ISSN 1977-1037

doi:10.3000/19771037.C_2012.218.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 218

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 55
24. júla 2012


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2012/C 218/01

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6535 – Glory/Talaris Topco) ( 1 )

1

2012/C 218/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6648 – CGI/Logica) ( 1 )

1

2012/C 218/03

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6672 – HHR Euro C.V./Starwood/Le Meridien Nuremberg) ( 1 )

2

 

III   Prípravné akty

 

EURÓPSKA CENTRÁLNA BANKA

2012/C 218/04

Stanovisko Rady guvernérov Európskej centrálnej banky z 18. júla 2012 k odporúčaniu Rady o vymenovaní člena Výkonnej rady Európskej centrálnej banky (CON/2012/56)

3

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Rada

2012/C 218/05

Oznámenie určené osobám a subjektom, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2011/782/SZBP, ktoré sa vykonáva vykonávacím rozhodnutím Rady 2012/424/SZBP, a v nariadení Rady (EÚ) č. 36/2012, ktoré sa vykonáva vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 673/2012, o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii

4

 

Európska komisia

2012/C 218/06

Výmenný kurz eura

5

2012/C 218/07

Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie

6

2012/C 218/08

Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/22/ES o meracích prístrojoch(Uverejnenie názvov a odkazov harmonizovaných noriem podľa smernice)  ( 1 )

7

 

V   Oznamy

 

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

 

Európska komisia

2012/C 218/09

Hercule II – Vzdelávacia časť – Výzva na predloženie návrhov

10

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2012/C 218/10

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6619 – TSR Recycling/HKS Scrap Metals) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

12

2012/C 218/11

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6638 – ABN AMRO/Rabobank/Landsbanki/Heiploeg) ( 1 )

13

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

24.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 218/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6535 – Glory/Talaris Topco)

(Text s významom pre EHP)

2012/C 218/01

Dňa 2. júla 2012 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32012M6535. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


24.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 218/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6648 – CGI/Logica)

(Text s významom pre EHP)

2012/C 218/02

Dňa 18. júla 2012 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32012M6648. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


24.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 218/2


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6672 – HHR Euro C.V./Starwood/Le Meridien Nuremberg)

(Text s významom pre EHP)

2012/C 218/03

Dňa 17. júla 2012 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32012M6672. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


III Prípravné akty

EURÓPSKA CENTRÁLNA BANKA

24.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 218/3


STANOVISKO RADY GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY

z 18. júla 2012

k odporúčaniu Rady o vymenovaní člena Výkonnej rady Európskej centrálnej banky

(CON/2012/56)

2012/C 218/04

Úvod a právny základ

Európska centrálna banka (ECB) prijala 16. júla 2012 žiadosť predsedu Európskej rady o stanovisko k odporúčaniu Rady z 10. júla 2012 (1) o vymenovaní člena Výkonnej Rady Európskej centrálnej banky.

Právomoc Rady guvernérov ECB vydať stanovisko je založená na článku 283 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

Všeobecné pripomienky

1.

V odporúčaní Rady, ktoré bolo predložené Európskej rade a ktoré je práve predmetom konzultácií s Európskym parlamentom a Radou guvernérov ECB, sa odporúča vymenovať pána Yvesa MERSCHA za člena Výkonnej rady ECB na funkčné obdobie ôsmich rokov.

2.

Rada guvernérov ECB je toho názoru, že navrhovaný kandidát je uznávaným a skúseným odborníkom v menovej a bankovej oblasti, ako sa vyžaduje v článku 283 ods. 2 zmluvy.

3.

Rada guvernérov ECB nemá žiadne námietky k odporúčaniu Rady, aby bol pán Yves MERSCH vymenovaný za člena Výkonnej rady ECB.

Vo Frankfurte nad Mohanom 18. júla 2012

Prezident ECB

Mario DRAGHI


(1)  Zatiaľ neuverejnené v Úradnom vestníku.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Rada

24.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 218/4


Oznámenie určené osobám a subjektom, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2011/782/SZBP, ktoré sa vykonáva vykonávacím rozhodnutím Rady 2012/424/SZBP, a v nariadení Rady (EÚ) č. 36/2012, ktoré sa vykonáva vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 673/2012, o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii

2012/C 218/05

Nasledujúce informácie sú určené osobám a subjektom, ktoré sa uvádzajú v prílohe I k rozhodnutiu Rady 2011/782/SZBP, ktoré sa vykonáva vykonávacím rozhodnutím Rady 2012/424/SZBP (1), a v prílohe II k nariadeniu Rady (EÚ) č. 36/2012, ktoré sa vykonáva vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 673/2012 (2), o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii.

Rada Európskej únie rozhodla, že osoby a subjekty uvedené v predmetných prílohách by sa mali zaradiť do zoznamu osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2011/782/SZBP a v nariadení Rady (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii. Dôvody označenia týchto osôb a subjektov sa uvádzajú v príslušných záznamoch v týchto prílohách.

Dotknuté osoby a subjekty sa upozorňujú na možnosť podať žiadosť príslušným orgánom relevantného členského štátu alebo štátov uvedeným na webových stránkach v prílohe III k nariadeniu Rady (EÚ) č. 36/2012 s cieľom získať povolenie na použitie zmrazených finančných prostriedkov na základné potreby alebo osobitné platby (pozri článok 16 uvedeného nariadenia).

Dotknuté osoby a subjekty môžu spolu s podpornou dokumentáciou predložiť Rade žiadosť o opätovné posúdenie rozhodnutia zaradiť ich na uvedený zoznam, pričom žiadosť zašlú na túto adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C — Coordination Unit

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Dotknuté osoby a subjekty sa tiež upozorňujú na možnosť napadnúť rozhodnutie Rady na Všeobecnom súde Európskej únie v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 275 druhom odseku a v článku 263 štvrtom a šiestom odseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie.


(1)  Ú. v. EÚ L 196, 24.7.2012, s. 81.

(2)  Ú. v. EÚ L 196, 24.7.2012, s. 8.


Európska komisia

24.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 218/5


Výmenný kurz eura (1)

23. júla 2012

2012/C 218/06

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,2105

JPY

Japonský jen

94,72

DKK

Dánska koruna

7,4396

GBP

Britská libra

0,77980

SEK

Švédska koruna

8,4508

CHF

Švajčiarsky frank

1,2010

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

7,3810

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,579

HUF

Maďarský forint

288,34

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6962

PLN

Poľský zlotý

4,1968

RON

Rumunský lei

4,6240

TRY

Turecká líra

2,2043

AUD

Austrálsky dolár

1,1784

CAD

Kanadský dolár

1,2314

HKD

Hongkongský dolár

9,3899

NZD

Novozélandský dolár

1,5301

SGD

Singapurský dolár

1,5264

KRW

Juhokórejský won

1 391,08

ZAR

Juhoafrický rand

10,2454

CNY

Čínsky juan

7,7303

HRK

Chorvátska kuna

7,5028

IDR

Indonézska rupia

11 476,02

MYR

Malajzijský ringgit

3,8396

PHP

Filipínske peso

50,948

RUB

Ruský rubeľ

39,4914

THB

Thajský baht

38,470

BRL

Brazílsky real

2,4698

MXN

Mexické peso

16,3715

INR

Indická rupia

67,7560


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


24.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 218/6


Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie

2012/C 218/07

Na základe článku 9 ods. 1 písm. a) druhej zarážky nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1) sa vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej Únie (2) týmto menia a dopĺňajú takto:

Strana 51

Vo vysvetlivke k podpoložke „0806 20 10 Korintky“ sa existujúce znenie nahrádza týmto znením:

„Korintky sú sušené produkty získavané z hrozna odrôd (kultivarov) Korinthiaki N. (Black Corinth) (Vitis vinifera L.). Sú malé, okrúhle, bez stopiek a prakticky bez semien, tmavopurpurové až čierne a veľmi sladké.“

Za podpoložku „0806 20 10 Korintky“ sa dopĺňajú tieto vysvetlivky:

0806 20 30

Sultánky

Sultánky sú sušené produkty získavané z hrozna odrôd (kultivarov) Soultanina B. (alebo Thompson seedless) (Vitis vinifera L.). Sú bez semien, stredne veľké, zlatistej až hnedej farby a sladké.

0806 20 90

Ostatné

Táto podpoložka zahŕňa všetky ostatné sušené hrozienka iné než korintky a sultánky.

Sušené muškátové hrozienka sú sušené produkty získavané z hrozna odrôd (kultivarov) Moschato Alexandreias B. (alebo Muscatel alebo Malaga) (Vitis vinifera L.). Obsahujú semená.“


(1)  Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 137, 6.5.2011, s. 1.


24.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 218/7


Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/22/ES o meracích prístrojoch

(Text s významom pre EHP)

(Uverejnenie názvov a odkazov harmonizovaných noriem podľa smernice)

2012/C 218/08

ESO (1)

Odkaz na harmonizovanú normu a jej názov

(a referenčný dokument)

Odkaz na starú normu

Dátum ukončenia predpokladu zhody starej normy

Poznámka 1

(1)

(2)

(3)

(4)

CEN

EN 1359:1998

Plynomery. Membránové plynomery

 

 

EN 1359:1998/A1:2006

 

 

CEN

EN 1434-1:2007

Merače tepla. Časť 1: Všeobecné požiadavky

 

 

CEN

EN 1434-2:2007

Merače tepla. Časť 2: Požiadavky na konštrukciu

 

 

EN 1434-2:2007/AC:2007

 

 

CEN

EN 1434-4:2007

Merače tepla. Časť 4: Skúšky typu meradla

 

 

EN 1434-4:2007/AC:2007

 

 

CEN

EN 1434-5:2007

Merače tepla. Časť 5: Skúšky pri prvotnom overení

 

 

CEN

EN 12261:2002

Plynomery. Lopatkové plynomery

 

 

EN 12261:2002/A1:2006

 

 

EN 12261:2002/AC:2003

 

 

CEN

EN 12405-1:2005+A2:2010

Plynomery. Prepočítavacie zariadenia. Časť 1: Prepočet objemu plynu

EN 12405-1:2005

Poznámka 2.1

31.10.2011

CEN

EN 12480:2002

Plynomery. Rotačné objemové plynomery

 

 

EN 12480:2002/A1:2006

 

 

CEN

EN 14154-1:2005+A2:2011

Prietokomery. Časť 1: Všeobecné požiadavky

EN 14154-1:2005+A1:2007

Poznámka 2.1

31.10.2011

CEN

EN 14154-2:2005+A2:2011

Prietokomery. Časť 2: Inštalácia a podmienky na používanie

EN 14154-2:2005+A1:2007

Poznámka 2.1

31.10.2011

CEN

EN 14154-3:2005+A2:2011

Prietokomery. Časť 3: Skúšobné metódy a zariadenia

EN 14154-3:2005+A1:2007

Poznámka 2.1

31.10.2011

CEN

EN 14236:2007

Ultrazvukové bytové plynomery

 

 

Cenelec

EN 50470-1:2006

Zariadenia na meranie elektrickej energie (striedavého prúdu). Časť 1: Všeobecné požiadavky, skúšky a skúšobné podmienky. Meracie zariadenie (triedy presnosti A, B a C)

 

 

Cenelec

EN 50470-2:2006

Zariadenia na meranie elektrickej energie (striedavého prúdu). Časť 2: Osobitné požiadavky. Elektromechanické elektromery na činnú energiu (triedy presnosti A a B)

 

 

Cenelec

EN 50470-3:2006

Zariadenia na meranie elektrickej energie (striedavého prúdu). Časť 3: Osobitné požiadavky. Statické elektromery na činnú energiu (triedy presnosti A a B)

 

 

Cenelec

EN 62058-11:2010

Zariadenia na meranie elektrickej energie (striedavého prúdu). Preberacia kontrola. Časť 11: Všeobecné metódy preberacej kontroly

IEC 62058-11:2008 (Modifikovaná)

 

 

Cenelec

EN 62058-21:2010

Zariadenia na meranie elektrickej energie (striedavého prúdu). Preberacia kontrola. Časť 21: Osobitné požiadavky na elektromechanické elektromery na činnú energiu (triedy presnosti 0,5, 1 a 2 a triedy A a B)

IEC 62058-21:2008 (Modifikovaná)

 

 

Cenelec

EN 62058-31:2010

Zariadenia na meranie elektrickej energie (striedavého prúdu). Preberacia kontrola. Časť 31: Osobitné požiadavky na statické elektromery na činnú energiu (triedy presnosti 0,2 S, 0,5 S, 1 a 2 a triedy A, B, a C)

IEC 62058-31:2008 (Modifikovaná)

 

 

Cenelec

EN 62059-32-1:2012

Zariadenia na meranie elektrickej energie. Spoľahlivosť. Časť 32-1: Trvanlivosť. Skúšanie stability metrologických parametrov aplikovaním zvýšenej teploty

IEC 62059-32-1:2011

 

 

Poznámka 1:

Dátum ukončenia predpokladu zhody je vo všeobecnosti dátumom stiahnutia starej normy, stanovený Európskou organizáciou pre normalizáciu. Používatelia týchto noriem sa však upozorňujú na to, že v niektorých výnimočných prípadoch tomu môže byť inak.

Poznámka 2.1:

Nová (alebo zmenená a doplnená) norma má ten istý rozsah ako stará norma. V stanovenom dátume prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice.

Poznámka 2.2:

Nová norma má širší rozsah ako stará norma. V stanovenom dátume prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice.

Poznámka 2.3:

Nová norma má užší rozsah ako stará norma. V stanovenom dátume prestáva (čiastočne) stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice pre tie výrobky, ktoré spadajú do rozsahu novej normy. Predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice pre výrobky, ktoré spadajú do rozsahu (čiastočne) starej normy, ale nespadajú do rozsahu novej normy zostáva bez zmeny.

Poznámka 3:

V prípade zmien a doplnení je referenčnou normou norma EN CCCCC:YYYY, jej predchádzajúce zmeny a doplnenia, ak nejaké existujú, a nová uvedená zmena a doplnenie. Stará norma preto pozostáva z normy EN CCCCC:YYYY a z jej predchádzajúcich zmien a doplnení, ak nejaké existujú, ale bez novej uvedenej zmeny a doplnenia. V stanovenom dátume prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice.

POZNÁMKA:

Akékoľvek informácie týkajúce sa dostupnosti noriem je možné získať buď od európskych organizácií pre normalizáciu, alebo od národných orgánov pre normalizáciu Ich zoznam je uvedený v prílohe smernice Európskeho parlamentu a Rady, 98/34/ES ktorá bola zmenená a doplnená smernicou 98/48/ES.

Európske organizácie pre normalizáciu prijímajú harmonizované normy v angličtine (CEN a Cenelec uverejňujú aj vo francúzštine a v nemčine). Národné úrady pre normalizáciu potom názvy harmonizovaných noriem prekladajú do všetkých ostatných vyžadovaných úradných jazykov Európskej únie. Európska komisia nezodpovedá za správnosť názvov, ktoré boli predložené na uverejnenie v Úradnom vestníku.

Uverejnenie odkazov v Úradnom vestníku Európskej únie neznamená, že normy sú k dispozícii vo všetkých jazykoch Spoločenstva.

Tento zoznam nahrádza všetky predchádzajúce zoznamy uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie. Komisia zabezpečuje aktualizáciu tohto zoznamu.

Viac informácií o harmonizovaných normách nájdete na internetovej adrese:

http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


(1)  ESO: Európske organizácie pre normalizáciu:

CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel.+32 25500811; Fax +32 25500819 (http://www.cen.eu)

Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel.+32 25196871; Fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu)

ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel.+33 492944200; Fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu)


V Oznamy

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

Európska komisia

24.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 218/10


HERCULE II – VZDELÁVACIA ČASŤ

Výzva na predloženie návrhov

2012/C 218/09

1.   Ciele a opis

Táto výzva na predloženie návrhov sa zakladá na rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 878/2007/ES z 23. júla 2007 (1), ktorým sa mení, dopĺňa a predlžuje rozhodnutie č. 804/2004/ES, ktorým sa zriaďuje akčný program Spoločenstva na podporu činností v oblasti ochrany finančných záujmov Spoločenstva (program Hercule II).

Táto výzva sa vzťahuje na aktivity podľa článku 1 písm. a) a b) rozhodnutia o programe Hercule II, ktoré pozostávajú z organizácie školení, seminárov a konferencií na podporu boja proti podvodom, korupcii a iným nelegálnym aktivitám, ako aj na tvorbu a realizáciu politík zameraných na prevenciu a odhaľovanie podvodov.

2.   Oprávnení žiadatelia

Návrhy oprávnené na financovanie môžu predkladať títo žiadatelia:

všetky celoštátne alebo regionálne správne orgány členského alebo nečlenského štátu Európskej únie, ktoré podporujú posilnenie opatrení Únie na ochranu jej finančných záujmov,

všetky výskumné a vzdelávacie inštitúcie, ktoré sú právnickou osobou najmenej jeden rok, boli založené a vykonávajú svoju činnosť v členskom alebo nečlenskom štáte Únie a podporujú posilnenie opatrení Únie na ochranu jej finančných záujmov,

všetky neziskové subjekty, ktoré sú právnickou osobou najmenej jeden rok, boli založené a vykonávajú svoju činnosť v členskom alebo nečlenskom štáte Únie a podporujú posilnenie opatrení Únie na ochranu jej finančných záujmov.

Nečlenskými štátmi Európskej únie sú: pristupujúce krajiny a kandidátske krajiny pridružené k Európskej únii podľa podmienok stanovených v dohodách o pridružení alebo v ich dodatkových protokoloch o účasti na programoch Európskej únie, ktoré boli uzatvorené alebo sa majú uzatvoriť s týmito krajinami.

3.   Oprávnené činnosti

Činnosti oprávnené na získanie finančnej podpory v rámci tejto výzvy by mali byť zamerané na organizáciu vzdelávacích aktivít s cieľom zabezpečiť rozšírenie vedomostnej základne, výmenu informácií a vyhľadávanie a šírenie osvedčených postupov.

Neúplný zoznam podporovaných vzdelávacích aktivít:

vzdelávanie formou konferencií, seminárov, kolokvií, zasadnutí, sympózií, elektronického vzdelávania, okrúhlych stolov a výmeny pracovníkov,

výmena osvedčených postupov (vrátane posudzovania rizika podvodov).

Poskytnutý finančný príspevok nepresiahne 80 % oprávnených nákladov.

4.   Kritériá na vyhodnotenie návrhov

Predložené návrhy sa budú hodnotiť na základe nasledujúcich kritérií udeľovania finančných prostriedkov:

súlad navrhovanej činnosti s cieľmi programu Hercule II,

nadnárodný charakter a prínos na úrovni Európskej únie,

úroveň prípravy a organizácie opatrenia, jasnosť a presnosť jeho cieľov, koncepcie (vrátane harmonogramu) a plánovania,

úmernosť medzi nákladmi a prínosmi navrhovanej aktivity,

vykonateľnosť navrhovanej činnosti, t. j. skutočné vyhliadky jej realizácie pri využití navrhovaných prostriedkov,

nákladová efektívnosť: náklady na projekt by mali zodpovedať jeho cieľom. Do úvahy sa budú brať medziodvetvové a cezhraničné aspekty,

doplnkovosť medzi navrhovanou aktivitou a inými aktivitami, na ktoré sa udeľujú granty,

zlučiteľnosť projektu s činnosťami vykonávanými alebo plánovanými v súvislosti s politickými prioritami Európskej únie v oblasti predchádzania podvodom voči rozpočtu EÚ (najmä boj proti korupcii, rozšírenie Únie),

možnosť, aby výsledky mohli byť použité (napr. prostredníctvom cielenej distribúcie) na posilnenie spolupráce a účinného postupu v oblasti boja proti podvodom.

5.   Rozpočet

V rámci tejto výzvy je k dispozícii rozpočet v celkovej výške 1 000 000 EUR. Príspevok sa bude vyplácať vo forme grantu. Komisia si vyhradzuje právo neprideliť všetky dostupné finančné prostriedky.

6.   Ďalšie informácie

Webová stránka http://ec.europa.eu/anti_fraud/about-us/funding/training/index_en.htm obsahuje všetky potrebné podrobnosti (druhy podporovaných činností, cieľových príjemcov, rozpočet, dokumenty).

Otázky a žiadosti o dodatočné informácie v súvislosti s touto výzvou je potrebné zaslať emailom na adresu:

Olaf-anti-fraud-training@ec.europa.eu

7.   Termín na predloženie žiadostí o grant

Žiadosti musia byť predložené najneskôr 25. septembra 2012.

Akceptované budú len žiadosti predložené na úradnom formulári, ktoré sú riadne podpísané osobou oprávnenou prevziať právne záväzky v mene žiadajúcej organizácie. Na zapečatenej obálke musí byť zreteľne uvedené:

Application for OLAF Training Programme Hercule 2012“.

Žiadosti (originál a jedna kópia) musia byť zaslané poštou na adresu:

European Commission — European Anti-Fraud Office (OLAF)

Unit D.5 — Hercule, Pericles and Euro Protection

Office JII 30 — 01/16

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Elektronická kópia formulára žiadosti o grant so všetkými potrebnými prílohami by okrem toho mala byť zaslaná na e-mailovú adresu:

Olaf-anti-fraud-training@ec.europa.eu


(1)  Ú. v. EÚ L 193, 25.7.2007, s. 18.


KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

24.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 218/12


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6619 – TSR Recycling/HKS Scrap Metals)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2012/C 218/10

1.

Komisii bolo 17. júla 2012 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik TSR Recycling GmbH & Co. KG („TSR“, Nemecko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií kontrolu nad celým podnikom HKS Scrap Metals B.V. („HKS“, Holandsko). Spoločnosť TSR je spoločne kontrolovaná podnikmi Alfa Acciai Spa („Alfa Acciai“, Taliansko), Cronimet Holding GmbH („Cronimet“, Nemecko) and Rethmann AG & Co. KG („Rethmann“, Nemecko).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

TSR: obchodovanie so železným a neželezným šrotom a oceľou a ich spracovanie,

Alfa Acciai: výroba betonárskej ocele,

Cronimet: obchodovanie s neželezným šrotom a zliatinami železa,

Rethmann: dodávka vody, environmentálne služby, riadenie recyklácie, dopravné a logistické služby,

HKS: zber a spracovanie železného šrotu a obchodovanie s ním.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6619 – TSR Recycling/HKS Scrap Metals na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).


24.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 218/13


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6638 – ABN AMRO/Rabobank/Landsbanki/Heiploeg)

(Text s významom pre EHP)

2012/C 218/11

1.

Komisii bolo 18. júla 2012 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenia o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik ABN AMRO Effecten Compagnie B.V. („AAEC“, Holandsko) patriaci podniku ABN AMRO Bank N.V. („ABN AMRO“, Holandsko), podniky Rabo Investments B.V. („Rabo Investments“, Holandsko) a Friesland Bank N.V. („FB“, Holandsko) patriace podniku Coöperatieve Centrale Raiffeisen-Boerenleenbank B.A („Rabobank“, Holandsko) a podnik Landsbanki Islands HF („Landsbanki“, Island) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií spoločnú kontrolu nad podnikom Heiploeg Holding B.V. a podnikmi jeho skupiny („Heiploeg Group“, Holandsko).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

ABN AMRO: medzinárodná banková skupina, ktorá sa celosvetovo zameriava na štyri hlavné zákaznícke segmenty: osobné bankovníctvo, privátne bankovníctvo, obchodní a komerční klienti, ako aj korporátni a inštitucionálni klienti,

Rabobank: banková a úverová inštitúcia, ktorá pôsobí v oblasti retailového a korporátneho bankovníctva a v oblasti poskytovania finančných služieb a úverov,

Landsbanki: univerzálna banková a úverová inštitúcia, ktorá pôsobí prevažne v oblasti retailového a korporátneho bankovníctva,

Heiploeg Group: obstarávanie, spracovanie, distribúcia a predaj kreviet.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6638 – ABN AMRO/Rabobank/Landsbanki/Heiploeg na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).