ISSN 1977-1037

doi:10.3000/19771037.C_2011.357.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 357

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 54
7. decembra 2011


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2011/C 357/01

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6420 – Dong Energy/Shell Gas Direct) ( 1 )

1

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2011/C 357/02

Výmenný kurz eura

2

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2011/C 357/03

Aktualizované vzory preukazov vydávaných ministerstvami zahraničných vecí členských štátov akreditovaným členom diplomatických misií a konzulárnych zastúpení a ich rodinným príslušníkom podľa článku 19 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v EÚ C 247, 13.10.2006, s. 85; Ú. v. EÚ C 153, 6.7.2007, s. 15; Ú. v. EÚ C 64, 19.3.2009, s. 18; Ú. v. EÚ C 239, 6.10.2009, s. 7; Ú. v. EÚ C 304, 10.11.2010, s. 6; Ú. v. EÚ C 273, 16.9.2011, s. 11)

3

2011/C 357/04

Informácie oznámené členskými štátmi o ukončení rybolovu

11

 

V   Oznamy

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2011/C 357/05

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6421 – Daimler/Europcar/car2go Europe JV) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

12

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

7.12.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 357/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6420 – Dong Energy/Shell Gas Direct)

(Text s významom pre EHP)

2011/C 357/01

Dňa 1. decembra 2011 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32011M6420. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

7.12.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 357/2


Výmenný kurz eura (1)

6. decembra 2011

2011/C 357/02

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,3394

JPY

Japonský jen

104,15

DKK

Dánska koruna

7,4348

GBP

Britská libra

0,85655

SEK

Švédska koruna

9,0552

CHF

Švajčiarsky frank

1,2388

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

7,7160

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,230

HUF

Maďarský forint

300,20

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6978

PLN

Poľský zlotý

4,4548

RON

Rumunský lei

4,3540

TRY

Turecká líra

2,4618

AUD

Austrálsky dolár

1,3094

CAD

Kanadský dolár

1,3640

HKD

Hongkongský dolár

10,4095

NZD

Novozélandský dolár

1,7209

SGD

Singapurský dolár

1,7223

KRW

Juhokórejský won

1 513,76

ZAR

Juhoafrický rand

10,7993

CNY

Čínsky juan

8,4847

HRK

Chorvátska kuna

7,5100

IDR

Indonézska rupia

12 124,79

MYR

Malajzijský ringgit

4,1990

PHP

Filipínske peso

58,111

RUB

Ruský rubeľ

41,8780

THB

Thajský baht

41,294

BRL

Brazílsky real

2,3995

MXN

Mexické peso

18,1040

INR

Indická rupia

68,7310


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

7.12.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 357/3


Aktualizované vzory preukazov vydávaných ministerstvami zahraničných vecí členských štátov akreditovaným členom diplomatických misií a konzulárnych zastúpení a ich rodinným príslušníkom podľa článku 19 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v EÚ C 247, 13.10.2006, s. 85; Ú. v. EÚ C 153, 6.7.2007, s. 15; Ú. v. EÚ C 64, 19.3.2009, s. 18; Ú. v. EÚ C 239, 6.10.2009, s. 7; Ú. v. EÚ C 304, 10.11.2010, s. 6; Ú. v. EÚ C 273, 16.9.2011, s. 11)

2011/C 357/03

Vzory preukazov vydávaných ministerstvami zahraničných vecí členských štátov akreditovaným členom diplomatických misií a konzulárnych zastúpení a ich rodinným príslušníkom podľa článku 19 ods. 2 nariadenia (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc), sa uverejňujú na základe informácií, ktoré členské štáty poskytli Komisii v súlade s článkom 34 Kódexu schengenských hraníc.

Mesačná aktualizácia je uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie a zároveň je k dispozícii aj na internetovej stránke Generálneho riaditeľstva pre vnútorné záležitosti.

ŠPANIELSKO

Nahradenie údajov uverejnených v Ú. v. EÚ C 247, 13.10.2006

„Akreditačný preukaz diplomatickej misie“ s označením „člen diplomatického zboru“ (červený).

Tento preukaz sa vydáva zamestnancom diplomatických misií s diplomatickým štatútom akreditovaným v Španielsku a ich manželom/manželkám a deťom. Ak ide o akreditovaných veľvyslancov, v ľavej dolnej časti preukazu je uvedené „Embajador“ (veľvyslanec) alebo „Embajadora“ (veľvyslankyňa).

Image

Image

„Akreditačný preukaz diplomatickej misie“ s označením „administratívny a technický pracovník“ (žltý).

Tento preukaz sa vydáva administratívnym alebo technickým pracovníkom diplomatických misií akreditovaným v Španielsku a ich manželom/manželkám a deťom.

Image

Image

„Konzulárny akreditačný preukaz“ s nápisom „konzulárny úradník“ (tmavozelený).

Tento preukaz sa vydáva konzulárnym úradníkom a honorárnym konzulom akreditovaným v Španielsku a ich manželom/manželkám a deťom. V ľavej dolnej časti preukazu je uvedené, či je držiteľ preukazu konzulárny úradník alebo honorárny konzul.

Image

Image

„Konzulárny akreditačný preukaz“ s nápisom „zamestnanec konzulárneho úradu“ (svetlozelený).

Tento preukaz sa vydáva konzulárnym zamestnancom akreditovaným v Španielsku a ich manželom/manželkám a deťom.

Image

Image

„Doklad o akreditácii v medzinárodných organizáciách“ (modrý).

Tento preukaz sa vydáva akreditovaným zamestnancom medzinárodných organizácií a úradov EÚ v Španielsku a ich manželom/manželkám a deťom.

Image

Image

„Doklad o akreditácii v diplomatických a konzulárnych misiách“ s nápisom „služobný personál“ (sivý).

Tento preukaz sa vydáva služobnému personálu diplomatických misií a konzulárnych úradov a členom súkromného personálu zamestnancov diplomatického zboru a konzulárnych úradníkov, vrátane zamestnancov medzinárodných organizácií, a ich manželom/manželkám a deťom.

Image

Image

„Doklad o akreditácii v diplomatických a konzulárnych misiách“ s nápisom „závislý rodinný príslušník“ (béžový).

Tento preukaz sa vydáva rodičom akreditovaných zamestnancov a deťom, ktoré mali v dobe akreditácie držiteľa preukazu, na ktorom sú závislé, 23 rokov alebo viac.

Image

Image

Všeobecné charakteristiky

Akreditačný doklad totožnosti sa vydáva akreditovaným zamestnancom diplomatických misií, konzulárnych úradov a medzinárodných organizácií, ktoré majú sídlo alebo zastúpenie v Španielsku, a ich závislým rodinný príslušníkom.

Je vyhotovený vo formáte ID-1 (85,6 × 53,98 mm) z PVC a číslo dokladu predstavuje špecifické identifikačné číslo daňového poplatníka prináležiace danému akreditovanému zamestnancovi.

Okrem magnetického prúžku na kontrolu údajov je preukaz vybavený novými a zlepšenými ochrannými prvkami: neviditeľnou farbou (v UV svetle je modrá), ochranným podkladovým vzorom s tenkými líniami, mikrotlačou na zadnej strane preukazu, skrytou tlačou, priesvitnou bezpečnostnou fóliou a hologramom štátnej mincovne (FNMT-RCM).

Na urýchlenie a uľahčenie vizuálnej identifikácie preukazov bolo vytvorených sedem nových druhov týchto dokladov, ktoré sú farebne odlíšené podľa kategórie akreditovaných zamestnancov:

červený: zamestnanci diplomatických misií s diplomatickým štatútom,

žltý: administratívni alebo technickí pracovníci diplomatických misií,

tmavozelený: konzulárni úradníci a honorárni konzuli,

svetlozelený: konzulárni zamestnanci,

modrý: akreditovaní zamestnanci medzinárodných organizácií a úradov EÚ,

sivý: služobný personál diplomatických misií a konzulárnych úradov a členovia súkromného personálu zamestnancov diplomatického zboru a konzulárnych úradníkov, vrátane zamestnancov medzinárodných organizácií,

béžový: rodičia akreditovaných zamestnancov a deti, ktoré mali v dobe akreditácie držiteľa preukazu, na ktorom sú závislé, 23 rokov alebo viac.


7.12.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 357/11


Informácie oznámené členskými štátmi o ukončení rybolovu

2011/C 357/04

V súlade s článkom 35 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), sa prijalo rozhodnutie ukončiť rybolov, ako je uvedené v tejto tabuľke:

Dátum a čas ukončenia

15.11.2011

Trvanie

15.11.2011 – 31.12.2011

Členský štát

Poľsko

Zásoba alebo skupina zásob

HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32. (HER/3D-R30)

Druh

sleď atlantický (Clupea harengus)

Zóna

vody EÚ v podivíziách 25 – 27, 28.2, 29 a 32

Druh(-y) rybárskych plavidiel

Referenčné číslo

Webový odkaz na rozhodnutie členského štátu:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.


V Oznamy

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

7.12.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 357/12


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6421 – Daimler/Europcar/car2go Europe JV)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2011/C 357/05

1.

Komisii bolo 25. novembra 2011 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Europcar Groupe SA („Europcar“, Francúzsko) patriaci do spoločnosti Eurazeo SA (Francúzsko) a podnik car2go GmbH („car2go“, Nemecko), ktorý je dcérskou spoločnosťou podniku Daimler AG („Daimler“, Nemecko), získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií v novozaloženej spoločnosti tvoriacej spoločný podnik spoločnú kontrolu nad podnikom car2go Europe GmbH („car2go Europe“, Nemecko).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Europcar: služby prenájmu automobilov v rôznych členských štátoch EHP a na svete. Europcar patrí do francúzskej kótovanej investičnej spoločnosti Eurazeo, ktorá investuje do podnikov pôsobiacich vo viacerých sektoroch (hoteliérstvo, požičovne textilných výrobkov alebo nehnuteľnosti),

car2go: bol založený s cieľom realizovať pilotný projekt na trhu s krátkodobým prenájmom automobilov a následne celosvetovo podnikať v tomto odbore pre podnik Daimler. Daimler je výrobcom automobilov a úžitkových vozidiel pôsobiaci na celom svete,

car2go Europe: služby krátkodobého prenájmu automobilov v niektorých mestách a metropolitných oblastiach v rámci EHP.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6421 – Daimler/Europcar/car2go Europe JV na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).