ISSN 1977-1037

doi:10.3000/19771037.C_2012.360.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 360

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 55
22. novembra 2012


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2012/C 360/01

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6675 – GE/Accenture/Taleris) ( 1 )

1

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Rada

2012/C 360/02

Rozhodnutie Rady z 13. novembra 2012, ktorým sa vymenúvajú členovia vedeckého a technického výboru Euratomu

2

2012/C 360/03

Rozhodnutie Rady z 20. novembra 2012, ktorým sa vymenúvajú talianski členovia a náhradníci Poradného výboru pre slobodu pohybu pracovníkov

4

 

Európska komisia

2012/C 360/04

Výmenný kurz eura

5

 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor EZVO

2012/C 360/05

Žaloba Dozorného úradu EZVO proti Nórskemu kráľovstvu, podaná 19. júna 2012 (Vec E-6/12)

6

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2012/C 360/06

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6771 – Bridgepoint/CPPIB/Dorna) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

8

2012/C 360/07

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6790 – Mittal Investments/Certain UK Assets of Anglo American and Lafarge) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

9

2012/C 360/08

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6786 – EPH/SPP) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

10

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

22.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 360/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6675 – GE/Accenture/Taleris)

(Text s významom pre EHP)

2012/C 360/01

Dňa 8. novembra 2012 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32012M6675. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Rada

22.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 360/2


ROZHODNUTIE RADY

z 13. novembra 2012,

ktorým sa vymenúvajú členovia vedeckého a technického výboru Euratomu

2012/C 360/02

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, najmä na jej článok 134;

po porade s Komisiou;

keďže:

(1)

Rada svojím rozhodnutím z 22. januára 2008 (1) vymenovala členov vedeckého a technického výboru na obdobie od 22. januára 2008 do 22. januára 2013;

(2)

s cieľom umožniť vedeckému a technickému výboru plne využívať širokú škálu odborných znalostí, ktoré sú potrebné pri plnení úloh výboru, výbor môže v súlade so svojimi vnútornými pravidlami vyzvať náhradníkov členov výboru, aby sa zúčastnili na jeho zasadnutiach;

(3)

článok 134 ods. 2 Zmluvy o ESAE bol zmenený a doplnený článkom 11 Aktu o podmienkach pristúpenia Chorvátskej republiky, a preto bude potrebné pri príležitosti pristúpenia Chorvátskej republiky vykonať toto ustanovenie;

ROZHODLA TAKTO:

Jediný článok

Za členov vedeckého a technického výboru sa týmto vymenúvajú na obdobie od 23. januára 2013 do 22. januára 2018:

 

Bertrand BARRE

 

Jānis BĒRZIŅŠ

 

Sten BJURSTRÖM

 

Michel BOURGUIGNON

 

Franck BRISCOE

 

Michel CHATELIER

 

Pavel CHRÁSKA

 

Maurizio CUMO

 

Panicos DEMETRIADES

 

Daniela DIACONU

 

Allan DUNCAN

 

Sue ION

 

Leonidas KAMARINOPOULOS

 

Michael KAUFMANN

 

Jørgen KJEMS

 

Jan-Leen KLOOSTERMAN

 

Latchezar Krumov KOSTOV

 

Zdeněk KŘÍŽ

 

Walter KUTSCHERA

 

Peter LIŠKA

 

Carlo LOMBARDI

 

Cayetano LÓPEZ

 

José Maria MARTÍNEZ-VAL PEÑALOSA

 

Júlio Martins MONTALVÃO E SILVA

 

Jerzy Wiktor NIEWODNICZAŃSKI

 

Tom O’FLAHERTY

 

Enn REALO

 

Francesco ROMANELLI

 

Michael SAILER

 

Rainer SALOMAA

 

Jean-Paul SAMAIN

 

Edouard SINNER

 

Borut SMODIŠ

 

Zoltán SZATMÁRY

 

Ioan URSU

 

Eugenijus USPURAS

 

Theofiel VAN RENTERGEM

 

Carlos VARANDAS

 

Andreas M. VERSTEEGH

 

Hans-Josef ZIMMER

 

Sándor ZOLETNIK

V Bruseli 13. novembra 2012

Za Radu

predseda

V. SHIARLY


(1)  Ú. v. EÚ C 21, 26.1.2008, s. 2.


22.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 360/4


ROZHODNUTIE RADY

z 20. novembra 2012,

ktorým sa vymenúvajú talianski členovia a náhradníci Poradného výboru pre slobodu pohybu pracovníkov

2012/C 360/03

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 492/2011 z 5. apríla 2011 o slobode pohybu pracovníkov v rámci Únie (1), a najmä na jeho články 23 a 24,

so zreteľom na zoznamy kandidátov, ktoré Rade predložili vlády členských štátov,

keďže:

(1)

Rada svojím rozhodnutím zo 4. októbra 2012 (2) vymenovala členov a náhradníkov Poradného výboru pre slobodu pohybu pracovníkov na funkčné obdobie, ktoré trvá od 25. septembra 2012 do 24. septembra 2014.

(2)

Talianska vláda navrhla kandidátov na viaceré neobsadené miesta,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Za členov a náhradníkov Poradného výboru pre slobodu pohybu pracovníkov sa týmto na obdobie, ktoré končí 24. septembra 2014, vymenúvajú:

I.   ZÁSTUPCOVIA VLÁD

Krajina

člen/členka

náhradníčka

Taliansko

pani Grazia STRANO

pán Daniele LUNETTA

pani Iolanda Valeria GUTTADAURO


II.   ZÁSTUPCOVIA ODBOROVÝCH ORGANIZÁCIÍ

Krajina

členka

náhradník

Taliansko

pani Ornella CILONA

pani Ilaria FONTANIN

pán Giuseppe CASUCCI


III.   ZÁSTUPCOVIA ZDRUŽENÍ ZAMESTNÁVATEĽOV

Krajina

člen/členka

náhradníčka

Taliansko

pán Armando OCCHIPINTI

pani Paola ASTORRI

pani Yasaman PARPINCHEE

Článok 2

Členov a náhradníkov, ktorí ešte neboli určení, vymenuje Rada neskôr.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 20. novembra 2012

Za Radu

predseda

A. D. MAVROYIANNIS


(1)  Ú. v. EÚ L 141, 27.5.2011, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 302, 6.10.2012, s. 1.


Európska komisia

22.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 360/5


Výmenný kurz eura (1)

21. novembra 2012

2012/C 360/04

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,2805

JPY

Japonský jen

105,49

DKK

Dánska koruna

7,4574

GBP

Britská libra

0,80370

SEK

Švédska koruna

8,6220

CHF

Švajčiarsky frank

1,2041

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

7,3260

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,484

HUF

Maďarský forint

281,27

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6961

PLN

Poľský zlotý

4,1249

RON

Rumunský lei

4,5345

TRY

Turecká líra

2,3097

AUD

Austrálsky dolár

1,2358

CAD

Kanadský dolár

1,2774

HKD

Hongkongský dolár

9,9249

NZD

Novozélandský dolár

1,5741

SGD

Singapurský dolár

1,5691

KRW

Juhokórejský won

1 387,05

ZAR

Juhoafrický rand

11,4849

CNY

Čínsky juan

7,9800

HRK

Chorvátska kuna

7,5600

IDR

Indonézska rupia

12 337,14

MYR

Malajzijský ringgit

3,9190

PHP

Filipínske peso

52,716

RUB

Ruský rubeľ

39,9872

THB

Thajský baht

39,311

BRL

Brazílsky real

2,6784

MXN

Mexické peso

16,6777

INR

Indická rupia

70,5750


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor EZVO

22.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 360/6


Žaloba Dozorného úradu EZVO proti Nórskemu kráľovstvu, podaná 19. júna 2012

(Vec E-6/12)

2012/C 360/05

Dňa 19. júna 2012 podal Dozorný úrad EZVO zastúpený Xavierom Lewisom a Fionou M. Cloarecovou, splnomocnenými zástupcami Dozorného úradu EZVO, rue Belliard 35, 1040 Brusel, Belgium na Súd EZVO žalobu proti Nórskemu kráľovstvu.

Dozorný úrad EZVO žiada, aby Súd EZVO vyhlásil, že:

1.

Ponechaním v účinnosti administratívnej praxe neposudzovať skutočnosť, či je dieťa žijúce spoločne s jedným rodičom mimo územia Nórska, závislé najmä na rodičovi žijúcom v Nórsku oddelene od uvedeného prvého rodiča, Nórske kráľovstvo porušuje článok 1 písm. f) zarážku i) druhú vetu v spojení s článkom 76 aktu uvedeného v bode 1 prílohy VI k Dohode o EHP [nariadenie Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov a ich rodiny, ktorí sa pohybujú v rámci Spoločenstva, v znení zmien a doplnení] v znení prispôsobenom dohode o EHP prostredníctvom jej protokolu 1.

2.

Nórske kráľovstvo znáša súdne trovy.

Právna a skutková podstata veci a právne odôvodnenie:

V kapitole 7 nariadenia (EHS) č. 1408/71 sa upravuje koordinácia poskytovania rodinných dávok pri cezhraničných prípadoch.

V článku 1 písm. f) zarážka i) nariadenia (EHS) č. 1408/71 je pojem „rodinný príslušník“ vymedzený takto: „znamená akúkoľvek osobu definovanú alebo uznanú za rodinného príslušníka alebo označenú za člena domácnosti právnymi predpismi, podľa ktorých sa poskytujú dávky (…); ak však uvedené právne predpisy považujú za rodinného príslušníka alebo člena domácnosti len osobu, ktorá žije v spoločnej domácnosti so zamestnancom alebo samostatne zárobkovo činnou osobou alebo študentom, táto podmienka sa považuje za splnenú, ak je dotknutá osoba závislá najmä na tejto osobe. (…)“.

Dozorný úrad EZVO uvádza, že podľa článku 4 ods. 1 písm. h) nariadenia (EHS) č. 1408/71 sú rodinnými dávkami dávky umožňujúce jednému z rodičov venovať sa výchove malého dieťaťa, sú odmenou za vykonávanie tejto výchovy, sú určené na pokrytie iných nákladov spojených so starostlivosťou a výchovou dieťaťa a prípadne na zmiernenie finančných strát vyplývajúcich zo straty príjmu následkom odchodu zo zamestnania.

Dozorný úrad EZVO tvrdí, že účelom článkov 73 a 74 nariadenia (EHS) č. 1408/71 je zaručiť, aby rodinným príslušníkom zamestnancov s bydliskom v inom štáte EHP boli poskytované rodinné dávky stanovené v uplatniteľných právnych predpisoch štátu, do ktorého sociálneho systému tento zamestnanec patrí.

Dozorný úrad EZVO uvádza, že administratívna prax, podľa ktorej pri cezhraničných prípadoch nórske orgány (konkrétne nórsky orgán práce a sociálnych vecí) posudzujú, či rodič pracujúci v Nórsku má v obdobiach, počas ktorých v Nórsku nepracuje, hlavné bydlisko u svojej rodiny žijúcej v inom štáte EHP, a neposudzujú, či dieťa je závislé najmä na rodičovi pracujúcom v Nórsku, je porušovaním článku 1 písm. f) zarážky i) druhej vety v spojení s článkom 76 nariadenia (EHS) č. 1408/71.


KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

22.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 360/8


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6771 – Bridgepoint/CPPIB/Dorna)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2012/C 360/06

1.

Komisii bolo 15. novembra 2012 podľa článku 4 nariadenia Rady (EC) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Bridgepoint Advisers Group Limited („Bridgepoint“, Spojené kráľovstvo) a podnik Canada Pension Plan Investment Board („CPPIB“, Kanada) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií spoločnú kontrolu nad podnikom International Dorna Sports SL („Dorna“, Španielsko).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Bridgepoint: súkromné kapitálové investície v rôznych odvetviach vrátane finančných služieb, zdravotnej starostlivosti a médií,

CPPIB: profesionálna organizácia pre správu investícií, ktorá investuje aktíva kanadského penzijného fondu (Canada Pension Plan),

Dorna: medzinárodná spoločnosť pôsobiaca v oblasti športového manažmentu, marketingu a médií.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6771 – Bridgepoint/CPPIB/Dorna na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).


22.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 360/9


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6790 – Mittal Investments/Certain UK Assets of Anglo American and Lafarge)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2012/C 360/07

1.

Komisii bolo 16. novembra 2012 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Mittal Investments Sàrl („Mittal Investments“, Luxembursko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách výlučnú kontrolu nad podnikmi Tarmac SPV a Lafarge SPV prostredníctvom kúpy akcií. Sú to účelovo vytvorené subjekty; Tarmac SPV bol zriadený podnikom Anglo American plc („Anglo American“, Spojené kráľovstvo) a Lafarge SPV bol zriadený podnikom Lafarge SA („Lafarge“, Francúzsko) na držanie aktív, ktoré musí každá zo spoločností predať, aby získali povolenie Komisie pre hospodársku súťaž v Spojenom kráľovstve na vytvorenie navrhovaného spoločného podniku medzi podnikmi Anglo American a Lafarge.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Mittal Investments: investičná spoločnosť pridružená k podniku ArcelorMittal SA, ktorý v celosvetovom meradle pôsobí v oceliarskom a ťažobnom priemysle,

Tarmac SPV a Lafarge SPV: vlastníctvo aktív používaných na výrobu kameniny, veľmi čistého vápenca, cementu, asfaltu a hotových betónových zmesí.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6790 – Mittal Investments/Certain UK Assets of Anglo American and Lafarge na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).


22.11.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 360/10


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6786 – EPH/SPP)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2012/C 360/08

1.

Komisii bolo 16. novembra 2012 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Energetický a průmyslový Holding a.s. („EPH“, Česká republika) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách výlučnú kontrolu nad podnikom Slovenský Plynárenský Priemysel a.s. („SPP“, Slovensko) prostredníctvom kúpy akcií.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

EPH: pôsobí hlavne v odvetví teplárenstva, plynárenstva a výroby elektrickej energie v Českej republike a v odvetví výroby elektrickej energie na Slovensku,

SPP: pôsobí v odvetví plynárenstva a výroby elektrickej energie na Slovensku a v odvetví plynárenstva v Českej republike.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6786 – EPH/SPP na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).