ISSN 1977-1037

doi:10.3000/19771037.C_2012.103.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 103

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 55
11. apríla 2012


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2012/C 103/01

Výmenný kurz eura

1

2012/C 103/02

Výmenný kurz eura

2

2012/C 103/03

Nová národná strana obehových euromincí

3

2012/C 103/04

Nová národná strana obehových euromincí

4

 

V   Oznamy

 

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

 

Európska komisia

2012/C 103/05

MEDIA 2007 – Rozvoj, distribúcia, propagácia a odborná príprava – Výzva na predloženie návrhov – EACEA/8/12 – Podpora nadnárodnej distribúcie európskych filmov – Systém obchodný zástupca 2012

5

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA SPOLOČNEJ OBCHODNEJ POLITIKY

 

Európska komisia

2012/C 103/06

Oznámenie o začatí čiastočného predbežného preskúmania antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz etanolamínov s pôvodom v Spojených štátoch amerických

8

SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

11.4.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 103/1


Výmenný kurz eura (1)

5. apríla 2012

2012/C 103/01

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,3068

JPY

Japonský jen

107,06

DKK

Dánska koruna

7,4397

GBP

Britská libra

0,8242

SEK

Švédska koruna

8,8134

CHF

Švajčiarsky frank

1,2025

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

7,5692

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

24,704

HUF

Maďarský forint

295,95

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6995

PLN

Poľský zlotý

4,1707

RON

Rumunský lei

4,3728

TRY

Turecká líra

2,3468

AUD

Austrálsky dolár

1,271

CAD

Kanadský dolár

1,3042

HKD

Hongkongský dolár

10,1478

NZD

Novozélandský dolár

1,6026

SGD

Singapurský dolár

1,6476

KRW

Juhokórejský won

1 479,25

ZAR

Juhoafrický rand

10,2687

CNY

Čínsky juan

8,2398

HRK

Chorvátska kuna

7,482

IDR

Indonézska rupia

11 945,92

MYR

Malajzijský ringgit

4,0106

PHP

Filipínske peso

55,897

RUB

Ruský rubeľ

38,66

THB

Thajský baht

40,511

BRL

Brazílsky real

2,3942

MXN

Mexické peso

16,8244

INR

Indická rupia

66,875


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


11.4.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 103/2


Výmenný kurz eura (1)

10. apríla 2012

2012/C 103/02

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,3114

JPY

Japonský jen

106,48

DKK

Dánska koruna

7,4395

GBP

Britská libra

0,82690

SEK

Švédska koruna

8,8730

CHF

Švajčiarsky frank

1,2027

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

7,5815

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

24,795

HUF

Maďarský forint

295,75

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6993

PLN

Poľský zlotý

4,1706

RON

Rumunský lei

4,3707

TRY

Turecká líra

2,3624

AUD

Austrálsky dolár

1,2741

CAD

Kanadský dolár

1,3092

HKD

Hongkongský dolár

10,1834

NZD

Novozélandský dolár

1,6043

SGD

Singapurský dolár

1,6532

KRW

Juhokórejský won

1 495,43

ZAR

Juhoafrický rand

10,4085

CNY

Čínsky juan

8,2760

HRK

Chorvátska kuna

7,4738

IDR

Indonézska rupia

12 014,32

MYR

Malajzijský ringgit

4,0331

PHP

Filipínske peso

56,187

RUB

Ruský rubeľ

38,8980

THB

Thajský baht

40,588

BRL

Brazílsky real

2,3836

MXN

Mexické peso

17,0680

INR

Indická rupia

67,5040


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


11.4.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 103/3


Nová národná strana obehových euromincí

2012/C 103/03

Image

Národná strana novej pamätnej obehovej mince v hodnote 2 EUR vydanej Francúzskom

Obehové euromince majú v celej eurozóne štatút zákonného platidla. Komisia uverejňuje vzory všetkých nových mincí s cieľom informovať každého, kto prichádza s mincami do kontaktu, a takisto aj širokú verejnosť (1). V súlade so závermi Rady z 10. februára 2009 (2) môžu členské štáty eurozóny a krajiny, ktoré so Spoločenstvom uzavreli menovú dohodu ustanovujúcu vydávanie obehových euromincí, vydať do obehu pamätné euromince za splnenia určitých podmienok. Predovšetkým, že pôjde len o mince v nominálnej hodnote 2 EUR. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako ostatné mince v hodnote 2 EUR, na národnej strane však nesú pamätný motív, ktorý má vysokú symbolickú hodnotu z národného alebo európskeho hľadiska.

Vydávajúca krajina: Francúzsko

Pamätná udalosť: Sté výročie narodenia opáta Pierra (abbé Pierre), ktorý je vo Francúzsku známy ako ochranca chudobných.

Opis motívu: Na minci je zobrazený portrét opáta Pierra s jeho baretkou a logo jeho nadácie s malým textom „Et les autres?“ („A ostatní?“), ktoré bolo jeho obľúbeným heslom na pripomenutie toho, že človek by nikdy nemal zabudnúť pomáhať ostatným. Písmena „RF“ sa uvádzajú namiesto „Francúzska republika“ spolu s rohom hojnosti, značkou mincovne Monnaie de Paris na ľavej strane, a „kvietkom“, znakom ryteckej dielne na pravej strane.

Po vonkajšom obvode mince je zobrazených 12 hviezd európskej vlajky.

Vydávané množstvo mincí: 1 milión

Dátum vydania: Júl 2012


(1)  Pozri Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1, pokiaľ ide o národné strany všetkých mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.

(2)  Pozri závery Rady pre hospodárske a finančné záležitosti z 10. februára 2009 a odporúčanie Komisie z 19. decembra 2008 o spoločných usmerneniach pre národné strany a vydávanie euromincí určených do obehu (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 52).


11.4.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 103/4


Nová národná strana obehových euromincí

2012/C 103/04

Image

Národná strana novej obehovej pamätnej mince v hodnote 2 EUR, ktorú vydalo San Marino

Obehové euromince majú v celej eurozóne štatút zákonného platidla. Komisia zverejňuje vzory všetkých nových euromincí (1) s cieľom informovať širokú verejnosť, ako aj každého, kto prichádza s mincami do kontaktu. V súlade so závermi Rady z 10. februára 2009 (2) môžu členské štáty eurozóny a krajiny, ktoré so Spoločenstvom uzavreli menovú dohodu ustanovujúcu vydávanie obehových euromincí, vydať do obehu pamätné euromince za určitých podmienok. Podmienkou je najmä, že pôjde len o mince v nominálnej hodnote 2 EUR. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako ostatné mince v hodnote 2 EUR, na národnej strane však nesú pamätný motív, ktorý má vysokú symbolickú hodnotu z národného alebo európskeho hľadiska.

Vydávajúci štát: San Maríno

Pamätná udalosť: Euro slávi 10 rokov

Opis motívu: Znak eura v strede mince znamená, že euro sa stalo mimoriadne dôležitou súčasťou Európy, ale aj sveta, pretože sa v priebehu posledných 10 rokov stalo globálnym hráčom v rámci medzinárodného menového systému. Jednotlivé prvky motívu okolo symbolu eura na minci vyjadrujú význam eura pre ľudí, pre finančný svet (veža ECB), pre obchod (lode), priemysel (továrne), pre odvetvie energetiky, výskumu a vývoja (veterné elektrárne). Iniciály návrhára AH sú zobrazené pod obrazom veže ECB. Názov vydávajúceho štátu „SAN MARINO“ je umiestnený v hornej časti, zatiaľ čo značka mincovne sa nachádza vpravo a označenie rokov 2002 – 2012 je umiestnené v dolnej časti.

Po vonkajšom obvode mince je zobrazených 12 hviezd európskej vlajky.

Vydávané množstvo mincí:

Dátum vydania: máj 2012


(1)  Pozri Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1, pokiaľ ide o národné strany všetkých mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.

(2)  Pozri závery Rady pre hospodárske a finančné záležitosti z 10. februára 2009 a odporúčanie Komisie z 19. decembra 2008 o spoločných usmerneniach pre národné strany a vydávanie euromincí určených do obehu (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 52).


V Oznamy

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

Európska komisia

11.4.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 103/5


MEDIA 2007 – ROZVOJ, DISTRIBÚCIA, PROPAGÁCIA A ODBORNÁ PRÍPRAVA

Výzva na predloženie návrhov – EACEA/8/12

Podpora nadnárodnej distribúcie európskych filmov – „Systém obchodný zástupca“ 2012

2012/C 103/05

1.   Ciele a opis

Toto oznámenie o výzve na predloženie návrhov sa zakladá na rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1718/2006/ES z 15. novembra 2006 o vykonávaní programu na podporu európskeho audiovizuálneho sektora (MEDIA 2007) (1).

Jedným z cieľov tohto programu je pomoc a podpora rozšírenia nadnárodnej distribúcie nových európskych filmov formou poskytovania finančných prostriedkov distribútorom na základe ich výkonnosti na trhu na ďalšie investovanie do nových európskych filmov, ktoré nie sú národného charakteru.

Cieľom tohto systému je aj podpora rozvoja prepojení medzi produkčnými a distribučnými sektormi, čím by sa mal zväčšiť podiel európskych filmov na trhu a zvýšiť konkurencieschopnosť európskych spoločností.

2.   Oprávnení žiadatelia

Toto oznámenie je určené každej európskej spoločnosti, ktorá vystupuje ako sprostredkovateľ pre producenta, ktorá sa špecializuje na komerčné využitie filmu prostredníctvom marketingu a udelenia licencie na film distribútorom alebo iným nákupcom pre zahraničné územia a ktorej činnosti prispievajú k dosahovaniu uvedených cieľov programu MEDIA opísaných v rozhodnutí Rady.

Uchádzači musia mať sídlo v jednej z týchto krajín:

27 krajín Európskej únie,

krajiny EHP,

Švajčiarsko,

Chorvátsko,

Bosna a Hercegovina (pod podmienkou dokončenia procesu rokovaní a formalizácie účasti tejto krajiny na programe MEDIA).

3.   Oprávnené činnosti

Systém podpory „obchodný zástupca“ funguje vo dvoch fázach:

generovanie potenciálnych finančných prostriedkov, ktoré budú vypočítané na základe toho, ako sa bude spoločnosti dariť na európskom trhu počas referenčného obdobia (2007 – 2011).

Opätovné investovanie potenciálnych finančných prostriedkov: takto vygenerované finančné prostriedky každou spoločnosťou musia byť opätovne investované do 2 modulov (2 druhov činností) do 1. marca 2014:

1.

minimálne záruky alebo zálohy zaplatené za medzinárodné práva na predaj nových európskych filmov, ktoré nemajú národný charakter;

2.

a/alebo na propagáciu, marketing a reklamu nových európskych filmov, ktoré nemajú národný charakter, na filmovom trhu.

Film možno považovať za oprávnený v prípade, ak prvé autorské práva na tento film nepochádzajú spred roka 2007.

Maximálna doba trvania činnosti je 18 mesiacov odo dňa podpisu zmluvy o medzinárodných právach na predaj.

Pri činnostiach opätovného investovania potenciálnych finančných prostriedkov vygenerovaných na základe tejto výzvy na predkladanie žiadostí je potrebné dodržať tieto termíny:

Zmluvu/dohodu o medzinárodnom predaji s producentom možno podpísať najskôr 18. júna 2012.

Žiadosti o opätovné investovanie musia byť predložené agentúre do 6 mesiacov od podpisu zmluvy/dohody o medzinárodnom predaji s producentom, najneskôr však do 1. marca 2014 (dôkazom včasného odoslania bude dátum poštovej pečiatky).

4.   Kritériá udelenia grantu

Potenciálne finančné prostriedky budú udelené európskym spoločnostiam vystupujúcim ako obchodní zástupcovia na základe ich výkonnosti na európskych trhoch (t. j. v krajinách zúčastňujúcich sa na programe MEDIA). Podpora bude mať formu potenciálnych finančných prostriedkov (ďalej len „prostriedkov“) dostupných pre obchodných zástupcov na ďalšie investovanie do nových európskych filmov, ktoré nemajú národný charakter.

Ak suma vygenerovaných finančných prostriedkov v rámci tejto výzvy na predloženie návrhov prekročí 1,5 mil. EUR, všetky potenciálne finančné prostriedky sa proporčne znížia.

Prostriedky sa môžu opätovne investovať:

1.

na splnenie minimálnych záruk alebo záloh zaplatených za medzinárodné práva na predaj nových európskych filmov, ktoré nemajú národný charakter;

2.

na náklady spojené s propagáciou a marketingom nových európskych filmov, ktoré nemajú národný charakter, ako aj s ich reklamou.

5.   Rozpočet

Celkový rozpočet, ktorý je k dispozícii, je 1,5 mil. EUR.

Dostupnosť finančných prostriedkov na reinvestičné projekty podané v r. 2013 a 2014 podliehajú schváleniu rozpočtov Európskej únie na tieto roky rozpočtovým orgánom. Projekty podané na konci roka 2013 a v roku 2014 okrem toho podliehajú schváleniu návrhu programu Kreatívna Európa (2014 – 2020) a súvisiaceho pracovného programu na rok 2014, ktorý predloží Komisia na schválenie Európskemu parlamentu a Rade Európskej únie.

Finančný príspevok sa udeľuje vo forme dotácie. Finančná podpora Komisie nemôže prekročiť 50 % celkových oprávnených nákladov. Neexistuje ohraničenie maximálnej sumy.

Agentúra si vyhradzuje právo neprideliť všetky dostupné finančné prostriedky.

6.   Lehota na predkladanie žiadostí

Návrhy na „generovanie“ potenciálnych finančných prostriedkov musia byť zaslané najneskôr do 18. júna 2012 (dátum poštovej pečiatky) na túto adresu:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA)

Mr Constantin DASKALAKIS

BOUR 3/66

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Uznané budú iba žiadosti, ktoré budú predložené na oficiálnom formulári žiadosti, riadne podpísané osobou oprávnenou na prijímanie právnych záväzkov v mene organizácie predkladajúcej žiadosť. Na obálke musí byť jasne uvedené:

MEDIA 2007 — Distribution EACEA/8/12 — International sales agent scheme

Žiadosti poslané faxom alebo elektronickou poštou budú zamietnuté.

7.   Ďalšie Informácie

Úplné znenie usmernení a formuláre žiadosti sa nachádzajú na tejto webovej adrese:

http://ec.europa.eu/culture/media/programme/distrib/schemes/sales/index_en.htm

Prihlášky musia byť podané na príslušných formulároch a obsahovať všetky požadované informácie a prílohy.


(1)  Ú. v. EÚ L 327, 24.11.2006, s. 12.


KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA SPOLOČNEJ OBCHODNEJ POLITIKY

Európska komisia

11.4.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 103/8


Oznámenie o začatí čiastočného predbežného preskúmania antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz etanolamínov s pôvodom v Spojených štátoch amerických

2012/C 103/06

Európskej komisii (ďalej len „Komisia“) bola doručená žiadosť o čiastočné predbežné preskúmanie podľa článku 11 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“).

1.   Žiadosť o preskúmanie

Žiadosť o preskúmanie podala spoločnosť Dow Chemical Company (ďalej len „žiadateľ“), vyvážajúci výrobca zo Spojených štátov amerických (ďalej len „príslušná krajina“).

Preskúmanie sa svojím rozsahom obmedzuje len na prešetrenie dumpingu v súvislosti so žiadateľom.

2.   Výrobok, ktorý je predmetom preskúmania

Výrobkom, ktorý je predmetom preskúmania, sú etanolamíny s pôvodom v Spojených štátoch amerických, ktoré sú v súčasnosti zaradené pod kódy KN ex 2922 11 00, ex 2922 12 00 a 2922 13 10 (ďalej len „príslušný výrobok“).

3.   Existujúce opatrenia

Opatrením, ktoré je v súčasnosti v platnosti, je konečné antidumpingové clo uložené vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 54/2010 (2).

Komisia uverejnila 21. januára 2012 oznámenie o začatí preskúmania pred uplynutím platnosti antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz etanolamínov s pôvodom v Spojených štátoch amerických (3). Do ukončenia revízneho prešetrovania pred uplynutím platnosti zostáva uvedené opatrenie v platnosti.

4.   Dôvody preskúmania

Žiadosť podľa článku 11 ods. 3 je založená na prima facie dôkazoch poskytnutých žiadateľom, z ktorých vyplýva, že v jeho prípade a pokiaľ ide o dumping, došlo k zmene okolností, na základe ktorých bolo uložené existujúce opatrenie, a že tieto zmeny sú trvalého charakteru.

Žiadateľ tvrdí, že od obdobia posledného prešetrovania sa okolnosti zmenili a že tieto zmeny sú trvalého charakteru, pretože sa týkajú zvýšenia jeho vývozných cien, ktoré žiadateľ udržiava na rovnakej úrovni už dlhší čas.

Žiadateľ poskytol prima facie dôkazy, že zachovanie uloženého opatrenia na súčasnej úrovni už nie je potrebné na vyrovnanie účinkov poškodzujúceho dumpingu. Žiadateľ argumentuje najmä trvalým charakterom zvýšenia jeho vývozných cien. Z porovnania vývozných cien žiadateľa uplatňovaných pri vývoze do Únie a normálnej hodnoty stanovenej na základe cien zaplatených alebo splatných na jeho domácom trhu vyplýva, že dumpingové rozpätie sa zdá byť nižšie ako súčasná úroveň opatrenia.

Žiadateľ preto tvrdí, že zachovanie uloženého opatrenia na súčasnej úrovni, ktorá je založená na predtým stanovenej úrovni ujmy, sa už ďalej nezdá byť potrebné na vyrovnanie predtým zisteného dumpingu.

5.   Postup

Keďže Komisia po porade s poradným výborom stanovila, že existujú dostatočné dôkazy na odôvodnenie začatia čiastočného predbežného preskúmania, začína týmto preskúmanie v súlade s článkom 11 ods. 3 základného nariadenia.

V prešetrovaní sa posúdi, či je vzhľadom na zvýšenie vývozných cien žiadateľa potrebné zachovať, odstrániť alebo zmeniť súčasné opatrenia v súvislosti s týmto žiadateľom.

5.1.    Prešetrovanie vyvážajúcich výrobcov

Komisia s cieľom získať informácie, ktoré považuje za nevyhnutné na svoje prešetrovanie, pošle žiadateľovi predstavujúcemu vyvážajúceho výrobcu dotazníky. Tieto informácie a podporné dôkazy musia byť Komisii doručené do 37 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ nie je uvedené inak.

5.2.    Iné písomné podania

S výhradou ustanovení tohto oznámenia sa týmto všetky zainteresované strany vyzývajú, aby oznámili svoje stanoviská, predložili informácie a poskytli podporné dôkazy. Pokiaľ nie je uvedené inak, tieto informácie a podporné dôkazy sa musia Komisii doručiť do 37 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

5.3.    Možnosť vypočutia útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie

Všetky zainteresované strany môžu požiadať o vypočutie útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie. Každá žiadosť o vypočutie by mala byť podaná písomne a mali by sa v nej uviesť dôvody žiadosti. Žiadosť o vypočutie vo veciach týkajúcich sa začiatočnej fázy revízneho prešetrovania sa musí predložiť do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie. Neskoršie žiadosti o vypočutie sa musia predložiť v rámci osobitných lehôt stanovených Komisiou pri jej komunikácii so stranami.

5.4.    Pokyny na predkladanie písomných podaní a zasielanie vyplnených dotazníkov a korešpondencie

Všetky písomné podania zainteresovaných strán vrátane informácií požadovaných v tomto oznámení, vyplnených dotazníkov a korešpondencie, v prípade ktorých sa vyžaduje dôverné zaobchádzanie, sa označia ako „Limited“ (4).

Od zainteresovaných strán, ktoré poskytujú informácie označené ako „Limited“, sa vyžaduje, aby predložili súhrn týchto informácií podľa článku 19 ods. 2 základného nariadenia, ktorý nemá dôverný charakter, pričom takýto súhrn bude označený ako „For inspection by interested parties“. Tento súhrn musí byť dostatočne podrobný, aby umožnil primerané pochopenie podstaty predložených dôverných informácií. Ak zainteresovaná strana poskytujúca dôverné informácie nepredloží súhrn týchto informácií, ktorý nemá dôverný charakter, v požadovanej forme a kvalite, nemusí sa na takéto dôverné informácie prihliadať.

Od zainteresovaných strán sa vyžaduje, aby poskytli všetky podania a žiadosti v elektronickom formáte (podania, ktoré nemajú dôverný charakter, e-mailom, podania, ktoré nemajú dôverný charakter, na CD-R/DVD), pričom musia uviesť názov, adresu, e-mailovú adresu, telefónne a faxové číslo. Všetky splnomocnenia a podpísané potvrdenia pripojené k vyplneným dotazníkom a ich všetky aktualizácie sa však podávajú v papierovej forme, t. j. poštou alebo osobne na ďalej uvedenej adrese. Ak zainteresovaná strana nemôže poskytnúť svoje podania a žiadosti v elektronickom formáte, musí o tom bezodkladne informovať Komisiu v súlade s článkom 18 ods. 2 základného nariadenia. Ďalšie informácie týkajúce sa korešpondencie s Komisiou môžu zainteresované strany nájsť na príslušnej internetovej stránke Generálneho riaditeľstva pre obchod: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence

Adresa Komisie na účely korešpondencie:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 04/092

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22998104

e-mail: trade-ethanolamine-interim@ec.europa.eu

6.   Nespolupráca

V prípadoch, ak ktorákoľvek zo zainteresovaných strán odmietne sprístupniť potrebné informácie alebo ich neposkytne v príslušných lehotách alebo významnou mierou bráni v prešetrovaní, je možné v súlade s článkom 18 základného nariadenia dospieť k zisteniam potvrdzujúcim alebo vyvracajúcim tvrdenia na základe dostupných skutočností.

Ak sa zistí, že zainteresovaná strana poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nemusia zohľadniť a môžu sa použiť dostupné skutočnosti.

Ak zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolupracuje iba čiastočne a zistenia sa preto zakladajú na dostupných skutočnostiach v súlade s článkom 18 základného nariadenia, výsledok môže byť pre túto stranu menej priaznivý ako v prípade, keby bola spolupracovala.

7.   Úradník pre vypočutie

Zainteresované strany sa môžu obrátiť na úradníka pre vypočutie z Generálneho riaditeľstva pre obchod. Úradník pre vypočutie je kontaktnou osobou medzi zainteresovanými stranami a útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie. Úradník pre vypočutie skúma žiadosti o nahliadnutie do spisu, spory týkajúce sa dôvernosti dokumentov, žiadosti o predĺženie lehôt a žiadosti tretích strán o vypočutie. Úradník pre vypočutie môže usporiadať vypočutie jednotlivej zainteresovanej strany a pôsobiť ako sprostredkovateľ v záujme zabezpečenia plného uplatnenia práv zainteresovaných strán na obhajobu.

Žiadosť o vypočutie úradníkom pre vypočutie je potrebné podať písomne a je potrebné v nej uviesť dôvody žiadosti. Žiadosť o vypočutie vo veciach týkajúcich sa začiatočnej fázy revízneho prešetrovania sa musí predložiť do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie. Neskoršie žiadosti o vypočutie sa musia predložiť v rámci osobitných lehôt stanovených Komisiou pri jej komunikácii so stranami.

Úradník pre vypočutie tiež poskytne príležitosti na vypočutie, na ktorom sa zúčastnia strany a na ktorom bude možné predniesť rôzne názory a protiargumenty na otázky týkajúce sa, okrem iného, dumpingu.

Ďalšie informácie a kontaktné údaje môžu zainteresované strany nájsť na webových stránkach úradníka pre vypočutie na webovej lokalite Generálneho riaditeľstva pre obchod: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm

8.   Harmonogram revízneho prešetrovania

V súlade s článkom 11 ods. 5 základného nariadenia sa revízne prešetrovanie ukončí do 15 mesiacov odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

9.   Spracovanie osobných údajov

So všetkými osobnými údajmi získanými počas tohto revízneho prešetrovania sa bude zaobchádzať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (5).


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Ú. v. EÚ L 17, 22.1.2010, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 18, 21.1.2012, s. 16.

(4)  Dokument označený ako „Limited“ je dokument, ktorý sa považuje za dôverný v zmysle článku 19 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51) a článku 6 Dohody WTO o implementácii článku VI dohody GATT z roku 1994 (antidumpingová dohoda). Tento dokument je chránený aj podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43).

(5)  Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.