ISSN 1977-1037

doi:10.3000/19771037.C_2013.208.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 208

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 56
23. júla 2013


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2013/C 208/01

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6925 – Allianz Group/OMERS Group/Net4Gas) ( 1 )

1

2013/C 208/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6937 – UTC/TCC/TCAC JV) ( 1 )

1

2013/C 208/03

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6965 – Carlyle/AlpInvest Group) ( 1 )

2

2013/C 208/04

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6959 – Onex/JELD-WEN) ( 1 )

2

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2013/C 208/05

Výmenný kurz eura

3

2013/C 208/06

Oznámenie o úprave niektorých súm podľa inflácie, stanovených v smernici o zaistení

4

 

V   Oznamy

 

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

 

Európska komisia

2013/C 208/07

Oznámenie podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES o reorganizácii a likvidácii úverových inštitúcií a podľa zákona č. 182/2006 Zb., o úpadku a spôsoboch jeho riadenia (insolvenčný zákon)

5

 

Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania (Cedefop)

2013/C 208/08

Otvorená výzva na predkladanie návrhov – GP/RPA/ReferNet-FPA/002/13 – ReferNet – Európska sieť strediska Cedefop pre odborné vzdelávanie a prípravu (OVP)

8

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2013/C 208/09

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6998 – Carlyle/Chesapeake Paperboard Business) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

10

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

23.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 208/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6925 – Allianz Group/OMERS Group/Net4Gas)

(Text s významom pre EHP)

2013/C 208/01

Dňa 17. júla 2013 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32013M6925. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


23.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 208/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6937 – UTC/TCC/TCAC JV)

(Text s významom pre EHP)

2013/C 208/02

Dňa 17. júla 2013 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32013M6937. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


23.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 208/2


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6965 – Carlyle/AlpInvest Group)

(Text s významom pre EHP)

2013/C 208/03

Dňa 17. júla 2013 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32013M6965. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


23.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 208/2


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6959 – Onex/JELD-WEN)

(Text s významom pre EHP)

2013/C 208/04

Dňa 17. júla 2013 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32013M6959. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

23.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 208/3


Výmenný kurz eura (1)

22. júla 2013

2013/C 208/05

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,3166

JPY

Japonský jen

131,47

DKK

Dánska koruna

7,4579

GBP

Britská libra

0,85900

SEK

Švédska koruna

8,5577

CHF

Švajčiarsky frank

1,2370

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

7,8230

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,976

HUF

Maďarský forint

293,95

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,7025

PLN

Poľský zlotý

4,2175

RON

Rumunský lei

4,4216

TRY

Turecká líra

2,5244

AUD

Austrálsky dolár

1,4272

CAD

Kanadský dolár

1,3618

HKD

Hongkongský dolár

10,2143

NZD

Novozélandský dolár

1,6600

SGD

Singapurský dolár

1,6618

KRW

Juhokórejský won

1 472,90

ZAR

Juhoafrický rand

12,9458

CNY

Čínsky juan

8,0856

HRK

Chorvátska kuna

7,5095

IDR

Indonézska rupia

13 251,38

MYR

Malajzijský ringgit

4,1873

PHP

Filipínske peso

56,876

RUB

Ruský rubeľ

42,5430

THB

Thajský baht

40,762

BRL

Brazílsky real

2,9497

MXN

Mexické peso

16,4786

INR

Indická rupia

78,6320


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


23.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 208/4


Oznámenie o úprave niektorých súm podľa inflácie, stanovených v smernici o zaistení

2013/C 208/06

V súlade s článkom 41 smernice 2005/68/ES (1) o zaistení, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 73/239/EHS, 92/49/EHS, ako aj smernice 98/78/ES a 2002/83/ES, sa v roku 2013 preskúmali sumy stanovené v eurách v článku 40 ods. 2 s cieľom zohľadniť zmeny európskeho indexu spotrebiteľských cien, ktorý pre všetky štáty zverejnil Eurostat. V dôsledku tohto preskúmania sa suma stanovená v eurách vo výške 3 400 000 EUR zvyšuje na 3 600 000 EUR a suma stanovená v eurách vo výške 1 200 000 EUR sa nemení. Útvary Komisie informovali Európsky parlament a Radu o preskúmaní a upravenej sume.


(1)  Ú. v. EÚ L 323, 9.12.2005, s. 1.


V Oznamy

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

Európska komisia

23.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 208/5


Oznámenie podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES o reorganizácii a likvidácii úverových inštitúcií a podľa zákona č. 182/2006 Zb., o úpadku a spôsoboch jeho riadenia (insolvenčný zákon)

Výzva k přihlášení pohledávky. Dodržte lhůty!

Výzva k předložení námitek ohledně pohledávky. Dodržte lhůty!

Покана за предявяване на вземания. Срокове, които трябва да бъдат спазени.

Покана за подаване на възражения по вземания. Срокове, които трябва да бъдат спазени.

Opfordring til anmeldelse af fordringer. Angivne frister skal overholdes.

Opfordring til at indgive bemærkninger til en fordring. Angivne frister skal overholdes.

Aufforderung zur Anmeldung einer Forderung. Fristen beachten!

Aufforderung zur Erläuterung einer Forderung. Fristen beachten!

Πρόσκληση για αναγγελία απαιτήσεως. Τηρητέες προθεσμίες.

Πρόσκληση υποβολής παρατηρήσεων για απαίτηση. Τηρητέες προθεσμίες.

Invitation to lodge a claim. Time limits to be observed.

Invitation to oppose a claim. Time limits to be observed.

Convocatoria para la presentación de créditos. ¡Plazos imperativos!

Convocatoria para la presentación de observaciones sobre créditos. ¡Plazos imperativos!

Kutse nõude esitamiseks. Kehtestatud tähtaegadest tuleb kinni pidada.

Kutse nõude vaidlustamiseks. Kehtestatud tähtaegadest tuleb kinni pidada.

Kehotus saatavan ilmoittamiseen. Noudatettavat määräajat.

Kehotus esittää saatavaa koskevia huomautuksia. Noudatettavat määräajat.

Invitation à produire une créance. Délais à respecter!

Invitation à présenter les observations relatives à une créance. Délais à respecter!

Poziv na prijavu tražbine. Rokovi kojih se treba pridržavati.

Poziv na osporavanje tražbine. Rokovi kojih se treba pridržavati.

Felhívás követelés benyújtására. Betartandó határidők.

Felhívás követelés megtámadására. Betartandó határidők.

Invito all’insinuazione di un credito. Termini da osservare.

Invito alla contestazione di un credito. Termini da osservare.

Siūlymas pateikti reikalavimą. Reikalavimo pateikimo terminai.

Kvietimas paprieštarauti reikalavimui. Prieštaravimo pateikimo terminai.

Uzaicinājums iesniegt prasījumu. Termiņš, kas jāievēro.

Uzaicinājums apstrīdēt prasījumu. Termiņš, kas jāievēro.

Stedina għal preżentazzjoni ta' talba. Termini li għandhom ikunu osservati.

Stedina għal oppożizzjoni ta' talba. Termini li għandhom ikunu osservati.

Oproep tot indiening van schuldvorderingen. Let u op de termijn!

Oproep tot het maken van opmerkingen bij schuldvorderingen. Let u op de termijn!

Zaproszenie do wniesienia roszczenia. Obowiązują limity czasowe.

Zaproszenie do zgłaszania uwag dotyczących roszczeń. Obowiązują limity czasowe.

Aviso de reclamação de créditos. Prazos legais a observar!

Aviso de oposição a uma reclamação de créditos. Prazos legais a observar!

Invitație de a prezenta o creanță. Termenele trebuie respectate.

Invitație de a se opune unei creanțe. Termenele trebuie respectate.

Výzva na prihlásenie pohľadávky. Dodržte lehoty!

Výzva na predloženie námietok k pohľadávke. Dodržte lehoty!

Vabilo k prijavi terjatve. Roki, ki jih je treba spoštovati.

Vabilo k zavrnitvi terjatve. Roki, ki jih je treba spoštovati.

Anmodan att anmäla fordran. Tidsfrister.

Anmodan att motsätta sig en fordran. Tidsfrister.

2013/C 208/07

I.

Rozhodnutím Krajského súdu v Ostrave z 25. júna 2013, číslo spisu KSOS 14 INS 23976/2012-A68, bol podľa českého práva, a to zákona č. 182/2006 Zb. o úpadku a spôsoboch jeho riadenia (insolvenčný zákon) v znení neskorších predpisov, zistený úpadok dlžníka UNIBON – sporiteľné a úverové družstvo „v likvidácii“, so sídlom Velká 2984/23, 702 00 Ostrava – Moravská Ostrava, Česká republika, IČ: 25053892 a na majetok tohto dlžníka bol vyhlásený konkurz.

Zároveň rozhodnutím Krajského súdu v Ostrave z 25. júna 2013, číslo spisu KSOS 14 INS 23976/2012-A68, bola za správcu konkurznej podstaty dlžníka UNIBON – sporiteľné a úverové družstvo „v likvidácii“ ustanovená JUDr. Kateřina Martínková, so sídlom Sokolská tř. 22, 702 00 Ostrava – Moravská Ostrava, Česká republika.

II.

Správca konkurznej podstaty dlžníka UNIBON – sporiteľné a úverové družstvo „v likvidácii“ týmto informuje veriteľov o tom, že pohľadávky veriteľov, ktoré vyplývajú z účtovníctva dlžníka, sa považujú za prihlásené, o čom budú jednotliví veritelia informovaní do 60 dní od vyhlásenia konkurzu. Táto lehota uplynie 24. augusta 2013.

Veriteľ, ktorý nesúhlasí s výškou svojej pohľadávky alebo charakterom pohľadávky uvedeným v oznámení správcu konkurznej podstaty podľa predchádzajúceho odseku, môže proti tomu v lehote 4 mesiacov odo dňa vyhlásenia konkurzu vzniesť u správcu konkurznej podstaty písomnú námietku. Táto lehota uplynie 25. októbra 2013. Veriteľ, ktorý má sídlo, ústredie, bydlisko alebo miesto, kde sa obvykle zdržiava, v členskom štáte Európskej únie alebo v inom štáte patriacom do Európskeho hospodárskeho priestoru, môže podať námietku v úradnom jazyku daného štátu. O týchto skutočnostiach budú veritelia informovaní tiež do 60 dní od vyhlásenia konkurzu, t. j. do 24. augusta 2013 v oznámení podľa predchádzajúceho odseku.

III.

Označenie dlžníka: UNIBON – sporiteľné a úverové družstvo „v likvidácii“, so sídlom Velká 2984/23, 702 00 Ostrava – Moravská Ostrava, Česká republika, IČ: 25053892.

Označenie insolvenčného súdu: Krajský súd v Ostrave, so sídlom Havlíčkovo nábř. č. 34, 728 81, Ostrava – Moravská Ostrava, Česká republika.

Označenie správcu konkurznej podstaty: JUDr. Kateřina Martínková, advokátka so sídlom Sokolská tř. 22, 702 00 Ostrava – Moravská Ostrava, e-mail: katerina.martinkova@akostrava.cz, tel. číslo: +420 596116901.


Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania (Cedefop)

23.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 208/8


Otvorená výzva na predkladanie návrhov – GP/RPA/ReferNet-FPA/002/13

ReferNet – Európska sieť strediska Cedefop pre odborné vzdelávanie a prípravu (OVP)

2013/C 208/08

1.   Ciele a opis

Táto výzva, ktorej cieľom je vytvoriť európsku sieť pre OVP – ReferNet, sa zameriava na výber jedného žiadateľa z Chorvátska a jedného Dánska (pozri bod 3 ďalej v texte, kritériá oprávnenosti), s ktorým Cedefop uzatvorí dvojročnú rámcovú dohodu o partnerstve. Okrem toho je cieľom tejto výzvy uzatvorenie špecifickej dohody o grante na 12 mesačný pracovný plán, ktorý sa má realizovať v roku 2014, a to s každým úspešným žiadateľom.

Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania (Cedefop), ktoré bolo založené v roku 1975 a od roku 1995 má sídlo v Grécku, je agentúrou Európskej únie (EÚ). Poslaním tohto strediska, ktoré je uznávané ako spoľahlivý zdroj informácií a odborných vedomostí v oblasti OVP, zručností a schopností, je podporiť vývoj európskej politiky v oblasti odborného vzdelávania a prípravy, a prispieť k jej vykonávaniu.

ReferNet je európska sieť strediska Cedefop pre OVP. Poslaním siete ReferNet je podporovať Cedefop predkladaním správ o národných systémoch OVP a vývoji politík a zviditeľňovaním produktov OVP a strediska Cedefop. ReferNet tvorí 28 členov známych ako národní partneri siete ReferNet z členských štátov EÚ, Islandu a Nórska. Národní partneri siete ReferNet sú kľúčovými inštitúciami, ktoré sú zapojené do OVP v krajine, ktorú zastupujú.

Rámcové dohody o partnerstve sa vykonávajú prostredníctvom špecifických dohôd o grante. Žiadatelia preto predložia nielen návrh na dvojročné rámcové partnerstvo (ktorý, ak bude úspešný, povedie k podpisu rámcovej dohody o partnerstve na roky 2014 – 2015), ale aj žiadosť o grant na činnosť v roku 2014 (ktorá môže viesť k podpisu špecifickej dohody o grante na 12 mesiacov v roku 2014). Žiadateľ musí preukázať svoju schopnosť vykonávať všetky činnosti plánované počas dvojrročného obdobia a zabezpečiť primerané spolufinancovanie realizácie pracovného plánu.

2.   Rozpočet a trvanie projektu

Odhadovaný rozpočet, ktorý je k dispozícii pre štvorročné trvanie rámcových partnerských zmlúv, môže dosiahnuť výšku až 4 000 000 EUR v závislosti od rozhodnutí rozpočtového orgánu v jednotlivých rokoch.

Celkový rozpočet, ktorý je k dispozícii pre ročný pracovný plán na rok 2014 (trvanie projektu: 12 mesiacov), je 980 000 EUR pre 28 členských štátov, Island a Nórsko.

Grant sa líši podľa počtu obyvateľov krajiny a poskytuje sa na výkon ročného pracovného plánu. Celkový rozpočet, ktorý je k dispozícii pre pracovný plán na rok 2014, sa bude rozdeľovať na základe troch skupín krajín podľa počtu obyvateľov:

Skupina krajín 1: Cyprus, Estónsko, Chorvátsko, Lotyšsko, Litva, Luxembursko, Malta, Slovinsko a Island. Maximálna výška grantu: 23 615 EUR.

Skupina krajín 2: Rakúsko, Belgicko, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Fínsko, Grécko, Maďarsko, Írsko, Holandsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovenská republika, Švédsko a Nórsko. Maximálna výška grantu: 33 625 EUR.

Skupina krajín 3: Francúzsko, Nemecko, Taliansko, Poľsko, Španielsko, Spojené kráľovstvo. Maximálna výška grantu: 43 620 EUR.

Grant Únie je finančným príspevkom na náklady príjemcu (a/alebo spoločných príjemcov), ktorý musí byť doplnený vlastným finančným príspevkom a/alebo miestnymi, regionálnymi, vnútroštátnymi a/alebo súkromnými príspevkami. Celkový príspevok Únie neprekročí 70 % oprávnených nákladov.

Cedefop si vyhradzuje právo neprideliť celkový rozpočet, ktorý je k dispozícii.

3.   Kritériá oprávnenosti

Aby boli žiadatelia oprávnení, majú spĺňať tieto požiadavky:

a)

byť verejnou alebo súkromnou organizáciou s právnym postavením a právnou subjektivitou (fyzické osoby – t. j. jednotlivci – nie sú oprávnené predkladať žiadosti);

b)

mať sídlo v niektorej z týchto krajín:

Chorvátsko, Dánsko.

4.   Konečný termín

Žiadosti o rámcovú dohodu o partnerstve A pracovný plán na rok 2014 musia byť predložené najneskôr do 24. septembra 2013.

5.   Ďalšie informácie

Podrobné špecifikácie výzvy na predloženie návrhov, formulár žiadosti a jej prílohy budú dostupné od 6. augusta 2013 na webovej stránke strediska Cedefop na adrese:

http://www.cedefop.europa.eu/EN/working-with-us/public-procurements/calls-for-proposals.aspx

Žiadosti musia spĺňať požiadavky stanovené v úplnom znení výzvy a musia byť predložené na poskytnutých oficiálnych formulároch.

Hodnotenie návrhov bude založené na princípoch transparentnosti a rovnakého zaobchádzania.

Všetky predložené žiadosti bude hodnotiť výbor odborníkov podľa kritérií oprávnenosti, vylúčenia, výberu a kritérií na udelenie grantu definovaných v úplnom znení výzvy.


KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

23.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 208/10


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6998 – Carlyle/Chesapeake Paperboard Business)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2013/C 208/09

1.

Komisii bolo 16. júla 2013 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Chase Bidco Limited („Chase Bidco“, Spojené kráľovstvo), akvizičná spoločnosť vo vlastníctve a pod kontrolou fondov spravovaných spoločnosťou The Carlyle Group („Carlyle“, USA), získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách kontrolu nad divíziou Chesapeake Paperboard Business („Chesapeake Paperboard Business“, Luxembursko) podniku Chesapeake prostredníctvom kúpy akcií.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Carlyle: globálna správa alternatívnych aktív,

Chesapeake Paperboard Business: výroba a predaj riešení v oblasti papierových obalov.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6998 – Carlyle/Chesapeake Paperboard Business na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).