ISSN 1977-1037

doi:10.3000/19771037.C_2012.313.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 313

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 55
17. októbra 2012


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2012/C 313/01

Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ – Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 )

1

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Rada

2012/C 313/02

Zoznam osôb vymenovaných Radou – máj, jún, júl, august a september 2012 (sociálna oblasť)

3

 

Európska komisia

2012/C 313/03

Výmenný kurz eura

7

2012/C 313/04

Nová národná strana obehových euromincí

8

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2012/C 313/05

Informácie oznámené členskými štátmi o ukončení rybolovu

9

2012/C 313/06

Informácie oznámené členskými štátmi o ukončení rybolovu

9

2012/C 313/07

Informácie oznámené členskými štátmi o ukončení rybolovu

10

2012/C 313/08

Informácie oznámené členskými štátmi o ukončení rybolovu

10

2012/C 313/09

Aktualizácia zoznamu hraničných priechodov podľa článku 2 ods. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ C 316, 28.12.2007, s. 1; Ú. v. EÚ C 134, 31.5.2008, s. 16; Ú. v. EÚ C 177, 12.7.2008, s. 9; Ú. v. EÚ C 200, 6.8.2008, s. 10; Ú. v. EÚ C 331, 31.12.2008, s. 13; Ú. v. EÚ C 3, 8.1.2009, s. 10; Ú. v. EÚ C 37, 14.2.2009, s. 10; Ú. v. EÚ C 64, 19.3.2009, s. 20; Ú. v. EÚ C 99, 30.4.2009, s. 7; Ú. v. EÚ C 229, 23.9.2009, s. 28; Ú. v. EÚ C 263, 5.11.2009, s. 22; Ú. v. EÚ C 298, 8.12.2009, s. 17; Ú. v. EÚ C 74, 24.3.2010, s. 13; Ú. v. EÚ C 326, 3.12.2010, s. 17; Ú. v. EÚ C 355, 29.12.2010, s. 34; Ú. v. EÚ C 22, 22.1.2011, s. 22; Ú. v. EÚ C 37, 5.2.2011, s. 12; Ú. v. EÚ C 149, 20.5.2011, s. 8; Ú. v. EÚ C 190, 30.6.2011, s. 17; Ú. v. EÚ C 203, 9.7.2011, s. 14; Ú. v. EÚ C 210, 16.7.2011, s. 30; Ú. v. EÚ C 271, 14.9.2011, s. 18; Ú. v. EÚ C 356, 6.12.2011, s. 12; Ú. v. EÚ C 111, 18.4.2012, s. 3; Ú. v. EÚ C 183, 23.6.2012, s. 7)

11

 

V   Oznamy

 

INÉ AKTY

 

Európska komisia

2012/C 313/10

Oznámenie o žiadosti podľa článku 30 smernice 2004/17/ES – Žiadosť podaná obstarávateľom

14

 

Korigendá

2012/C 313/11

Korigendum k oznámeniu o začatí antisubvenčného konania týkajúceho sa dovozu drôtov z nehrdzavejúcej ocele s pôvodom v Indii (Ú. v. EÚ C 240, 10.8.2012)

15

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

17.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 313/1


Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ

Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

(Text s významom pre EHP)

2012/C 313/01

Dátum prijatia rozhodnutia

24.8.2012

Referenčné číslo štátnej pomoci

SA.33099 (12/N)

Členský štát

Španielsko

Región

Rioja

Nepodporované oblasti

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Dotación de redes troncales que permitan servicios avanzados de telecomunicaciones en diversos municipios de la Comunidad Autónoma de La Rioja.

Právny základ

Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

Decreto 14/2006, de 16 de febrero, regulador del régimen jurídico de las subvenciones en el Sector Público de la Comunidad Autónoma de La Rioja.

Ley 32/2003, de 3 de noviembre, General de Telecomunicaciones, y sus correspondientes reglamentos.

Real Decreto 424/2005, de 15 de abril, por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones para la prestación de los servicios de comunicaciones electrónicas, el servicio universal y la protección de los usuarios.

Orden ITC/912/2006, de 29 de marzo, por la que se regulan las condiciones relativas a la calidad del servicio en la prestación de los servicios de comunicaciones electrónicas.

Real Decreto 899/2009, de 22 de mayo, por el que se aprueba la carta de derechos del usuario de los servicios de comunicaciones electrónicas.

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Regionálny rozvoj

Forma pomoci

Priamy grant

Rozpočet

 

Celkový rozpočet: 3 EUR (v mil.)

 

Ročný rozpočet: 1 EUR (v mil.)

Intenzita

80 %

Trvanie

1.9.2012 – 31.12.2014

Sektory hospodárstva

Telekomunikácie

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

A. Conocimiento y Tecnología

Av. Lope de Vega, 43

26006 Logroño (La Rioja)

ESPAÑA

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Rada

17.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 313/3


Zoznam osôb vymenovaných Radou

máj, jún, júl, august a september 2012 (sociálna oblasť)

2012/C 313/02

Výbor

Koniec funkčného obdobia

Uverejnenie v Ú. v. EÚ

Nahradená osoba

Odstúpenie/vymenovanie

Člen/náhradník

Kategória

Krajina

Vymenovaná osoba

Príslušnosť

Dátum rozhodnutia Rady

Poradný výbor pre slobodu pohybu pracovníkov

24.9.2012

C 294, 29.10.2010

pán Igor ANTAUER

odstúpenie

náhradník

zamestnávatelia

Slovinsko

pani Tatjana ČERIN

Obchodná a priemyselná komora Slovinska

30.5.2012

Poradný výbor pre slobodu pohybu pracovníkov

24.9.2012

C 294, 29.10.2010

pani Tatjana ČERIN

odstúpenie

členka

zamestnávatelia

Slovinsko

pán Igor ANTAUER

Association of Employers in Craft and Small Business of Slovenia

30.5.2012

Poradný výbor pre slobodu pohybu pracovníkov

24.9.2012

C 294, 29.10.2010

pani Ilze ZVĪDRIŅA

odstúpenie

členka

vláda

Lotyšsko

pani Līga EMULE-KONONE

ministerstvo sociálnych vecí

30.5.2012

Poradný výbor pre slobodu pohybu pracovníkov

24.9.2012

C 294, 29.10.2010

pán Imants LIPSKIS

odstúpenie

náhradník

vláda

Lotyšsko

pani Ilze ZVĪDRIŅA

ministerstvo sociálnych vecí

30.5.2012

Poradný výbor pre slobodu pohybu pracovníkov

24.9.2012

C 294, 29.10.2010

pani Zanda GRUNDBERGA

odstúpenie

členka

odbory

Lotyšsko

pán Māris SIMULIS

Lotyšská konfederácia nezávislých odborových zväzov

30.5.2012

Poradný výbor pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci

28.2.2013

L 45, 20.2.2010

pán Walter HERMÜLHEIM

odstúpenie

náhradník

zamestnávatelia

Nemecko

pán Rüdiger TRIEBEL

akciová spoločnosť K+S

10.5.2012

Poradný výbor pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci

28.2.2013

L 45, 20.2.2010

pani Alexandra SCHÖNGRUNDNER

odstúpenie

členka

zamestnávatelia

Rakúsko

pán Alexander BURZ

Industriellenvereinigung

10.5.2012

Poradný výbor pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci

28.2.2013

L 45, 20.2.2010

pán Erkki YRJÄNHEIKKI

odstúpenie

náhradník

vláda

Fínsko

pán Wiking HUSBERG

ministerstvo sociálnych vecí a zdravotníctva

30.5.2012

Poradný výbor pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci

28.2.2013

L 45, 20.2.2010

pani Mireille JARRY

odstúpenie

členka

vláda

Francúzsko

pani Bénédicte LEGRAND-JUNG

ministerstvo práce, zamestnanosti a zdravotníctva

11.6.2012

Poradný výbor pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci

28.2.2013

L 45, 20.2.2010

pán Hervé LANOUZIÈRE

odstúpenie

náhradník

vláda

Francúzsko

pani Sophie BARON

ministerstvo práce, zamestnanosti a zdravotníctva

11.6.2012

Poradný výbor pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci

28.2.2013

L 45, 20.2.2010

pán Mauro FRANCIOSI

odstúpenie

náhradník

vláda

Taliansko:

pani Paola CASTELLANO

Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali

11.6.2012

Poradný výbor pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci

28.2.2013

L 45, 20.2.2010

pani Anna BILLGREN

odstúpenie

náhradníčka

vláda

Švédsko

pán Per EWALDSSON

Arbetsmarknadsdepartementet

16.7.2012

Poradný výbor pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci

28.2.2013

L 45, 20.2.2010

pani Karin KARLSTRÖM

odstúpenie

náhradníčka

odbory

Švédsko

pani Karin FRISTEDT

SACO

16.7.2012

Poradný výbor pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci

28.2.2013

L 45, 20.2.2010

pani Maria THEOCHARIDOU

odstúpenie

náhradníčka

odbory

Cyprus

pán Nikos SATSIAS

Cyperská konfederácia zamestnancov

24.9.2012

Poradný výbor pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia

19.10.2015

C 290, 27.10.2010

pani Liene VANCĀNE

odstúpenie

členka

zamestnávatelia

Lotyšsko

pani Irēna UPZARE

Latvenergo AS

21.6.2012

Poradný výbor pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia

19.10.2015

C 290, 27.10.2010

pán Jean-Claude FILLON

odstúpenie

náhradník

vláda

Francúzsko

pán François BRILLANCEAU

ministerstvo sociálnych vecí a zdravotníctva

24.9.2012

Správna rada Európskeho inštitútu pre rodovú rovnosť

31.5.2013

C 137, 27.5.2010

pani Elisabeth TOMÉ-GERTHEINRICHS

odstúpenie

členka

vláda

Francúzsko

pani Nathalie TOURNYOL du CLOS

ministerstvo pre solidaritu a sociálnu súdržnosť

7.6.2012

Správna rada Európskeho inštitútu pre rodovú rovnosť

31.5.2013

C 137, 27.5.2010

pani Françoise VILAIN

odstúpenie

náhradníčka

vláda

Francúzsko

pani Emmanuelle LATOUR

ministerstvo pre solidaritu a sociálnu súdržnosť

7.6.2012

Správna rada Európskeho inštitútu pre rodovú rovnosť

31.5.2013

C 137, 27.5.2010

pán Christian VESKE

odstúpenie

náhradník

vláda

Estónsko

pani Helena PALL

Ministerstvo sociálnych vecí Estónska

16.7.2012

Riadiaca rada Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok

30.11.2013

C 322, 27.11.2010

pán Leon MEIJER

odstúpenie

náhradník

odbory

Holandsko

pani Sonja BALJEU

CNV

10.5.2012

Riadiaca rada Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok

30.11.2013

C 322, 27.11.2010

pán Sorin Ioan BOTEZATU

odstúpenie

člen

vláda

Rumunsko

pán Alexandru ALEXE

Generálne riaditeľstvo pre sociálnu pomoc

10.5.2012

Riadiaca rada Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok

30.11.2013

C 322, 27.11.2010

pani María de MINGO CORRAL

odstúpenie

členka

vláda

Španielsko

pani Paloma GARCIA GARCIA

Generálne riaditeľstvo pre zamestnanosť

21.6.2012

Riadiaca rada Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok

30.11.2013

C 322, 27.11.2010

pani Lisbet MØLLER NIELSEN

odstúpenie

náhradníčka

vláda

Dánsko

pani Rikke Maria HARHOFF

ministerstvo práce

21.6.2012

Riadiaca rada Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok

30.11.2013

C 322, 27.11.2010

pani Tina KONRAD

odstúpenie

členka

vláda

Rakúsko

pani Stephanie MATTES

Spolkové ministerstvo pre sociálne veci a ochranu spotrebiteľov

10.7.2012

Riadiaca rada Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci

7.11.2013

C 322, 27.11.2010

pán Antonios CHRISTODOULOU

odstúpenie

náhradník

vláda

Grécko

pani Stamatina PISSIMISSI

ministerstvo práce a sociálneho zabezpečenia

30.5.2012

Riadiaca rada Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci

7.11.2013

C 322, 27.11.2010

pani Alexandra SCHÖNGRUNDNER

odstúpenie

náhradníčka

zamestnávatelia

Rakúsko

pán Alexander BURZ

Industriellenvereinigung

30.5.2012

Riadiaca rada Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci

7.11.2013

C 322, 27.11.2010

pán Erkki YRJÄNHEIKKI

odstúpenie

náhradník

vláda

Fínsko

pán Wiking HUSBERG

ministerstvo sociálnych vecí a zdravotníctva

7.6.2012

Riadiaca rada Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci

7.11.2013

C 322, 27.11.2010

pani Mireille JARRY

odstúpenie

členka

vláda

Francúzsko

pani Bénédicte LEGRAND-JUNG

ministerstvo práce, zamestnanosti a zdravotníctva

11.6.2012

Riadiaca rada Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci

7.11.2013

C 322, 27.11.2010

pani Liene VANCĀNE

odstúpenie

členka

zamestnávatelia

Lotyšsko

pani Irēna UPZARE

Latvenergo AS

21.6.2012

Riadiaca rada Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci

7.11.2013

C 322, 27.11.2010

pani Maria THEOCHARIDOU

odstúpenie

členka

odbory

Cyprus

pán Nikos SATSIAS

Cyperská konfederácia zamestnancov

24.9.2012

Riadiaca rada Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci

7.11.2013

C 322, 27.11.2010

pani Anna BILLGREN

odstúpenie

náhradníčka

vláda

Švédsko

pán Per EWALDSSON

ministerstvo práce

24.9.2012


Európska komisia

17.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 313/7


Výmenný kurz eura (1)

16. októbra 2012

2012/C 313/03

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,3046

JPY

Japonský jen

102,94

DKK

Dánska koruna

7,4594

GBP

Britská libra

0,80970

SEK

Švédska koruna

8,6274

CHF

Švajčiarsky frank

1,2091

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

7,3910

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

24,875

HUF

Maďarský forint

278,51

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6962

PLN

Poľský zlotý

4,0920

RON

Rumunský lei

4,5783

TRY

Turecká líra

2,3585

AUD

Austrálsky dolár

1,2693

CAD

Kanadský dolár

1,2870

HKD

Hongkongský dolár

10,1116

NZD

Novozélandský dolár

1,6023

SGD

Singapurský dolár

1,5928

KRW

Juhokórejský won

1 443,90

ZAR

Juhoafrický rand

11,3680

CNY

Čínsky juan

8,1728

HRK

Chorvátska kuna

7,5148

IDR

Indonézska rupia

12 515,85

MYR

Malajzijský ringgit

3,9789

PHP

Filipínske peso

53,896

RUB

Ruský rubeľ

40,2810

THB

Thajský baht

40,012

BRL

Brazílsky real

2,6534

MXN

Mexické peso

16,6848

INR

Indická rupia

68,9550


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


17.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 313/8


Nová národná strana obehových euromincí

2012/C 313/04

Image

Národná strana novej obehovej pamätnej mince v hodnote 2 EUR vydanej Mestským štátom Vatikán

Obehové euromince majú v celej eurozóne štatút zákonného platidla. Komisia uverejňuje vzory všetkých nových mincí s cieľom informovať každého, kto prichádza s mincami do kontaktu, a takisto aj širokú verejnosť (1). V súlade so závermi Rady z 10. februára 2009 (2) môžu členské štáty eurozóny a krajiny, ktoré so Spoločenstvom uzavreli menovú dohodu ustanovujúcu vydávanie obehových euromincí, vydať do obehu pamätné euromince za splnenia určitých podmienok, predovšetkým, že pôjde len o mince v nominálnej hodnote 2 EUR. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako ostatné mince v hodnote 2 EUR, na národnej strane však nesú pamätný vzor, ktorý má veľkú symbolickú hodnotu z národného alebo európskeho hľadiska.

Vydávajúci štát: Mestský štát Vatikán

Pamätná udalosť: VII. Svetové stretnutie rodín

Vecný opis motívu: Vo vnútornom kruhu mince je znázornená rodina pred milánskou katedrálou. Okolo motívu je v polkruhu zobrazený nápis „INCONTRO MONDIALE DELLE FAMIGLIE“, na ktorý v pravej hornej časti nadväzuje názov vydávajúceho štátu „CITTÁ DEL VATICANO“. Vpravo od motívu je uvedený rok 2012 a vľavo sa nachádza meno umelca „G. TITOTTO“ a údaj o rytcovi „LDS Inc“. V spodnej časti motívu (medzi matkou a dieťaťom) sa nachádza značka mincovne „R“.

Po vonkajšom obvode mince je rozmiestnených dvanásť hviezd európskej vlajky.

Vydávané množstvo mincí:

Dátum vydania: október 2012


(1)  K národným stranám všetkých mincí vydaných v roku 2002 pozri Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1.

(2)  Pozri závery Rady pre hospodárske a finančné záležitosti z 10. februára 2009 a odporúčanie Komisie z 19. decembra 2008 o spoločných usmerneniach pre národné strany a vydávanie euromincí určených do obehu (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 52).


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

17.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 313/9


Informácie oznámené členskými štátmi o ukončení rybolovu

2012/C 313/05

V súlade s článkom 35 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), sa prijalo rozhodnutie ukončiť rybolov, ako sa uvádza v tejto tabuľke:

Dátum a čas ukončenia

26.9.2012

Trvanie

26.9.2012 – 31.12.2012

Členský štát

Francúzsko

Zásoba alebo skupina zásob

RED/51214D

Druh

sebastesy (Sebastes spp.)

Zóna

vody EÚ a medzinárodné vody v zóne V, medzinárodné vody v zónach XII a XIV

Druh(-y) rybárskych plavidiel

Referenčné číslo

FS53TQ44


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.


17.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 313/9


Informácie oznámené členskými štátmi o ukončení rybolovu

2012/C 313/06

V súlade s článkom 35 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), sa prijalo rozhodnutie ukončiť rybolov, ako sa uvádza v tejto tabuľke:

Dátum a čas ukončenia

4.3.2012

Trvanie

4.3.2012 – 31.12.2012

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Zásoba alebo skupina zásob

HER/1/2-

Druh

sleď atlantický (Clupea harengus)

Zóna

vody EÚ, nórske vody a medzinárodné vody v zónach I a II

Druh(-y) rybárskych plavidiel

Referenčné číslo

FS55TQ44


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.


17.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 313/10


Informácie oznámené členskými štátmi o ukončení rybolovu

2012/C 313/07

V súlade s článkom 35 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), sa prijalo rozhodnutie ukončiť rybolov, ako sa uvádza v tejto tabuľke:

Dátum a čas ukončenia

11.7.2012

Trvanie

11.7.2012 – 31.12.2012

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Zásoba alebo skupina zásob

GHL/2A-C46

Druh

halibut tmavý (Reinhardtius hippoglossoides)

Zóna

vody EÚ v zónach IIa a IV, vody EÚ a medzinárodné vody v zónach Vb a VI

Druh(-y) rybárskych plavidiel

Referenčné číslo

FS56TQ44


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.


17.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 313/10


Informácie oznámené členskými štátmi o ukončení rybolovu

2012/C 313/08

V súlade s článkom 35 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), sa prijalo rozhodnutie ukončiť rybolov, ako sa uvádza v tejto tabuľke:

Dátum a čas ukončenia

17.9.2012

Trvanie

17.9.2012 – 31.12.2012

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Zásoba alebo skupina zásob

RED/N3M

Druh

sebastesy (Sebastes spp.)

Zóna

NAFO 3M

Druh(-y) rybárskych plavidiel

Referenčné číslo

FS57TQ44


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.


17.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 313/11


Aktualizácia zoznamu hraničných priechodov podľa článku 2 ods. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ C 316, 28.12.2007, s. 1; Ú. v. EÚ C 134, 31.5.2008, s. 16; Ú. v. EÚ C 177, 12.7.2008, s. 9; Ú. v. EÚ C 200, 6.8.2008, s. 10; Ú. v. EÚ C 331, 31.12.2008, s. 13; Ú. v. EÚ C 3, 8.1.2009, s. 10; Ú. v. EÚ C 37, 14.2.2009, s. 10; Ú. v. EÚ C 64, 19.3.2009, s. 20; Ú. v. EÚ C 99, 30.4.2009, s. 7; Ú. v. EÚ C 229, 23.9.2009, s. 28; Ú. v. EÚ C 263, 5.11.2009, s. 22; Ú. v. EÚ C 298, 8.12.2009, s. 17; Ú. v. EÚ C 74, 24.3.2010, s. 13; Ú. v. EÚ C 326, 3.12.2010, s. 17; Ú. v. EÚ C 355, 29.12.2010, s. 34; Ú. v. EÚ C 22, 22.1.2011, s. 22; Ú. v. EÚ C 37, 5.2.2011, s. 12; Ú. v. EÚ C 149, 20.5.2011, s. 8; Ú. v. EÚ C 190, 30.6.2011, s. 17; Ú. v. EÚ C 203, 9.7.2011, s. 14; Ú. v. EÚ C 210, 16.7.2011, s. 30; Ú. v. EÚ C 271, 14.9.2011, s. 18; Ú. v. EÚ C 356, 6.12.2011, s. 12; Ú. v. EÚ C 111, 18.4.2012, s. 3; Ú. v. EÚ C 183, 23.6.2012, s. 7)

2012/C 313/09

Zoznam hraničných priechodov podľa článku 2 ods. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc), sa uverejňuje na základe informácií poskytnutých Komisii členskými štátmi v súlade s článkom 34 Kódexu schengenských hraníc.

Pravidelná aktualizácia je uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie a zároveň je k dispozícii aj na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre vnútorné záležitosti.

RAKÚSKO

Zmena a doplnenie informácií uverejnených v Úradnom vestníku Európskej únie C 316, 28.12.2007

ZOZNAM HRANIČNÝCH PRIECHODOV

Letiská a malé letiská

Letiská

1.

Graz-Thalerhof

2.

Innsbruck-Kranebitten

3.

Klagenfurt-Wörthersee

4.

Linz-Hörsching

5.

Salzburg-Maxglan

6.

Wien-Schwechat

Malé letiská

1.

Bad Kleinkirchheim

2.

Dobersberg

3.

Eferding

4.

Feldkirchen-Ossiacher See

5.

Ferlach

6.

Ferlach (Hubschrauberplatz Glock)

7.

Ferlach-Glainach

8.

Freistadt

9.

Friesach-Hirt

10.

Fürstenfeld

11.

Gmunden

12.

Goldeck Talstation

13.

Halleg

14.

Hofkirchen

15.

Hohenems-Dornbirn

16.

Kapfenberg

17.

Kappl

18.

Kitzbühel

19.

Krems-Langenlois

20.

Kufstein-Langkampfen

21.

Lanzen-Turnau

22.

Leoben-Timmersdorf

23.

Leopoldsdorf

24.

Lienz-Nikolsdorf

25.

Linz-Ost

26.

Mariazell

27.

Mauterndorf

28.

Mayerhofen

29.

Micheldorf

30.

Niederöblarn

31.

Nötsch im Gailtal

32.

Ottenschlag

33.

Pinkafeld

34.

Pöchlarn-Wörth

35.

Pongau Heliport (Hubschrauberplatz)

36.

Punitz-Güssing

37.

Reutte-Höfen

38.

Ried-Kirchheim

39.

Schärding-Suben

40.

Scharnstein

41.

Seitenstetten

42.

Spitzerberg

43.

St. Andrä im Lavanttal

44.

St. Donat-Mairist

45.

St. Georgen am Ybbsfeld

46.

St. Johann/Tirol

47.

St. Pölten

48.

Stockerau

49.

Trieben

50.

Villach

51.

Völkermarkt

52.

Völtendorf

53.

Vöslau

54.

Waidring

55.

Wattens

56.

Weiz-Unterfladnitz

57.

Wels

58.

Wiener Neudorf

59.

Wiener Neustadt/Ost

60.

Wietersdorf

61.

Wolfsberg

62.

Zell am See

63.

Zeltweg

64.

Zwatzhof (Hubschrauberflugplatz)


V Oznamy

INÉ AKTY

Európska komisia

17.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 313/14


Oznámenie o žiadosti podľa článku 30 smernice 2004/17/ES

Žiadosť podaná obstarávateľom

2012/C 313/10

Dňa 3. októbra 2012 Komisia dostala žiadosť podľa článku 30 ods. 5 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov obstarávania subjektov pôsobiacich v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb (1). Prvým pracovným dňom po doručení žiadosti je 4. október 2012.

Táto žiadosť, ktorú podala spoločnosť Magyar Posta, sa týka vnútroštátnych balíkových logistických služieb vykonávaných v Maďarsku. V uvedenom článku 30 sa stanovuje, že smernica sa neuplatňuje, ak je príslušná činnosť priamo vystavená hospodárskej súťaži na trhoch, na ktoré nie je obmedzený prístup. Posúdenie týchto podmienok sa uskutočňuje výlučne na účely smernice 2004/17/ES a týmito podmienkami nie je dotknuté uplatňovanie pravidiel hospodárskej súťaže.

Komisia má o tejto žiadosti prijať rozhodnutie v lehote troch mesiacov od vyššie uvedeného pracovného dňa. Táto lehota teda uplynie 4. januára 2013.

Táto lehota sa môže predĺžiť o tri mesiace. Toto prípadné predĺženie sa musí uverejniť.

Podľa článku 30 ods. 6 druhého pododseku sa ďalšie žiadosti týkajúce sa vnútroštátnych balíkových logistických služieb v Maďarsku, predložené pred uplynutím lehoty stanovenej v súvislosti s touto žiadosťou nebudú považovať za dôvod na nové konania a budú sa vybavovať v rámci tejto žiadosti.


(1)  Ú. v. EÚ L 134, 30.4.2004, s. 1.


Korigendá

17.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 313/15


Korigendum k oznámeniu o začatí antisubvenčného konania týkajúceho sa dovozu drôtov z nehrdzavejúcej ocele s pôvodom v Indii

( Úradný vestník Európskej únie C 240 z 10. augusta 2012 )

2012/C 313/11

Na strane 8 sa v bode 5.1.2 za nadpis Prešetrovanie neprepojených dovozcov vkladajú odkazy (2) a (3) na poznámky pod čiarou; zároveň sa vkladá nasledujúci text poznámok pod čiarou č. 2 a 3:

(2)

Iba dovozcovia neprepojení s vyvážajúcimi výrobcami môžu byť zaradení do vzorky. Dovozcovia, ktorí sú prepojení s vyvážajúcimi výrobcami, musia v súvislosti s týmito vyvážajúcimi výrobcami vyplniť prílohu 1 k dotazníku. V súlade s článkom 143 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 o vykonávaní Colného kódexu Spoločenstva sa osoby považujú za prepojené len vtedy, ak: a) jedna z nich je predstaviteľom alebo riaditeľom podniku druhej osoby alebo naopak; b) sú právne uznanými spoločníkmi pri podnikaní; c) sú zamestnávateľom a zamestnancom; d) akákoľvek osoba vlastní, kontroluje alebo má priamo alebo nepriamo v držbe 5 % alebo viac hodnoty akcií alebo podielov s hlasovacím právom jednej aj druhej osoby; e) jedna z nich priamo alebo nepriamo kontroluje druhú osobu; f) obe priamo alebo nepriamo kontroluje tretia osoba; g) obe spoločne priamo alebo nepriamo kontrolujú tretiu osobu, alebo h) sú členmi jednej rodiny. Osoby sa považujú za členov jednej rodiny, len ak majú medzi sebou niektorý z nasledujúcich vzťahov: i) manžel a manželka; ii) rodič a dieťa; iii) brat a sestra (vlastní aj nevlastní súrodenci); iv) starý rodič a vnuk alebo vnučka; v) strýc alebo teta a synovec alebo neter; vi) svokor a svokra a zať alebo nevesta; vii) švagor a švagriná (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1). V tejto súvislosti ‚osoba‘ znamená každú fyzickú alebo právnickú osobu.

(3)

Údaje poskytnuté neprepojenými dovozcami sa môžu použiť aj vo vzťahu k iným aspektom tohto prešetrovania, ako je stanovenie subvencovania.“