ISSN 1977-1037 doi:10.3000/19771037.CA2013.289.slo |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 289A |
|
![]() |
||
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 56 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
V Oznamy |
|
|
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY |
|
|
Európsky parlament |
|
2013/C 289A/01 |
||
PREHĽAD VÝBEROVÝCH KONANÍ v Ú. v. EÚ C A
Pripojený je zoznam Ú. v. EÚ C A, ktoré boli vydané počas tohto roku.
Ak nie je uvedené inak, Ú. v. EÚ vyšli vo všetkých jazykoch.
5 |
|
27 |
(RO) |
29 |
|
33 |
|
34 |
|
36 |
(DA) |
41 |
(BG) |
43 |
(EN) |
49 |
(ET) |
50 |
(HU) |
51 |
(SL) |
54 |
(DE/EN/FR) |
58 |
(EN/GA) |
75 |
|
81 |
|
82 |
|
88 |
(BG) |
89 |
(CS) |
94 |
|
104 |
|
109 |
|
111 |
|
112 |
(DE/EN/FR) |
117 |
(ET) |
118 |
|
120 |
|
131 |
|
143 |
|
160 |
(DE/EN/FR) |
162 |
|
166 |
|
167 |
|
168 |
|
172 |
|
173 |
|
174 |
|
176 |
(BG/DE/EN/ET/FI/IT/LT/LV/MT/NL/PL/PT/SK/SL/SV) |
180 |
(MT) |
182 |
(DE/EN/FR) |
183 |
(IT) |
191 |
|
192 |
|
193 |
|
194 |
|
196 |
|
197 |
|
199 |
|
200 |
|
204 |
(DE/EN/FR) |
210 |
(LV) |
211 |
(PL) |
219 |
|
227 |
|
231 |
|
235 |
|
240 |
|
264 |
|
269 |
|
276 |
|
277 |
|
279 |
(PT) |
286 |
(ET) |
289 |
|
SK |
|
V Oznamy
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY
Európsky parlament
4.10.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CA 289/1 |
OZNÁMENIE O VÝBEROVOM KONANÍ č. PE/164/S
(2013/C 289 A/01)
Európsky parlament organizuje výberové konanie založené na kvalifikáciách a testoch s cieľom zostaviť zoznam vhodných kandidátov na obsadenie tohto funkčného miesta:
DOČASNÝ ZAMESTNANEC – PORADCA (AD 9)
(ženského alebo mužského pohlavia)
Skôr, ako sa prihlásite, prečítajte si pozorne príručku určenú pre uchádzačov, ktorá je pripojená k tomuto oznámeniu.
Táto príručka, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou oznámenia o výberovom konaní, vám umožní pochopiť pravidlá postupov a podmienky prihlasovania sa.
OBSAH
A. |
CHARAKTER ÚLOH, PODMIENKY PRIPUSTENIA K TESTOM (POŽADOVANÝ PROFIL) |
B. |
PRIEBEH KONANIA |
C. |
PODÁVANIE PRIHLÁŠOK |
PRÍLOHA: |
PRÍRUČKA PRE UCHÁDZAČOV ZÚČASTŇUJÚCICH SA NA VÝBEROVÝCH KONANIACH, KTORÉ ORGANIZUJE EURÓPSKY PARLAMENT |
A. CHARAKTER ÚLOH, PODMIENKY PRIPUSTENIA K TESTOM (POŽADOVANÝ PROFIL)
1. Všeobecné informácie
Európsky parlament rozhodol o začatí postupu na obsadenie dočasného miesta (AD 9) – poradca zástupcu generálneho tajomníka na Generálnom riaditeľstve pre predsedníctvo.
Pracovná zmluva sa uzatvorí na dobu neurčitú. Úspešný uchádzač bude prijatý na pracovné miesto v triede AD 9, prvý stupeň, so základným mesačným platom 7 127,99 EUR. Tento základný plat podlieha dani Únie a iným zrážkam stanoveným v Podmienkach zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie (PZOZ); je oslobodený od dane členského štátu. Stupeň, na ktorý bude úspešný uchádzač prijatý, sa bude môcť upraviť v závislosti od pracovných skúseností uchádzača. Okrem toho môže byť základný plat za určitých podmienok zvýšený o určité príspevky.
Toto funkčné miesto si vyžaduje časté služobné cesty na pracovné miesta Európskeho parlamentu a jeho súčasťou je aj množstvo interných a externých kontaktov.
Európsky parlament uplatňuje politiku rovnosti príležitostí a prijíma prihlášky bez diskriminácie na základe rodu, rasy, farby pleti, etnického alebo sociálneho pôvodu, genetických znakov, jazyka, náboženského vyznania alebo viery, politického alebo iného názoru, príslušnosti k národnostnej menšine, majetku, pôvodu, zdravotného postihnutia, veku, sexuálnej orientácie, manželského alebo rodinného stavu.
2. Charakter úloh
Úlohou poradcu, s miestom výkonu v Bruseli (1), bude vykonávať pod vedením zástupcu generálneho tajomníka tieto úlohy:
— |
poskytovať poradenstvo a pomoc zástupcovi generálneho tajomníka v oblastiach, ktoré patria do jeho pôsobnosti, |
— |
sledovať všetky činnosti jedného alebo viacerých generálnych riaditeľstiev v rámci generálneho sekretariátu, zabezpečovať tok informácií zdola nahor, ako aj zhora nadol, podporovať udržiavanie vzťahov medzi jednotlivými útvarmi, |
— |
vypracúvať na žiadosť zástupcu generálneho tajomníka štúdie, zápisy a súhrny v oblastiach, ktoré patria do jeho pôsobnosti, |
— |
spracovávať a/alebo viesť špecifické spisy, |
— |
spracovávať spisy citlivej povahy, |
— |
sprevádzať alebo zastupovať zástupcu generálneho tajomníka na rôznych interných a externých schôdzach, |
— |
viesť administratívne schôdze alebo sa na nich zúčastňovať. |
Výkon týchto funkcií si vyžaduje analytické a komunikačné schopnosti, schopnosť predvídania, reakcie a diskrétnosť, ako aj hlboký zmysel pre zachovanie dôverného charakteru.
3. Podmienky pripustenia k testom (požadovaný profil)
V čase termínu uzávierky podávania prihlášok musia uchádzači spĺňať tieto podmienky:
a) Všeobecné podmienky
V súlade s článkom 12 ods. 2 PZOZ je potrebné najmä:
— |
byť štátnym príslušníkom jedného z členských štátov Európskej únie a požívať v ňom občianske práva, |
— |
spĺňať všetky povinnosti, ktoré stanovujú zákony týkajúce sa vojenskej služby, |
— |
poskytnúť záruky o tom, že sú splnené morálne požiadavky potrebné na výkon funkcie. |
b) Osobitné podmienky
i) Požadované kvalifikácie, diplomy a znalosti
Uchádzači musia mať:
— |
úroveň vzdelania, ktorá zodpovedá úplnému cyklu vysokoškolského štúdia ukončeného získaním diplomu, ktorý je oficiálne uznaný v oblasti súvisiacej s povahou funkčného miesta, ak riadne štúdium trvá najmenej 4 roky alebo |
— |
úroveň vzdelania, ktorá zodpovedá úplnému cyklu vysokoškolského štúdia ukončeného získaním diplomu, ktorý je oficiálne uznaný v oblasti súvisiacej s povahou funkčného miesta, a následne absolvovanú minimálne jednoročnú odbornú prax (2), ak riadne štúdium trvá najmenej tri roky. |
ii) Požadovaná odborná prax
Uchádzači musia mať absolvovanú odbornú prax súvisiacu s povahou funkčného miesta, ktorú absolvovali po získaní kvalifikácie požadovanej v bode A.3 b) i) a ktorá trvala minimálne 10 rokov.
iii) Jazykové znalosti
Uchádzači musia mať dôkladnú znalosť jedného z úradných jazykov Európskej únie (jazyk 1 – hlavný jazyk): angličtiny, bulharčiny, češtiny, dánčiny, estónčiny, fínčiny, francúzštiny, gréčtiny, holandčiny, chorvátčiny, írčiny, litovčiny, lotyštiny, maďarčiny, maltčiny, nemčiny, poľštiny, portugalčiny, rumunčiny, slovenčiny, slovinčiny, španielčiny, švédčiny alebo taliančiny, ako aj veľmi dobrú znalosť aspoň ďalšieho z týchto jazykov (jazyk 2).
Z praktických dôvodov sa vyžaduje veľmi dobrá znalosť angličtiny, francúzštiny alebo nemčiny.
Výberová komisia zohľadní znalosť ďalších úradných jazykov Európskej únie.
Európsky parlament odôvodňuje obmedzenie výberu druhého jazyka na určitý počet úradných jazykov Únie rozsudkom Súdneho dvora Európskej únie (veľkej komory) vo veci C-566/10 P, Talianska republika/Komisia.
Uchádzači sú teda informovaní o tom, že druhý jazyk, ktorý si vybrali na účel tohto výberového konania, bol určený v súlade so záujmom útvaru, ktorý si vyžaduje, aby noví zamestnanci boli schopní okamžite začať vykonávať svoje úlohy a efektívne komunikovať v každodennom pracovnom živote. Inak by bol vážne ohrozený efektívny chod inštitúcie.
So zreteľom na dlhoročnú prax inštitúcií Únie, pokiaľ ide o jazyky internej komunikácie, a vzhľadom na potreby útvarov v oblasti externej komunikácie a spracovania spisov sú najviac používanými jazykmi naďalej angličtina, francúzština a nemčina. Okrem toho si uchádzači hlásiaci sa na konkurzy a iné výberové konania jednoznačne najčastejšie volia ako druhý jazyk angličtinu, francúzštinu a nemčinu, ak teda majú možnosť zvoliť si druhý jazyk. Potvrdzuje to úroveň štúdia a odborná prax, ktoré je možné v súčasnosti očakávať od uchádzačov na pracovné miesta v inštitúciách Únie, a to ovládanie minimálne jedného z týchto jazykov. V dôsledku toho je na zabezpečenie rovnováhy medzi záujmom služby a potrebami a schopnosťami uchádzačov a vzhľadom na osobitnú oblasť tohto výberového konania opodstatnené zorganizovať testy v uvedených troch jazykoch, aby sa zaručilo, že bez ohľadu na prvý úradný jazyk ovládajú všetci uchádzači minimálne jeden z týchto troch úradných jazykov na úrovni pracovného jazyka.
Okrem toho, v záujme spravodlivého zaobchádzania musí každý uchádzač, hoci si zvolil jeden z týchto troch jazykov ako prvý úradný jazyk, absolvovať tento test v druhom jazyku, ktorý si zvolil spomedzi uvedených troch jazykov. Hodnotenie osobitných zručností takto Európskemu parlamentu umožní posúdiť vhodnosť uchádzačov začať okamžite pôsobiť v prostredí, ktoré je podobné prostrediu, v ktorom budú musieť pracovať.
B. PRIEBEH KONANIA
Konanie prebieha na základe dosiahnutej kvalifikácie a testov .
Menovací orgán zostaví zoznam uchádzačov, ktorí poslali svoj spis podľa formálnych náležitostí v požadovanej lehote a ktorí spĺňajú všeobecné podmienky vymedzené v časti A.3 a), a postúpi ho spolu so spismi výberovej komisii (podrobnejšie informácie sa nachádzajú v príručke pre uchádzačov).
1. Prijatie do výberového konania
Výberová komisia skúma spisy a zostavuje zoznam uchádzačov, ktorí sú na základe splnenia osobitných podmienok stanovených v časti A.3 b) prijatí do výberového konania.
Pri skúmaní spisov výberová komisia vychádza výlučne z údajov uvedených v prihláške, ktoré sú doložené príslušnými dokladmi (viac informácií sa nachádza v príručke pre uchádzačov).
2. Hodnotenie kvalifikácií
Výberová komisia hodnotí kvalifikáciu uchádzačov, ktorí boli prijatí do výberového konania, na základe vopred stanovených kritérií, a zostaví zoznam šiestich najlepších uchádzačov pripustených na testy.
Pri hodnotení kvalifikácií uchádzačov výberová komisia zohľadní najmä:
— |
znalosť európskych záležitostí, |
— |
znalosť štruktúry generálneho sekretariátu Európskeho parlamentu, jeho organizácie, prostredia a jednotlivých zúčastnených strán, |
— |
znalosť rokovacieho poriadku, legislatívnych postupov, interných pravidiel a postupov Európskeho parlamentu, |
— |
znalosť nariadenia o rozpočtových pravidlách, vykonávacích predpisov, interných pravidiel a ďalších príslušných textov Európskeho parlamentu, |
— |
znalosť špecifických informačných aplikácií používaných v Európskom parlamente, na generálnom riaditeľstve a/alebo v oblastiach činností, |
— |
znalosť kancelárskych programov: MS Word, elektronická pošta, internet, Excel, Powerpoint. |
Hodnotenie: 0 až 20 bodov.
3. Testy
Na posúdenie schopností uchádzačov vykonávať úlohy opísané v časti A.2 sa konajú tieto testy:
Písomný test
a) |
Vypracovanie písomnej úlohy v anglickom, francúzskom alebo nemeckom jazyku (jazyk 2 – uchádzači nemôžu absolvovať tento druh skúšky v jazyku 1) na základe najviac 20-stranového dokumentu. Cieľom je posúdiť schopnosť uchádzača vykonávať úlohy opísané v časti A.2, ako aj schopnosť písomného prejavu. Trvanie testu: 3 hodiny Hodnotenie: 0 až 40 bodov. |
Ústne testy
b) |
Pohovor s výberovou komisiou v anglickom, francúzskom alebo nemeckom jazyku (jazyk 2 – uchádzači nemôžu absolvovať tento druh skúšky v jazyku 1), ktorý umožňuje vyhodnotiť schopnosť kandidáta vykonávať úlohy opísané v časti A.2 – Charakter úloh – so zreteľom na všetky prvky uvedené v jeho spise. Komisia sa môže rozhodnúť, že preskúša znalosti jazykov, ktoré uchádzači uviedli v prihláške. Maximálna dĺžka testu: 45 minút. Hodnotenie: 0 až 40 bodov (požadované minimum: 20 bodov). |
c) |
Skupinový rozhovor v anglickom, francúzskom alebo nemeckom jazyku (jazyk 2 – uchádzači nemôžu absolvovať tento druh skúšky v jazyku 1), ktorý výberovej komisii umožní posúdiť schopnosť uchádzačov prispôsobiť sa, rokovať, rozhodnosť a správanie uchádzača v skupine. Čas trvania tejto skúšky stanoví výberová komisie v závislosti od konečného zloženia skupín. Hodnotenie: 0 až 20 bodov (požadované minimum: 10 bodov). |
Upozorňujeme uchádzačov, že skúšky sa môžu uskutočniť v jeden deň alebo môžu trvať dva dni po sebe.
4. Zaradenie na zoznam vhodných kandidátov
Na zozname vhodných kandidátov sú – v poradí podľa výsledkov – traja uchádzači, ktorí získajú najvyšší počet bodov v celom konaní (hodnotenie kvalifikácie aj testy), pod podmienkou, že dosiahnu aspoň 50 % bodov z celkového počtu bodov, ako aj minimum požadované pri jednotlivých vyraďovacích testoch.
Uchádzači sú individuálne informovaní o svojich výsledkoch a zoznam vhodných kandidátov bude umiestnený na informačných tabuliach v budovách Európskeho parlamentu.
Platnosť zoznamu vhodných kandidátov sa končí 31. decembra 2016; je možné ju predĺžiť. V takom prípade budú uchádzači uvedení na zozname o predĺžení včas informovaní.
Úspešní uchádzači uvedení na zozname vhodných kandidátov, ktorým bude ponúknuté pracovné miesto, musia neskôr predložiť originály všetkých požadovaných dokladov, konkrétne diplomov a potvrdení predchádzajúcich zamestnávateľov, na účel ich overenia.
C. PODÁVANIE PRIHLÁŠOK
Uchádzači musia použiť tlačivo prihlášky v angličtine, vo francúzštine alebo v nemčine (originál alebo kópiu) k príslušnému oznámeniu o výberovom konaní uvedenému v tomto úradnom vestníku, ktorý vydáva Úrad pre vydávanie publikácií Európskej únie.
Vyzývame uchádzačov, aby si pred vyplnením prihlášky pozorne prečítali príručku pre uchádzačov.
Prihlášku a kópie dokumentov treba odoslať doporučene (3), najneskôr do 4. novembra 2013 (rozhodujúci je dátum uvedený na poštovej pečiatke) na túto adresu:
PARLEMENT EUROPÉEN |
Unité concours – MON 04 S 010 |
Procédure de sélection PE/164/S |
(musí byť uvedené referenčné číslo výberového konania) |
Rue Wiertz 60 |
1047 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Žiadame uchádzačov, aby NETELEFONOVALI v súvislosti s harmonogramom konania.
Žiadame uchádzačov, aby v súlade so zásadou náležitej starostlivosti poslali oddeleniu konkurzov fax (+32 22831717) alebo poštou list, ak im nebude do 14. februára 2014 doručený e-mail týkajúci sa ich prihlášky.
(1) Pracovné miesto môže byť presunuté na jedno z dvoch ďalších pracovných miest Európskeho parlamentu.
(2) Toto 1-ročné obdobie odbornej praxe sa pri hodnotení nebude počítať do rokov požadovanej odbornej praxe uvedenej v bode A.3 b) ii).
(3) Zásielka súkromnou doručovacou službou sa považuje za doporučenú zásielku. V takom prípade je rozhodujúci dátum odoslania uvedený na dodacom liste.
PRÍLOHA
Príručka pre uchádzačov zúčastňujúcich sa na výberových konaniach, ktoré organizuje Európsky parlament
1. |
ÚVOD |
Ako prebieha výberové konanie?
2. |
ETAPY VÝBEROVÉHO KONANIA |
Prijímanie prihlášok
Skúmanie všeobecných podmienok
Skúmanie osobitných podmienok
Hodnotenie kvalifikácií
Testy
Zoznam vhodných kandidátov
3. |
AKO PODAŤ PRIHLÁŠKU? |
Všeobecné informácie
Ako podať kompletný spis?
Aké doklady treba pripojiť k spisu?
Všeobecné informácie
Doklady týkajúce sa všeobecných podmienok
Doklady týkajúce sa osobitných podmienok a hodnotenie kvalifikácií
4. |
OZNÁMENIE |
5. |
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE |
Rovnosť príležitostí
Žiadosti uchádzačov o prístup k informáciám, ktoré sa ich týkajú
Ochrana osobných údajov
Cestovné a ubytovacie náklady
PRÍLOHA I
PRÍLOHA II
1. ÚVOD
Ako prebieha výberové konanie?
Výberové konanie zahŕňa celý rad etáp, počas ktorých prebieha súťaženie medzi uchádzačmi. Na výberové konanie sa môžu prihlásiť všetci občania Európskej únie, ktorí v stanovený dátum predkladania prihlášok spĺňajú požadované kritériá, takže všetci uchádzači majú rovnakú možnosť preukázať svoje schopnosti a zároveň je možné uskutočniť výber na základe schopností v súlade so zásadou spravodlivého zaobchádzania.
Uchádzači, ktorí sú vybratí na základe výberového konania, sú zapísaní na zoznam vhodných kandidátov, z ktorého si Európsky parlament vyberá pri obsadzovaní miesta uvedeného v oznámení o výberovom konaní.
Na každé výberové konanie sa vytvorí výberová komisia zložená z členov zastupujúcich administratívu a z členov výboru zamestnancov. Činnosť výberovej komisie podlieha utajeniu a prebieha v súlade s prílohou III služobného poriadku úradníkov.
Priame alebo nepriame nadväzovanie kontaktu s výberovou komisiou zo strany uchádzačov je výslovne zakázané. Personálny menovací orgán si vyhradzuje právo vylúčiť každého uchádzača, ktorý tento zákaz poruší.
Výberová komisia dôsledne skúma podmienky pre prijatie, ktoré sú uvedené v oznámení o výberovom konaní, na základe ktorých rozhoduje o prijatí či neprijatí jednotlivých uchádzačov. Uchádzači si nemôžu nárokovať prijatie na základe predchádzajúcich konkurzov alebo výberových konaní.
S cieľom vybrať najlepších uchádzačov výberová komisia porovnáva výsledky uchádzačov, aby mohla posúdiť ich schopnosti vykonávať úlohy opísané v oznámení. Musí preto nielen vyhodnocovať úroveň znalostí, ale aj určiť osoby s najlepšou kvalifikáciou na základe ich schopností.
Pre orientáciu upozorňujeme, že výberové konanie môže trvať rôzne dlhý čas, od 6 do 9 mesiacov, v závislosti od počtu uchádzačov.
2. ETAPY VÝBEROVÉHO KONANIA
Výberové konanie pozostáva z týchto etáp:
— |
prijímanie prihlášok, |
— |
skúmanie všeobecných podmienok, |
— |
skúmanie osobitných podmienok, |
— |
hodnotenie kvalifikácií (pripustenie na testy), |
— |
testy, |
— |
zoznam vhodných kandidátov. |
Prijímanie prihlášok
Uchádzači, ktorí sa rozhodli prihlásiť sa, musia poslať kompletný spis s prihláškou, ktorý obsahuje vyplnené a podpísané tlačivo prihlášky k danému oznámeniu o výberovom konaní spolu so všetkými požadovanými dokladmi, ktoré preukazujú, že uchádzač spĺňa všeobecné a osobitné podmienky stanovené v oznámení o výberovom konaní. Tento spis musí byť odoslaný doporučene (zásielka súkromnou doručovacou službou sa považuje za doporučenú zásielku. V takom prípade je rozhodujúci dátum odoslania uvedený na dodacom liste) k dátumu stanovenému v oznámení o výberovom konaní. K adrese a termínu podávania prihlášok pozri časť C oznámenia o výberovom konaní.
Skúmanie všeobecných podmienok
Oddelenie konkurzov a výberových konaní skúma, či prihláška môže byť prijatá, to znamená, či spĺňa formálne náležitosti, či bola podaná v požadovanom termíne stanovenom v oznámení o výberovom konaní a či sú splnené všeobecné podmienky pre prijatie.
Preto sú automaticky vylúčení uchádzači, ktorí:
— |
zaslali prihlášku po termíne, pričom rozhodujúca je poštová pečiatka alebo dodací list súkromnej doručovacej služby, |
— |
neposlali prihlášku doporučene alebo súkromnou doručovacou službou, |
— |
nepoužili a/alebo riadne nevyplnili tlačivo prihlášky k danému oznámeniu o výberovom konaní, |
— |
nepodpísali prihlášku, |
— |
nespĺňajú všeobecné podmienky prijatia. |
Uchádzači sú individuálne informovaní o tomto vylúčení po uzávierke predkladania prihlášok .
Menovací orgán zostaví zoznam uchádzačov, ktorí spĺňajú všeobecné podmienky stanovené v oznámení o výberovom konaní, a postúpi ho spolu so spismi výberovej komisii.
Skúmanie osobitných podmienok
Výberová komisia skúma prihlášky a zostavuje zoznam uchádzačov, ktorí spĺňajú osobitné podmienky stanovené v oznámení o výberovom konaní. Vychádza pritom výlučne z údajov uvedených v prihláške, ktoré sú doložené príslušnými dokladmi .
V tlačive prihlášky treba uviesť štúdium, odbornú prípravu, jazykové znalosti a prípadne odborné skúsenosti, a to konkrétne:
— |
pokiaľ ide o štúdium: dátum začiatku a ukončenia štúdia, druh diplomu(-ov), ako aj absolvované odbory, |
— |
pokiaľ ide o prípadné odborné skúsenosti: dátum začiatku a ukončenia pracovnej činnosti, ako aj presný druh vykonávaných úloh. |
Uchádzači, ktorí publikovali štúdie, články alebo iné texty súvisiace s povahou funkčného miesta, to musia uviesť v prihláške.
V tomto štádiu sú vylúčení uchádzači, ktorí nespĺňajú osobitné podmienky prijatia požadované v oznámení o výberovom konaní.
Výberová komisia informuje každého uchádzača prostredníctvom listu o svojom rozhodnutí o jeho pripustení či nepripustení na testy.
Hodnotenie kvalifikácií
Výberová komisia hodnotí kvalifikáciu uchádzačov spĺňajúcich podmienky pre pripustenie na testy (pozri predchádzajúci odsek), na základe čoho vyberá uchádzačov pozvaných na testy. Vychádza pritom výlučne z údajov uvedených v prihláške, ktoré sú doložené príslušnými dokladmi (pozri ďalej bod 3). Výberová komisia sa opiera o vopred stanovené kritériá, pričom zohľadňuje najmä kvalifikáciu určenú v oznámení o výberovom konaní v časti B.2.
Každý uchádzač je informovaný prostredníctvom listu o rozhodnutí výberovej komisie o pripustení či nepripustení na testy.
Testy
Všetky testy sú vyraďovacie a účasť na nich je povinná. Maximálny počet uchádzačov pripustených na testy je stanovený v časti B.2 oznámenia o výberovom konaní.
Z organizačných dôvodov je možné, že uchádzači budú pozvaní naraz na všetky písomné a ústne skúšky, ale testy sa vyhodnocujú v poradí, v akom sú uvedené v oznámení o výberovom konaní. Ak teda určitý uchádzač nedosiahol minimum požadované na jeden z vyraďovacích testov, výberová komisia jeho ďalšie testy nehodnotí.
Ak uchádzač odstúpi z výberového konania, jeho testy sa nehodnotia.
Zoznam vhodných kandidátov
Zoznam vhodných kandidátov môže obsahovať len maximálny počet uchádzačov stanovený v časti B.4 oznámenia o výberovom konaní.
Zaradenie uchádzača na zoznam vhodných kandidátov znamená, že uchádzača môžu útvary inštitúcie pozvať na pohovor. Pre uchádzača však z neho nevyplýva nárok ani záruka, že ho inštitúcia prijme do zamestnania.
3. AKO PODAŤ PRIHLÁŠKU?
Všeobecné informácie
Skôr, ako podáte prihlášku, by ste sa mali presvedčiť o tom, či spĺňate všetky – všeobecné, ako aj osobitné – podmienky pre prijatie, takže sa musíte najskôr oboznámiť s oznámením o výberovom konaní a s touto príručkou a súhlasiť s podmienkami.
Hoci sa v oznámení o výberovom konaní neuvádza veková hranica, mali by ste sa informovať o veku odchodu do dôchodku, ktorý je stanovený v Služobnom poriadku úradníkov Európskej únie (1)
(http://ec.europa.eu/civil_service/docs/toc100_fr.pdf).
Uchádzači musia vyplniť tlačivo prihlášky (originál alebo kópiu) k príslušnému oznámeniu o výberovom konaní uvedené v tomto úradnom vestníku, ktorý vydáva Úrad pre vydávanie publikácií Európskej únie.
Dokumenty poslané po uplynutí lehoty sa neberú do úvahy.
Uchádzači so zdravotným postihnutím alebo uchádzači, ktorí sa nachádzajú v osobitnej situácii (napr. tehotenstvo, dojčenie, zdravotný stav, prebiehajúca liečba atď.), ktorá by mohla spôsobiť komplikácie počas testov, na to musia v prihláške upozorniť a poskytnúť všetky informácie, aby administratíva mohla prijať v rámci možnosti všetky potrebné opatrenia. V náležitých prípadoch musia k prihláške priložiť na osobitnom liste presné údaje o opatreniach, ktoré je podľa nich potrebné prijať, aby sa im uľahčila účasť na testoch.
Ako podať kompletný spis?
1. |
Vyplňte a podpíšte prihlášku k príslušnému oznámeniu o výberovom konaní; |
2. |
pripojte číselný zoznam všetkých dokladov, ktoré tvoria prílohu spisu; |
3. |
pripojte všetky požadované doklady, ktoré ste očíslovali; |
4. |
podajte spis podľa podmienok a v lehote uvedenej v oznámení o výberovom konaní. |
Aké doklady treba pripojiť k spisu?
Všeobecné informácie
Neposielajte originály, posielajte len fotokópie požadovaných dokumentov, ktoré nemusia byť úradne overené. Odkazy na internetové stránky sa nemôžu považovať za dokumenty na tento účel. Vytlačené internetové stránky sa nepovažujú za osvedčenia, môžu byť však k osvedčeniam pripojené len na doplnenie informácií, ktoré sú v nich uvedené.
Upozorňujeme, že uchádzači uvedení na zozname vhodných kandidátov, ktorým bolo ponúknuté pracovné miesto, musia pred prijatím predložiť originály všetkých požadovaných dokumentov.
Životopis sa nepovažuje za doklad.
Uchádzači sa nemôžu odvolávať na dokumenty, prihlášky alebo iné dokumenty, ktoré v minulosti zaslali v rámci účasti na inom výberovom konaní (1).
Uchádzačom sa nevracajú žiadne dokumenty odoslané ako súčasť spisu.
Doklady týkajúce sa všeobecných podmienok
V tejto etape sa nevyžaduje žiadny dokument dokladajúci, že:
— |
uchádzači sú štátnymi príslušníkmi jedného z členských štátov Európskej únie, |
— |
uchádzači požívajú občianske práva, |
— |
uchádzači spĺňajú všetky povinnosti, ktoré stanovujú zákony týkajúce sa vojenskej služby, |
— |
uchádzači poskytujú záruky o tom, že spĺňajú morálne požiadavky potrebné na výkon funkcie. |
Uchádzači musia podpísať prihlášku. Podpísaním prihlášky uchádzači čestne vyhlasujú, že spĺňajú tieto podmienky a že poskytnuté informácie sú úplné a pravdivé.
Doklady týkajúce sa osobitných podmienok a hodnotenie kvalifikácií
Uchádzači sú povinní poskytnúť výberovej komisii všetky informácie a dokumenty, ktoré jej umožnia overiť správnosť informácií uvedených v prihláške.
Diplomy a/alebo osvedčenia o úspešnom ukončení štúdia
Uchádzači musia predložiť kópie diplomov alebo osvedčení o dosiahnutí úrovne štúdia požadovanej v oznámení o výberovom konaní.
Výberová komisia v tejto súvislosti zohľadní rôzne vzdelávacie systémy v členských štátoch Európskej únie.
V prípade nadstavbového štúdia je potrebné pripojiť čo najpodrobnejšie údaje, konkrétne o dĺžke štúdia a študovaných odboroch, aby výberová komisia mohla posúdiť relevantnosť diplomov vo vzťahu k povahe príslušného funkčného miesta.
Uchádzači, ktorí absolvovali odborné alebo ďalšie odborné vzdelávanie, alebo kurzy zamerané na zdokonalenie alebo získanie špecializácie, musia uviesť, či išlo o celodenné, skrátené alebo večerné kurzy, ako aj predmet a oficiálnu dĺžku daných kurzov.
Odborné skúsenosti
Ak sa v oznámení o výberovom konaní uvádza povinnosť mať odborné skúsenosti, do úvahy sa berú len odborné skúsenosti, ktoré uchádzač získal po vystavení požadovaného diplomu alebo osvedčenia o štúdiu. Doklady musia preukazovať dĺžku a úroveň odborných skúseností a musí v nich byť čo najpresnejšie opísaná povaha vykonávaných úloh, aby výberová komisia mohla posúdiť relevantnosť daných skúseností vo vzťahu k povahe príslušného funkčného miesta.
Ku všetkým príslušným obdobiam pracovnej činnosti musia byť predložené doklady, konkrétne:
— |
potvrdenia predchádzajúcich zamestnávateľov a súčasného zamestnávateľa, ktoré dokladajú odborné skúsenosti požadované na účasť na výberovom konaní, |
— |
ak uchádzači nemôžu predložiť potrebné pracovné potvrdenia z dôvodu zachovania dôverného charakteru, musia ich nahradiť kópiami pracovnej zmluvy alebo potvrdeniami o prijatí do zamestnania, a/alebo prvej a poslednej výplatnej pásky, |
— |
v prípade pracovnej činnosti bez nároku na odmenu (živnostníci, slobodné povolania atď.) je možné akceptovať namiesto dokladov faktúry alebo objednávky, na ktorých je presný rozpis poskytovaných služieb, alebo akýkoľvek iný vhodný oficiálny doklad. |
Jazykové znalosti
Požadované jazykové znalosti musia byť doložené diplomom, osvedčením alebo čestným vyhlásením na samostatnom papieri, na ktorom je vysvetlené, akým spôsobom bola získaná znalosť jazykov.
Ak sa v ktoromkoľvek štádiu konania zistí, že tvrdenia uvedené na prihláške nie sú správne, že ich požadované dokumenty pripojené k prihláške nepotvrdzujú alebo že nezodpovedajú všetkým podmienkam oznámenia o výberovom konaní, pripustenie uchádzača na testy bude vyhlásené za neplatné.
4. OZNÁMENIE
Uchádzači musia s náležitou starostlivosťou prijať všetky opatrenia, aby zabezpečili, že riadne vyplnená a podpísaná prihláška (originál alebo kópia) bude spolu so všetkými dokladmi odoslaná doporučene (2) v požadovanej lehote, pričom rozhodujúci je dátum na poštovej pečiatke.
Uchádzači musia oddeleniu konkurzov a výberových konaní poslať list, fax alebo elektronickú správu (3) v prípade, že im list týkajúci sa ich prihlášky nebol doručený elektronickou poštou k dátumu uvedenému v poslednom odseku oznámenia o výberovom konaní.
V akejkoľvek korešpondencii v súvislosti s prihláškou zaslanou pod určitým menom musí uchádzač uviesť toto meno a číslo výberového konania.
Všetka korešpondencia odosielaná Európskym parlamentom v súvislosti s výberovým konaním vrátane pozvánok na testy sa posiela elektronickou poštou na adresu, ktorú uchádzač uviedol v prihláške. Uchádzač je povinný pravidelne (najmenej dvakrát týždenne) overovať svoju schránku elektronickej pošty (vrátane zložky s nevyžiadanou poštou – spamom) a oznámiť oddeleniu konkurzov a výberových konaní prípadnú zmenu týkajúcu sa jeho osobných údajov.
V prípade komunikácie týkajúcej sa výberového konania pošlite e-mail do funkčnej elektronickej schránky: PE-164-S@ep.europa.eu
Ak si už nemôžete overovať schránku elektronickej pošty, ste povinný okamžite túto skutočnosť oznámiť oddeleniu konkurzov a výberových konaní a poskytnúť mu novú elektronickú adresu.
Aby sa zaručila jasnosť a zrozumiteľnosť textov všeobecnej povahy a oznámení adresovaných uchádzačom alebo prevzatých uchádzačmi, pozvánky na jednotlivé testy, ako aj všetka korešpondencia medzi oddelením konkurzov a výberových konaní a uchádzačmi prebieha výlučne v nemčine, angličtine alebo vo francúzštine. Žiadna korešpondencia sa nevybavuje v hlavnom jazyku (jazyku 1) uchádzača.
S cieľom zachovať nezávislosť výberovej komisie sa prísne zakazuje akýkoľvek, priamy alebo nepriamy, pokus uchádzačov nadviazať kontakt s výberovou komisiou, čo môže viesť k vylúčeniu z konania.
Všetka korešpondencia určená výberovej komisii, ako aj všetky žiadosti o informácie alebo iná korešpondencia týkajúca sa priebehu konania musia byť adresované výlučne oddeleniu konkurzov a výberových konaní (3), ktoré je zodpovedné za komunikáciu s uchádzačmi až do uzavretia výberového konania.
5. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Rovnosť príležitostí
Európsky parlament zabezpečuje, aby v priebehu výberového konania nedošlo k žiadnej forme diskriminácie.
Uplatňuje politiku rovnosti príležitostí a prijíma prihlášky bez akejkoľvek diskriminácie, či už na základe rodu, rasy, farby pleti, etnického, alebo sociálneho pôvodu, genetických znakov, jazyka, náboženského vyznania alebo viery, politického alebo iného názoru, príslušnosti k národnostnej menšine, majetku, pôvodu, zdravotného postihnutia, veku, sexuálnej orientácie, manželského alebo rodinného stavu.
Žiadosti uchádzačov o prístup k informáciám, ktoré sa ich týkajú
V súvislosti s výberovými konaniami majú uchádzači osobitné právo na prístup k určitým informáciám, ktoré sa priamo týkajú ich osoby, za určitých, nižšie uvedených podmienok. Na základe tohto práva môže Európsky parlament poskytnúť uchádzačovi, ak o to požiada, tieto doplňujúce informácie:
a) |
uchádzačom, ktorí neuspeli v písomných testoch a/alebo neboli pozvaní na ústnu skúšku, sa môže na požiadanie poskytnúť kópia týchto testov, ako aj kópia osobného vyhodnotenia, na ktorom sú uvedené posudky vypracované výberovou komisiou. Žiadosť treba podať do jedného mesiaca od dátumu odoslania listu s rozhodnutím, na základe ktorého bola ukončená účasť uchádzača na výberovom konaní; |
b) |
uchádzači, ktorí boli pozvaní na ústne skúšky a ktorých meno nie je uvedené na zozname vhodných kandidátov, sú informovaní o počte bodov získaných v jednotlivých testoch až po tom, ako výberová komisia zostaví zoznam vhodných kandidátov. Aj týmto uchádzačom sa môže poskytnúť kópia ich písomných testov za podmienok uvedených v písm. a); |
c) |
uchádzači uvedení na zozname vhodných kandidátov sú informovaní len o tom, že úspešne absolvovali výberové konanie. |
Pri spracovaní žiadostí sa berie do úvahy neverejný charakter práce výberovej komisie, ktorý je stanovený v služobnom poriadku (príloha III článok 6), a postupuje sa v súlade s pravidlami týkajúcimi sa ochrany fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov.
Ochrana osobných údajov
Európsky parlament, ktorý je zodpovedný za organizovanie výberových konaní, dbá na to, aby sa osobné údaje uchádzačov spracovávali v plnom súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane fyzických osôb so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (4), najmä pokiaľ ide o ich dôverný charakter a bezpečnosť.
Cestovné a ubytovacie náklady
Uchádzačom, ktorí sú pozvaní na testy, sa poskytuje príspevok na náklady na cestu a ubytovanie. Spolu s pozvánkou dostanú informácie o podmienkach úhrady a platných sadzbách.
Adresa, ktorú uchádzač uviedol v prihláške, sa považuje za východiskové miesto, z ktorého cestuje do miesta, kam bol pozvaný na testy. V tejto súvislosti nie je možné zohľadniť zmenu adresy, ktorú uchádzač ohlásil po tom, ako Európsky parlament odoslal pozvánky na testy, okrem prípadov, keď okolnosti, ktoré uchádzač uviedol, Európsky parlament považuje za vyššiu moc alebo nepredvídateľnú udalosť.
(1) Tieto podmienky sa vzťahujú na všetkých uchádzačov vrátane úradníkov a ostatných zamestnancov Európskej únie.
(2) Zásielka súkromnou doručovacou službou sa považuje za doporučenú zásielku. V tom prípade je rozhodujúci dátum uvedený na dodacom liste.
(3) Adresa: Parlement Européen, Unité concours – MON 04 S 010, Procédure de sélection PE/164/S, Rue Wiertz 60, 1047 Bruxelles, BELGIQUE.
Číslo faxu: +32 22831717, e-mailová adresa: PE-164-S@ep.europa.eu
(4) Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.
PRÍLOHA I
Orientačný prehľad diplomov, ktoré oprávňujú na účasť na výberových konaniach pre funkčnú skupinu AD (1) (spresní sa v konkrétnych prípadoch)
ŠTÁT |
Vysokoškolské vzdelanie – najmenej 4 roky |
Vysokoškolské vzdelanie – najmenej 3 roky |
Belgique/België/Belgien |
Licence/Licentiaat/Diplôme d'études approfondies (DEA)/Diplôme d'études spécialisées (DES)/Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS)/Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS)/Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS)/Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation de l'enseignement secondaire supérieur (AESS)/ Aggregaat Ingénieur industriel/Industrïeel ingenieur/Master – 60/120 ECTS/Master complémentaire – 60 ECTS ou plus Agrégation de l'enseignement secondaire supérieur (AESS) – 30 ECTS Doctorat/Doctoraal Diploma |
Bachelor académique (dit „de transition“) – 180 ECTS Academisch gerichte Bachelor – 180 ECTS |
България |
Диплома за висше образование Бакалавър – 240 ECTS/Магистър – 300 ECTS/Доктор Магистър след Бакалавър – 60 ECTS/Магистър след Професионален бакалавър по … – 120 ECTS |
|
Česká republika |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia/Magistr/Doktor |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Danmark |
Kandidatgrad/Candidatus/Master/Magistergrad (Mag.Art)/Licenciatgrad/Ph.d.-grad |
Bachelorgrad (B.A or B. Sc)/Professionsbachelorgrad/Diplomingeniør |
Deutschland |
Master (alle Hochschulen)/Diplom (Univ.)/Magister/Staatsexamen/Doktorgrad |
Bachelor/Fachhochschulabschluss (FH) Staatsexamen (Regelstudienzeit 3 Jahre) |
Eesti |
Rakenduskõrghariduse diplom/Bakalaureusekraad (160 ainepunkti)/Magistrikraad/Arstikraad/Hambaarstikraad/Loomaarstikraad/Filosoofiadoktor/Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti)/Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Éire/Ireland |
Céim Onórach Bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS) Honours Bachelor Degree (4 years/ 240 ECTS)/Céim Ollscoile University Degree / Céim Mháistir (60-120 ECTS) Master's Degree (60-120 ECTS)/Céim Dochtúra Doctorate |
Céim Onórach Bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B. Eng) Honours Bachelor Degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B. Eng) |
Ελλάδα |
Πτυχίο (ΑΕI πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕI υποχρεωτικής τετραετούς φοίτησης) 4 χρόνια (1ος κύκλος) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
|
España |
Licenciado/Ingeniero/Arquitecto/Graduado/Máster Universitario/Doctor |
Diplomado/Ingeniero técnico Arquitecto técnico/Maestro |
France |
Maîtrise/MST (maîtrise des sciences et techniques)/MSG (maîtrise des sciences de gestion) DEST (diplôme d'études supérieures techniques)/DRT (diplôme de recherche technologique) DESS (diplôme d'études supérieures spécialisées)/DEA (diplôme d'études approfondies) Master 1/Master 2 professionnel/Master 2 recherche Diplôme des grandes écoles/Diplôme d'ingénieur/Doctorat |
Licence |
Italia |
Diploma di Laurea (DL) – da 4 a 6 anni/Laurea specialistica (LS)/Laurea magistrale (LM)/Master universitario di primo livello/Master universitario di secondo livello/Diploma di Specializzazione (DS)/Dottorato di ricerca (DR) |
Diploma universitario (3 anni)/Diploma di Scuola diretta a fini speciali (3 anni)/Laurea – L180 crediti |
Κύπρος |
Πανεπιστημιακό Πτυχíο/Bachelor Master/Doctorat |
|
Latvija |
Bakalaura diploms (160 kredīti)/Profesionālā bakalaura diploms/Maģistra diploms/Profesionālā maģistra diploms/Doktora grāds |
Bakalaura diploms (min. 120 kredīti) |
Lietuva |
Aukštojo mokslo diplomas/Bakalauro diplomas/Magistro diplomas/Daktaro diplomas/Meno licenciato diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas/Aukštojo mokslo diplomas |
Luxembourg |
Master/Diplôme d'ingénieur industriel/DESS en droit européen |
Bachelor/Diplôme d'ingénieur technicien |
Magyarország |
Egyetemi oklevél/Alapfokozat – 240 kredit/Mesterfokozat/Doktori fokozat |
Főiskolai oklevél/Alapfokozat – 18 kredit vagy annál több |
Malta |
Bachelor's degree/Master of Arts/Doctorate |
Bachelor's degree |
Nederland |
HBO Bachelor degree HBO/WO Master's degree Doctoraal examen /Doctoraat |
Bachelor (WO) |
Österreich |
Master Magister/Magistra Magister/Magistra (FH) Diplom-Ingenieur/in Diplom-Ingenieur/in (FH) Doktor/in PhD |
Bachelor Bakkalaureus/Bakkalaurea Bakkalaureus/Bakkalaurea (FH) |
Polska |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
Licencjat/Inżynier |
Portugal |
Licenciado/Mestre/Doutor |
Bacharel/Licenciado |
Republika Hrvatska |
Baccalaureus/Baccalaurea (Sveučilišni Prvostupnik/Prvostupnica) Stručni Specijalist Master degree (magistar struke) 300 kredit min magistar inženjer/ magistrica inženjerka (mag. ing). Doktor struke/Doktor umjetnosti |
Baccalaureus/Baccalaurea (Sveučilišni Prvostupnik/Prvostupnica) |
România |
Diplomă de Licenţă/Diplomă de inginer/Diplomă de urbanist/Diplomă de Master/Diplomă de Studii Aprofundate/Certificat de atestare (studii academice postuniversitare)/Diplomă de doctor |
Diplomă de Licență |
Slovenija |
Univerzitetna diploma/ Magisterij/Specializacija/Doktorat |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Slovensko |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia/bakalár (Bc.)/magister, magister/inžinier/ArtD |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (bakalár) |
Suomi/ Finland |
Maisterin tutkinto – Magister-examen Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min 160 opintoviikkoa – studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen/Lisensiaatti/Licentiat |
Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min 120 opintoviikkoa – studieveckor) |
Sverige |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)/Licentiatexamen/Doktorsexamen Meriter på avancerad nivå: Magisterexamen, 1 år, 60 högskolepoäng/Masterexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Meriter på forskarnivå: Licentiatexamen, 2 år, 120 högskolepoäng/Doktorsexamen, 4 år, 240 högskolepoäng |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
United Kingdom |
Honours Bachelor degree/Master's degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc)/Doctorate |
(Honours) Bachelor degree NB: Master's degree in Scotland |
K termínu uzávierky podávania prihlášok musia byť diplomy získané mimo Európskej únie uznané príslušným národným orgánom členského štátu. |
(1) Na pracovné miesta stupňa 7 až 16 vo funkčnej skupine AD sa vzťahuje dodatočná požiadavka zodpovedajúcej pracovnej praxe trvajúcej aspoň jeden rok.
PRÍLOHA II
ŽIADOSTI O PRESKÚMANIE – OPRAVNÉ PROSTRIEDKY – SŤAŽNOSTI ADRESOVANÉ EURÓPSKEMU OMBUDSMANOVI
Uchádzači, ktorí sa domnievajú, že boli určitým rozhodnutím poškodení, môžu požiadať o preskúmanie tohto rozhodnutia, využiť niektorý z opravných prostriedkov alebo podať sťažnosť európskemu ombudsmanovi (1).
Žiadosti o preskúmanie
Odôvodnené žiadosti o preskúmanie sa posielajú:
— |
buď e-mailom do funkčnej elektronickej schránky pre výberové konanie: PE-164-S@ep.europa.eu, |
— |
alebo faxom na číslo: +32 22831717 |
v lehote desať kalendárnych dní odo dňa, keď oddelenie konkurzov a výberových konaní odoslalo e-mail obsahujúci dané rozhodnutie.
Odpoveď je uchádzačovi oznámená čo najskôr.
Táto možnosť sa týka len fázy prijímania prihlášok a pripustenia uchádzačov na písomné a ústne testy.
Opravné prostriedky
— |
Sťažnosť podľa článku 90 ods. 2 Služobného poriadku úradníkov Európskej únie treba zasielať na túto adresu:
Táto možnosť sa dá využiť vo všetkých štádiách výberového konania. Upozorňujeme, že výberové komisie majú široké právomoci, rozhodujú samostatne a menovací orgán nemôže ich rozhodnutia zrušiť. Široké právomoci výberových komisií podliehajú kontrole iba v prípade jasného porušenia pravidiel, ktorými sa riadi práca komisie. V takom prípade môže byť rozhodnutie výberovej komisie napadnuté priamo na Súde pre verejnú službu Európskej únie bez toho, aby mu predchádzala sťažnosť v zmysle článku 90 ods. 2 služobného poriadku úradníkov. |
— |
Odvolanie môžete poslať na túto adresu:
na základe článku 270 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 91 služobného poriadku úradníkov. Táto možnosť sa vzťahuje iba na rozhodnutia, ktoré prijala výberová komisia. Vezmite prosím na vedomie, že odvolania proti chybnému posúdeniu ohľadom všeobecných kritérií spôsobilosti, ktoré nespadajú do pôsobnosti výberovej komisie, budú pre Súd pre verejnú službu oprávnené, iba ak administratívna sťažnosť bola podaná podľa článku 90 ods. 2 štatútu v súlade s postupom ustanoveným v tomto ustanovení. Odvolanie na Súde pre verejnú službu Európskej únie vyžaduje účasť advokáta oprávneného vystupovať na súde členského štátu Európskej únie alebo Európskeho hospodárskeho priestoru. |
Lehoty uvedené v článkoch 90 a 91 služobného poriadku úradníkov (2), ktoré sú stanovené pre tieto dva druhy opravných prostriedkov, začínajú plynúť buď od pôvodného oznámenia, ktoré spôsobilo ujmu, alebo, a to iba v prípade žiadosti o preskúmanie, od oznámenia pôvodnej odpovede výberovej komisie na túto žiadosť.
Sťažnosti európskemu ombudsmanovi
Ako všetci občania Európskej únie môžete podať sťažnosť na túto adresu:
Médiateur européen (európsky ombudsman) |
1 avenue du Président Robert Schuman |
CS 30403 |
67001 Strasbourg Cedex |
FRANCÚZSKO |
podľa článku 228 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a v súlade s podmienkami stanovenými v rozhodnutí Európskeho parlamentu 94/262/ESUO, ES, Euratom z 9. marca 1994 o úprave a všeobecných podmienkach upravujúcich výkon funkcie ombudsmana (3).
Upozorňujeme uchádzačov, že predložením sťažnosti európskemu ombudsmanovi sa neprerušuje lehota stanovená v článku 91 služobného poriadku úradníkov na podanie odvolania na Súde pre verejnú službu na základe článku 270 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
(1) Predložením žiadosti o preskúmanie, odvolania alebo sťažnosti európskemu ombudsmanovi sa neprerušuje práca výberovej komisie.
(2) Pozri nariadenie Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 (Ú. v. ES L 56, 4.3.1968), zmenené a doplnené nariadením (ES, Euratom) č. 723/2004 (Ú. v. EÚ L 124, 27.4.2004, s. 1) a naposledy zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 1080/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa Služobný poriadok úradníkov Európskych spoločenstiev a podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov týchto Spoločenstiev (Ú. v. EÚ L 311, 26.11.2010, s. 1).