ISSN 1977-1037 doi:10.3000/19771037.C_2011.366.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 366 |
|
![]() |
||
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 54 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Dvor audítorov |
|
2011/C 366/01 |
||
2011/C 366/02 |
||
2011/C 366/03 |
||
2011/C 366/04 |
||
2011/C 366/05 |
||
2011/C 366/06 |
||
2011/C 366/07 |
||
2011/C 366/08 |
||
2011/C 366/09 |
||
2011/C 366/10 |
||
2011/C 366/11 |
||
2011/C 366/12 |
||
2011/C 366/13 |
||
2011/C 366/14 |
||
2011/C 366/15 |
||
2011/C 366/16 |
||
2011/C 366/17 |
||
2011/C 366/18 |
||
2011/C 366/19 |
||
2011/C 366/20 |
||
2011/C 366/21 |
||
2011/C 366/22 |
||
2011/C 366/23 |
||
2011/C 366/24 |
||
2011/C 366/25 |
||
2011/C 366/26 |
||
2011/C 366/27 |
||
2011/C 366/28 |
||
2011/C 366/29 |
||
2011/C 366/30 |
||
2011/C 366/31 |
||
2011/C 366/32 |
||
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Dvor audítorov
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/1 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Agentúry pre kontrolu rybného hospodárstva Spoločenstva za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/01
ÚVOD
1. |
Agentúra pre kontrolu rybného hospodárstva Spoločenstva (ďalej len „agentúra“), so sídlom vo Vigu, bola zriadená na základe nariadenia Rady (ES) č. 768/2005 (1) z 26. apríla 2005. Hlavnou úlohou agentúry je organizovať prevádzkovú koordináciu kontrolných a inšpekčných činností členských štátov v rybnom hospodárstve s cieľom zabezpečiť účinné a jednotné uplatňovanie pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (2). |
2. |
V roku 2010 agentúra hospodárila s rozpočtom vo výške 11 mil. EUR oproti 10,1 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Na konci roka pracovalo v agentúre 54 zamestnancov v porovnaní so 49 zamestnancami v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej Únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby závisia od úsudku Dvora audítorov. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňujú vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
POZNÁMKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
Niektoré rozpočtové záväzky agentúry za rok 2010 sa týkali výdavkov na projekty v roku 2011, čo je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
14. |
V postupoch agentúry, ktorými sa má zabezpečiť, aby boli dokumenty k verejnému obstarávaniu riadne podpísané a označené dátumom, sa zistili nedostatky. |
ĎALŠIE POZNÁMKY
15. |
Pokiaľ ide o postupy výberu zamestnancov, neboli limity, ktoré musia uchádzači splniť, aby boli pozvaní na pohovor, ani limity pre zaradenie do rezervného zoznamu vopred stanovené. Tieto postupy ohrozujú transparentnosť prijímania zamestnancov. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 128, 21.5.2005, s. 1.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov, a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23), a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 30. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 7. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke http://cfca.europa.eu/.
PRÍLOHA
Agentúra pre kontrolu rybného hospodárstva Spoločenstva (Vigo)
Právomoci a činnosti
Oblasti kompetencií Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (Článok 38 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
V článku 28 nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu sa požaduje, aby členské štáty zabezpečili účinnú kontrolu, inšpekciu a presadzovanie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybolovu a aby s týmto cieľom spolupracovali medzi sebou a s tretími krajinami. Nariadenie Rady (ES) č. 768/2005 o zriadení Agentúry pre kontrolu rybného hospodárstva Spoločenstva a o zmene a doplnení nariadenia (EHS) č. 2847/93, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej politiky rybolovu. |
||||||||||||||||||||||||||
Právomoci agentúry [Nariadenie Rady (ES) č. 768/2005] |
Ciele Týmto nariadením sa zriaďuje Agentúra pre kontrolu rybného hospodárstva Spoločenstva, ktorej cieľom je organizovať prevádzkovú koordináciu kontrolných a inšpekčných činností členských štátov v rybnom hospodárstve a pomáhať im pri spolupráci zameranej na dosahovanie súladu so spoločnou politikou v oblasti rybného hospodárstva, aby sa zabezpečilo jej účinné a jednotné uplatňovanie. Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Je zložená zo zástupcov z každého členského štátu a šiestich zástupcov Komisie. 2. Výkonný riaditeľ Je menovaný správnou radou zo zoznamu minimálne dvoch uchádzačov navrhnutých Komisiou. 3. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 4. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Konečný rozpočet 11,0 mil. EUR (10,1 mil. EUR). Počet zamestnancov k 31. decembru 2010 53 (55) dočasných pracovných miest v pláne pracovných miest, z toho obsadené pracovné miesta: 52 (44) + 2 (5) zmluvní zamestnanci Zamestnanci spolu: 54 (49) |
||||||||||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 |
Prevádzková koordinácia
Budovanie kapacít
|
||||||||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté agentúrou. |
ODPOVEDE AGENTÚRY
13. |
Na organizovanie operatívnych stretnutí a služobných ciest, plánovaných vopred na prvý štvrťrok 2011, agentúra zaviazala rozpočtové prostriedky v rozpočte na rok 2010. Agentúra berie na vedomie poznámku Dvora audítorov a prijme opatrenia, aby sa podobná situácia v budúcnosti nezopakovala. |
14. |
Agentúra CFCA vzala na vedomie poznámky Dvora audítorov a zvýšila povedomie všetkých zúčastnených subjektov o povinnosti riadne podpísať a označiť dátumom všetky príslušné dokumenty. |
Ďalšie poznámky
15. |
Agentúra upravila šablóny na výberové postupy a hneď na začiatku stanoví štandardný limit, ktorý môže výberová komisia použiť na zaistenie transparentnosti. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/6 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Agentúry Euratomu pre zásobovanie za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/02
ÚVOD
1. |
Agentúra Euratomu pre zásobovanie (ďalej len „agentúra“), so sídlom v Luxemburgu, bola zriadená v roku 1958 (1). Predchádzajúce štatúty agentúry nahradilo rozhodnutie Rady 2008/114/ES, Euratom z 12. februára 2008 (2). Hlavnými úlohami agentúry je poskytovať Únii odborné znalosti o fungovaní trhu s jadrovými materiálmi a súvisiacimi službami a celú sféru monitorovať. |
2. |
V roku 2010, rovnako ako v rokoch 2009 a 2008, nedostala agentúra žiadne dotácie na pokrytie svojich činností. Komisia hradila všetky výdavky agentúry na realizáciu činností v roku 2010. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v spojení s článkom 8 rozhodnutia 2008/114/ES, Euratom z 12. februára 2008, Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie o vierohodnosti je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 8 rozhodnutia Rady 2008/114/ES, Euratom z 12. februára 2008. |
Zodpovednosť generálneho riaditeľa
5. |
Generálny riaditeľ (6) ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov. Generálny riaditeľ je zodpovedný za zavedenie organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky, ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (7). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie výroku o spoľahlivosti účtovnej závierky. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry (8) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
Zdôraznenie skutočnosti
12. |
Bez toho, aby bolo spochybnené stanovisko vyjadrené v bode 11, Dvor audítorov upozorňuje na nasledujúcu skutočnosť. V článku 54 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu sa stanovuje, že agentúra má finančnú autonómiu. V článku 7 štatútu agentúry sa uvádza, že „výdavky agentúry zahŕňajú správne výdavky na zamestnancov a výbor, ako aj výdavky vyplývajúce zo zmlúv uzavretých s tretími stranami“. V skutočnosti agentúra od roku 2008 neprijala rozpočet. Je to prípad, kedy Európska komisia priamo uhradila výdavky agentúry uvádzané vo vyššie uvedenom článku 7. Podľa názoru Dvora audítorov je táto situácia v rozpore so štatútom agentúry a Dvor audítorov sa domnieva, že agentúra a Komisia by spolu so všetkými zúčastnenými stranami mali zvážiť opatrenia na odstránenie tejto situácie. Dvor audítorov poznamenáva, že agentúra má v úmysle požiadať o rozpočet na rok 2012. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ESUO 27, 6.12.1958, s. 534.
(2) Ú. v. EÚ L 41, 15.2.2008, s. 15.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Úlohy generálneho riaditeľa sú opísané v článkoch 7 a 8 rozhodnutia 2008/114/ES, Euratom.
(7) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcií (ISSAI).
(8) Konečná účtovná závierka bola zostavená 5. mája a prijatá Dvorom audítorov 14. júna 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke http://ec.europa.eu/euratom/accounts_en.html.
ODPOVEDE AGENTÚRY
13. |
Na vyriešenie tejto situácie sa dohodlo, že sa navrhne opätovné zavedenie špecifického rozpočtového riadka pre Agentúru Euratomu pre zásobovanie do všeobecného rozpočtu EÚ na rok 2012. Prijatie tohto návrhu by bolo najväčším úspechom pri riešení súčasných obáv. Komisia 20. apríla 2011 prijala tento návrh, ktorý obsahuje riadok č. 32 01 06 pre Agentúru Euratomu pre zásobovanie s pripísanou sumou 98 000 EUR. Tento návrh sa už predložil na prijatie rozpočtovým orgánom EÚ. V súlade s ustanoveniami článku 4 stanov agentúry výdavky na zamestnancov sú a zostanú v rozpočte Komisie. V tomto článku sa stanovuje, že „zamestnanci agentúry sú úradníci Európskych spoločenstiev“ a „plat im vypláca Komisia“. Na základe skúseností získaných v roku 2012 Agentúra Euratomu pre zásobovanie posúdi, či bude treba v budúcnosti upraviť výšku požadovanej dotácie. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/9 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Agentúry Európskej únie pre základné práva za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/03
ÚVOD
1. |
Agentúra Európskej únie pre základné práva (ďalej len „agentúra“), ktorá sídli vo Viedni, bola zriadená na základe nariadenia Rady (ES) č. 168/2007 z 15. februára 2007 (1). Úlohou agentúry je poskytovať príslušným orgánom Únie a členským štátom pomoc a odborné poznatky pri vykonávaní práva Únie v súvislosti so základnými právami (2). |
2. |
Rozpočet agentúry na rok 2010 bol 20,2 mil. EUR oproti 17,2 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Agentúra zamestnávala na konci roka 90 zamestnancov v porovnaní so 77 zamestnancami v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola, ktorá je relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
V decembri 2010 agentúra zaviazala 48 % (4,6 mil. EUR) svojich ročných prevádzkových výdavkov v rámci hlavy III. Takáto koncentrácia výdavkov vynakladaných v posledných týždňoch roka poukazuje na potrebu zlepšiť plánovanie plnenia rozpočtu, keďže je vo veľkej miere zodpovedné za vysokú úroveň prenesených rozpočtových prostriedkov, ktoré predstavovali sumu 6,9 mil. EUR. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 53, 22.2.2007, s. 1.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Súčasťou účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23) a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 28. marca 2011 a Dvor audítorov ju prijal 20. júna 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke www.fra.europa.eu/fraWebsite/home/home_en.htm.
PRÍLOHA
Agentúra Európskej únie pre základné práva (Viedeň)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (Článok 337 ZFEÚ) |
V medziach a za podmienok stanovených Radou v súlade s ustanoveniami tejto zmluvy môže Komisia zhromažďovať všetky informácie a vykonávať všetky šetrenia potrebné na splnenie úloh, ktorými je poverená. |
||||||||||||||||
Právomoci agentúry [Nariadenie Rady (ES) č. 168/2007 z 15. februára 2007] |
Ciele Poskytovať príslušným Inštitúciám, orgánom, úradom a agentúram Únie a jej členským štátom pomoc a odborné poznatky v oblasti základných práv pri vykonávaní práva Únie, aby im pomohla plne rešpektovať základné práva pri prijímaní opatrení alebo rozhodovaní o postupe v ich príslušných oblastiach právomoci. Úlohy
|
||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Zloženie Jedna nezávislá osoba vymenovaná jednotlivými členskými štátmi, jedna nezávislá osoba vymenovaná Radou Európy a dvaja zástupcovia Komisie. Úlohy Prijímať rozpočet, plán práce a výročné správy. Schváliť konečný rozpočet a plán pracovných miest. Vydať stanovisko ku konečnej účtovnej závierke. 2. Výkonná rada Zloženie
3. Vedecký výbor Zloženie
4. Riaditeľ Menovaný správnou radou na návrh Komisie po vyjadrení stanoviska Európskeho parlamentu a Rady (ktoré uvedú svoju preferenciu). 5. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 6. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Konečný rozpočet 20,2 mil. EUR (17,2 mil. EUR), z toho dotácia Únie, ktorá predstavuje 99 % (99 %) Stav zamestnancov k 31. decembru 2010 72 (61) pracovných miest v pláne pracovných miest, z toho obsadené pracovné miesta: 69 (48). + 18 (16) ostatných pracovných miest (zmluvní zamestnanci, dočasne pridelení národní experti). Zamestnanci spolu: 90 (77), z toho pridelení na:
|
||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 (2009) |
Raxen 162 (189) príspevkov 27 vnútroštátnych koordinačných stredísk, 1 (1) zasadnutie Fralex 131 (227) príspevkov právnych expertov, 0 (1) zasadnutí Výskumné správy 37 (19) správ, 11 (20) zasadnutí a 2 (2) výročné správy Činnosti nesúvisiace s výskumom 1 (1) Konferencia o základných právach a 3 (1) rozličné publikácie agentúry 2 (3) podujatia pri príležitosti Dňa rôznorodosti Spolupráca s členskými štátmi a ostatnými inštitúciami: Členské štáty: 12 (10) Rada Európskej únie: 6 (2) Európska komisia 20 (17) Európsky parlament: 5 (2) Výbor regiónov 2 (2) Európsky hospodársky a sociálny výbor: 1 (1) Fórum pre základné práva: 2 (2) Rada Európy: 10 (16) OBSE: 3 (6) OSN: 6 (3) Externí partneri: 30 (22) Špecializované orgány: 7 (9) Iné zasadnutia a schôdze za okrúhlym stolom: 20 (11) |
||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté agentúrou. |
ODPOVEDE AGENTÚRY
13. |
Agentúra prijala primerané opatrenia (napr. plánovanie s dvojročným predstihom), aby plnenie rozpočtu lepšie rozložila do celého roka, a vyhla sa tak hromadeniu v poslednom mesiaci. Podľa správy „Plánovanie a monitorovanie“ oddelenia IAS ide o „osvedčený postup“. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/15 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej agentúry pre bezpečnosť sietí a informácií za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/04
ÚVOD
1. |
Európska agentúra pre bezpečnosť sietí a informácií (ďalej len „agentúra“), ktorá sídli v Heraklione, bola zriadená na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 460/2004 z 10. marca 2004 (1), zmeneného a doplneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1007/2008 z 24. septembra 2008 (2). Hlavnou úlohou agentúry je zvýšiť schopnosť Únie predchádzať a reagovať na problémy bezpečnosti sietí a informácií stavajúc na vnútroštátnom úsilí a úsilí Únie (3). |
2. |
Agentúra hospodárila v roku 2010 s konečným rozpočtom vo výške 8,1 mil. EUR oproti 8,1 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Agentúra zamestnávala na konci roka 53 zamestnancov v porovnaní s 56 zamestnancami v predošlom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (4) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (5) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (6) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (7). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (8). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie organizačnej štruktúry (9) a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (10), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (11). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola, ktorá je relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry (12) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
POZNÁMKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
V roku 2010 bolo 52 % prevádzkového rozpočtu agentúry (hlava III) viazaných, avšak nie vyčerpaných. Táto miera prenosov je nadmerná a je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
ĎALŠIE POZNÁMKY
14. |
Pokiaľ ide o postupy výberu zamestnancov, vopred neboli stanovené podmienky, ktoré musia kandidáti splniť, aby boli pozvaní na pohovor, ani na to, aby boli zaradení na rezervný zoznam. Tieto podmienky stanovila výberová komisia po hodnotení kandidátov. Tieto postupy ohrozili transparentnosť postupov prijímania zamestnancov. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 293, 31.10.2008, s. 1.
(3) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(4) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(5) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(6) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(7) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(8) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(9) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(10) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 z 9. júla 2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23) a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry.
(11) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(12) Konečná účtovná závierka bola zostavená 7. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 30. júna 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke http://www.enisa.europa.eu/about-enisa/accounting-finance.
PRÍLOHA
Európska agentúra pre bezpečnosť sietí a informácií (Heraklion)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (Rozhodnutie Rady z 19. februára 2004 prijaté na základe ZFEÚ) |
Zástupcovia vlád členských štátov prijali prostredníctvom spoločnej dohody vyhlásenie o vytvorení Európskej agentúry pre bezpečnosť sietí a informácií. Agentúra by mala fungovať ako konzultačný orgán a presvedčiť o svojej nezávislosti, kvalite poradenstva, ktoré poskytuje, informáciách, ktoré šíri, transparentnosti postupov a metód práce, ako aj o presnosti, s akou vykonáva úlohy, ktoré jej boli pridelené. |
||||||||||||||||||||||||||
Právomoci agentúry [Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 460/2004 z 10. marca 2004] |
Ciele
Úlohy Agentúra má za úlohu:
|
||||||||||||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Správnu radu tvorí jeden zástupca z každého členského štátu, traja zástupcovia menovaní Komisiou, ako aj traja zástupcovia navrhnutí Komisiou a menovaní Radou bez práva voliť, z ktorých každý zastupuje jednu z týchto skupín:
2. Výkonný riaditeľ
3. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 4. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Konečný rozpočet 8,1 (8,1) mil. EUR, z toho dotácia Spoločenstva je 100 % (100 %) Počet zamestnancov k 31. decembru 2010: 44 (44) pracovných miest v pláne pracovných miest, z toho obsadené pracovné miesta: 40 (43). Ostatné obsadené pracovné miesta: 11 (9) zmluvných zamestnancov, 2 (4) dočasne pridelení národní experti. Zamestnanci spolu: 53 (56), pridelení na nasledovné úlohy:
|
||||||||||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 (2009) |
VTP (1) 1: Zlepšenie odolnosti európskej elektronickej komunikačnej siete V roku 2010 bolo hlavným úsilím v tejto oblasti podporovať činnosti opísané v oznámení, ktoré Komisia vydala v marci 2009. (Výstupy: 6.) VTP 2: Rozvoj a udržiavanie spolupráce medzi členskými štátmi V roku 2010 sa ďalej rozvinula spolupráca medzi členskými štátmi a preskúmali sa možnosti medzinárodnej spolupráce s cieľom zlepšiť kapacity všetkých členských štátov a zvýšiť celkovú jednotnosť prístupu k bezpečnosti sietí a informácií na celoeurópskej úrovni. Z dôvodu obmedzených zdrojov agentúra úzko spolupracovala s útvarmi Komisie, aby minimalizovala svoje úsilie a maximalizovala výsledky. (Výstupy: 12.) VTP 3: Určenie vznikajúcich rizík pre vytvorenie dôvery a istoty Agentúra zaviedla rámec, ktorý umožní orgánom s rozhodovacími právomocami lepšie pochopiť a posúdiť vznikajúce riziká vyplývajúce z nových technológií a nových aplikácií. Agentúra naďalej vypracúvala stanoviská k vznikajúcim rizikám vyplývajúcim z nových technológií a nových aplikácií. Okrem toho agentúra skúmala témy súvisiace s povinnosťou zodpovedať sa a dôverou na internete v budúcnosti. Tento VTP má funkciu antény pre orgány s rozhodovacou právomocou v Európe a prípadne aj mimo nej. (Výstupy: 2.) PA (2) 1: Identita, povinnosť zodpovedať sa a dôvera na internete v budúcnosti Všeobecným cieľom tejto prípravnej akcie bolo „zabezpečiť, aby Európa udržala vysoký stupeň bezpečnosti a dôvery užívateľov aj sektora v elektronickú komunikačnú infraštruktúru a poskytované služby pri súčasnom obmedzení hrozieb pre občianske slobody a súkromie“. (Výstupy: 5.) PA 2: Identifikácia faktorov a rámcov sektorovej spolupráce v oblasti bezpečnosti sietí a informácií v EÚ Účelom tejto PA bolo objasniť otázku, ako získať záväzky príslušných aktérov na spoločné opatrenia na riešenie výziev v oblasti bezpečnosti sietí a informácií na celoeurópskej úrovni. (Výstupy: 1.) |
||||||||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté agentúrou. |
(1) VTP: Viacročný tematický program.
(2) PA: Prípravná akcia.
ODPOVEDE AGENTÚRY
13. |
K miere prenosov, na ktorú poukázal Dvor audítorov, prispel životný cyklus činností agentúry ENISA spoločne s fluktuáciou zamestnancov. Agentúra vykonáva projekt na ďalšiu optimalizáciu svojich postupov, zlepšenie plánovania verejného obstarávania a zavedenie nástroja na riadenie a sledovanie projektov. |
14. |
Pokyny pre výberové komisie sa v súčasnosti pripravujú. Okrem toho bol zoznam informácií, ktoré sa majú uvádzať v zápisnici výberových komisií, prepracovaný tak, že predpokladá stanovenie podmienok pred hodnotením zoznamu vhodných uchádzačov. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/21 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/05
ÚVOD
1. |
Európska agentúra pre bezpečnosť letectva (ďalej len „agentúra“), so sídlom v Kolíne nad Rýnom, bola zriadená na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1592/2002 z 15. júla 2002 (1). Poslaním agentúry je udržiavať vysokú úroveň bezpečnosti civilného letectva, zabezpečiť riadny rozvoj bezpečnosti civilného letectva, stanoviť technické podmienky certifikácie a vydávať osvedčenia pre výrobky leteckej techniky (2). |
2. |
V roku 2010 agentúra hospodárila s rozpočtom vo výške 137 mil. EUR oproti 122 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Na konci roka pracovalo v agentúre 578 (dočasných a zmluvných) zamestnancov v porovnaní s 509 zamestnancami v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola, ktorá je relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
POZNÁMKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
Agentúra riadi úlohy týkajúce sa osvedčovania, ktoré sa čiastočne zadávajú na externé vykonanie národným leteckým úradom. Súvisiace vzniknuté výdavky na konci roka sa odhadli na základe predpokladu o celkovej miere ukončenia podľa typu kategórie osvedčovania využitím nedostatočných skúseností z minulých období. S cieľom dodržať zásadu účtovania na základe časového rozlíšenia je primeranejšie uplatniť percento ukončenia alebo metódu uplynutého času. |
ĎALŠIE POZNÁMKY
14. |
Pri dvoch veľkých postupoch verejného obstarávania metóda hodnotenia neumožnila, aby uchádzači s najlepšou finančnou ponukou dosiahli najvyššie skóre za cenu. Táto situácia ohrozila transparentnosť verejného obstarávania, ako aj zásadu riadneho finančného hospodárenia. |
15. |
Pokiaľ ide o postupy výberu zamestnancov, nenašli sa dôkazy, že sa pred preskúmaním žiadostí stanovili hraničné kritériá pre pozvanie na pohovor alebo zaradenie na rezervný zoznam. Tieto postupy ohrozili transparentnosť postupov prijímania zamestnancov. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 240, 7.9.2002, s. 1.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23) a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 30. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 6. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke www.easa.europa.eu.
PRÍLOHA
Európska agentúra pre bezpečnosť letectva (Kolín nad Rýnom)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (Článok 100 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Európsky parlament a Rada môžu v súlade s riadnym legislatívnym postupom prijať vhodné ustanovenia upravujúce námornú a leteckú dopravu. Uznášajú sa po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom a Výborom regiónov. |
||||||||||
Právomoci agentúry [Nariadenie Parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 („základné nariadenie“)] |
Ciele
Opatrenia prijímané agentúrou
|
||||||||||
Správa |
1. Správna rada Skladá sa z jedného zástupcu z každého členského štátu a jedného zástupcu Komisie, zriaďuje ju poradný orgán zúčastnených strán. 2. Výkonný riaditeľ Riadi agentúru. Je vymenovaný správnou radou na návrh Komisie. 3. Odvolacia rada Rozhoduje o odvolaniach proti rozhodnutiam agentúry v niektorých oblastiach, napr. oblasti certifikácie, nariaďovania poplatkov a úhrad a kontrol v podnikoch. 4. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 5. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Rozpočet Celkový rozpočet: 137,2 (122,2) mil. EUR vrátane: Príjmy z vybraných poplatkov a úhrad: 72,9 (54,9) mil. EUR (53,1 %) Dotácia Únie: 34,2 (33,9) mil. EUR (24,9 %) Iné príjmy a dotácie vrátane príspevku tretích krajín z EFTA: 2,9 (3,9) mil. EUR Pripísané príjmy (výdavky na poplatky a platby): 27,1 (29,5) mil. EUR Stav zamestnancov k 31. 12. 2010 570 (506) dočasných pracovných miest uvedených v pláne pracovných miest, z toho obsadené pracovné miesta: 524 (1) (460) Ostatní zamestnanci: 63 (56), zmluvní zamestnanci 54 (49), dočasne pridelení národní experti 8 (6), odborný poradca 1 (1) Dočasní zamestnanci spolu: 524 (460)
|
||||||||||
Produkty a služby |
Stanoviská Stanoviská (7) k zmenám a doplneniam nariadenia (ES) č. 2042/2003 a nariadenia (ES) č. 1702/2003. Normotvorné rozhodnutia Rozhodnutia týkajúce sa technických podmienok certifikácie (7), prijateľných spôsobov plnenia požiadaviek a poradenského materiálu (7), normotvorného programu (1). Ďalšie produkty v roku 2010 (ktoré v nasledujúcich rokoch povedú k pravidlám) 26 zadávacích podmienok, 14 oznámení o navrhovanej zmene a doplnení, 9 dokumentov s odpoveďami vo forme pripomienok. Medzinárodná spolupráca 8 pracovných dohôd s CAAC (Čína). 1 vykonávací postup k pracovnej dohode s IAC-AR (Ruská federácia). 2 zmeny pracovnej dohody medzi EASA-JCAB (Japonsko) (zmena prílohy C). 27 odporúčaní vydaných k štátnym dokumentom Medzinárodnej organizácie civilného letectva (ICAO). Príprava 1 zasadnutia o certifikačných požiadavkách na údržbu s Úradom civilného letectva Spojených štátov amerických (FAA) a Úradom civilného letectva Kanady (TCCA). Príprava 1 zasadnutia o štandardoch lietania s FAA. Rozhodnutia o certifikácii k 31. decembru 2010. Typové osvedčenia/osvedčenia obmedzeného typu: 8. Doplnkové typové osvedčenia: 750. Smernice letovej spôsobilosti: 284. Alternatívny spôsob preukazovania zhody: 70. Osvedčenie ETSOA (európsky technický normalizačný príkaz): 150. Dôležité zmeny/dôležité opravy/nové deriváty typových osvedčení: 879. Malé zmeny/malé opravy: 1 117. Letová príručka lietadla: 411. Schválenie podmienok letu: 561. Oprávnenie pre projektové organizácie: 486. Oprávnenie pre organizácie na údržbu (dvojstranné) (2): 1 511. Oprávnenie pre organizácie na údržbu (zahraničné) (2): 267. Oprávnenie pre školiace organizácie v oblasti údržby (2): 41. Schválenie výrobných organizácií (2): 21. Kontroly dodržiavania noriem (počet krajín podľa typu) k 31. decembru 2010. V oblasti udržania letovej spôsobilosti: 28. V oblasti výroby: 14. V oblasti prevádzky: 22. V oblasti licencovania letovej posádky: 28. |
||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté agentúrou. |
(1) Poznámka: Dvaja piloti na polovičný úväzok zastávajú len 1 pracovné miesto.
(2) Schvaľovanie organizácií sa delí na hlavnú činnosť dohľadu už schválených organizácií (s predĺžením každé dva až tri roky) a činnosť spojenú s novými schváleniami. Poskytnuté údaje sa týkajú celkového počtu schválení k 31. decembru 2010.
ODPOVEDE AGENTÚRY
13. |
Agentúra EASA uznáva potrebu neustáleho zlepšovania, a preto chce pomocou údajov o priemernej dĺžke trvania projektov skombinovaných s rozsiahlejšími historickými údajmi naďalej vyvíjať vhodnejšiu metodiku. |
14. |
Cieľom agentúry EASA je vyhodnotiť finančné ponuky čo najobjektívnejšie. Základom finančných vzorcov boli konkrétne prognózy obstarávania, aj keď vzhľadom na zložitosť cenových štruktúr príslušných trhov bolo veľmi ťažké predpokladať všetky možné interakcie medzi jednotlivými cenovými zložkami. V praxi nebol zaznamenaný žiadny negatívny vplyv na výsledok. |
15. |
Agentúra EASA súhlasí s poznámkou Dvora audítorov a vo svojich usmerneniach pre členov poroty stanovila minimálny počet bodov, ktorý musia kandidáti dosiahnuť na to, aby boli pozvaní na ústny pohovor (50 %) alebo zaradení do zoznamu úspešných uchádzačov (65 %). Agentúra EASA si však vyhradzuje právo rozhodnúť o primeranom počte kandidátov prizvaných na základe ich dosiahnutých bodov. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/27 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej agentúry pre lieky za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/06
ÚVOD
1. |
Európska agentúra pre lieky (ďalej len „agentúra“), ktorá sídli v Londýne, bola zriadená na základe nariadenia Rady (EHS) č. 2309/93 z 22. júla 1993, ktoré bolo nahradené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 z 31. marca 2004 (1). Agentúra funguje v rámci siete a koordinuje vedecké zdroje, ktoré jej poskytli vnútroštátne orgány, aby sa zabezpečilo hodnotenie a dohľad nad výrobkami na humánne a veterinárne použitie (2). |
2. |
V roku 2010 agentúra hospodárila s rozpočtom vo výške 208,4 mil. EUR oproti 194,4 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Na konci roka pracovalo v agentúre 698 zamestnancov v porovnaní so 664 zamestnancami v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola, ktorá je relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
Agentúra zaznamenala oneskorenia v plnení výdavkov v rámci hlavy II – Administratívne výdavky – svojho rozpočtu. Rozpočtové prostriedky prenesené v rámci hlavy II do rozpočtového roka 2011 dosiahli výšku 17,6 mil. EUR, teda 33,3 % príslušných rozpočtových prostriedkov. Len 36 % prenesených rozpočtových prostriedkov zodpovedá vzniknutým výdavkom v roku, čo znamená, že 64 % prenesených súm sa netýkalo rozpočtového roka 2010. Táto situácia bola v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
14. |
Zistili sa nedostatky v systéme agentúry na validáciu pohľadávok veriteľov týkajúcich sa IT dodávateľov. |
ĎALŠIE POZNÁMKY
15. |
Agentúra dostatočne nerozlišuje medzi prijímaním zamestnancov pracovnej agentúry a zmluvných zamestnancov. Zamestnancov pracovnej agentúry by mala využívať len na krátkodobé potreby a mala by zabezpečiť transparentný prístup k pracovným miestam zmluvných zamestnancov. |
PRIJATIE NÁSLEDNÝCH OPATRENÍ K PREDCHÁDZAJÚCIM KONTROLNÝM ZISTENIAM
16. |
V predchádzajúcich správach Dvor audítorov upozornil na to, že agentúra potrebuje zaviesť systém odmeňovania za služby poskytované vnútroštátnymi orgánmi členských štátov na základe skutočných nákladov členských štátov. Napriek istému úsiliu zo strany agentúry sa tak ešte nestalo. V tejto oblasti je priestor na dosiahnutie zlepšenia. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 214, 24.8.1993, s. 18, a Ú. v. EÚ L 136, 30.4.2004, s. 1. Na základe neskoršieho nariadenia sa pôvodný názov agentúry, Európska agentúra na hodnotenie liekov, zmenil na Európska agentúra pre lieky.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Súčasťou účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23) a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 16. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 4. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo www.ema.europa.eu.
PRÍLOHA
Európska agentúra pre lieky (Londýn)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (Článok 168 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Pri stanovení a uskutočňovaní všetkých politík a činností Únie sa zabezpečí vysoká úroveň ochrany ľudského zdravia. Činnosti Únie, ktoré dopĺňajú vnútroštátne politiky, sa zameriavajú na zlepšenie verejného zdravia, prevenciu ľudských chorôb a ochorení, a odstraňovanie zdrojov nebezpečenstva pre telesné a duševné zdravie. Takéto postupy zahŕňajú boj proti najzávažnejším chorobám podporou výskumu ich príčin, prenosu a prevencie, ako aj zdravotnícke informácie a osvetu, monitorovanie závažných cezhraničných ohrození zdravia, včasné varovanie a boj proti nim. |
||||||||||||||||||||||||||||||
Právomoci agentúry [Nariadenie Parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004] |
Ciele
Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Správa |
1. Výbor pre lieky na humánne použitie (CHMP) tvorí jeden člen a jeden zastupujúci člen z každého členského štátu a päť kooptovaných členov. Poskytuje poradenstvo v akýchkoľvek otázkach týkajúcich sa hodnotenia liekov na humánne použitie. 2. Výbor pre veterinárne lieky (CVMP) tvorí jeden člen a jeden zastupujúci člen z každého členského štátu. Poskytuje poradenstvo v akýchkoľvek otázkach týkajúcich sa hodnotenia veterinárnych liekov. 3. Výbor pre lieky na ojedinelé ochorenia (COMP) tvorí jeden člen a jeden zastupujúci člen z každého členského štátu. Poskytuje poradenstvo v akýchkoľvek otázkach týkajúcich sa hodnotenia liekov na ojedinelé ochorenia. 4. Výbor pre rastlinné lieky (HMPC) tvorí jeden člen a jeden zastupujúci člen z každého členského štátu a päť kooptovaných členov. Poskytuje poradenstvo v akýchkoľvek otázkach týkajúcich sa hodnotenia rastlinných liekov. 5. Pediatrický výbor (PDCO) tvorí jeden člen a jeden zastupujúci člen z každého členského štátu, šiesti členovia a zastupujúci členovia, ktorí zastupujú odborníkov z oblasti zdravotnej starostlivosti a združenia pacientov. Výbor zodpovedá za vedecké hodnotenie a dohody o plánoch pediatrických vyšetrení a systém zrieknutia sa a odloženia. 6. Výbor pre inovatívnu liečbu (CAT) tvoria piati členovia CHMP a ich (piati) zástupcovia, jeden člen a jeden zástupca z každého členského štátu, dvaja členovia a dvaja zástupcovia zastupujúci klinických lekárov, dvaja členovia a dvaja zástupcovia zastupujúci združenia pacientov. Výbor zodpovedá za všetky záležitosti týkajúce sa hodnotenia liekov na inovatívnu liečbu a osvedčovanie a klasifikáciu liekov na inovatívnu liečbu. 7. Správna rada pozostáva z jedného člena a jedného zastupujúceho člena z každého členského štátu, dvoch zástupcov Komisie, dvoch zástupcov menovaných Európskym parlamentom, dvoch zástupcov organizácií pacientov, jedného zástupcu organizácií lekárov a jedného zástupcu organizácií veterinárnych lekárov. Správna rada prijíma plán práce a výročnú správu. 8. Výkonného riaditeľa menuje správna rada na návrh Komisie. 9. Vnútorný audit Útvar vnútorného auditu Komisie. 10. Vonkajšia kontrola Európsky dvor audítorov. 11. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Konečný rozpočet 208,4 (194,4) mil. EUR, z ktorých príspevok Spoločenstva tvorí: 13,6 % (1) (18,7 %.) Počet zamestnancov k 31. decembru 2010 Počet pracovných miest v pláne pracovných miest 567 (530), z toho obsadených: 546 (511). Ostatní zamestnanci (zmluvní zamestnanci, dočasne pridelení národní experti, zamestnanci pracovnej agentúry) 152 (160). Zamestnanci spolu: 698 (664), z toho pridelení na:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 (2009) |
Lieky na humánne použitie
Veterinárne lieky
Inšpekcie Kontroly: 300 (233). Rastlinné lieky Monografie o liečivých rastlinách: 19 (17). Zoznam rastlinných látok, rastlinných prípravkov a ich kombinácií: 3 (0). Lieky na ojedinelé ochorenia
Malé a stredné podniky (MSP)
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté agentúrou. |
(1) Percento rozpočtovaného príspevku EÚ (bez osobitného príspevku na znižovanie poplatkov za lieky na ojedinelé ochorenia a bez využitia prebytku vzniknutého z rozpočtového roka n – 2 rozpočtovým orgánom) v rámci konečného rozpočtu.
ODPOVEDE AGENTÚRY
13. |
Agentúra od roku 2008 nepretržite znižuje objem prenesených rozpočtových prostriedkov v oblasti administratívnych výdavkov, pričom automatický prenos rozpočtových prostriedkov v hlave II predstavoval 45,3 % v období 2008/2009, 36,2 % v období 2009/2010 a 33,3 % v období 2010/2011. Príslušné sumy za rok 2010 sú určené na viacročné projekty v oblasti telematiky IKT. Tieto projekty v oblasti telematiky majú operatívnu povahu a v dôsledku toho budú od roku 2011 zúčtované v rámci hlavy III. Agentúra preto počnúc obdobím 2011/2012 očakáva zníženie objemu prenesených rozpočtových prostriedkov v oblasti administratívnych výdavkov nanajvýš na približne 30 % (t. j. zníženie o 10,0 mil. EUR). |
14. |
Agentúra posilnila svoj systém na validáciu pohľadávok veriteľov a jej cieľom je plne využívať nástroje poskytované SAP na minimalizáciu chýb spôsobených ľudským faktorom v tomto procese. |
15. |
Agentúra berie na vedomie pripomienky Dvora audítorov. Podniklo sa opatrenie na zvýšenie transparentnosti formou zabezpečenia lepšieho externého zverejnenia všetkých pracovných miest pre zmluvných zamestnancov pred ich obsadením a náležitého dodržiavania vykonávacích predpisov týkajúcich sa prijímania zmluvných zamestnancov vrátane využívania personálnych agentúr na inzerovanie oznamov o voľných pracovných miestach, ako aj na organizovanie písomných testov v mene agentúry. |
16. |
Po ukončení pilotného projektu skupiny pre posudzovanie nákladov v roku 2009 bol správnej rade predložený návrh nového systému platieb na jej zasadnutí 10. decembra 2009. Správna rada návrh zamietla. Agentúra EMA sa na nadchádzajúcich zasadnutiach správnej rady opäť pokúsi podnietiť diskusiu a pripomenie správnej rade potrebu pokročiť v tejto téme. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/33 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej chemickej agentúry za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/07
ÚVOD
1. |
Európska chemická agentúra (ďalej len „agentúra“), so sídlom v Helsinkách, bola zriadená na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 (1). Medzi hlavné úlohy agentúry patrí zabezpečiť vysokú úroveň ochrany ľudského zdravia a životného prostredia, ako aj voľný pohyb látok ako takých, látok v prípravkoch a vo výrobkoch, a zároveň zlepšovať konkurencieschopnosť a prinášať inovácie. Agentúra tiež podporuje rozvoj alternatívnych metód posudzovania nebezpečenosti látok (2). Agentúra je od 1. januára 2008 finančne nezávislá od Komisie. |
2. |
Rozpočet agentúry na rok 2010 dosiahol výšku 75 mil. EUR v porovnaní so sumou 70,4 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Na konci roka pracovalo v agentúre 472 zamestnancov v porovnaní s 355 zamestnancami v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola, ktorá je relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
POZNÁMKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
V roku 2010 sa agentúra začala plne financovať sama. Existuje priestor na revíziu nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry s cieľom zahrnúť do neho mechanizmus na ponechanie prebytku vlastných zdrojov na financovanie aktivít agentúry v budúcnosti. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 z 9. júla 2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23), a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 23. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 29. júna 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke http://echa.europa.eu/publications/annual_accounts_en.asp.
PRÍLOHA
Európska chemická agentúra (Helsinky)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ |
Právnym základom pre nariadenie REACH (ES) č. 1907/2006 o zriadení Európskej chemickej agentúry je článok 114 Zmluvy o fungovaní EÚ. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Právomoci agentúry [Nariadenie (ES) č. 1907/2006 (nariadenie REACH) a nariadenie (ES) č. 1272/2008] |
Ciele Účelom nariadenia REACH je zabezpečiť vysokú úroveň ochrany ľudského zdravia a životného prostredia, vrátane podpory rozvoja alternatívnych metód hodnotenia nebezpečnosti látok ako aj voľný obeh látok na vnútornom trhu, a zároveň zlepšovať konkurencieschopnosť a prinášať inovácie (článok 1 nariadenia REACH). Agentúra by mala byť ústredným bodom zabezpečujúcim, že právne predpisy o chemických látkach a rozhodovacie procesy a vedecká základňa, na ktorej spočívajú, sú pre všetky zúčastnené strany a verejnosť dôveryhodné. Agentúra by mala takisto zohrávať ústrednú úlohu pri koordinácii komunikácie týkajúcej sa tohto nariadenia a jeho vykonávania. Dôvera inštitúcií Únie, členských štátov, širokej verejnosti a zainteresovaných strán v agentúru je preto nevyhnutná. Z tohto dôvodu je mimoriadne dôležité zabezpečiť jej nezávislosť, vysoké vedecké, technické a regulačné kapacity, rovnako ako transparentnosť a efektívnosť (odôvodnenie 95 nariadenia REACH). Úlohy Na účely riadenia a v niektorých prípadoch vykonávania technických, vedeckých a administratívnych aspektov nariadenia REACH a na zabezpečenie súladu týchto aspektov na úrovni Únie sa zriaďuje Európska chemická agentúra (článok 75 nariadenia REACH). Agentúra má tiež povinnosť poskytovať členským štátom a inštitúciám Únie najlepšie možné vedecké a technické poradenstvo v otázkach súvisiacich s chemickými látkami, ktoré patria do jej pôsobnosti a ktoré sa jej postupujú v súlade s ustanoveniami nariadenia REACH (článok 77 ods. 1 nariadenia REACH). Agentúra má tiež úlohy stanovené v nariadení (ES) č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí. Predovšetkým musí poskytovať členským štátom a inštitúciám Únie čo najlepšie vedecké poradenstvo a poskytovať priemyslu a orgánom členských štátov technické a vedecké usmernenia. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Jeden zástupca z každého členského štátu a najviac šesť zástupcov vymenovaných Komisiou vrátane troch jednotlivcov zastupujúcich zainteresované strany bez hlasovacích práv a ďalších dvoch nezávislých osôb vymenovaných Európskym parlamentom (článok 79 nariadenia REACH). Úlohy: článok 78 nariadenia REACH a rámcové nariadenie o rozpočtových pravidlách, najmä prijímanie ročného a viacročného plánu práce, konečného rozpočtu, všeobecnej správy, vnútorného rokovacieho poriadku a vymenovanie subjektu vykonávajúceho disciplinárnu právomoc nad výkonným riaditeľom. K úlohám patrí tiež vymenovanie členov odvolacej rady a výborov. 2. Výkonný riaditeľ Úlohy: článok 83 nariadenia REACH. 3. Výbory Agentúra má tri výbory (pre hodnotenie rizika, členských štátov a pre sociálno-ekonomickú analýzu). Úlohy: článok 76 ods. 1 písm. c) až e) nariadenia REACH. 4. Fórum pre výmenu informácií o presadzovaní Úlohy: článok 76 ods. 1 písm. f) nariadenia REACH. 5. Sekretariát Úlohy: článok 76 ods. 1 písm. g) nariadenia REACH. 6. Odvolacia rada Úlohy: článok 76 ods. 1 písm. h) nariadenia REACH. 7. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 8. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Rozpočet (vrátane opravných rozpočtov) 75,5 (70,4) mil. EUR vrátane príjmov z poplatkov: 35,0 (2,2) mil. EUR a dotácie Únie: 36,0 (66,6) mil. EUR. Stav zamestnancov k 31. decembru 2010 426 (324) pracovných miest v pláne pracovných miest. Počet obsadených pracovných miest: 382 (293). Ostatní zamestnanci: 90 (62) zmluvných zamestnancov, dočasne pridelených národných expertov a zamestnancov pracovnej agentúry. Zamestnanci spolu: 472 (355). Pridelení na:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Činnosti a služby v roku 2010 (2009) (1) |
Plán práce agentúry bol rozdelený do týchto 11 činností: 1. Registrácia, predbežná registrácia a zdieľanie údajov
2. Hodnotenie
3. Povolenia a obmedzenia
4. Klasifikácia a označovanie
5. Poradenstvo a pomoc
6. IT podpora činností
7. Vedecké a praktické poradenstvo v oblasti ďalšieho rozvoja právnych predpisov
8. Výbory a fórum
9. Odvolacia rada
10. Komunikácia
11. Vzťahy s inštitúciami EÚ a medzinárodná spolupráca
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté agentúrou. |
(1) V prípade potreby sa číselné údaje zaokrúhlili smerom nahor/nadol na najbližších 10, 100 alebo 1000.
ODPOVEDE AGENTÚRY
13. |
Agentúra zahrnie návrh mechanizmu na riadenie prebytku zdrojov do pripravovanej revízie rámcového nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/39 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej agentúry pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach členských štátov za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/08
ÚVOD
1. |
Európska agentúra pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach členských štátov Európskej únie (ďalej len „agentúra“), so sídlom vo Varšave, bola zriadená na základe nariadenia Rady (ES) č. 2007/2004 z 26. októbra 2004 (1). Hlavnou úlohou agentúry je koordinovať činnosti členských štátov v oblasti riadenia vonkajších hraníc (podpora operačnej spolupráce, technická a prevádzková pomoc, analýza rizika) (2). |
2. |
Rozpočet agentúry na rok 2010 dosiahol výšku 93 mil. EUR v porovnaní so sumou 89 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Na konci roka pracovalo v agentúre 279 zamestnancov v porovnaní s 226 zamestnancami v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej Únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby závisia od úsudku Dvora audítorov. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňujú vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
Suma vo výške 26,5 mil. EUR, čo predstavuje 28 % rozpočtu, ktorý je k dispozícii, bola prenesená do roku 2011. Len 12 mil. EUR z tejto sumy bolo zaúčtovaných v súlade so zásadou účtovania na základe časového rozlíšenia. Táto situácia je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
14. |
Nedostatky sa zistili v systéme odsúhlasovania výkazov dodávateľov s príslušnými záznamami agentúry. |
15. |
Účtovný systém agentúry musí ešte potvrdiť účtovník v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 13. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 349, 25.11.2004, s. 1.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov, a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23), a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 14. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 8. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke http://www.frontex.europa.eu/budget_and_finance/.
PRÍLOHA
Európska agentúra pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach (Varšava)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomocí Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (Články 74 a 77 ZFEÚ) |
Rada prijíma opatrenia na zabezpečenie administratívnej spolupráce medzi príslušnými útvarmi členských štátov (v oblastiach uvedených nižšie), ako aj medzi týmito útvarmi a Komisiou. Únia tvorí politiku s cieľom: (…)
|
||||||||||||||||||
Právomoci agentúry [Nariadenie Rady (ES) č. 2007/2004] |
Ciele Agentúra bola zriadená s cieľom zlepšiť integrované riadenie vonkajších hraníc členských štátov. Frontex:
Hlavné úlohy
|
||||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Zloženie:
2. Výkonný riaditeľ Menovaný správnou radou na návrh Komisie. 3. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 4. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Rozpočet 93,2 (88,8) mil. EUR, z toho dotácia Komisie: 89,1 (85) mil. EUR. Stav zamestnancov k 31. decembru 2010
Ostatné pracovné miesta:
Zamestnanci spolu: 294 (226), z toho pridelení na výkon týchto úloh:
|
||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 (2009) |
Z analýzy rizika vyplynulo 10 dlhodobých strategických posúdení, štyri štvrťročné správy, 160 analytických produktov na podporu spoločných operácií (vrátane týždenných brífingov), 47 iných správ vrátane brífingov pre vedenie Frontexu a príspevkov pre iné organizácie a inštitúcie. Zorganizovali sa štyri pravidelné porady FRAN a štyri porady regionálnych expertov. Analytická sieť Frontexu, ako aj regionálne siete na výmenu informácií boli ďalej rozvinuté. V rámci projektu Frontextu komunity pohraničných analytikov (Frontex Border Analytical Community) sa zorganizovalo 14 školení s celkovou účasťou 232 analytikov z členských štátov a oddelenia pre analýzu rizika. Oddelenie pre spoločné operácie (Joint Operations Unit – JOU) zorganizovalo v roku 2010 17 spoločných operácií realizovaných v rámci piatich programov, deväť pilotných projektov, 40 spoločných operácií navrátenia osôb a štyri konferencie. Okrem toho sa v Grécku implementovala operácia rýchleho pohraničného zásahového tímu (Rapid Border Intervention Team – RABIT). Celkový počet dní v prevádzke sa zvýšil o 27 % na 6 471. JOU tiež prispelo k zriadeniu operačného úradu Frontexu pre pilotné projekty v Piraeuse. V rámci troch programov zahŕňajúcich 18 projektov zorganizovalo oddelenie pre odborné vzdelávanie v roku 2010 176 činností, na ktorých sa zúčastnilo 4 015 účastníkov (expertov v oblasti vzdelávania, účastníkov školení). Zainteresované strany investovali do vzdelávacích činností spolu približne 11 000 človekodní. Oddelenie pre zlúčené zdroje (Pooled Resources Unit – PRU) implementovalo v roku 2010 deväť projektov na zlepšenie účinnosti operácií úradu Frontex. Na konci roku 2010 PRU koordinovalo rozmiestnenie operácie RABIT 2010 v Grécku (567 rozmiestnených úradníkov, 19 186 človekodní, 68 kusov vybavenia, 5 371 dní v prevádzke). Situačné centrum Frontexu zabezpečovalo situačné monitorovanie a vydalo 500 situačných správ, oznámení o včasných varovaniach a 14 správ o situácii a misiách interným aj externým klientom. Denné bulletiny sa zasielali na 350 účtov, medzi nimi aj na mnohé externé portály, ktoré ich ďalej rozširujú mnohým externým klientom. Situačné centrum Frontexu, kontaktné stredisko na výmenu informácií, spracovalo približne 20 000 korešpondenčných položiek a vytvorilo Frontex-One-Stop-Shop, internetový portál na zdieľanie informácií, ktorý využíva 30 krajín a 900 používateľov. Popri intenzívnej podpore programu EUROSUR sa iniciovali ďalšie činnosti projektového riadenia zamerané na zautomatizovanie výmeny informácií, monitorovanie situácie a médií a služby v súvislosti s predkladaním správ. V roku 2010 Oddelenie pre výskum a rozvoj zorganizovalo 32 zasadnutí. Zúčastnilo sa na asi 110 interných a externých seminároch, konferenciách a pracovných stretnutiach. Oddelenie pre výskum a rozvoj vypracovalo desať správ, vydalo tri publikácie a jeden dokument obsahujúci usmernenie. Oddelenie iniciovalo päť nových projektov a pokračovalo v realizácii projektov z rokov 2008 a 2009. V roku 2010 bolo zadané vypracovanie štyroch štúdií (ktoré majú byť dokončené v roku 2011) a v súvislosti so systémom EUROSUR a projektom spravodajských informácií a komunikácií boli podpísané štyri zmluvy. Spolupráca s tretími krajinami zahŕňala podpísanie pracovného dohovoru s kanadskou agentúrou pre pohraničné služby a memoranda s koordinačnou službou rady veliteľov pohraničnej stráže SNŠ (CIS Border Troop Commanders Council). Takisto boli podpísané plány spolupráce s Chorvátskom, Ukrajinou, Spojenými štátmi americkými a Bieloruskom. Dosiahla sa zvýšená účasť všetkých partnerov z tretích krajín na činnostiach koordinovaných Frontexom. Ďalej sa rozvíjala aj spolupráca s orgánmi EÚ a medzinárodnými organizáciami. Do konca roku 2010 bol podpísaný pracovný dohovor s Europolom, Interpolom, spoločným situačným centrom generálneho sekretariátu Rady (SGC SitCen), organizáciami Cepol, IOM, ICMPD, UNHCR, EMSA, CFCA a FRA. Podpísalo sa memorandum o porozumení s GR JLS na vytvorenie ICONetu a s PSCS (pracovná skupina pre colnú spoluprácu) sa odsúhlasil dokument Rady o mechanizme koordinácie. Implementácia plánu spolupráce pokračuje s Europolom a IOM. Začali sa diskusie s Centrom pre demokratickú reformu ozbrojených síl (Democratic Control of Armed Forces – DCAF), Spoločným výskumným strediskom EÚ (Joint Research Centre – JRC) a Eurojustom, ako aj s Medzinárodným orgánom pre civilné letectvo o podpísaní pracovných dohovorov do roku 2011. |
||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté agentúrou. |
ODPOVEDE AGENTÚRY
13. |
Na základe stáleho alebo dlhodobého charakteru spoločných operácií agentúry Frontex je nevyhnutné predĺžiť plnenie príslušných záväzkov do ďalšieho roka. Agentúra Frontex však bude aj naďalej v maximálnej možnej miere znižovať objem prenesených rozpočtových prostriedkov posilňovaním monitorovania spoločných činností, aby granty upravila čo najskôr. |
14. |
Väčšina verejných subjektov nemá centralizovaný účtovný systém a niektoré z nich nepoužívajú účtovanie s časovým rozlíšením, čo sťažuje proces odsúhlasovania s výkazmi dodávateľov. Agentúra Frontex nadviaže kontakt s vnútroštátnymi orgánmi s cieľom pokúsiť sa zaviesť alternatívne postupy odsúhlasovania svojich výkazov s výkazmi dodávateľov. |
15. |
Začiatkom roka 2011 začala agentúra Frontex projekt mapovania podnikových finančných procesov. Opis väčšiny finančných procesov sa uskutočnil počas prvého polroka 2011. Ich potvrdenie bude dokončené v druhom polroku 2011. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/45 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/09
ÚVOD
1. |
Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (ďalej len „agentúra“), ktorá sídli v Bilbau, bola zriadená na základe nariadenia Rady (ES) č. 2062/94 z 18. júla 1994 (1). Úlohou agentúry je zhromažďovať a rozširovať informácie o prioritách členských štátov a Spoločenstva v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, podporovať organizácie členských štátov a Spoločenstva zapojené do formulovania a vykonávania politík a poskytovať informácie o preventívnych opatreniach (2). |
2. |
Rozpočet agentúry na rok 2010 bol 15,5 mil. EUR, čo je približne rovnaká suma ako v minulom roku. Agentúra zamestnávala na konci roka 67 zamestnancov v porovnaní so 68 zamestnancami v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola, ktorá je relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 216, 20.8.1994, s. 1. Nariadenie bolo naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1112/2005 (Ú. v. EÚ L 184, 15.7.2005, s. 5).
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Súčasťou účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23) a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 30. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 4. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke http://osha.europa.eu/en/about/finance/.
PRÍLOHA
Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (Bilbao)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (výňatky z článkov 151 a 153 ZFEÚ) |
Sociálne ustanovenia Únia a členské štáty … majú za cieľ podporovať zamestnanosť pracovníkov, zlepšovať životné a pracovné podmienky tak, aby sa dosiahlo ich zosúladenie pri zachovaní dosiahnutej úrovne, primeraná sociálna ochrana, sociálny dialóg, dialóg medzi sociálnymi partnermi, rozvoj ľudských zdrojov so zreteľom na permanentne vysokú zamestnanosť a boj proti vylučovaniu z trhu práce. Na dosiahnutie cieľov uvedených v článku 151 Únia podporuje a dopĺňa činnosti členských štátov v týchto oblastiach:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Právomoci agentúry vymedzené v nariadení Rady [nariadenie Rady (ES) č. 2062 naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1112/2005] |
Ciele Cieľom agentúry je poskytovať orgánom Únie, členským štátom, sociálnym partnerom a všetkým, ktorí pôsobia v tejto oblasti, technické, vedecké a hospodárske informácie na ich využívanie v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci s cieľom zlepšiť pracovné prostredie, pokiaľ ide o ochranu bezpečnosti a zdravia pracovníkov, ako je ustanovené v zmluve a následných stratégiách a akčných programoch Únie v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Zloženie:
Členovia a náhradní členovia z prvých troch kategórií sa zvolia spomedzi členov a náhradných členov poradného výboru pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci. Úloha Prijímať plán práce, rozpočet a súhrnnú výročnú správu agentúry. 2. Predsedníctvo Zloženie:
Úloha Dohliadať nad prípravou a následnou kontrolou rozhodnutí správnej rady. 3. Riaditeľ Menovaný správnou radu na návrh Komisie. 4. Výbory Povinná konzultácia plánu práce a rozpočtu s Komisiou a poradným výborom pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci. 5. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 6. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Rozpočet 15,5 mil. EUR (15,0 mil. EUR), z toho:
Stav zamestnancov k 31. decembru 2010 44 (44) pracovných miest v pláne pracovných miest, z toho 41 (42) obsadených pracovných miest. Ostatní zamestnanci:
Zamestnanci spolu: 67 (68). Pridelení na:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Činnosti a služby v roku 2010 |
Zber a analýza informácií Európske stredisko na monitorovanie rizika: očakávanie zmien
Informácie o pracovnom prostredí: zdieľanie poznatkov o osvedčených postupoch na pracovisku
Komunikácia, organizovanie kampaní a propagácia
Budovanie sietí a koordinácia
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté agentúrou. |
ODPOVEDE AGENTÚRY
1. |
Agentúra berie na vedomie správu Dvora audítorov. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/52 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej námornej bezpečnostnej agentúry za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/10
ÚVOD
1. |
Európska námorná bezpečnostná agentúra (ďalej len „agentúra“), so sídlom v Lisabone, bola zriadená na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1406/2002 z 27. júna 2002 (1). K úlohám agentúry patrí zabezpečovať vysokú úroveň námornej bezpečnosti a zabrániť znečisťovaniu z lodí, poskytovať Komisii a členským štátom technickú pomoc, kontrolovať vykonávanie právnych predpisov Únie a hodnotiť ich účinnosť (2). |
2. |
V roku 2010 agentúra hospodárila s rozpočtom vo výške 50,1 mil. EUR oproti 53,3 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Počet zamestnancov agentúry bol na konci roka 219 v porovnaní s 212 v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie organizačnej štruktúry (8) a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 208, 5.8.2002, s. 1.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23) a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcií (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 8. júna 2011 a prijatá Dvorom audítorov 21. júna 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo www.emsa.europa.eu.
PRÍLOHA
Európska námorná bezpečnostná agentúra (Lisabon)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (Článok 100 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Spoločná politika v oblasti dopravy Európsky parlament a Rada môžu v súlade s riadnym legislatívnym postupom prijať vhodné ustanovenia upravujúce námornú a leteckú dopravu. |
||||||||||||||||||||
Právomoci agentúry [Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1406/2002 zmenené a doplnené nariadeniami (ES) č. 1644/2003 a č. 724/2004] |
Ciele
Úlohy Agentúra vykonáva rôzne činnosti v oblasti námornej bezpečnosti, bezpečnosti a zabraňovania znečisťovaniu z lodí a reakcií na ne. Po prvé, agentúre bola zverená úloha pomáhať Komisii pri kontrolovaní vykonávania právnych predpisov EÚ, ktoré sa okrem iného týkajú klasifikačných spoločností, štátneho prístavného dozoru, prijímania odpadu z lodí v prístavoch EÚ, certifikácie námorných zariadení, bezpečnosti lodí, školení námorníkov v členských a nečlenských štátoch EÚ a monitorovania lodnej dopravy. Po druhé, agentúra vyvíja a spravuje informačné zariadenia o námornej doprave na úrovni EÚ. Typickým príkladom je systém monitorovania lodnej dopravy SafeSeaNet, ktorý umožňuje efektívne sledovanie lodí a ich nákladov; Dátové stredisko EÚ LRIT, ktoré zabezpečuje identifikáciu a sledovanie lodí plávajúcich pod vlajkami EÚ na celom svete; THETIS, informačný systém potrebný na realizáciu systému štátneho prístavného dozoru v EÚ. Súčasne bol zavedený systém pripravenosti, odhalenia a odozvy na znečistenie morí, ktorý pozostáva z európskej siete záložných plavidiel na boj proti úniku ropy, ako aj z európskej satelitnej služby monitorujúcej ropné škvrny (CleanSeaNet). Cieľom oboch je prispieť k účinnému systému ochrany pobreží a vôd EÚ pred znečistením loďami. Napokon, agentúra poskytuje technické a vedecké poradenstvo Komisii v oblasti námornej bezpečnosti a predchádzania znečisťovaniu z lodí v nepretržitom procese hodnotenia účinnosti zavedených opatrení a pri aktualizácii a vypracúvaní nových právnych predpisov. Taktiež poskytuje podporu členským štátom, uľahčuje ich vzájomnú spoluprácu a šíri osvedčené postupy. Sprístupnený bol významný program školení pre expertov členských štátov. Súčasne sa poskytuje pomoc novým a vstupujúcim členským štátom pri transpozícii a implementácii právnych predpisov EÚ. |
||||||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Zloženie Jeden zástupca z každého členského štátu, štyria zástupcovia Komisie a štyria zástupcovia bez hlasovacieho práva z príslušných odborných odvetví. Úlohy
2. Výkonný riaditeľ Vymenúva ho správna rada. Komisia môže navrhnúť jedného alebo viacerých kandidátov. 3. Externý audit Dvor audítorov. 4. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Konečný rozpočet: Viazané rozpočtové prostriedky 54,4 (48,3) mil. EUR. Platobné rozpočtové prostriedky 50,6 (53,3) mil. EUR. Počet zamestnancov k 31. decembru 2010 Zamestnanci 200 (192) pracovných miest plánovaných v pláne pracovných miest, z toho obsadených pracovných miest: 196 (179). Zmluvní zamestnanci 27 (27) pracovných miest plánovaných v rozpočte, z toho obsadených pracovných miest: 23 (23). Dočasne pridelení národní experti: 15 (15) pracovných miest plánovaných v rozpočte, z toho obsadených pracovných miest: 12 (10). |
||||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 |
|
||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté agentúrou. |
ODPOVEDE AGENTÚRY
1. |
Agentúra berie na vedomie správu Dvora audítorov. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/57 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej environmentálnej agentúry za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/11
ÚVOD
1. |
Európska environmentálna agentúra (ďalej len „agentúra“), ktorá sídli v Kodani, bola zriadená na základe nariadenia Rady (EHS) č. 1210/90 zo 7. mája 1990 (1). Je zodpovedná za vytvorenie monitorovacej siete, ktorá poskytuje Komisii, Parlamentu, členským štátom a verejnosti vo všeobecnosti spoľahlivé informácie o stave životného prostredia. Konkrétne by tieto informácie mali Európskej únii a členským štátom umožniť prijať opatrenia na ochranu životného prostredia a na hodnotenie efektívnosti týchto opatrení (2). |
2. |
Rozpočet agentúry na rok 2010 dosiahol výšku 50,6 mil. EUR v porovnaní s 39,9 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Na konci roka pracovalo v agentúre 125 zamestnancov v porovnaní so 133 zamestnancami v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola, ktorá je relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 120, 11.5.1990. s. 1
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Súčasťou účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23) a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 31. mája 2011 a Dvor audítorov ju prijal 4. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke http://www.eea.europa.eu/about-us/documents/administrativedocuments/eea-accounts-for-the-year-2009/.
PRÍLOHA
Európska environmentálna agentúra (Kodaň)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 191 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Politika v oblasti životného prostredia Politika Únie v oblasti životného prispieva k uskutočňovaniu (…) cieľov: udržiavania, ochrany a zlepšovania kvality životného prostredia, ochrany ľudského zdravia, rozvážneho a racionálneho využívania prírodných zdrojov, podpory opatrení na medzinárodnej úrovni na riešenie regionálnych alebo celosvetových problémov životného prostredia, a to predovšetkým na boj proti zmene klímy. Politika životného prostredia Únie sa zameriava na vysokú úroveň jeho ochrany, pričom prihliada na rozmanité situácie v jednotlivých regiónoch Únie. Vychádza zo zásad predchádzania škodám a prevencie, zo zásady nápravy škôd na životnom prostredí prioritne pri zdroji a zo zásady, že náhradu škody hradí znečisťovateľ. (…) Pri príprave politiky (…) Únia prihliadne na dostupné vedecké a technické údaje, podmienky životného prostredia v rôznych regiónoch Únie, potenciálne výhody a náklady v súvislostí s činnosťou alebo nečinnosťou, hospodársky a sociálny rozvoj Únie ako celku a vyrovnaný rozvoj jeho regiónov (…). |
||||||||||||||||||||||||||||||
Právomoci agentúry [nariadenie Rady (EHS) č. 1210/90] |
Ciele Vytvoriť Európsku environmentálnu informačnú a monitorovaciu sieť, ktorá Únii a členským štátom poskytne:
Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Zloženie:
Úlohy: Prijímať viacročný a ročný plán práce a dohliadať nad jeho plnením. 2. Výkonný riaditeľ Je menovaný správnou radou na návrh Komisie. 3. Vedecký výbor Tvoria ho kvalifikovaní odborníci z oblasti životného prostredia poverení správnou radou. 4. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 5. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Rozpočet 50,6 (39,9) mil. EUR, z toho dotácia Únie: 70 % (87 %). Počet zamestnancov k 31. decembru 2010 Počet pracovných miest v pláne pracovných miest: 133 (133). Obsadené pracovné miesta: 125 (121) plus 76 (56) ostatných pracovných miest (zmluvní zamestnanci a dočasne pridelení národní experti). Celkový počet zamestnancov: 201 (177). |
||||||||||||||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 |
V roku 2010 okrem obvyklých, prebiehajúcich aktivít a špecifickej práce pre španielske a belgické predsedníctva sa agentúra ďalej zameriavala na päť hlavných oblastí, ktoré sú tu stručne opísané: Biodiverzita
Globálne monitorovanie životného prostredia a bezpečnosti (GMES) V októbri 2010 uverejnilo ES svoje nariadenie o GMES a jeho počiatočnej prevádzke (na obdobie 2011 – 2013) ako príspevok k vytvoreniu operačného programu týkajúceho sa GMES do roku 2013. GMES takisto prispieva k uskutočňovaniu zásad Spoločných environmentálnych informačných systémov a je neoddeliteľnou súčasťou Skupiny pre pozorovanie Zeme. Dávať pozor na Zem (Keeping an Eye on Earth) Po úspešnom zaradení vzdušného pozorovania k počiatočnému vodnému pozorovaniu koncom roka 2009 sa práca v roku 2010 zameriavala najmä na vývoj tretej verzie platformy Eye on Earth (Pohľad na Zem). Uľahčí sa tým zaraďovanie ďalších tém z oblasti životného prostredia, umožnia sa tým občianske výskumné aktivity v rámci platformy Eye on Earth a vznikne platforma na všeobecné zdieľanie údajov. Stav správy o životnom prostredí (SOER) 2010 SOER 2010 pozostáva zo štyroch hlavných zložiek, ktoré odrážajú širokú škálu informačných potrieb našich zúčastnených strán:
Agentúra taktiež pokračovala v úzkej spolupráci s GR pre životné prostredie, úradom ESTAT a Spoločným výskumným centrom v rámci „skupiny štyroch“ s cieľom zefektívniť predkladanie správ o životnom prostredí. Agentúra vedie činnosti v nasledujúcich oblastiach: zmena klímy, kvalita vzduchu, vodné a morské prostredie, biodiverzita a využívanie pôdy. |
||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroj: údaje poskytnuté agentúrou. |
ODPOVEDE AGENTÚRY
1. |
Agentúra berie na vedomie správu Dvora audítorov. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/63 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej uzávierky Výkonnej agentúry pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/12
ÚVOD
1. |
Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru (ďalej len „agentúra“), ktorá sídli v Bruseli, bola zriadená na základe rozhodnutia Komisie 2005/56/ES zo 14. januára 2005 (1). Úlohou agentúry je riadiť programy týkajúce sa vzdelávania, audiovizuálneho sektoru a kultúry, o ktorých rozhodne Komisia, vrátane detailnej implementácie technických projektov (2). |
2. |
Administratívny rozpočet agentúry na rok 2010 dosiahol výšku 49 mil. EUR oproti 47,7 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Počet zamestnancov agentúry bol na konci roka 412 v porovnaní so 414 zamestnancami v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 14 nariadenia Rady (ES) č. 58/2003 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola, ktorá je relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 24, 27.1.2005, s. 35.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Súčasťou účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.
(7) Článok 25 nariadenia Komisie (ES) č. 1653/2004 (Ú. v. EÚ L 297, 22.9.2004, s. 6).
(8) Článok 29 nariadenia (ES) č. 1653/2004.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VI nariadenia (ES) č. 1653/2004 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 651/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 15).
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 30. mája 2011 a Dvor audítorov ju prijal 1. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo www.europa.eu/agencies/executive_agencies/eacea/index_en.htm.
PRÍLOHA
Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru (Brusel)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 165 ods. 1, článok 166 ods. 1, článok 167 ods. 1 a článok 173 ods. 1 ZFEÚ) |
Únia prispieva k rozvoju kvalitného vzdelávania. Únia uskutočňuje politiku odborného vzdelávania. Únia prispieva k rozkvetu kultúr členských štátov. Únia a členské štáty zabezpečia podmienky potrebné na existenciu konkurencieschopnosti priemyslu Únie. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Právomoci agentúry (rozhodnutie Komisie 2005/56/ES) |
Ciele Na podporu vzdelávania, odborného vzdelávania, audiovizuálneho sektora, kultúry, mládeže a aktívneho občianstva v Európskej únii sa prijali mnohé opatrenia v rámci politiky vzdelávania, kultúry a priemyslu. Hlavnými cieľmi týchto opatrení je posilnenie sociálnej súdržnosti a prispenie ku konkurencieschopnosti, hospodárskemu rastu a užšiemu spojeniu národov Európy. Medzi tieto opatrenia patria rozličné programy. Agentúra je zodpovedná za riadenie určitých častí týchto programov [napr. Program celoživotného vzdelávania, Kultúra, Mládež v akcii, Európa pre občanov, MEDIA, Erasmus Mundus (vrátane nového opatrenia 2) a Tempus]. V tejto súvislosti realizuje pomoc Únie, okrem hodnotenia programov, strategických štúdií a ostatných úloh, ktoré si vyžadujú diskrečné právomoci pri uskutočňovaní politických rozhodnutí. Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Správa |
1. Riadiaci výbor Pozostáva z piatich členov, ktorých vymenúva Európska komisia. Prijíma ročný plán práce agentúry po schválení Európskou komisiou. Okrem toho prijíma administratívny rozpočet agentúry a jej výročnú správu o činnosti. 2. Riaditeľ Je menovaný Európskou komisiou. 3. Vonkajšia kontrola Európsky dvor audítorov. 4. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Rozpočet Administratívny rozpočet agentúry na rok 2010 dosiahol výšku 49 (47,7) mil. EUR (100 % financovanie zo všeobecného rozpočtu Európskej únie). Agentúra hospodárila so 600 (629) mil. EUR týkajúcimi sa programov a projektov delegovaných na výkonnú agentúru Komisiou. Počet zamestnancov k 31. decembru 2010 Dočasní zamestnanci: 102 (99) dočasných pracovných miest uvedených v pláne pracovných miest. Obsadené pracovné miesta: 97 (91). Zmluvní zamestnanci 330 (327) zmluvných zamestnancov. Obsadené pracovné miesta: 315 (323). Zamestnanci spolu: 412 (414) pracovných miest pridelených nasledovne:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 (2009) |
Komunikácia
Výberové konania
Monitorovacie návštevy
Opatrenia na zjednodušenie
Spolupráca so zodpovedajúcimi generálnymi riaditeľstvami
Audity
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté agentúrou. |
(1) Elektronická platforma na šírenie a využívanie výsledkov projektov podporovaná programami, ktoré riadi Európska komisia v oblasti vzdelávania, odbornej prípravy, kultúry, mládeže a občianstva.
ODPOVEDE AGENTÚRY
1. |
Agentúra berie na vedomie správu Dvora audítorov. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/69 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry Európskej rady pre výskum za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/13
ÚVOD
1. |
Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum (ďalej len „agentúra“), ktorá sídli v Bruseli, bola zriadená na základe rozhodnutia Komisie 2008/37/ES zo 14. decembra 2007 (1). Agentúra bola zriadená na obdobie od 1. januára 2008 do 31. decembra 2017 s cieľom riadiť špecifický program „Idey“ v oblasti hraničného výskumu (2). |
2. |
Rozpočet agentúry na rok 2010 bol 29,3 mil. EUR. Agentúra zamestnávala na konci roka 316 zamestnancov. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 14 nariadenia Rady (ES) č. 58/2003 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie organizačnej štruktúry (8) a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola, ktorá je relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 9, 12.1.2008, s. 15.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.
(7) Článok 25 nariadenia Komisie (ES) č. 1653/2004 (Ú. v. EÚ L 297, 22.9.2004, s. 6).
(8) Článok 29 nariadenia (ES) č. 1653/2004.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VI nariadenia (ES) č. 1653/2004 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 651/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 15).
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 29. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 1. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke http://erc.europa.eu/.
PRÍLOHA
Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum (Brusel)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 182 ZFEÚ) |
|
||||||||||||||
Právomoci agentúry (rozhodnutie Komisie 2008/37/ES zo 14. decembra 2007 ) |
Ciele Agentúra je zodpovedná za uskutočňovanie realizačných úloh na riadenie špecifického programu Idey (pozri rozhodnutie Rady 2006/972/ES) v rámci 7. rámcového programu Únie v oblasti výskumu 7. RP (2007 – 2013), prijatého na základe rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES. Úlohy V rámci špecifického programu Idey, ktorý patrí pod 7. rámcový program Únie v oblasti výskumu, agentúra zodpovedá za uskutočňovanie týchto úloh [pozri rozhodnutie Komisie C(2008)5694 z 8. októbra 2008]:
|
||||||||||||||
Správa |
1. Riadiaci výbor Tvoria ho piati členovia menovaní Európskou komisiou. Prijíma ročný plán práce agentúry po schválení Európskou komisiou, administratívny rozpočet agentúry a jej výročnú správu o činnosti. 2. Vedecká rada ERC Vedecká rada ERC je na základe rozhodnutia Komisie 2007/134/ES poverená vytvorením vedeckej stratégie pre špecifický program Idey, má plnú moc rozhodovať o type výskumu, ktorý sa má finančne podporiť v súlade s článkom 6 ods. 6 rozhodnutia 2006/972/ES, a je garantom kvality aktivity z vedeckého hľadiska. Medzi jej úlohy patrí predovšetkým vypracovanie ročného pracovného programu pre špecifický program Idey, vytvorenie procesu vzájomného odborného hodnotenia („peer review“), ako aj monitorovanie a kontrola kvality implementácie špecifického programu Idey bez toho, aby bola dotknutá zodpovednosť Komisie. 3. Riaditeľ Je menovaný Európskou komisiou na štyri roky. 4. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 5. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Rozpočet 29,3 mil. EUR (14,5 mil. EUR). Stav zamestnancov k 31. decembru 2010 Z prevádzkového rozpočtu na rok 2010 sa zabezpečuje plán pracovných miest so 100 dočasnými zamestnancami a rozpočet na 215 zmluvných zamestnancov a 15 dočasne pridelených národných expertov, pri celkovom počte 330 zamestnancov, z toho 316 miest bolo na konci roka 2010 obsadených v porovnaní s 262 v roku 2009):
Rozdelenie úloh:
|
||||||||||||||
Činnosti a služby v roku 2010 |
|
||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté agentúrou. |
ODPOVEDE AGENTÚRY
1. |
Agentúra berie na vedomie správu Dvora audítorov. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/75 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry pre transeurópsku dopravnú sieť za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/14
ÚVOD
1. |
Výkonná agentúra pre transeurópsku dopravnú sieť (ďalej len „agentúra“), ktorá sídli v Bruseli, bola zriadená na základe rozhodnutia Komisie 2007/60/ES z 26. októbra 2006 (1) zmeneného a doplneného rozhodnutím Komisie 2008/593/ES (2). Agentúra bola zriadená na obdobie od 1. novembra 2006 do 31. decembra 2015 s cieľom riadiť opatrenia Únie v oblasti transeurópskej dopravnej siete (3). Agentúra je finančne nezávislá od 15. apríla 2008. |
2. |
Administratívny rozpočet agentúry na rok 2010 bol 9,8 mil. EUR. Na konci roka v agentúre pracovalo 93 zamestnancov. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní EÚ Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (4) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (5) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (6) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2009, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie o vierohodnosti je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 14 nariadenia Rady (ES) č. 58/2003 (7). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (8). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (9) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (10), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (11). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola, ktorá je relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry (12) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2009 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
Finančné prostriedky prenesené k 31. decembru 2010 boli vo výške 1,4 mil. EUR alebo 14,5 % celkových záväzkov za rok. Svedčí to o potrebe prísnejšieho uplatňovania zásady ročnej platnosti rozpočtu. |
Túto správu prijala komora II, ktorej predsedá Harald NOACK, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 12. októbra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 32, 6.2.2007, s. 88.
(2) Ú. v. EÚ L 190, 18.7.2008, s. 35.
(3) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(4) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(5) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(6) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(7) Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Článok 25 nariadenia Komisie (ES) č. 1653/2004 (Ú. v. EÚ L 297, 22.9.2004, s. 6).
(9) Článok 29 nariadenia (ES) č. 1653/2004.
(10) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole I hlavy VII nariadenia (ES) č. 1653/2004 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 651/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 15).
(11) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(12) Konečná účtovná závierka bola zostavená 15. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 7. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://tentea.ec.europa.eu/en/about_us/mission__introduction/key_documents.htm.
PRÍLOHA
Výkonná agentúra pre transeurópsku dopravnú sieť (Brusel)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ |
(článok 170 ZFEÚ)
(článok 171 ZFEÚ) |
||||||||||||||||
Právomoci agentúry |
Ciele Agentúra je zodpovedná za riadenie implementácie technických a finančných aspektov programu Komisie pre oblasť transeurópskych dopravných sietí (TEN-T). Jej úlohou je zlepšiť účinnosť plnenia TEN-T pri nižších nákladoch, posilniť väzby medzi TEN-T a odbornými kruhmi, mobilizovať odbornosť na vysokej úrovni a uľahčovať prijímanie odborných zamestnancov, zaisťovať lepšiu koordináciu finančných prostriedkov s inými nástrojmi Spoločenstva, umožniť zjednodušenie a flexibilnosť implementácie činnosti Spoločenstva v oblasti transeurópskej dopravnej siete a celkovo prinášať pridanú hodnotu do riadenia programu TEN-T. Úlohy
Zodpovedajúce GR pre mobilitu a zamestnanosť naďalej rieši všetky politické a inštitucionálne úlohy súvisiace so sieťou TEN-T. |
||||||||||||||||
Správa |
1. Riadiaci výbor Na činnosti agentúry dohliada riadiaci výbor, ktorý v súčasnosti tvorí päť členov a jeden pozorovateľ. Členovia riadiaceho výboru sa vymenovávajú na dva roky. Riadiaci výbor zasadá vo všeobecnosti štyrikrát za rok. Niektoré opatrenia alebo rozhodnutia si pred realizovaním vyžadujú schválenie. To platí napr. pre administratívny rozpočet, plán pracovných miest, plán práce, výročnú správu o činnosti, priebežné účty všetkých príjmov a výdavkov, externú hodnotiacu správu a prijatie niektorých osobitných pravidiel a opatrení a pod. Výbor je informovaný o niekoľkých ďalších opatreniach. Vo výnimočných a naliehavých prípadoch sa rozhodnutia prijímajú prostredníctvom písomného konania. 2. Riaditeľ Je menovaný Európskou komisiou na päť rokov. 3. Vnútorný audit Oddelenie vnútorného auditu Európskej komisie a útvar vnútorného auditu agentúry. 4. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 5. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Rozpočet
Stav zamestnancov k 31. decembru 2010 Dočasní zamestnanci: 33 pracovných miest uvedených v pláne pracovných miest, z toho 31 (94 %) obsadených pracovných miest. Zmluvní zamestnanci: 66 plánovaných pracovných miest, z toho 62 (94 %) obsadených pracovných miest. Zamestnanci spolu: 99 (93 obsadených pracovných miest). Rozdelenie úloh
|
||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 |
Agentúra si stanovila štyri špecifické ciele pre prevádzkové činnosti v roku 2010, ktoré súviseli s prioritami určenými GR MOVE. Prvým cieľom bola podpora v prospech dokončenia infraštruktúry TEN-T účinným a efektívnym technickým a finančným riadením programu a projektov, čím by sa mala zvýrazniť pridaná hodnota a odborné znalosti agentúry. Druhým cieľom bola podpora zavedenia inteligentnej dopravnej infraštruktúry prostredníctvom TEN-T. Tretí cieľ sa týkal podpory GR pre mobilitu a zamestnanosť v kontexte revízie politiky TEN-T a hodnotenia programu v polovici obdobia, predovšetkým hodnotením realizácie projektov. Štvrtým bolo zvyšovanie povedomia o programe TEN-T, agentúre a jej úspechoch a zlepšenie podpory pre jej partnerov, predovšetkým v otázkach súvisiacich s financovaním projektu a s verejno-súkromnými partnerstvami. Agentúra si stanovila aj dva konkrétne ciele pre svoje horizontálne činnosti: jedným bolo zvýšenie účinnosti operácií agentúry zjednodušením pracovných metód, vnútornej organizácie, štruktúry a personálneho riadenia a vytvorením nových nástrojov (IT nástroje a nástroje na predkladanie správ) na zlepšenie riadenia životného cyklu projektu a na štatistickú analýzu, vykazovanie a monitorovanie. Druhým bolo ďalšie zvyšovanie účinnosti systému vnútornej kontroly na získanie primeranej istoty, že zdroje pridelené na činnosti sa používajú v súlade so zásadami riadneho finančného hospodárenia a že zavedené kontrolné postupy poskytujú potrebné záruky, že príslušné transakcie sú zákonné a správne. Rok 2010 bol druhým kompletným rokom fungovania agentúry TEN-T EA. Hlavnými výzvami na tento rok bolo aktívne prispievať k prioritným oblastiam opatrenia, ktoré určilo zodpovedajúce GR, pokračovať v zlepšovaní technického a finančného riadenia projektov TEN-T pre všetky druhy dopravy a plne preukazovať pridanú hodnotu výkonnej agentúry tým, že bude prispievať k účinnej implementácii programu. |
||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté Výkonnou agentúrou pre transeurópsku dopravnú sieť. |
ODPOVEDE AGENTÚRY
13. |
Prenesené rozpočtové prostriedky vo výške 1,4 milióna EUR sa týkajú predovšetkým služieb poskytnutých v roku 2010, ktoré neboli do konca roka vyúčtované. Najväčšie sumy súvisia s dohodami o úrovni služieb (Service Level Agreements – SLA) s útvarmi Komisie, ako aj s presunom do nových priestorov v novembri 2010. Agentúra prijala opatrenia na ďalšie zlepšenie plnenia rozpočtu vrátane lepšieho plánovania, ako aj zavedenia priebežných platieb za dohody o úrovni služieb, čím by sa mali znížiť sumy, ktoré sa majú preniesť. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/81 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Výkonného orgánu pre konkurencieschopnosť a inovácie za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/15
ÚVOD
1. |
Výkonný orgán pre konkurencieschopnosť a inovácie (ďalej len „výkonný orgán“), ktorý sídli v Bruseli, bol doteraz známy pod svojím predchádzajúcim názvom Výkonná agentúra pre inteligentnú energiu (IEEA). Jeho poslanie a trvanie boli zmenené rozhodnutím Komisie 2007/372/ES z 31. mája 2007, ktorým sa mení a dopĺňa (1) rozhodnutie 2004/20/ES z 23. decembra 2003 (2). Výkonný orgán bol zriadený na obmedzené obdobie od 1. januára 2004 do 31. decembra 2015 a jeho poslaním je riadiť činnosti Únie v oblasti energetiky, podnikania a inovácií, ako aj udržateľnej nákladnej dopravy (3). |
2. |
Administratívny rozpočet výkonného orgánu na rok 2010 bol 15,9 mil. EUR. Výkonný orgán zamestnával na konci roka 142 zamestnancov. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (4) výkonného orgánu, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (5) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (6) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 14 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 58/2003 (7). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami výkonného orgánu na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (8). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie organizačnej štruktúry (9) a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (10), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky výkonného orgánu, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (11). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola, ktorá je relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka výkonného orgánu (12) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou výkonného orgánu zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
Počiatočný rozpočet na rok 2010 vo výške 15,9 mil. EUR zahŕňal 10,7 mil. EUR na výdavky súvisiace so zamestnancami. Rozpočet bol nadhodnotený, pretože výdavky na zamestnancov predstavovali len 9,2 mil. EUR. Zvyšné finančné prostriedky boli prevedené do prevádzkových výdavkov a použité na práce súvisiace s úpravou priestorov výkonného orgánu. Dvor audítorov vyjadril podobné pripomienky aj v prípade rozpočtov na roky 2008 a 2009 (13) a opakuje, že to poukazuje na nutnosť prísnejšieho prístupu k plánovaniu potrebného počtu zamestnancov. |
14. |
Rozpočtové prostriedky, ktoré boli prenesené k 31. decembru 2010, predstavovali sumu 2 mil. EUR alebo 13 % celkových záväzkov za rok. Svedčí to o potrebe prísnejšieho uplatňovania zásady ročnej platnosti rozpočtu zo strany výkonného orgánu. |
Túto správu prijala komora II, ktorej predsedá Harald NOACK, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 12. októbra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 140, 1.6.2007, s. 52.
(2) Ú. v. EÚ L 5, 9.1.2004, s. 85.
(3) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti výkonného orgánu.
(4) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(5) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(6) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(7) Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Článok 25 nariadenia Komisie (ES) č. 1653/2004 (Ú. v. EÚ L 297, 22.9.2004, s. 6).
(9) Článok 29 nariadenia Komisie (ES) č. 1653/2004.
(10) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VI nariadenia (ES) č. 1653/2004 naposledy zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 651/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 15).
(11) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(12) Konečná účtovná závierka bola zostavená 28. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 4. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://ec.europa.eu/eaci/docs_en.htm.
(13) Pozri odsek 13 Správy o overení ročnej účtovnej závierky za rok 2008 (Ú. v. EÚ C 304, 15.12.2009, s. 77) a odsek 13 výročnej správy za rok 2009 (Ú. v. EÚ C 338, 14.12.2010, s. 83).
PRÍLOHA
Výkonný orgán pre konkurencieschopnosť a inovácie (Brusel)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) |
(článok 191 ZFEÚ)
(článok 173 ZFEÚ)
(článok 91 ods. 1 a článok 100 ods. 2 ZFEÚ) |
||||||||||||||||
Právomoci výkonného orgánu (rozhodnutie Komisie 2004/20/ES zmenené a doplnené rozhodnutím 2007/372/ES) |
Ciele Európska únia v rámci Lisabonskej stratégie pre rast a pracovné príležitosti prijala opatrenia na podporu a rozvoj konkurencieschopnosti a inovácií. Medzi tieto opatrenia patrí vytvorenie rámcového programu pre konkurencieschopnosť a inováciu (CIP) na obdobie 2007 – 2013 (rozhodnutie č. 1639/2006/ES), a najmä programov Inteligentná energia pre Európu (IEE) a Podnikanie a inovácie (EIP). Ďalším opatrením je program Marco Polo (nariadenie (ES) č. 1692/2006). Medzi hlavné ciele patrí poskytovanie podpory konkurencieschopnosti podnikov, najmä malých a stredných podnikov, podpora všetkých foriem inovácií, vrátane inovácií v oblasti ekológie, a propagácia energetickej efektívnosti a nových a obnoviteľných energetických zdrojov vo všetkých odvetviach, vrátane dopravy. Výkonný orgán v rámci týchto programov vykonáva úlohy súvisiace s podpornými programami Spoločenstva, okrem vyhodnotenia programov, monitorovania právnych predpisov, strategických štúdií alebo iných opatrení, ktoré spadajú výlučne do právomoci Komisie. Úlohy Implementácia programov EÚ v súlade s právomocami, ktoré preniesla Komisia na výkonný orgán:
|
||||||||||||||||
Správa |
1. Riadiaci výbor Pozostáva z piatich členov vymenovaných Európskou komisiou. Prijíma ročný plán práce výkonného orgánu po schválení Európskou komisiou. Okrem toho prijíma administratívny rozpočet výkonného orgánu a jeho výročnú správu o činnosti. 2. Riaditeľ Je menovaný Európskou komisiou. 3. Vonkajší audit Dvor audítorov. 4. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mal výkonný orgán k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Rozpočet
Stav zamestnancov k 31. decembru 2010 Zamestnanci spolu: 142 (141). Dočasní zamestnanci: 37 (37) pracovných miest uvedených v pláne pracovných miest, z toho obsadených 33 (28) pracovných miest. Zmluvní zamestnanci: 115 (110) plánovaných pracovných miest, z toho 109 (113) obsadených pracovných miest. Rozdelenie úloh
|
||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 |
V rámci programu Inteligentná energia – Európa (IEE) výkonný orgán monitoroval 314 prebiehajúcich projektov IEE a podpísal 62 nových grantových dohôd. Na výzvu na prekladanie návrhov v roku 2010 bolo podaných 348 návrhov. Výkonný orgán po prvý raz zorganizoval dve stretnutia so zmluvnými dodávateľmi, na ktorých sa zúčastnilo viac než 50 koordinátorov, ktorí boli zaškolení v začiatočnej fáze ich projektov. Európske a národné informačné dni prilákali 3 500 účastníkov, čo je o približne 20 % viac než v roku 2009. Výkonný orgán bol po prvýkrát poverený zorganizovaním Európskeho týždňa udržateľných zdrojov energie (European Sustainable Energy week – EUSEW), počas ktorého sa uskutočnilo 330 podujatí, čo bolo viac než dvojnásobok oproti roku 2009. Počet dní v rámci EUSEW usporiadaných mimo Bruselu vzrástol štvornásobne, čím dosiahol úroveň 250 podujatí. Mediálna spolupráca v súvislosti s EUSEW bol úspešná s viac než 200 zmienkami v médiách a samotné podujatia v Bruseli prilákali viac než 6 000 účastníkov. Výkonný orgán v mene Komisie rozbehol viaceré komunikačné iniciatívy EÚ zamerané na prijatie udržateľných postupov, ako je iniciatíva ManagEnergy, školská súťaž v rámci celej EÚ a portál ekologických vozidiel (Clean Vehicle Portal). Výkonný orgán okrem toho implementoval novú obrazovú podobu a grafickú prezentáciu IEE. Ďalším komunikačným úsilím je zdvojnásobenie počtu návštev stránky databázy projektov IEE (1,5 milióna) v porovnaní s rokom 2009, e-mailové upozornenia o novinkách s viac než 25 % nárastom odberateľov (17 000) v porovnaní s minulým rokom, letáky, brožúry o projektoch, prehľady o novinkách a videá. Program EIP – Európska sieť podnikov pozostáva z viac než 580 partnerských organizácií v 47 krajinách vrátane 27 členských štátov EÚ. Okrem úloh súvisiacich s projektovým riadením 92 zmlúv (osobitné grantové dohody) a projektu Ipeurop-Aware je výkonný orgán takisto zodpovedný za aktivizáciu Európskej siete podnikov a za riadenie IT nástrojov a databáz pre interaktívnu komunikáciu medzi partnermi v rámci siete. Počas roka boli spustené nové verejné internetové stránky, intranet a zoznam sietí a zároveň bola vybraná technológia pre nový informačný systém Merlin. Výročná konferencia v Antverpách usporiadaná v spolupráci s belgickým predsedníctvom EÚ s cieľom spropagovať spolu s partnermi v rámci siete podujatia a politiky na úrovni EÚ, ktoré priamo súvisia s MSP, zaznamenala viac než 900 účastníkov a dosiahla viac než 94 % mieru spokojnosti. V roku 2010 bolo vyškolených viac než 800 zamestnancov partnerov v rámci siete. Vytvorilo sa 50 úspešných príbehov (success stories) a 3 videonahrávky úspešných príbehov (success story videos) na preukázanie užitočnosti sieťových služieb, ktoré zaznamenali takmer 4,7 milióna priaznivcov. Od októbra 2010 výkonný orgán v snahe podporiť účinnú a efektívnu realizáciu sieťového projektu optimalizoval svoju organizačnú štruktúru a vytvoril novú organizačnú štruktúru, v rámci ktorej zriadil jedno oddelenie na poskytovanie väčšej individuálnej podpory partnerom z hľadiska sieťových operácií a jedno oddelenie na poskytovanie horizontálnej podpory pre celú sieť. V rámci projektov trhového uplatnenia v oblasti ekologických inovácií výkonný orgán monitoroval 90 prebiehajúcich projektov a podpísal 47 nových grantových dohôd. V nadväznosti na výzvu na prekladanie návrhov uverejnenú v roku 2010 bolo prijatých o 42 % viac návrhov (287) než v roku 2009. Táto výzva bola propagovaná prostredníctvom jedného Európskeho informačného dňa a 11 národných informačných dní, ktoré navštívilo viac než 1 500 osôb. Bola spustená online vyhľadávacia databáza, ktorá poskytuje podrobné informácie o všetkých projektoch v oblasti ekologických inovácií. Zaregistrovalo sa v nej 109 000 návštevníkov a zaznamenala 121 000 návštevnosť stránky. Počet odberateľov e-mailových upozornení o novinkách vzrástol o 41 % (7 200). K propagácii tejto schémy prispeli aj brožúry, informačné letáky a vytvorenie video správy. V rámci programu Marco Polo výkonný orgán monitoroval 66 prebiehajúcich projektov a podpísal 21 zmlúv. Na výzvu na predkladanie návrhov v roku 2010 bolo predložených 101 návrhov, čo predstavuje 44 % nárast oproti roku 2009. Európsky informačný deň vo februári prilákal 346 účastníkov z 30 krajín. Konferencia v rámci programu Marco Polo vo Viedni upútala viac než 180 účastníkov a zaznamenala 16 zmienok v médiách, pričom sa odhaduje, že prilákala pozornosť 1 milióna čitateľov. Výkonný orgán propaguje tento program aj prostredníctvom obnovených internetových stránok programu Marco Polo, ktoré si prehliada 430 000 záujemcov, e-mailových upozornení o novinkách s 15 % nárastom odberateľov (1 500) oproti minulému roku a dvoma novými videami pre program Marco Polo. Komunikačné aktivity zahŕňali aj brožúry o projektoch, letáky a DVD s videonahrávkami. V rámci mediálnej spolupráce sa vytvorilo o 25 % viac tlačových správ (81) než v roku 2009. |
||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté Výkonným orgánom pre konkurencieschopnosť a inovácie. |
ODPOVEDE VÝKONNÉHO ORGÁNU
13. |
Zníženie vo výške o takmer 1,5 mil. EUR je spôsobené najmä faktormi, ktoré je pri plánovaní počiatočného rozpočtu ťažké predvídať, ako napr. vyššia fluktuácia zamestnancov a nižšia indexácia platov v porovnaní s predpokladom, otázne vyplácanie platových úprav za rok 2009 a väčší počet zamestnancov na rodičovskej dovolenke alebo pracujúcich na čiastočný úväzok. Prebytok, ako poznamenal Dvor audítorov, však umožnil predčasnú úhradu nákladov na práce súvisiace s úpravou priestorov v novej budove agentúry, čím sa znížila výška úrokov na úhradu. Agentúra sa od roku 2011 snaží zlepšovať plánovanie tým, že berie do úvahy vplyv mobility zamestnancov na počet mesiacov, za ktoré sa vypláca plat. |
14. |
Prenesené rozpočtové prostriedky súvisia so záväzkami, ktoré boli riadne zmluvne dohodnuté na konci roka 2010 a fakturované v roku 2011. V porovnaní s predchádzajúcimi rokmi súvisia hlavné navýšenia prenesených rozpočtových prostriedkov so sťahovaním sa do nových priestorov v novembri 2010, s nákladmi na vyhodnotenie úspešnej výzvy na predloženie návrhov, v rámci ktorej bolo v roku 2010 zaznamenaných o 40 % viac návrhov ako v roku 2009, pričom toho vyhodnotenie prebiehalo v období od novembra do decembra, a s faktúrami v súvislosti so zmluvami na novú stratégiu auditu ex-post, ktorú agentúra zavádza postupne od roku 2010. Prenesené rozpočtové prostriedky v rámci iných rozpočtových položiek mali klesajúcu tendenciu. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/87 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry pre výskum za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/16
ÚVOD
1. |
Výkonná agentúra pre výskum (ďalej len „agentúra“), ktorá sídli v Bruseli, bola zriadená na základe rozhodnutia Komisie 2008/46/ES zo 14. decembra 2007 (1). Agentúra bola zriadená na obmedzené obdobie od 1. januára 2008 do 31. decembra 2017 a jej poslaním je riadiť špecifické činnosti Spoločenstva v oblasti výskumu (2). Dňa 15. júna 2009 Európska komisia oficiálne udelila agentúre administratívnu a funkčnú nezávislosť. |
2. |
Konečný administratívny rozpočet agentúry na rok 2010 bol 33,6 mil. EUR. Na konci roka pracovalo v agentúre 408 zamestnancov. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 14 nariadenia Rady (ES) č. 58/2003 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby závisia od úsudku Dvora audítorov. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňujú vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka (11) agentúry vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 20. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 11, 15.1.2008, s. 9.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov, a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.
(7) Článok 25 nariadenia Komisie (ES) č. 1653/2004 (Ú. v. EÚ L 297, 22.9.2004, s. 6).
(8) Článok 29 nariadenia (ES) č. 1653/2004.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VI nariadenia (ES) č. 1653/2004 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 651/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 15).
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 24. mája 2011 a Dvor audítorov ju prijal 6. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo http://ec.europa.eu/research/rea/.
PRÍLOHA
Výkonná agentúra pre výskum (Brusel)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (články 179 a 180 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Cieľom činnosti Únie je posilňovať svoju vedeckú a technickú základňu prostredníctvom vytvorenia európskeho výskumného priestoru, v ktorom sa voľne pohybujú vedci, vedecké poznatky a technológie, a podporovať zvyšovanie jej konkurencieschopnosti vrátane konkurencieschopnosti jej priemyslu. Únia preto vo všetkých členských štátoch podporuje podniky, vrátane malých a stredných podnikov, výskumné strediská a univerzity v oblasti ich výskumnej činnosti a technologického rozvoja na vysokej úrovni; podporuje ich úsilie o vzájomnú spoluprácu najmä tým, že umožňuje výskumným pracovníkom voľnú cezhraničnú spoluprácu a podnikom plne využiť potenciál vnútorného trhu, a to najmä (…) stanovením spoločných noriem a odstránením právnych a daňových prekážok. Pri plnení týchto cieľov Únia uskutočňuje nasledujúce činnosti, ktoré doplňujú činnosti členských štátov:
|
||||||||||||||||||||||||
Právomoci agentúry (rozhodnutie Komisie 2008/46/ES zo 14. decembra 2007) |
Cieľ Cieľom agentúry je účinne a efektívne riadiť programy, ktoré jej boli zverené v rámci 7. RP (program Ľudia, projekty SMP programu Kapacity a tematická oblasť Bezpečnosť a vesmír programu Spolupráca), poskytovať efektívne a účinné služby výskumnej obci a centralizované podporné služby v rámci 7. RP príslušným útvarom Komisie vo všetkých oblastiach programov Spolupráca, Kapacity a Ľudia. S ohľadom na efektívne a účinné vykonávanie programov má agentúra, ako propagátor Európskeho výskumného priestoru, za cieľ zlepšovať riadenie projektov, zavádzať intenzívne kontakty s konečnými príjemcami a zabezpečovať zreteľnú propagáciu Európskej únie. Úlohy V oblasti riadenia projektov agentúra uzatvára a spravuje dohody o grante, čo zahŕňa tieto činnosti:
V oblasti podporných služieb v rámci 7. RP plní agentúra tieto úlohy:
|
||||||||||||||||||||||||
Správa |
1. Riadiaci výbor Pozostáva z piatich členov, ktorých vymenúva Komisia. Schvaľuje organizačnú štruktúru a ročný plán práce po schválení Komisiou. Okrem toho prijíma administratívny rozpočet agentúry a jej výročnú správu o činnosti. 2. Riaditeľ Vymenúva ho Európska komisia. Riadi agentúru spolu s riadiacim výborom, plní administratívny rozpočet, zriaďuje systémy riadenia a vnútornej kontroly na základe úloh zverených agentúre a pripravuje správy, ktoré musí výkonná agentúra predkladať Komisii. 3. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 4. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Administratívny rozpočet 33,6 mil. EUR (21,6 mil. EUR). Agentúra plní administratívny rozpočet samostatne. Agentúra na základe rozhodnutia Komisie o delegovaní implementuje viazané rozpočtové prostriedky vo výške 962,6 (811,2) mil. EUR a platobné rozpočtové prostriedky vo výške 709 (679) mil. EUR. Počet zamestnancov k 31. decembru Dočasní zamestnanci: 106 (88) pracovných miest uvedených v pláne pracovných miest, z toho 99 (72) obsadených pracovných miest. Zmluvní zamestnanci: 318 (261) plánovaných pracovných miest, z toho 309 (238) obsadených pracovných miest k 31. decembru 2010. Zamestnanci spolu: 408 (310) pracovných miest pridelených na:
|
||||||||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 (2009) |
V súvislosti s programom Ľudia sa v roku 2010 uzavrelo deväť výziev a dokončilo deväť vyhodnotení. Podpísalo sa 1 670 nových dohôd o grante a uhradilo 1 732 platieb (bez platieb za odborných znalcov). V súčasnosti agentúra v rámci tohto programu riadi spolu 4 125 (2 495) projektov. Pri projektoch MSP v rámci programu Kapacity sa uzavrela jedna výzva a dokončilo sa jedno vyhodnotenie. Podpísalo sa 163 nových dohôd o grante a uhradilo 243 platieb (bez platieb za odborných znalcov). V súčasnosti agentúra v rámci tejto schémy riadi spolu 408 (247) projektov. V súvislosti s tematickými oblasťami Vesmír a bezpečnosť programu Spolupráca sa v roku 2010 uzavreli dve výzvy a dokončili dve vyhodnotenia. Podpísalo sa 86 nových dohôd o grante a uhradilo 133 platieb (bez platieb za odborných znalcov). V súčasnosti agentúra v rámci týchto schém riadi spolu 153 (78) projektov. V oblasti podporných služieb v rámci 7. RP sa v roku 2010 dosiahli tieto výsledky: (údaje za rok 2009 sa týkajú len obdobia od 15.6.2009 do 31.12.2009):
|
||||||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté agentúrou. |
ODPOVEDE AGENTÚRY
1. |
Agentúra berie na vedomie správu Dvora audítorov. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/93 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry pre zdravie a spotrebiteľov za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/17
ÚVOD
1. |
Výkonná agentúra pre zdravie a spotrebiteľov (ďalej len „agentúra“), so sídlom v Luxemburgu, bola zriadená na základe rozhodnutia Komisie 2004/858/ES (1), zmeneného a doplneného rozhodnutím Komisie 2008/544/ES (2). Agentúra bola zriadená na obdobie od 1. januára 2005 do roku 2013 s cieľom riadiť opatrenia Únie v oblasti zdravia a spotrebiteľskej politiky (3). |
2. |
Administratívny rozpočet agentúry na rok 2010 dosiahol výšku 6,8 mil. EUR v porovnaní so 6,4 mil. EUR v predošlom roku. Na konci roka pracovalo v agentúre 45 zamestnancov v porovnaní so 48 zamestnancami v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej Únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (4) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (5) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (6) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie o vierohodnosti je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 14 nariadenia Rady (ES) č. 58/2003 (7). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (8). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie organizačnej štruktúry (9) a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (10), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (11). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby závisia od úsudku Dvora audítorov. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňujú vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry (12) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienka uvedená v nasledujúcej časti nemá vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKA K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
Pri hlave III – Výdavky súvisiace s činnosťami agentúry – bolo 1,1 mil. EUR alebo 59 % vzniknutých záväzkov prenesených do rozpočtového roka 2011. Podľa účtovných údajov približne 0,8 mil. EUR prenesených rozpočtových prostriedkov zodpovedá podpísaným zmluvám, ktoré neboli ku koncu roka splnené. Táto situácia bola v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu, podľa ktorej sa požaduje, aby sa výdavky vyplývajúce z takýchto zmlúv pripísali do rozpočtu za rozpočtový rok, v ktorom vznikli. |
Túto správu prijala komora I, ktorej predsedá Olavi ALA-NISSILÄ, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 20. júla 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 369, 16.12.2004, s. 73.
(2) Ú. v. EÚ L 173, 3.7.2008, s. 27.
(3) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(4) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(5) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(6) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a súvisiacich poznámok.
(7) Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.
(8) Článok 25 nariadenia Komisie (ES) č. 1653/2004 (Ú. v. EÚ L 297, 22.9.2004, s. 6).
(9) Článok 29 nariadenia (ES) č. 1653/2004.
(10) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VI nariadenia Komisie (ES) č. 1653/2004, naposledy zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 651/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 15).
(11) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(12) Konečná účtovná závierka bola zostavená 16. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 29. júna 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo http://ec.europa.eu/eahc/about/about.html.
PRÍLOHA
Výkonná agentúra pre zdravie a spotrebiteľov (Luxemburg)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomocí Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (články 168 a 169 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Pri stanovení a uskutočňovaní všetkých politík a činností Únie sa zabezpečí vysoká úroveň ochrany ľudského zdravia. Činnosti Únie, ktoré dopĺňajú vnútroštátne politiky, sa zameriavajú na zlepšenie verejného zdravia, prevenciu ľudských chorôb a ochorení, a odstraňovanie zdrojov nebezpečenstva pre zdravie ľudí. Takéto postupy zahŕňajú boj proti najzávažnejším chorobám podporou výskumu ich príčin, prenosu a prevencie, ako aj zdravotnícke informácie a osvetu. Únia dopĺňa činnosť členských štátov pri obmedzení škôd na zdraví spojených s drogami, vrátane informačnej a preventívnej činnosti. Únia v snahe podporiť záujmy spotrebiteľov a zabezpečiť vysokú úroveň ochrany spotrebiteľov prispieva k ochrane ich zdravia, bezpečnosti a hospodárskych záujmov, ako aj k podpore ich práva na informácie, osvetu a vytváranie združení na ochranu ich záujmov. |
||||||||||||||||||||||||||||||
Právomoci agentúry |
Ciele
Úlohy V rámci programov Spoločenstva uvedených nižšie agentúra zodpovedá za realizáciu úloh vymedzených v rozhodnutí o delegovaní z 9. septembra 2008 (1):
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Správa |
1. Riadiaci výbor Tvoria ho piati členovia menovaní Európskou komisiou. Členovia riadiaceho výboru sa vymenúvajú na dva roky. Prijíma ročný plán práce agentúry po schválení Európskou komisiou. Prijíma administratívny rozpočet agentúry a jej výročnú správu o činnosti. 2. Riaditeľ Je menovaný Európskou komisiou na štyri roky. 3. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 4. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Konečný rozpočet Administratívny rozpočet agentúry na rok 2010 dosiahol výšku 6,77 mil. EUR. Počet zamestnancov k 31. decembru 2010 K 31. decembru 2010 mala agentúra 45 zamestnancov, z ktorých bolo 11 dočasných a 34 zmluvných zamestnancov. |
||||||||||||||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 (2009) |
1. Monitorovanie grantov udelených v rokoch 2005, 2006, 2007, 2008 a 2009 v rámci programu verejného zdravia (PVZ) na obdobie 2003 – 2008, úspešné ukončenie rokovaní o grantoch v rámci výziev na predloženie návrhov za rok 2009 vrátane projektov, konferencií, prevádzkových grantov, spoločných akcií, a riadenie výzvy na predloženie návrhov za rok 2010. Finalizácia grantov a zákaziek udelených v rámci výzvy na predloženie návrhov a ponúk v roku 2008 v rámci spotrebiteľského programu (SP) na obdobie 2007 – 2013 a monitorovanie zákaziek zadaných v rámci výzvy na predloženie ponúk v rokoch 2007, 2008 a 2009 v rámci opatrení týkajúcich sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti potravín. 2.1. Plán práce PVZ
2.2. Plán práce SP
2.3. Plán práce týkajúci sa iniciatívy „Lepšia odborná príprava pre bezpečnejšie potraviny“ (Better Training for Safer Food – BTSF)
3. Vypracovanie a šírenie informácií o programe verejného zdravia, spotrebiteľskom programe, projektoch financovaných z iniciatívy BTSF a činnostiach výkonnej agentúry v roku 2010. |
||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté agentúrou. |
(1) Rozhodnutie Komisie z 9. septembra 2008 o delegovaní právomocí na agentúru.
ODPOVEDE AGENTÚRY
13. |
Agentúra berie na vedomie zistenie Dvora audítorov, že objem prenesených rozpočtových prostriedkov, najmä pokiaľ ide o hlavu III operačného rozpočtu agentúry, by sa mal ďalej znížiť. Na tento účel agentúra ďalej prehodnotí nástroj používaný na podávanie správ a plánovanie rozpočtu a začne činnosti stanovené v pláne práce v skoršej fáze roka. V dôsledku toho by sa mala miera uskutočnených platieb rozpočtových prostriedkov ku koncu roka zvýšiť. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/100 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej železničnej agentúry za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/18
ÚVOD
1. |
Európska železničná agentúra (ďalej len „agentúra“), ktorá sídli v Lille a vo Valenciennes, bola zriadená na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 881/2004 z 29. apríla 2004 (1). Cieľom agentúry je zvýšiť úroveň interoperability železničných systémov a vybudovať spoločný prístup k bezpečnosti na účely vytvorenia konkurenčnejšieho európskeho železničného priestoru s vysokou úrovňou bezpečnosti (2). |
2. |
V roku 2010 agentúra hospodárila s rozpočtom vo výške 24,1 mil. EUR oproti 21 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Na konci roka pracovalo v agentúre 142 zamestnancov oproti 127 zamestnancom v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola, ktorá je relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
Rozpočtové prostriedky prenesené do roku 2011 boli vo výške 5,5 mil. EUR, z ktorých sa 4,3 mil. EUR (78 %) týka tovarov a služieb, ktoré majú byť poskytnuté v roku 2011. Miera prenesených rozpočtových prostriedkov je nadmerná a je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 220, 21.6.2004, s. 3.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(3) Súčasťou účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23) a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 15. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 4. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke www.era.europa.eu.
PRÍLOHA
Európska železničná agentúra (Lille/Valenciennes)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 91 ods. 1 ZFEÚ) |
Na účely vykonania článku 90 a berúc do úvahy špecifické črty dopravy Európsky parlament a Rada v súlade s riadnym legislatívnym postupom a po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom a Výborom regiónov stanovia:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Právomoci agentúry [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 881/2004] |
Ciele: V technických záležitostiach prispievať k vykonávaniu legislatívy Únie zameranej na:
s cieľom prispieť k vytvoreniu európskeho železničného priestoru bez hraníc a zaručeniu vysokej úrovne bezpečnosti. Úlohy: 1. Plniť odporúčania Komisie týkajúce sa:
2. Vydávať stanoviská k:
3. Koordinácia národných orgánov: – koordinácia národných bezpečnostných orgánov a národných vyšetrovacích orgánov (podľa smernice 2004/49/ES, článkov 17 a 21). 4. Publikácie a databázy:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Tvorí ju jeden zástupca z každého členského štátu, štyria zástupcovia Komisie a šesť zástupcov bez hlasovacieho práva z príslušných odborných odvetví. 2. Riaditeľ Je menovaný správnou radou na návrh Komisie. 3. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 4. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Rozpočet 24 (21) mil. EUR Počet zamestnancov k 31. decembru 2010 Pracovné miesta v pláne pracovných miest: 139 (124). Obsadené pracovné miesta k 31. decembru 2010: 133 (113). Ostatní zamestnanci: 15 (14). Zamestnanci spolu: 148 (127), z toho pridelení na:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Činnosti a služby v roku 2010 |
Odporúčania týkajúce sa osvedčovania bezpečnosti vrátane prechodu na jednotné bezpečnostné osvedčenie Únie, odporúčania ohľadom spoločného formátu vodičských preukazov pre rušňovodičov a registrov v Únii, osvedčovanie údržbárskych dielní a subjektov zodpovedajúcich za údržbu. Odporúčania týkajúce sa právnych predpisov o bezpečnosti vrátane posúdenia dostupnosti národných predpisov o bezpečnosti, preskúmanie transpozície smernice o bezpečnosti železníc v členských štátoch. Odporúčania týkajúce sa podávania správ o bezpečnosti vrátane spoločných ukazovateľov bezpečnosti, koordinácia bezpečnostných orgánov a vyšetrovacích úradov a vypracúvanie správ o bezpečnosti v členských štátoch. Odporúčania k hodnoteniu bezpečnosti, vrátane spoločných bezpečnostných metód. Vypracúvanie odporúčaní pre technické špecifikácie v oblasti interoperability a ich revízia. Posúdenie zväčšenia rozsahu a opravy chýb. Uverejnenie správy o bezpečnosti železníc. Vydávanie technických stanovísk k národným predpisom a monitorovanie práce notifikovaných orgánov. Zriadenie a údržba série registrov v oblasti interoperability a bezpečnosti. Vykonávanie funkcie riadiaceho orgánu pre systém a kontrolu zmien v ERTMS (Európsky systém riadenia železničnej dopravy) a poskytovanie pomoci Komisii pri hodnotení projektov ERTMS. Definovanie a kompilácia referenčného dokumentu národných predpisov na účely osvedčovania a klasifikácie vozidiel na vzájomné uznávanie. Vypracovanie hodnotenia vplyvu k všetkým odporúčaniam. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté agentúrou. |
ODPOVEDE AGENTÚRY
13. |
Agentúra analyzuje možnosť uzatvárať rámcové zmluvy v prípade štúdií, čo jej umožní podpisovať osobitné zmluvy oveľa skôr po prijatí rozpočtu. Agentúra okrem toho prehodnocuje svoje rozpočtové odhady na roky 2011 a 2012, aby ich lepšie prispôsobila svojim skutočným potrebám a aby dosiahla optimálne využívanie svojich rozpočtových prostriedkov. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/106 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami úradu
2011/C 366/19
ÚVOD
1. |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“), so sídlom v Parme, bol zriadený na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002 (1). Jeho hlavnou úlohou je poskytovať vedecké informácie nevyhnutné pre vypracovanie právnych predpisov Únie, zbierať a analyzovať údaje, ktoré umožnia identifikáciu a monitorovanie rizík, a poskytovať nezávislé informácie o týchto rizikách (2). |
2. |
Rozpočet úradu na rok 2010 dosiahol výšku 74,7 mil. EUR v porovnaní so sumou 71,4 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Počet zamestnancov úradu bol na konci roka 433 v porovnaní so 407 zamestnancami v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní EÚ Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) úradu, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami úradu na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky úradu, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby závisia od úsudku Dvora audítorov. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňujú vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka (11) úradu vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou úradu zostavenou k 31. decembru 2010 vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
ĎALŠIE POZNÁMKY
13. |
Preskúmanie vyhlásení členov správnej rady o záujmoch vykonáva predseda za pomoci podpredsedov. Tento postup preskúmania nie je dostatočne dôsledný ani dostatočne podrobný. Pri podobných situáciách týkajúcich sa riešenia konfliktu záujmov sa uplatňujú rôzne prístupy. Existuje priestor na zlepšenie úplnosti a transparentnosti tohto postupu. |
14. |
Pri niektorých postupoch prijímania zamestnancov sa zistili nedostatky: anonymita písomných testov nebola dodržaná, počet bodov potrebný na postup do ďalších fáz výberového konania bol stanovený až po začatí procesu hodnotenia a uplatňované kritériá boli nejasné. Tieto záležitosti ohrozili transparentnosť postupu prijímania zamestnancov. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti úradu.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov, a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23) a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách úradu.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 16. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 1. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo http://www.efsa.europa.eu/EFSA/AboutEfsa/HowWeWork/Funding/efsa_locale-1178620753812_Accounts.htm.
PRÍLOHA
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (Parma)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomocí Únie vyplývajúce zo ZFEÚ |
Zber informácií
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Právomoci úradu [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002] |
Ciele
Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Zloženie 14 členov menovaných Radou (v spolupráci s Európskym parlamentom a Komisiou) a jeden zástupca Komisie. Úloha Prijímať plán práce a rozpočet a zaistiť ich plnenie. 2. Výkonný riaditeľ Je menovaný správnou radou zo zoznamu kandidátov navrhnutých Komisiou po vypočutí v Európskom parlamente. 3. Poradné fórum Zloženie Jeden zástupca za každý členský štát. Úloha Poskytovať poradenstvo výkonnému riaditeľovi. 4. Vedecký výbor a vedecké pracovné skupiny Pripravovať vedecké stanoviská úradu. 5. Vonkajší audit Dvor audítorov. 6. Vnútorný audit Útvar vnútorného auditu úradu EFSA. Oddelenie vnútorného auditu Komisie. 7. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mal úrad k dispozícii v roku 2010 (údaje za rok 2009) |
Rozpočet 74,7 (71,4) mil. EUR, z toho 100 % (100 %) tvorí dotácia Európskej únie. Stav zamestnancov k 31. decembru 2010 355 (355) pracovných miest v pláne pracovných miest, z toho obsadených pracovných miest: 330 (326) zamestnanci (dočasní zamestnanci a úradníci). Ostatní zamestnanci: 103 (81) (zmluvní zamestnanci, dočasne pridelení národní experti). Zamestnanci spolu: 433 (407), z toho pridelení na:
Za povšimnutie stojí, že k 31. 12. 2010 bolo rozoslaných 21 ponúk na zamestnanie, čím sa zvýšil celkový počet pracovných miest na 454. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 (2009) |
Vedecké výstupy a podporné publikácie v roku 2010 (2009) (1) Činnosť 1: Poskytovanie vedeckých stanovísk a poradenstva a prístupy k posúdeniu rizika
Vedecké výstupy za činnosť 1 spolu = 66 (91) Činnosť 2: Hodnotenie produktov, látok a žiadostí o schválenie
Vedecké výstupy za činnosť 2 spolu = 331 (412) Činnosť 3: Zber údajov, vedecká spolupráca a vytváranie sietí
Vedecké výstupy za činnosť 3 spolu = 111 (120) Podporné publikácie
Podporné publikácie spolu = 57 (13) Výstupy spolu = 565 (636)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté úradom. |
(1) Upozorňujeme, že s cieľom zabezpečiť porovnateľnosť boli údaje za rok (2009) upravené tak, aby odrážali novú klasifikáciu výstupov úradu. Celkový počet výstupov je nezmenený.
ODPOVEDE ÚRADU
13. |
S cieľom zdokonaliť postup vlastného hodnotenia vykonávaný samotnými členmi správnej rady v rámci ich vyhlásení o záujmoch prijala správna rada v júni 2011 kódex správania. Správna rada zároveň prijala na konzultáciu s verejnosťou návrh stratégie týkajúci sa postupov v oblasti nestrannosti a vedeckých rozhodovacích procesov. V tomto novom návrhu stratégie sa stanovuje, že úrad môže v prípade akýchkoľvek záležitostí súvisiacich s nestrannosťou členov správnej rady uskutočniť konzultácie s inštitúciami EÚ, ktoré sa podieľali na procese menovania do funkcie (Rada, Parlament, Komisia). Očakáva sa, že tento návrh bude prijatý koncom roka 2011. |
14. |
Hoci predošlé usmernenia boli v súlade s požiadavkami uvedenými vo vykonávacích predpisoch o prijímaní zamestnancov, ktoré schválila Komisia v rámci uplatňovania článku 110 služobného poriadku, úrad EFSA v decembri 2010 prijal vlastné usmernenia s cieľom dodržiavať odporúčania Európskeho dvora audítorov týkajúce sa osvedčenej praxe. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/112 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Agentúry pre európsky GNSS za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry
2011/C 366/20
ÚVOD
1. |
Agentúra pre európsky GNSS (globálny navigačný satelitný systém) (ďalej len „agentúra“), so sídlom v Bruseli, bola zriadená na základe nariadenia Rady (ES) č. 1321/2004 z 12. júla 2004 (1) s cieľom riadiť verejné záujmy týkajúce sa európskych programov GNSS a fungovať ako regulačná agentúra pre program počas fáz zavádzania a prevádzky programu Galileo. Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 683/2008 z 9. júla 2008 (2) sa obmedzili povinnosti agentúry na kontrolu bezpečnosti systémov Galileo a na prípravu ich komercializácie. Agentúra sa do roku 2010 nazývala Európsky úrad pre dohľad nad GNSS (3). |
2. |
Prijatý rozpočet agentúry na rok 2010 dosiahol výšku 15,9 mil. EUR v porovnaní so sumou 44,4 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Na konci roka v agentúre pracovalo 42 zamestnancov oproti 35 zamestnancom z predchádzajúceho roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej Únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (4) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (5) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (6) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (7). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (8). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (9) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (10), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (11). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby závisia od úsudku Dvora audítorov. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňujú vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre výrok s výhradou k spoľahlivosti účtovnej závierky a výrok k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Základ pre vyjadrenie výroku s výhradou k spoľahlivosti účtovnej závierky
10. |
Agentúra v roku 2010 nakúpila dlhodobý hmotný majetok (12) súvisiaci s programom Galileo (13) v hodnote 4,4 mil. EUR. Tento majetok sa má previesť z agentúry na Európsku komisiu. Majetok bol zaúčtovaný ako výdavky v oblasti výskumu, namiesto toho však mal byť klasifikovaný ako majetok držaný s cieľom prevodu. Výsledkom tejto transakcie je podhodnotenie majetku vo výške 4,4 mil. EUR a podhodnotenie výkazu hospodárskeho výsledku v tej istej výške. |
Výrok s výhradou k spoľahlivosti účtovnej závierky
11. |
Dvor audítorov zastáva názor, že s výnimkou účinku záležitosti opísanej v bode 10 ročná účtovná závierka agentúry (14) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
12. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
13. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
ROZPOČTOVÉ A FINANČNÉ HOSPODÁRENIE
14. |
Pokiaľ ide o postupy udeľovania grantov v rámci siedmeho rámcového programu/Galileo/druhej výzvy s rozpočtom vo výške 26 mil. EUR, pri hodnotení neboli jasne rozlíšené výberové kritériá a kritériá na udelenie grantu. Kritériá na posúdenie finančných možností uchádzačov neboli definované. Napriek tomu, že stav uchádzačov rozhodoval o maximálnej miere preplatených finančných prostriedkov, agentúra ho neoverovala. |
15. |
Pokiaľ ide o šiesty rámcový program (6. RP)/tretiu výzvu, pri dvoch kontrolovaných dohodách o grante sa zistilo, že v žiadostiach o preplatenie nákladov predložených príjemcami sa uvádzali paušálne sadzby namiesto skutočných nákladov. Táto situácia nebola v súlade so zásadou neziskovosti finančných príspevkov EÚ. |
16. |
Pri piatich kontrolovaných grantoch týkajúcich sa najmä šiesteho rámcového programu sa zistili oneskorenia implementácie v dĺžke od jedného do troch rokov. Zaznamenali sa následné zvýšenia pôvodnej hodnoty zmlúv. |
17. |
Po nadobudnutí účinnosti nariadenia (ES) č. 683/2008 bola väčšina činností a aktív programov EGNOS a Galileo v decembri 2009 prevedená na Komisiu. K 31. decembru 2010 sa stále nerozhodlo o stave 2 mil. EUR držaných agentúrou v súvislosti s technickou podporou poskytnutou Európskou vesmírnou agentúrou. |
ĎALŠIE POZNÁMKY
18. |
V prípade kontrolovaných výberových postupov sa zistilo, že nebol stanovený minimálny počet bodov potrebný na postup do fázy písomných testov a pohovorov alebo na zaradenie do zoznamu vhodných uchádzačov. Tieto postupy ohrozili transparentnosť postupov prijímania zamestnancov. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 25. októbra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 246, 20.7.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 196, 24.7.2008, s. 1.
(3) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(4) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov, a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(5) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(6) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(7) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(8) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(9) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(10) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23), a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách úradu.
(11) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(12) Systém kontroly orientácie satelitov (satellite magnetotorquers), satelitné pohonné mechanizmy (satellite propulsion thrusters), palivové nádrže satelitov (vo fáze skúšobnej prevádzky na obežnej dráhe) a pozemné rubídiové atómové hodiny (plná operačná spôsobilosť).
(13) Nariadenie (ES) č. 683/2008 o pokračovaní v implementácii európskych programov satelitnej navigácie (EGNOS a Galileo).
(14) Konečná účtovná závierka bola zostavená 16. septembra 2011 a Dvor audítorov ju prijal 3. októbra 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke http://www.gsa.europa.eu.
PRÍLOHA
Agentúra pre európsky GNSS (Brusel)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ |
|
||||||||||||||||||||
Právomoci agentúry [ariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 912/2010 z 22. septembra 2010] |
Ciele
Úlohy Agentúra má za úlohu:
|
||||||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Zloženie:
Úlohy:
2. Výkonný riaditeľ Je menovaný správnou radou. 3. Výbor pre bezpečnosť a zabezpečenie systému Je zložený z jedného zástupcu za každý členský štát a jedného zástupcu Komisie. 4. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 5. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Konečný rozpočet 15,9 (44,4) mil. EUR; z toho dotácia EÚ vo výške 8,7 (7,4) mil. EUR, čo predstavuje prevádzkovú dotáciu Komisie, a prevádzkové finančné prostriedky vo výške 7,2 (37) mil. EUR poskytnuté Komisiou. Počet zamestnancov k 31. decembru 2010 (2009) 28 (23) pracovných miest v pláne pracovných miest, z toho obsadených pracovných miest: 26 (23), + 14 (12) ostatní zamestnanci (zmluvní zamestnanci, dočasne pridelení národní experti), z toho obsadené pracovné miesta: 14 (12). Predpokladaný celkový počet zamestnancov: 42 (35). Celkový počet zamestnancov k 31. decembru 2010: 40 (35), z toho pridelení na:
|
||||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 |
Programy
Bezpečnosť systémov
Rozvoj trhu
Výskum a rozvoj
|
||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté agentúrou. |
ODPOVEDE AGENTÚRY
10. |
GSA nezaznamenala toto vybavenie ako aktíva v účtovnej závierke z týchto dôvodov: i) cieľom fázy IOV/FOC je posúdenie technickej zvládnuteľnosti systému, čo v roku 2010 nebolo overené; ii) ako vyplýva z dohody Matimop, GSA nikdy nemala nadobudnúť toto vybavenie a ani ho nikdy neriadila, ani nemala riadiť; iii) z účtovného hľadiska sa nepovažovalo za obozretné uznať ako aktívum niečo, čo nemá ekonomický prínos/hodnotu pre GSA; iv) na základe uvedených skutočností a v súlade s konzistentnou praxou účtovníctva Komisie v takýchto situáciách boli v roku 2010 náklady na vybavenie uvedené ako náklady na výskum. |
14. |
GSA sa riadi štandardnými postupmi hodnotenia pre siedmy rámcový program, v ktorých je vytýčený súbor kritérií oprávnenosti a súbor hodnotiacich kritérií. GSA však v súčasnosti reviduje najnovšie usmernenia a pravidlá Komisie pre siedmy rámcový program, aby zabezpečila úplný súlad pred podpisom dohôd o grantoch na základe tretej výzvy siedmeho rámcového programu. Hoci sa uskutočnili štandardné kontroly posúdenia finančnej spôsobilosti, neboli riadne zdokumentované. GSA aktualizuje vnútorné postupy, aby zabezpečila, že akékoľvek kontroly finančnej spôsobilosti budú evidované v súlade s predpismi. |
15. |
Dohody o grante uzavreté na základe šiesteho rámcového programu a riadené GSA boli zdedené od jej predchodcu, ktorým bol Spoločný podnik Galileo (GJU). Spoločný podnik GJU a Európska vesmírna agentúra (ESA) stanovili vlastné pravidlá pre šiesty rámcový program, ktoré sa mierne líšia od pravidiel Európskej komisie. Zostávajúce prebiehajúce dohody o grante na základe šiesteho rámcového programu sa musia skončiť na základe ustanovení v týchto zmluvách, ktoré sa opierali o paušálne sadzby a boli predbežne overované ESA. |
16. |
Následné zvýšenia pôvodnej hodnoty niektorých grantov v rámci šiesteho rámcového programu boli zvyčajne povolené preto, aby sa zohľadnili dodatočné úlohy, ktoré mal splniť príjemca. Pokiaľ sa nové činnosti považovali za dôležité, vychádzajúc zo zdokumentovaných pracovných balíčkov, dohody o grante boli zmenené tak, aby sa nimi podporilo vypracovanie nových úloh. Toto nie je zriedkavý postup pri riadení grantov EÚ. Hlavným dôvodom na pristúpenie k týmto zmenám a predĺženiam (nemuseli to byť vždy oneskorenia) bola neustále sa meniaca povaha činností, ktorá patrí do oblasti špičkových technológií. |
17. |
GSA dodržala všetky zmluvné a právne povinnosti v súvislosti s tzv. technickou oficiálnou žiadosťou ESA č. 7. GSA nakoniec zamietla žiadosť Európskej vesmírnej agentúry (ESA) o platbu vo výške 2 mil. EUR, pretože ESA neposkytla správy požadované na stanovenie dosiahnutia platobných míľnikov. Preto sa potom nevyužité finančné prostriedky previedli na Európsku komisiu spolu s povinnosťou použiť ich na plnenie dohody IOV medzi ESA a GSA. Prevod finančných prostriedkov sa musí ukončiť v septembri 2011. |
18. |
GSA zrevidovala výberový postup. Od roku 2011 stanovuje predvýberová komisia limity na písomné testy a pohovory vopred. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/117 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Prekladateľského strediska pre inštitúcie Európskej únie za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami strediska
2011/C 366/21
ÚVOD
1. |
Prekladateľské stredisko pre inštitúcie Európskej únie (ďalej len „stredisko“), so sídlom v Luxemburgu, bolo zriadené na základe nariadenia Rady (ES) č. 2965/94 (1). Úlohou strediska je poskytovať akýmkoľvek inštitúciám alebo orgánom Európskej únie, ktoré ho požiadajú o asistenciu, prekladateľské služby nevyhnutné pre ich činnosť (2). |
2. |
Rozpočet strediska na rok 2010 dosiahol výšku 55,9 mil. EUR v porovnaní so sumou 62,6 mil. EUR v predošlom roku. Stredisko zamestnávalo na konci roka 225 zamestnancov v porovnaní s 218 zamestnancami v predošlom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) strediska, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami strediska na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky strediska, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby závisia od úsudku Dvora audítorov. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňujú vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka strediska (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou centra zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
KONTROLA PRIJATIA NÁSLEDNÝCH OPATRENÍ K ZISTENIAM ZA PREDCHÁDZAJÚCI ROK
12. |
Stredisko v roku 2010 znížilo akumulovaný prebytok vo výške 24 mil. EUR z roku 2009 na 9,2 mil. EUR predovšetkým prevodom finančných prostriedkov do systému dôchodkového zabezpečenia Únie a vrátením finančných prostriedkov zákazníkom strediska. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 314, 7.12.1994, s. 1.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti strediska.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov, a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23), a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách strediska.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 30. mája 2011 a Dvor audítorov ju prijal 29. júna 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke www.cdt.europa.eu.
PRÍLOHA
Prekladateľské stredisko pre inštitúcie Európskej únie (Luxemburg)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie |
Zástupcovia vlád členských štátov prijali po vzájomnej dohode vyhlásenie o zriadení Prekladateľského strediska pre inštitúcie Európskej únie pod záštitou prekladateľských oddelení Komisie v Luxemburgu, aby poskytovalo potrebné prekladateľské služby pre chod inštitúcií EÚ, ktorých sídla boli určené rozhodnutím z 29. októbra 1993. |
||||||||||||||||||
Právomoci strediska [nariadenie Rady (ES) č. 2965/94 naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1645/2003] |
Ciele Poskytovať prekladateľské služby potrebné pre chod týchto inštitúcií:
Služby strediska môžu okrem týchto inštitúcií využiť aj ostatné orgány zriadené Radou. Inštitúcie a orgány Európskej únie, ktoré majú vlastné prekladateľské oddelenie, môžu podľa potreby takisto využiť služby strediska. Stredisko sa plne podieľa na práci medziinštitucionálneho prekladateľského výboru. Úlohy
|
||||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Zloženie:
Úloha Prijímať ročný plán práce strediska a výročnú správu. 2. Riaditeľ Menovaný správnou radou na návrh Komisie. 3. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 4. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré malo stredisko k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Konečný rozpočet 55,9 mil. EUR (62,6 mil. EUR) Zamestnanci 225 (233) pracovných miest v pláne pracovných miest, z toho 215 (202) obsadených pracovných miest, + 10 (16) zmluvných zamestnancov. Zamestnanci spolu: 225 (218), pridelení na:
|
||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 (2009) |
Počet preložených strán: 819 598(736 008). Počet strán za jazyk:
Počet strán na zákazníka:
Počet strán preložených externými prekladateľmi: 448 160(409 788). |
||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté strediskom. |
ODPOVEDE STREDISKA
12. |
Stredisko v rámci svojej novej cenovej politiky, ktorá je určená na udržanie rovnováhy medzi príjmami a skutočnými výdavkami, navrhlo správnej rade vytvoriť rezervu vo výške 4,3 mil. EUR na investície do programu e-CDT, ktorý sa má uskutočniť v rokoch 2012 – 2013, a rezervu vo výške 4,9 mil. EUR na stabilizáciu cien na účely kompenzácie potenciálneho poklesu príjmov vzhľadom na predpokladané zníženie počtu žiadostí o preklad od svojho hlavného klienta. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/122 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho centra pre prevenciu a kontrolu chorôb za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami centra
2011/C 366/22
ÚVOD
1. |
Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ďalej len „centrum“), so sídlom v Štokholme, bolo zriadené na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 z 21. apríla 2004 (1). Jeho hlavnou úlohou je zhromažďovanie a šírenie informácií o prevencii a kontrole ľudských chorôb a poskytovanie vedeckých stanovísk k tejto problematike. Jeho úlohou je tiež koordinovať európsku sieť orgánov pôsobiacu v tejto oblasti (2). |
2. |
Rozpočet centra na rok 2010 dosiahol výšku 57, 8 mil. EUR v porovnaní so sumou 51 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Na konci roka pracovalo v stredisku 254 zamestnancov v porovnaní so 199 zamestnancami v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) centra, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie o vierohodnosti je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami centra na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky centra, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka centra (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou centra zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
POZNÁMKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
V roku 2010 bolo do roku 2011 prenesených 15,6 mil. EUR, čo predstavuje 27 % celkového rozpočtu vrátane 50 % prostriedkov z hlavy III – Prevádzkové výdavky. Tento vysoký objem prenosov, doplnený o nízku mieru nákladov budúcich období (5,5 mil. EUR), je nadmerný a je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
ĎALŠIE POZNÁMKY
14. |
V prípade výberových konaní pre prijímanie zamestnancov neboli vopred stanovené limity na pozvanie na pohovory ani na zaradenie na rezervný zoznam. Pri hodnotení uzhádzačov sa nie vždy prihliadalo na výsledky písomných testov. Takéto postupy ohrozujú transparentnosť prijímania zamestnancov. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 20. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 142, 30.4.2004, s. 1.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti centra.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správa o plnení rozpočtu pozostáva z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23) a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách centra.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcií (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 10. júna 2011 a prijatá Dvorom audítorov 28. júna 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo http://ecdc.europa.eu/en/aboutus/Pages/AboutUsKeyDocuments.aspx.
PRÍLOHA
Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (Štokholm)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 168 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Pri stanovení a uskutočňovaní všetkých politík a činností Únie sa zabezpečí vysoká úroveň ochrany ľudského zdravia. Činnosti Únie, ktoré dopĺňajú vnútroštátne politiky, sa zameriavajú na zlepšenie verejného zdravia, prevenciu ľudských chorôb a ochorení, a odstraňovanie zdrojov nebezpečenstva pre telesné a duševné zdravie. Takéto postupy zahŕňajú boj proti najzávažnejším chorobám podporou výskumu ich príčin, prenosu a prevencie, ako aj zdravotnícke informácie a osvetu, monitorovanie závažných cezhraničných ohrození zdravia, včasné varovanie a boj proti nim. |
||||||||||||||
Právomoci centra [nariadenie Rady (ES) č. 851/2004] |
Ciele
Úlohy
|
||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Zloženie: Pozostáva z jedného zástupcu z každého členského štátu, dvoch členov vymenovaných Európskym parlamentom a troch zástupcov Komisie. Úlohy: Správna rada prijíma ročný program centra, rozpočet a kontroluje jeho vykonávanie. 2. Riaditeľ Je menovaný správnou radou zo zoznamu kandidátov navrhnutých Komisiou. 3. Poradné fórum Zloženie: Je zložené zo zástupcov z každého členského štátu a troch nehlasujúcich zástupcov Komisie. Úlohy: Fórum zabezpečuje vedeckú dokonalosť práce a nezávislosť činností a názorov centra. 4. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 5. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||
Zdroje, ktoré malo centrum k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Konečný rozpočet 57,8 (51) mil. EUR. Počet zamestnancov k 31. decembru 2010 Počet pracovných miest v pláne pracovných miest: 200 (170) Obsadené pracovné miesta: 175 (129) Ostatné pracovné miesta: 79 (70) Spolu: 254 (199), z toho: Pridelení na:
|
||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 (2009) |
93 (1) (191) ohrození monitorovaných pomocou databázy ohrození nákazlivými chorobami (Threat Tracking Tool – TTT). 52 (52) týždenných správ o hrozbách nákazlivých chorôb zaslaných 431 príjemcom. Informačná podpora z oblasti epidemiológie pri 5 (5) veľkých masových podujatiach; navyše sa monitorovalo 5 výnimočne dôležitých podujatí pre verejnosť. Príprava 32 (25) pôvodných hodnotení ohrození a 10 (6) aktualizácií ohrozenia. Zorganizovanie 3 (2) simulačných cvičení na testovanie pripravenosti a reakcie na nákazlivé choroby, dodatočná podpora sa poskytla štyrom externým cvičeniam (Komisia, členské štáty). 80 (78) kolegov školených v rámci Európskeho programu odbornej prípravy v oblasti intervenčnej epidemiológie (EPIET). 6 kolegov školených v rámci Európskeho programu verejného zdravia v oblasti mikrobiológie (EUPHEM). 106 (2) (346) odborníkov na verejné zdravie z 30 štátov EÚ-EHP sa zúčastnilo na krátkych moduloch školení centra. 495 000 návštev internetového portálu centra (spusteného v roku 2009) a stiahnutie 70 000 dokumentov. 34 (3) (43) uverejnených vedeckých publikácií. Zorganizovanie tretieho Európskeho dňa antibiotík s účasťou 36 (34) štátov. Rozšírený dohľad; integrácia 11 zo 17 vyhradených sietí dohľadu do centra na konci roka 2010. Uverejnenie výročnej epidemiologickej správy. Uverejnenie výročných správ o tuberkulóze, HIV/AIDS a anti-mikrobiologickej odolnosti. 38 (28) týždenných bulletinov o chrípke/týždenných prehľadov o dohľade nad chrípkou za rok 2010. 20 (4) (50) vedeckých stanovísk na základe žiadosti zúčastnených strán. Zorganizovanie štvrtej európskej vedeckej konferencie o aplikovanej epidemiológii infekčných chorôb (ESCAIDE) v novembri 2010 v Lisabone s účasťou vyše 600 (500) účastníkov. Zorganizovanie druhej konferencie Eurovaccine so 600 (400) účastníkmi. Týždenné uverejnovanie vedeckého časopisu Eurosurveillance s 12 665 internetovými odberateľmi (4 300 odberateľov tlačenej verzie v roku 2009). 1 618 článkov o centre uverejnených v 49 štátoch celého sveta. |
||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté centrom. |
(1) Zníženie v roku 2010 čiastočne súvisí so zmenou v postupoch monitorovania zdrojov cestovnej legionelózy a čiastočne s pandémiou chrípky v roku 2009, ktorá vyvolala rozsiahlu celosvetovú odozvu.
(2) Krátkodobé kurzy už neboli v roku 2010 prioritou; finančné prostriedky boli nasmerované na dlhodobé štipendijné vzdelávacie programy.
(3) Pokles počtu uverejnených publikácií vyplýva zo skutočnosti, že veľa správ v roku 2009 bolo priamym dôsledkom pandémie chrípky.
(4) Vyšší počet vedecých stanovísk na žiadosť zainteresovanách strán v roku 2009 súvisel s chrípkovou pandémiou.
ODPOVEDE CENTRA
13. |
V porovnaní s rokom 2009 centrum znížilo objem prenesených prostriedkov z hlavy III – Prevádzkové výdavky o 10 %. Centrum však uznáva, že je potrebné čo možno najviac ďalej znižovať mieru prenesených prostriedkov. |
14. |
Centrum vzalo na vedomie pripomienky Dvora audítorov a prehodnocuje svoj postup pri výberových konaniach s cieľom zvýšiť ich transparentnosť. Centrum sa v roku 2011 rozhodlo uplatniť všeobecné pravidlo, a síce pozývať na pohovor uchádzačov, ktorí spĺňajú najviac podmienok stanovených v požiadavkách na obsadenie voľných pracovných miest. Uchádzači, ktorí pri pohovore dosiahnu minimálne 70 % z počtu bodov, budú zaradení do užšieho zoznamu, ako aj do rezervného zoznamu uchádzačov. Centrum prehodnocuje aj postup pri výberových konaniach na lepšie zohľadnenie výsledkov dosiahnutých v písomnom teste. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/127 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami strediska
2011/C 366/23
ÚVOD
1. |
Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania (ďalej len „stredisko“), so sídlom v Solúne, bolo zriadené na základe nariadenia Rady (EHS) č. 337/75 (1). Hlavným poslaním strediska je napomáhať rozvoju odborného vzdelávania na úrovni Únie. Na dosiahnutie tohto cieľa je úlohou strediska zhromažďovať a rozširovať dokumentáciu o systémoch odborného vzdelávania (2). |
2. |
V roku 2010 stredisko hospodárilo s rozpočtom vo výške 18,3 mil. EUR oproti 18,6 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Na konci roka pracovalo v stredisku 125 zamestnancov v porovnaní so 129 zamestnancami v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) strediska, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie o vierohodnosti je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami strediska na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky strediska, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola, ktorá je relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka strediska (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou strediska zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
POZNÁMKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
Stredisko prijíma ročné príspevky od dvoch nečlenských štátov EÚ, ktoré majú prospech z jeho činností. Tieto finančné prostriedky sa účtujú ako pripísané príjmy a musia byť viazané na konkrétne projekty. Cieľ využitia týchto finančných prostriedkov v roku 2010 však nebol splnený. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 13. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 39, 13.2.1975, s. 1.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti strediska.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23) a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách strediska.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 21. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 24. júna 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke http://www.cedefop.europa.eu/about/budget_discharge.asp.
PRÍLOHA
Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania (Solún)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEU (článok 166 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Únia uskutočňuje politiku odborného vzdelávania, ktorá podporuje a dopĺňa činnosť členských štátov pri plnom rešpektovaní ich zodpovednosti za obsah a organizáciu odborného vzdelávania. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Právomoci strediska (články 2 a 3 nariadenia Rady (EHS) č. 337/75) |
Poslanie strediska Stredisko ako referenčné stredisko pre odborné vzdelávanie a štúdium poskytuje politickým orgánom s rozhodovacou právomocou, výskumným pracovníkom a odborníkom informácie zamerané na jasnejšie porozumenie súčasných trendov, ktoré im umožnia prijímať lepšie podložené rozhodnutia s ohľadom na budúce opatrenia. Stredisko pomáha Európskej komisii v podpore a rozvoji odborného vzdelávania a štúdia na úrovni Únie. Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Správa |
1. Riadiaca rada Zloženie Za každý členský štát:
Traja zástupcovia Európskej komisie. 2. Predsedníctvo Zloženie Predseda a traja podpredsedovia riadiacej rady (jeden za každú skupinu), jeden koordinátor za každú skupinu a jeden zástupca Komisie. 3. Riaditeľ Je menovaný Komisiou zo zoznamu kandidátov, ktorý predložila riadiaca rada; zodpovedá za správu strediska a vykonáva rozhodnutia riadiacej rady a predsedníctva. 4. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 5. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré malo stredisko k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Konečný rozpočet 18,3 (18,6) mil. EUR. Príspevok Únie: 98 % (97 %). Stav zamestnancov k 31. decembru 2010 Počet pracovných miest v pláne pracovných miest: 101 (101). Obsadené pracovné miesta: 96 (96 ). Ostatní zamestnanci:
Zamestnanci spolu: 125 (129);
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 (2009) |
Najdôležitejšie prvky z realizácie plánu práce na rok 2010: Analýza politík a predkladanie správ Most do budúcnosti, štvrtá správa o politike, jej predmetom bolo preskúmanie pokroku, ktorý sa dosiahol v kodanskom procese v rokoch 2002 – 2010, bola prerokovaná na konferencii ministrov v decembri. Táto správa taktiež podporila prípravu bruggského komuniké, v ktorom sú definované priority a výstupy európskej spolupráce v oblasti odborného vzdelávania do roku 2020. V národných správach o politike ReferNet sa preskúmal pokrok na národnej úrovni a informácie sa začlenili do správy o politike strediska. Na niekoľkých pracovných seminároch sa prerokoval výskum v oblasti mechanizmu zdieľania nákladov na financovanie odborného vzdelávania, čím sa položil základ pre komparatívnu analýzu najúčinnejších a najefektívnejších mechanizmov. Podpora pri rozvoji európskych nástrojov a zásad odborného vzdelávania a celoživotného vzdelávania
Zručnosti a analýza kompetencií
Kvalifikácie pre celoživotné vzdelávanie
Výskum v oblasti odborného vzdelávania
Oznamovanie a šírenie informácií Pozitívny vplyv novej internetovej stránky a zacielených formátov publikácií, napr. poznámok na brífingy. Zvýšená reakcia tlače prostredníctvom pravidelných tlačových správ. Elektronické formáty publikácií znižujú oneskorenia v dodaní a sú dobre vnímané. Hlavné cieľové skupiny – napr. členovia Európskeho parlamentu – sú podporované priamymi vstupmi pre iniciatívy a spoluorganizovanie pracovných seminárov. Hlavné ukazovatele ukazujú vysoký dosah činností strediska: práca strediska sa cituje v 88 dokumentoch o politikách EÚ, 21 mandátov požadujúcich ďalšie príspevky. Stredisko sa priamo podieľalo na 31 dokumentoch o politikách EÚ. Vysoký nárast využívania internetovej stránky: návštevy (+ 53 % oproti roku 2009), jedineční návštevníci (+ 70 %), účasť na 94 konferenciách; v roku 2010 stredisko zorganizovalo 107 zasadnutí/podujatí; vysoká spokojnosť účastníkov (3,7 zo 4-stupňovej stupnice). Uverejnenie 39 nových publikácií a ďalších 54 prekladov; bolo zaznamenaných 579 mediálnych článkov zachytávajúcich prácu strediska. Viac informácií a ukazovatele systému merania výkonnosti sú k dispozícii vo výročnej správe za rok 2010 (v angličtine, nemčine, francúzštine) a vo výročnej správe o činnosti za rok 2010 (www.cedefop.europa.eu). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroj: údaje poskytnuté strediskom. |
ODPOVEDE STREDISKA
13. |
Stredisko berie na vedomie poznámku Dvora audítorov a potvrdzuje svoj záväzok realizovať schválený plán do roku 2013. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/134 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej policajnej akadémie za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami akadémie
2011/C 366/24
ÚVOD
1. |
Európska policajná akadémia (ďalej len „akadémia“), ktorá sídli v Bramshille, bola zriadená rozhodnutím Rady 2000/820/SVV, ktoré bolo v roku 2005 zrušené a nahradené rozhodnutím Rady 2005/681/SVV (1). Úlohou akadémie je pôsobiť ako sieť spájajúca národné policajné inštitúcie odbornej prípravy v členských štátoch s cieľom zabezpečiť odbornú prípravu vyšších príslušníkov polície na základe spoločne prijatých zásad (2). |
2. |
V roku 2010 hospodárila akadémia s rozpočtom vo výške 7,8 mil. EUR oproti 8,8 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Počet zamestnancov akadémie bol na konci roka 31 v porovnaní s 28 zamestnancami v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) akadémie, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie o vierohodnosti je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami akadémie na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky akadémie, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie výroku o spoľahlivosti účtovnej závierky. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka akadémie (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou akadémie zostavenou k 31. decembru 2010 vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
V roku 2010 predstavovali prepadnuté rozpočtové prostriedky viac než 1,6 mil. EUR, čo zodpovedá 48 % rozpočtových prostriedkov prenesených z roku 2009. Táto situácia je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
14. |
Značnú časť rozpočtu akadémie predstavujú výdavky na organizáciu kurzov a seminárov. V procese schvaľovania žiadostí o preplatenie nákladov týkajúcich sa týchto aktivít sa neuplatňovala dostatočná prísnosť, predovšetkým v súvislosti s úplnosťou podporných dokladov. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE KONTROLNÝCH ZISTENÍ Z PREDCHÁDZAJÚCICH ROKOV
15. |
V rokoch 2007 a 2008 bola vykonaná vonkajšia následná kontrola rozpočtových prostriedkov použitých na financovanie súkromných výdavkov. Podľa názoru vonkajších kontrolórov nie je možné v tejto oblasti spätne získať žiadne ďalšie finančné prostriedky. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 256, 1.10.2005, s. 63.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti akadémie.
(3) Súčasťou účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23) a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách akadémie.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 8. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 22. júna 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu or https://www.cepol.europa.eu/index.php?id=final-accounts.
PRÍLOHA
Európska policajná akadémia (Bramshill)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 87 Zmluvy o fungovaní Európskej únie). |
Aproximácia práva
|
||||||||||||
Právomoci akadémie (rozhodnutie Rady 2005/681/SVV) |
Ciele Cieľom akadémie je pomáhať školiť vyšších príslušníkov polície členských štátov zlepšovaním spolupráce medzi rôznymi zložkami akadémie. Podporuje a rozvíja európsky prístup k hlavným problémom, ktorým čelia členské štáty v boji proti zločinu, pri predchádzaní zločinnosti a zachovávaní právneho poriadku a verejnej bezpečnosti, najmä s ohľadom na cezhraničný rozmer týchto problémov. Úlohy
|
||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Zloženie Jedna delegácia z každého členského štátu. Každá delegácia má jeden hlas. Zástupcovia Európskej komisie a generálneho sekretariátu Rady Európskej únie a úradu Europol sa pozývajú na účasť na zasadnutiach ako nehlasujúci pozorovatelia. 2. Riaditeľ Riadi akadémiu; vymenúva a odvoláva ho správna rada. 3. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 4. Vnútorná kontrola Útvar vnútorného auditu Komisie. 5. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||
Zdroje, ktoré mala akadémia k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Rozpočet 7,8 (8,8) mil. EUR. Zamestnanci Plánovaný počet pracovných miest v pláne pracovných miest na rok 2010: 26 (26) dočasných zamestnancov. Okrem toho: 10 (13) rozpočtovaných pracovných miest zmluvných zamestnancov. Členské štáty taktiež dočasne pridelili spolu: 4 (2) národných expertov počas roka. |
||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 (2009) |
1. Kurzy a semináre Akadémia zorganizovala 91 (88) kurzov, seminárov a konferencií. Podľa predbežného posúdenia hodnotení je celková spokojnosť s činnosťami akadémie a jej výsledkami vzdelávania vysoká. Akadémia zoskupila 2 198 úradníkov orgánov činných v trestnom konaní (841 školiteľov a 1 997 zúčastnených) z 36 krajín (členských štátov EÚ a tretích krajín). Akadémia zorganizovala 10 aktivít (7) na podporu siete a implementovala systém rámcovej dohody o partnerstve, čím umožnila dohody o grante pre program na rok 2011 a ďalšie roky. Žiadne aktivity neboli preložené do nasledujúceho kalendárneho roka. 2. Vonkajšie vzťahy Akadémia podpísala dohody o spolupráci s Národným policajným inštitútom v Turecku a Chorvátskou policajnou akadémiou 7. decembra 2010. Akadémia taktiež podpísala revidované dohody o spolupráci s Islandskou národnou policajnou akadémiou a Nórskou univerzitnou policajnou akadémiou 9. decembra 2010. Prebiehajú rokovania s Ruskou federáciou, Gruzínskom, Albánskom a Čiernou Horou o budúcich dohodách o spolupráci. (jedna dohoda a jedno memorandum o porozumení). 3. Spoločné učebné osnovy V roku 2010 boli k piatim učebným osnovám, ktorých realizácia v členských štátoch už začala, pridané spoločné učebné osnovy o praní špinavých peňazí: Europol, etika polície a predchádzanie korupcii, domáce násilie (I a II), nezákonné obchodovanie s ľuďmi, nezákonné obchodovanie s drogami. 4. Hodnotenie V roku 2010 bolo dokončené päťročné hodnotenie činnosti akadémie. 5. Výskum a veda Sieť národných vedecko-výskumných korešpondentov a pracovná vedecko-výskumná skupina boli oporou pri príprave troch vedecko-výskumných aktivít v pláne práce akadémie.
Na internetových stránkach boli uverejnené ďalšie dve vydania Európskeho policajného vedecko-výskumného bulletinu (European Police Science and Research Bulletin). Dokončila sa správa Prehľad európskeho policajného vzdelávania a Bologna (Survey on European Police Education and Bologna). Príspevky akadémie boli prezentované na Kriminologickom sympóziu v Štokholme a na výročnej konferencii Európskej kriminologickej spoločnosti. Elektronická knižnica sa rozrastá a používa sa ako zdroj informácií pre registrovaných užívateľov elektronickej siete. 6. Projekt Euromed Police II Projekt EUROMED dosiahol svoje operačné ciele a bol ukončený 30. septembra 2010. 7. Výmenný program: Jednoročný projekt, Výmenný program akadémie, začal v roku 2009 a skončil v roku 2010. Prvá výmena trvala od októbra do decembra 2009 a druhá od januára do marca 2010. Pre vyšších policajných úradníkov trvala výmena 12 až 14 kalendárnych dní a pre školiaci personál 18 až 22 kalendárnych dní. Na prvých dvoch výmenách sa zúčastnilo 51 účastníkov z 21 členských štátov. Medzi prioritné témy patrili Policajná práca v Spoločenstve alebo Organizovaný zločin (vyšší príslušníci polície) a prostredie pre vzdelávanie (školitelia). Po prijatí opravného rozpočtu bol zostávajúci rozpočet použitý na tretiu výmenu, na ktorej sa zúčastnilo 88 vyšších príslušníkov polície. 8. Elektronická sieť (e-Net) Elektronickú sieť E-Net navštívilo 102 000 jednotlivých návštevníkov (34 % nárast oproti roku 2009) (76 000) a na konci roka 2010 zaznamenala 6 226 registrovaných užívateľov (903). Systém akadémie na riadenie vzdelávania sa ukázal ako veľmi úspešný. Okrem toho, že poskytoval podporu tradičným činnostiam akadémie, akými sú kurzy a semináre, ponúkol aj platformu pre zdieľanie informácií v rámci výmenného programu CEPOL/ISEC a niekoľkých pracovných skupín. V roku 2010 sa systém akadémie na správu dokumentov stal hlavným zdrojom zasadacích dokumentov pre všetky riadiace skupiny správy, pričom niektoré skupiny používajú na šírenie dokumentov výlučne tento systém. |
||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté akadémiou. |
ODPOVEDE AKADÉMIE
13. |
S cieľom vyhnúť sa tomu, aby sa zopakovala situácia opísaná Dvorom audítorov, podliehal prenos rozpočtových prostriedkov na rok 2010 prísnym kritériám, aby sa ich prepadnutie v roku 2011 obmedzilo na čo najnižšiu úroveň. V júni 2011 boli prehodnotené všetky otvorené záväzky, aby bolo možné lepšie monitorovať spotrebu rozpočtu a optimalizovať plnenie rozpočtu na rok 2011. |
14. |
CEPOL skorigovala postup schvaľovania žiadostí o preplatenie nákladov a podporných dokladov. CEPOL okrem toho usporiadala nový školiaci kurz pre vedúcich kurzov s cieľom ďalej zlepšovať kontrolu nad kurzami, ako aj kvalitu súborov platieb. |
15. |
CEPOL uznáva pripomienku Dvora audítorov. Bude sa však naďalej snažiť spätne získať čo najviac finančných prostriedkov, ktoré sa zatiaľ úplne nepodarilo spätne získať. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/140 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Eurojustu za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami Eurojustu
2011/C 366/25
ÚVOD
1. |
Eurojust, so sídlom v Haagu, bol zriadený na základe rozhodnutia Rady 2002/187/SVV (1) s cieľom posilniť boj proti závažnému organizovanému zločinu. Jeho cieľom je zlepšenie koordinácie vyšetrovaní a trestných stíhaní v niekoľkých členských štátoch Európskej únie a tiež v nečlenských štátoch (2). |
2. |
Po prijatí opravného rozpočtu Eurojust hospodáril v roku 2010 s konečným rozpočtom vo výške 32,3 mil. EUR oproti 28,2 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Eurojust zamestnával na konci roka 295 zamestnancov v porovnaní s 248 zamestnancami v predošlom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) úradu Eurojust, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie o vierohodnosti je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami Eurojustu na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky Eurojustu, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných, či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka Eurojustu (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou Eurojustu zostavenou k 31. decembru 2010 vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
POZNÁMKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
Úroveň prenesených prevádzkových výdavkov z hlavy III do roku 2011 dosiahla 38 % rozpočtu na hlavu III. Táto úroveň prenosu bola nadmerná a v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
ĎALŠIE POZNÁMKY
14. |
Riaditeľ Eurojustu sa zodpovedá orgánu udeľujúcemu absolutórium za všetky povinnosti uvedené v bode 5 – Zodpovednosť riaditeľa, ale de facto sa nezodpovedá za väčšinu každodenných riadiacich rozhodnutí, ktoré prijíma kolégium Eurojustu na základe príslušných ustanovení zakladajúceho nariadenia (12). Existuje priestor na zváženie predefinovania príslušných úloh a zodpovedností aktérov, ktorí sa musia účinne vysporiadať s týmto prekrývaním zodpovedností. |
15. |
Pokiaľ ide o postupy verejného obstarávania, hodnotiaci výbor v jednom prípade neuplatnil váhu výberových kritérií uverejnenú v podmienkach zadania zákazky. |
16. |
Napriek skutočnosti, že sa nemôže prijímať z neplatného rezervného zoznamu, bol v roku 2010 jeden úradník prijatý z rezervného zoznamu, ktorého platnosť uplynula v januári 2009. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
17. |
Miera neobsadených pracovných miest v Eurojuste na úrovni 24 % na konci roka 2009 sa znížila na 13 % na konci roka 2010. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Rozhodnutie z 28. februára 2002, ktorým sa zriaďuje Eurojust (Ú. v. ES L 63, 6.3.2002, s. 1).
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti Eurojustu.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správa o plnení rozpočtu pozostáva z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. EÚ L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002, naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23), a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách Eurojustu.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcií (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 17. júna 2011 a prijatá Dvorom audítorov 5. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo http://www.eurojust.europa.eu/adm_budg_finance.htm.
(12) Články 28, 29, 30 a 36 rozhodnutia Rady 2002/187/SVV zmeneného a doplneného rozhodnutím Rady 2003/659/SVV (Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 44) a rozhodnutím Rady 2009/426/SVV (Ú. v. EÚ L 138, 4.6.2009, s. 14).
PRÍLOHA
Eurojust (Haag)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (Článok 85 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Poslaním Eurojustu je podporovať a posilňovať koordináciu a spoluprácu medzi vnútroštátnymi orgánmi zodpovednými za vyšetrovanie a stíhanie závažnej trestnej činnosti, ktorá sa týka dvoch alebo viacerých členských štátov alebo ktorá si vyžaduje trestné stíhanie na spoločnom základe, a to na základe operácií vykonaných a informácií poskytovaných orgánmi členských štátov a Europolom. |
||||||||||||||
Právomoci Eurojustu (Rozhodnutie Rady 2002/187/SVV) |
Ciele
Úlohy Pri organizovaní spolupráce medzi rôznymi vnútroštátnymi právnymi systémami Eurojust koná:
Ak príslušné orgány príslušného členského štátu rozhodnú, že nevyhovejú žiadostiam, ktoré vydal Eurojust konajúc ako kolégium, informujú Eurojust o dôvodoch svojho rozhodnutia. |
||||||||||||||
Správa |
1. Kolégium zodpovedá za organizáciu a výkon činností Eurojustu. 2. Kolégium je zložené z národných členov pridelených každým členským štátom v súlade s jeho právnym systémom, ktorí sú prokurátormi, sudcami alebo policajtmi s rovnocennými právomocami. 3. Kolégium volí svojho predsedu spomedzi národných členov. 4. Spoločný dozorný orgán kontroluje spracovanie osobných údajov. 5. Administratívny riaditeľ je jednohlasne menovaný kolégiom. 6. Externý audit Dvor audítorov. 7. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||
Zdroje, ktoré mal Eurojust k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Rozpočet 32,3 (28,2) mil. EUR vrátane pripísaných príjmov, 2 mil. EUR (projekt spoločného vyšetrovacieho tímu). Počet zamestnancov k 31. decembru 2010 Členovia kolégia a súvisiaci zamestnanci: 58 (47), z toho: 27 národných členov, 3 kontaktní prokurátori, 16 zástupcov a 12 asistentov. 185 (185) pracovných miest plánovaných v pláne pracovných miest, z toho obsadených pracovných miest: 162 (141). Iné miesta: 75 (60), z toho: 36 zmluvní zamestnanci, 17 dočasne pridelení národní experti, 22 dočasní pracovníci. Zamestnanci spolu: 295 (248). Pridelení na:
|
||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 (2009) |
Počet koordinačných zasadnutí: 141 (131) Počet prípadov spolu: 1 424(1 193) Podvody: 631 (612) Nezákonné obchodovanie s drogami: 254 (230) Terorizmus: 25 (19) Vraždy: 83 (90) Obchodovanie s ľuďmi: 87 (74) |
||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté Eurojustom. |
ODPOVEDE EUROJUSTU
13. |
Vzhľadom na zvýšenie aktivít v roku 2010 sa automatické účtovné prevody oproti predchádzajúcemu roku zvýšili, najmä v súvislosti s projektom Prehodnotenia organizačnej štruktúry, nákladmi na novú počítačovú infraštruktúru a nákladmi na spracovanie dát. Ak by sme tieto tri položky vylúčili, došlo by na porovnateľnom základe k zníženiu účtovných prevodov ako celku. |
14. |
Túto anomáliu musí dať do poriadku buď Kolégium, alebo by tento štrukturálny deficit malo napraviť nové nariadenie. |
15. |
Aby sa predišlo podobným chybám v budúcnosti, Eurojust bude dbať, aby sa rešpektovali štandardy kvality postupov vo verejnej súťaži Únie a aby si hodnotitelia z Eurojustu uvedomovali svoju zodpovednosť pri účasti na spoločných postupoch s inými organizáciami. |
16. |
Hoci dokumentácia zodpovedajúca spomenutému prípadu náboru nebola kompletná, zastupujúci administratívny riaditeľ v tom čase potvrdil, že prijal rozhodnutia o predĺžení uvedeného zoznamu náhradníkov. Aby sa zaručilo, že podobná situácia sa v budúcnosti už nebude opakovať, Eurojust prijme opatrenia, aby zaručil, že všetky rozhodnutia ohľadom náborov budú riadne zadokumentované. |
17. |
Eurojust sa usiluje o ďalšie zlepšenie situácie. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/145 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej nadácie pre odborné vzdelávanie za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami nadácie
2011/C 366/26
ÚVOD
1. |
Európska nadácia pre odborné vzdelávanie (ďalej len „nadácia“), so sídlom v Turíne, bola zriadená na základe nariadenia Rady (EHS) č. 1360/90 (1). Cieľom nadácie je podporovať reformu odborného vzdelávania v partnerských krajinách Európskej únie. Nadácia pomáha Komisii pri zavádzaní rôznych programov (PHARE, TACIS, CARDS a MEDA) (2). |
2. |
Rozpočet nadácie na rok 2010 dosiahol výšku 19,3 mil. EUR v porovnaní so sumou 20,2 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Nadácia zamestnávala na konci roka 128 zamestnancov v porovnaní so 124 zamestnancami v predošlom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku nadácie (3), ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami nadácie na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky nadácie, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby závisia od úsudku Dvora audítorov. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňujú vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka nadácie (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou nadácie zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 131, 23.5.1990, s. 1.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti nadácie.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov, a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23), a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách nadácie.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 15. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 16. júna 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke http://www.etf.europa.eu/Archive.
PRÍLOHA
Európska nadácia pre odborné vzdelávanie (Turín)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomocí Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 166 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Únia a členské štáty podporujú spoluprácu s tretími krajinami a s príslušnými medzinárodnými organizáciami v oblasti odborného vzdelávania. |
||||||||||||||||||||
Právomoci nadácie [nariadenie Rady (EHS) č. 1360/90] |
Ciele
Úlohy Na účel dosiahnutia cieľov má nadácia v rámci právomocí zverených správnej rade a na základe všeobecných usmernení stanovených na úrovni Únie tieto funkcie:
|
||||||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada
2. Riaditeľ Je menovaný správnou radou na návrh Komisie. 3. Vonkajší audit Dvor audítorov. |
||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala nadácia k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Rozpočet 19,3 (20,2) mil. EUR. Počet zamestnancov k 31. decembru 2010
Zamestnanci spolu: 128 (124), z toho pridelení na:
|
||||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 (2009) |
Nadácia prispieva v rámci politík vonkajších vzťahov EÚ k zlepšovaniu rozvoja ľudského kapitálu v 29 partnerských krajinách stanovených v jej nariadení a správnou radou. Medzi hlavné činnosti patrí podpora politík a projektov EÚ, poskytovanie analýz politík, šírenie a výmena informácií a skúseností a podpora budovania kapacít v partnerských krajinách. Prínos agentúry vyplýva z jej neutrálnej, nekomerčnej a jedinečnej znalostnej základne, ktorá vychádza zo skúseností v oblasti rozvoja ľudského kapitálu a jeho prepojenia na zamestnanosť. To zahŕňa expertízu v prispôsobení prístupov k rozvoju ľudského kapitálu v EÚ a členských štátoch kontextu partnerských krajín. V roku 2010 nadácia úspešne ukončila prvý rok Turínskeho procesu (posúdenie politík 24 partnerských krajín v oblasti odborného vzdelávania), čím prispela k rozvoju strategických politík, podporila rozvoj osvedčených postupov, uľahčila koordináciu a harmonizáciu a podporila vonkajšiu dimenziu vnútorných politík Európskej únie. Nadácia sa venovala aj svojim hlavným činnostiam v týchto oblastiach:
Výstupmi sa merajú dosiahnuté výsledky projektu a uvádzajú do súvislosti rozpočet nadácie s jej funkciami. Okrem týchto funkcií vykonávaných v kontexte plánu práce nadácia počas roka reagovala aj na priame žiadosti Európskej komisie. V roku 2010 spracovala 105 (101) žiadostí Komisie, z ktorých 62 % (56 %) bolo pre krajiny IPA, 30 % (40 %) pre ENPI a 7 % (4 %) pre DCI. Jedna technická žiadosť sa nevzťahovala na žiaden z týchto troch nástrojov.
|
||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté nadáciou. |
ODPOVEDE NADÁCIE
1. |
Nadácia berie na vedomie správu Dvora audítorov. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/150 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami nadácie
2011/C 366/27
ÚVOD
1. |
Európska nadácia pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok (ďalej len „nadácia“), ktorá sídli v Dubline, bola zriadená na základe nariadenia Rady (EHS) č. 1365/75 z 26. mája 1975 (1). Cieľom nadácie je prispievať k plánovaniu a vytváraniu lepších životných a pracovných podmienok v Únii prostredníctvom zvyšovania a rozširovania vedomostí, ktoré môžu podporiť tento vývoj (2). |
2. |
Rozpočet nadácie na rok 2010 dosiahol výšku 20,8 mil. EUR v porovnaní so sumou 20,2 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Počet zamestnancov nadácie bol na konci roka 101 v porovnaní s 94 zamestnancami v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) nadácie, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami nadácie na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie organizačnej štruktúry (8) a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky, ktorá neobsahuje významné (9) nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky nadácie, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka nadácie (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou nadácie zostavenou k 31. decembru 2010 vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 139, 30.5.1975, s. 1.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti nadácie.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23) a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcií (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 30. júna 2011 a prijatá Dvorom audítorov 4. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza sa na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo www.eurofound.europa.eu.
PRÍLOHA
Európska nadácia pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok (Dublin)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 151 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Únia a členské štáty, rešpektujúc základné sociálne práva tak, ako sú stanovené v Európskej sociálnej charte podpísanej v Turíne 18. októbra 1961 a v Charte základných sociálnych práv pracovníkov Spoločenstva z roku 1989, majú za cieľ podporovať zamestnanosť pracovníkov, zlepšovať životné a pracovné podmienky tak, aby sa dosiahlo ich zosúladenie pri zachovaní dosiahnutej úrovne, primeraná sociálna ochrana, sociálny dialóg, dialóg medzi sociálnymi partnermi, rozvoj ľudských zdrojov so zreteľom na permanentne vysokú zamestnanosť a boj proti vylučovaniu z trhu práce. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Právomoci nadácie [nariadenie Rady (EHS) č. 1365/75 zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1111/2005] |
Ciele Cieľom nadácie je prispievať k vytváraniu lepších životných a pracovných podmienok prostredníctvom zvyšovania a rozširovania vedomostí, ktoré môžu podporiť tento vývoj. Osobitne sa zameriava na tieto oblasti:
Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Tvorí ju:
2. Predsedníctvo správnej rady
3. Riaditeľ je menovaný Komisiou zo zoznamu kandidátov, ktorý predloží správnej rade. Plní rozhodnutia správnej rady a predsedníctva správnej rady a riadi nadáciu. 4. Výbor odborníkov sa skladá z maximálne troch členov z Komisie, vlád a sociálnych partnerov. Účelom výboru odborníkov je poskytovať poradenstvo pri realizácii hlavných projektov a hodnotení výsledkov. 5. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 6. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala nadácia k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Rozpočet 20,9 mil. EUR (20,2 mil. EUR). Počet zamestnancov k 31. decembru 2010 101 pracovných miest uvedených v pláne pracovných miest, z toho 91 (81) obsadených pracovných miest k 31. decembru 2010. Ostatní zamestnanci:
Pridelení na:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Činnosti a poskytnuté služby |
Monitorovanie a prieskumy Sieť európskych pozorovacích staníc (NEO):
Prieskumy:
Zamestnanosť a konkurencieschopnosť
Pracovnoprávne vzťahy a rozvoj pracovísk
Sociálna súdržnosť a kvalita života
Komunikácia a zdieľanie nápadov a skúseností Distribúcia 85 511 tlačových publikácií; 679 nových internetových a tlačených publikácií; 873 kontaktov a brífingov s politickými činiteľmi na európskej úrovni; 1,8 mil. návštev internetových stránok; mediálne činnosti s dosahom na 130 mil. európskych občanov; 252 novinárskych otázok.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté nadáciou. |
ODPOVEDE NADÁCIE EUROFOUND
1. |
Eurofound berie na vedomie správu Dvora audítorov. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/156 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami centra
2011/C 366/28
ÚVOD
1. |
Európske monitorovacie centrum pre drogy a drogovú závislosť (ďalej len „monitorovacie centrum“), so sídlom v Lisabone, bolo zriadené na základe nariadenia Rady (EHS) č. 302/93 z 8. februára 1993 (1). Hlavným poslaním monitorovacieho centra je zhromažďovať údaje o drogách a drogovej závislosti s cieľom pripravovať a uverejňovať objektívne a spoľahlivé informácie, ktoré sú porovnateľné na európskej úrovni. Tieto informácie by mali byť podkladom pre analýzu dopytu po drogách a prostriedkov, ako tento dopyt a javy súvisiace s obchodom s drogami vo všeobecnosti znížiť (2). |
2. |
Rozpočet monitorovacieho centra na rok 2010 dosiahol výšku 16 mil. EUR v porovnaní so sumou 14,7 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Monitorovacie centrum zamestnávalo na konci roka 78 zamestnancov, rovnako ako v predošlom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) monitorovacieho centra, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie o vierohodnosti je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami monitorovacieho centra na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky monitorovacieho centra, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka monitorovacieho centra (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou monitorovacieho centra zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 36, 12.2.1993, s. 1. Toto nariadenie a jeho ďalšie znenia boli zrušené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1920/2006 (Ú. v. EÚ L 376, 27.12.2006, s. 1).
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti monitorovacieho centra.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správa o plnení rozpočtu pozostáva z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23) a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách monitorovacieho centra.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcií (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 20. júna 2011 a prijatá Dvorom audítorov 7. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo http://www.emcdda.europa.eu/html.cfm/index115776EN.html.
PRÍLOHA
Európske monitorovacie centrum pre drogy a drogovú závislosť (Lisabon)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomocí Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 168 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie). |
Únia dopĺňa činnosť členských štátov pri obmedzení škôd na zdraví spojených s drogami, vrátane informačnej a preventívnej činnosti. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Právomoci monitorovacieho centra [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1920/2006] |
Ciele Poskytovať Únii a jej členským štátom vecné, objektívne, spoľahlivé a porovnateľné informácie na úrovni Únie týkajúce sa drog, drogovej závislosti a ich následkov. Monitorovacie centrum sa zameriava na tieto prvoradé oblasti:
Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Pozostáva z jedného zástupcu z každého členského štátu, dvoch zástupcov Komisie a dvoch nezávislých odborníkov vymenovaných Európskym parlamentom. Prijíma pracovný program, všeobecnú správu o činnosti a rozpočet. 2. Riaditeľ Je menovaný správnou radou na návrh Komisie. 3. Vedecký výbor Poskytuje stanoviská. Pozostáva z najviac pätnástich významných vedcov vymenovaných správnou radou podľa ich vedeckej odbornosti po uverejnení výzvy na vyjadrenie záujmu. Správna rada môže taktiež vymenovať skupinu odborníkov k rozšírenému vedeckému výboru na hodnotenie rizika nových psychoaktívnych látok. 4. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 5. Orgán udeľujúci absolutórium Parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré malo monitorovacie centrum k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Rozpočet 15,9 mil. EUR (14,7 mil. EUR). Dotácia Únie 94 % (97 %). Počet zamestnancov k 31. decembru 2010 Počet pracovných miest v pláne pracovných miest: 84 (82). Obsadené pracovné miesta: 78 (78) + 27 (26) ostatní zamestnanci (dočasne pridelení národní experti, zmluvní zamestnanci a dočasné náhrady). Zamestnanci spolu: 105 (104). Pridelení na:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 (2009) |
Sieť Monitorovacie centrum prevádzkuje počítačovú sieť na zber a výmenu informácií, ktorá sa nazýva Európska informačná sieť o drogách a drogovej závislosti (Reitox), ktorá spája vnútroštátne informačné siete o drogách, špecializované centrá v členských štátoch a informačné systémy medzinárodných organizácií spolupracujúcich s monitorovacím centrom. Publikácie
Ďalšie internetové stránky Tvorba/aktualizácia/rozvoj obsahu verejnej internetovej stránky EMCDDA vrátane:
Propagačné brožúry: 1 (1); Materiály na konferencie: 1 (0). Mediálne produkty: 14 (12) tlačových správ (5 v 23 jazykoch) a 9 (6) informačných letákov; 1 (0) prezentácia v Power Point v 23 jazykoch. Účasť na medzinárodných konferenciách/poradách: 183 (174). Organizovanie technických a vedeckých stretnutí: 83 (29). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté monitorovacím centrom. |
ODPOVEDE MONITOROVACIEHO CENTRA
1. |
Monitorovacie centrum berie na vedomie správu Dvora audítorov. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/162 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Úradu Spoločenstva pre odrody rastlín za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami úradu
2011/C 366/29
ÚVOD
1. |
Úrad Spoločenstva pre odrody rastlín (ďalej len „úrad“), ktorý sídli v Angers, bol zriadený na základe nariadenia Rady (ES) č. 2100/94 z 27. júla 1994 (1). Hlavným poslaním úradu je registrovať a preverovať žiadosti o udelenie práv priemyselného vlastníctva Únie pre rastlinné odrody a zabezpečiť vykonanie potrebných technických skúšok kompetentnými úradmi členských štátov (2). |
2. |
Rozpočet úradu na rok 2010 dosiahol výšku 13,1 mil. EUR v porovnaní so sumou 13,2 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Úrad zamestnával na konci roka 45 zamestnancov v porovnaní so 46 zamestnancami v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) úradu, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené správnej rade úradu podľa článku 111 nariadenia Rady (ES) č. 2100/94. |
Zodpovednosť predsedu
5. |
Predseda ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami úradu na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (6). Predseda je zodpovedný za zavedenie (7) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (8), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky úradu, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (9). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola, ktorá je relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka úradu (10) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou úradu zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
Dvor audítorov vo svojej správe o overení ročnej účtovnej závierky úradu za rok 2009 (11) upozornil na niektoré nedostatky súvisiace s dodržiavaním príslušných nariadení o verejnom obstarávaní úradom. Úrad sa v tejto oblasti síce zlepšil, no zistili sa ďalšie nedostatky, a síce účtovanie rozpočtových záväzkov pred prijatím právnych záväzkov a nedostatky vo vedení rokovacieho konania. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 227, 1.9.1994, s. 27.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti úradu.
(3) Súčasťou účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(7) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(8) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23) a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách úradu.
(9) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(10) Konečná účtovná závierka bola zostavená 30. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 5. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo http://www.cpvo.europa.eu/main/en/home/about-the-cpvo/financing.
(11) Ú. v. EÚ C 338, 14.12.2010, s. 168.
PRÍLOHA
Úrad Spoločenstva pre odrody rastlín (Angers)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (výňatok z článku 36 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Voľný pohyb tovaru Zákazy a obmedzenia z dôvodu ochrany priemyselného a obchodného vlastníctva však nesmú byť prostriedkami svojvoľnej diskriminácie alebo skrytého obmedzovania obchodu medzi členskými štátmi. |
||||||||||
Právomoci úradu [nariadenie Rady (ES) č. 2100/94] |
Ciele
Úlohy
|
||||||||||
Správa |
1. Predseda Riadi úrad. Je vymenovaný Radou zo zoznamu kandidátov, ktorý navrhuje Komisia po získaní stanoviska správnej rady. 2. Správna rada Dohliada na plán práce úradu a stanovuje pravidlá pre pracovné metódy úradu. Pozostáva z jedného zástupcu každého členského štátu, jedného zástupcu Komisie a ich náhradníkov. 3. Rozhodnutia o udelení práva Spoločenstva k odrodám rastlín prijímajú výbory zložené z troch zamestnancov úradu a odvolací výbor v odvolacom konaní. 4. Kontrola zákonnosti krokov úradu Komisia kontroluje zákonnosť tých činností predsedu úradu, ktorých zákonnosť nekontroluje iný orgán na základe právnych predpisov Únie, ako aj zákonnosť činností správnej rady v súvislosti s rozpočtom úradu. 5. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 6. Orgán udeľujúci absolutórium Správna rada. |
||||||||||
Zdroje, ktoré mal úrad k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Konečný rozpočet 13 mil. EUR (13,2 mil. EUR). Stav zamestnancov k 31. decembru 2010 Počet pracovných miest v pláne pracovných miest: 46 (46). Obsadené pracovné miesta: 45 (46). Zamestnanci spolu: 45 (46), pridelení na tieto úlohy:
|
||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 (2009) |
Prijaté žiadosti: 2 886(2 768). Udelené práva: 2 303(2 596). Práva Európskej únie v účinnosti k 31. decembru 2010: 17 610(16 785). Medzinárodná spolupráca v oblasti ochrany rastlinných odrôd
|
||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté úradom. |
(1) Union pour la Protection des Obtentions végétales (Únia na ochranu odrôd rastlín).
(2) International Community of Breeders of Asexually Reproduced Ornamental and Fruit Plants (Medzinárodné spoločenstvo šľachtiteľov nepohlavne sa rozmnožujúcich ornamentálnych a ovocných rastlín).
(3) European Seed Association (Európske združenie pre osivá).
(4) Organisation africaine de la Propriété intellectuelle (Africká organizácia pre duševné vlastníctvo).
(5) Organisation for Economic Co-operation and Development (Organizácia pre hospodársku spoluprácu a rozvoj).
(6) Ministerstvo poľnohospodárstva, výživy a rybného hospodárstva (Japonsko).
ODPOVEDE ÚRADU
13. |
Úrad berie na vedomie poznámku Dvora audítorov a nedostatkom, ktoré zistili audítori, bude venovať osobitnú pozornosť. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/167 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami úradu
2011/C 366/30
ÚVOD
1. |
Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ďalej len „úrad“), ktorý sídli v Alicante, bol zriadený na základe nariadenia Rady (ES) č. 40/94 (1) z 20. decembra 1993. Úrad je poverený vykonávaním právnych predpisov Únie v oblasti ochranných známok a vzorov, čo poskytuje podnikom jednotnú ochranu na celom území Európskej únie (2). |
2. |
V roku 2010 úrad hospodáril s rozpočtom vo výške 365 mil. EUR v porovnaní s 338 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Na konci roka v úrade pracovalo 741 zamestnancov oproti 742 zamestnancom v predchádzajúcom roku. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) úradu, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené rozpočtovému výboru úradu podľa článku 137 nariadenia Rady (ES) č. 40/94. |
Zodpovednosť predsedu
5. |
Predseda ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami úradu na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (6). Predseda je zodpovedný za zavedenie (7) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (8), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky úradu, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (9). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola, ktorá je relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka úradu (10) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou úradu zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
Úrad neprijal pravidlá preplácania výdavkov. Výdavky preplácané v rokoch 2005, 2006 a 2007 ešte neboli k 31. decembru 2010 zúčtované. |
14. |
Úrad vynaložil v roku 2010 15 mil. EUR na 156 konzultantov. Z nich pracovalo v priestoroch úradu na plný úväzok viac než päť rokov 29 zamestnancov a sedem zamestnancov pracovalo viac než deväť rokov. Je tu priestor na posúdenie nákladov a prínosov. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE ZISTENÍ Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
15. |
Úrad mal k 31. decembru 2010 hotovosť v celkovej výške 495,4 mil. EUR (474,2 mil. EUR v roku 2009). Úrad prijal usmernenia na správu peňažných prostriedkov. K 31. decembru 2010 predstavoval kumulovaný rozpočtový prebytok 428,8 mil. EUR a zodpovedajúci údaj za rok 2009 je 402,6 mil. EUR. |
16. |
Skutočné náklady úradu v priebehu následných rokov sú nižšie než poplatky, ktoré si úrad účtuje za svoje služby, v dôsledku čoho vznikol značný prebytok, ktorý má rastúcu tendenciu. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 27. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. ES L 11, 14.1.1994, s. 1.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti úradu.
(3) Súčasťou účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Článok 33 nariadenia Komisie (ES) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(7) Článok 38 nariadenia (ES) č. 2343/2002.
(8) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VI nariadenia (ES) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23).
(9) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(10) Konečná účtovná závierka bola zostavená 30. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 1. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke www.oami.europa.eu.
PRÍLOHA
Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (Alicante)
Právomoci a činnosti
Oblasť kompetencií Únie vyplývajúca zo Zmluvy o fungovaní Európskej únie (články 36 a 56 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Voľný pohyb tovaru Zákazy a obmedzenia z dôvodu ochrany priemyselného a obchodného vlastníctva však nesmú byť prostriedkami svojvoľnej diskriminácie alebo skrytého obmedzovania obchodu medzi členskými štátmi. Sú zakázané obmedzenia slobody poskytovať služby v Únii vo vzťahu k štátnym príslušníkom členských štátov, ktorí sa usadili v niektorom inom členskom štáte ako príjemca služieb. |
||||||||||||||||||||||
Právomoci úradu [nariadenie Rady (ES) č. 40/94] |
Cieľ Vykonávať právne predpisy Spoločenstva v oblasti ochranných známok a vzorov, čo poskytuje podnikom jednotnú ochranu po celom území Európskej únie. Úlohy
|
||||||||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Zloženie:
Úlohy:
2. Predseda úradu
3. Rozpočtový výbor Zloženie:
Úloha:
4. Rozhodnutia v súvislosti so žiadosťami Rozhodnutia prijímajú:
5. Vonkajšia kontrola Európsky dvor audítorov. 6. Orgán udeľujúci absolutórium Rozpočtový výbor úradu. |
||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mal úrad k dispozícii v roku 2010 (2009) |
Rozpočet 365 (338) mil. EUR. Počet zamestnancov k 31. decembru 2010 643 (658) pracovných miest v pláne pracovných miest, obsadených pracovných miest 608 (614) + 133 (128) ostatných pracovných miest (zmluvy s pomocnými zamestnancami, dočasne pridelení národní experti, miestni zamestnanci a zamestnanci pracovných agentúr, osobitní poradcovia). Zamestnanci spolu: 741 (742). |
||||||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 (2009) |
Ochranné známky Počet prihlášok: 98 200 (88 300). Počet zápisov: 100 800 (90 000). Počet námietok: 17 700 (13 900). Odvolania na odvolacie senáty: 2 570 (1 588). Nevybavené odvolania: 2 157 (1 378). Vzory Prijaté vzory: 74 700 (69 500). Zapísané vzory: 73 500 (71 500). |
||||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté úradom. |
ODPOVEDE ÚRADU
13. |
Úrad chce vydať správne rozhodnutie v roku 2011 a posilniť postupy vnútornej kontroly, aby znížil objem nezúčtovaných súm, ktoré sa majú zahrnúť do účtovnej závierky. |
14. |
Úrad začal na konci roku 2010 vykonávať audit informačných technológií, aby lepšie vyvážil a upravil politiku týkajúcu sa externého zadávania zákaziek vo všeobecnosti. Úrad na základe svojho strategického plánu, ktorý uviedol v máji 2011 a ktorý schválila správna rada a rozpočtový výbor na spoločnom zasadnutí, naďalej posudzuje svoju stratégiu zadávania zákaziek, pričom berie do úvahy analýzu nákladov/prínosov a zásadu efektívnosti a účinnosti. Úrad uskutočňuje kroky na internalizáciu špecializovaných a zásadných funkcií a na zavedenie vhodnej štruktúry riadenia a rámca zadávania zákaziek pre riadenie externých zmluvných dodávateľov. |
15. |
Hotovosť úradu k 31. decembru 2010 zahŕňala sumu 67 mil. EUR, ktorú tvorili zálohové platby od klientov a rozpočtové prostriedky prenesené z roku 2010 do roku 2011, preto túto sumu nemožno považovať za prebytok úradu. (V roku 2009 bola ekvivalentná suma 72 mil. EUR). V dôsledku usmernení na správu peňažných prostriedkov, ktoré prijal rozpočtový výbor (v súlade s odporúčaniami Dvora audítorov), sa peňažné prostriedky úradu ukladajú v centrálnych bankách, bankách s ratingom trojnásobné A a v iných medzinárodných bankách s veľmi vysokým hodnotením. Okrem toho sa zaviedlo ročné podávanie správ rozpočtovému výboru. Pokiaľ ide o kumulovaný rozpočtový prebytok na konci roku, úrad znížil poplatky v roku 2005 a v roku 2009, čo malo negatívny vplyv na príjmy z poplatkov za ochranné známky Spoločenstva vo výške 24 % v roku 2005 a vo výške 30 % v roku 2009 (na základe rozpočtovaných údajov). Kumulovaný rozpočtový prebytok sa výrazne zníži takto: Po prvé, investíciami vo výške 129 mil. EUR na zavedenie strategického plánu schválenom riadiacou radou a rozpočtovým orgánom úradu v máji 2011, ktorý je zameraný na organizačnú excelentnosť a medzinárodnú spoluprácu. Strategický plán zahŕňa investície do budov vo výške 69 mil. EUR, fond pre spoluprácu vo výške 40 mil. EUR, sumu vo výške 4 mil. EUR na ďalšie zjednodušenie a modernizáciu IT a ďalšie významné systémy, ktorými sa prispeje k dosiahnutiu vytýčených cieľov. Po druhé, k vyváženejšiemu rozpočtu rovnako prispejú nové, pripravované návrhy právnych predpisov, ktoré v súčasnosti chystá Komisia s cieľom prehodnotiť právne predpisy EÚ v oblasti ochranných známok, ako aj politická dohoda rozdeliť 50 % udržiavacích poplatkov medzi vnútroštátne úrady pre ochranné známky ako základ pre spoluprácu, aby sa zlepšila harmonizácia postupov a nástrojov v oblasti ochranných známok a dizajnov v prospech užívateľov (pozri závery Rady z 25. mája 2010 o budúcej revízii systému ochrannej známky v Európskej únii). Po tretie, Komisia zvažuje zavedenie systému preskúmania finančnej situácie úradu každé dva roky. Po štvrté, úrad je pripravený stať sa agentúrou EÚ pre oblasť duševného vlastníctva podporujúcou záujmy celej EÚ, ako aj v spolupráci s vnútroštátnymi úradmi vytvoriť európsku sieť, ktorá bude v záujme koncových používateľov. V súlade s uvedeným Komisia a úrad nedávno podpísali memorandum o porozumení, na základe ktorého bude úradu zverených niekoľko činností týkajúcich sa európskeho strediska pre sledovanie falšovania a autorského pirátstva. Komisia predložila návrh právneho predpisu [KOM (2011) 288] na úplný prechod strediska EÚ na úrad, čím sa zamedzí zdvojovaniu agentúr EÚ. Úvodné posúdenie vplyvu prevádzkových nákladov tohto strediska je od 3,3 do 5,5 mil. EUR/rok. Autonómia v oblasti financií a správy ustanovená v zakladajúcom nariadení úradu, rovnako premietnutá do jeho finančného rámca, umožnila úradu zaviesť nástroje na zlepšenie parametrov výkonnosti vo výraznej miere v náročnom a meniacom sa užívateľskom prostredí a zlepšiť riadne finančné hospodárenie. |
16. |
Je len sčasti pravdivé, že zníženie poplatkov bude mať automaticky za následok zníženie prebytku úradu. Zo skúseností vyplýva, že objem prichádzajúcich žiadostí pri realizovaní tohto opatrenia sa značne zvýši. Nárast žiadostí o ochranné známky za rovnaké obdobie v skutočnosti výrazne kompenzoval zníženie poplatkov, pokiaľ ide o príjem. Okrem toho realizácia strategického plánu, ktorý schválili riadiace orgány úradu, a ďalšie skutočnosti uvedené v pripomienka č. 15 postupne prinesú úradu vyvážený rozpočet a pohltia značnú časť kumulovaného prebytku na účely týkajúce sa výhradne systému duševného vlastníctva. Úrad chce na záver zdôrazniť, že v nariadení Rady (ES) č. 207/2009 o ochrannej známke Spoločenstva je jasne zakotvený princíp spoločnej existencie vnútroštátnych systémov ochranných známok a vzorov a systémov ochranných známok a vzorov Spoločenstva. V súlade so žiadosťou zákonodarcu realizuje úrad OHIM strategický plán, v ktorom sa stanovujú konkrétne opatrenia na ďalší rozvoj tohto modelu v prospech užívateľov a priemyslu. Úrad sa domnieva, že znižovaním poplatkov bez rozdielu sa nedosiahne nevyhnutne len zníženie prebytku, ale rovnako sa ním ohrozí existencia vnútroštátnych úradov. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/173 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho inštitútu pre rodovú rovnosť za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami inštitútu
2011/C 366/31
ÚVOD
1. |
Európsky inštitút pre rodovú rovnosť (ďalej len „inštitút“), so sídlom vo Vilniuse, bol zriadený na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1922/2006 z 20. decembra 2006 (1). Úlohou inštitútu je zbierať, analyzovať a šíriť informácie o rodovej rovnosti, vytvárať, analyzovať, hodnotiť a šíriť metodické nástroje na podporu integrácie rodovej rovnosti do všetkých politík Únie a následných národných politík (2). Inštitút sa stal úplne nezávislým v roku 2010. |
2. |
Rozpočet inštitútu na rok 2010 predstavoval 6,5 mil. EUR. Na konci roka pracovalo v inštitúte 29 zamestnancov. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) inštitútu, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami inštitútu na vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky inštitútu, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby závisia od úsudku Dvora audítorov. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňujú vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka (11) inštitútu vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou inštitútu zostavenou k 31. decembru 2010 vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 403, 30.12.2006, s. 9.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti inštitútu.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov, a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23), a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách inštitútu.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 16. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 4. júla 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke http://www.eige.europa.eu/.
PRÍLOHA
Európsky inštitút pre rodovú rovnosť (Vilnius)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (články 2 a 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Únia je založená na hodnotách úcty k ľudskej dôstojnosti, slobody, demokracie, rovnosti, právneho štátu a rešpektovania ľudských práv vrátane práv osôb patriacich k menšinám. Tieto hodnoty sú spoločné členským štátom v spoločnosti, v ktorej prevláda pluralizmus, nediskriminácia, tolerancia, spravodlivosť, solidarita a rovnosť medzi ženami a mužmi. Únia bojuje proti sociálnemu vylúčeniu a diskriminácii a podporuje sociálnu spravodlivosť a ochranu, rovnosť medzi ženami a mužmi, solidaritu medzi generáciami a ochranu práv dieťaťa. |
||||||||||||||||||||||||
Právomoci inštitútu [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1922/2006] |
Ciele Prispievať k presadzovaniu rodovej rovnosti a posilňovať ju vrátane uplatňovania rodového hľadiska vo všetkých politikách Únie a z nich vyplývajúcich vnútroštátnych politikách a k boju proti diskriminácii z dôvodu pohlavia a zvyšovať povedomie o rodovej rovnosti medzi občanmi EÚ. Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Zloženie: 18 zástupcov vymenovaných Radou na návrh jednotlivých členských štátov a jeden člen zastupujúci Komisiu vymenovaný Komisiou. Členovia vymenovaní Radou zastupujú 18 členských štátov podľa poradia rotujúcich predsedníctiev. Úlohy: Prijímať ročný a polročný plán práce, rozpočet, výročnú správu a vnútorné pravidlá inštitútu a rokovací poriadok správnej rady. 2. Zloženie fóra odborníkov Členovia z príslušných orgánov špecializujúcich sa na otázky rodovej rovnosti, jeden zástupca vymenovaný jednotlivými členskými štátmi, dvaja členovia zastupujúci ostatné relevantné organizácie zaoberajúce sa otázkami rodovej rovnosti vymenovaní Európskym parlamentom, traja členovia určení Komisiou. Úlohy: Poskytovať podporu riaditeľovi pri zaručovaní jedinečnosti a nezávislosti činností inštitútu, zabezpečovať výmenu informácií a zhromažďovanie poznatkov o otázkach rodovej rovnosti a zaručiť úzku spoluprácu medzi inštitútom a príslušnými orgánmi v členských štátoch. 3. Riaditeľ je menovaný správnou radou zo zoznamu kandidátov navrhnutých Komisiou. Úlohy: Zodpovedá za realizáciu úloh stanovených v nariadení (ES) č. 1922/2006; vypracúvanie a plnenie ročného a strednodobého programu činností inštitútu; príprava zasadnutí správnej rady a fóra odborníkov; príprava a uverejnenie výročnej správy; všetky personálne záležitosti; záležitosti každodennej správy; a vykonávanie účinných postupov monitorovania a hodnotenia činnosti inštitútu. 4. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. 5. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mal inštitút k dispozícii v roku 2010 |
Konečný rozpočet 6,5 mil. EUR, z toho dotácia Únie predstavuje 100 %. Počet zamestnancov k 31. decembru 2010 25 pracovných miest plánovaných v pláne pracovných miest, z toho obsadených pracovných miest: 23. 6 ostatných zamestnancov (zmluvní zamestnanci, dočasne pridelení národní experti). Zamestnanci spolu: 29; pridelení na výkon týchto úloh:
|
||||||||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2010 |
Inštitucionálne zriadenie inštitútu Finalizácia administratívnej a finančnej samostatnosti a vytvorenie podmienok na plné fungovanie EIGE. Dokončenie plánu pracovných miest na rok 2010. Školenia pre zamestnancov: 11. Počet zasadnutí: 10. Kľúčové oblasti: Podpora práce v súvislosti s výskumom a politikou, uplatňovanie rodového hľadiska, zvyšovanie povedomia, vytváranie sietí Počet začatých štúdií: 8. Počet príspevkov pre predsednícke krajiny: 2. Počet zasadnutí: 3. Výskumné správy Počet zasadnutí: 2. Materiály nesúvisiace s výskumom Informačné letáky o uplatňovaní rodového hľadiska: 3. Hlavné konferencie a podujatia Európska súťaž o logo: 1. Interný seminár o komunikačnej stratégii: 1. Zasadnutia odborníkov a pracovných skupín: 11. Spolupráca s členskými štátmi a ostatnými inštitúciami Členské štáty: 2. Európska komisia: 2. Európsky parlament: 1. Eurostat: 1. Externí partneri: 12. Sesterské agentúry: 2. Zasadnutia, pracovné skupiny a diskusie za okrúhlym stolom spolu: 12. |
||||||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté inštitútom. |
ODPOVEDE INŠTITÚTU
1. |
Inštitút berie na vedomie správu Dvora audítorov. |
15.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 366/179 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho policajného úradu (Europol) za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami úradu
2011/C 366/32
ÚVOD
1. |
Európsky policajný úrad (ďalej len „úrad“), so sídlom v Haagu, bol zriadený na základe rozhodnutia Rady 2009/371/SVV (1) zo 6. apríla 2009. Toto rozhodnutie, ktoré je platné od 1. januára 2010, nahrádza ustanovenia dohovoru založené na článku K.3 Zmluvy o Európskej únii o zriadení Európskeho policajného úradu (dohovor o Europole). Cieľom úradu je poskytovať pomoc a podporu činnostiam vykonávaným príslušnými orgánmi členských štátov a ich vzájomná spolupráca pri predchádzaní organizovanej trestnej činnosti, terorizmu a iným závažným formám trestnej činnosti, ktorá sa týka dvoch alebo viacerých členských štátov, a v boji proti takýmto činnostiam (2). |
2. |
Rozpočet úradu na rok 2010 predstavoval 92,8 mil. EUR. Na konci roka pracovalo v úrade 436 zamestnancov. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) úradu, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií. |
4. |
Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6). |
Zodpovednosť riaditeľa
5. |
Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami úradu na vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
Zodpovednosť Dvora audítorov
6. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky úradu, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. |
7. |
Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
8. |
Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby závisia od úsudku Dvora audítorov. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňujú vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
9. |
Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtov
10. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka (11) úradu vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií
11. |
Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou úradu zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne. |
12. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov. |
POZNÁMKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU
13. |
Suma vo výške 22,6 mil. EUR bola prenesená do roku 2011, čo predstavuje 25 % rozpočtu na rok 2010. Miera prenesených rozpočtových prostriedkov dosiahla 49 % v hlave II – Administratívne výdavky a 59 % v hlave III – Prevádzkové výdavky. Vysoká miera prenesených rozpočtových prostriedkov spolu s nízkou mierou vzniknutých výdavkov (2,9 mil. EUR) je neprimeraná a je v rozpore so zásadou ročnej platnosti rozpočtu. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 20. septembra 2011.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 121, 15.5.2009, s. 37.
(2) V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti úradu.
(3) Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov, a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(7) Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).
(8) Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.
(9) Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23), a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách úradu.
(10) Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).
(11) Konečná účtovná závierka bola zostavená 8. septembra 2011 a Dvor audítorov ju prijal 12. septembra 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke http://www.europol.europa.eu/.
PRÍLOHA
Európsky policajný úrad (Haag)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (články 87, 88 a 89 ZFEÚ) |
Cieľ Cieľom úradu je poskytovať pomoc a podporu činnostiam vykonávaným príslušnými orgánmi členských štátov a ich vzájomná spolupráca pri predchádzaní organizovanej trestnej činnosti, terorizmu a iným závažným formám trestnej činnosti, ktorá sa týka dvoch alebo viacerých členských štátov, a v boji proti takýmto činnostiam. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Právomoci úradu [rozhodnutie Rady 2009/371/SVV zo 6. apríla 2009 o zriadení Európskeho policajného úradu (Europol) (1)] |
Pôsobnosť Rozsah pôsobnosti úradu zahŕňa organizovanú trestnú činnosť, terorizmus a iné závažné formy trestnej činnosti, ktoré sa týkajú dvoch alebo viacerých členských štátov takým spôsobom, že si vyžadujú spoločný prístup členských štátov v závislosti od rozsahu, závažnosti a následkov takejto trestnej činnosti. Hlavné úlohy
Ďalšie úlohy
Okrem toho Europol pomáha členským štátom poskytovaním podpory, poradenstva a výskumu v týchto oblastiach:
Úrad plní tiež úlohu ústredného úradu pre boj proti falšovaniu eura v súlade s rozhodnutím Rady 2005/511/SVV z 12. júla 2005 o ochrane eura proti falšovaniu ustanovením úradu ako ústredného úradu na boj proti falšovaniu eura. Úrad tiež môže podporovať koordináciu opatrení vykonávaných príslušnými orgánmi členských štátov alebo v rámci spoločných vyšetrovacích tímov, prípadne v spojení so subjektmi Únie a orgánmi tretích štátov na účely boja proti falšovaniu eura. Na žiadosť môže úrad finančne podporiť vyšetrovanie falšovania eura. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Správa |
1. Správna rada Jeden delegát (a zástupca) z každého členského štátu a z Komisie. 2. Riaditeľ
3. Vonkajší audit
4. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mal úrad k dispozícii v roku 2010 |
Rozpočet na rok 2010 92,8 mil. EUR. Zamestnanci Celkový počet zamestnancov podľa plánu pracovných miest: 453 (dočasných úradníkov), plus 25 dočasne pridelených národných expertov a 78 zmluvných zamestnancov (vrátane 6 miestnych zamestnancov). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Produkty a služby V roku 2010 |
Celková spokojnosť Z výsledkov nezávislého prieskumu medzi používateľmi služieb Europolu v roku 2010 (na základe odpovedí 584 používateľov, napr. vyšetrovateľov) vyplynula najvyššia miera spokojnosti členských štátov s úradom, aká bola kedy zaznamenaná od zavedenia prieskumu používateľov v roku 2002. 1. Strategické produkty a služby (kapacita strategickej analýzy)
2. Operačné produkty a služby 2.1. Úrad ako podporné centrum pre operácie orgánov činných v trestnom konaní (analytické pracovné súbory, operačné analytické správy a iné správy, operačná podpora na mieste a poskytovaná z ústredia, spoločné vyšetrovacie tímy)
2.2. Úrad ako informačné centrum o trestnej činnosti v EÚ [kapacita správy informácií, aplikácia pre bezpečnú výmennú sieť informácií (Secure Information Exchange Network Application – SIENA), informačný systém Europolu, sieť kontaktných úradov]
2.3. Expertíza a odborné vzdelávanie (platforma Europolu pre expertov, platformy výmeny údajov a systémy uchovávania dát, informačné produkty a služby, odborné vzdelávanie, konferencie a semináre na zvyšovanie povedomia)
2.4. Vonkajšie vzťahy (vzťahy so spolupracujúcimi partnermi)
Vedúci národných jednotiek Europolu vo všetkých členských štátoch EÚ vrátane pozorovateľov zo spolupracujúcich partnerských subjektov (napríklad Eurojust a Interpol) a z Komisie sa pravidelne stretávajú s cieľom poskytovať podporu úradu v operačných záležitostiach a pri ustanovovaní spoločných vyšetrovateľských tímov zahŕňajúcich úrad. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroj: Údaje poskytnuté úradom. |
(1) Nahrádza ustanovenia dohovoru založené na článku K.3 Zmluvy o Európskej únii o zriadení Európskeho policajného úradu (dohovor o Europole).
(2) Hodnotenie hrozby organizovaného zločinu využívajúceho internet.
(3) Hodnotenie hrozby organizovaného zločinu v Latinskej Amerike a Karibiku.
(4) Stály výbor pre operačnú spoluprácu v oblasti vnútornej bezpečnosti.
(5) Hodnotenie hrozby organizovaného zločinu.
(6) Úrad medzinárodnej kriminálnej polície (International Criminal Police Organization – ICPO).
(7) Aplikácia pre bezpečnú výmennú sieť informácií.
ODPOVEDE EUROPOLU
13. |
Europol uznáva túto zásadu, poukazuje však na to, že značnú časť prenesených rozpočtových prostriedkov tvorili prostriedky, ktoré súviseli s výnimočnou udalosťou, ktorou je presťahovanie agentúry do jej nového sídla v roku 2011, vzhľadom na oneskorenie odovzdania budovy v roku 2010. Prehľad prenesených rozpočtových prostriedkov (22,6 mil. EUR):
Bez výdavkov na nové sídlo Europolu a čl. 58 ods. 4 rozhodnutia Rady o Europole dosiahla miera prenesených rozpočtových prostriedkov vo vzťahu k rozpočtovým príjmom výšku 10,24 %. Na základe poznámky Dvora audítorov prijme Europol príslušné opatrenia. |