ISSN 1977-1037

doi:10.3000/19771037.C_2011.344.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 344

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 54
24. novembra 2011


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2011/C 344/01

Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ – Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 )

1

2011/C 344/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6319 – Triton/Europart) ( 1 )

5

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2011/C 344/03

Výmenný kurz eura

6

 

Európsky ombudsman

2011/C 344/04

Výročná správa 2010

7

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2011/C 344/05

Oznámenie Komisie podľa článku 17 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve – Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou pravidelných leteckých dopravných služieb v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme

8

 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor EZVO

2011/C 344/06

Rozsudok Súdu z 26. júla 2011 vo veci E-4/11 – Arnulf Clauder (Smernica 2004/38/ES – Zlúčenie rodín – Právo na pobyt pre rodinných príslušníkov štátnych príslušníkov EHP s právom trvalého pobytu – Podmienka mať dostatočné zdroje)

9

2011/C 344/07

Zloženie Súdu EZVO

10

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2011/C 344/08

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6437 – Enterprise Holding/Citer) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

11

2011/C 344/09

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6430 – Oaktree/Panrico) ( 1 )

12

2011/C 344/10

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6436 – Volkswagen Financial Services/D'Ieteren/Volkswagen D'Ieteren Finance JV) ( 1 )

13

2011/C 344/11

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6440 – Evonik Immobilien/THS/Herkules Projektgesellschaft) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

14

2011/C 344/12

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6425 – Imperial Mobility/Lehnkering) ( 1 )

15

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

24.11.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 344/1


Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ

Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

(Text s významom pre EHP)

2011/C 344/01

Dátum prijatia rozhodnutia

31.8.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 96/10

Členský štát

Rakúsko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Filmstandort Österreich

Právny základ

Filmstandort Österreich — Förderungsrichtlinien des Bundesministeriums für Wirtschaft, Familie und Jugend im Einvernehmen mit dem Bundesministerium für Finanzen

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Kultúra

Forma pomoci

Priama dotácia

Rozpočet

Celková výška plánovanej pomoci 20 mil. EUR

Intenzita

80 %

Trvanie

do 31.12.2012

Sektory hospodárstva

Média

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend

Stubenring 1

1010 Wien

ÖSTERREICH

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm

Dátum prijatia rozhodnutia

20.9.2011

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 493/10

Členský štát

Španielsko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Ayuda de I + D concedida a Industria de Turbopropulsores, SA (ITP) para el motor Trent XWB TBP

Právny základ

Acuerdo de Consejo de Ministros por el que se autoriza al Ministerio de Industria Turismo y Comercio a conceder ayudas a las entidades Aries Estructuras Aerospaciales S.L.U, Alestis Aerospace S.L., Desarrollos Aeronáuticos de Castilla-La Mancha SA e Industria de Turbopropulsores SA; Ley 2/2008, del 23 de diciembre de 2008; Real Decreto 1588/2009, del 16 de octubre.

Druh opatrenia

Individuálna pomoc

Účel

Výskum a vývoj

Forma pomoci

Návratná pomoc

Rozpočet

Celková výška plánovanej pomoci 36,6 mil. EUR

Intenzita

47,5 %

Trvanie

do 2014

Sektory hospodárstva

Spracovateľský priemysel

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Paseo de la Castellana, 160

28071 Madrid

ESPAÑA

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm

Dátum prijatia rozhodnutia

9.6.2011

Referenčné číslo štátnej pomoci

SA.32993 (11/N)

Členský štát

Maďarsko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

A lakáscélú kölcsönökre vonatkozó állami készfizető kezességvállalási program meghosszabítása

Právny základ

A lakáscélú kölcsönökre vonatkozó állami készfizető kezességről szóló 2009. évi IV. Törvény

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Pomoc sociálnej povahy poskytnutá jednotlivým spotrebiteľom

Forma pomoci

Garancia

Rozpočet

 

Ročné plánované výdavky 9 450 mil. HUF

 

Celková výška plánovanej pomoci 9 450 mil. HUF

Intenzita

Trvanie

1.7.2011 – 31.12.2011

Sektory hospodárstva

Finančné sprostredkovanie

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Pénzügyminisztérium

Budapest

József nádor tér 2–4.

1051

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm

Dátum prijatia rozhodnutia

30.6.2011

Referenčné číslo štátnej pomoci

SA.33178 (11/N)

Členský štát

Portugalsko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Fourth extension of the Portuguese guarantee scheme

Právny základ

Lei n.o 60-A/2008, de 20 de Outubro, Lei do Orçamento do Estado para 2011 (Proposta de lei n.o 42/XI)

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Pomoc na nápravu závažnej poruchy fungovania hospodárstva

Forma pomoci

Garancia

Rozpočet

Celková výška plánovanej pomoci 35 000 mil. EUR

Intenzita

Trvanie

do 31.12.2011

Sektory hospodárstva

Finančné sprostredkovanie

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Ministro de Estado e das Finanças

Av. Infante D. Henrique 1.o

1149-009 Lisboa

PORTUGAL

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm

Dátum prijatia rozhodnutia

19.9.2011

Referenčné číslo štátnej pomoci

SA.33420 (11/N)

Členský štát

Nemecko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Breitband Lohr am Main

Právny základ

1.

Breitbandrichtlinie des Freistaats Bayern;

2.

Artikel 23, 44 der Bayerischen Haushaltsordnung;

3.

Bayerische Gemeindeordnung

Druh opatrenia

Individuálna pomoc

Účel

Regionálny rozvoj

Forma pomoci

Priama dotácia

Rozpočet

 

Ročné plánované výdavky 0,680567 mil. EUR

 

Celková výška plánovanej pomoci 0,680567 mil. EUR

Intenzita

100 %

Trvanie

do 31.12.2011

Sektory hospodárstva

Pošty a telekomunikácie

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Regierung von Unterfranken

Peterplatz 9

97070 Würzburg

DEUTSCHLAND

Gemeinde Lohr am Main

Schloßplatz 3

97816 Lohr am Main

DEUTSCHLAND

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm


24.11.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 344/5


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6319 – Triton/Europart)

(Text s významom pre EHP)

2011/C 344/02

Dňa 30. septembra 2011 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32011M6319. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

24.11.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 344/6


Výmenný kurz eura (1)

23. novembra 2011

2011/C 344/03

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,3387

JPY

Japonský jen

103,37

DKK

Dánska koruna

7,4387

GBP

Britská libra

0,86030

SEK

Švédska koruna

9,2157

CHF

Švajčiarsky frank

1,2305

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

7,8185

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,642

HUF

Maďarský forint

309,60

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,7022

PLN

Poľský zlotý

4,4715

RON

Rumunský lei

4,3548

TRY

Turecká líra

2,4997

AUD

Austrálsky dolár

1,3762

CAD

Kanadský dolár

1,3964

HKD

Hongkongský dolár

10,4324

NZD

Novozélandský dolár

1,8041

SGD

Singapurský dolár

1,7490

KRW

Juhokórejský won

1 546,52

ZAR

Juhoafrický rand

11,3452

CNY

Čínsky juan

8,5121

HRK

Chorvátska kuna

7,4958

IDR

Indonézska rupia

12 112,30

MYR

Malajzijský ringgit

4,2671

PHP

Filipínske peso

58,336

RUB

Ruský rubeľ

41,9465

THB

Thajský baht

41,955

BRL

Brazílsky real

2,4682

MXN

Mexické peso

18,8355

INR

Indická rupia

70,2480


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


Európsky ombudsman

24.11.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 344/7


Výročná správa 2010

2011/C 344/04

Európsky ombudsman predložil Európskemu parlamentu svoju Výročnú správu za rok 2010.

Výročná správa spolu s jej skrátenou verziou vo všetkých 23 oficiálnych jazykoch sú k dispozícii na webovej stránke Európskeho ombudsmana: http://www.ombudsman.europa.eu

Kópie týchto publikácií je možné zadarmo získať na úrade Európskeho ombudsmana. Európskeho ombudsmana môžete kontaktovať na adrese:

1 avenue du Président Robert Schuman

CS 30403

67001 Strasbourg Cedex

FRANCE

Tel. +33 388172313

Fax +33 388179062

e-mail: eo@ombudsman.europa.eu


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

24.11.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 344/8


Oznámenie Komisie podľa článku 17 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve

Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou pravidelných leteckých dopravných služieb v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme

2011/C 344/05

Členský štát

Švédsko

Predmetné trasy

Arvidsjaur – Štokholm/Arlanda

Gällivare – Štokholm/Arlanda

Hemavan – Štokholm/Arlanda

Lycksele – Štokholm/Arlanda

Vilhelmina – Štokholm/Arlanda

Obdobie platnosti zmluvy

Od 3. júna 2012 do 24. októbra 2015

Lehota na predkladanie ponúk

60 dní po uverejnení tejto výzvy na predkladanie ponúk

Adresa, na ktorej je možné bezplatne získať znenie výzvy na predkladanie ponúk a všetky relevantné informácie a/alebo dokumentáciu súvisiacu s verejnou súťažou a so záväzkami služby vo verejnom záujme

The Swedish Transport Administration

SE-781 87 Borlänge

SVERIGE

http://www.eu-supply.com/trafikverket.asp

Ref. TRV 2011/76519

Tel. +46 771921921

Kontaktné osoby: Anna Fürst a Johan Holmér

e-mail: anna.furst@trafikverket.se

johan.holmer@trafikverket.se


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor EZVO

24.11.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 344/9


ROZSUDOK SÚDU

z 26. júla 2011

vo veci E-4/11

Arnulf Clauder

(Smernica 2004/38/ES – Zlúčenie rodín – Právo na pobyt pre rodinných príslušníkov štátnych príslušníkov EHP s právom trvalého pobytu – Podmienka mať dostatočné zdroje)

2011/C 344/06

Vo veci E-4/11 Arnulf Clauder – ŽIADOSŤ v zmysle článku 34 Dohody medzi štátmi EZVO o zriadení Dozorného úradu a Súdneho dvora, predložená súdom Verwaltungsgerichtshof des Fürstentums Liechtenstein, o výklad článku 16 ods. 1 v spojení s článkom 7 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, v znení prispôsobenom Dohode o EHP prostredníctvom protokolu 1 k tejto dohode – Súdny dvor v zložení Carl Baudenbacher, predseda, Thorgeir Örlygsson a Per Christiansen (sudca-spravodajca), sudcovia, vyniesol 26. júla 2011 rozsudok, ktorého výroková časť znie takto:

Článok 16 ods. 1 smernice Rady 2004/38/ES sa má vykladať tak, že štátny príslušník EHP s právom trvalého pobytu, ktorý je v dôchodkovom veku a poberá starobný dôchodok v hostiteľskom členskom štáte EHP, si môže uplatniť nárok na zlúčenie rodiny, aj keď druhý rodinný príslušník bude tiež poberateľom dávok sociálneho zabezpečenia.


24.11.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 344/10


ZLOŽENIE SÚDU EZVO

2011/C 344/07

Na návrh islandskej vlády a na základe vzájomnej dohody troch zmluvných strán Dohody medzi štátmi EZVO o zriadení dozorného úradu a súdu (Dohoda o dozore a súde) bol na obdobie od 15. septembra 2011 do 31. decembra 2014 menovaný za sudcu Súdu EZVO pán Páll Hreinsson, ktorý nahradí pána Thorgeira Örlygssona. Na verejnom zasadaní Súdu EZVO 12. septembra 2011 pán Páll Hreinsson zložil sľub v súlade s článkom 2 protokolu 5 k Dohode o dozore a súde.


KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

24.11.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 344/11


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6437 – Enterprise Holding/Citer)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2011/C 344/08

1.

Komisii bolo 16. novembra 2011 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Enterprise Holdings, Inc. („Enterprise“, Spojené štáty) patriaci do skupiny Crawford a kontrolovaný rodinou Taylorovcov (Spojené štáty) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií kontrolu nad celým podnikom Citer SA („Citer SA“, Francúzsko).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Enterprise: služby v oblasti prenájmu vozidiel, leasing, služby spoločného využívania automobilov (carsharing) a iné príbuzné činnosti v Spojených štátoch, Kanade, Ázii, Latinskej Amerike a v krajinách EHP,

Citer: služby v oblasti prenájmu vozidiel vo Francúzsku a Španielsku.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6437 – Enterprise Holding/Citer na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).


24.11.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 344/12


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6430 – Oaktree/Panrico)

(Text s významom pre EHP)

2011/C 344/09

1.

Komisii bolo 16. novembra 2011 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Oaktree Capital Group Holdings GP, LLC („Oaktree“, Spojené štáty americké) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií výlučnú kontrolu nad podnikom Panrico Group („Panrico“, Španielsko).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Oaktree: alternatívne a netradičné investičné fondy,

Panrico: výroba a veľkoobchodná distribúcia chleba, cukrárskych výrobkov a trvanlivého pečiva v Španielsku a Portugalsku.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6430 – Oaktree/Panrico na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).


24.11.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 344/13


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6436 – Volkswagen Financial Services/D'Ieteren/Volkswagen D'Ieteren Finance JV)

(Text s významom pre EHP)

2011/C 344/10

1.

Komisii bolo 16. novembra 2011 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky Volkswagen Financial Services AG („VWFS“, Nemecko) a SA D'Ieteren N.V. („D'Ieteren“, Belgicko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií v novozaloženej spoločnosti tvoriacej spoločný podnik spoločnú kontrolu nad podnikom Volkswagen D’Ieteren Finance SA („VDFin“, Belgicko).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

VWFS: koordinácia činností v oblasti finančných služieb podniku Volkswagen AG na celom svete a poskytovanie finančných služieb týkajúcich sa distribúcie a financovania motorových vozidiel značiek patriacich do skupiny Volkswagen,

D'Ieteren: distribúcia vozidiel značky Volkswagen, Audi, Škoda, Seat, Porsche, Bentley, Lamborghini, Bugatti a Yamaha, dodávanie náhradných dielov a poskytovanie popredajného servisu pre tieto značky v Belgicku; predaj ojazdených vozidiel, poskytovanie služieb dlhodobého prenájmu a finančného leasingu a poskytovanie opráv a výmen autoskiel,

VDFin: činnosť v oblasti operatívneho a finančného leasingu, financovanie maloobchodu a predajcov v Belgicku vrátane poistenia úverov.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6436 – Volkswagen Financial Services/D'Ieteren/Volkswagen D'Ieteren Finance JV na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).


24.11.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 344/14


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6440 – Evonik Immobilien/THS/Herkules Projektgesellschaft)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2011/C 344/11

1.

Komisii bolo 16. novembra 2011 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Evonik Immobilien GmbH („Evonik Immobilien“, Nemecko), kontrolovaný podnikom Evonik Industries AG („Evonik“, Nemecko), a podnik THS GmbH („THS“, Nemecko), ktorý v súčasnosti spoločne kontrolujú podniky Evonik Immobilien a Vermögensverwaltungs- und Treuhandgesellschaft Industriegewerkschaft Bergbau und Energie mbH, získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom Herkules Projektgesellschaft mbH („HPG“, Nemecko) v jeho novej rozšírenej forme.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Evonik Immobilien: nadobúdanie obytných nehnuteľností a ich správa a prenájom, poskytovanie služieb v oblasti nehnuteľností,

THS: nadobúdanie obytných nehnuteľností a ich správa a prenájom, poskytovanie služieb v oblasti nehnuteľností,

HPG: správa a prenájom obytných nehnuteľností, činnosti súvisiace s krajinnou úpravou, modernizácia a údržba obytných a komerčných nehnuteľností, poskytovanie systémov na meranie a odpočty spotreby tepla a vody a techniky pre širokopásmovú a satelitnú komunikáciu.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6440 – Evonik Immobilien/THS/Herkules Projektgesellschaft na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).


24.11.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 344/15


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6425 – Imperial Mobility/Lehnkering)

(Text s významom pre EHP)

2011/C 344/12

1.

Komisii bolo 17. novembra 2011 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Imperial Mobility International B.V. („Imperial Mobility“, Holandsko), kontrolovaný podnikom Imperial Holdings Limited (Južná Afrika), získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií kontrolu nad celým podnikom Lehnkering Holding GmbH („Lehnkering“, Nemecko).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Imperial Mobility: vnútrozemská vodná doprava, prekladiskové služby, skladovanie, kontraktová logistika, distribúcia, špedícia, colné odbavenie nákladu lodí a obchod s vozidlami,

Lehnkering: vnútrozemská vodná doprava, kamiónová a kombinovaná železničná doprava, doplňujúce skladovacie a distribučné služby pre nebezpečný chemický náklad, ako aj syntéza, zloženie a balenie chemických výrobkov.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6425 – Imperial Mobility/Lehnkering na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).