ISSN 1977-1037

doi:10.3000/19771037.C_2013.265.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 265

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 56
14. septembra 2013


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2013/C 265/01

Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ – Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 )

1

2013/C 265/02

Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ – Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 2 )

4

2013/C 265/03

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.7013 – Platinum Equity/CBS Outdoor) ( 1 )

8

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2013/C 265/04

Výmenný kurz eura

9

2013/C 265/05

Nová národná strana obehových euromincí

10

2013/C 265/06

Nová národná strana obehových euromincí

11

2013/C 265/07

Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/16/ES o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa výťahov (Uverejnenie názvov a odkazov harmonizovaných noriem podľa harmonizačného právneho predpisu Únie)  ( 1 )

12

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2013/C 265/08

Informácie oznámené členskými štátmi o ukončení rybolovu

15

 

V   Oznamy

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2013/C 265/09

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6967 – BNP Paribas Fortis/Belgacom/Belgian Mobile Wallet) ( 1 )

16

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

 

(2)   Text s významom pre EHP s výnimkou produktov podľa prílohy I k zmluve

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

14.9.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 265/1


Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ

Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

(Text s významom pre EHP)

2013/C 265/01

Dátum prijatia rozhodnutia

20.3.2013

Referenčné číslo štátnej pomoci

SA.35050 (13/N)

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Aid scheme for CCS Commercialisation Programme FEED Studies

Právny základ

Section 1(1) of the Energy Act, 2010

Section 5(1) of the Science and Technology Act, 1965

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Ochrana životného prostredia

Forma pomoci

Priamy grant

Rozpočet

 

Celkový rozpočet: […] (1) GBP

 

Ročný rozpočet: […] GBP

Intenzita

75 %

Trvanie

Do 1.3.2017

Sektory hospodárstva

Odborné, vedecké a technické testovanie a analýzy

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Department of Energy and Climate Change

3 Whitehall Place

London

SW1A 2AW

UNITED KINGDOM

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Dátum prijatia rozhodnutia

17.7.2013

Referenčné číslo štátnej pomoci

SA.35606 (13/N)

Členský štát

Poľsko

Región

Centralny śląski (SRE 2001)

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Międzynarodowe Centrum Kongresowe w Katowicach

Právny základ

Umowa o dofinansowanie projektu „Międzynarodowe Centrum Kongresowe w Katowicach” nr UDA – RPSL.06.01.00-00-05/09-00 z dnia 19 października 2010 r.

Druh opatrenia

Individuálna štátna pomoc

Účel

Sektorový rozvoj

Forma pomoci

Priamy grant

Rozpočet

 

Celkový rozpočet: 305 PLN (v mil.)

 

Ročný rozpočet: 0 PLN (v mil.)

Intenzita

100 %

Trvanie

Sektory hospodárstva

Organizovanie kongresov a podnikateľských výstav, všeobecná verejná správa, športové, zábavné a rekreačné činnosti, tvorivé, umelecké a zábavné činnosti

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Zarząd Województwa Śląskiego, Urząd Marszałkowski Województwa Śląskiego

ul. Ligonia 46

40-037 Katowice

POLSKA/POLAND

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Dátum prijatia rozhodnutia

2.8.2013

Referenčné číslo štátnej pomoci

SA.36106 (13/N)

Členský štát

Česká republika

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Czech cinematography support scheme

Právny základ

Act No 496/2012 Coll., on audiovisual works and support for cinematography and on amendment to certain acts (Audio/Video Act)

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Kultúra, zachovanie dedičstva

Forma pomoci

Priamy grant

Rozpočet

 

Celkový rozpočet: 7 800 CZK (v mil.)

 

Ročný rozpočet: 1 300 CZK (v mil.)

Intenzita

90 %

Trvanie

Do 31.12.2018

Sektory hospodárstva

Výroba a distribúcia filmov, videozáznamov a televíznych programov

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

State Fund of Cinematography

Maltézské náměstí 1

118 11 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


(1)  Dôverné informácie.


14.9.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 265/4


Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ

Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

(Text s významom pre EHP s výnimkou produktov podľa prílohy I k zmluve)

2013/C 265/02

Dátum prijatia rozhodnutia

9.8.2013

Referenčné číslo štátnej pomoci

SA.35587 (12/N)

Členský štát

Belgicko

Región

Vlaams Gewest

Zmiešané

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Flankerend Landbouwbeleid Uitbreiding Haven van Antwerpen

Právny základ

Besluit van de Vlaamse Regering houdende de voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan „Afbakening Zeehavengebied Antwerpen”

Ontwerp Sociaal Begeleidingsplan bij het GRUP Afbakening Zeehavengebied Antwerpen — Uitwerking van de goedgekeurde principiële krachtlijnen

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Ukončenie kapacity

Forma pomoci

Priamy grant

Rozpočet

 

Celkový rozpočet: 0,7600 EUR (v mil.)

 

Ročný rozpočet: 0 EUR (v mil.)

Intenzita

100 %

Trvanie

Do 31.12.2018

Sektory hospodárstva

Pestovanie plodín a chov zvierat, poľovníctvo a služby s tým súvisiace

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen

Entrepotkaai 1

2000 Antwerpen

BELGIË

NMBS

Frankrijkstraat 85

1000 Brussel

BELGIË

Maatschapppij voor het haven-, grond- en industrialisatiebeleid van het Linkerscheldeoevergebied

Sint-Paulusplein 27

9120 Kallo

BELGIË

Vlaamse Overheid

Koolstraat 35

1000 Brussel

BELGIË

Ďalšie informácie

Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na internetovej stránke:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Dátum prijatia rozhodnutia

6.8.2013

Referenčné číslo štátnej pomoci

SA.35638 (12/N)

Členský štát

Nemecko

Región

Bayern

Nepodporované oblasti

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Qualitätsprogramm „Öko-Qualität garantiert“

Právny základ

Haushaltsgesetz und Haushaltsplan des Freistaates Bayern,

Vollzugshinweise für die Durchführung von Maßnahmen zur Förderung der Qualität und des Absatzes im Rahmen des Zeichens „Öko-Qualität garantiert“

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Stimulácia kvalitnej produkcie, reklama (AGRI), technická pomoc (AGRI)

Forma pomoci

Priamy grant, Dotované služby

Rozpočet

 

Celkový rozpočet: 2 EUR (v mil.)

 

Ročný rozpočet: 0,3300 EUR (v mil.)

Intenzita

80 %

Trvanie

Do 31.12.2018

Sektory hospodárstva

Pestovanie plodín a chov zvierat, poľovníctvo a služby s tým súvisiace

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Bayerisches Staatsministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten

Ludwigstraße 2

80535 München

DEUTSCHLAND

Ďalšie informácie

Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na internetovej stránke:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Dátum prijatia rozhodnutia

9.8.2013

Referenčné číslo štátnej pomoci

SA.36526 (13/N)

Členský štát

Nemecko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Bund: Modellvorhaben „Demonstrationsbetriebe integrierter Pflanzenschutz“

Právny základ

a)

Nationaler Aktionsplan zur nachhaltigen Anwendung von Pflanzenschutzmitteln

b)

Richtlinie über die Förderung des Modellvorhabens „Demonstrationsbetriebe integrierter Pflanzenschutz“ im Rahmen des nationalen Aktionsplanes zur nachhaltigen Anwendung von Pflanzenschutzmitteln

c)

Richtlinien für Zuwendungsanträge auf Ausgabenbasis — AZA

d)

§44 der Bundeshaushaltsordnung (BHO) und zugehörige Verwaltungsvorschriften

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Technická pomoc (AGRI), ochrana životného prostredia

Forma pomoci

Dotované služby, Priamy grant

Rozpočet

 

Celkový rozpočet: 6,1000 EUR (v mil.)

 

Ročný rozpočet: 2,0300 EUR (v mil.)

Intenzita

100 %

Trvanie

1.1.2014 – 31.12.2016

Sektory hospodárstva

Poľnohospodárstvo, lesníctvo a rybolov, pestovanie netrvácnych plodín, pestovanie trvácnych plodín

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

Deichmanns Aue 29

53179 Bonn

DEUTSCHLAND

Ďalšie informácie

Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na internetovej stránke:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Dátum prijatia rozhodnutia

31.7.2013

Referenčné číslo štátnej pomoci

SA.36808 (13/N)

Členský štát

Taliansko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Metodo di calcolo dell'ESL (equivalente sovvenzione lordo) connessa a prestiti agevolati erogati da ISMEA tramite il proprio Fondo credito.

Právny základ

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Sektorový rozvoj

Forma pomoci

Zvýhodnená pôžička

Rozpočet

 

Celkový rozpočet: 0 EUR (v mil.)

 

Ročný rozpočet: 0 EUR (v mil.)

Intenzita

0 %

Trvanie

Do 31.12.2020

Sektory hospodárstva

Poľnohospodárstvo, lesníctvo a rybolov

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Ďalšie informácie

Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na internetovej stránke:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


14.9.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 265/8


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.7013 – Platinum Equity/CBS Outdoor)

(Text s významom pre EHP)

2013/C 265/03

Dňa 10. septembra 2013 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32013M7013. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

14.9.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 265/9


Výmenný kurz eura (1)

13. septembra 2013

2013/C 265/04

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,3295

JPY

Japonský jen

132,43

DKK

Dánska koruna

7,4573

GBP

Britská libra

0,83990

SEK

Švédska koruna

8,7048

CHF

Švajčiarsky frank

1,2376

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

7,8695

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,775

HUF

Maďarský forint

300,54

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,7024

PLN

Poľský zlotý

4,2120

RON

Rumunský lei

4,4671

TRY

Turecká líra

2,6955

AUD

Austrálsky dolár

1,4380

CAD

Kanadský dolár

1,3739

HKD

Hongkongský dolár

10,3091

NZD

Novozélandský dolár

1,6323

SGD

Singapurský dolár

1,6866

KRW

Juhokórejský won

1 444,97

ZAR

Juhoafrický rand

13,2467

CNY

Čínsky juan

8,1349

HRK

Chorvátska kuna

7,5828

IDR

Indonézska rupia

14 921,54

MYR

Malajzijský ringgit

4,3760

PHP

Filipínske peso

58,282

RUB

Ruský rubeľ

43,3445

THB

Thajský baht

42,362

BRL

Brazílsky real

3,0308

MXN

Mexické peso

17,4178

INR

Indická rupia

84,5300


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


14.9.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 265/10


Nová národná strana obehových euromincí

2013/C 265/05

Image

Národná strana novej obehovej pamätnej mince v hodnote 2 EUR vydanej Mestským štátom Vatikán

Obehové euromince majú v celej eurozóne štatút zákonného platidla. S cieľom informovať verejnosť a každého, kto prichádza s mincami do kontaktu, Komisia zverejňuje vzory všetkých nových mincí (1). V súlade so závermi Rady z 10. februára 2009 (2) môžu členské štáty eurozóny a krajiny, ktoré s Európskou úniou uzavreli menovú dohodu ustanovujúcu vydávanie obehových euromincí, vydať do obehu pamätné euromince za určitých podmienok, predovšetkým musia mať len nominálnu hodnotu 2 EUR. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako ostatné mince v hodnote 2 EUR, na národnej strane je však vyobrazený pamätný motív, ktorý má veľkú symbolickú hodnotu z národného alebo európskeho hľadiska.

Vydávajúca krajina: Mestský štát Vatikán

Pamätná udalosť: 28. Svetové dni mládeže, ktoré sa uskutočnia v Riu de Janeiro v júli 2013

Vecný opis vzoru: Na vzore je zobrazená najznámejšia pamätihodnosť Ria de Janeiro, socha Krista Spasiteľa a niekoľko mladých ľudí okolo nej. Nad nimi je do polkruhu umiestnený nápis „XXVIII G.M.G. CITTÀ DEL VATICANO RIO 2013“. Vpravo sa nachádza značka mincovne „R“ a meno umelca „P DANIELE“.

Po vonkajšom obvode mince je vyobrazených dvanásť hviezd vlajky Európskej únie.

Vydávané množstvo:

Dátum vydania: október 2013


(1)  Pozri Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1 o národných stranách všetkých mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.

(2)  Pozri závery Rady pre hospodárske a finančné záležitosti z 10. februára 2009 a odporúčanie Komisie z 19. decembra 2008 o spoločných usmerneniach pre národné strany a vydávanie euromincí určených do obehu (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 52).


14.9.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 265/11


Nová národná strana obehových euromincí

2013/C 265/06

Image

Národná strana novej obehovej pamätnej mince v hodnote 2 EUR vydanej Mestským štátom Vatikán

Obehové euromince majú v celej eurozóne štatút zákonného platidla. S cieľom informovať verejnosť a každého, kto prichádza s mincami do kontaktu Komisia zverejňuje vzory všetkých nových mincí (1). V súlade so závermi Rady z 10. februára 2009 (2) môžu členské štáty eurozóny a krajiny, ktoré s Európskou úniou uzavreli menovú dohodu ustanovujúcu vydávanie obehových euromincí, vydať do obehu pamätné euromince za určitých podmienok, predovšetkým musia mať len nominálnu hodnotu 2 EUR. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako ostatné mince v hodnote 2 EUR, na národnej strane je však vyobrazený pamätný motív, ktorý má veľkú symbolickú hodnotu z národného alebo európskeho hľadiska.

Vydávajúca krajina: Mestský štát Vatikán

Pamätná udalosť: Sede Vacante 2013

Vecný opis vzoru: Na vzore je zobrazený erb kardinála kamerlenga a nad ním symbol Apoštolskej komory, dva malé kríže, vľavo slová „CITTÀ DEL VATICANO“ a vpravo nápis „SEDE VACANTE MMXIII“.

Po vonkajšom obvode mince je vyobrazených dvanásť hviezd vlajky Európskej únie.

Vydávané množstvo: 125 000 mincí

Dátum vydania: máj 2013


(1)  Pozri Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1 o národných stranách všetkých mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.

(2)  Pozri závery Rady pre hospodárske a finančné záležitosti z 10. februára 2009 a odporúčanie Komisie z 19. decembra 2008 o spoločných usmerneniach pre národné strany a vydávanie euromincí určených do obehu (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 52).


14.9.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 265/12


Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/16/ES o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa výťahov

(Uverejnenie názvov a odkazov harmonizovaných noriem podľa harmonizačného právneho predpisu Únie)

(Text s významom pre EHP)

2013/C 265/07

ESO (1)

Odkaz na harmonizovanú normu a jej názov

(a referenčný dokument)

Prvá publikácia v Ú. v. ES/Ú. v. EÚ

Odkaz na starú normu

Dátum ukončenia predpokladu zhody starej normy

Poznámka 1

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

CEN

EN 81-1:1998+A3:2009

Bezpečnostné pravidlá na konštrukciu a montáž výťahov. Časť 1: Elektrické výťahy

2.3.2010

EN 81-1:1998

Poznámka 2.1

Dátum uplynul

(31.12.2011)

Ukončenie predpokladu zhody starej normy, pôvodne stanovené na 30.6.2011, sa odkladá o šesť mesiacov.

CEN

EN 81-2:1998+A3:2009

Bezpečnostné pravidlá na konštrukciu a montáž výťahov. Časť 2: Hydraulické výťahy

2.3.2010

EN 81-2:1998

Poznámka 2.1

Dátum uplynul

(31.12.2011)

Ukončenie predpokladu zhody starej normy, pôvodne stanovené na 30.6.2011, sa odkladá o šesť mesiacov.

CEN

EN 81-21:2009+A1:2012

Bezpečnostné pravidlá na konštrukciu a montáž výťahov. Výťahy na prepravu osôb a tovaru. Časť 21: Nové výťahy na prepravu osôb a tovaru v existujúcich budovách

31.10.2012

EN 81-21:2009

Poznámka 2.1

Dátum uplynul

(28.2.2013)

CEN

EN 81-28:2003

Bezpečnostné pravidlá na konštrukciu a montáž výťahov. Výťahy na prepravu osôb a tovaru. Časť 28: Diaľková signalizácia núdzového stavu v osobných výťahoch a v nákladných výťahoch s prístupom osôb

10.2.2004

 

 

Poznámka 4: Normou EN 81-28:2003 sa čiastočne nahrádza ustanovenie 14.2.3 noriem EN 81-1 a EN 81-2, pokiaľ ide o poplašné systémy, a normy EN 81-1 a EN 81-2 sa majú pri nasledujúcej revízii zodpovedajúcim spôsobom upraviť.

CEN

EN 81-58:2003

Bezpečnostné pravidlá na konštrukciu a montáž výťahov. Prehliadky a skúšky. Časť 58: Skúšanie požiarnej odolnosti šachtových dverí

10.2.2004

 

 

CEN

EN 81-70:2003

Bezpečnostné pravidlá na konštrukciu a montáž výťahov. Osobitné úpravy výťahov určených na dopravu osôb alebo osôb a nákladov. Časť 70: Prístupnosť výťahov vrátane osôb s obmedzenou schopnosťou pohybu a orientácie

6.8.2005

 

 

EN 81-70:2003/A1:2004

6.8.2005

Poznámka 3

 

CEN

EN 81-71:2005+A1:2006

Bezpečnostné pravidlá na konštrukciu a montáž výťahov. Osobitné úpravy výťahov určených na dopravu osôb alebo osôb a nákladov. Časť 71: Odolnosť výťahov proti vandalizmu

11.10.2007

EN 81-71:2005

Poznámka 2.1

Dátum uplynul

(11.10.2007)

CEN

EN 81-72:2003

Bezpečnostné pravidlá na konštrukciu a montáž výťahov. Osobitné úpravy výťahov určených na dopravu osôb alebo osôb a nákladov. Časť 72: Požiarne výťahy

10.2.2004

 

 

CEN

EN 81-73:2005

Bezpečnostné pravidlá na konštrukciu a montáž výťahov. Jednotlivé aplikácie pre osobné výťahy a nákladné výťahy s prístupom osôb. Časť 73: Fungovanie výťahov v prípade požiaru

2.8.2006

 

 

CEN

EN 12016:2004+A1:2008

Elektromagnetická kompatibilita. Skupina noriem na výrobky pre výťahy, pohyblivé schody a pohyblivé chodníky. Odolnosť (Konsolidovaný text)

28.10.2008

EN 12016:2004

Poznámka 2.1

Dátum uplynul

(28.12.2009)

CEN

EN 12385-3:2004+A1:2008

Oceľové laná. Bezpečnosť. Časť 3: Informácie o používaní a údržbe

28.10.2008

EN 12385-3:2004

Poznámka 2.1

Dátum uplynul

(28.12.2009)

CEN

EN 12385-5:2002

Oceľové laná. Bezpečnosť. Časť 5: Viacpramenné laná pre výťahy

6.8.2005

 

 

EN 12385-5:2002/AC:2005

 

 

 

CEN

EN 13015:2001+A1:2008

Údržba výťahov a pohyblivých schodov. Pravidlá návodov na údržbu (Konsolidovaný text)

28.10.2008

EN 13015:2001

Poznámka 2.1

Dátum uplynul

(28.12.2009)

CEN

EN 13411-7:2006+A1:2008

Zakončenie oceľových lán. Bezpečnosť. Časť 7: Symetrická klinová koncovka. Zmena A1

8.9.2009

EN 13411-7:2006

Poznámka 2.1

Dátum uplynul

(28.12.2009)

Poznámka 1:

Dátum ukončenia predpokladu zhody je vo všeobecnosti dátumom stiahnutia starej normy stanovený Európskou normalizačnou organizáciou. Používatelia týchto noriem sa však upozorňujú na to, že v niektorých výnimočných prípadoch tomu môže byť inak.

Poznámka 2.1:

Nová (alebo zmenená a doplnená) norma má ten istý rozsah ako stará norma. V stanovenom dátume prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými alebo ďalšími požiadavkami príslušných právnych predpisov Únie.

Poznámka 2.2:

Nová norma má širší rozsah ako stará norma. V stanovenom dátume prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými alebo ďalšími požiadavkami príslušných právnych predpisov Únie.

Poznámka 2.3:

Nová norma má užší rozsah ako stará norma. V stanovenom dátume prestáva (čiastočne) stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými alebo ďalšími požiadavkami príslušných právnych predpisov Únie pre výrobky alebo služby, ktoré spadajú do rozsahu novej normy. Predpoklad zhody so základnými alebo ďalšími požiadavkami príslušných právnych predpisov Únie pre výrobky alebo služby, ktoré spadajú do rozsahu (čiastočne) starej normy, ale nespadajú do rozsahu novej normy zostáva bez zmeny.

Poznámka 3:

V prípade zmien a doplnení je referenčnou normou norma EN CCCCC:YYYY, jej predchádzajúce zmeny a doplnenia, ak nejaké existujú, a nová uvedená zmena a doplnenie. Stará norma preto pozostáva z normy EN CCCCC:YYYY a z jej predchádzajúcich zmien a doplnení, ak nejaké existujú, ale bez novej uvedenej zmeny a doplnenia. V stanovenom dátume prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými alebo ďalšími požiadavkami príslušných právnych predpisov Únie.

POZNÁMKA:

Akékoľvek informácie týkajúce sa dostupnosti noriem je možné získať buď od európskych normalizačných organizácií, alebo od národných normalizačných orgánov. Ich zoznam je uvedený v Úradnom vestníku Európskej únie podľa článku 27 nariadenia (EÚ) č.1025/2012 (2).

Európske normalizačné organizácie prijímajú harmonizované normy v angličtine (CEN a Cenelec uverejňujú aj vo francúzštine a v nemčine). Národné normalizačné orgány potom názvy harmonizovaných noriem prekladajú do všetkých ostatných vyžadovaných úradných jazykov Európskej únie. Európska komisia nezodpovedá za správnosť názvov, ktoré boli predložené na uverejnenie v úradnom vestníku.

Odkazy na korigendá „…/AC:YYYY“ se uverejňujú len na informačné účely. Korigendom sa z textu normy odstraňujú preklepy, gramatické a podobné chyby, pričom korigendum sa môže vzťahovat na jednu alebo viac jazykových verzií (anglickú, francúzsku a/alebo nemeckú) normy prijatej európskou normalizačnou organizáciou.

Uverejnenie odkazov v Úradnom vestníku Európskej únie neznamená, že normy sú k dispozícii vo všetkých jazykoch Spoločenstva.

Tento zoznam nahrádza všetky predchádzajúce zoznamy uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie. Komisia zabezpečuje aktualizáciu tohto zoznamu.

Viac informácií o harmonizovaných normách nájdete na internetovej adrese:

http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


(1)  ESO: Európska normalizačná organizácia:

CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; fax +32 25500819 (http://www.cen.eu),

Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu),

ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu).

(2)  Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 12.


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

14.9.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 265/15


Informácie oznámené členskými štátmi o ukončení rybolovu

2013/C 265/08

V súlade s článkom 35 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), sa prijalo rozhodnutie ukončiť rybolov v zmysle tejto tabuľky:

Dátum a čas ukončenia

12.8.2013

Obdobie platnosti

12.8.2013 – 31.12.2013

Členský štát

Holandsko

Populácia alebo skupina populácií

SAN/2A3A4. a oblasť riadenia SAN/234_1

Druh

piesočnicovité a súvisiace vedľajšie úlovky (Ammodytes spp.)

Zóna

vody EÚ zón IIa, IIIa a IV a vody EÚ oblasti riadenia piesočnicovitých 1

Druh(-y) rybárskych plavidiel

Referenčné číslo

37/TQ40


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.


V Oznamy

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

14.9.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 265/16


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6967 – BNP Paribas Fortis/Belgacom/Belgian Mobile Wallet)

(Text s významom pre EHP)

2013/C 265/09

1.

Komisii bolo 6. septembra 2013 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky BNP Paribas Fortis SA/NV („BNPPF“, Belgicko) a Belgacom SA/NV („Belgacom“, Belgicko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom Belgian Mobile Wallet JV („Belgian Mobile Wallet“, Belgicko) prostredníctvom kúpy akcií v novozaloženej spoločnosti tvoriacej spoločný podnik.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

BNP Paribas Fortis: poskytovanie bankových a finančných služieb v Belgicku,

Belgacom: poskytovanie veľkoobchodných a maloobchodných telekomunikačných služieb, poskytovanie pevných a mobilných sietí, hlasových a dátových služieb, a to najmä v Belgicku,

Belgian Mobile Wallet: maloobchodná distribúcia platforiem pre mobilnú peňaženku, mobilný marketing/reklama, služby dátovej analýzy a služby uskladňovania lístkov a vstupeniek.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6967 – BNP Paribas Fortis/Belgacom/Belgian Mobile Wallet na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

Place Madou/Madouplein 1

1210 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).