadení Europolu)] |
Pôsobnosť Rozsah pôsobnosti úradu zahŕňa organizovanú trestnú činnosť, terorizmus a iné formy závažnej trestnej činnosti, ktoré sa týkajú dvoch alebo viacerých členských štátov takým spôsobom, že si vyžadujú spoločný prístup členských štátov v závislosti od rozsahu, závažnosti a následkov takejto trestnej činnosti. Do pôsobnosti Europolu spadajú aj trestné činy vymedzené v článku 4 ods. 3 rozhodnutia o zriadení Europolu. Hlavné úlohy
Ďalšie úlohy
Okrem toho Europol pomáha členským štátom poskytovaním podpory, poradenstva a výskumu v týchto oblastiach:
Úrad plní tiež úlohu ústredného úradu pre boj proti falšovaniu eura v súlade s rozhodnutím Rady 2005/511/SVV z 12. júla 2005 o ochrane eura proti falšovaniu ustanovením Europolu ako ústredného úradu na boj proti falšovaniu eura. Europol spracúva a zasiela údaje obsiahnuté vo finančných správach v súlade s Dohodou medzi Európskou úniou a Spojenými štátmi americkými o spracovaní a zasielaní údajov obsiahnutých vo finančných správach z Európskej únie do Spojených štátov na účely „Programu na sledovanie financovania terorizmu“. Europol pokračuje v úsilí zriadiť prümské asistenčné pracovisko na podporu každodenného uplatňovania „prümských rozhodnutí“ v súlade so závermi Rady z 13. decembra 2011 o zintenzívnení vykonávania „prümských rozhodnutí“. Europol bude hosťovať Európske centrum boja proti počítačovej kriminalite a konať ako koordinačné stredisko v európskom boji proti počítačovej kriminalite podľa oznámenia Komisie Rade a Európskemu parlamentu COM(2012) 140 final z 28. marca 2012 s názvom Riešenie otázok trestnej činnosti v digitálnom veku: zriadenie Európskeho centra boja proti počítačovej kriminalite. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Správna rada Správna rada sa skladá z jedného zástupcu za každý členský štát a z jedného zástupcu Komisie. Riaditeľ
Externý audit Európsky dvor audítorov. Vnútorný audit
Ochrana údajov a zabezpečenie ochrany práv osôb
Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament berúc do úvahy odporúčanie Rady, ktorá sa uznáša kvalifikovanou väčšinou. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mal úrad k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Konečný rozpočet na rok 2012 84,2 (84,8) mil. EUR Zamestnanci v roku 2012
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
Europol ako hlavné podporné centrum EÚ pre operácie orgánov činných v trestnom konaní Prevádzková podpora na operácie a pre spoločné vyšetrovateľské tímy zahŕňa: spracovanie údajov, správy krížového porovnania, oznámenie pozitívneho výsledku vyhľadávania (hit notification), technickú/forenznú podporu a odborné znalosti, rozmiestnenie mobilných kancelárií, správy o analýze, operačnú koordináciu v ústredí Europolu, operačné zasadnutia, finančnú pomoc atď. Došlo k značnému nárastu operačnej podpory poskytnutej členským štátom, čo potvrdzuje zjavný trend z predošlých rokov týkajúci sa zvyšovania požiadaviek na všetky služby Europolu:
Kapacita strategickej analýzy Strategické produkty – odhad hrozieb, situačné správy a upozornenia spravodajských služieb:
Europol ako informačné centrum o trestnej činnosti v EÚ Zariadenia na správu informácií, aplikácia pre bezpečnú výmennú sieť informácií (SIENA), informačný systém Europolu (EIS), sieť kontaktných úradov.
Europol ako centrum EÚ na presadzovanie práva Platformy Europolu pre expertov (EPE), platformy na výmenu údajov a systémy uchovávania dát, znalostné produkty a služby, odborné vzdelávanie, konferencie a semináre na zvyšovanie povedomia:
Vonkajšie vzťahy Europol spolupracuje s niekoľkými partnermi z EÚ, tretími krajinami a medzinárodnými organizáciami. Výmena informácií s týmito partnermi sa uskutočňuje na základe dohôd o spolupráci. Na základe strategických dohôd si obe zainteresované strany môžu vymieňať všetky informácie s výnimkou osobných údajov, zatiaľ čo operačné dohody umožňujú aj výmenu osobných údajov.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté úradom. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODPOVEDE ÚRADU
|
11. |
Pri posudzovaní dvoch uvedených rozpočtových záväzkov Europol konal v dobrej viere a domnieval sa, že v obidvoch prípadoch bol vytvorený právny záväzok. Prijmú sa ďalšie opatrenia na prípravu a posúdenie plnenia technických požiadaviek na tzv. automatické prenosy rozpočtových prostriedkov, a to v náležitom čase pred koncom príslušného rozpočtového roku. V prípade potreby budú správnej rade Europolu navrhnuté tzv. neautomatické prenosy na schválenie. |
|
12. |
V nadväznosti na potvrdenie informácií a postupov týkajúcich sa ľudských zdrojov na rozpočtový rok 2012 Europolom sa prijali nápravné opatrenia. Od začiatku roku 2013 Europol každý mesiac pri vystavovaní výplatných listín pripomína všetkým zamestnancom, že sú povinní oznamovať Europolu akúkoľvek zmenu, ktorá nastane v ich osobnej situácii. Prípady, na ktoré poukázal Dvor audítorov, nemali významný vplyv. |
|
13. |
Zrušenia sa vo veľkej miere týkajú záväzkov určených pre nové hlavné sídlo (1,1 mil. EUR). Europol ku koncu roku 2011 nemal veľké skúsenosti s nákladmi spojenými s užívateľmi v novom hlavnom sídle. Záväzky vzťahujúce sa na IKT boli navyše vyššie ako sa predpokladalo, nemuseli sa vyplatiť rôzne právne náhrady škôd a platnosť rozpočtu pre administratívne a prevádzkové výdavky vzťahujúce sa na niektoré činnosti sa skončila. |
|
14. |
V rozpočtovom roku 2012 bola Europolu zverená zodpovednosť za spravovanie Európskeho centra boja proti počítačovej kriminalite (EC3) (rozhodnutím Rady pre spravodlivosť a vnútorné veci v júni 2012). V pôvodnom plánovaní na rozpočtový rok 2012 neboli uvedené žiadne rozpočtové prostriedky pre túto novú úlohu. Koncom roku 2012 už bolo jasné, že nebudú na ňu vyčlenené dodatočné zdroje ani v rozpočte na rok 2013. V dôsledku toho sa na konci roku museli rozpočtové prostriedky na záväzky spojené s touto novou úlohou vziať z rozpočtu na rok 2012, čo ovplyvnilo výšku prenesených rozpočtových prostriedkov do roku 2013. |
|
15. |
Prevody boli potrebné na zabezpečenie kontinuity činností počas rozpočtového roku a najmä na zabezpečenie dostupnosti rozpočtu pre Európske centrum boja proti počítačovej kriminalite. |
|
16. |
Pripomienky týkajúce sa náboru:
|
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/245 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Agentúry Európskej únie pre základné práva za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry
2013/C 365/34
ÚVOD
|
1. |
Agentúra Európskej únie pre základné práva (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „FRA“) so sídlom vo Viedni bola zriadená na základe nariadenia Rady (ES) č. 168/2007 (1). Úlohou agentúry je poskytovať príslušným orgánom Únie a členským štátom pomoc a odborné poznatky pri vykonávaní právnych predpisov Únie týkajúcich sa základných práv (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ZÁKONNOSTI A SPRÁVNOSTI TRANSAKCIÍ
|
11. |
V roku 2012 agentúra obstarala upratovacie služby prostredníctvom kaskádových rámcových zmlúv pre dvoch dodávateľov. Hodnotenie zmluvných dodávateľov nebolo správne v dôsledku administratívnej chyby, ku ktorej došlo počas hodnotenia ponúk. Jedna konkrétna zákazka na 56 784 EUR zadaná v roku 2012 a súvisiace platby sú nesprávne. V nadväznosti na audit Dvora audítorov agentúra náležite zmenila poradie zmluvných dodávateľov. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
12. |
Agentúra nemala v roku 2012 zavedený oficiálny postup následnej kontroly. Začiatkom roka 2013 však bol po komplexnej analýze rizík, ktorú vykonala agentúra, zavedený oficiálny postup. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
13. |
Hoci plnenie rozpočtu v hlave III (prevádzkové výdavky) bolo nízke na úrovni 49 % viazaných rozpočtových prostriedkov, nebol to dôsledok oneskorení v implementácii ročného plánu práce agentúry, ale dôsledok viacročnej povahy činností. Agentúra prijala rozpočtový plánovací modul, ktorý je priamo spojený s jej ročným plánom práce, a platby boli naplánované a vykonané v súlade s prevádzkovými potrebami. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 15. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 53, 22.2.2007, s. 1.
(2) V prílohe I sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA
Agentúra Európskej únie pre základné práva (Viedeň)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ |
Zber informácií
|
||||||||||||||||||
|
Právomoci agentúry (nariadenie Rady (ES) č. 168/2007) |
Ciele
Úlohy
|
||||||||||||||||||
|
Správa |
Správna rada Zloženie Jedna nezávislá osoba vymenovaná jednotlivými členskými štátmi, jedna nezávislá osoba vymenovaná Radou Európy a dvaja zástupcovia Komisie. Povinnosti Prijímať rozpočet, plán práce a výročné správy. Schvaľovať konečný rozpočet a plán pracovných miest. Vydávať stanovisko ku konečnej účtovnej závierke. Výkonná rada Zloženie
Vedecká rada Zloženie
Riaditeľ Menovaný správnou radou na návrh Komisie po vyjadrení stanoviska Európskeho parlamentu a Rady Európskej únie (ktoré uvedú svoju preferenciu). Externý audit Európsky dvor audítorov. Vnútorný audit Útvar Európskej komisie pre vnútorný audit (IAS). Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Konečný rozpočet 20,376 (20,180) mil. EUR, z toho dotácia Únie predstavuje 99 % (99 %) Stav zamestnancov k 31. decembru 2012 72 (72) pracovných miest v pláne pracovných miest, z toho obsadených pracovných miest: 70 (70) + 22 (22) ostatných pracovných miest (zmluvní zamestnanci, vyslaní národní experti). Celkový počet zamestnancov: 94 (94), z toho zamestnanci pridelení na vykonávanie týchto úloh:
|
||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) (1) |
FRANET Počet príspevkov 28 národných kontaktných miest (národných koordinačných stredísk): 185 (29). Počet príspevkov partnerov zodpovedných za medzinárodnú analýzu EÚ: 1 (0). Počet príspevkov partnerov zodpovedných za komparatívnu analýzu: 1 (0). Počet zasadnutí: 3 (2) (1 so 4 účastníkmi, 1 s 10 účastníkmi a 1 s 20 účastníkmi). Správy o výskume Počet správ: 13 (26) plus 23 (113) jazykových verzií. Počet zasadnutí: 2 (11). Výročné správy: 2 (2) plus 3 (2) jazykové verzie Výročná správa – zhrnutie: 1 (1) plus 2 (4) jazykové verzie. Stanoviská FRA: 3. Informačné letáky: 11 (10) plus 118 (149) jazykových verzií. Materiály netýkajúce sa výskumu Rôzne publikácie agentúry FRA: 5 (5) plus 31 (27) jazykových verzií. Plagáty: 20 (1). Hlavné konferencie a podujatia Konferencia o základných právach: 1 (1). Podujatie Deň diverzity: 1 (1). Sympózium FRA: 1 (1). Zasadnutie fóra pre základné práva: 1 (0). Spoločný seminár s (dánskym) predsedníctvom EÚ: 1 (0). Spolupráca s inštitúciami a orgánmi na úrovni EÚ a členských štátov Členské štáty: 7 (13). Rada EÚ: 9 (9). Európska komisia: 12 (18). Európsky parlament: 20 (10). Súdny dvor EÚ: 1 (1). Výbor regiónov: 1 (3). Európsky hospodársky a sociálny výbor: 1 (1). Európsky ombudsman: 1 (0). Fórum pre základné práva: 3 (3). Rada Európy: 24 (10). OBSE: 2 (3). Organizácia Spojených národov: 2 (2). Špecializované orgány (národné inštitúcie pre ľudské práva a orgány pre rovnosť): 3 (4). Iné zasadnutia a okrúhle stoly: 12 (20). |
||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||||||||
(1) Od roku 2011 rozlišujeme medzi správami a informačnými letákmi a taktiež výslovne uvádzame počet jazykových verzií v každej kategórii.
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou.
ODPOVEDE AGENTÚRY
|
11. |
Agentúra opravila administratívnu chybu v hodnotení ponúk a príslušným spôsobom upravila rámcovú zmluvu so súhlasom všetkých zúčastnených strán. Navyše agentúra v súčasnosti zlepšuje svoj softvér na správu výberových konaní a zákaziek (TCM), aby sa zredukovali takéto administratívne chyby v budúcnosti. Tento softvér sa používa na prípravu výberových konaní a jeho časťou bude teraz aj modul elektronického hodnotenia (eEvaluation). Na žiadosť Komisie agentúra súhlasila s poskytnutím softvéru útvarom Komisie v rámci dohody o úrovni služieb. |
|
12. |
Agentúra sa domnieva, že systém vnútornej kontroly je primeraný, dostatočne vierohodný a zahŕňa osvedčené postupy. V roku 2013 agentúra zaviedla aj oficiálny postup overovania následnej kontroly po vnútorným posúdení rizík podľa žiadosti Dvora audítorov. |
|
13. |
Pripomienka Dvora audítorov je vítaná a potvrdzuje viacročnú povahu väčšiny prevádzkových projektov agentúry. Plnenie rozpočtu agentúry na rok 2012 sa vyznačuje uspokojivou mierou plnenia rozpočtu pre hlavu I (98 %) a II (89 %). Miera plnenia rozpočtu na úrovni 49 % v hlave III je dobre odôvodnená, keďže je v súlade s implementáciou výročného programu práce agentúry. Aby sa aj naďalej zlepšovala efektívnosť práce, agentúra prijala rozpočtový plánovací modul (rozpočtový modul), ktorý je priamo prepojený s ročným plánom práce. Prenosy predstavujú platobné rozpočtové prostriedky na pokrytie existujúcich právnych záväzkov. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/251 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej agentúry pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach členských štátov Európskej únie za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry
2013/C 365/35
ÚVOD
|
1. |
Európska agentúra pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach členských štátov Európskej únie (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „FRONTEX“) so sídlom vo Varšave bola zriadená na základe nariadenia Rady (ES) č. 2007/2004 (1). Úlohou agentúry je koordinovať činnosti členských štátov v oblasti riadenia vonkajších hraníc (podpora operačnej spolupráce, technická a prevádzková pomoc, analýza rizika) (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Základ pre odmietnutie výroku o zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
V roku 2012 dosiahli výdavky súvisiace s grantmi výšku 56 mil. EUR, čo predstavuje 63 % celkových prevádzkových výdavkov. Na overenie výdavkov, ktoré si príjemcovia žiadajú preplatiť, uskutočňuje agentúra pred vykonaním platby kontroly primeranosti, ale obvykle nevyžiadava podpornú dokumentáciu. |
|
10. |
Stratégia agentúry týkajúca sa následných auditov bola prijatá v roku 2012 a je hlavnou kontrolou zameranou na posúdenie zákonnosti a správnosti transakcií agentúry. V roku 2012 sa uskutočnili tri audity zamerané na overenie výdavkov, ktoré boli preplatené v roku 2011. Zatiaľ neboli overené výdavky za rok 2012. |
|
11. |
Keďže chýbajú účinné predbežné a následné overenia, nie je možné získať istotu týkajúcu sa zákonnosti a správnosti transakcií vykonaných v roku 2012 v oblasti grantov. Dvor audítorov nezískal dostatočne primerané audítorské dôkazy o zákonnosti a správnosti kontrolovaných grantových transakcií za rok 2012. |
Odmietnutie výroku o zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
12. |
Vzhľadom na významnosť a rozšírenosť skutočností uvedených v základe pre odmietnutie výroku (body 9 až 11) Dvor audítorov nebol schopný získať dostatočne primerané audítorské dôkazy, ktoré by mu poskytli základ pre audítorské stanovisko, a preto nevydáva stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou. |
|
13. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanovisko Dvora audítorov k spoľahlivosti účtovnej závierky ani na jeho odmietnutie výroku o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
14. |
Fyzická inventúra nebola kompletná a netýkala sa všetkých aktív, ktoré agentúra vlastní. Nedokončený majetok a majetok zakúpený koncom roka neboli zohľadnené. |
|
15. |
Neexistuje žiadny postup týkajúci sa odpredaja dlhodobého majetku. Dlhodobý majetok, ktorý sa už nepoužíva, sa odpisuje z evidencie dlhodobého majetku, pričom sa fyzicky neodstráni. Agentúra nevedie evidenciu takéhoto majetku. |
|
16. |
Opäť sa zistili nedostatky v systéme odsúhlasovania výkazov dodávateľov s príslušnými záznamami agentúry. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
17. |
Rozpočet agentúry na rok 2012 predstavoval 89,6 mil. EUR, z toho 21,8 mil. EUR (25 % viazaných rozpočtových prostriedkov) bolo prenesených do roku 2013. Výška prenesených rozpočtových prostriedkov v rámci hlavy III (prevádzkové výdavky) bola 19,6 mil. EUR. Takáto miera prenosov je nadmerne vysoká a je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu, hoci čiastočne súvisí s prevádzkovou a viacročnou povahou činností agentúry. Do konca februára 2013 boli zrušené prenosy rozpočtových prostriedkov vo výške 1,1 mil. EUR. |
|
18. |
V roku 2012 agentúra uskutočnila 39 rozpočtových prevodov vo výške 11,5 mil. EUR, ktoré ovplyvnili 70 zo 79 rozpočtových riadkov. Čiastočne to vyplynulo zo skutočnosti, že druhá úprava rozpočtu na rok 2012 bola schválená až v októbri 2012 a prostriedky potrebné na uskutočnenie operácií boli zatiaľ prevedené z iných rozpočtových riadkov. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
19. |
Preskúmané postupy prijímania zamestnancov poukázali na výrazné nedostatky ovplyvňujúce transparentnosť a rovnaké zaobchádzanie s uchádzačmi: otázky na písomné testy a pohovory boli stanovené po preskúmaní prihlášok výberovou komisiou; nebolo stanovené minimálne bodové hodnotenie na pripustenie k písomným testom a pohovorom a na zaradenie do zoznamu vhodných uchádzačov; výberová komisia nezdokumentovala všetky svoje zasadnutia a rozhodnutia. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
20. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 9. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 349, 25.11.2004, s. 1.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Tak ako v predchádzajúcom roku je objem prenosov nadmerný a v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Nedokončené |
|
2011 |
V rámci celkovej prenesenej sumy agentúra preniesla rámcové záväzky vo výške 5,1 mil. EUR. V nariadení o rozpočtových pravidlách agentúry však nie je stanovený jasný základ pre takýto prenos (1). |
Nevzťahuje sa |
|
2011 |
V roku 2011 agentúra financovala granty na spoločné operácie vo výške 74 mil. EUR. Hoci agentúra vykonáva primerané kontroly s cieľom overiť výdavky vykázané príjemcami (členské štáty a krajiny pridružené k Schengenskému dohovoru), zvyčajne nepožaduje podporné dokumenty, čím by sa riešilo riziko neoprávnených výdavkov. |
Prebieha |
|
2011 |
Tak ako v predchádzajúcom roku účtovný systém agentúry musí ešte potvrdiť účtovník. |
Dokončené |
|
2011 |
Zistili sa nedostatky vo vnútornej kontrole v súvislosti so správou dlhodobého majetku. Neexistuje nijaký postup týkajúci sa odpredaja dlhodobého majetku a fyzická inventarizácia je neúplná. |
Prebieha |
(1) V článku 62 ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry sa stanovuje, že „rámcové rozpočtové záväzky pokrývajú celkové náklady na zodpovedajúce individuálne právne záväzky uzavreté do 31. decembra roku N + 1“. V nariadení o rozpočtových pravidlách EÚ ani v nariadení o rozpočtových pravidlách agentúry sa však jasne neuvádza využitie rámcových záväzkov na nediferencované rozpočtové prostriedky. Agentúra využila rámcové záväzky na odôvodnenie automatického prenosu nediferencovaných rozpočtových prostriedkov.
PRÍLOHA II
Európska agentúra pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach (Varšava)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ [článok 74 a článok 77 ods. 2 písm. b) a d) Zmluvy o fungovaní Európskej únie] |
Článok 74: „Rada prijíma opatrenia na zabezpečenie administratívnej spolupráce medzi príslušnými útvarmi členských štátov v oblastiach uvedených v tejto hlave, ako aj medzi týmito útvarmi a Komisiou. (…)“ Článok 77 ods. 2: „(…) Európsky parlament a Rada prijmú v súlade s riadnym legislatívnym postupom opatrenia týkajúce sa:
|
||||||||||||||||||
|
Právomoci agentúry nariadenie Rady (ES) č. 2007/2004 zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 863/2007 a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1168/2011 Posledná zmena a doplnenie vstúpili do platnosti dňa 12. 12. 2011; obsah tejto tabuľky odráža situáciu po tejto poslednej zmene a doplnení. |
Ciele Agentúra Frontex bola zriadená s cieľom zlepšiť integrované riadenie vonkajších hraníc členských štátov EÚ. Hlavné úlohy
|
||||||||||||||||||
|
Správa |
Riadiaca rada Zloženie Jeden zástupca z každého členského štátu, dvaja zástupcovia Komisie a jeden zástupca z krajín pridružených k Schengenskému dohovoru. Úlohy
Výkonný riaditeľ Menovaný riadiacou radou na návrh Komisie. Externý audit Európsky dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Konečný rozpočet 89,6 (118,2) mil. EUR Dotácia Únie: 84 (111) mil. EUR. Stav zamestnancov k 31. decembru 2012 Plán pracovných miest Plánovaný počet dočasných zamestnancov: 143 (143), z toho obsadené dočasné pracovné miesta: 137 (141). Ostatní zamestnanci Plánovaný počet zmluvných zamestnancov: 87 (88), z toho obsadené pracovné miesta zmluvných zamestnancov: 84 (85). Plánovaný počet vyslaných národných expertov: 83 (83), z toho obsadené pracovné miesta vyslaných národných expertov: 82 (78). Celkový počet zamestnancov: 313 (314), z toho obsadené pracovné miesta: 303 (304). Zamestnanci pridelení na výkon nasledujúcich úloh: prevádzkové úlohy – 216 (214), administratívne úlohy – 87 (90). |
||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
Oddelenie analýzy rizík vypracovalo 80 (20) strategických správ vrátane troch pravidelných ročných správ, dvoch výročných správ nového typu, šiestich špecializovaných správ, deviatich štvrťročných správ s aktuálnymi informáciami o situácii a analýzou v členských štátoch a vybraných regiónoch susediacich s EÚ, 60 strategických monitorovacích správ; 482 (469) analytických produktov na podporu plánovania, vykonávania a hodnotenia spoločných operácií; 54 (112) správ iného typu vrátane brífingov pre vedenie agentúry, Európsku komisiu a iné subjekty; na internetovej stránke agentúry bolo uverejnených sedem (šesť) strategických správ pre širokú verejnosť. Aktualizovaná verzia modelu spoločnej integrovanej analýzy rizík (CIRAM, verzia 2.0) začala prekladom do vybraných jazykov EÚ. Zorganizovanie štyroch (štyroch) pravidelných zasadnutí siete agentúry Frontex pre analýzu rizík, piatich zasadnutí novej špecializovanej siete s členskými štátmi o falšovaní dokumentov EÚ, dvoch (dvoch) zasadnutí o taktickej analýze rizík, šiestich (piatich) regionálnych zasadnutí/konferencií expertov a troch regionálnych technických seminárov. V súlade s úlohami oddelenia analýzy rizík v rámci systému EUROSUR sa v roku 2012 uskutočnili nižšie uvedené činnosti a v rámci užívateľskej skupiny pre analýzu boli o nich informované, prípadne boli konzultované členské štáty – ako súčasť analýzy spoločného súboru predhraničných spravodajských informácií CPIP/ESP (CPIP – Common Pre-Frontier Intelligence Picture): dodanie obsahu (281 produktov v roku 2012); prípravná práca pre základné služby a analytické nástroje; rozvoj koncepcie metodiky pripisovania miery dosahu. Oddelenie pre spoločné operácie zorganizovalo 17 (19) spoločných operácií, 12 (14) pilotných projektov, 10 (15) konferencií a 25 zasadnutí. Okrem toho agentúra Frontex koordinovala 39 (42) spoločných operácií navrátenia 2 110(2 059) osôb. Celkový počet operačných dní v rámci všetkých spoločných operácií bol 3 503(7 754); celkový počet operačných človekodní bol 117 114(105 038). Situačné centrum agentúry Frontex (FSC) vydalo 2 169(1 900) situačných správ, 31 správ o závažných incidentoch, 27 bleskových správ a 13 (11) správ o misii. Na internetový portál FOSS (FOSS – Frontex-One-Stop-Shop) bolo nahraných 145 upozornení na dokumenty a do systému EUROSUR bolo vložených 2 130 položiek. Denný spravodajca bol doručovaný na 241 (400) účtov; realizovalo sa 308 mediálnych príspevkov v denných situačných hláseniach a operačných brífingoch. FSC ako jediné kontaktné stredisko riadilo vyše 24 000(24 000) korešpondenčných položiek a vytvorilo Frontex-One-Stop-Shop (FOSS) ako hlavnú platformu na výmenu informácií medzi agentúrou Frontex a externými partnermi so 6 000 nahranými dokumentmi. FSC prijalo približne 30 000 incidentov prostredníctvom aplikácie na vykazovanie spoločných operácií (Joint Operations Reporting Application – JORA) a poskytlo školenie o tejto aplikácii 500 úradníkom z agentúry Frontex a členských štátov/krajín pridružených k Schengenskému dohovoru. Oddelenie odborného vzdelávania usporiadalo 207 (223) činností odborného vzdelávania, na ktorých sa zúčastnilo 2 980(3 490) osôb (expertov v oblasti vzdelávania, účastníkov školení atď.), v rámci 3 programov, ktoré zahŕňajú 19 (20) projektov; do činností odborného vzdelávania sa investovalo spolu 13 300(12 947) človekodní. V rámci plánu profesijného rozvoja príslušníkov pohraničnej stráže agentúra Frontex dokončila rozvoj sektorového kvalifikačného rámca (Sectoral Qualifications Framework – SQF) pre ochranu hraníc. Je to spoločný rámec vzdelávania a odbornej prípravy pre pohraničnú stráž s osobitným dôrazom na integráciu princípov základných práv. Sektorový kvalifikačný rámec vychádza zo vzdelávacích štandardov stanovených na úrovni EÚ v kodanskom a bolonskom procese. Oddelenie združených zdrojov – schopnosť reakcie bola výrazne posilnená zavedením a riadením nových nástrojov tímov európskych príslušníkov pohraničnej stráže (European Border Guard Teams – EBGT) a technického vybavenia, ktoré budú nasadené pri spoločných operáciách, pilotných projektoch a rýchlych intervenciách. Oddelenie združených zdrojov zrealizovalo sedem (šesť) projektov zameraných na zlepšenie celkovej účinnosti operácií agentúry Frontex. V rámci svojich projektov oddelenie združených zdrojov usporiadalo 11 akcií, na ktorých sa zúčastnilo 295 účastníkov z členských štátov. Zainteresované osoby sa na činnostiach oddelenia podieľali spolu približne 551 človekodňami. Oddelenie pre výskum a rozvoj usporiadalo 39 (34) zasadnutí pre 1 020 účastníkov z členských štátov, krajín pridružených k Schengenskému dohovoru, inštitúcií EÚ, medzivládnych a medzinárodných organizácií, akadémií, výskumných inštitútov a priemyslu. Zamestnanci sa zúčastnili na približne 100 (130) interných a externých akciách. Oddelenie pre výskum a rozvoj vydalo rozličné dokumenty, správy a štúdie (dva dokumenty o osvedčených postupoch, tri usmernenia, jednu štúdiu, jednu analýzu nákladov a prínosov, jednu odbornú správu) a poskytlo ich zainteresovaným osobám. Partnerstvo a spolupráca s tretími krajinami: V roku 2012 boli uzavreté dva (dva) pracovné dohovory s nigérijským imigračným úradom a s arménskou Národnou radou pre bezpečnosť, čím sa celkový počet pracovných dohovorov zvýšil na 18 (16). S Ministerstvom zahraničných vecí Tureckej republiky bolo podpísané memorandum o porozumení. V rámci príslušných pracovných dohovorov bola ďalej posilnená operačná spolupráca týkajúca sa bezpečnosti hraníc a otázok súvisiacich s riadením medzi agentúrou a orgánmi tretích krajín s cieľom postupne vytvoriť vzájomne prospešné a udržateľné partnerstvá. Dosiahli sa hmatateľné výsledky najmä v oblasti zdieľania informácií, odborného vzdelávania a spoločných prevádzkových činností. Spolupráca s orgánmi EÚ a medzinárodnými organizáciami: V roku 2012 boli podpísané dva pracovné dohovory s Úradom OSN pre drogy a kriminalitu (UNODC) a s Európskym podporným úradom pre azyl (EASO), čím sa zvýšil celkový počet na 12 (10). Pokiaľ ide o spoluprácu medzi agentúrami, agentúra Frontex počas roka 2012 predsedala kontaktnej skupine agentúr EÚ pre spravodlivosť a vnútorné veci (SVV), ktorá sa usilovala o podporu spolupráce a vytváranie synergií medzi rôznymi agentúrami SVV. V tomto rámci agentúra usporiadala niekoľko stretnutí spriaznených subjektov, konferenciu odborníkov o ochrane údajov a výročné stretnutie vedúcich agentúr pre spravodlivosť a vnútorné veci. Vykonávali sa tiež rôzne činnosti súvisiace s realizáciou spoločného vyhlásenia agentúr o obchodovaní s ľuďmi. |
||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||||||||
ODPOVEDE AGENTÚRY
Agentúra berie na vedomie odmietnutie výroku o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií, vyslovené Dvorom audítorov.
Keďže príjemcovia agentúry Frontex sú orgány vnútroštátnej hraničnej stráže členských štátov a krajiny pridružené k Schengenskému dohovoru, pri žiadosti o preplatenie výdavkov musia podpísať, že poskytnuté informácie sú úplné, spoľahlivé a pravdivé. Okrem toho príjemcovia majú predložením vhodných podporných dokumentov potvrdiť, že žiadosti o platbu sú oprávnené. Agentúra si preto nemyslí, že účinné predbežné overenia chýbajú, pretože sa zakladajú na vyhláseniach verejných orgánov a kontrolách hodnovernosti. Napriek tomu agentúra prijala opatrenia na posilnenie rámca predbežných kontrol a od júna 2013 je zavedený systém predbežných kontrol založený na rizikách.
|
14. |
Fyzická inventúra nebola kompletná a netýkala sa všetkých aktív, ktoré agentúra vlastní. Nedokončený majetok a majetok zakúpený koncom roka neboli zohľadnené. Uvedené nedostatky týkajúce sa inventúrnej správy budú napravené v rámci inventúry za rok 2013. Revidovaný dokument o inventarizačných postupoch sa má schváliť v priebehu leta 2013. |
|
15. |
Neexistuje nijaký postup týkajúci sa odpredaja dlhodobého majetku. Dlhodobý majetok, ktorá sa už nepoužíva, sa odpisuje z evidencie dlhodobého majetku, pričom sa fyzicky neodstráni. Agentúra nevedie evidenciu takéhoto majetku. Existujúce postupy na odpredaj majetku v oblasti IKT sa budú aktualizovať a rozširovať tak, aby sa vzťahovali na celý majetok agentúry Frontex. Ako časový rámec bol naplánovaný august 2013. Po schválení postupov na odpredaj majetku v oblasti IKT sa uskutoční odpredaj odpísaného majetku v druhom polroku 2013. |
|
16. |
Opäť sa zistili nedostatky v systéme odsúhlasovania výkazov dodávateľov s príslušnými záznamami agentúry. Ako to bolo už spomenuté po minulé roky, väčšina verejných orgánov, s ktorými agentúra spolupracuje, nemá ústredný účtovný systém, pomocou ktorého by dokázali odsúhlasiť svoje súvahy. Odsúhlasovanie je preto časovo veľmi náročné, keďže nato treba rôzne záznamy od rôznych orgánov. |
|
17. |
Rozpočet agentúry na rok 2012 predstavoval 89,6 mil. EUR, z toho 21,8 mil. EUR (25 % viazaných rozpočtových prostriedkov) bolo prenesených do roku 2013. Rozpočtové prostriedky prenesené do hlavy III (prevádzkové výdavky) dosiahli 19,6 mil. EUR Takáto miera prenosov je nadmerne vysoká a je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu, hoci čiastočne súvisí s prevádzkovou a viacročnou povahou činností agentúry. Do konca februára 2013 boli zrušené prenosy rozpočtových prostriedkov v sume 1,1 mil. EUR. Agentúra víta skutočnosť, že Dvor audítorov uznal viacročnú povahu jej činností a aj fakt, že finančné prostriedky uvoľnené v dôsledku zmien rozpočtu boli presunuté až tesne pred koncom roka 2012. Záväzky na činnosti financované z rozpočtu 2012 sa preto uskutočnili veľmi neskoro a čiastočne sa uskutočnia a v roku 2013. |
|
18. |
Agentúra uskutočnila v roku 2012 39 rozpočtových prenosov vo výške 11,5 mil. EUR, ktoré ovplyvnili 70 zo 79 rozpočtových riadkov. Čiastočne to vyplynulo zo skutočnosti, že druhá úprava rozpočtu na rok 2012 bola schválená až v októbri 2012 a prostriedky potrebné na uskutočnenie operácií boli zatiaľ prevedené z iných rozpočtových riadkov. Finančné prostriedky, ktoré sa uvoľnili v dôsledku úpravy rozpočtu, boli prenesené tesne pred koncom roka 2012. Agentúra musela realizovať prenosy vo veľkom počte rozpočtových riadkov, kde neboli finančné prostriedky bezprostredne nutné alebo kde mohol byť začiatok činností alebo verejných súťaží odložený, aby sa mohli promptne spolufinancovať spoločné operácie. |
|
19. |
Preskúmané postupy prijímania zamestnancov poukázali na výrazné nedostatky ovplyvňujúce transparentnosť a rovnaké zaobchádzanie s uchádzačmi: otázky na písomné testy a pohovory boli stanovené po preskúmaní prihlášok výberovou komisiou; nebolo stanovené minimálne bodové hodnotenie na pripustenie k písomným testom a ústnym pohovorom a na zaradenie do zoznamu vhodných uchádzačov; výberová komisia nezdokumentovala úplne všetky svoje zasadnutia a rozhodnutia. V roku 2013 bude útvar ľudských zdrojov dôslednejšie sledovať celý postup a prijme opatrenia na zlepšenie informovanosti členov výberových komisií, čo sa týka tejto osobitnej problematiky. Útvar ľudských zdrojov bude prísnejšie postupovať aj pri dokumentovaní všetkých úrovní výberových postupov. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/261 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Agentúry pre európske GNSS za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry
2013/C 365/36
ÚVOD
|
1. |
Agentúra pre európske GNSS (globálne navigačné satelitné systémy) (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „GSA“), ktorá bola presídlená z Bruselu do Prahy od 1. septembra 2012 (1), bola zriadená na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 912/2010 (2), ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1321/2004 (3) a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 683/2008 (4) s cieľom riadiť verejné záujmy týkajúce sa európskych programov GNSS a fungovať ako regulačná agentúra pre program počas fáz zavádzania a prevádzky programu Galileo. Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 683/2008 sa obmedzili povinnosti agentúry na kontrolu bezpečnosti systémov Galileo a na prípravu ich komercializácie (5). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (8) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (10) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 sú zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
11. |
Celková miera čerpania viazaných rozpočtových prostriedkov sa blížila 100 % vo všetkých hlavách. Avšak prenosy viazaných rozpočtových prostriedkov boli pomerne vysoké v hlave II (administratívne výdavky) vo výške 1,7 mil. EUR (38 %). Čiastočne to bolo spôsobené udalosťami, ktoré neboli pod kontrolou agentúry, napr. presídlenie do Prahy v septembri 2012 (0,4 mil. EUR) a zriadenie strediska na monitorovanie bezpečnosti systému Galileo (0,4 mil. EUR), ktoré si vyžiadali zabezpečenie niektorých tovarov a služieb v poslednom štvrťroku. Okrem toho suma 0,7 mil. EUR bola prevedená z hlavy I (výdavky na zamestnancov) do hlavy II v novembri 2012 a niekoľko zmlúv týkajúcich sa informačných a právnych služieb, zaradených do plánu práce na rok 2013, bolo podpísaných v decembri 2012. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
|
12. |
Dvor audítorov zaznamenal nasledujúce nedostatky v kontrolovaných postupoch prijímania zamestnancov, ktoré ovplyvnili transparentnosť a rovnaké zaobchádzanie: hraničný počet bodov pre postup na písomné testy a pohovory a pre zaradanie na zoznam vhodných uchádzačov nebol stanovený; v oznámení o voľnom pracovnom mieste nebolo ustanovenie o odvolaní zamietnutých uchádzačov. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
13. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 24. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Rozhodnutie 2010/803/EÚ prijaté vzájomnou dohodou zástupcov vlád členských štátov (Ú. v. EÚ L 342, 28.12.2010, s. 15).
(2) Ú. v. EÚ L 276, 20.10.2010, s. 11.
(3) Ú. v. EÚ L 246, 20.7.2004, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 196, 24.7.2008, s. 1.
(5) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(6) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(7) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(8) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(9) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(10) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienky Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Následné audity, ktoré pre agentúru vykonala externá audítorská spoločnosť, v súvislosti s platbami grantov uskutočnených v predošlých rokoch v rámci šiesteho rámcového programu pre výskum a vývoj (6. RP) (1) často spochybňovali výkazy výdavkov predložené príjemcami. Ku koncu roka 2011 sporné sumy dosahovali celkovú výšku približne 1,7 mil. EUR alebo 5 % kontrolovaných grantov. |
Dokončené |
|
2011 |
V roku 2011 agentúra uskutočnila platby grantov v rámci siedmeho rámcového programu pre výskum a vývoj (7. RP) vo výške 5,8 mil. EUR. Hoci agentúra vykonáva primerané kontroly s cieľom overiť výdavky vykázané príjemcami (súkromné a verejné subjekty v oblasti výskumu), zvyčajne nepožaduje podporné dokumenty, ktoré by riešili riziko oprávnenosti výdavkov. |
Prebieha |
|
2011 |
V roku 2011 boli platby vo výške 4,8 mil. EUR (22 % súm vyplatených v priebehu roka) uskutočnené po termíne stanovenom v nariadení o rozpočtových pravidlách (2). |
Dokončené |
(1) Kontrolované granty predstavujú 50 % všetkých grantov 6. RP na základe druhej a tretej výzvy (65,3 mil. EUR).
(2) V priemere oneskorenie o deväť dní.
PRÍLOHA II
Agentúra pre európske GNSS (Praha)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ |
Konkurencieschopnosť s cieľom rastu a zamestnanosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci agentúry [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 912/2010] |
Ciele
Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Správna rada Zloženie:
Úlohy:
Výkonný riaditeľ Vymenúva ho správna rada. Rada pre bezpečnostnú akreditáciu Zloženie:
Úlohy: Orgán zabezpečujúci bezpečnostnú akreditáciu vo vzťahu k systémom GNSS; Vonkajšia kontrola Európsky dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Konečný rozpočet 20,8 (38,7) mil. EUR, z toho dotácia EÚ vo výške 12,9 (8,2) mil. EUR, čo predstavuje prevádzkovú dotáciu Komisie, a prevádzkové finančné prostriedky vo výške 7,9 (30,5) mil. EUR poskytnuté Komisiou. Počet zamestnancov k 31. decembru 2012 Schválené pracovné miesta: 44 (29). Obsadené pracovné miesta: 39 (28). Ostatné pracovné miesta: 29 (14). Zamestnanci spolu: 68 (42), z toho pridelení na výkon týchto úloh:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 |
Programy Podpora Európskej komisie pri realizácii programov EGNOS a Galileo. Bezpečnosť systémov Bezpečnosť systémov (bezpečnostná akreditácia systémov a lokalít, špecifické požiadavky na bezpečnosť systému Galileo, činnosti týkajúce sa bunky pre letové kľúče). Podpora verejnej regulovanej služby – príprava užívateľského segmentu verejnej regulovanej služby (PRS). Príprava strediska na monitorovanie bezpečnosti systému Galileo – GSMC. Využívanie programov EGNOS/Galileo Prípravné činnosti na využívanie programov EGNOS a Galileo. Rozvoj trhu Analýza trhu a uverejnenie správ o trhu GNSS. Pripravenosť trhu na spustenie počiatočných služieb programu Galileo. Činnosti rozvoja trhu zamerané na prijímateľských výrobcov s cieľom podporiť prienik systému Galileo na spotrebiteľskom a odbornom trhu. Realizácia prijatých plánov pre EGNOS na všetkých prioritných trhoch s osobitným zameraním na letectvo, námorníctvo a železnice. Príprava helpdesku strediska služieb európskych GNSS. Informačná a propagačná činnosť – informačný portál systému EGNOS, internetová stránka GSA, podujatia (konferencia Európske vesmírne riešenia v Londýne). Výskum a rozvoj Riadenie projektov v rámci 7. rámcového programu (prvé, druhé a tretie výzvy) v oblasti výskumu. Maximalizácia výsledkov projektov a dosiahnutie strategických cieľov. Šírenie výsledkov v oblasti výskumu a rozvoja. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODPOVEDE AGENTÚRY
|
11. |
Agentúra súhlasí s analýzou Európskeho dvora audítorov, ktorá sa týka prenosov v hlave II. Prevažná časť prenosov v hlave II je určená na zriadenie stredísk na monitorovanie bezpečnosti systému Galileo vo Francúzsku a Spojenom kráľovstve, ktoré majú začať svoju činnosť v lete 2013. GSA sa rozhodla začať s projektovými prípravami už v roku 2012, keďže je to komplexný projekt z hľadiska bezpečnosti, informačných technológií, logistiky a právnej podpory. V tejto súvislosti správna rada schválila na svojom zasadnutí v novembri 2012 presun značnej časti rozpočtových prostriedkov do hlavy II, aby potrebné rámcové zmluvy boli včas k dispozícii. Ďalší značný objem prenosov sa týka presídlenia agentúry z Bruselu do Prahy v septembri 2012. V niektorých prípadoch agentúra dostala objednané tovary alebo služby od dodávateľov až začiatkom roka 2013 alebo faktúry za tovary alebo služby dodané v roku 2012 prišli v roku 2013. Ak by sa neboli vyskytli osobitné okolnosti v roku 2012, podiel prenosov v hlave II by predstavoval približne 14 % rozpočtových prostriedkov. |
|
12. |
Agentúra zrevidovala postupy prijímania zamestnancov. Od roku 2012 stanovuje predvýberová komisia hraničný počet bodov v štádiu prípravy oznámenia o voľnom pracovnom mieste. Hraničné počty bodov sú teraz uverejňované v oznámení o voľnom pracovnom mieste. GSA uvádza v každom oznámení o voľnom pracovnom mieste aj odsek o práve uchádzačov odvolať sa. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/268 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami úradu
2013/C 365/37
ÚVOD
|
1. |
Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ďalej len „úrad“ známy tiež ako „OHIM“), ktorý sídli v Alicante, bol zriadený na základe nariadenia Rady (ES) č. 40/94 (1), ktoré bolo zrušené a nahradené nariadením (ES) č. 207/2009 (2). Úrad je poverený vykonávaním právnych predpisov Únie v oblasti ochranných známok a vzorov, čo poskytuje podnikom jednotnú ochranu na celom území Európskej únie (3). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly úradu. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (6) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky úradu a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (8) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka úradu neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka úradu vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou úradu za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 sú zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
11. |
Z viazaných rozpočtových prostriedkov vo výške 31,9 mil. EUR, ktoré boli prenesené z roku 2011 do roku 2012, bolo 4,16 mil. EUR (13 %) zrušených v roku 2012. Z tejto sumy sa 1,93 mil. EUR týkalo dohôd o spolupráci s členskými štátmi, ktoré nevyčerpali celé sumy, ktoré im boli vyčlenené. |
|
12. |
V roku 2012 bola celková miera viazaných rozpočtových prostriedkov 93 %, čo naznačuje, že záväzky boli uzatvárané včas. Objem viazaných rozpočtových prostriedkov prenesených do roku 2013 však bol vysoký, 36,7 mil. EUR (19 % celkových viazaných rozpočtových prostriedkov), z čoho 21,7 mil. EUR sa týkalo hlavy II (administratívne výdavky) a 14,1 mil. EUR hlavy III (prevádzkové výdavky). Hlavnou príčinou vysokej miery prenosov bolo neskoré prijatie faktúr za tovary a služby poskytnuté v roku 2012. Konkrétnejšie, v hlave II vysoká miera prenosov bola taktiež spôsobená niekoľkými viacročnými zmluvami na výstavbu novej budovy úradu (6,09 mil. EUR) a verejným obstarávaním IT zariadení (7,67 mil. EUR). V hlave III sa prenosy zväčša týkajú dohôd o spolupráci podpísanými s členskými štátmi, za ktoré sa žiadosti o preplatenie nákladov majú predložiť až v roku 2013 (8,13 mil. EUR). Okrem toho prekladateľské služby boli objednané v posledných mesiacoch roku 2012 (5,43 mil. EUR), ktoré sa majú uhradiť až v roku 2013. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
13. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 10. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 11, 14.1.1994, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 78, 24.3.2009, s. 1.
(3) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti úradu.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(7) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(8) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienky Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Dvor audítorov zistil niekoľko nedostatkov týkajúcich sa dohody o úrovni služieb uzavretej medzi úradom a Prekladateľským centrom pre orgány EÚ (CDT). Úrad podpísal dohodu 20. júna 2011 a podľa článku 10 jej platnosť začína 1. januára 2011. Plnenie dohody začalo pred jej podpisom. Na žiadosť CDT sa poskytla platba vo výške 1,8 mil. EUR ako náhrada (1). Táto platba bola navyše schválená bez rozpočtového záväzku a bez disponibilných rozpočtových prostriedkov (2). |
Nevzťahuje sa |
|
2011 |
Dvor audítorov zistil päť prípadov vo výške 2,9 mil. EUR, keď boli rozpočtové prostriedky schválené až po právnych záväzkoch. |
Dokončené |
|
2011 |
Je potrebné zlepšiť riadenie dlhodobého majetku úradu. Pri nehmotnom majetku vytvorenom úradom neboli účtovné postupy a informácie o nákladoch spoľahlivé. |
Prebieha |
|
2011 |
Hotovosť na účtoch úradu ku koncu roka 2011 predstavovala spolu 520 mil. EUR (495 mil. EUR v roku 2010). Na základe politiky správy pokladne schválenej rozpočtovým výborom v roku 2010 bola hotovosť na účtoch uložená v deviatich bankách v piatich členských štátoch. |
Dokončené Dvor audítorov však stále poukazuje na vysokú hotovosť. |
|
2011 |
Úrad musí zlepšiť transparentnosť postupov prijímania zamestnancov. Minimálne bodové hodnotenie na pripustenie k ústnym pohovorom a písomným testom nebolo stanovené vopred a otázky na ústne pohovory a písomné testy neboli stanovené pred preskúmaním prihlášok výberovou komisiou. Navyše chýbalo rozhodnutie orgánu povereného menovaním o vymenovaní výberovej komisie a v jednom prípade sa nezaistilo oddelenie povinností medzi orgánom povereným menovaním a výberovou komisiou. |
Dokončené |
(1) Minimálna hodnota bola v zmluve stanovená vo výške 16,3 mil. EUR. Služby poskytnuté v roku 2011 boli v celkovej hodnote 14,5 mil. EUR.
(2) Táto platba bola vykonaná z rozpočtu na rok 2012.
PRÍLOHA II
Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (Alicante)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (Články 36 a 56 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Voľný pohyb tovaru […] zákazy a obmedzenia z dôvodu ochrany priemyselného a obchodného vlastníctva nesmú byť prostriedkami svojvoľnej diskriminácie alebo skrytého obmedzovania obchodu medzi členskými štátmi. […] […] sú zakázané obmedzenia slobody poskytovať služby v Únii vo vzťahu k štátnym príslušníkom členských štátov, ktorí sa usadili v niektorom inom členskom štáte ako príjemca služieb. […] |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci úradu [(nariadenie Rady (ES) č. 207/2009) (nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 386/2012)] |
Ciele Vykonávať právne predpisy Únie v oblasti ochranných známok a vzorov, čo poskytuje podnikom jednotnú ochranu na celom území Európskej únie. Podporovať diskusie, výskum, školenia, komunikáciu, vytváranie pokročilých počítačových podporných nástrojov a šírenie osvedčených postupov v oblasti duševného vlastníctva. Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Správna rada Zloženie
Úloha
Predseda úradu
Rozpočtový výbor Zloženie
Úloha
Rozhodnutia v súvislosti so žiadosťami Rozhodnutia prijímajú:
Vonkajšia kontrola Európsky dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Rozpočtový výbor úradu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mal úrad k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Rozpočet 429 (387) mil. EUR. Počet zamestnancov k 31. decembru 2012 775 (732) pracovných miest v pláne pracovných miest, z toho obsadené pracovné miesta: 680 (629) + 138 (121) ostatné pracovné miesta (zmluvy s pomocnými zamestnancami, dočasne pridelení národní experti, miestni zamestnanci a zamestnanci pracovných agentúr, osobitní poradcovia) Zamestnanci spolu: 818 (750). |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a poskytnuté služby v roku 2012 (2011 ) |
Ochranné známky Počet prihlášok: 107 924(105 859). Počet zápisov: 95 645(93 849). Počet námietok: 16 634(17 026). Odvolania na odvolacie senáty: 2 339(2 622). Nevybavené odvolania: 2 352(2 573). Vzory Prijaté vzory: 92 175(87 473). Zapísané vzory: 78 658(77 665). |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté úradom. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
ODPOVEDE ÚRADU
|
11. |
Úrad aj členské štáty vedia o tomto probléme, úrad preto vlastne zaviedol pre rok 2013 pilotný projekt správy o preskúmaní v polovici roka s cieľom sledovať situáciu v členských štátoch v súvislosti s vykonávaním spoločných projektov s úradom. Úrad skutočne predložil na 23. zasadnutí rozpočtového výboru informáciu o výške prenesených finančných prostriedkov, ktorá sa týkala členských štátov, |
|
12. |
Ako už Dvor audítorov uviedol v súvislosti s hlavou II, vysoký objem prenosov vznikol na základe viacročných zmlúv týkajúcich sa predovšetkým výstavby novej budovy a postupov na zabezpečenie informačných technológií. Pokiaľ ide o hlavu III, vysoký objem prenosov sa zväčša týkal dohôd o spolupráci podpísaných s členskými štátmi, za ktoré mali byť žiadosti o preplatenie nákladov doručené do 31. decembra 2012, a bežného poradia prekladateľských služieb v posledných mesiacoch roka 2012. Úrad zavádza opatrenia na lepšiu kontrolu každoročne prenesených súm. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/275 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry
2013/C 365/38
ÚVOD
|
1. |
Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „EU-OSHA“), ktorá sídli v Bilbau, bola zriadená na základe nariadenia Rady (ES) č. 2062/94 (1). Úlohou agentúry je zhromažďovať a rozširovať informácie o prioritách členských štátov a Spoločenstva v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, podporovať organizácie členských štátov a Spoločenstva zapojené do formulovania a vykonávania politík a poskytovať informácie o preventívnych opatreniach (2). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
11. |
Rozpočet agentúry na rok 2012 dosiahol výšku 15,3 mil. EUR, z ktorých 3,2 mil. EUR (22 %) bolo prenesených do roku 2013. Miera prenesených viazaných rozpočtových prostriedkov bola vysoká pri hlave II (infraštruktúra) na úrovni 36 % a pri hlave III (prevádzkové výdavky) na úrovni 33 %. V prípade hlavy II bolo príčinou najmä predĺženie ročných zmlúv na IT uzavretých podľa plánu v štvrtom štvrťroku 2012. Pri hlave III to vyplývalo z viacročného charakteru veľkých projektov a z oneskorení udelenia špecifických zákaziek. Oneskorenia sú spôsobené hlavne decentralizovanou organizáciou postupov verejného obstarávania, ktorá bráni účinnému monitorovaniu plnenia plánu verejného obstarávania. |
|
12. |
Miera zrušených rozpočtových prostriedkov v hlave I za rok 2012 bola pri 9,5 % (0,5 mil. EUR) vysoká najmä v dôsledku pozastavených postupov prijímania zamestnancov a očakávaného zvýšenia platov, ktoré zatiaľ nebolo vyplatené. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
13. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 17. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 216, 20.8.1994, s. 1. Nariadenie bolo naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1112/2005 (Ú. v. EÚ L 184, 15.7.2005, s. 5).
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
Vysoká miera zrušených rozpočtových prostriedkov svedčí o ťažkostiach s realizáciou činností uvedených v ročnom pláne práce a s dodržiavaním zásady ročnej platnosti rozpočtu. |
Prebieha |
|
2011 |
V období medzi 16. septembrom a 31. decembrom 2011 boli všetky finančné operácie (rozpočtové a právne záväzky, platby), ktoré uskutočnili poverení povoľujúci úradníci, vykonané na základe neaktuálnych poverení, ktoré po príchode nového riaditeľa neboli obnovené. |
Dokončené |
|
2011 |
Zatiaľ čo finančné nariadenie agentúry a príslušné vykonávacie pravidlá stanovujú fyzickú inventarizáciu aspoň každé tri roky, posledná fyzická inventarizácia bola vykonaná v roku 2006. |
Dokončené |
|
2011 |
Na rozdiel od ďalších dvoch európskych agentúr so sídlom v Španielsku (OHIM – Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu v Alicante a CFCA – Európska agentúra na kontrolu rybného hospodárstva vo Vigu) k dohode o sídle nedošlo. |
Prebieha |
PRÍLOHA II
Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (Bilbao)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomocí Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (články 151 a 153 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Únia a členské štáty (…) majú za cieľ podporovať zamestnanosť pracovníkov, zlepšovať životné a pracovné podmienky tak, aby sa dosiahlo ich zosúladenie pri zachovaní dosiahnutej úrovne, primeraná sociálna ochrana, sociálny dialóg, dialóg medzi sociálnymi partnermi, rozvoj ľudských zdrojov so zreteľom na permanentne vysokú zamestnanosť a boj proti vylučovaniu z trhu práce. Na dosiahnutie cieľov uvedených v článku 151 Únia podporuje a dopĺňa činnosti členských štátov v týchto oblastiach:
|
||||||||||||||||||||
|
Právomoci agentúry (nariadenie Rady (ES) č. 2062/94) |
Ciele Cieľom agentúry je poskytovať orgánom Únie, členským štátom, sociálnym partnerom a všetkým, ktorí pôsobia v tejto oblasti, technické, vedecké a hospodárske informácie na ich využívanie v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci so zámerom zlepšiť pracovné prostredie, pokiaľ ide o ochranu bezpečnosti a zdravia pracovníkov, ako je ustanovené v zmluve a následných stratégiách a akčných programoch Únie v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci (článok 2). Úlohy
|
||||||||||||||||||||
|
Správa |
Správna rada
Predsedníctvo správnej rady
Riaditeľa menuje správna rada na základe užšieho zoznamu z Komisie. Výbory Povinná konzultácia plánu práce a rozpočtu s Európskou komisiou a poradným výborom pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci. Externý audit Dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Rozpočet 16,4 (16,4) mil. EUR, z toho:
Počet zamestnancov k 31. decembru 2012 44 (44) pracovných miest v pláne pracovných miest, z toho 42* (41) obsadených pracovných miest. Ostatné pracovné miesta:
Zamestnanci spolu: 68 (68). Pridelení na vykonávanie týchto úloh:
|
||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (Zber a analýza informácií) |
EURÓPSKE STREDISKO NA MONITOROVANIE RIZIKA: OČAKÁVANIE ZMIEN Špecifický cieľ č. 1: Zabezpečiť základ pre stanovenie priorít pre výskum a opatrenia BOZP identifikovaním a monitorovaním trendov a predvídaním nových vznikajúcich rizík týkajúcich sa BOZP prostredníctvom vykonania rozsiahlej prognostickej štúdie Projekt prognózy dlhodobejších rizík súvisiacich s rýchlo rastúcou oblasťou „zelených“ pracovných miest bol ukončený. Na záver projektu sa uskutočnil seminár o politike zameraný na testovanie a konsolidáciu rôznych vypracovaných hypotetických možností a preskúmanie, ako by mohli vyústiť do rôznych politických alternatív na riešenie otázok, ktoré vznikli v súvislosti s projektom. Uverejnila sa správa, v ktorej sa poukázalo na medzery v našich poznatkoch o potenciálnych rizikách spojených s manipuláciou s nanomateriálmi, spolu s databázou príkladov osvedčených postupov riadenia vyrobených nanomateriálov, a rovnako sa vyzdvihli iniciatívy na informovanie o rizikách spojených s vyrobenými nanomateriálmi. Špecifický cieľ č. 2: Poskytovať vstupy pre cielenejšie výskumné a preventívne úsilia prostredníctvom preskúmania a analýzy výskumu o rizikových faktoroch a zdravotných výsledkoch Internetová stránka OSHwiki realizovaná v spolupráci sa ďalej dotvárala prostredníctvom osnov článkov v rámci prípravy na predbežné spustenie v roku 2013 a plné spustenie v roku 2014. OSHwiki používateľom s povolením umožní pridávať a modifikovať informácie a bude obsahovať dôležité témy, ktorým sa venujú mnohé organizácie v oblasti BOZP vo svete. Špecifický cieľ č. 3: Podporovať stanovenie priorít pre výskum a opatrenia BOZP poskytovaním prehľadu o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci v Európe založenom na minulých a aktuálnych údajoch Finalizoval sa projekt hospodárskych stimulov agentúry, v rámci ktorého sa preskúmali opatrenia, ktoré krajiny v Európe prijali na podporu dobrého vykonávania BOZP, napríklad nižšie úrazové poistné alebo nižšie sadzby dane, výhodnejšie bankové podmienky, akými sú nižšie úrokové sadzby, a štátne dotácie. Pre inštitúcie, ktoré môžu ponúknuť takéto stimuly, bola vydaná príručka obsahujúca rady. Špecifický cieľ č. 4: Podnecovať debatu a zaisťovať relevantnosť zistení strediska na monitorovanie rizika prostredníctvom diskusií a konsolidácie s cieľovými skupinami a príjemcami V rámci seminára o karcinogénnych látkach a riziku rakoviny z povolania zorganizovanom EU-OSHA boli zhrnuté súčasné znalosti o vystavení, príčinách a okolnostiach vzniku rakoviny v dôsledku pracovných podmienok. Spoločne s Európskou radou pre bezpečnosť dopravy agentúra zorganizovala akciu na zvýšenie informovanosti o BOZP v odvetví cestnej dopravy s osobitným zameraním na účasť pracovníkov na iniciatívach BOZP. Ako súčasť prebiehajúceho projektu začleňovania BOZP do vzdelávania agentúra uverejnila informačný prehľad a súbor prípadových štúdií o osvedčených postupoch v súvislosti so vzdelávaním učiteľov v oblasti BOZP a o poskytovaní vzdelávania o rizikách. Agentúra sa okrem toho zúčastnila na niekoľkých zasadnutiach a seminároch, medzi nimi seminára organizovaného Svetovou zdravotníckou organizáciou a seminára organizovaného Európskou sieťou pre vzdelávanie a školenie o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci. Agentúra využíva Twitter na propagáciu svojich činností prostredníctvom sociálnych médií a v súčasnosti jej tweety sleduje okolo 6 000 osôb. Špecifický cieľ č. 5: Napomáhať zákonodarcom a poskytovateľom informácií o BOZP poskytovať lepšiu podporu podnikom vykonávaním prieskumov s cieľom zozbierať informácie v reálnom čase o riadení BOZP a hlavných vznikajúcich rizík pre BOZP V roku 2012 boli uverejnené štyri správy o sekundárnej analýze vypracované na základe európskeho prieskumu agentúry o nových a vznikajúcich rizikách z roku 2009 (projekt ESENER): „Riadenie ochrany zdravia pri práci a bezpečnosť a zdravie pri práci“, „Zastúpenie pracovníkov a konzultácie o ochrane zdravia a bezpečnosti“, „Faktory účinného zvládania psycho-sociálnych rizík v práci“ a „Hnacie sily a prekážky zvládania psycho-sociálnych rizík v európskych podnikoch: prieskum hnacích síl, prekážok a potrieb“. Okrem toho bola uverejnená súhrnná správa, v ktorej sa nachádza prehľad hlavných zistení z týchto štyroch štúdií: „Chápanie riadenia bezpečnosti a ochrany zdravia na pracovisku a zastúpenia pracovníkov prostredníctvom projektu ESENER“. V decembri 2012 bolo uverejnené následné hodnotenie projektu ESENER, v ktorom sa všeobecne potvrdil prijatý prístup a identifikovali body, ktoré by sa mohli v nasledujúcej edícii zlepšiť. Správa bola predložená poradnej skupine pre prevenciu a výskum (PRAG). Špecifický cieľ č. 6: Hľadať konsenzus o výskumných prioritách BOZP a podporovať vnútroštátne výskumné inštitúcie v oblasti BOZP pri stanovovaní spoločných priorít, výmene výsledkov a tiež podnecovaní začleňovania požiadaviek BOZP do výskumných programov Tematické centrum agentúry predložilo na konci septembra 2012 záverečný návrh správy o výskumných prioritách BOZP v EÚ na obdobie 2013 – 2020. INFORMÁCIE O PRACOVNOM PROSTREDÍ: ZDIEĽANIE POZNATKOV O OSVEDČENÝCH POSTUPOCH NA PRACOVISKU Špecifický cieľ č. 1: Vytvoriť užitočné, praktické a kvalitné informačné produkty na podporu kampaní na zdravšie pracoviská Na začiatok kampane „Spoločný postup pri prevencii rizík“ na obdobie 2012 – 2013 bolo vytvorených zhruba 20 produktov, medzi nimi príručka ku kampani, produkty pod spoločnou značkou s európskymi sociálnymi partnermi, prípadové štúdie a internetová stránka. Špecifický cieľ č. 2: Posilniť preventívne opatrenia poskytovaním užitočných a praktických informácií o osvedčených postupoch v prioritných odvetviach a témach Vypracovali sa prehľady odbornej literatúry o motivácii zamestnávateľov a pracovníkov venovať sa propagácii ochrany zdravia na pracovisku, ako aj tri e-fakty o tabaku (pre zamestnávateľov, fajčiarov a nefajčiarov), ktoré sa propagovali prostredníctvom minikampane počas Svetového dňa bez tabaku. Okrem toho boli uverejnené ďalšie e-fakty o rovnováhe medzi prácou a osobným životom, podpore zdravia mladých pracovníkov a o podpore duševného zdravia. EU-OSHA sa spolu s ILO a NIOSH zúčastnila na spoločnom zasadnutí o začlenení BOZP do vzdelávania v Turíne, kde boli prezentované vzdelávacie materiály NAPO. Špecifický cieľ č. 3: Podporovať preventívne opatrenia zabezpečovaním neustálej relevantnosti existujúcich informačných produktov Informácie o viacjazyčnej sekcii týkajúcej sa nariadenia REACH a nariadenia o klasifikácii, označovaní a balení nebezpečných látok a zmesí na stránke agentúry boli aktualizované s cieľom upozorniť na zmeny v právnych predpisoch EÚ o chemikáliách s osobitným zameraním na záležitosti na pracovisku. Urobilo sa to v kontexte minikampane, ktorej súčasťou boli odvetvové organizácie, sociálni partneri, príslušné útvary Komisie, zákonodarcovia krajín a helpdesky členských štátov pre otázky týkajúce sa nariadenia REACH. Práca EU-OSHA v súvislosti s nebezpečnými látkami, vrátane informácií zameraných na MSP, bola prezentovaná na zasadnutí skupiny SLIC Chemex a zasadnutí ACSH WP Chemicals. Špecifický cieľ č. 4: Zlepšiť vykonávanie a kvalitu posúdení rizika v mikropodnikoch a malých podnikoch (1 – 49 zamestnancov) zvyšovaním informovanosti o potrebe a spôsobe vykonávania posúdení rizika Agentúra naďalej rozvíjala projekt na vytvorenie nástroja pre online interaktívne posúdenie rizika (OiRA) na úrovni EÚ i členských štátov. V roku 2012 sa základný rozvoj softvéru blížil ku koncu a malý počet nových funkcií sa dopracoval, aby lepšie spĺňal potreby identifikované partnermi OiRA. Po teste použiteľnosti sa iniciovali nové vývojové smery s cieľom uľahčiť používanie nástroja. Agentúra veľmi aktívne podporovala a rozvíjala komunitu OiRA a nástroje sa vo veľkej miere začali používať na vnútroštátnej úrovni a prostredníctvom odvetvových výborov pre sociálny dialóg aj na úrovni EÚ. Budovanie sietí a koordinácia Ďalšie rozvíjanie siete koordinačných stredísk, riadenie agentúry a vytváranie kontaktov s európskymi a medzinárodnými organizáciami. Budovanie inštitucionálnych kapacít v kandidátskych a potenciálnych kandidátskych krajinách (účelovo viazané finančné prostriedky). Koordinácia programovania a hodnotenia. |
||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||||||||||
ODPOVEDE AGENTÚRY
|
11. |
Agentúra prijme tieto opatrenia na zlepšenie dodržiavania lehôt v postupoch verejného obstarávania v budúcnosti:
|
|
12. |
K zrušeniam došlo hlavne v dôsledku pozastavenia prebiehajúcich postupov prijímania zamestnancov a zmrazenia pracovných miest ako ochranného opatrenia, kým manažment nebude schopný vyhodnotiť vplyv rozpočtových neistôt a obmedzení na nadchádzajúce obdobie (krátenie o 5 % v pláne pracovných miest, atď.) a na nový viacročný finančný rámec. Pokiaľ ide o zatiaľ nevyplatené zvýšenie platov, rozpočtové prostriedky, ktoré bolo možné preniesť len na nasledujúci rok, museli byť zrušené, keďže Súdny dvor zatiaľ nerozhodol. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/283 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry pre výskum za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami agentúry
2013/C 365/39
ÚVOD
|
1. |
Výkonná agentúra pre výskum (ďalej len „agentúra“ známa tiež ako „REA“), ktorá sídli v Bruseli, bola zriadená na základe rozhodnutia Komisie 2008/46/ES (1). Agentúra bola zriadená na obmedzené obdobie od 1. januára 2008 do 31. decembra 2017 a jej poslaním je riadiť špecifické činnosti Únie v oblasti výskumu (2). Dňa 15. júna 2009 Európska komisia oficiálne udelila agentúre administratívnu a funkčnú nezávislosť. |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 sú zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
|
11. |
V roku 2012 úradník REA podpísal platobné príkazy vo výške 8,86 mil. EUR (19 % rozpočtu REA na rok 2012) ako povoľujúci úradník, keď zastupoval vedúceho oddelenia. Tento úradník nebol oficiálne subdelegovaný ani nebol oficiálne menovaný za povoľujúceho úradnika vedúcim oddelenia. Nie je to v súlade so systémom subdelegovania, ktorý je stanovený v nariadení o rozpočtových pravidlách. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
12. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 17. septembra 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 11, 15.1.2008, s. 9.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienky Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
V roku 2011 boli zrušené prenesené rozpočtové prostriedky vo výške 1,2 mil. EUR (ktoré predstavujú 35 % všetkých rozpočtových prostriedkov prenesených v roku 2011). Týkalo sa to najmä hlavy I (výdavky na zamestnancov), kde bolo zrušených 0,3 mil. EUR (52 % rozpočtových prostriedkov), a hlavy II (Infraštruktúra a prevádzkové výdavky), kde bolo zrušených 0,7 mil. EUR (41 % rozpočtových prostriedkov). Tento postup je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Dokončené |
|
2011 |
Mnohé prevody v rámci rozpočtu sa vykonali ku koncu roka. Rozpočtové prostriedky týkajúce sa výdavkov na IT a prevádzkových výdavkov sa výrazne zvýšili (1). Táto situácia naznačuje nedostatky v plánovaní a programovaní rozpočtu a je v rozpore so zásadou špecifikácie rozpočtu. |
Dokončené |
|
2011 |
Existuje priestor na zlepšenie transparentnosti postupov prijímania zamestnancov. Otázky na písomné testy a pohovory boli stanovené po tom, ako výberová komisia preskúmala prihlášky; minimálny počet bodov na zahrnutie do rezervného zoznamu nebol stanovený vopred; výberová komisia nezdokumentovala úplne všetky svoje zasadnutia a rozhodnutia. |
Prebieha |
(1) Rozpočtové prostriedky týkajúce sa výdavkov na IT (rozpočtový riadok ) sa zvýšili o 80 % z 1,9 mil. EUR na 3,4 mil. EUR. Rozpočtové prostriedky na spoločnú hodnotiacu platformu 7. RP (rozpočtový riadok ) sa zvýšili o 194 % z 0,7 mil. EUR na 2,1 mil. EUR.
PRÍLOHA II
Výkonná agentúra pre výskum (Brusel)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (články 179 a 180 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Zhromažďovanie informácií Cieľom činnosti Únie je posilňovať svoju vedeckú a technickú základňu prostredníctvom vytvorenia európskeho výskumného priestoru, v ktorom sa voľne pohybujú vedci, vedecké poznatky a technológie, a podporovať zvyšovanie jej konkurencieschopnosti vrátane konkurencieschopnosti jej priemyslu. Únia preto podporuje podniky, vrátane malých a stredných podnikov, výskumné strediská a univerzity v oblasti ich výskumnej činnosti a technologického rozvoja na vysokej úrovni; podporuje ich úsilie o vzájomnú spoluprácu najmä tým, že umožňuje výskumným pracovníkom voľnú cezhraničnú spoluprácu a podnikom plne využiť potenciál vnútorného trhu, a to najmä […] stanovením spoločných noriem a odstránením právnych a daňových prekážok spolupráce […]. Pri plnení týchto cieľov Únia uskutočňuje nasledujúce činnosti, ktoré doplňujú činnosti členských štátov:
|
||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci agentúry (rozhodnutie Komisie 2008/46/ES) |
Ciele Cieľom agentúry je efektívne a účinne riadiť programy, ktoré jej boli zverené v rámci siedmeho rámcového programu Únie v oblasti výskumu, technologického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (ďalej len „7. RP“) (program Ľudia, projekty SMP programu Kapacity a tematická oblasť Bezpečnosť a vesmír programu Spolupráca), poskytovať efektívne a účinné služby výskumnej obci a centralizované podporné služby v rámci 7. RP príslušným útvarom Komisie vo všetkých oblastiach špecifických programov Spolupráca, Kapacity a Ľudia. S ohľadom na efektívne a účinné vykonávanie programov má agentúra, ako propagátor Európskeho výskumného priestoru, za cieľ zlepšovať riadenie projektov, budovať úzke kontakty s konečnými príjemcami a zabezpečovať propagáciu Európskej únie. Úlohy V oblasti riadenia projektov agentúra uzatvára a spravuje dohody o grante, čo zahŕňa tieto činnosti:
V oblasti podporných služieb v rámci 7. RP plní agentúra tieto úlohy:
|
||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Riadiaci výbor Pozostáva z piatich členov, ktorých vymenúva Komisia. Schvaľuje organizačnú štruktúru a ročný plán práce po schválení Komisiou. Okrem toho prijíma administratívny rozpočet agentúry a jej výročnú správu o činnosti. Riaditeľ Menovaný Európskou komisiou. Riadi agentúru spolu s riadiacim výborom, plní administratívny rozpočet, zriaďuje systémy hospodárenia a vnútornej kontroly na základe úloh zverených agentúre a pripravuje správy, ktoré výkonná agentúra predkladá Komisii. Vonkajšia kontrola Európsky dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. Rozhodnutie o udelení absolutória na plnenie administratívneho rozpočtu agentúry je adresované riaditeľovi. Za plnenie prevádzkového rozpočtu, ktoré Komisia delegovala na agentúru, naďalej zodpovedá Komisia. |
||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 (2011) |
Prevádzkový rozpočet na rok 2012 (2011) 1 479,9(1 340,6) mil. EUR viazaných rozpočtových prostriedkov a 1 459,6(1 059) mil. EUR platobných rozpočtových prostriedkov. Agentúra plní prevádzkový rozpočet Komisie na základe rozhodnutia Komisie o delegovaní. Administratívny rozpočet na rok 2012 (2011) 46,4 (39,2) mil. EUR. Agentúra plní administratívny rozpočet samostatne. Počet zamestnancov k 31. decembru 2012(2011) Dočasní zamestnanci: 128 (117) zamestnancov v pláne pracovných miest, z toho 122 (103) obsadených pracovných miest. Zmluvní zamestnanci: 385 (349) zamestnancov v pláne pracovných miest, z toho 374 (351) obsadených pracovných miest k 31. decembru 2012. Celkový počet obsadených pracovných miest: 496 (454) zamestnancov pridelených na tieto úlohy:
|
||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 (2011) |
V súvislosti s programom Ľudia sa v roku 2012 uzavrelo 10 (9) výziev a dokončilo 10 (9) hodnotení. Podpísalo sa 1 899(1 615) nových dohôd o grante a vykonalo sa 3 599(2 676) platieb (okrem platieb za odborných znalcov). V súčasnosti agentúra v rámci tohto programu riadi spolu 5 492(5 159) projektov. Pri projektoch MSP v rámci programu Kapacity sa uzavrela 1 (1) výzva a dokončilo 1 (1) hodnotenie. Podpísalo sa 201 (162) nových dohôd o grante a vykonalo sa 508 (385) platieb (okrem platieb za odborných znalcov). V súčasnosti agentúra v rámci tohto režimu riadi spolu 625 (522) projektov. V súvislosti s tematickými oblasťami Vesmír a bezpečnosť programu Spolupráca sa v roku 2012 uzavreli 2 (2) výzvy a dokončili 2 (2) hodnotenia. Podpísalo sa 80 (118) nových dohôd o grante a uhradilo 258 (183) platieb (okrem platieb za odborných znalcov).). V súčasnosti agentúra v rámci týchto režimov riadi spolu 317 (271) projektov. V oblasti podporných služieb v rámci 7. RP sa v roku 2012 dosiahli tieto výsledky:
|
||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||||||||||||||
ODPOVEDE AGENTÚRY
|
11. |
Postupy v oblasti zastupovania pri povoľovaní platieb v neprítomnosti delegovaného povoľujúceho úradníka sú ustanovené v rozhodnutí riaditeľa o pravidlách delegovania (posledná aktualizácia dňa 23.1.2013). Na základe pripomienky Dvora audítorov agentúra REA však medzičasom preskúmala možnosť delegovania právomocí na povoľovanie platieb ďalšiemu zamestnancovi finančného oddelenia a nedávno vymenovala delegovaním druhého povoľujúceho úradníka pre platby a zákazky s nízkou hodnotou zaradené do administratívneho rozpočtu agentúry. |
|
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/290 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry pre transeurópsku dopravnú sieť za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďou agentúry
2013/C 365/40
ÚVOD
|
1. |
Výkonná agentúra pre transeurópsku dopravnú sieť (ďalej len „agentúra” známa tiež ako „TEN-TEA“), ktorá sídli v Bruseli, bola zriadená na základe rozhodnutia Komisie 2007/60/ES (1), zmeneného a doplneného rozhodnutím 2008/593/ES (2). Agentúra bola zriadená na obdobie od 1. novembra 2006 do 31. decembra 2015 s cieľom riadiť opatrenia Únie v oblasti transeurópskej dopravnej siete (3). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
|
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
|
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
|
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (6) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
|
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (8) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
|
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
|
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
|
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
|
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
|
10. |
Pripomienka uvedená v nasledujúcej časti nemá vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKA K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
|
11. |
Plnenie rozpočtu v hlave I bolo uspokojivé, zatiaľ čo miera prenesených viazaných rozpočtových prostriedkov bola vysoká v hlave II na úrovni 38 % (805 755 EUR) a v hlave III na úrovni 50 % (363 613 EUR). Z celkovej prenesenej sumy (1,37 mil. EUR) sa 74 % týka služieb poskytnutých v roku 2012 alebo začiatkom roka 2013. Zvyšných 26 % sa týka tovarov a služieb objednaných koncom roka 2012, ktoré boli pôvodne plánované v rozpočte na rok 2013, ale boli posunuté do roku 2012. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
|
12. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 9. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 32, 6.2.2007, s. 88.
(2) Ú. v. EÚ L 190, 18.7.2008, s. 35.
(3) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(7) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(8) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
|
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
|
2011 |
V hlave III – výdavky na technickú a administratívnu podporu – bolo počas roka použitých iba 41 % z pôvodného rozpočtu 0,6 mil. EUR. Dôvodom boli najmä náklady spojené s hodnotením, ktoré boli nižšie, ako sa očakávalo, v dôsledku odkladu výziev na predloženie návrhov plánu práce agentúry na rok 2011. Nepoužité prostriedky boli prenesené do hlavy II – výdavky na infraštruktúru a prevádzkové výdavky, aby konečný rozpočet vo výške 9,9 mil. EUR ostal nezmenený. Nevyčerpanie prostriedkov v hlave III však predstavuje rozdiel oproti schválenému ročnému plánu práce agentúry. |
Dokončené |
PRÍLOHA II
Výkonná agentúra pre transeurópsku dopravnú sieť (Brusel)
Právomoci a činnosti
|
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (články 26, 170, 171, 172, 174 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Únia prijme opatrenia s cieľom zriadiť alebo zabezpečiť fungovanie vnútorného trhu. Vnútorný trh zahŕňa oblasť, kde je zabezpečený voľný pohyb tovaru, osôb, služieb a kapitálu. Únia na účel podpory celkového harmonického rozvoja vyvinie a zrealizuje činnosti vedúce k posilneniu svojej hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti. Únia v snahe pomôcť dosiahnuť uvedené ciele a umožniť občanom v Únii, hospodárskym subjektom, regionálnym a miestnym spoločenstvám, aby plne zužitkovali priestor bez vnútorných hraníc, prispieva k zriadeniu a rozvoju transeurópskych sietí v oblastiach dopravných, telekomunikačných a energetických infraštruktúr. Činnosť Únie sa zameria na podporu vzájomného prepojenia a súčinnosti národných sietí, ako aj prístupu do nich. Únia na dosiahnutie týchto cieľov stanoví usmernenia zahŕňajúce ciele, priority a trendy opatrení, ktoré sa predpokladajú v oblasti transeurópskych sietí (TEN). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právomoci agentúry (rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 661/2010/EÚ) (nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 67/2010) (nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 680/2007) (nariadenie Rady (ES) č. 58/2003) (rozhodnutie Komisie 2007/60/ES, naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2008/593/ES) |
Ciele Rozhodnutie o usmerneniach Únie pre rozvoj transeurópskej dopravnej siete TEN-T stanovuje usmernenia zahŕňajúce ciele, priority a trendy, ktoré sa predpokladajú v oblasti TEN-T. Pre financovanie TEN Úniou boli ustanovené všeobecné pravidlá s cieľom umožniť implementáciu týchto usmernení. Nariadenie Rady (ES) č. 58/2003 splnomocňuje Komisiu zriaďovať výkonné agentúry na vykonávanie úloh týkajúcich sa programov Únie. TEN T EA bola teda zriadená na účel riadenia činností Únie v oblasti TEN na základe usmernení a rozpočtových pravidiel TEN-T, a pridania hodnoty do riadenia programu TEN-T. Ostáva pod dohľadom príslušného GR MOVE, ktoré nesie zodpovednosť za otázky politiky. TEN-T EA je zodpovedná za riadenie implementácie technických a finančných aspektov programu pre oblasť transeurópskych dopravných sietí (TEN-T) sledovaním celej životnosti projektu. Jej cieľom je v rámci svojej každodennej práce zlepšovať účinnosť a flexibilitu implementácie TEN-T za nižšie náklady, a zároveň mobilizovať odbornosť na vysokej úrovni uľahčovaním prijímania odborných zamestnancov. Rovnako posilňuje väzby medzi TEN-T a kľúčovými zainteresovanými stranami, zabezpečuje lepšiu koordináciu finančných prostriedkov s inými nástrojmi EÚ, zvyšuje profil a výhody financovania EÚ, a poskytuje Komisii podporu/spätnú väzbu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Správa |
Riadiaci výbor Na činnosti agentúry dohliada riadiaci výbor, ktorý v súčasnosti tvorí päť členov z Generálnych riaditeľstiev Európskej komisie pre mobilitu a dopravu, regionálnu a mestskú politiku, životné prostredie a ľudské zdroje a jeden pozorovateľ z Európskej investičnej banky. Výbor sa stretáva štyrikrát do roka a schvaľuje administratívny rozpočet, plán práce, výročnú správu o činnosti, účty všetkých príjmov a výdavkov, externú hodnotiacu správu a prijíma niektoré osobitné pravidlá implementácie. Riaditeľ Menovaný Európskou komisiou. Vnútorná kontrola Útvar Európskej komisie pre vnútorný audit a oddelenie vnútorného auditu agentúry. Vonkajšia kontrola Európsky dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 |
Rozpočet
Počet zamestnancov k 31. decembru 2012 Dočasní zamestnanci: 33 pracovných miest uvedených v pláne pracovných miest, z toho 100 % obsadených pracovných miest. Zmluvní zamestnanci: 67 plánovaných pracovných miest, z toho 66 (99 %) obsadených pracovných miest. Zamestnanci spolu: 100 (99 obsadených pracovných miest). Pridelení na:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Produkty a služby v roku 2012 |
Výberové konania
Riadenie projektov
Opatrenia na zjednodušenie
Komunikácia
Spolupráca so zodpovedajúcimi generálnymi riaditeľstvami
Audity
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ODPOVEĎ AGENTÚRY
|
11. |
Agentúra súhlasí s tým, že výška prenesených rozpočtových prostriedkov v hlavách II a III je pomerne vysoká. Chcela by však informovať Dvor audítorov, že rozhodnutie o presunutí niektorých výdavkov, pôvodne zahrnutých do rozpočtu na rok 2013, do rozpočtu na rok 2012 sa prijalo s úplným súhlasom riadiaceho výboru. V skutočnosti bol tento krok potrebný na zníženie rozpočtovej záťaže, ktorú predstavoval už aj tak veľmi tesný rozpočtový rámec na rok 2013, ako aj v záujme čo najefektívnejšieho použitia rozpočtových prostriedkov na rok 2012 v súlade so zásadou riadneho finančného hospodárenia. |