|
ISSN 1977-1037 doi:10.3000/19771037.C_2012.079.slk |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 79 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 55 |
|
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
|
II Oznámenia |
|
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2012/C 079/01 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ – Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 ) |
|
|
2012/C 079/02 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6461 – TPV/Philips TV Business) ( 1 ) |
|
|
2012/C 079/03 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6499 – FCC/Mitsui Renewable Energy/FCC Energia) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2012/C 079/04 |
||
|
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
|
2012/C 079/05 |
||
|
|
V Oznamy |
|
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2012/C 079/06 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6346 – APMT/Bolloré/Congo Terminal) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
|
2012/C 079/07 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6479 – MNV/Rába) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
|
2012/C 079/08 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
|
17.3.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 79/1 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP)
2012/C 79/01
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
19.10.2011 |
|
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32147 (11/N) |
|
Členský štát |
Španielsko |
|
Región |
Andalucía |
|
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Fondo de Cartera Jessica Andalucía |
|
Právny základ |
La aplicación de la iniciativa JESSICA en Andalucía se rige por el Acuerdo de financiación firmado el 8 de mayo de 2009 entre la Junta de Andalucía (como Autoridad de gestión del Programa Operativo Andalucía 2007-2013 del FEDER) y el Banco Europeo de Inversiones. Las disposiciones del Acuerdo de financiación se complementan con las de los dos Acuerdos Operativos celebrados entre el Fondo de Cartera y los FDU. |
|
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
|
Účel |
Regionálny rozvoj, Partnerstvo verejného a súkromného kapitálu, Rizikový kapitál |
|
Forma pomoci |
Iné formy kapitálovej intervencie, Úľava na úrokovej sadzbe, Transakcie neprebiehajúce za trhových podmienok |
|
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci 85,7 mil. EUR |
|
Intenzita |
— |
|
Trvanie |
2011 – 31.12.2015 |
|
Sektory hospodárstva |
Všetky odvetvia |
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Junta de Andalucía |
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
25.1.2012 |
|||||
|
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.33051 (11/N) |
|||||
|
Členský štát |
Holandsko |
|||||
|
Región |
— |
|||||
|
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Garantieregeling scheepsnieuwbouwfinanciering |
|||||
|
Právny základ |
Kaderwet EZ subsidies |
|||||
|
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
|
Účel |
— |
|||||
|
Forma pomoci |
Garancia |
|||||
|
Rozpočet |
— |
|||||
|
Intenzita |
— |
|||||
|
Trvanie |
1.1.2009 – 1.1.2020 |
|||||
|
Sektory hospodárstva |
Stavba lodí |
|||||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
|
17.3.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 79/3 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.6461 – TPV/Philips TV Business)
(Text s významom pre EHP)
2012/C 79/02
Dňa 24. februára 2012 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
|
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32012M6461. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
|
17.3.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 79/3 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.6499 – FCC/Mitsui Renewable Energy/FCC Energia)
(Text s významom pre EHP)
2012/C 79/03
Dňa 12. marca 2012 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
|
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32012M6499. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
|
17.3.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 79/4 |
Výmenný kurz eura (1)
16. marca 2012
2012/C 79/04
1 euro =
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,3116 |
|
JPY |
Japonský jen |
109,81 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4356 |
|
GBP |
Britská libra |
0,82950 |
|
SEK |
Švédska koruna |
8,8560 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,2070 |
|
ISK |
Islandská koruna |
|
|
NOK |
Nórska koruna |
7,5480 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
Česká koruna |
24,511 |
|
HUF |
Maďarský forint |
290,64 |
|
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
|
LVL |
Lotyšský lats |
0,6970 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
4,1300 |
|
RON |
Rumunský lei |
4,3823 |
|
TRY |
Turecká líra |
2,3583 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,2401 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,2990 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
10,1818 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,5942 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,6529 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 475,65 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
9,9661 |
|
CNY |
Čínsky juan |
8,2926 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,5368 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
11 997,04 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,0067 |
|
PHP |
Filipínske peso |
56,387 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
38,4790 |
|
THB |
Thajský baht |
40,332 |
|
BRL |
Brazílsky real |
2,3617 |
|
MXN |
Mexické peso |
16,5700 |
|
INR |
Indická rupia |
65,7570 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
|
17.3.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 79/5 |
Zoznam príslušných orgánov, ktorých riadne oprávnení zamestnanci majú prístup k vkladaniu, úprave a vymazávaniu údajov alebo k nahliadnutiu do údajov vo vízovom informačnom systéme (VIS)
2012/C 79/05
I. Právny základ
V súlade s článkom 6 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 z 9. júla 2008 o vízovom informačnom systéme (VIS) a výmene údajov o krátkodobých vízach medzi členskými štátmi (nariadenie o VIS) (1) každý členský štát určí príslušné orgány, ktorých riadne oprávnení zamestnanci majú prístup k vkladaniu, úprave a vymazávaniu údajov alebo k nahliadnutiu do údajov vo VIS a oznámi zoznam týchto orgánov Európskej komisii. Komisia do troch mesiacov po uvedení VIS do prevádzky uverejní konsolidovaný zoznam príslušných orgánov a raz do roka aktualizovaný konsolidovaný zoznam.
Tento konsolidovaný zoznam je založený na zoznamoch, ktoré členské štáty oznámili k 12. januáru 2012.
II. Konsolidovaný zoznam orgánov členských štátov, ktorých riadne oprávnení zamestnanci majú prístup do VIS
Odkazy (1), (2), (3), (4), (5) v priložených tabuľkách predstavujú:
|
(1) |
Ústredný vízový orgán/ústredné vízové orgány a orgán/orgány, ktoré majú v danom členskom štáte hlavnú zodpovednosť za udeľovanie víz na hraniciach. |
|
(2) |
Orgán/orgány, ktoré majú v danom členskom štáte hlavnú zodpovednosť za vykonávanie kontrol na hraničných priechodoch na vonkajších hraniciach v súlade s Kódexom schengenských hraníc (2). |
|
(3) |
Orgán/orgány, ktoré majú v danom členskom štáte hlavnú zodpovednosť za vykonávanie kontrol na území členského štátu. |
|
(4) |
Orgán/orgány, ktoré majú v danom členskom štáte hlavnú zodpovednosť za určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o azyl v súlade s nariadením (ES) č. 343/2003 z 18. februára 2003 ustanovujúce kritériá a mechanizmy na určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o azyl podanej štátnym príslušníkom tretej krajiny v jednom z členských štátov (3) a za posúdenie žiadostí o azyl. |
|
(5) |
Vnútroštátny orgán, ktorý sa považuje za prevádzkovateľa v súlade s článkom 2 písm. d) smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (4) a ktorý má hlavnú zodpovednosť za spracúvanie údajov daným členským štátom. |
BELGICKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
ČESKÁ REPUBLIKA
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
DÁNSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
NEMECKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
ESTÓNSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||||||||||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||||||||||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||||||||||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||||||||||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||||||||||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
GRÉCKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
ŠPANIELSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
FRANCÚZSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
TALIANSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
LOTYŠSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
LITVA
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
LUXEMBURSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
MAĎARSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
MALTA
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
HOLANDSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||||||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||||||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||||||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||||||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||||||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
RAKÚSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
POĽSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||||||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||||||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||||||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||||||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||||||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
PORTUGALSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
SLOVINSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
SLOVENSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
FÍNSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||||||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||||||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||||||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||||||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||||||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
ŠVÉDSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
ISLAND
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
LICHTENŠTAJNSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
NÓRSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
ŠVAJČIARSKO
|
Kategória orgánov |
Názov orgánu/orgánov |
Účel prístupu do VIS |
||||||
|
1. |
|
V súlade s článkami 15 a 17 nariadenia o VIS |
||||||
|
2. |
|
V súlade s článkami 18 a 20 nariadenia o VIS |
||||||
|
3. |
|
V súlade s článkami 19 a 20 nariadenia o VIS |
||||||
|
4. |
|
V súlade s článkami 21 a 22 nariadenia o VIS |
||||||
|
5. |
|
V súlade s článkom 41 ods. 4 nariadenia o VIS |
(1) Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 60.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ L 105, 13.4.2006, s. 1).
(3) Ú. v. EÚ L 50, 25.2.2003, s. 1.
(4) Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31.
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
|
17.3.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 79/19 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.6346 – APMT/Bolloré/Congo Terminal)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
2012/C 79/06
|
1. |
Komisii bolo 9. marca 2012 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik APM Terminals B.V. („APMT“), ktorý je dcérskou spoločnosťou podniku A.P. Møller-Mærsk A/S („APMM“, Holandsko) a v jeho úplnom vlastníctve, a podnik „Bolloré Africa Logistics“, naposledy pod kontrolou podniku Bolloré SA („Bolloré“, Francúzsko), získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom Congo Terminal SA (Konžská republika) prostredníctvom kúpy akcií. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6346 – APMT/Bolloré/Congo Terminal na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).
|
17.3.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 79/21 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.6479 – MNV/Rába)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
2012/C 79/07
|
1. |
Komisii bolo 9. marca 2012 podľa článku 4 a na základe postúpenia podľa článku 4 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Magyar Nemzeti Vagyonkezelő ZRT („MNV“, Maďarsko) pod kontrolou maďarského štátu získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom verejnej ponuky oznámenej 7. novembra 2011 kontrolu nad celým podnikom Rába Járműipari Holding NYRT („Rába“, Maďarsko). |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6479 – MNV/Rába na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).
|
17.3.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 79/22 |
Oznámenie ministra hospodárstva, poľnohospodárstva a inovácie Holandského kráľovstva podľa článku 3 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov
2012/C 79/08
Minister hospodárstva, poľnohospodárstva a inovácie týmto oznamuje, že mu bola doručená žiadosť o povolenie na vyhľadávanie uhľovodíkov v oblasti Midden-Nederland.
Oblasť, na ktorú sa žiadosť vzťahuje, sa nachádza v provinciách Flevoland, Gelderland, Limburg, Noord-Brabant, Noord-Holland a Utrecht a je vymedzená:
|
a) |
spojnicami bodov A-B, B-C, C-D, D-E, E-F, F-G a G-H; |
|
b) |
ďalej priamkou z bodu H cez bod I až k miestu, kde sa táto priamka pretína s hranicou štátu; |
|
c) |
ďalej štátnou hranicou vedúcou od priesečníka uvedeného v písmene b) až k miestu, kde ju pretína priamka vedúca z bodu K, ktorá prechádza bodom J; |
|
d) |
ďalej priamkou vedúcou od priesečníka uvedeného v písmene c) až k bodu K, ktorá prechádza bodom J; |
|
e) |
ďalej priamkami spájajúcimi dvojice bodov K-L, L-M a M-A. |
Uvedené body majú tieto súradnice:
|
Bod |
X |
Y |
|
A |
126392,00 |
486273,00 |
|
B |
137589,00 |
482260,00 |
|
C |
136922,00 |
488048,00 |
|
D |
148570,29 |
495627,84 |
|
E |
153370,00 |
499000,00 |
|
F |
158502,00 |
503260,00 |
|
G |
192501,00 |
484001,00 |
|
H |
189000,00 |
460500,00 |
|
I |
204854,00 |
434793,00 |
|
J |
194033,00 |
417724,00 |
|
K |
161000,00 |
425200,00 |
|
L |
142442,42 |
449063,01 |
|
M |
120466,60 |
467660,50 |
Uvedené body sú stanovené zemepisnými súradnicami vypočítanými na základe národného triangulačného systému.
Na základe opisu hraníc je rozloha uvedenej oblasti 4 118 km2.
V súlade so smernicou uvedenou vyššie a s článkom 15 zákona o ťažbe Mijnbouwwet (Staatsblad 2002, č. 542) minister hospodárstva, poľnohospodárstva a inovácie vyzýva záujemcov, aby predložili konkurenčnú žiadosť o povolenie na vyhľadávanie uhľovodíkov v oblasti vymedzenej uvedenými bodmi a súradnicami.
Orgánom oprávneným udeľovať povolenia je minister hospodárstva, poľnohospodárstva a inovácie. Kritériá, podmienky a požiadavky stanovené v článku 5 ods. 1, článku 5 ods. 2 a v článku 6 ods. 2 uvedenej smernice sa stanovujú v zákone o ťažbe Mijnbouwwet (Staatsblad 2002, č. 542).
Žiadosti sa môžu podávať počas 13 týždňov od uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie na tejto adrese:
|
De minister van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie |
|
ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt |
|
ALP A/562 |
|
Bezuidenhoutseweg 30 |
|
Postbus 20101 |
|
2500 EC Den Haag |
|
NEDERLAND |
Žiadosti doručené po tejto lehote sa nebudú brať do úvahy.
O žiadostiach sa rozhodne najneskôr do 12 mesiacov od uplynutia uvedenej lehoty.
Bližšie informácie poskytne pán E. J. Hoppel na čísle: +31 703797762.