ISSN 1977-1037

doi:10.3000/19771037.C_2013.199.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 199

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 56
11. júla 2013


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2013/C 199/01

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6921 – IBM Italia/UBIS) ( 1 )

1

2013/C 199/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6873 – IntercontinentalExchange/NYSE Euronext) ( 1 )

1

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Rada

2013/C 199/03

Rozhodnutie Rady z 9. júla 2013, ktorým sa vymenúva predseda odvolacích senátov Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

2

 

Európska komisia

2013/C 199/04

Výmenný kurz eura

3

 

INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO PRIESTORU

 

Dozorný úrad EZVO

2013/C 199/05

Informácie oznámené štátmi EZVO o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s aktom uvedeným v bode 1j prílohy XV k Dohode o EHP [nariadenie Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)]

4

2013/C 199/06

Informácie oznámené štátmi EZVO o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s aktom uvedeným v bode 1j prílohy XV k Dohode o EHP [nariadenie Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)]

8

2013/C 199/07

Informácie oznámené štátmi EZVO o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s aktom uvedeným v bode 1j prílohy XV k Dohode o EHP [nariadenie Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)]

10

2013/C 199/08

Informácie oznámené štátmi EZVO o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s aktom uvedeným v bode 1j prílohy XV k Dohode o EHP [nariadenie Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)]

11

 

V   Oznamy

 

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

 

Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO)

2013/C 199/09

Oznámenie o verejných výberových konaniach

12

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2013/C 199/10

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6958 – CD&R/We Buy Any Car) ( 1 )

13

2013/C 199/11

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6929 – Lotte Chemical Corporation/Versalis/JV) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

14

2013/C 199/12

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6986 – Bain Capital/Maisons du Monde) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

15

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

11.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 199/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6921 – IBM Italia/UBIS)

(Text s významom pre EHP)

2013/C 199/01

Dňa 19. júna 2013 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32013M6921. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


11.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 199/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6873 – IntercontinentalExchange/NYSE Euronext)

(Text s významom pre EHP)

2013/C 199/02

Dňa 24. júna 2013 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32013M6873. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Rada

11.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 199/2


ROZHODNUTIE RADY

z 9. júla 2013,

ktorým sa vymenúva predseda odvolacích senátov Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

2013/C 199/03

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (1), a najmä na jeho článok 136,

so zreteľom na zoznamy kandidátov, ktoré správna rada Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) predložila 31. mája 2013,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Théophilos MARGELLOS, narodený 21. novembra 1953 v Aténach, sa týmto vymenúva za predsedu odvolacích senátov Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) na obdobie piatich rokov.

Článok 2

Dátum začatia päťročného funkčného obdobia v zmysle článku 1 určí správna rada Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory).

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 9. júla 2013

Za Radu

predseda

R. ŠADŽIUS


(1)  Ú. v. EÚ L 78, 24.3.2009, s. 1.


Európska komisia

11.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 199/3


Výmenný kurz eura (1)

10. júla 2013

2013/C 199/04

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,2813

JPY

Japonský jen

128,44

DKK

Dánska koruna

7,4584

GBP

Britská libra

0,86020

SEK

Švédska koruna

8,6767

CHF

Švajčiarsky frank

1,2440

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

7,8550

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,929

HUF

Maďarský forint

294,00

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,7022

PLN

Poľský zlotý

4,3325

RON

Rumunský lei

4,4333

TRY

Turecká líra

2,4938

AUD

Austrálsky dolár

1,3935

CAD

Kanadský dolár

1,3475

HKD

Hongkongský dolár

9,9390

NZD

Novozélandský dolár

1,6316

SGD

Singapurský dolár

1,6351

KRW

Juhokórejský won

1 456,31

ZAR

Juhoafrický rand

12,8710

CNY

Čínsky juan

7,8601

HRK

Chorvátska kuna

7,5400

IDR

Indonézska rupia

12 768,65

MYR

Malajzijský ringgit

4,0743

PHP

Filipínske peso

55,555

RUB

Ruský rubeľ

42,1710

THB

Thajský baht

40,066

BRL

Brazílsky real

2,8990

MXN

Mexické peso

16,5358

INR

Indická rupia

76,4360


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO PRIESTORU

Dozorný úrad EZVO

11.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 199/4


Informácie oznámené štátmi EZVO o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s aktom uvedeným v bode 1j prílohy XV k Dohode o EHP [nariadenie Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)]

2013/C 199/05

ČASŤ I

Č. pomoci

GBER 3/13/REG

Štát EZVO

Nórsko

Región

Názov regiónu (NUTS)

kraj Telemark

Status regionálnej pomoci

Zmiešané oblasti

Orgán poskytujúci pomoc

Názov

Telemark Utviklingsfond/Telemark Development Fund

Adresa

PO Box 2844

3702 Skien

NORWAY

Webová stránka

http://www.telemarkutviklingsfond.no

Názov opatrenia pomoci

Telemark Utviklingsfonds støtteordning (schéma pomoci Rozvojového fondu Telemark)

Vnútroštátny právny základ (odkaz na príslušný vnútroštátny právny nástroj)

Telemark Utviklingsfond (Rozvojový fond Telemark) bol zriadený v súlade s dohodou z 9. decembra 2009, ktorú uzatvoril kraj Telemark na jednej strane a osem okresov na strane druhej (Fyresdal, Hjartdal, Kvitseid, Nissedal, Seljord, Tinn, Tokke a Vinje).

Fond poskytne pomoc v súlade so stanovami fondu, v ktorých sa uvádza, že pomoc sa udelí v súlade s pravidlami EHP o štátnej pomoci a použije na rozvoj kraja Telemark. Fond ďalej uzavrie dohody s príjemcami pomoci.

Webový odkaz na plné znenie opatrenia pomoci

Plné znenie bude dostupné na tejto adrese: http://www.telemarkutviklingsfond.no/

Typ opatrenia

Schéma pomoci

Áno

Trvanie

Schéma pomoci

1.3.2013 až 31.12.2013

1.3.2013 až 3.6.2014, pokiaľ ide o regionálnu pomoc

Príslušné odvetvia hospodárstva

Všetky odvetvia hospodárstva oprávnené na pomoc

Áno

Typ príjemcu

MSP

Áno

Veľké podniky

Áno

Rozpočet

Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci

Ročný rozpočet: približne 35 miliónov NOK

Nástroj pomoci (čl. 5)

Grant

Áno

Úver

Áno

ČASŤ II

Všeobecné ciele (uveďte)

Ciele (uveďte)

Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v NOK

Bonusy pre MSP v %

Regionálna investičná pomoc a pomoc na podporu zamestnanosti

Schéma pomoci

15 %

10 % pre stredné podniky,

20 % pre malé podniky

Pomoc pre novozaložené malé podniky

(čl. 14)

 

25 % počas prvých troch rokov po založení podniku,

15 % počas ďalších dvoch rokov.

Maximálna výška pomoci na podnik: 1 milión EUR. Suma poskytnutá podniku za rok nesmie prekročiť 33 % maximálnej výšky pomoci.

0 %

Investičná pomoc a pomoc na podporu zamestnanosti pre MSP

(čl. 15)

 

20 % pre malé podniky,

10 % pre stredné podniky

0 %

Pomoc pre nové malé podniky založené podnikateľkami

(čl. 16)

 

15 %

Maximálna výška pomoci na príjemcu: 1 milión EUR. Suma poskytnutá podniku za rok nesmie prekročiť 33 % maximálnej výšky pomoci.

0 %

Pomoc na ochranu životného prostredia

(čl. 17 – 25)

Environmentálna investičná pomoc na opatrenia zamerané na úsporu energie

(čl. 21)

60 %, ak sa vypočíta podľa článku 21 ods. 1 písm. a),

20 %, ak sa vypočíta podľa článku 21 ods. 1 písm. b),

10 % pre stredné podniky,

20 % pre malé podniky

Pomoc pre MSP na poradenské služby a na účasť MSP na veľtrhoch

(čl. 26 – 27)

Pomoc pre MSP na poradenské služby

(čl. 26)

50 %

0 %

 

Pomoc na účasť MSP na veľtrhoch

(čl. 27)

50 %

0 %

Pomoc na výskum, vývoj a inovácie

(čl. 30 – 37)

Pomoc na výskumné a vývojové projekty

(čl. 31)

Základný výskum

[čl. 31 ods. 2 písm. a)]

100 %

0 %

 

Priemyselný výskum

[čl. 31 ods. 2 písm. b)]

50 %

10 % pre stredné podniky,

20 % pre malé podniky

[Všetkým podnikom sa môže poskytnúť ďalších 15 % do maximálnej intenzity pomoci 80 %, pokiaľ sú splnené podmienky v čl. 31 ods. 4 písm. b) bodoch i), ii), iii)]

 

Experimentálny vývoj

[čl. 31 ods. 2 písm. c)]

25 %

10 % pre stredné podniky,

20 % pre malé podniky

[Všetkým podnikom sa môže poskytnúť ďalších 15 % do maximálnej intenzity pomoci 80 %, pokiaľ sú splnené podmienky v čl. 31 ods. 4 písm. b) bodoch i), ii), iii)]

Pomoc na štúdie technickej uskutočniteľnosti

(čl. 32)

65 % na prípravné štúdie pre činnosti priemyselného výskumu,

40 % na prípravné štúdie pre činnosti experimentálneho vývoja

10 % pre malé a stredné podniky

Pomoc pre MSP na náklady súvisiace s právami priemyselného vlastníctva

(čl. 33)

100 % na náklady spojené so základným výskumom,

50 % na náklady spojené s priemyselným výskumom,

25 % na náklady spojené s experimentálnym vývojom

10 % pre stredné podniky,

20 % pre malé podniky

[Všetkým podnikom sa môže poskytnúť ďalších 15 % do maximálnej intenzity pomoci 80 %, pokiaľ sú splnené podmienky v čl. 31 ods. 4 písm. b) bodoch i), ii), iii)]

Pomoc mladým inovačným podnikom

(čl. 35)

1,25 mil. EUR pre podniky, ktoré sa nachádzajú v regiónoch oprávnených na regionálnu pomoc podľa čl. 61 ods. 3 písm. c) Dohody o EHP.

1 milión EUR pre ostatných príjemcov.

 

Pomoc na poradenské služby zamerané na inovácie a na služby na podporu inovácií

(čl. 36)

200 000 EUR na podnik počas troch rokov

 

Pomoc na zapožičanie vysokokvalifikovaných pracovníkov

(čl. 37)

50 %

 

Pomoc na podporu vzdelávania

(čl. 38 – 39)

Špecifické vzdelávanie

(čl. 38 ods. 1)

25 %

10 % pre stredné podniky,

20 % pre malé podniky

Všeobecné vzdelávanie

(čl. 38 ods. 2)

60 %

10 % pre stredné podniky,

20 % pre malé podniky


11.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 199/8


Informácie oznámené štátmi EZVO o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s aktom uvedeným v bode 1j prílohy XV k Dohode o EHP [nariadenie Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)]

2013/C 199/06

ČASŤ I

Č. pomoci

GBER 5/13/INN

Štát EZVO

Nórsko

Región

Oslo a Akershus

Status regionálnej pomoci

Orgán poskytujúci pomoc

Názov

Mesto Oslo

Adresa

City Hall

0037 Oslo

NORWAY

Webová stránka

http://www.oslo.kommune.no

Názov opatrenia pomoci

Regionálny inovačný program na rok 2013

Vnútroštátny právny základ (odkaz na príslušný vnútroštátny právny nástroj)

Prop.1 S (2012 – 2013)

http://www.regjeringen.no/nb/dep/fin/dok/regpubl/prop/2012-2013/prop-1-s-20122013–20122013.html?id=703367

Webový odkaz na plné znenie opatrenia pomoci

http://www.akershus.no/tema/naering/Arkiv/?article_id=57850

Typ opatrenia

Schéma pomoci

Áno

Pomoc ad hoc

neuvádza sa

Trvanie

Schéma pomoci

1.1.2013 až 31.12.2013

Príslušné odvetvia hospodárstva

Všetky odvetvia hospodárstva oprávnené na pomoc

Všetky odvetvia

Typ príjemcu

MSP

Áno

Veľké podniky

Áno

Rozpočet

Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci

Celková suma (2013):

10 430 000 NOK

Nástroj pomoci (čl. 5)

Grant

Áno

ČASŤ II

Všeobecné ciele (uveďte)

Ciele (uveďte)

Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v NOK

Bonusy pre MSP v %

Pomoc pre MSP na poradenské služby a na účasť MSP na veľtrhoch

(čl. 26 – 27)

Pomoc pre MSP na poradenské služby

(čl. 26)

50 %

 

Pomoc na výskum, vývoj a inovácie

(čl. 30 – 37)

Pomoc na výskumné a vývojové projekty

(čl. 31)

Základný výskum

(čl. 31 ods. 2 písm. a))

neuvádza sa

 

 

Priemyselný výskum

(čl. 31 ods. 2 písm. b))

neuvádza sa

 

 

Experimentálny vývoj

(čl. 31 ods. 2 písm. c))

neuvádza sa

 

Pomoc na štúdie technickej uskutočniteľnosti

(čl. 32)

neuvádza sa

 

Pomoc pre MSP na náklady súvisiace s právami priemyselného vlastníctva

(čl. 33)

neuvádza sa

 

Pomoc na výskum a vývoj v odvetviach poľnohospodárstva a rybného hospodárstva

(čl. 34)

neuvádza sa

 

Pomoc mladým inovačným podnikom

(čl. 35)

1 milión EUR

 

Pomoc na poradenské služby zamerané na inovácie a na služby na podporu inovácií

(čl. 36)

200 000 EUR na príjemcu pomoci v priebehu troch rokov

 

Pomoc na zapožičanie vysokokvalifikovaných pracovníkov

(čl. 37)

neuvádza sa

 

Pomoc na podporu vzdelávania

(čl. 38 – 39)

Špecifické vzdelávanie

(čl. 38 ods. 1)

25 %

 

Všeobecné vzdelávanie

(čl. 38 ods. 2)

60 %

 


11.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 199/10


Informácie oznámené štátmi EZVO o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s aktom uvedeným v bode 1j prílohy XV k Dohode o EHP [nariadenie Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)]

2013/C 199/07

ČASŤ I

Č. pomoci

GBER 6/13/EMP

Štát EZVO

Nórsko

Orgán poskytujúci pomoc

Názov

The Norwegian Labour and Welfare Administration (nórsky úrad práce a sociálneho zabezpečenia)

Adresa

PO Box 5

0130 Oslo

NORWAY

Webová stránka

http://www.nav.no

Názov opatrenia pomoci

Tilskudd til opprettelse av nye tiltaksplasser

(Grant na pokrytie nákladov na výstavbu, zariadenie alebo rozšírenie prevádzky chráneného pracoviska)

Vnútroštátny právny základ (odkaz na príslušný vnútroštátny právny nástroj)

Forskrift 11. desember 2008 nr. 1320 om arbeidsrettede tiltak mv.

(nariadenie č. 1320/2008)

Webový odkaz na plné znenie opatrenia pomoci

http://www.lovdata.no/for/sf/ad/xd-20081211-1320.html#map016

Typ opatrenia

Schéma pomoci

X

Trvanie

Schéma pomoci

Trvalá schéma pomoci

Príslušné odvetvia hospodárstva

Všetky odvetvia hospodárstva oprávnené na pomoc

X

Typ príjemcu

MSP

X

Veľké podniky

X

Rozpočet

Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci

Približne 5 mil. NOK

Nástroj pomoci (čl. 5)

Grant

X

ČASŤ II

Všeobecné ciele (uveďte)

Ciele (uveďte)

Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v NOK

Bonusy pre MSP v %

Pomoc pre znevýhodnených pracovníkov a pracovníkov so zdravotným postihnutím

(čl. 40 – 42)

Pomoc na prijímanie znevýhodnených pracovníkov vo forme mzdových dotácií

(čl. 40)

Mzdové dotácie až do 50 % na max. jeden rok

 

 

Pomoc na zamestnávanie pracovníkov so zdravotným postihnutím vo forme mzdových dotácií

(čl. 41)

Mzdové dotácie až do 60 % na max. tri roky

 


11.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 199/11


Informácie oznámené štátmi EZVO o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s aktom uvedeným v bode 1j prílohy XV k Dohode o EHP [nariadenie Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)]

2013/C 199/08

ČASŤ I

Č. pomoci

GBER 7/13/EMP

Štát EZVO

Nórsko

Orgán poskytujúci pomoc

Názov

The Norwegian Labour and Welfare Administration (nórsky úrad práce a sociálneho zabezpečenia)

Adresa

PO Box 5

0130 Oslo

NORWAY

Webová stránka

http://www.nav.no

Názov opatrenia pomoci

Tilskudd til teknisk tilrettelegging

(Grant na technickú pomoc)

Vnútroštátny právny základ (odkaz na príslušný vnútroštátny právny nástroj)

Forskrift 11. desember 2008 nr. 1320 om arbeidsrettede tiltak mv.

(nariadenie č. 1320/2008)

Webový odkaz na plné znenie opatrenia pomoci

http://www.lovdata.no/for/sf/ad/xd-20081211-1320.html#map017

Typ opatrenia

Schéma pomoci

X

Trvanie

Schéma pomoci

Trvalá schéma pomoci

Príslušné odvetvia hospodárstva

Všetky odvetvia hospodárstva oprávnené na pomoc

X

Typ príjemcu

MSP

X

Veľké podniky

X

Rozpočet

Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci

Približne 0,7 mil. NOK

Nástroj pomoci (článok 5)

Grant

X

ČASŤ II

Všeobecné ciele (uveďte)

Ciele (uveďte)

Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v NOK

Bonusy pre MSP v %

Pomoc pre znevýhodnených pracovníkov a pracovníkov so zdravotným postihnutím

(čl. 40 – 42)

Pomoc na prijímanie znevýhodnených pracovníkov vo forme mzdových dotácií

(čl. 40)

Mzdové dotácie až do 50 % na max. jeden rok

 

 

Pomoc na zamestnávanie pracovníkov so zdravotným postihnutím vo forme mzdových dotácií

(čl. 41)

Mzdové dotácie až do 60 % na max. tri roky

 


V Oznamy

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO)

11.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 199/12


OZNÁMENIE O VEREJNÝCH VÝBEROVÝCH KONANIACH

2013/C 199/09

Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) organizuje tieto verejné výberové konania:

 

EPSO/AD/260/13 – prekladatelia (AD 5) pre dánsky jazyk (DA)

 

EPSO/AD/261/13 – prekladatelia (AD 5) pre anglický jazyk (EN)

 

EPSO/AD/262/13 – prekladatelia (AD 5) pre francúzsky jazyk (FR)

 

EPSO/AD/263/13 – prekladatelia (AD 5) pre taliansky jazyk (IT)

 

EPSO/AD/264/13 – prekladatelia (AD 5) pre maltský jazyk (MT)

 

EPSO/AD/265/13 – prekladatelia (AD 5) pre holandský jazyk (NL)

 

EPSO/AD/266/13 – prekladatelia (AD 5) pre slovinský jazyk (SL)

Oznámenie o výberových konaniach je uverejnené v 24 jazykoch v Úradnom vestníku Európskej únie v sérii C 199 A z 11. júla 2013.

Ďalšie informácie sú k dispozícii na webovej stránke úradu EPSO: http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/


KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

11.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 199/13


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6958 – CD&R/We Buy Any Car)

(Text s významom pre EHP)

2013/C 199/10

1.

Komisii bolo 4. júla 2013 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik CDR Osprey (Cayman) Partners L.P. („CDR“, Spojené štáty americké) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách výlučnú kontrolu nad podnikom We Buy Any Car Limited („WBAC“, Spojené kráľovstvo), ktorý je v konečnom dôsledku kontrolovaný podnikom Pennine Metals B Limited, Spojené kráľovstvo, prostredníctvom kúpy akcií.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

CD&R: je súkromná investičná skupina, ktorá okrem iných spoločností kontroluje aj spoločnosť s ručením obmedzeným BCA Remarketing Ltd v Spojenom kráľovstve, ktorá ponúka aukčné služby v oblasti veľkopredaja ojazdených vozidiel,

WBAC: je spoločnosť s ručením obmedzeným v Spojenom kráľovstve, ktorá pôsobí v sektore ojazdených vozidiel a ponúka širokej verejnosti nákupné služby ojazdených vozidiel on-line.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6958 – CD&R/We Buy Any Car na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).


11.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 199/14


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6929 – Lotte Chemical Corporation/Versalis/JV)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2013/C 199/11

1.

Komisii bolo 4. júla 2013 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Lotte Chemical Corporation („LCC“, Kórea), patriaci do skupiny Lotte Group („Lotte“, Japonsko a Kórea), a podnik Versalis SpA („Versalis“, Taliansko), kontrolovaný podnikom Eni SpA („Eni“, Taliansko), získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách spoločnú kontrolu prostredníctvom kúpy akcií v novozaloženej spoločnosti tvoriacej spoločný podnik („JV“, Kórea).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

LCC pôsobí v oblasti výroby širokej škály petrochemických výrobkov vrátane plastov, syntetických a základných chemických látok, HDPE, PP a MEG,

Lotte je diverzifikovanou holdingovou skupinou, ktorá pôsobí vo viacerých odvetviach, ako sú potravinárstvo, maloobchod, hotelierstvo, chemický priemysel, stavebníctvo a financie,

Versalis pôsobí v oblasti výroby a marketingu širokej škály petrochemických výrobkov, ako aj v oblasti predaja licencií týkajúcich sa jeho technológií a know-how,

Eni je integrovanou skupinou v energetickom sektore, ktorá pôsobí v týchto oblastiach: ťažba, spracovanie a marketing ropy a zemného plynu, výroba elektrickej energie, petrochemický priemysel, služby týkajúce sa ropných polí, stavebný a strojárenský priemysel,

JV vybuduje a bude prevádzkovať petrochemický komplex v Kórei, zameraný na výrobu, marketing a predaj niektorých elastomérov.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6929 – Lotte Chemical Corporation/Versalis/JV na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).


11.7.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 199/15


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6986 – Bain Capital/Maisons du Monde)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2013/C 199/12

1.

Komisii bolo 4. júla 2013 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Bain Capital LLC („Bain Capital“, USA) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách výlučnú kontrolu nad podnikom Maisons du Monde Group („MDM Group“, Francúzsko) prostredníctvom kúpy cenných papierov.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Bain Capital: súkromná kapitálová investičná spoločnosť,

MDM Group: maloobchodný predaj dekoračných výrobkov a nábytku.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6986 – Bain Capital/Maisons du Monde na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).