ISSN 1977-1037 doi:10.3000/19771037.C_2013.265.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 265 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 56 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2013/C 265/01 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ – Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 ) |
|
2013/C 265/02 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ – Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 2 ) |
|
2013/C 265/03 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.7013 – Platinum Equity/CBS Outdoor) ( 1 ) |
|
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2013/C 265/04 |
||
2013/C 265/05 |
||
2013/C 265/06 |
||
2013/C 265/07 |
Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/16/ES o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa výťahov (Uverejnenie názvov a odkazov harmonizovaných noriem podľa harmonizačného právneho predpisu Únie) ( 1 ) |
|
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
2013/C 265/08 |
||
|
V Oznamy |
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
Európska komisia |
|
2013/C 265/09 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6967 – BNP Paribas Fortis/Belgacom/Belgian Mobile Wallet) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
(2) Text s významom pre EHP s výnimkou produktov podľa prílohy I k zmluve |
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
14.9.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 265/1 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP)
2013/C 265/01
Dátum prijatia rozhodnutia |
20.3.2013 |
||||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.35050 (13/N) |
||||||
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
||||||
Región |
— |
— |
|||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Aid scheme for CCS Commercialisation Programme FEED Studies |
||||||
Právny základ |
Section 1(1) of the Energy Act, 2010 Section 5(1) of the Science and Technology Act, 1965 |
||||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
— |
|||||
Účel |
Ochrana životného prostredia |
||||||
Forma pomoci |
Priamy grant |
||||||
Rozpočet |
|
||||||
Intenzita |
75 % |
||||||
Trvanie |
Do 1.3.2017 |
||||||
Sektory hospodárstva |
Odborné, vedecké a technické testovanie a analýzy |
||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Dátum prijatia rozhodnutia |
17.7.2013 |
|||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.35606 (13/N) |
|||||
Členský štát |
Poľsko |
|||||
Región |
Centralny śląski (SRE 2001) |
— |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Międzynarodowe Centrum Kongresowe w Katowicach |
|||||
Právny základ |
Umowa o dofinansowanie projektu „Międzynarodowe Centrum Kongresowe w Katowicach” nr UDA – RPSL.06.01.00-00-05/09-00 z dnia 19 października 2010 r. |
|||||
Druh opatrenia |
Individuálna štátna pomoc |
— |
||||
Účel |
Sektorový rozvoj |
|||||
Forma pomoci |
Priamy grant |
|||||
Rozpočet |
|
|||||
Intenzita |
100 % |
|||||
Trvanie |
— |
|||||
Sektory hospodárstva |
Organizovanie kongresov a podnikateľských výstav, všeobecná verejná správa, športové, zábavné a rekreačné činnosti, tvorivé, umelecké a zábavné činnosti |
|||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Dátum prijatia rozhodnutia |
2.8.2013 |
|||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.36106 (13/N) |
|||||
Členský štát |
Česká republika |
|||||
Región |
— |
— |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Czech cinematography support scheme |
|||||
Právny základ |
Act No 496/2012 Coll., on audiovisual works and support for cinematography and on amendment to certain acts (Audio/Video Act) |
|||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
— |
||||
Účel |
Kultúra, zachovanie dedičstva |
|||||
Forma pomoci |
Priamy grant |
|||||
Rozpočet |
|
|||||
Intenzita |
90 % |
|||||
Trvanie |
Do 31.12.2018 |
|||||
Sektory hospodárstva |
Výroba a distribúcia filmov, videozáznamov a televíznych programov |
|||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
(1) Dôverné informácie.
14.9.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 265/4 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP s výnimkou produktov podľa prílohy I k zmluve)
2013/C 265/02
Dátum prijatia rozhodnutia |
9.8.2013 |
|||||||||||||||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.35587 (12/N) |
|||||||||||||||||
Členský štát |
Belgicko |
|||||||||||||||||
Región |
Vlaams Gewest |
Zmiešané |
||||||||||||||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Flankerend Landbouwbeleid Uitbreiding Haven van Antwerpen |
|||||||||||||||||
Právny základ |
Besluit van de Vlaamse Regering houdende de voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan „Afbakening Zeehavengebied Antwerpen” Ontwerp Sociaal Begeleidingsplan bij het GRUP Afbakening Zeehavengebied Antwerpen — Uitwerking van de goedgekeurde principiële krachtlijnen |
|||||||||||||||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
— |
||||||||||||||||
Účel |
Ukončenie kapacity |
|||||||||||||||||
Forma pomoci |
Priamy grant |
|||||||||||||||||
Rozpočet |
|
|||||||||||||||||
Intenzita |
100 % |
|||||||||||||||||
Trvanie |
Do 31.12.2018 |
|||||||||||||||||
Sektory hospodárstva |
Pestovanie plodín a chov zvierat, poľovníctvo a služby s tým súvisiace |
|||||||||||||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||||||||||||||
Ďalšie informácie |
— |
Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na internetovej stránke:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Dátum prijatia rozhodnutia |
6.8.2013 |
|||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.35638 (12/N) |
|||||
Členský štát |
Nemecko |
|||||
Región |
Bayern |
Nepodporované oblasti |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Qualitätsprogramm „Öko-Qualität garantiert“ |
|||||
Právny základ |
Haushaltsgesetz und Haushaltsplan des Freistaates Bayern, Vollzugshinweise für die Durchführung von Maßnahmen zur Förderung der Qualität und des Absatzes im Rahmen des Zeichens „Öko-Qualität garantiert“ |
|||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
— |
||||
Účel |
Stimulácia kvalitnej produkcie, reklama (AGRI), technická pomoc (AGRI) |
|||||
Forma pomoci |
Priamy grant, Dotované služby |
|||||
Rozpočet |
|
|||||
Intenzita |
80 % |
|||||
Trvanie |
Do 31.12.2018 |
|||||
Sektory hospodárstva |
Pestovanie plodín a chov zvierat, poľovníctvo a služby s tým súvisiace |
|||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||
Ďalšie informácie |
— |
Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na internetovej stránke:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Dátum prijatia rozhodnutia |
9.8.2013 |
|||||||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.36526 (13/N) |
|||||||||
Členský štát |
Nemecko |
|||||||||
Región |
— |
— |
||||||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Bund: Modellvorhaben „Demonstrationsbetriebe integrierter Pflanzenschutz“ |
|||||||||
Právny základ |
|
|||||||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
— |
||||||||
Účel |
Technická pomoc (AGRI), ochrana životného prostredia |
|||||||||
Forma pomoci |
Dotované služby, Priamy grant |
|||||||||
Rozpočet |
|
|||||||||
Intenzita |
100 % |
|||||||||
Trvanie |
1.1.2014 – 31.12.2016 |
|||||||||
Sektory hospodárstva |
Poľnohospodárstvo, lesníctvo a rybolov, pestovanie netrvácnych plodín, pestovanie trvácnych plodín |
|||||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||||||
Ďalšie informácie |
— |
Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na internetovej stránke:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Dátum prijatia rozhodnutia |
31.7.2013 |
|||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.36808 (13/N) |
|||||
Členský štát |
Taliansko |
|||||
Región |
— |
— |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Metodo di calcolo dell'ESL (equivalente sovvenzione lordo) connessa a prestiti agevolati erogati da ISMEA tramite il proprio Fondo credito. |
|||||
Právny základ |
— |
|||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
— |
||||
Účel |
Sektorový rozvoj |
|||||
Forma pomoci |
Zvýhodnená pôžička |
|||||
Rozpočet |
|
|||||
Intenzita |
0 % |
|||||
Trvanie |
Do 31.12.2020 |
|||||
Sektory hospodárstva |
Poľnohospodárstvo, lesníctvo a rybolov |
|||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||
Ďalšie informácie |
— |
Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na internetovej stránke:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
14.9.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 265/8 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.7013 – Platinum Equity/CBS Outdoor)
(Text s významom pre EHP)
2013/C 265/03
Dňa 10. septembra 2013 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32013M7013. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
14.9.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 265/9 |
Výmenný kurz eura (1)
13. septembra 2013
2013/C 265/04
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,3295 |
JPY |
Japonský jen |
132,43 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4573 |
GBP |
Britská libra |
0,83990 |
SEK |
Švédska koruna |
8,7048 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,2376 |
ISK |
Islandská koruna |
|
NOK |
Nórska koruna |
7,8695 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
25,775 |
HUF |
Maďarský forint |
300,54 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,7024 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,2120 |
RON |
Rumunský lei |
4,4671 |
TRY |
Turecká líra |
2,6955 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,4380 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,3739 |
HKD |
Hongkongský dolár |
10,3091 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,6323 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,6866 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 444,97 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
13,2467 |
CNY |
Čínsky juan |
8,1349 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,5828 |
IDR |
Indonézska rupia |
14 921,54 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,3760 |
PHP |
Filipínske peso |
58,282 |
RUB |
Ruský rubeľ |
43,3445 |
THB |
Thajský baht |
42,362 |
BRL |
Brazílsky real |
3,0308 |
MXN |
Mexické peso |
17,4178 |
INR |
Indická rupia |
84,5300 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
14.9.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 265/10 |
Nová národná strana obehových euromincí
2013/C 265/05
Národná strana novej obehovej pamätnej mince v hodnote 2 EUR vydanej Mestským štátom Vatikán
Obehové euromince majú v celej eurozóne štatút zákonného platidla. S cieľom informovať verejnosť a každého, kto prichádza s mincami do kontaktu, Komisia zverejňuje vzory všetkých nových mincí (1). V súlade so závermi Rady z 10. februára 2009 (2) môžu členské štáty eurozóny a krajiny, ktoré s Európskou úniou uzavreli menovú dohodu ustanovujúcu vydávanie obehových euromincí, vydať do obehu pamätné euromince za určitých podmienok, predovšetkým musia mať len nominálnu hodnotu 2 EUR. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako ostatné mince v hodnote 2 EUR, na národnej strane je však vyobrazený pamätný motív, ktorý má veľkú symbolickú hodnotu z národného alebo európskeho hľadiska.
Vydávajúca krajina: Mestský štát Vatikán
Pamätná udalosť: 28. Svetové dni mládeže, ktoré sa uskutočnia v Riu de Janeiro v júli 2013
Vecný opis vzoru: Na vzore je zobrazená najznámejšia pamätihodnosť Ria de Janeiro, socha Krista Spasiteľa a niekoľko mladých ľudí okolo nej. Nad nimi je do polkruhu umiestnený nápis „XXVIII G.M.G. CITTÀ DEL VATICANO RIO 2013“. Vpravo sa nachádza značka mincovne „R“ a meno umelca „P DANIELE“.
Po vonkajšom obvode mince je vyobrazených dvanásť hviezd vlajky Európskej únie.
Vydávané množstvo:
Dátum vydania: október 2013
(1) Pozri Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1 o národných stranách všetkých mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.
(2) Pozri závery Rady pre hospodárske a finančné záležitosti z 10. februára 2009 a odporúčanie Komisie z 19. decembra 2008 o spoločných usmerneniach pre národné strany a vydávanie euromincí určených do obehu (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 52).
14.9.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 265/11 |
Nová národná strana obehových euromincí
2013/C 265/06
Národná strana novej obehovej pamätnej mince v hodnote 2 EUR vydanej Mestským štátom Vatikán
Obehové euromince majú v celej eurozóne štatút zákonného platidla. S cieľom informovať verejnosť a každého, kto prichádza s mincami do kontaktu Komisia zverejňuje vzory všetkých nových mincí (1). V súlade so závermi Rady z 10. februára 2009 (2) môžu členské štáty eurozóny a krajiny, ktoré s Európskou úniou uzavreli menovú dohodu ustanovujúcu vydávanie obehových euromincí, vydať do obehu pamätné euromince za určitých podmienok, predovšetkým musia mať len nominálnu hodnotu 2 EUR. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako ostatné mince v hodnote 2 EUR, na národnej strane je však vyobrazený pamätný motív, ktorý má veľkú symbolickú hodnotu z národného alebo európskeho hľadiska.
Vydávajúca krajina: Mestský štát Vatikán
Pamätná udalosť: Sede Vacante 2013
Vecný opis vzoru: Na vzore je zobrazený erb kardinála kamerlenga a nad ním symbol Apoštolskej komory, dva malé kríže, vľavo slová „CITTÀ DEL VATICANO“ a vpravo nápis „SEDE VACANTE MMXIII“.
Po vonkajšom obvode mince je vyobrazených dvanásť hviezd vlajky Európskej únie.
Vydávané množstvo: 125 000 mincí
Dátum vydania: máj 2013
(1) Pozri Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1 o národných stranách všetkých mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.
(2) Pozri závery Rady pre hospodárske a finančné záležitosti z 10. februára 2009 a odporúčanie Komisie z 19. decembra 2008 o spoločných usmerneniach pre národné strany a vydávanie euromincí určených do obehu (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 52).
14.9.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 265/12 |
Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/16/ES o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa výťahov
(Uverejnenie názvov a odkazov harmonizovaných noriem podľa harmonizačného právneho predpisu Únie)
(Text s významom pre EHP)
2013/C 265/07
ESO (1) |
Odkaz na harmonizovanú normu a jej názov (a referenčný dokument) |
Prvá publikácia v Ú. v. ES/Ú. v. EÚ |
Odkaz na starú normu |
Dátum ukončenia predpokladu zhody starej normy Poznámka 1 |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
CEN |
EN 81-1:1998+A3:2009 Bezpečnostné pravidlá na konštrukciu a montáž výťahov. Časť 1: Elektrické výťahy |
2.3.2010 |
EN 81-1:1998 Poznámka 2.1 |
Dátum uplynul (31.12.2011) |
Ukončenie predpokladu zhody starej normy, pôvodne stanovené na 30.6.2011, sa odkladá o šesť mesiacov. |
||||
CEN |
EN 81-2:1998+A3:2009 Bezpečnostné pravidlá na konštrukciu a montáž výťahov. Časť 2: Hydraulické výťahy |
2.3.2010 |
EN 81-2:1998 Poznámka 2.1 |
Dátum uplynul (31.12.2011) |
Ukončenie predpokladu zhody starej normy, pôvodne stanovené na 30.6.2011, sa odkladá o šesť mesiacov. |
||||
CEN |
EN 81-21:2009+A1:2012 Bezpečnostné pravidlá na konštrukciu a montáž výťahov. Výťahy na prepravu osôb a tovaru. Časť 21: Nové výťahy na prepravu osôb a tovaru v existujúcich budovách |
31.10.2012 |
EN 81-21:2009 Poznámka 2.1 |
Dátum uplynul (28.2.2013) |
CEN |
EN 81-28:2003 Bezpečnostné pravidlá na konštrukciu a montáž výťahov. Výťahy na prepravu osôb a tovaru. Časť 28: Diaľková signalizácia núdzového stavu v osobných výťahoch a v nákladných výťahoch s prístupom osôb |
10.2.2004 |
|
|
Poznámka 4: Normou EN 81-28:2003 sa čiastočne nahrádza ustanovenie 14.2.3 noriem EN 81-1 a EN 81-2, pokiaľ ide o poplašné systémy, a normy EN 81-1 a EN 81-2 sa majú pri nasledujúcej revízii zodpovedajúcim spôsobom upraviť. |
||||
CEN |
EN 81-58:2003 Bezpečnostné pravidlá na konštrukciu a montáž výťahov. Prehliadky a skúšky. Časť 58: Skúšanie požiarnej odolnosti šachtových dverí |
10.2.2004 |
|
|
CEN |
EN 81-70:2003 Bezpečnostné pravidlá na konštrukciu a montáž výťahov. Osobitné úpravy výťahov určených na dopravu osôb alebo osôb a nákladov. Časť 70: Prístupnosť výťahov vrátane osôb s obmedzenou schopnosťou pohybu a orientácie |
6.8.2005 |
|
|
EN 81-70:2003/A1:2004 |
6.8.2005 |
Poznámka 3 |
|
|
CEN |
EN 81-71:2005+A1:2006 Bezpečnostné pravidlá na konštrukciu a montáž výťahov. Osobitné úpravy výťahov určených na dopravu osôb alebo osôb a nákladov. Časť 71: Odolnosť výťahov proti vandalizmu |
11.10.2007 |
EN 81-71:2005 Poznámka 2.1 |
Dátum uplynul (11.10.2007) |
CEN |
EN 81-72:2003 Bezpečnostné pravidlá na konštrukciu a montáž výťahov. Osobitné úpravy výťahov určených na dopravu osôb alebo osôb a nákladov. Časť 72: Požiarne výťahy |
10.2.2004 |
|
|
CEN |
EN 81-73:2005 Bezpečnostné pravidlá na konštrukciu a montáž výťahov. Jednotlivé aplikácie pre osobné výťahy a nákladné výťahy s prístupom osôb. Časť 73: Fungovanie výťahov v prípade požiaru |
2.8.2006 |
|
|
CEN |
EN 12016:2004+A1:2008 Elektromagnetická kompatibilita. Skupina noriem na výrobky pre výťahy, pohyblivé schody a pohyblivé chodníky. Odolnosť (Konsolidovaný text) |
28.10.2008 |
EN 12016:2004 Poznámka 2.1 |
Dátum uplynul (28.12.2009) |
CEN |
EN 12385-3:2004+A1:2008 Oceľové laná. Bezpečnosť. Časť 3: Informácie o používaní a údržbe |
28.10.2008 |
EN 12385-3:2004 Poznámka 2.1 |
Dátum uplynul (28.12.2009) |
CEN |
EN 12385-5:2002 Oceľové laná. Bezpečnosť. Časť 5: Viacpramenné laná pre výťahy |
6.8.2005 |
|
|
EN 12385-5:2002/AC:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 13015:2001+A1:2008 Údržba výťahov a pohyblivých schodov. Pravidlá návodov na údržbu (Konsolidovaný text) |
28.10.2008 |
EN 13015:2001 Poznámka 2.1 |
Dátum uplynul (28.12.2009) |
CEN |
EN 13411-7:2006+A1:2008 Zakončenie oceľových lán. Bezpečnosť. Časť 7: Symetrická klinová koncovka. Zmena A1 |
8.9.2009 |
EN 13411-7:2006 Poznámka 2.1 |
Dátum uplynul (28.12.2009) |
Poznámka 1: |
Dátum ukončenia predpokladu zhody je vo všeobecnosti dátumom stiahnutia starej normy stanovený Európskou normalizačnou organizáciou. Používatelia týchto noriem sa však upozorňujú na to, že v niektorých výnimočných prípadoch tomu môže byť inak. |
Poznámka 2.1: |
Nová (alebo zmenená a doplnená) norma má ten istý rozsah ako stará norma. V stanovenom dátume prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými alebo ďalšími požiadavkami príslušných právnych predpisov Únie. |
Poznámka 2.2: |
Nová norma má širší rozsah ako stará norma. V stanovenom dátume prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými alebo ďalšími požiadavkami príslušných právnych predpisov Únie. |
Poznámka 2.3: |
Nová norma má užší rozsah ako stará norma. V stanovenom dátume prestáva (čiastočne) stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými alebo ďalšími požiadavkami príslušných právnych predpisov Únie pre výrobky alebo služby, ktoré spadajú do rozsahu novej normy. Predpoklad zhody so základnými alebo ďalšími požiadavkami príslušných právnych predpisov Únie pre výrobky alebo služby, ktoré spadajú do rozsahu (čiastočne) starej normy, ale nespadajú do rozsahu novej normy zostáva bez zmeny. |
Poznámka 3: |
V prípade zmien a doplnení je referenčnou normou norma EN CCCCC:YYYY, jej predchádzajúce zmeny a doplnenia, ak nejaké existujú, a nová uvedená zmena a doplnenie. Stará norma preto pozostáva z normy EN CCCCC:YYYY a z jej predchádzajúcich zmien a doplnení, ak nejaké existujú, ale bez novej uvedenej zmeny a doplnenia. V stanovenom dátume prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými alebo ďalšími požiadavkami príslušných právnych predpisov Únie. |
POZNÁMKA:
— |
Akékoľvek informácie týkajúce sa dostupnosti noriem je možné získať buď od európskych normalizačných organizácií, alebo od národných normalizačných orgánov. Ich zoznam je uvedený v Úradnom vestníku Európskej únie podľa článku 27 nariadenia (EÚ) č.1025/2012 (2). |
— |
Európske normalizačné organizácie prijímajú harmonizované normy v angličtine (CEN a Cenelec uverejňujú aj vo francúzštine a v nemčine). Národné normalizačné orgány potom názvy harmonizovaných noriem prekladajú do všetkých ostatných vyžadovaných úradných jazykov Európskej únie. Európska komisia nezodpovedá za správnosť názvov, ktoré boli predložené na uverejnenie v úradnom vestníku. |
— |
Odkazy na korigendá „…/AC:YYYY“ se uverejňujú len na informačné účely. Korigendom sa z textu normy odstraňujú preklepy, gramatické a podobné chyby, pričom korigendum sa môže vzťahovat na jednu alebo viac jazykových verzií (anglickú, francúzsku a/alebo nemeckú) normy prijatej európskou normalizačnou organizáciou. |
— |
Uverejnenie odkazov v Úradnom vestníku Európskej únie neznamená, že normy sú k dispozícii vo všetkých jazykoch Spoločenstva. |
— |
Tento zoznam nahrádza všetky predchádzajúce zoznamy uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie. Komisia zabezpečuje aktualizáciu tohto zoznamu. |
— |
Viac informácií o harmonizovaných normách nájdete na internetovej adrese: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESO: Európska normalizačná organizácia:
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; fax +32 25500819 (http://www.cen.eu), |
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu), |
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu). |
(2) Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 12.
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
14.9.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 265/15 |
Informácie oznámené členskými štátmi o ukončení rybolovu
2013/C 265/08
V súlade s článkom 35 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), sa prijalo rozhodnutie ukončiť rybolov v zmysle tejto tabuľky:
Dátum a čas ukončenia |
12.8.2013 |
Obdobie platnosti |
12.8.2013 – 31.12.2013 |
Členský štát |
Holandsko |
Populácia alebo skupina populácií |
SAN/2A3A4. a oblasť riadenia SAN/234_1 |
Druh |
piesočnicovité a súvisiace vedľajšie úlovky (Ammodytes spp.) |
Zóna |
vody EÚ zón IIa, IIIa a IV a vody EÚ oblasti riadenia piesočnicovitých 1 |
Druh(-y) rybárskych plavidiel |
— |
Referenčné číslo |
37/TQ40 |
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
14.9.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 265/16 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.6967 – BNP Paribas Fortis/Belgacom/Belgian Mobile Wallet)
(Text s významom pre EHP)
2013/C 265/09
1. |
Komisii bolo 6. septembra 2013 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky BNP Paribas Fortis SA/NV („BNPPF“, Belgicko) a Belgacom SA/NV („Belgacom“, Belgicko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom Belgian Mobile Wallet JV („Belgian Mobile Wallet“, Belgicko) prostredníctvom kúpy akcií v novozaloženej spoločnosti tvoriacej spoločný podnik. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6967 – BNP Paribas Fortis/Belgacom/Belgian Mobile Wallet na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).