ISSN 1977-1037

doi:10.3000/19771037.C_2013.055.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 55

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 56
23. februára 2013


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Súdny dvor Európskej únie

2013/C 055/01

Posledná publikácia Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únieÚ. v. EÚ C 46, 16.2.2013

1

 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor

2013/C 055/02

Vec C-560/11: Uznesenie Súdneho dvora (štvrtá komora) z 13. decembra 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione tributaria provinciale di Parma — Taliansko) — Danilo Debiasi/Agenzia delle Entrate Ufficio di Parma (Článok 53 ods. 2 a článok 94 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Zjavná neprípustnosť — Článok 99 rokovacieho poriadku — Odpoveď neponechávajúca nijakú rozumnú pochybnosť — Dane — DHP — Článok 17 ods. 2 písm. a) šiestej smernice o DPH — Odpočet dane zaplatenej na vstupe — Štátne alebo neštátne zdravotnícke zariadenie vykonávajúce činnosť oslobodenú od dane — Vnútroštátne právne predpisy vylučujúce odpočet dane súvisiacej s nákupom tovarov alebo služieb používaných pri činnostiach oslobodených od dane — Pomerný odpočet)

2

2013/C 055/03

Vec C-654/11 P: Uznesenie Súdneho dvora z 13. decembra 2012 — Transcatab SpA, v likvidácii/Európska komisia (Odvolanie — Hospodárska súťaž — Kartely — Taliansky trh nákupu a prvého spracovania surového tabaku — Určenie cien a rozdelenie trhu — Pripísanie porušenia spôsobeného dcérskou spoločnosťou jej materskej spoločnosti — Prezumpcia neviny — Právo na obranu — Povinnosť odôvodnenia — Zásada rovnosti zaobchádzania)

2

2013/C 055/04

Vec C-521/12: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Raad van State (Holandsko) 19. novembra 2012 — T. C. Briels a i./Minister van Infrastructuur en Milieu

3

2013/C 055/05

Vec C-580/12 P: Odvolanie podané 10. decembra 2012: Guardian Industries Corp., Guardian Europe Sàrl proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 27. septembra 2012 vo veci T-82/08, Guardian Industries Corp., Guardian Europe Sàrl/Európska komisia

3

2013/C 055/06

Vec C-581/12 P: Odvolanie podané 11. decembra 2012: Kuwait Petroleum Corp., Kuwait Petroleum International Ltd, Kuwait Petroleum (Nederland) BV proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 27. septembra 2012 vo veci T-370/06, Kuwait Petroleum Corp., Kuwait Petroleum International Ltd, Kuwait Petroleum (Nederland) BV/Európska komisia

4

2013/C 055/07

Vec C-583/12: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Riigikohus (Estónsko) 12. decembra 2012 — Sintax Trading OÜ/Maksu- ja Tolliameti Põhja maksu- ja tollikeskus

5

2013/C 055/08

Vec C-585/12 P: Odvolanie podané 12. decembra 2012: Shell Petroleum NV, The Shell Transport and Trading Company Ltd, Shell Nederland Verkoopmaatschappij BV proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 27. septembra 2012 vo veci T-343/06, Shell Petroleum NV, The Shell Transport and Trading Company Ltd, Shell Nederland Verkoopmaatschappij BV/Európska komisia

6

2013/C 055/09

Vec C-591/12 P: Odvolanie podané 10. decembra 2012: Bimbo, SA, proti rozsudku Všeobecného súdu (siedma komora) z 10. októbra 2012 vo veci T-569/10, Bimbo, SA/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

6

2013/C 055/10

Vec C-593/12 P: Odvolanie podané 18. decembra 2012: Lancôme parfums et beauté & Cie proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) z 5. októbra 2012 vo veci T-204/10, Lancôme parfums et beauté & Cie/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

7

2013/C 055/11

Vec C-616/12 P: Odvolanie podané 31. decembra 2012: Ellinika Nafpigeia AE a 2. Hoern Beteiligungs GmbH proti uzneseniu Všeobecného súdu (siedma komora) z 19. októbra 2012 vo veci T-466/11, Ellinika Nafpigeia AE a 2. Hoern Beteiligungs GmbH/Európska komisia

7

2013/C 055/12

Vec C-7/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Förvaltningsrätten i Stockholm (Švédsko) 7. januára 2013 — Skandia America Corporation USA, filial Sverige/Skatteverket

8

 

Všeobecný súd

2013/C 055/13

Vec T-392/07: Rozsudok Všeobecného súdu z 15. januára 2013 — Strack/Komisia [Prístup k dokumentom — Nariadenie (ES) č. 1049/2001 — Dokumenty týkajúce sa žiadostí o prístup k dokumentom a veci predloženej Všeobecnému súdu — Register dokumentov — Žaloba o neplatnosť — Implicitné odmietnutie prístupu — Záujem na konaní — Prípustnosť — Čiastočné odmietnutie prístupu — Výnimka týkajúca sa ochrany súkromia a bezúhonnosti jedinca — Výnimka týkajúca sa ochrany obchodných záujmov tretích osôb — Výnimka týkajúca sa ochrany rozhodovacieho procesu — Povinnosť odôvodnenia — Mimozmluvná zodpovednosť]

9

2013/C 055/14

Vec T-182/10: Rozsudok Všeobecného súdu z 15. januára 2013 — Aiscat/Komisia (Štátna pomoc — Priamo pridelená koncesia na stavebné práce a neskoršiu správu úseku diaľnice — Rozhodnutie o odložení sťažnosti — Žaloba o neplatnosť — Akt, ktorý možno napadnúť žalobou — Aktívna legitimácia — Osobná dotknutosť — Prípustnosť — Pojem pomoc — Štátne prostriedky)

9

2013/C 055/15

Vec T-54/11: Rozsudok Všeobecného súdu z 15. januára 2013 — Španielsko/Komisia [EFRR — Zníženie finančnej pomoci — Príspevok v prospech operačného programu spadajúceho pod cieľ 1 (2000 – 2006), ktorý sa týka regiónu Andalúzia (Španielsko) — Článok 39 ods. 3 písm. b) nariadenia (ES) č. 1260/1999 — Lehota troch mesiacov — Smernica 93/36/EHS — Rokovacie konanie bez predchádzajúceho zverejnenia oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania]

10

2013/C 055/16

Vec T-237/11: Rozsudok Všeobecného súdu z 15. januára 2013 — Lidl Stiftung/ÚHVT — Lactimilk (BELLRAM) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva BELLRAM — Skoršie národné slovné a obrazové ochranné známky RAM a Ram — Relatívny dôvod zamietnutia — Pravdepodobnosť zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009 — Právo byť vypočutý — Článok 63 ods. 2, články 75 a 76 nariadenia č. 207/2009 — Lehota námietkového konania]

10

2013/C 055/17

Vec T-413/11: Rozsudok Všeobecného súdu z 15. januára 2013 — Welte-Wenu/ÚHVT — Komisia (EUROPEAN DRIVESHAFT SERVICES) [Ochranná známka Spoločenstva — Konanie o vyhlásenie neplatnosti — Obrazová ochranná známka Spoločenstva EUROPEAN DRIVESHAFT SERVICES — Absolútny dôvod zamietnutia — Napodobenina emblému medzinárodnej medzivládnej organizácie — Článok 7 ods. 1 písm. h) nariadenia (ES) č. 207/2009 — Článok 6b Parížskeho dohovoru — Obsah návrhu na vyhlásenie neplatnosti — Prípustnosť nových prvkov — Článok 56 ods. 2 a článok 76 nariadenia č. 207/2009 — Pravidlo 37 písm. b) bod iv) nariadenia (ES) č. 2868/95 — Právomoc odvolacieho senátu v prípade odvolania obmedzujúceho sa na jednu časť rozhodnutia výmazového oddelenia]

11

2013/C 055/18

Vec T-451/11: Rozsudok Všeobecného súdu z 15. januára 2013 — Gigabyte Technology/ÚHVT — Haskins (Gigabyte) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva Gigabyte — Skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva GIGABITER — Relatívny dôvod zamietnutia — Pravdepodobnosť zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009]

11

2013/C 055/19

Vec T-544/11: Rozsudok Všeobecného súdu zo 16. januára 2013 — Spectrum Brands (UK)/ÚHVT — Philips (STEAM GLIDE) [Ochranná známka Spoločenstva — Konanie o vyhlásenie neplatnosti — Slovná ochranná známka Spoločenstva STEAM GLIDE — Absolútny dôvod zamietnutia — Opisný charakter — Článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 207/2009]

11

2013/C 055/20

Vec T-625/11: Rozsudok Všeobecného súdu z 15. januára 2013 — BSH/ÚHVT (ecoDoor) [Ochranná známka Spoločenstva — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva ecoDoor — Absolútny dôvod zamietnutia — Opisný charakter — Článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 207/2009]

12

2013/C 055/21

Vec T-205/11: Uznesenie Všeobecného súdu z 18. decembra 2012 — Nemecko/Komisia (Žaloba o neplatnosť — Štátna pomoc — Lehota na podanie žaloby — Uplynutie lehoty — Neprípustnosť)

12

2013/C 055/22

Vec T-228/11 P: Uznesenie Všeobecného súdu zo 17. decembra 2012 — Barbin/Parlament (Odvolanie — Verejná služba — Úradníci — Úmrtie na strane žalobcu — Nepokračovanie v konaní zo strany právnych nástupcov — Zastavenie konania)

12

2013/C 055/23

Vec T-320/11: Uznesenie Všeobecného súdu z 18. decembra 2012 — Maďarsko/Komisia (Žaloba o neplatnosť — Lehota na podanie žaloby — Začiatok plynutia — Omeškanie — Neprípustnosť)

13

2013/C 055/24

Vec T-274/12: Uznesenie Všeobecného súdu zo 7. januára 2013 — Alfastar Benelux/Rada (Žaloba na nečinnosť — Zánik predmetu sporu — Zastavenie konania — Žaloba o náhradu škody — Žaloba zjavne bez právneho základu)

13

2013/C 055/25

Vec T-326/12: Uznesenie Všeobecného súdu zo 14. decembra 2012 — Al Toun a Al Toun Group/Rada (Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika — Reštriktívne opatrenia prijaté voči Sýrii — Odstránenie zo zoznamu dotknutých osôb — Zastavenie konania)

14

2013/C 055/26

Vec T-512/12: Žaloba podaná 19. novembra 2012 — Front Polisario/Rada

14

2013/C 055/27

Vec T-529/12 P: Odvolanie podané 5. decembra 2012: Moises Bermejo Garde proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 25. septembra 2012 vo veci F-51/10, Bermejo Garde/EHSV

15

2013/C 055/28

Vec T-530/12 P: Odvolanie podané 5. decembra 2012: Moises Bermejo Garde proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 25. septembra 2012 vo veci F-41/10, Bermejo Garde/EHSV

15

2013/C 055/29

Vec T-539/12: Žaloba podaná 12. decembra 2012 — Ziegler/Komisia

16

2013/C 055/30

Vec T-542/12: Žaloba podaná 18. decembra 2012 — Mikhalchanka/Rada

17

2013/C 055/31

Vec T-543/12: Žaloba podaná 18. decembra 2012 — Grau Ferrer/ÚHVT — Rubio Ferrer (Bugui va)

18

2013/C 055/32

Vec T-544/12: Žaloba podaná 14. decembra 2012 — Pensa Pharma/ÚHVT — Ferring a Farmaceutisk Lab Ferring (PENSA PHARMA)

18

2013/C 055/33

Vec T-546/12: Žaloba podaná 17. decembra 2012 — Pensa Pharma/ÚHVT — Ferring a Farmaceutisk Lab Ferring (pensa)

19

2013/C 055/34

Vec T-550/12: Žaloba podaná 21. decembra 2012 — bachmeier/ÚHVT (oto-soft)

19

2013/C 055/35

Vec T-551/12: Žaloba podaná 27. decembra 2012 — Coppenrath-Verlag/ÚHVT — Sembella (Rebella)

20

2013/C 055/36

Vec T-553/12: Žaloba podaná 24. decembra 2012 — Bateaux mouches/ÚHVT (BATEAUX-MOUCHES)

20

2013/C 055/37

Vec T-563/12: Žaloba podaná 26. decembra 2012 — Central Bank of Iran/Rada

21

2013/C 055/38

Vec T-564/12: Žaloba podaná 26. decembra 2012 — Ministry of Energy of Iran/Rada

21

2013/C 055/39

Vec T-565/12: Žaloba podaná 27. decembra 2012 — National Iranian Tanker Company/Rada

22

2013/C 055/40

Vec T-574/12: Žaloba podaná 18. decembra 2012 — PAN Europe a Stichting Natuur en Milieu/Komisia

22

2013/C 055/41

Vec T-575/12: Žaloba podaná 28. decembra 2012 — Pyrox/ÚHVT — Köb Holzheizsysteme (PYROX)

23

2013/C 055/42

Vec T-5/13: Žaloba podaná 9. januára 2013 — Iran Liquefied Natural Gas/Rada

24

2013/C 055/43

Vec T-11/13: Žaloba podaná 9. januára 2013 — Tegometall International/ÚHVT — Irega (MEGO)

24

 

Súd pre verejnú službu

2013/C 055/44

Vec F-147/12: Žaloba podaná 3. decembra 2012 — ZZ/Komisia

26

2013/C 055/45

Vec F-151/12: Žaloba podaná 13. decembra 2012 — ZZ/Komisia

26

2013/C 055/46

Vec F-153/12: Žaloba podaná 18. decembra 2012 — ZZ/Komisia

26

2013/C 055/47

Vec F-161/12: Žaloba podaná 28. decembra 2012 — ZZ/Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC)

27

SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Súdny dvor Európskej únie

23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/1


2013/C 55/01

Posledná publikácia Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

Ú. v. EÚ C 46, 16.2.2013

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 38, 9.2.2013

Ú. v. EÚ C 32, 2.2.2013

Ú. v. EÚ C 26, 26.1.2013

Ú. v. EÚ C 9, 12.1.2013

Ú. v. EÚ C 399, 22.12.2012

Ú. v. EÚ C 389, 15.12.2012

Tieto texty sú dostupné na adresách:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor

23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/2


Uznesenie Súdneho dvora (štvrtá komora) z 13. decembra 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione tributaria provinciale di Parma — Taliansko) — Danilo Debiasi/Agenzia delle Entrate Ufficio di Parma

(Vec C-560/11) (1)

(Článok 53 ods. 2 a článok 94 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Zjavná neprípustnosť - Článok 99 rokovacieho poriadku - Odpoveď neponechávajúca nijakú rozumnú pochybnosť - Dane - DHP - Článok 17 ods. 2 písm. a) šiestej smernice o DPH - Odpočet dane zaplatenej na vstupe - Štátne alebo neštátne zdravotnícke zariadenie vykonávajúce činnosť oslobodenú od dane - Vnútroštátne právne predpisy vylučujúce odpočet dane súvisiacej s nákupom tovarov alebo služieb používaných pri činnostiach oslobodených od dane - Pomerný odpočet)

2013/C 55/02

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Commissione tributaria provinciale di Parma

Účastníci konania

Žalobca: Danilo Debiasi

Žalovaný: Agenzia delle Entrate Ufficio di Parma

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Commissione tributaria provinciale di Parma — Výklad článku 17 ods. 2 písm. a) šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu — spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (Ú. v. ES L 145, 1977, s. 1; Mim. vyd. 09/001, s. 23) — Odpočet dane zaplatenej na vstupe — Verejné alebo súkromné zdravotnícke zariadenia vykonávajúce činnosť oslobodenú od dane — Vnútroštátne právne predpisy vylučujúce odpočet dane súvisiacej s nákupom tovarov alebo služieb používaných pri uvedených činnostiach oslobodených od dane

Výrok

Článok 17 ods. 2 a 5, ako aj článok 19 šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu — spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia, sa musia vykladať v tom zmysle, že nebránia takej vnútroštátnej právnej úprave, akou je právna úprava, o ktorú ide vo veci samej, ktorá nepovoľuje odpočet dane na vstupe pri kúpe tovarov a služieb používaných pre potreby činností oslobodených od dane a ktorá v dôsledku toho stanovuje, že právo na odpočet tejto dane pre zmiešanú zdaniteľnú osobu sa vypočíta na základe pomeru zodpovedajúceho vzťahu medzi sumou plnení umožňujúcich odpočet a celkovou sumou plnení uskutočnených v priebehu roka, vrátane lekársko-zdravotníckych plnení, ktoré sú oslobodené od dane.


(1)  Ú. v. EÚ C 25, 28.1.2012.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/2


Uznesenie Súdneho dvora z 13. decembra 2012 — Transcatab SpA, v likvidácii/Európska komisia

(Vec C-654/11 P) (1)

(Odvolanie - Hospodárska súťaž - Kartely - Taliansky trh nákupu a prvého spracovania surového tabaku - Určenie cien a rozdelenie trhu - Pripísanie porušenia spôsobeného dcérskou spoločnosťou jej materskej spoločnosti - Prezumpcia neviny - Právo na obranu - Povinnosť odôvodnenia - Zásada rovnosti zaobchádzania)

2013/C 55/03

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Odvolateľka: Transcatab SpA, v likvidácii (v zastúpení: G. Mastrantonio, avvocato)

Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: L. Malferrari, splnomocnený zástupca)

Predmet veci

Odvolanie podané proti rozsudku Všeobecného súdu (tretia komora) z 5. októbra 2011, Transcatab/Komisia (T-39/06), ktorým Všeobecný súd zamietol návrh na čiastočné zrušenie rozhodnutia Komisie K(2005) 4012 v konečnom znení z 20. októbra 2005 týkajúceho sa konania o uplatnení článku 81 ods. 1 [ES] (vec COMP/C.38.281/B.2 — Surový tabak — Taliansko), a návrh na zníženie sumy pokuty uloženej Transcatab týmto rozhodnutím, ako aj protinávrh Komisie na zvýšenie uvedenej sumy — Taliansky trh nákupu a prvého spracovania surového tabaku — Pripísanie materskej spoločnosti porušení pravidiel hospodárskej súťaže spôsobených jej dcérskymi spoločnosťami — Vyvrátiteľná domnienka v prípade vlastníctva 100 % základného imania — Základné zásady, ktorými sa riadi vykonávanie dôkazov — Povinnosť odôvodnenia — Právo na obranu — Zásada rovnosti zaobchádzania

Výrok

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Transcatab SpA je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 49, 18.2.2012.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/3


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Raad van State (Holandsko) 19. novembra 2012 — T. C. Briels a i./Minister van Infrastructuur en Milieu

(Vec C-521/12)

2013/C 55/04

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Raad van State

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: T. C. Briels, M. Briels-Loermans, R. L. P. Buchholtz, Stichting A2-Platform Boxtel e.o., a i., H. W. G. Cox, G. P. A. Damman, P. A. M. Goevaers a i., J. H. van Haaren a L. S. P. Dijkman, R. A. H. M. Janssen, M. M. van Lanschot, J. E. A. M. Lelijveld a i., A. Mes a i., A. J. J. Michels, VOF Isphording, a i., M. Peijnenborg a S. Peijnenborg-van Oers, G. Oude Elferink, W. Punte a P. M. Punte-Cammaert, Stichting Reinier van Arkel, E. de Ridder, W. C. M. A. J. G. van Rijckevorsel a M. van Rijckevorsel-van Asch van Wijck, Vereniging tot Behoud van het Groene Hart van Brabant a Stichting Boom en Bosch, Stichting Overlast A2 Vught e.o., Streekraad Het Groene Woud en De Meijerij, A. C. M. W. Teulings a Stichting Bleijendijk, M. Tilman, Vereniging van Eigenaars Appartementengebouw De Heun I a i., M. C. T. Veroude, E. J. A. M. Widlak, Van Roosmalen Sales BV, a i., M. A. A. van Kessel, Bricorama BV, a i.

Žalovaný: Minister van Infrastructuur en Milieu

Ďalší účastníci konania: Burgemeester en wethouders van Best, Burgemeester en wethouders van Boxtel

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa časť vety „nepriaznivo neovplyvní integritu príslušnej lokality“ v článku 6 ods. 3 smernice Rady 92/43/EHS (1) z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín vykladať v tom zmysle, že v prípade, ak projekt obmedzuje areál chráneného biotopu, ktorý v lokalite existuje, sa integrita príslušnej lokality neovplyvní, ak sa v rámci projektu v lokalite vytvorí rovnako veľké alebo väčšie územie tohto biotopu?

2.

Ak odpoveď na prvú otázku znie, že časť vety „nepriaznivo neovplyvní integritu príslušnej lokality“ treba vykladať v tom zmysle, že ide o vplyv na lokalitu sústavy Natura 2000 ako takej, treba potom vytvorenie novej oblasti biotopu v tomto prípade považovať za kompenzačné opatrenie v zmysle článku 6 ods. 4 smernice?


(1)  Ú. v. ES L 206, s. 7; Mim. vyd. 15/002, s. 102.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/3


Odvolanie podané 10. decembra 2012: Guardian Industries Corp., Guardian Europe Sàrl proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 27. septembra 2012 vo veci T-82/08, Guardian Industries Corp., Guardian Europe Sàrl/Európska komisia

(Vec C-580/12 P)

2013/C 55/05

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľky: Guardian Industries Corp., Guardian Europe Sàrl (v zastúpení: S. Völcker, Rechtsanwalt, F. Louis, avocat, H.-G. Kamann, Rechtsanwalt, C. O’Daly, solicitor)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy odvolateliek

Odvolateľky navrhujú, aby Súdny dvor:

zrušil rozsudok v rozsahu, v akom Všeobecný súd potvrdil rozhodnutie o vylúčení viazaných predajov z výpočtu pokút uložených ostatným adresátom rozhodnutia, čím bola spoločnosť Guardian diskriminovaná,

v dôsledku toho znížil pri výkone svojej právomoci neobmedzeného súdneho preskúmania výšku pokuty uloženej odvolateľkám o 37 %,

zrušil rozsudok Všeobecného súdu z 27. septembra 2012 vo veci T-82/08, Guardian Industries Corp. a Guardian Europe Sàrl/Komisia, v rozsahu, v akom Všeobecný súd rozhodol, že list Komisie z 10. februára 2012 je prípustný,

v dôsledku toho vyhlásil list Komisie za neprípustný a vyňal ho zo spisu,

ďalej znížil pri výkone svojej právomoci neobmedzeného súdneho preskúmania výšku pokuty uloženej odvolateľkám minimálne o 25 % z výšky pôvodnej pokuty, aby tak napravil stav, keď Všeobecný súd neposkytol záruku účinnej nápravy pred súdom v primeranej lehote podľa článku 47 Charty, a

uložil Komisii náhradu trov konania vynaložených odvolateľkami v odvolacom konaní a v konaní pred Všeobecným súdom.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolateľky tvrdia, že napadnutý rozsudok treba zrušiť z nasledujúcich dôvodov:

 

Po prvé rozsudok porušuje zásadu rovnosti zaobchádzania, lebo ním bolo potvrdené rozhodnutie vylúčiť viazané predaje z výpočtu pokút uložených ostatným adresátom rozhodnutia a nebola ním napravená diskriminácia, ktorej obeťou sa stala spoločnosť Guardian. Tým nebola dodržaná ustálená judikatúra, podľa ktorej sa musí pri stanovovaní výšky pokút zaobchádzať s viazanými predajmi rovnako ako s externými predajmi, lebo inak vzniká integrovaným výrobcom neodôvodnená výhoda. Úvahy Všeobecného súdu — podľa ktorých sa rozhodnutie týkalo len „predajov plochého skla nezávislým zákazníkom“ — nemôžu odôvodňovať diskrimináciu, ktorej obeťou bola spoločnosť Guardian.

 

Po druhé rozsudok porušuje pravidlá Všeobecného súdu týkajúce sa lehôt a základné zásady týkajúce sa práva na obhajobu a „rovnosti zbraní“, lebo ním bol vyhlásený za prípustný list Komisie z 10. februára 2012. V tomto liste, ktorý bol zaslaný jeden pracovný deň pred konaním pojednávania, Komisia uvažovala nad tým, že do spisu založí nové informácie, ktoré do tej doby neboli Všeobecnému súdu známe, hoci to Komisia mohla urobiť pri mnohých príležitostiach už predtým.

 

Po tretie medzi skončením písomnej časti konania a rozhodnutím Všeobecného súdu začať ústnu časť konania uplynuli viac než tri roky a päť mesiacov. Týmto omeškaním bolo porušené právo odvolateliek na účinný prostriedok nápravy pred súdom a na prejednanie veci v primeranej lehote podľa článku 47 Charty. Tým bola prekročená miera, ktorú Súdny dvor považoval v minulosti za neprimeranú, a túto situáciu nemožno vysvetliť žiadnym z takých faktorov, ako je zložitosť alebo rozsiahlosť dôkazov predložených Všeobecnému súdu. Práve naopak šlo o bežnú vec, ktorá sa týkala len spoločnosti Guardian, ktorá bola jedinou spoločnosťou, ktorá podala žalobu na zrušenie rozhodnutia. Spis obsahoval len niekoľko dokumentov a vyhlásení neveľkého rozsahu, ktoré boli všetky spísané v jazyku konania. Spoločnosť Guardian urobila všetko pre to, aby prerokovanie svojej žaloby pred Všeobecným súdom uľahčila a urýchlila, a okrem iného upustila od druhej výmeny spisov napriek významu, aký pre ňu žaloba mala, a — s prihliadnutím k veľmi krátkemu trvaniu porušenia — napriek bezprecedentnej výške pokuty, ktorú Komisia uložila.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/4


Odvolanie podané 11. decembra 2012: Kuwait Petroleum Corp., Kuwait Petroleum International Ltd, Kuwait Petroleum (Nederland) BV proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 27. septembra 2012 vo veci T-370/06, Kuwait Petroleum Corp., Kuwait Petroleum International Ltd, Kuwait Petroleum (Nederland) BV/Európska komisia

(Vec C-581/12 P)

2013/C 55/06

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľky: Kuwait Petroleum Corp., Kuwait Petroleum International Ltd, Kuwait Petroleum (Nederland) BV (v zastúpení: D. W. Hull, solicitor, G. Berrisch, Rechtsanwalt)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy odvolateliek

zrušiť napadnutý rozsudok,

buď i) zrušiť článok 2 písm. i) napadnutého rozhodnutia (1) v rozsahu, v akom ukladá pokutu odvolateľkám, alebo ii) znížiť sumu pokuty uloženej odvolateľkám, alebo iii) vrátiť vec na konanie Všeobecnému súdu, a

zaviazať Komisiu na náhradu trov odvolacieho konania a konania na Všeobecnom súde.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Rozsudkom z 27. septembra 2012 („napadnutý rozsudok“) Všeobecný súd potvrdil rozhodnutie Komisie z 13. septembra 2006, ktorým bola Kuwait Petroleum Corporation („KPC“), Kuwait Petroleum International Limited („KPI“) a Kuwait Petroleum (Nederland) BV („KPN“) (KPC, KPI a KPN sa spoločne označujú ako „odvolateľky“) uložená povinnosť solidárne zaplatiť pokutu 16 632 miliónov eur za porušenie článku 81 ES z dôvodu stanovenia cien na holandskom trhu bitúmenu. Každá z odvolateliek požaduje buď zrušenie napadnutého rozsudku v rozsahu, v akom ukladá pokutu, alebo zníženie pokuty, alebo vrátiť vec na konanie Všeobecnému súdu z nasledujúcich dôvodov:

1.

Napadnutý rozsudok by mal byť zrušený v rozsahu, v akom uložil pokutu, alebo subsidiárne by sa mala vec vrátiť na konanie Všeobecnému súdu, pretože v ňom došlo k nesprávnemu právnemu posúdeniu, keďže Všeobecný súd nesprávne vyložil bod 23 písm. b) oznámenia o zhovievavosti z roku 2002, ktorý stanovuje, že ak podnik žiadajúci o zhovievavosť „poskytne dôkaz týkajúci sa skutočností, ktoré boli predtým Komisii neznáme a ktoré majú priamy vplyv na závažnosť alebo obdobie trvania kartelu, pre ktorý existuje podozrenie“, Komisia nemôže zohľadniť tieto prvky pri stanovovaní sumy pokuty, ktorá má byť uložená podniku, ktorý požiadal o zhovievavosť. Všeobecný súd rozhodol, že určitá skutočnosť je Komisii „neznáma“, len ak o ňom Komisia predtým vôbec nevedela. Teda, ak Komisia má len veľmi všeobecnú informáciu o existencii kartelu a nemá žiadny priamy dôkaz umožňujúci jej preukázať skutočnosti týkajúce sa tohto kartelu, na podnik žiadajúci o zhovievavosť, ktorý predloží tieto dôkazy, sa nemôže vzťahovať imunita stanovená v poslednom odseku bodu 23 písm. b). Odvolateľky tvrdia, že tento výklad tohto odseku je príliš striktný a je z právneho hľadiska nesprávny.

2.

V napadnutom rozsudku došlo k nesprávnemu právnemu posúdeniu, keďže Všeobecný súd nepreskúmal správne dôkazy uvádzané odvolateľkami predtým, ako dospel k záveru, že hodnota dôkazov poskytnutých Komisii zo strany KPN v rámci oznámenia o zhovievavosti bola oslabená informáciami odovzdanými inými účastníkmi konania. Všeobecný súd nemohol dosiahnuť tento záver bez toho, aby preskúmal dôkazy poskytnuté zo strany KPN a porovnal ich s dôkazmi poskytnutými ostatnými účastníkmi konania, čo sa ani nepokúsil urobiť.


(1)  Rozhodnutie K(2006) 4090 o konaní podľa článku 81 ES [vec COMP/F/38.456 — Bitúmen (Holandsko)], (Ú. v. EÚ L 196, 2007, s. 40).


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/5


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Riigikohus (Estónsko) 12. decembra 2012 — Sintax Trading OÜ/Maksu- ja Tolliameti Põhja maksu- ja tollikeskus

(Vec C-583/12)

2013/C 55/07

Jazyk konania: estónčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Riigikohus

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa a odporkyňa v konaní o kasačnom opravnom prostriedku: Sintax Trading OÜ

Žalovaný a navrhovateľ v konaní o kasačnom opravnom prostriedku: Maksu- ja Tolliameti Põhja maksu- ja tollikeskus

Ďalší účastník konania: OÜ Acerra

Prejudiciálne otázky

1.

Môže sa „konanie s cieľom určenia, či sa… právo duševného vlastníctva porušilo“, ktoré je stanovené v článku 13 ods. 1 nariadenia č. 1383/2003 (1), uskutočniť aj na colnom orgáne, alebo musí byť „orgán príslušný rozhodnúť o prípade“, ktorý je uvedený v kapitole III nariadenia, oddelený od colných orgánov?

2.

V odôvodnení 2 nariadenia č. 1383/2003 sa ako cieľ nariadenia uvádza ochrana spotrebiteľov a podľa odôvodnenia 3 by mal byť vytvorený postup umožňujúci colným orgánom, a to tak účinne, ako je to len možné, uplatňovanie zákazu uvoľňovať do voľného obehu Únie tovar, ktorý porušuje práva duševného vlastníctva, ale bez toho, aby tým bola obmedzená sloboda legálneho obchodu, ktorá je uvedená v odôvodnení 2 tohto nariadenia a v odôvodnení 1 vykonávacieho nariadenia č. 1891/2004 (2). Je s týmito cieľmi zlučiteľné, ak sa opatrenia upravené v článku 17 nariadenia č. 1383/2003 môžu uplatňovať len vtedy, ak konanie na určenie porušenia práva duševného vlastníctva, ktoré je stanovené v článku 13 ods. 1 nariadenia, začne držiteľ práva, alebo musia mať s ohľadom na čo najúčinnejšie dosiahnutie týchto cieľov právomoc začať príslušné konanie aj colné orgány?


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1383/2003 z 22. júla 2003, ktoré sa týka colného konania pri tovare podozrivom z porušovania niektorých práv duševného vlastníctva a opatrení, ktoré sa majú prijať pri tovare, u ktorého sa zistilo, že sa takéto práva porušili (Ú. v. EÚ L 196, s. 7; Mim. vyd. 02/013, s. 469).

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1891/2004 z 21. októbra 2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 1383/2003 o prijatí opatrení colnými orgánmi pri tovare, pri ktorom je podozrenie z porušovania niektorých práv duševného vlastníctva a opatrení, ktoré sa majú prijať pri tovare, pri ktorom sa zistilo, že sa práva duševného vlastníctva porušili (Ú. v. EÚ L 328, s. 16).


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/6


Odvolanie podané 12. decembra 2012: Shell Petroleum NV, The Shell Transport and Trading Company Ltd, Shell Nederland Verkoopmaatschappij BV proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 27. septembra 2012 vo veci T-343/06, Shell Petroleum NV, The Shell Transport and Trading Company Ltd, Shell Nederland Verkoopmaatschappij BV/Európska komisia

(Vec C-585/12 P)

2013/C 55/08

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľky: Shell Petroleum NV, The Shell Transport and Trading Company Ltd, Shell Nederland Verkoopmaatschappij BV (v zastúpení: O. W. Brouwer, W. Knibbeler, A. A. J. Pliego Selie, P. D. van den Berg, advocaten)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy odvolateliek

zrušiť časti rozsudku, tak ako sa žiada v odvolaní,

vydať konečný rozsudok, ktorým sa zruší napadnuté rozhodnutie alebo sa zníži suma pokuty v rozsahu uvedenom v odvolaní, alebo subsidiárne, vrátiť vec na konanie Všeobecnému súdu, aby v nej rozhodol v súlade s rozhodnutím Súdneho dvora, a

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolateľky sa opierajú o dva právne dôvody. Napadnutým rozsudkom Všeobecný súd zamietol čiastočne ich žalobu o čiastočnú neplatnosť rozhodnutia Komisie z 13. septembra 2006 [K(2006) 4090 v konečnom znení] o konaní podľa článku 81 ES (vec COMP/F/38.456 — Bitúmen).

Odvolateľky vo svojom prvom dôvode tvrdia, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia a nepodal dostatočné alebo primerané odôvodnenie, keď dospel k záveru, že v napadnutom rozhodnutí sa dostatočne preukázalo opakované porušenie zo strany toho istého podniku. Všeobecný súd sa takisto dopustil nesprávneho právneho posúdenia a nepodal dostatočné alebo primerané odôvodnenie, keď dospel k záveru, že sú splnené podmienky stanovené v rozsudku Michelin/Komisia (T-203/01). Nakoniec sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že presunul dôkazné bremeno na odvolateľky.

V druhom odvolacom dôvode odvolateľky tvrdia, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia a nepodal dostatočné alebo primerané odôvodnenie, keď dospel k záveru, že Komisia mohla zohľadniť pri výpočte pokuty predaj výrobku Mexfalt C. Všeobecný súd sa takisto dopustil procesnej chyby, keď neodpovedal na niektoré argumenty predložené odvolateľkami. Ďalej nepodal dostatočné alebo primerané odôvodnenie, keďže sa nevyjadril k nesúladu vyplývajúcemu z vylúčenia bitúmenu na priemyselné použitie v rámci výpočtu pokuty. Všeobecný súd skreslil význam podstatného dôkazu tým, že sa opieral o nesprávny výklad kľúčového dokumentu na účely záveru týkajúceho sa Mexfaltu C, ktorý zjavne nebolo možné vyvodiť. Dopustil sa nesprávneho právneho posúdenia a nepodal dostatočné alebo primerané odôvodnenie pri preskúmaní sumy pokuty na základe svojej neobmedzenej právomoci. Nakoniec sa dopustil procesnej chyby a porušil pravidlá týkajúce sa dôkazného bremena tým, že nepreskúmal, či Komisia porušila zásadu rovnosti zaobchádzania, keď zohľadnila pri výpočte pokuty uloženej odvolateľkám predaj Mexfaltu C.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/6


Odvolanie podané 10. decembra 2012: Bimbo, SA, proti rozsudku Všeobecného súdu (siedma komora) z 10. októbra 2012 vo veci T-569/10, Bimbo, SA/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec C-591/12 P)

2013/C 55/09

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľka: Bimbo, SA (v zastúpení: C. Prat, abogado, R. Ciullo, barrister)

Ďalší účastníci konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory), Panrico SA

Návrhy odvolateľky

Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor,

zrušil rozsudok Všeobecného súdu (siedma komora) z 10. októbra 2012 vo veci T-569/10,

zrušil rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT zo 7. októbra 2010 (vec R 838/2009-4) z dôvodu porušenia článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009 (1),

zaviazal povinného na náhradu trov konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolateľka na podporu svojho odvolania uvádza jeden odvolací dôvod založený na porušení článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.

Konkrétne uvádza, že Všeobecný súd:

a)

sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, lebo prvku DOUGHNUTS prisúdil samostatné rozlišovacie postavenie len na základe toho, že údajne mal priemerné rozlišovacie postavenie a bol pre priemerného španielskeho spotrebiteľa úplne bezvýznamný a v dôsledku toho netvoril jednotný celok alebo logickú jednotku s prvkom BIMBO bez toho, aby vysvetlil dôvody prečo rozlišovacia spôsobilosť prvku DOUGHNUTS alebo nedostatok jeho významu automaticky prideľujú uvedenému prvku samostatnú rozlišovaciu spôsobilosť vo vnímaní relevantnou verejnosťou;

b)

sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, lebo založil rozhodnutie, že existuje pravdepodobnosť zámeny v podstate na predpoklade, že prvok DOUGHNUTS má samostatné rozlišovacie postavenie bez toho, aby zohľadnil všetky osobitné faktory prípadu, najmä skutočnosť, že prvý prvok zloženej ochrannej známky bola ochranná známka, ktorá má dobré meno. Inak povedané, Všeobecný súd podal výklad doktríny Medion v tom zmysle, že konštatovanie samostatného rozlišovacieho postavenia jedného z prvkov zloženej ochrannej známky má pri celkovom posúdení pravdepodobnosti zámeny za následok to, že nie je potrebné posúdiť všetky alebo niektoré osobitné faktory prípadu a to v rozpore s doktrínou celkového posúdenia pravdepodobnosti zámeny.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 78, s. 1).


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/7


Odvolanie podané 18. decembra 2012: Lancôme parfums et beauté & Cie proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) z 5. októbra 2012 vo veci T-204/10, Lancôme parfums et beauté & Cie/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec C-593/12 P)

2013/C 55/10

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľka: Lancôme parfums et beauté & Cie (v zastúpení: A. von Mühlendahl, Rechtsanwalt)

Ďalší účastníci konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory), Focus Magazin Verlag GmbH

Návrhy

Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor:

zrušil rozsudok Všeobecného súdu z 5. októbra 2012 vo veci T-204/10,

zaviazal Úrad na náhradu trov konania pred Súdnym dvorom a Všeobecným súdom, ako aj trov konania pred odvolacím senátom Úradu.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolateľka tvrdí, že napadnutý rozsudok treba zrušiť z týchto dôvodov:

 

Odvolateľka po prvé tvrdí, že Všeobecný súd porušil článok 53 ods. 1 nariadenia Rady č. 207/2009 (1) v spojení s článkom 8 ods. 1 písm. b) tohto nariadenia tým, že rozhodol, že Úrad správne konštatoval, že COLOR FOCUS treba vyhlásiť za neplatnú z dôvodu pravdepodobnosti zámeny.

 

Odvolateľka po druhé tvrdí, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď zamietol jej tvrdenie, že uplatňovanie nárokov založených na ochrannej známke FOCUS predstavuje „zneužitie práv“.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 78, s. 1).


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/7


Odvolanie podané 31. decembra 2012: Ellinika Nafpigeia AE a 2. Hoern Beteiligungs GmbH proti uzneseniu Všeobecného súdu (siedma komora) z 19. októbra 2012 vo veci T-466/11, Ellinika Nafpigeia AE a 2. Hoern Beteiligungs GmbH/Európska komisia

(Vec C-616/12 P)

2013/C 55/11

Jazyk konania: gréčtina

Účastníci konania

Odvolateľky: Ellinika Nafpigeia AE a 2. Hoern Beteiligungs GmbH (v zastúpení: K. Chrysogonos a A. Kaïdatzis, advokáti)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy odvolateliek

zrušiť uznesenie Všeobecného súdu z 19. októbra 2012,

vyhovieť podanej žalobe v súlade s uvedenými žalobnými dôvodmi,

uložiť Komisii povinnosť nahradiť trovy konania vynaložené odvolateľkami.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Všeobecný súd nesprávne vykladal podaný návrh na začatie konania, v dôsledku čoho neprípustne zmenil predmet veci, keďže považoval za napadnuté akty alebo časť napadnutého aktu dokumenty a ďalšie písomnosti obsiahnuté v spise týkajúcom sa rozhodnutia z 1. decembra 2010, ktoré je v skutočnosti jediným napadnutým aktom,

Všeobecný súd nesprávne uplatnil článok 44 ods. 1 rokovacieho poriadku, keď rozhodol, že napadnutý akt nebol špecifikovaný v celom rozsahu, keďže neboli označené dokumenty a ďalšie písomnosti obsiahnuté v spise týkajúcom sa rozhodnutia z 1. decembra 2010, ktoré však v skutočnosti nie sú ani časťou napadnutého aktu, ani ďalšími napadnutými aktmi. V dôsledku tohto rozhodnutia Všeobecného súdu došlo k neprípustnému obmedzeniu práva odvolateliek na súdnu ochranu a k porušeniu základnej zásady procesnej rovnosti,

Všeobecný súd nesprávne uplatnil článok 263 šiesty odsek ZFEÚ, keď ako oneskorenú zamietol žalobu podanú proti rozhodnutiu z 1. decembra 2010, s ktorým odvolateľky neboli a ani nie sú plne oboznámené, v dôsledku čoho v okamihu podania žaloby dokonca ani nezačala plynúť dvojmesačná lehota na podanie žaloby. V dôsledku tohto rozhodnutia Všeobecného súdu došlo k neprípustnému obmedzeniu práva na súdnu ochranu a práva na prístup k súdu,

Všeobecný súd nesprávne uplatnil články 64 a 65 rokovacieho poriadku, keď zamietol návrh na nariadenie opatrení na zabezpečenie priebehu konania a na vykonanie dôkazov, keďže rozhodol, že dokumenty a písomnosti v spise týkajúcom sa rozhodnutia z 1. decembra 2010, ktorých predloženie sa požadovalo, tvoria súčasť napadnutého aktu, kým v skutočnosti predstavujú len jeho odôvodnenie. V dôsledku tohto rozhodnutia Všeobecného súdu došlo k neprípustnému obmedzeniu práva odvolateliek na súdnu ochranu a k porušeniu základnej zásady procesnej rovnosti.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/8


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Förvaltningsrätten i Stockholm (Švédsko) 7. januára 2013 — Skandia America Corporation USA, filial Sverige/Skatteverket

(Vec C-7/13)

2013/C 55/12

Jazyk konania: švédčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Förvaltningsrätten i Stockholm

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľ: Skandia America Corporation USA, filial Sverige

Odporca: Skatteverket

Prejudiciálne otázky

1.

Predstavuje poskytovanie externe zakúpených služieb zo strany hlavnej prevádzkarne spoločnosti v tretej krajine pre jej pobočku v členskom štáte s prenesením kúpnej ceny na pobočku zdaniteľné plnenie, ak je pobočka členom skupiny na účely DPH v členskom štáte?

2.

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku, má sa hlavná prevádzkareň v tretej krajine považovať za zdaniteľnú osobu, ktorá nemá sídlo v členskom štáte, v zmysle článku 196 smernice (1), a kupujúci má teda povinnosť zaplatiť za plnenia daň?


(1)  Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, s. 1).


Všeobecný súd

23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/9


Rozsudok Všeobecného súdu z 15. januára 2013 — Strack/Komisia

(Vec T-392/07) (1)

(Prístup k dokumentom - Nariadenie (ES) č. 1049/2001 - Dokumenty týkajúce sa žiadostí o prístup k dokumentom a veci predloženej Všeobecnému súdu - Register dokumentov - Žaloba o neplatnosť - Implicitné odmietnutie prístupu - Záujem na konaní - Prípustnosť - Čiastočné odmietnutie prístupu - Výnimka týkajúca sa ochrany súkromia a bezúhonnosti jedinca - Výnimka týkajúca sa ochrany obchodných záujmov tretích osôb - Výnimka týkajúca sa ochrany rozhodovacieho procesu - Povinnosť odôvodnenia - Mimozmluvná zodpovednosť)

2013/C 55/13

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobca: Guido Strack (Kolín, Nemecko) (v zastúpení: H. Tettenborn, advokát)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: pôvodne C. Ladenburger a P. Costa de Oliveira, neskôr P. Costa de Oliveira a B. Conte, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Jednak návrh na zrušenie všetkých implicitných a explicitných rozhodnutí Európskej komisie prijatých po podaní prvej žiadosti o prístup k dokumentom, ktorú predložil G. Strack 20. júna 2007, a jednak návrh na náhradu škody

Výrok rozsudku

1.

Nie je potrebné rozhodovať o zákonnosti implicitných rozhodnutí o odmietnutí prístupu.

2.

Rozhodnutie Komisie z 25. júla 2007, ktorým bol odmietnutý prístup k výpisu z registra, sa ruší.

3.

Rozhodnutie z 23. októbra 2007 týkajúce sa dokumentov OLAF sa v rozsahu, v akom sa týka údajov o právnických osobách, ruší.

4.

Rozhodnutia Komisie z 28. novembra 2007 a z 15. februára 2008 týkajúce sa dokumentov Komisie (okrem OLAF) sa rušia.

5.

Rozhodnutia Komisie z 28. novembra 2007 a z 9. apríla 2008 týkajúce sa dokumentov súvisiacich s konaním T-110/04 sa rušia v rozsahu, v akom sa týkajú, po prvé, odstránenia údajov o právnických osobách, ak tieto údaje neboli odôvodnené na základe článku 4 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie, po druhé, odstránenia dokumentov a údajov opierajúcich sa o článok 4 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 1049/2001, s výnimkou jednak odstránenia mien a adries úradníkov Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre obchod a jednak obvinení žalobcu vo veci T-110/04, a po tretie, odstránenia dokumentov a údajov opierajúcich sa o článok 4 ods. 3 druhý pododsek nariadenia č. 1049/2001.

6.

Vo zvyšnej časti sa žaloba zamieta.

7.

Komisia znáša vlastné trovy konania a je povinná nahradiť dve tretiny trov konania, ktoré vynaložil Guido Strack.


(1)  Ú. v. EÚ C 297, 8.12.2007.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/9


Rozsudok Všeobecného súdu z 15. januára 2013 — Aiscat/Komisia

(Vec T-182/10) (1)

(Štátna pomoc - Priamo pridelená koncesia na stavebné práce a neskoršiu správu úseku diaľnice - Rozhodnutie o odložení sťažnosti - Žaloba o neplatnosť - Akt, ktorý možno napadnúť žalobou - Aktívna legitimácia - Osobná dotknutosť - Prípustnosť - Pojem pomoc - Štátne prostriedky)

2013/C 55/14

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Associazione italiana delle società concessionarie per la costruzione e l’esercizio di autostrade e trafori stradali (Aiscat) (Rím, Taliansko) (v zastúpení: M. Maresca, advokát)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: P. Rossi a D. Grespan, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Concessioni autostradali Venete — CAV SpA (v zastúpení: C. Malinconico a P. Clarizia, advokáti)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie z 10. februára 2010 o zamietnutí sťažnosti podanej žalobkyňou v súvislosti s údajnou nezákonnou štátnou pomocou, ktorú Talianska republika poskytla spoločnosti CAV

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Associazione italiana delle società concessionarie per la costruzione e l’esercizio di autostrade e trafori stradali (Aiscat) znáša polovicu svojich vlastných trov konania a polovicu trov konania vynaložených Európskou komisiou a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila Concessioni autostradali Venete — CAV SpA.

3.

Komisia znáša polovicu svojich vlastných trov konania a je povinná nahradiť polovicu trov konania, ktoré vynaložila Aiscat.


(1)  Ú. v. EÚ C 161, 19.6.2010.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/10


Rozsudok Všeobecného súdu z 15. januára 2013 — Španielsko/Komisia

(Vec T-54/11) (1)

(EFRR - Zníženie finančnej pomoci - Príspevok v prospech operačného programu spadajúceho pod cieľ 1 (2000 – 2006), ktorý sa týka regiónu Andalúzia (Španielsko) - Článok 39 ods. 3 písm. b) nariadenia (ES) č. 1260/1999 - Lehota troch mesiacov - Smernica 93/36/EHS - Rokovacie konanie bez predchádzajúceho zverejnenia oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania)

2013/C 55/15

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobca: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: pôvodne M. Muñoz Pérez, neskôr S. Martínez-Lage Sobredo, a napokon A. Rubio González a N. Díaz Abad, abogados del Estado)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: A. Steiblytė a J. Baquero Cruz, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie K(2010) 7700 v konečnom znení zo 16. novembra 2010 o zrušení časti príspevku poskytnutého z Európskeho fondu pre regionálny rozvoj (EFRR) v prospech integrovaného operačného programu spadajúceho pod cieľ 1 pre Andalúziu (2000–2006) v rozsahu, v akom ukladá finančnú opravu vo výške 100 % nákladov financovaných EFRR pre zmluvy č. 2075/2003 a 2120/2005

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Španielske kráľovstvo je povinné nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 80, 12.3.2011.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/10


Rozsudok Všeobecného súdu z 15. januára 2013 — Lidl Stiftung/ÚHVT — Lactimilk (BELLRAM)

(Vec T-237/11) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva BELLRAM - Skoršie národné slovné a obrazové ochranné známky RAM a Ram - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Právo byť vypočutý - Článok 63 ods. 2, články 75 a 76 nariadenia č. 207/2009 - Lehota námietkového konania)

2013/C 55/16

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Lidl Stiftung & Co. KG (Neckarsulm, Nemecko) (v zastúpení: T. Träger, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: K. Klüpfel a D. Walicka, splnomocnené zástupkyne)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Lactimilk, SA (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: P. Casamitjana Lleonart, advokát)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 1. marca 2011 (vec R 1154/2009-4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Lactimilk, SA, a Lidl Stiftung & Co. KG

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Lidl Stiftung & Co. KG je povinný nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 204, 9.7.2011.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/11


Rozsudok Všeobecného súdu z 15. januára 2013 — Welte-Wenu/ÚHVT — Komisia (EUROPEAN DRIVESHAFT SERVICES)

(Vec T-413/11) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Obrazová ochranná známka Spoločenstva EUROPEAN DRIVESHAFT SERVICES - Absolútny dôvod zamietnutia - Napodobenina emblému medzinárodnej medzivládnej organizácie - Článok 7 ods. 1 písm. h) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Článok 6b Parížskeho dohovoru - Obsah návrhu na vyhlásenie neplatnosti - Prípustnosť nových prvkov - Článok 56 ods. 2 a článok 76 nariadenia č. 207/2009 - Pravidlo 37 písm. b) bod iv) nariadenia (ES) č. 2868/95 - Právomoc odvolacieho senátu v prípade odvolania obmedzujúceho sa na jednu časť rozhodnutia výmazového oddelenia)

2013/C 55/17

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Welte-Wenu GmbH (Neu-Ulm, Nemecko) (v zastúpení: T. Kahl, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: G. Schneider, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Európska komisia (v zastúpení: J. Samnadda a F.W. Bulst, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 12. mája 2011 (vec R 1590/2010-1), ktoré sa týka konania o vyhlásenie neplatnosti medzi Európskou komisiou a Welte-Wenu GmbH

Výrok rozsudku

1.

Bod 3 výroku rozhodnutia prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) z 12. mája 2011 (vec R 1590/2010-1), ktoré sa týka konania o vyhlásenie neplatnosti medzi Európskou komisiou a Welte-Wenu GmbH, sa zrušuje v rozsahu, v akom uvádza, že Welte-Wenu znáša trovy konania o vyhlásenie neplatnosti a zahŕňa ich do celkovej sumy vo výške 2 500 eur, ktoré je Welte-Wenu povinná zaplatiť Európskej komisii.

2.

Žaloba sa vo zvyšnej časti zamieta.

3.

Welte-Wenu znáša svoje vlastné trovy konania, ako aj trovy konania, ktoré vynaložil ÚHVT. Komisia znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 298, 8.10.2011.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/11


Rozsudok Všeobecného súdu z 15. januára 2013 — Gigabyte Technology/ÚHVT — Haskins (Gigabyte)

(Vec T-451/11) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva Gigabyte - Skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva GIGABITER - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

2013/C 55/18

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Gigabyte Technology Co., Ltd (Tchaj-pej, Taiwan) (v zastúpení: F. Schwerbrock, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: P. Bullock, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: Robert A. Haskins (Quakertown, Pensylvánia, Spojené štáty)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 20. mája 2011 (vec R 2047/2010-2) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Robertom A. Haskinsom a Gigabyte Technology Co., Ltd

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Gigabyte Technology Co., Ltd, je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 298, 8.10.2011.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/11


Rozsudok Všeobecného súdu zo 16. januára 2013 — Spectrum Brands (UK)/ÚHVT — Philips (STEAM GLIDE)

(Vec T-544/11) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Slovná ochranná známka Spoločenstva STEAM GLIDE - Absolútny dôvod zamietnutia - Opisný charakter - Článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 207/2009)

2013/C 55/19

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Spectrum Brands (UK) Ltd (Manchester, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: S. Malynicz, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: pôvodne D. Botis, neskôr G. Schneider a napokon G. Schneider a A. Folliard-Monguiral, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Koninklijke Philips Electronics NV (Eindhoven, Holandsko) (v zastúpení: L. Alonso Domingo, advokát)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT zo 14. júla 2011 (vec R 1289/2010-1) týkajúcemu sa konania o vyhlásenie neplatnosti medzi Koninklijke Philips Electronics NV a Spectrum Brands (UK) Ltd

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Spectrum Brands (UK) Ltd znáša okrem svojich vlastných trov konania trovy konania, ktoré vynaložili Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) a Koninklijke Philips Electronics NV.


(1)  Ú. v. EÚ C 6, 7.1.2012.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/12


Rozsudok Všeobecného súdu z 15. januára 2013 — BSH/ÚHVT (ecoDoor)

(Vec T-625/11) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva ecoDoor - Absolútny dôvod zamietnutia - Opisný charakter - Článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 207/2009)

2013/C 55/20

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH (Mníchov, Nemecko) (v zastúpení: S. Biagosch, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: D. Walicka, splnomocnená zástupkyňa)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 22. septembra 2011 (vec R 340/2011-1) týkajúcemu sa zápisu slovnej známky ecoDoor ako ochrannej známky Spoločenstva

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 32, 4.2.2012.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/12


Uznesenie Všeobecného súdu z 18. decembra 2012 — Nemecko/Komisia

(Vec T-205/11) (1)

(Žaloba o neplatnosť - Štátna pomoc - Lehota na podanie žaloby - Uplynutie lehoty - Neprípustnosť)

2013/C 55/21

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Spolková republika Nemecko (v zastúpení: T. Henze a J. Möller splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: R. Lyal, T. Maxian Rusche a M. Adam, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie z 26. januára 2011/527/EÚ týkajúceho sa štátnej pomoci Nemecka C 7/2010 (ex CP 250/2009 a NN 5/2010) podľa schémy o prevode daňových strát stanovenej v zákone o dani z príjmu právnických osôb („KStG, Sanierungsklausel“) (Ú. v. EÚ L 235, s. 26)

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Spolková republika Nemecko je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 186, 25.6.2011.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/12


Uznesenie Všeobecného súdu zo 17. decembra 2012 — Barbin/Parlament

(Vec T-228/11 P) (1)

(Odvolanie - Verejná služba - Úradníci - Úmrtie na strane žalobcu - Nepokračovanie v konaní zo strany právnych nástupcov - Zastavenie konania)

2013/C 55/22

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Odvolateľka: Florence Barbin (Luxemburg, Luxembursko) (v zastúpení: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, É. Marchal a D. Abreu Caldas, advokáti)

Ďalší účastník konania: Európsky parlament (v zastúpení: S. Seyr a E. Despotopoulou, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Odvolanie podané proti rozsudku Súdu pre verejnú službu Európskej únie (tretia komora) z 15. februára 2011, Barbin/Parlament (F-68/09, zatiaľ neuverejnený v Zbierke), smerujúce k zrušeniu tohto rozsudku

Výrok

1.

Konanie týkajúce sa tohto odvolania sa zastavuje.

2.

Každý z účastníkov konania znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 211, 16.7.2011.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/13


Uznesenie Všeobecného súdu z 18. decembra 2012 — Maďarsko/Komisia

(Vec T-320/11) (1)

(Žaloba o neplatnosť - Lehota na podanie žaloby - Začiatok plynutia - Omeškanie - Neprípustnosť)

2013/C 55/23

Jazyk konania: maďarčina

Účastníci konania

Žalobca: Maďarsko (v zastúpení: M. Fehér, K. Szíjjártó a K. Veres, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: G. von Rintelen a A. Sipos, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie 2011/192/EÚ z 28. marca 2011, ktorým sa určité výdavky Maďarska v rámci programu na podporu predvstupových opatrení pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (Sapard) v roku 2004 vylučujú z financovania z prostriedkov EÚ (Ú. v. EÚ L 81, s. 14)

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Maďarsko je povinné nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 252, 27.8.2011.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/13


Uznesenie Všeobecného súdu zo 7. januára 2013 — Alfastar Benelux/Rada

(Vec T-274/12) (1)

(Žaloba na nečinnosť - Zánik predmetu sporu - Zastavenie konania - Žaloba o náhradu škody - Žaloba zjavne bez právneho základu)

2013/C 55/24

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Alfastar Benelux SA (Ixelles, Belgicko) (v zastúpení: N. Keramidas a N. Korogiannakis, advokáti)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: M. Vitsentzatos a E. Chatziioakeimidou, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Jednak návrh smerujúci k určeniu, že Rada porušila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 266 ZFEÚ, keď neprijala všetky opatrenia potrebné na vykonanie rozsudku Všeobecného súdu z 20. októbra 2011, Alfastar Benelux/Rada (T-57/09, neuverejnený v Zbierke), a jednak návrh na náhradu škody v zmysle článku 340 ZFEÚ

Výrok

1.

Konanie začaté na základe žaloby na nečinnosť, ktorú podala Alfastar Benelux SA, sa zastavuje.

2.

Návrh na náhradu škody, ktorý podala Alfastar Benelux, sa zamieta ako zjavne bez právneho dôvodu.

3.

Alfastar Benelux znáša 50 % svojich vlastných trov konania a je povinná nahradiť 50 % trov konania Rady Európskej únie. Rada znáša 50 % svojich vlastných trov konania a je povinná nahradiť 50 % trov konania, ktoré vynaložila Alfastar Benelux.


(1)  Ú. v. EÚ C 243, 11.8.2012.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/14


Uznesenie Všeobecného súdu zo 14. decembra 2012 — Al Toun a Al Toun Group/Rada

(Vec T-326/12) (1)

(Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté voči Sýrii - Odstránenie zo zoznamu dotknutých osôb - Zastavenie konania)

2013/C 55/25

Jazyk konania: bulharčina

Účastníci konania

Žalobcovia: Salim Georges Al Toun (Al Ghassaneya-Lattakia, Sýria) a Al Toun Group (Damask, Sýria) (v zastúpení: S. Koev, advokát)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: S. Kyriakopoulou a I. Gurov, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Rady 2011/782/SZBP z 1. decembra 2011 o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2011/273/SZBP (Ú. v. EÚ L 319, s. 56), vykonávacieho rozhodnutia Rady 2012/256/SZBP zo 14. mája 2012, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2011/782 (Ú. v. EÚ L 126, s. 9), nariadenia Rady (EÚ) č. 36/2012 z 18. januára 2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 442/2011 (Ú. v. EÚ L 16, s. 1), a vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 410/2012 zo 14. mája 2012, ktorým sa vykonáva článok 32 ods. 1 nariadenia č. 36/2012 (Ú. v. EÚ L 126, s. 3), v rozsahu, v akom sa tieto akty týkajú žalobcov

Výrok

1.

Konanie sa zastavuje.

2.

Rada Európskej únie je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 311, 13.10.2012.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/14


Žaloba podaná 19. novembra 2012 — Front Polisario/Rada

(Vec T-512/12)

2013/C 55/26

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: Front populaire pour la libération de la saguia-el-hamra et du rio de oro (Front Polisario) (Laâyoune) (v zastúpení: C.-E. Hafiz, advokát)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnutý akt a v dôsledku toho aj všetky vykonávacie akty.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobca uvádza na podporu svojej žaloby päť žalobných dôvodov smerujúcich proti i) rozhodnutiu Rady 2012/497/EÚ z 8. marca 2012 o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Marockým kráľovstvom o recipročných liberalizačných opatreniach pre poľnohospodárske výrobky, spracované poľnohospodárske výrobky, ryby a výrobky rybného hospodárstva a o nahradení protokolov č. 1, 2 a 3 a ich príloh a o zmenách a doplneniach Euro-stredomorskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej (Ú. v. EÚ L 241, s. 2), ako aj proti ii) vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 812/2012 z 12. septembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 747/2001, pokiaľ ide o colné kvóty Únie na niektoré poľnohospodárske výrobky a spracované poľnohospodárske výrobky s pôvodom v Maroku (Ú. v. EÚ L 247, s. 7).

Žalobca sa domnieva, že ako zástupcu ľudu Sahraoui sa ho tieto akty priamo a individuálne dotýkajú.

1.

Prvý žalobný dôvod založený jednak na porušení povinnosti odôvodnenia, hoci odôvodnenie bolo obzvlášť nevyhnutné vzhľadom na právne prostredie, a jednak na porušení práva byť vypočutý, keďže neprebehli konzultácie so žalobcom.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na porušení základných práv chránených článkom 67 ZFEÚ, článkom 6 ZEÚ a zásadami vypracovanými judikatúrou tým, že sa ľudu Sahraoui upiera právo na sebaurčenie a podporuje sa politika anexie vedená Marockým kráľovstvom prostredníctvom násilnej okupácie. Žalobca okrem toho uvádza porušenie zásady súdržnosti podľa článku 7 ZFEÚ v dôsledku nerešpektovania zásady zvrchovanosti, ako aj porušenie hodnôt, na ktorých je založená Európska únia, a zásad jej vonkajšej činnosti v rozpore s článkom 2 ZEÚ, článkom 3 ods. 5 ZEÚ, článkami 21 ZEÚ a 205 ZFEÚ.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na porušení medzinárodných dohôd uzatvorených Európskou úniou, a najmä asociačnej dohody uzatvorenej medzi Európskou úniou a Marockým kráľovstvom, ako aj Dohovoru OSN o morskom práve.

4.

Štvrtý žalobný dôvod založený na porušení viacerých noriem medzinárodného práva, medzi nimi práva na sebaurčenie, relatívneho účinku zmlúv a základných noriem medzinárodného humanitárneho práva.

5.

Piaty žalobný dôvod založený na nezákonnosti napadnutých aktov v rozsahu, v akom nezákonnosť postupu Európskej únie vedie podľa medzinárodného práva k nezákonnosti týchto aktov.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/15


Odvolanie podané 5. decembra 2012: Moises Bermejo Garde proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 25. septembra 2012 vo veci F-51/10, Bermejo Garde/EHSV

(Vec T-529/12 P)

2013/C 55/27

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Odvolateľ: Moises Bermejo Garde (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: L. Levi, advokát)

Ďalší účastník konania: Európsky hospodársky a sociálny výbor (EHSV)

Návrhy

Odvolateľ navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozsudok Súdu pre verejnú službu Európskej únie z 25. septembra 2012 vo veci F-51/10 v rozsahu, v akom i) ním boli zamietnuté ako neprípustné návrhy na zrušenie všetkých rozhodnutí prijatých na základe oznámenia EHSV o voľnom pracovnom mieste č. 43/09, ii) sa v ňom nerozhodlo o návrhoch na zaviazanie žalovaného na zaplatenie 1 000 eur ako náhrady škody a iii) sa v ňom nerozhodlo o dôvodoch týkajúcich sa veci samej, uvádzaných na podporu prvých návrhov na zrušenie oznámenia EHSV o voľnom pracovnom mieste č. 43/09,

v dôsledku toho

vyhovel odvolateľovi, pokiaľ ide o jeho druhý a tretí žalobný návrh uvádzaný v konaní na prvom stupni, a preto

zrušil všetky rozhodnutia prijaté na základe oznámenia o voľnom pracovnom mieste EHSV č. 43/09,

zaviazal ďalšieho účastníka konania na zaplatenie 1 000 eur ako náhrady škody,

vyhovel prvému žalobnému návrhu odvolateľa uvádzanému v konaní na prvom stupni takisto na základe dôvodov týkajúcich sa veci samej, ktoré uplatňoval, a preto zrušil oznámenie EHSV o voľnom pracovnom mieste č. 43/09 takisto na základe týchto dôvodov týkajúcich sa veci samej,

zaviazal ďalšieho účastníka konania na náhradu trov konania na oboch stupňoch v plnom rozsahu.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojho odvolania odvolateľ uvádza tri odvolacie dôvody.

1.

Prvý odvolací dôvod je založený na porušení podmienky dodržania konania pred podaním žaloby a porušení článku 90 ods. 2 Služobného poriadku úradníkov Európskej únie, keďže Súd pre verejnú službu zamietol ako neprípustný návrh odvolateľa na zrušenie všetkých rozhodnutí prijatých na základe oznámenia EHSV o voľnom pracovnom mieste č. 43/09.

2.

Druhý odvolací dôvod je založený na odopretí spravodlivosti, porušení základného práva na prístup k súdom a porušení povinnosti odôvodnenia, keďže Súd pre verejnú službu nerozhodol o návrhu odvolateľa na náhradu škody.

3.

Tretí odvolací dôvod je založený na porušení povinnosti odôvodnenia a porušení zásady riadneho výkonu spravodlivosti, keďže Súd pre verejnú službu nerozhodol o dôvodoch týkajúcich sa veci samej vznesených v konaní na prvom stupni na podporu návrhu odvolateľa na zrušenie oznámenia EHSV o voľnom pracovnom mieste č. 43/09.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/15


Odvolanie podané 5. decembra 2012: Moises Bermejo Garde proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 25. septembra 2012 vo veci F-41/10, Bermejo Garde/EHSV

(Vec T-530/12 P)

2013/C 55/28

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Odvolateľ: Moises Bermejo Garde (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: L. Levi, advokát)

Ďalší účastník konania: Európsky hospodársky a sociálny výbor (EHSV)

Návrhy

Odvolateľ navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozsudok Súdu pre verejnú službu Európskej únie z 25. septembra 2012 vo veci F-41/10,

v dôsledku toho vyhovel žalobným návrhom odvolateľa podaným v konaní na prvom stupni, a preto

zrušil rozhodnutie predsedu EHSV č. 88/10 A z 3. marca 2010, ktorým bola zamietnutá žiadosť podaná odvolateľom 7. decembra 2009 a ktorým sa rozhodlo o jeho preradení,

zrušil dodatok k rozhodnutiu č. 88/10 z 25. marca 2010,

zrušil rozhodnutie č. 133/10 A z 24. marca 2010 týkajúce sa toho, že odvolateľovi skončil výkon funkcie vedúceho sekcie právnej služby s okamžitou účinnosťou a bol preradený ako vedúci sekcie na inú funkciu v inej službe od 6. apríla 2010,

zrušil rozhodnutie predsedu EHSV č. 184/10 A z 13. apríla 2010, ktorým bol odvolateľ preradený na riaditeľstvo logistiky, pričom toto rozhodnutie nadobudlo účinnosť 6. apríla 2010,

zaviazal ďalšieho účastníka konania na zaplatenie sumy 17 500 eur ako náhrady škody,

zaviazal ďalšieho účastníka konania, aby znášal všetky trovy konania,

zaviazal ďalšieho účastníka konania na náhradu trov konania na oboch stupňoch v plnom rozsahu.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojho odvolania odvolateľ uvádza päť odvolacích dôvodov, keďže Súd pre verejnú službu sa podľa odvolateľa domnieval, že mu vznikla ujma z dôvodu, že oznámil svojim nadriadeným informácie, keďže bol zbavený svojej funkcie vedúceho právnej sekcie, ale že táto ujma nevznikla porušením článkov 12a a 22a Služobného poriadku úradníkov Európskej únie.

1.

Prvý dôvod je založený na porušení pojmu aktu spôsobujúceho ujmu, ako aj na skreslení spisu (pokiaľ ide v podstate o body 44 až 64 napadnutého rozsudku).

2.

Druhý dôvod je založený na porušení zásady dodržiavania práv na obhajobu, ako aj na porušení článku 41 Charty základných práv Európskej únie (pokiaľ ide o body 114 až 118 napadnutého rozsudku).

3.

Tretí dôvod je založený na porušení článkov 12a, 22a a 86 služobného poriadku, ako aj na porušení povinnosti odôvodnenia a skreslení spisu (pokiaľ ide v podstate o body 133 a nasl. napadnutého rozsudku).

4.

Štvrtý dôvod je založený na porušení článku 86 služobného poriadku, prílohy IX služobného poriadku, všeobecných vykonávacích ustanovení k prílohe IX služobného poriadku a zásady dodržiavania práv na obhajobu, ako aj na skreslení spisu a porušení povinnosti odôvodnenia (pokiaľ ide v podstate o body 75 až 78 napadnutého rozsudku).

5.

Piaty dôvod je založený na porušení pravidiel týkajúcich sa právomoci autora aktu, ako aj na porušení článku 22a služobného poriadku a článku 72 interného poriadku EHSV (pokiaľ ide o body 70 a 71 napadnutého rozsudku).


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/16


Žaloba podaná 12. decembra 2012 — Ziegler/Komisia

(Vec T-539/12)

2013/C 55/29

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Ziegler SA (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: J. Bellis, M. Favart a A. Bailleux, avocats)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhlásil túto žalobu za prípustnú a dôvodnú,

rozhodol, že Európska komisia spôsobila mimozmluvnú zodpovednosť Európskej únie vo vzťahu k žalobkyni,

zaviazal Európsku úniu, aby žalobkyni zaplatila sumu 1 472 000 eur zvýšenú o úroky od 11. marca 2008 až do jej úplného splatenia, ako aj sumu 112 872,50 eura ročne od 11. marca 2008 zvýšenú o úroky až do jej úplného zaplatenia,

zaviazal Európsku úniu na náhradu trov konania na tomto stupni.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Škoda, ktorej náhradu žalobkyňa požaduje od Európskej únie, obsahuje dve hlavné samostatné časti.

Po prvé si žalobkyňa myslí, že utrpela škodu z dôvodu pokuty vo výške 9 200 000 eur zvýšenú o úroky vo výške 7,60 % ročne, ktorá jej bola uložená rozhodnutím Komisie z 11. marca 2008 vo veci COMP/38.543 — Medzinárodné sťahovacie služby, z dôvodu porušenia, za ktoré je Európska únia čiastočne zodpovedná. Údajná škoda spôsobená žalobkyni je spôsobená dvojnásobným protiprávnym konaním Európskej únie:

Jednak podmienením úhrady poplatkov za sťahovanie jej úradníkov získaním troch odlišných cenových ponúk za sťahovanie a nevykonaním ani minimálnej kontroly nad vykonaním tejto povinnosti, hoci bolo známe zneužívanie, ku ktorému táto prax viedla, vytvorila Únia legislatívny kontext v prospech dopustenia sa porušenia článku 101 ZFEÚ, za ktorý potom boli špeditérske spoločnosti penalizované. Tým si Únia nesplnila svoju povinnosť náležitej starostlivosti a porušila základné právo žalobkyne na riadnu správu vecí verejných.

Jednak snahou o pokrytie fiktívnych cenových ponúk žalobkyne sa úradníci Európskej únie ako zamestnanci, priamo dopustili nabádania žalobkyne k spáchaniu porušenia, za ktoré bola penalizovaná. Pomocou svojich úradníkov tým Únia prispela k porušeniu článku 101 ZFEÚ, ktoré potom penalizovala a navyše nezohľadnila právo žalobkyne na spravodlivý proces.

Po druhé prijatím rozhodnutia z 11. marca 2008 utrpela žalobkyňa značnú stratu zisku z toho dôvodu, že prax fiktívnych ponúk neprestala, jej odmietnutie vyhovieť týmto žiadostiam viedlo k tomu, že sa vyradila z dotknutých zákaziek v tom rozsahu, že žalobkyňa už poskytuje sťahovacie služby iba veľmi obmedzenému počtu úradníkov európskych inštitúcií. Je to porušenie povinnosti Únie plniť si svoju povinnosť náležitej starostlivosti, čo viedlo ku škode, ktorú žalobkyňa utrpela.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/17


Žaloba podaná 18. decembra 2012 — Mikhalchanka/Rada

(Vec T-542/12)

2013/C 55/30

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: Aliaksei Mikhalchanka (Minsk, Bielorusko) (v zastúpení: M. Michalauskas, advokát)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Rady 2012/642/SZBP z 15. októbra 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Bielorusku v rozsahu, v akom sa týka žalobcu,

zrušil nariadenie Rady (EÚ) č. 1014/2012 zo 6. novembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 765/2006 o reštriktívnych opatreniach voči Bielorusku, v rozsahu, v akom sa týka žalobcu,

zrušil vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1017/2012 zo 6. novembra 2012, ktorým sa vykonáva článok 8a ods. 1 nariadenia (ES) č. 765/2006 o reštriktívnych opatreniach voči Bielorusku, v rozsahu, v akom sa týka žalobcu,

zaviazal Radu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby uvádza žalobca tri žalobné dôvody, ktoré sú v zásade zhodné alebo podobné ako žalobné dôvody predložené vo veci T-196/11, AX/Rada (1).


(1)  Ú. v. EÚ C 165, 2012, s. 19.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/18


Žaloba podaná 18. decembra 2012 — Grau Ferrer/ÚHVT — Rubio Ferrer (Bugui va)

(Vec T-543/12)

2013/C 55/31

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: španielčina

Účastníci konania

Žalobca: Xavier Grau Ferrer (Caldes de Montbui, Španielsko) (v zastúpení: J. Carbonell Callicó, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastníci konania pred odvolacím senátom: Juan Cándido Rubio Ferrer (Xeraco, Španielsko), Alberto Rubio Ferrer (Xeraco)

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu z 11. októbra 2012 vo veciach R 274/2011-4 a R 520/2011-4 v súlade s článkom 8 ods. 1 písm. a) a b), ako aj článkom 76 nariadenia č. 207/2009 a v dôsledku toho zamietol obrazovú ochrannú známku Spoločenstva č. 7 338 031„Bugui va“ v celom jej rozsahu pre všetky prihlasované tovary a služby (triedy 31, 35 a 39),

zaviazal žalovaných na náhradu trov konania v súlade s článkom 87 ods. 2 nariadenia o ochrannej známke Spoločenstva.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: Juan Cándido Rubio Ferrer a Alberto Rubio Ferrer.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: obrazová ochranná známka obsahujúca slovný prvok „Bugui va“ pre tovary a služby tried 31, 35 a 39 — prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 7 338 031.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v námietkovom konaní: žalobca.

Namietaná ochranná známka alebo označenie: národná obrazová ochranná známka obsahujúca slovný prvok „BUGUI De la huerta a casa FRUITS FROM THE SPANISH VEGETABLE GARDEN“ pre tovary a služby tried 31, 32 a 39.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: čiastočné vyhovenie námietke.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zrušenie rozhodnutia námietkového oddelenia a zamietnutie námietky v celom jej rozsahu.

Dôvody žaloby: porušenie článku 8 ods. 1 písm. a) a b) a článkov 75 a 76 nariadenia č. 207/2009, ako aj porušenie pravidla 48 nariadenia č. 2868/95.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/18


Žaloba podaná 14. decembra 2012 — Pensa Pharma/ÚHVT — Ferring a Farmaceutisk Lab Ferring (PENSA PHARMA)

(Vec T-544/12)

2013/C 55/32

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Pensa Pharma, SA (Valencia, Španielsko) (v zastúpení: M. Esteve Sanz a M. González Gordon, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastníci konania pred odvolacím senátom: Ferring BV (Hoofddorp, Holandsko) a Farmaceutisk Lab A/S (Vanlose, Dánsko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie piateho odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 1. októbra 2012 vo veci R 1883/2011-5, a

zaviazal žalovaného a v prípade potreby vedľajších účastníkov konania na náhradu trov konania vynaložených v konaní na Všeobecnom súde, ako aj v odvolacom štádiu konania na ÚHVT.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Zapísaná ochranná známka Spoločenstva, ktorá je predmetom návrhu na vyhlásenie neplatnosti: slovná ochranná známka „PENSA PHARMA“ pre tovary a služby v triedach 3, 5 a 44 — zápis ochrannej známky Spoločenstva č. 4954831.

Majiteľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa.

Účastník, ktorý sa domáha vyhlásenia neplatnosti: ďalší účastníci konania pred odvolacím senátom.

Odôvodnenie návrhu na vyhlásenie neplatnosti: návrhy na vyhlásenie neplatnosti boli založené na dôvodoch uvedených v článku 53 ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 8 ods. 1 písm. b), článkom 8 ods. 5 a článkom 53 ods. 2 nariadenia Rady č. 207/2009, ako aj na zápise slovnej ochrannej známky „PENTASA“ č. 377513 pre Benelux pre tovary v triede 5.

Rozhodnutie výmazového oddelenia: vyhovenie návrhu na vyhlásenie neplatnosti ochrannej známky Spoločenstva pre všetky sporné tovary a služby.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby:

porušenie článku 53 ods. 3 nariadenia Rady č. 207/2009 a

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady č. 207/2009.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/19


Žaloba podaná 17. decembra 2012 — Pensa Pharma/ÚHVT — Ferring a Farmaceutisk Lab Ferring (pensa)

(Vec T-546/12)

2013/C 55/33

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Pensa Pharma, SA (Valencia, Španielsko) (v zastúpení: M. Esteve Sanz a M. González Gordon, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastníci konania pred odvolacím senátom: Ferring BV (Hoofddorp, Holandsko) a Farmaceutisk Lab Ferring A/S (Vanlose, Dánsko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie piateho odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 1. októbra 2012 vo veci R 1884/2011-5, a

zaviazal žalovaného a v prípade potreby vedľajších účastníkov konania na náhradu trov konania vynaložených v konaní na Všeobecnom súde, ako aj v odvolacom štádiu konania na ÚHVT.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Zapísaná ochranná známka Spoločenstva, ktorá je predmetom návrhu na vyhlásenie neplatnosti: obrazová ochranná známka „pensa“ pre tovary a služby v triedach 3, 5 a 44 — zápis ochrannej známky Spoločenstva č. 4963542.

Majiteľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa.

Účastník, ktorý sa domáha vyhlásenia neplatnosti: ďalší účastníci konania pred odvolacím senátom.

Odôvodnenie návrhu na vyhlásenie neplatnosti: návrhy na vyhlásenie neplatnosti boli založené na dôvodoch uvedených v článku 53 ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 8 ods. 1 písm. b), článkom 8 ods. 5 a článkom 53 ods. 2 nariadenia Rady č. 207/2009, ako aj na zápise slovnej ochrannej známky „PENTASA“ č. 377513 pre Benelux pre tovary v triede 5.

Rozhodnutie výmazového oddelenia: vyhovenie návrhu na vyhlásenie neplatnosti ochrannej známky Spoločenstva pre všetky sporné tovary a služby.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby:

porušenie článku 53 ods. 3 nariadenia Rady č. 207/2009 a

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady č. 207/2009.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/19


Žaloba podaná 21. decembra 2012 — bachmeier/ÚHVT (oto-soft)

(Vec T-550/12)

2013/C 55/34

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: bachmeier GmbH & Co. KG (Ramsau b. Berchtesgaden, Nemecko) (v zastúpení: D. Donath, advokátka)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 18. októbra 2012 vo veci R 1784/2011-1,

zaviazal žalovaného na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „oto-soft“ pre tovary a služby tried 1, 7, 8, 10, 41 a 44 — prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 9 836 081.

Rozhodnutie prieskumového pracovníka: zamietnutie prihlášky.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/20


Žaloba podaná 27. decembra 2012 — Coppenrath-Verlag/ÚHVT — Sembella (Rebella)

(Vec T-551/12)

2013/C 55/35

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Coppenrath-Verlag GmbH & Co. KG (Münster, Nemecko) (v zastúpení: D. Pohl, Rechtsanwalt)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Sembella GmbH (Timelkam, Rakúsko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 5. októbra 2012 vo veci R 1681/2011-2,

zaviazal ÚHVT na náhradu trov konania vrátane trov konania, ktoré vznikli v priebehu odvolacieho konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „Rebella“ pre tovary a služby zaradené do tried 20 a 24 — prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 8 498 735.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v námietkovom konaní: Sembella GmbH.

Namietaná ochranná známka alebo označenie: slovná ochranná známka „Sembella“ pre tovary zaradené do tried 17, 20 a 22.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: čiastočné vyhovenie námietke.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania a následné zmietnutie prihlášky.

Dôvody žaloby: porušenie článku 42 ods. 2 nariadenia č. 207/2009, ako aj porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/20


Žaloba podaná 24. decembra 2012 — Bateaux mouches/ÚHVT (BATEAUX-MOUCHES)

(Vec T-553/12)

2013/C 55/36

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Compagnie des bateaux mouches SA (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: G. Barbaut, avocat)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhlásil žalobu za prípustnú,

zrušil rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 9. októbra 2012 vo veci R 1709/2011-2,

preformuloval uvedené rozhodnutie,

zaviazal Všeobecný súd Európskej únie na náhradu trov konania v celom rozsahu.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: obrazová ochranná známka obsahujúca slovné prvky „BATEAUX-MOUCHES“ pre služby patriace do tried 39, 41 a 43 — prihláška č. 5 666 631.

Rozhodnutie prieskumového pracovníka: čiastočné zamietnutie prihlášky.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia č. 207/2009.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/21


Žaloba podaná 26. decembra 2012 — Central Bank of Iran/Rada

(Vec T-563/12)

2013/C 55/37

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Central Bank of Iran (Teherán, Irán) (v zastúpení: M. Lester, barrister)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Rady 2012/635/SZBP z 15. októbra 2012 (1) a vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 945/2012 z 15. októbra 2012 (2) v rozsahu, v akom sa týkajú žalobkyne,

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že žiadne z právnych kritérií na zapísanie žalobkyne neboli splnené, pričom Rada vychádzala zo zjavne nesprávneho posúdenia o splnení akéhokoľvek z nich, a neexistuje tak platný právny základ na jej označenie.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Rada náležite alebo dostatočne neodôvodnila, prečo uviedla žalobkyňu v sporných opatreniach.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Rada neposkytla žalobkyni dostatočnú ochranu práva na obhajobu a na účinný súdny opravný prostriedok.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že rozhodnutie Rady označiť žalobkyňu nedôvodne a neprimerane porušilo jej základné práva, najmä vlastnícke právo, slobodu podnikania a právo na ochranu dobrej povesti.


(1)  Rozhodnutie Rady 2012/635/SZBP z 15. októbra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 282, s. 58).

(2)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 945/2012 z 15. októbra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 282, s. 16).


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/21


Žaloba podaná 26. decembra 2012 — Ministry of Energy of Iran/Rada

(Vec T-564/12)

2013/C 55/38

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Ministry of Energy of Iran (Teherán, Irán) (v zastúpení: M. Lester, barrister)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Rady 2012/635/SZBP z 15. októbra 2012 (1) a vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 945/2012 z 15. októbra 2012 (2) v rozsahu, v akom sa týkajú žalobcu,

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že žiadne z právnych kritérií na zapísanie žalobcu neboli splnené, pričom Rada vychádzala zo zjavne nesprávneho posúdenia o splnení akéhokoľvek z nich, a toto určenie tak bolo založené na zjavne nesprávnom vecnom posúdení.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Rada náležite alebo dostatočne neodôvodnila, prečo uviedla žalobcu v sporných opatreniach.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Rada neposkytla žalobcovi dostatočnú ochranu práva na obhajobu a na účinný súdny opravný prostriedok.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že rozhodnutie Rady označiť žalobcu nedôvodne a neprimerane porušilo jeho základné práva, najmä vlastnícke právo, slobodu podnikania a právo na ochranu dobrej povesti.


(1)  Rozhodnutie Rady 2012/635/SZBP z 15. októbra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 282, s. 58).

(2)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 945/2012 z 15. októbra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 282, s. 16).


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/22


Žaloba podaná 27. decembra 2012 — National Iranian Tanker Company/Rada

(Vec T-565/12)

2013/C 55/39

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: National Iranian Tanker Company (Teherán, Irán) (v zastúpení: R. Chandrasekera, S. Ashley, C. Murphy, solicitors, a M. Lester, barrister)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Rady 2012/635/SZBP z 15. októbra 2012 (1) a vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 945/2012 z 15. októbra 2012 (2) v rozsahu, v akom sa týkajú žalobkyne,

nariadil zrušenie s okamžitým účinkom bez odkladu účinnosti,

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že žiadne z právnych kritérií na zapísanie žalobkyne neboli splnené, pričom Rada vychádzala zo zjavne nesprávneho posúdenia o splnení akéhokoľvek z nich, a neexistuje tak platný právny alebo skutkový základ na jej označenie.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Rada náležite alebo dostatočne neodôvodnila, prečo označila žalobkyňu.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Rada neposkytla žalobkyni dostatočnú ochranu práva na obhajobu a na účinný súdny opravný prostriedok.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že rozhodnutie Rady označiť žalobkyňu nedôvodne a neprimerane porušilo jej základné práva, najmä vlastnícke právo, slobodu podnikania a právo na ochranu dobrej povesti.


(1)  Rozhodnutie Rady 2012/635/SZBP z 15. októbra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 282, s. 58).

(2)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 945/2012 z 15. októbra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 282, s. 16).


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/22


Žaloba podaná 18. decembra 2012 — PAN Europe a Stichting Natuur en Milieu/Komisia

(Vec T-574/12)

2013/C 55/40

Jazyk konania: holandčina

Účastníci konania

Žalobkyne: Pesticide Action Network Europe (PAN Europe) (Brusel, Belgicko) a Stichting Natuur en Milieu (Utrecht, Holandsko) (v zastúpení: F. Martens, advocaat)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie žalovanej zo 16. októbra 2012, v ktorom sa uvádza, že návrhy žalobkýň na preskúmanie nariadenia Komisie (ES) č. 149/2008 z 29. januára 2008, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ustanovením príloh II, III a IV, v ktorých sa stanovujú maximálne hladiny rezíduí pre produkty uvedené v jeho prílohe I (Ú. v. EÚ L 58, s. 1), sú prípustné, ale nie dôvodné,

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú ako jediný žalobný dôvod porušenie článkov 11, 168, 169 a 191 ZFEÚ, článkov 7, 35 a 38 Charty základných práv Európskej únie, článku 1, článku 14 ods. 2, článkov 22, 23, 24 a 25 nariadenia (ES) č. 396/2005 (1), článkov 5 a 7 nariadenia (ES) č. 178/2002 (2) a článkov 4 a 10 smernice 91/414/EHS (3).

Žalobkyne popierajú, že maximálne hladiny rezíduí boli stanovené na najnižších dosiahnuteľných hodnotách, ktoré sú v súlade so správnou poľnohospodárskou praxou.

Podľa žalobkýň neboli postupy dôkladne preskúmané. Články 22 až 25 nariadenia č. 396/2005 totiž v rámci prvého stanovenia dočasných maximálnych hladín rezíduí nestanovovali nijakým spôsobom postup pre celkové hodnotenie kompletného postupu.

Z uvedeného dôvodu sa nezohľadnilo kumulatívne zaťaženie spotrebiteľov.

Okrem toho prekračuje údajne veľké množstvo dočasných maximálnych hladín rezíduí zdravotné štandardy.


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 70, s. 1).

(2)  Nariadenie (ES) č. 178/2002 Európskeho parlamentu a Rady z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1; Mim. vyd. 15/006, s. 463).

(3)  Smernica Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (Ú. v. ES L 230, s. 1; Mim. vyd. 03/011, s. 332).


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/23


Žaloba podaná 28. decembra 2012 — Pyrox/ÚHVT — Köb Holzheizsysteme (PYROX)

(Vec T-575/12)

2013/C 55/41

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Pyrox GmbH (Oberhausen, Nemecko) (v zastúpení: T. Eigen, Rechtsanwalt)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Köb Holzheizsysteme GmbH (Wolfurt/VBG, Rakúsko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) zo 4. októbra 2012 v spojených veciach R 2187/2011-1 a R 2507/2011-1,

zaviazal žalovaného na náhradu trov konania vrátane trov v konaní pred ÚHVT.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: obrazová ochranná známka obsahujúca slovný prvok „PYROX“ pre tovary zaradené do tried 4, 7 a 11 — prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 8 612 781.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v námietkovom konaní: Köb Holzheizsysteme GmbH.

Namietaná ochranná známka alebo označenie: národná slovná ochranná známka „PYROT“ pre tovary zaradené do triedy 11.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: námietke bolo čiastočne vyhovené.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: čiastočné zrušenie napadnutého rozhodnutia a úplné zamietnutie prihlášky.

Dôvody žaloby: porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/24


Žaloba podaná 9. januára 2013 — Iran Liquefied Natural Gas/Rada

(Vec T-5/13)

2013/C 55/42

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Iran Liquefied Natural Gas Co. (Teherán, Irán) (v zastúpení: J. Grayston, solicitor, G. Pandey, P. Gjørtler, D. Rovetta, D. Sellers a N. Pilkington, advokáti)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Rady 2012/635/SZBP z 15. októbra 2012 (1) a vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 945/2012 z 15. októbra 2012 (2) v rozsahu, v akom napadnuté akty zahŕňajú meno žalobkyne na zoznam osôb a subjektov, na ktoré sa uplatňujú reštriktívne opatrenia,

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza šesť žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na porušení práva byť vypočutý, keďže Rada nevypočula žalobkyňu, čo neodôvodňujú žiadne odporujúce ustanovenia predovšetkým v kontexte uplatnenia obmedzení na aktuálne zmluvné záväzky.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na porušení oznamovacej povinnosti, keďže Rada napadnuté opatrenia neoznámila žalobkyni.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na nedostatočnom odôvodnení, keďže Rada potvrdila žalobkyni obmedzený obsah odôvodnenia, pričom neodpovedala na jej žiadosti o prístup k dokumentom.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na porušení práva na obhajobu, keďže žalobkyni bola zamietnutá možnosť predložiť účinné tvrdenia proti záverom Rady, keďže s nimi nebola oboznámená.

5.

Piaty žalobný dôvod je založený na zjavne nesprávnom posúdení, keďže v rozpore s tým, čo tvrdí Rada, žalobkyňa nie je dcérskou spoločnosťou National Iranian Oil Company, a Rada v každom prípade nepreukázala, že ak by aj žalobkyňa bola jej dcérskou spoločnosťou, toto by viedlo k ekonomickým výhodám pre Iránsky štát, čo by bolo v rozpore s účelom reštriktívnych opatrení.

6.

Šiesty žalobný dôvod je založený na porušení základného vlastníckeho práva, keďže Rada uložila žalobkyni obmedzenia týkajúce sa jej bankového majetku a aktuálnych zmluvných záväzkov, čím porušila základné vlastnícke právo opatreniami, ktorých primeranosť nemožno preukázať.


(1)  Rozhodnutie Rady 2012/635/SZBP z 15. októbra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 282, s. 58).

(2)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 945/2012 z 15. októbra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 282, s. 16).


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/24


Žaloba podaná 9. januára 2013 — Tegometall International/ÚHVT — Irega (MEGO)

(Vec T-11/13)

2013/C 55/43

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Tegometall International AG (Lengwil, Švajčiarsko) (v zastúpení: H. Timmann a E. Schaper, Rechtsanwälte)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Irega AG (Zuchwil, Švajčiarsko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zmenil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 25. októbra 2012 vo veci R 1522/2011-1 a vyhlásil ochrannú známku Spoločenstva č. 3 786 134„MEGO“ za neplatnú, subsidiárne, aby uvedené rozhodnutie zrušil a vec vrátil na opätovné prejednanie odvolaciemu senátu,

uložil ďalšiemu účastníkovi konania a Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu náhradu trov konania o neplatnosť, odvolacieho konania a konania o žalobe.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Zapísaná ochranná známka Spoločenstva, ktorá je predmetom návrhu na vyhlásenie neplatnosti: slovná ochranná známka „MEGO“ pre výrobky zaradené do tried 6 a 20 — ochranná známka Spoločenstva č. 3 786 134.

Majiteľ ochrannej známky Spoločenstva: Irega AG.

Účastník, ktorý sa domáha vyhlásenia neplatnosti: žalobkyňa.

Odôvodnenie návrhu na vyhlásenie neplatnosti: zápis slovnej ochrannej známky „TEGO“ na národnej, medzinárodnej úrovni a na úrovni Spoločenstva, zápis národnej slovnej ochrannej známky a slovnej ochrannej známky Spoločenstva „TEGOMETALL“ a zápis obrazovej ochrannej známky obsahujúcej slovný prvok „Tegometall“ na národnej, medzinárodnej úrovni a na úrovni Spoločenstva pre výrobky zaradené do tried 6, 20 a 21.

Rozhodnutie výmazového oddelenia: zamietnutie návrhu.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby:

chybné uplatnenie zásady právoplatnosti,

porušenie článku 34 ods. 2 a článku 8 ods. 2 nariadenia č. 207/2009,

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


Súd pre verejnú službu

23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/26


Žaloba podaná 3. decembra 2012 — ZZ/Komisia

(Vec F-147/12)

2013/C 55/44

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: ZZ (v zastúpení: D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis a É. Marchal, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia týkajúceho sa prevodu žalobcových práv na dôchodok nadobudnutých pred nástupom do služieb podľa nových VVU k článkom 11 a 12 prílohy VIII služobného poriadku úradníkov, ako aj prípadné zrušenie rozhodnutia potvrdzujúceho uvedený prevod

Návrhy žalobcu

vyhlásiť článok 9 všeobecných vykonávacích ustanovení k článku 11 ods. 2 prílohy VIII služobného poriadku za protiprávny,

zrušiť rozhodnutie z 3. februára 2012 o uplatnení parametrov uvedených vo všeobecných vykonávacích ustanoveniach k článku 11 ods. 2 prílohy VIII služobného poriadku z 3. marca 2011 na prevod žalobcových práv na dôchodok,

prípadne zrušiť rozhodnutie z 11. októbra 2012 potvrdzujúce uvedený prevod,

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/26


Žaloba podaná 13. decembra 2012 — ZZ/Komisia

(Vec F-151/12)

2013/C 55/45

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: ZZ (v zastúpení: D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis a É. Marchal, avocats)

Žalovaná: Európska komisia

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia, ktorým sa žalobcovi zamieta nárok na príspevok na expatriáciu

Návrhy žalobcu

zrušiť rozhodnutie PMO zo 6. marca 2012, ktorým sa žalobcovi zamieta nárok na príspevok na expatriáciu v súlade s článkom 4 prílohy VII služobného poriadku,

v potrebnom rozsahu zrušiť rozhodnutie o zamietnutí jeho námietky z 31. augusta 2012,

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/26


Žaloba podaná 18. decembra 2012 — ZZ/Komisia

(Vec F-153/12)

2013/C 55/46

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: ZZ (v zastúpení: M. Kerger, advokát)

Žalovaná: Európska komisia

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia, ktorým bolo odmietnuté poskytovať žalobcovi príspevok na domácnosť, ako aj pozostalostný dôchodok pre jeho partnerku

Návrhy žalobcu

zrušiť rozhodnutie z 25. septembra 2012,

vyhlásiť článok 1 ods. 2 písm. c) bod iv) prílohy VII služobného poriadku za protiprávny z dôvodu jeho diskriminačnej povahy a zrušiť ho,

vyhlásiť za protiprávny článok 17 prvý odsek prílohy VIII služobného poriadku a zrušiť ho,

priznať žalobcovi nárok na príspevok na domácnosť s retroaktívnym účinkom od 13. decembra 2011, ako aj pozostalostný dôchodok pre jeho partnerku,

rozhodnúť o iných vhodných opatreniach v tejto veci,

zaviazať Komisiu na náhradu všetkých trov konania.


23.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 55/27


Žaloba podaná 28. decembra 2012 — ZZ/Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC)

(Vec F-161/12)

2013/C 55/47

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: ZZ (v zastúpení: V. Kolias, advokát)

Žalovaný: Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC)

Predmet a opis sporu

Návrh na náhradu nemajetkovej ujmy, ktorá vznikla žalobcovi v dôsledku jeho prepustenia

Návrhy žalobcu

nariadiť, aby mu bola zaplatená suma aspoň 118 500 eur ako náhrada za nemajetkovú ujmu,

zaviazať ECDC na náhradu trov konania.