ISSN 1977-1037

doi:10.3000/19771037.C_2011.319.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 319

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 54
29. októbra 2011


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Súdny dvor Európskej únie

2011/C 319/01

Posledná publikácia Súdny dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únieÚ. v. EÚ C 311, 22.10.2011

1

 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor

2011/C 319/02

Vec C-264/09: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 15. septembra 2011 — Európska komisia/Slovenská republika (Nesplnenie povinnosti členským štátom — Energetika — Vnútorný trh s elektrickou energiou — Smernica 2003/54/ES — Investičná zmluva — Dvojstranná dohoda o ochrane investícií uzavretá pred vstupom do Európskej únie — Článok 307 ES)

2

2011/C 319/03

Vec C-310/09: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 15. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Conseil d’État — Francúzsko) — Ministre du Budget, des Comptes publics et de la Fonction publique/Accor SA (Voľný pohyb kapitálu — Daňové zaobchádzanie s dividendami — Vnútroštátna právna úprava priznávajúca zápočet dane pri dividendách vyplácaných dcérskymi spoločnosťami rezidentmi, v ktorých má podiel materská spoločnosť — Nepriznanie zápočtu dane pri dividendách vyplácaných dcérskymi spoločnosťami nerezidentmi — Prerozdeľovanie dividend materskou spoločnosťou svojim akcionárom — Uplatnenie zápočtu dane na zrážkovú daň, ktorú je materská spoločnosť povinná zaplatiť pri prerozdeľovaní — Odmietnutie vrátiť zrážkovú daň zaplatenú materskou spoločnosťou — Bezdôvodné obohatenie — Dôkazy požadované v súvislosti so zdaňovaním dcérskych spoločností nerezidentov)

2

2011/C 319/04

Vec C-347/09: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 15. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bezirksgericht Linz — Rakúsko) — trestné konanie proti Jochenovi Dickingerovi, Franzovi Ömerovi (Slobodné poskytovanie služieb — Sloboda usadiť sa — Vnútroštátna právna úprava zriaďujúca monopol na prevádzkovanie kasínových hier na internete — Podmienky prípustnosti — Expanzívna obchodná politika — Kontroly prevádzkovateľov hazardných hier vykonávané v iných členských štátoch — Poskytnutie monopolu spoločnosti založenej podľa súkromného práva — Možnosť získať monopol vyhradená iba kapitálovým spoločnostiam so sídlom na vnútroštátnom území — Zákaz pre držiteľa monopolu zriadiť pobočku mimo členského štátu usadenia sa)

3

2011/C 319/05

Vec C-447/09: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 13. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesarbeitsgericht — Nemecko) — Reinhard Prigge, Michael Fromm, Volker Lambach/Deutsche Lufthansa AG (Smernica 2000/78/ES — Článok 2 ods. 5, článok 4 ods. 1 a článok 6 ods. 1 — Zákaz diskriminácie na základe veku — Dopravní piloti — Kolektívna zmluva — Ustanovenie o automatickom zániku pracovných zmlúv po dovŕšení veku 60 rokov)

4

2011/C 319/06

Vec C-483/09: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 15. septembra 2011 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Audiencia Provincial de Tarragona — Španielsko) — trestné konanie proti Magatte Gueye a Valentín Salmerón Sánchez (Policajná a súdna spolupráca v trestných veciach — Rámcové rozhodnutie 2001/220/SVV — Postavenie obetí v trestnom konaní — Trestné činy spáchané v rodinnom prostredí — Povinnosť uložiť vedľajší trest zákazu priblíženia sa odsúdeného k svojej obeti — Voľba druhu trestov a ich výmera — Zlučiteľnosť s článkami 2, 3 a 8 uvedeného rámcového rozhodnutia — Vnútroštátne ustanovenie vylučujúce mediáciu v trestnom konaní — Zlučiteľnosť s článkom 10 tohto rámcového rozhodnutia)

5

2011/C 319/07

Vec C-544/09 P: Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 15. septembra 2011 — Spolková republika Nemecko/Európska komisia (Odvolanie — Štátna pomoc — Zavádzanie digitálnej terestriálnej televízie v oblasti Berlín-Brandenbursko — Článok 87 ods. 3 písm. c) ES — Nedostatok trhu — Proporcionalita — Neutralita z technologického hľadiska — Stimulačný účinok)

5

2011/C 319/08

Vec C-53/10: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 15. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht — Nemecko) — Land Hessen/Franz Mücksch OHG (Životné prostredie — Smernica 96/82/ES — Kontrola nebezpečenstiev veľkých havárií s prítomnosťou nebezpečných látok — Prevencia — Primerané vzdialenosti medzi verejne využívanými oblasťami a podnikmi, v ktorých je prítomné veľké množstvo nebezpečných látok)

5

2011/C 319/09

Vec C-132/10: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 15. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank van eerste aanleg te Leuven — Belgicko) — Olivier Halley, Julie Halley, Marie Halley/Belgické kráľovstvo (Priame dane — Voľný pohyb kapitálu — Článok 63 ZFEÚ — Dedičská daň z akcií na meno — Premlčacia lehota pri oceňovaní akcií, ktorá je pre spoločnosti nerezidentov dlhšia než tá, ktorá sa uplatní v prípade spoločností rezidentov — Obmedzenie — Odôvodnenie)

6

2011/C 319/10

Vec C-138/10: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 15. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen sad Sofia-grad — Bulharsko) — DP grup EOOD/Direktor na Agencia Mitnici (Colná únia — Colné vyhlásenie — Prijatie tohto vyhlásenia colným orgánom — Zrušenie už prijatého colného vyhlásenia — Dôsledky na represívne opatrenia)

7

2011/C 319/11

Vec C-155/10: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 15. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supreme Court of the United Kingdom — Spojené kráľovstvo) — Williams a iní/British Airways plc (Pracovné podmienky — Smernica 2003/88/ES — Organizácia pracovného času — Právo na ročnú dovolenku — Piloti leteckých spoločností)

7

2011/C 319/12

Spojené veci C-180/10 a C-181/10: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 15. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Naczelny Sąd Administracyjny — Poľská republika) — Jarosław Słaby (C-180/10), Emilian Kuć, Halina Jeziorska-Kuć (C-181/10)/Minister Finansów (C-180/10), Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie (C-181/10) (Dane — Daň z pridanej hodnoty — Smernica 2006/112/ES — Pojem zdaniteľná osoba — Predaj stavebných pozemkov — Články 9, 12 a 16 — Neexistencia odpočtu DPH na vstupe)

8

2011/C 319/13

Vec C-197/10: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 15. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Supremo — Španielsko) — Unio de Pagesos de Catalunya/Administración del Estado [Spoločná poľnohospodárska politika — Nariadenie (ES) č. 1782/2003 — Režim jednotnej platby — Nároky na platbu zo štátnej rezervy — Podmienky poskytnutia — Poľnohospodári začínajúci s poľnohospodárskou činnosťou — Hypotetická povaha prejudiciálnej otázky — Neprípustnosť]

8

2011/C 319/14

Vec C-240/10: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 15. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Baden-Württemberg — Nemecko) — Cathy Schulz-Delzers, Pascal Schulz/Finanzamt Stuttgart III (Voľný pohyb osôb — Zákaz diskriminácie a občianstvo Únie — Daň z príjmov — Zohľadnenie príspevku na expatriáciu v rámci výpočtu progresívnej sadzby dane uplatnenej na ďalšie príjmy — Zohľadnenie príspevkov priznávaných štátnym zamestnancom iného členského štátu vykonávajúcim službu v tuzemsku — Nezohľadnenie príspevkov priznaných tuzemským štátnym zamestnancom vykonávajúcim službu mimo tuzemska — Porovnateľnosť)

9

2011/C 319/15

Vec C-111/11 P: Odvolanie, ktoré 3. marca 2011 podali Ignacio Ruipérez Aguirre a ATC Petition proti rozsudku Všeobecného súdu (štvrtá komora) z 20. januára 2011 vo veci T-487/10, Ignacio Ruipérez Aguirre a ATC Petition/Európska komisia

9

2011/C 319/16

Vec C-413/11: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Köln (Nemecko) 5. augusta 2011 — Germanwings GmbH/Amend

9

2011/C 319/17

Vec C-420/11: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Gerichtshof (Rakúsko) 10. augusta 2011 — Jutta Leth/Rakúska republika, spolková krajina Dolné Rakúsko

10

2011/C 319/18

Vec C-450/11: Žaloba podaná 1. septembra 2011 — Európska komisia/Portugalská republika

10

 

Všeobecný súd

2011/C 319/19

Spojené veci T-75/04 a T-77/04 až T-79/04: Rozsudok Všeobecného súdu z 20. septembra 2011 — Arch Chemicals a i./Komisia [Žaloba o neplatnosť — Politika hygieny — Uvádzanie biocídnych výrobkov na trh — Nariadenie (ES) č. 2032/2003 — Neexistencia osobnej dotknutosti — Neprípustnosť]

11

2011/C 319/20

Spojené veci T-400/04, T-402/04 až T-404/04: Rozsudok Všeobecného súdu z 20. septembra 2011 — Arch Chemicals a i./Komisia (Politika hygieny — Uvádzanie biocídnych výrobkov na trh — Registrácia účinných látok na trhu — Rozhodnutie o zamietnutí zmeniť niektoré ustanovenia právnej úpravy — Žaloba na nečinnosť — Povinnosť konať — Žaloba o neplatnosť — Neexistencia osobnej dotknutosti — Neprípustnosť)

11

2011/C 319/21

Vec T-34/08: Rozsudok Všeobecného súdu z 21. septembra 2011 — Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung/Komisia (Finančná pomoc vyplatená v rámci programu Daphné II — Stanovenie sumy, ktorá ma byť zaplatená príjemcovi — Nesprávne posúdenie)

12

2011/C 319/22

Vec T-120/08: Rozsudok Všeobecného súdu z 20. septembra 2011 — Arch Cemicals a i./Komisia [Žaloba o neplatnosť — Politika hygieny — Uvádzanie biocídnych výrobkov na trh — Nariadenie (ES) č. 1451/2007 — Neexistencia osobnej dotknutosti — Neprípustnosť — Rozsudok pre zmeškanie]

12

2011/C 319/23

Vec T-251/08: Rozsudok Všeobecného súdu z 23. septembra 2011 — Vion/ÚHVT (PASSION FOR BETTER FOOD) [Ochranná známka Spoločenstva — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva PASSION FOR BETTER FOOD — Absolútny dôvod zamietnutia — Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti — Článok 7 ods.1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94 [teraz článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009]]

13

2011/C 319/24

Veci T-394/08, T-408/08, T-453/08 a T-454/08: Rozsudok Všeobecného súdu z 20. septembra 2011 — Regione autonoma della Sardegna a i./Komisia (Štátna pomoc — Pomoc v prospech hotelového priemyslu v regióne Sardínia — Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za sčasti zlučiteľnú a sčasti nezlučiteľnú so spoločným trhom a nariaďuje sa jej vymáhanie — Nová pomoc — Povinnosť odôvodnenia — Ochrana legitímnej dôvery — Stimulačný účinok — Pravidlo de minimis)

13

2011/C 319/25

Vec T-461/08: Rozsudok Všeobecného súdu z 20. septembra 2011 — Evropaïki Dynamiki/EIB (Verejné zákazky na služby — Verejné obstarávanie — Poskytovanie služby pomoci pri údržbe, podpore a rozvoji informačného systému — Zamietnutie ponuky uchádzača — Zadanie zákazky inému uchádzačovi — Žaloba o neplatnosť — Prípustnosť — Právomoc — Povinnosť odôvodnenia — Právo na účinný opravný prostriedok — Transparentnosť — Proporcionalita — Rovnosť zaobchádzania a zákaz diskriminácie — Kritériá výberu a hodnotenia ponúk — Žaloba o náhradu škody — Prípustnosť — Ušlý zisk)

14

2011/C 319/26

Vec T-501/08: Rozsudok Všeobecného súdu z 23. septembra 2011 — NEC Display Solutions Europe/ÚHVT — C More Entertainment (see more) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva see more — Skoršia národná slovná ochranná známka CMORE — Relatívny dôvod zamietnutia — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94 (teraz článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)]

14

2011/C 319/27

Vec T-1/09: Rozsudok Všeobecného súdu z 20. septembra 2011 — Dornbracht/ÚHVT — Metaform Lucchese (META) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva META — Skoršia obrazová ochranná známka Spoločenstva METAFORM — Relatívne dôvody zamietnutia — Podobnosť tovarov a označení — Zamietnutie zápisu — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94 [teraz článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009] — Pravdepodobnosť zámeny]

14

2011/C 319/28

Vec T-86/09: Rozsudok Všeobecného súdu z 22. septembra 2011 — Evropaïki Dynamiki/Komisia (Verejné obstarávanie služieb — Postup verejného obstarávania — Poskytovanie počítačových služieb, vrátane údržby a rozvoja počítačových systémov Generálneho riaditeľstva pre námorné záležitosti a rybné hospodárstvo — Zamietnutie ponuky uchádzača — Povinnosť odôvodnenia — Rovnosť zaobchádzania — Transparentnosť — Kritériá pre zadanie zákazky — Konflikt záujmov — Zjavne nesprávne posúdenie — mimozmluvná zodpovednosť)

15

2011/C 319/29

Vec T-201/09: Rozsudok Všeobecného súdu z 21. septembra 2011 — Rügen Fisch/ÚHVT — Schwaaner Fischwaren (SCOMBER MIX) [Ochranná známka Spoločenstva — Konanie o vyhlásenie neplatnosti — Slovná ochranná známka Spoločenstva SCOMBER MIX — Absolútny dôvod zamietnutia — Opisný charakter — Článok 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia (ES) č. 40/94 [teraz článok 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia (ES) č. 207/2009]]

15

2011/C 319/30

Vec T-250/09: Rozsudok Všeobecného súdu z 22. septembra 2011 — Cesea Group/ÚHVT — Mangini & C. (Mangiami) [Ochranná známka Spoločenstva — Konanie o vyhlásení neplatnosti — Obrazová ochranná známka Spoločenstva Mangiami — Skoršia medzinárodná slovná ochranná známka MANGINI — Prípustnosť nových dôkazov — Článok 76 ods. 2 nariadenia (ES) č. 207/2009]

16

2011/C 319/31

Vec T-298/09: Rozsudok Všeobecného súdu z 20. septembra 2011 — Evropaïki Dynamiki/Komisia (Verejné obstarávanie služieb — Postup verejného obstarávania Spoločenstva — Poskytovanie externých služieb pre výchovné programy — Udelenie zákazky viacerým uchádzačom — Umiestnenie uchádzača — Žaloba o neplatnosť — Povinnosť odôvodnenia — Dôvody vylúčenia z verejného obstarávania — Článok 93 ods. 1 písm. f) finančného nariadenia — Platnosť ponúk — Mimozmluvná zodpovednosť)

16

2011/C 319/32

Vec T-325/09 P: Rozsudok Všeobecného súdu z 21. septembra 2011 — Adjemian a i./Komisia (Odvolanie — Verejná služba — Zamestnanci — Pracovná zmluva na dobu určitú — Zamietnutie uzatvorenia novej pracovnej zmluvy alebo predĺženia pracovnej zmluvy na dobu neurčitú — Rámcová dohoda o práci na dobu určitú — Smernica 1999/70/ES — Článok 88 PZOZ — Rozhodnutie Komisie o maximálnej dobe zamestnávania dočasných zamestnancov v jej službách)

16

2011/C 319/33

Vec T-500/09: Rozsudok Všeobecného súdu z 22. septembra 2011 — Taliansko/Komisia (EPUZF — Záručná sekcia — Výdavky vylúčené z financovania Spoločenstva — Pomoc na spracovanie citrusov — Účinnosť kontrol — Proporcionalita)

17

2011/C 319/34

Vec T-67/10: Rozsudok Všeobecného súdu z 22. septembra 2011 — Španielsko/Komisia (EPUZF — Usmerňovacia sekcia — Zníženie finančnej pomoci — Finančná pomoc poskytnutá na operačný program určený na zlepšenie spracovania a uvádzania poľnohospodárskych výrobkov na trh — Účinnosť kontrol — Proporcionalita)

17

2011/C 319/35

Vec T-99/10: Rozsudok Všeobecného súdu z 20. septembra 2011 — Meica/ÚHVT — TofuTown.com (TOFUKING) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva TOFUKING — Skoršia národná slovná ochranná známka King — Skoršia národná slovná ochranná známka a skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva Curry King — Relatívny dôvod zamietnutia — Pravdepodobnosť zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009]

17

2011/C 319/36

Vec T-174/10: Rozsudok Všeobecného súdu z 22. septembra 2011 — ara/ÚHVT — Allrounder (zobrazenie písmena A s dvomi rohmi) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konania — Medzinárodný zápis, v ktorom je vyznačené Európske spoločenstvo — Obrazová ochranná známka A s dvomi rohmi — Skoršia národná slovná ochranná známka A — Relatívny dôvod zamietnutia — Neexistencia pravdepodobnosti zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009]

18

2011/C 319/37

Vec T-232/10: Rozsudok Všeobecného súdu z 20. septembra 2011 — Couture Tech/ÚHVT (Zobrazenie sovietskeho štátneho znaku) [Ochranná známka Spoločenstva — Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva zobrazujúcej sovietsky štátny znak — Absolútny dôvod zamietnutia — Rozpor s verejným poriadkom alebo dobrými mravmi — Článok 7 ods. 1 písm. f) nariadenia (ES) č. 207/2009]

18

2011/C 319/38

Vec T-512/10: Rozsudok Všeobecného súdu z 21. septembra 2011 — Nike International/ÚHVT (DYNAMIC SUPPORT) [Ochranná známka Spoločenstva — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva DYNAMIC SUPPORT — Absolútny dôvod zamietnutia — Opisný charakter — Článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 207/2009]

18

2011/C 319/39

Vec T-316/11: Rozsudok Všeobecného súdu zo 16. septembra 2011 — Kadio Morokro/Rada (Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika — Obmedzujúce opatrenia prijaté vzhľadom na situáciu na Pobreží Slonoviny — Zmrazenie finančných prostriedkov — Povinnosť odôvodniť)

19

2011/C 319/40

Vec T-101/09: Uznesenie Všeobecného súdu z 1. septembra 2011 — Maftah/Komisia (Žaloba o neplatnosť — Lehota na podanie žaloby — Omeškanie — Neexistencia vyššej moci — Neexistencia ospravedlniteľného omylu — Neprípustnosť)

19

2011/C 319/41

Vec T-102/09: Uznesenie Všeobecného súdu z 1. septembra 2011 — Elosta/Komisia (Žaloba o neplatnosť — Lehota na podanie žaloby — Omeškanie — Neexistencia vyššej moci — Neexistencia ospravedlniteľného omylu — Neprípustnosť)

20

2011/C 319/42

Vec T-292/09: Uznesenie Všeobecného súdu zo 6. septembra 2011 — Mugraby/Rada a Komisia (Žaloba na nečinnosť — Zdržanie sa Rady a Komisie prijať opatrenia voči Libanonskej republike — Údajné porušenie základných práv žalobcu a Dohody o pridružení medzi Spoločenstvom a Libanonskou republikou — Zjavná neprípustnosť — Žaloba o náhradu škody — Z právneho hľadiska zjavne nedôvodná žaloba)

20

2011/C 319/43

Vec T-18/10: Uznesenie Všeobecného súdu zo 6. septembra 2011 — Inuit Tapiriit Kanatami a i./Parlament a Rada [Žaloba o neplatnosť — Nariadenie (ES) č. 1007/2009 — Obchodovanie s výrobkami z tuleňov — Zákaz dovozu a predaja — Výnimka v prospech inuitskej komunity — Uplatnenie článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ — Pojem regulačný akt — Neexistencia priamej alebo osobnej dotknutosti — Neprípustnosť]

20

2011/C 319/44

Vec T-132/10: Uznesenie Všeobecného súdu z 1. septembra 2011 — Communauté de communes de Lacq/Komisia [Mimozmluvná zodpovednosť — Koncentrácia — Rozhodnutie Komisie, ktorým sa vyhlásila koncentrácia, ktorou spoločnosť Celanese Corporation získala kontrolu nad spoločnosťou Acetex Corporation za zlučiteľnú so spoločným trhom — Neexistencia záväzku spoločnosti Celanese pokračovať v prevádzke továrne Pardies (Francúzsko) — Neporušenie právneho predpisu Komisiou — Žaloba zjavne bez právneho základu]

21

2011/C 319/45

Vec T-435/10: Uznesenie Všeobecného súdu z 31. augusta 2011 — IEM/Komisia (Žaloba o neplatnosť — Štvrtý rámcový program pre výskum, technologický rozvoj a predvedenie — Žiadosť o vrátenie preddavkov zaplatených podľa zmluvy o financovaní výskumu — Arbitrážna doložka — List oznamujúci vydanie rozhodnutia o vymáhaní — Upomienka — Akty neoddeliteľné od zmluvy — Neprípustnosť)

21

2011/C 319/46

Vec T-439/10 R: Uznesenie sudcu rozhodujúceho o nariadení predbežných opatrení z 8. septembra 2011 — Fulmen/Rada (Konanie o nariadení predbežného opatrenia — Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika — Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní — Zmrazenie finančných prostriedkov a ekonomických zdrojov — Návrh na odklad výkonu — Neexistencia naliehavosti)

22

2011/C 319/47

Vec T-452/10: Uznesenie Všeobecného súdu zo 6. septembra 2011 — ClientEarth/Rada (Žaloba o neplatnosť — Zastupovanie advokátom, ktorý nemá postavenie tretej osoby — Zjavná neprípustnosť)

22

2011/C 319/48

Vec T-454/11: Žaloba podaná 11. augusta 2011 — Luna International/ÚHVT — Asteris (Al bustan)

22

2011/C 319/49

Vec T-467/11: Žaloba podaná 29. augusta 2011 — Colgate-Palmolive/ÚHVT — dm-drogerie markt (360° SONIC ENERGY)

23

2011/C 319/50

Vec T-470/11: Žaloba podaná 1. septembra 2011 — Total a Elf Aquitaine/Komisia

23

2011/C 319/51

Vec T-474/11: Žaloba podaná 6. septembra 2011 — Oster Weinkellerei/ÚHVT — Viñedos Emiliana (Igama)

24

2011/C 319/52

Vec T-476/11 P: Odvolanie podané 8. septembra 2011: Európska komisia proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 28. júna 2011 vo veci F-55/10, AS/Komisia

24

2011/C 319/53

Vec T-481/11: Žaloba podaná 6. septembra 2011 — Španielsko/Komisia

25

2011/C 319/54

Vec T-482/11: Žaloba podaná 5. septembra 2011 — Agrucon a iní/Komisia

26

2011/C 319/55

Vec T-484/11: Žaloba podaná 8. septembra 2011 — Skyhawke Technologies/ÚHVT — British Sky Broadcasting a Sky IP (SKYCADDIE)

27

2011/C 319/56

Vec T-429/07: Uznesenie Všeobecného súdu zo 6. septembra 2011 — BP Aromatics/Komisia

27

2011/C 319/57

Vec T-507/10: Uznesenie Všeobecného súdu z 3. augusta 2011 — Uspaskich/Parlament

27

2011/C 319/58

Vec T-120/11: Uznesenie Všeobecného súdu zo 6. septembra 2011 — BFA/Rada

28

2011/C 319/59

Vec T-121/11: Uznesenie Všeobecného súdu z 2. septembra 2011 — Versus Bank/Rada

28

2011/C 319/60

Vec T-122/11: Uznesenie Všeobecného súdu zo 6. septembra 2011 — Yao N’Dré/Rada

28

2011/C 319/61

Vec T-192/11: Uznesenie Všeobecného súdu zo 6. septembra 2011 — Seka Yapo a i./Rada

28

 

Súd pre verejnú službu

2011/C 319/62

Vec F-67/11: Žaloba podaná 13. júla 2011 — ZZ/Európska komisia

29

2011/C 319/63

Vec F-76/11: Žaloba podaná 1. augusta 2011 — ZZ/Európska komisia

29

2011/C 319/64

Vec F-78/11: Žaloba podaná 1. augusta 2011 — ZZ/Európska centrálna banka

30

2011/C 319/65

Vec F-80/11: Žaloba podaná 3. augusta 2011 — ZZ/Európske stredisko na prevenciu a boj s nákazlivými chorobami

30

SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Súdny dvor Európskej únie

29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/1


2011/C 319/01

Posledná publikácia Súdny dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

Ú. v. EÚ C 311, 22.10.2011

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 305, 15.10.2011

Ú. v. EÚ C 298, 8.10.2011

Ú. v. EÚ C 290, 1.10.2011

Ú. v. EÚ C 282, 24.9.2011

Ú. v. EÚ C 269, 10.9.2011

Ú. v. EÚ C 252, 27.8.2011

Tieto texty sú dostupné na adresách:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor

29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/2


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 15. septembra 2011 — Európska komisia/Slovenská republika

(Vec C-264/09) (1)

(Nesplnenie povinnosti členským štátom - Energetika - Vnútorný trh s elektrickou energiou - Smernica 2003/54/ES - Investičná zmluva - Dvojstranná dohoda o ochrane investícií uzavretá pred vstupom do Európskej únie - Článok 307 ES)

2011/C 319/02

Jazyk konania: slovenčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: O. Beynet, F. Hoffmeister a J. Javorský, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Slovenská republika (v zastúpení: B. Ricziová, splnomocnená zástupkyňa)

Predmet veci

Nesplnenie povinnosti členským štátom — Porušenie článku 9 písm. e) a článku 20 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/54/ES z 26. júna 2003 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh s elektrickou energiou a o zrušení smernice 96/92/ES (Ú. v. EÚ L 176, s. 37; Mim. vyd. 12/002, s. 211) — Prednostný prístup operátora k časti kapacity cezhraničného prenosu elektrickej energie — Porušenie povinnosti zabezpečiť nediskriminačný prístup do prenosovej a distribučnej sústavy

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Európska komisia je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 282, 21.11.2009.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/2


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 15. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Conseil d’État — Francúzsko) — Ministre du Budget, des Comptes publics et de la Fonction publique/Accor SA

(Vec C-310/09) (1)

(Voľný pohyb kapitálu - Daňové zaobchádzanie s dividendami - Vnútroštátna právna úprava priznávajúca zápočet dane pri dividendách vyplácaných dcérskymi spoločnosťami rezidentmi, v ktorých má podiel materská spoločnosť - Nepriznanie zápočtu dane pri dividendách vyplácaných dcérskymi spoločnosťami nerezidentmi - Prerozdeľovanie dividend materskou spoločnosťou svojim akcionárom - Uplatnenie zápočtu dane na zrážkovú daň, ktorú je materská spoločnosť povinná zaplatiť pri prerozdeľovaní - Odmietnutie vrátiť zrážkovú daň zaplatenú materskou spoločnosťou - Bezdôvodné obohatenie - Dôkazy požadované v súvislosti so zdaňovaním dcérskych spoločností nerezidentov)

2011/C 319/03

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Conseil d’État

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Ministre du Budget, des Comptes publics et de la Fonction publique

Žalovaná: Accor SA

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Conseil d’État (Francúzsko) — Výklad článkov 43 a 56 Zmluvy ES — Vnútroštátna právna úprava zdaňujúca odlišne dividendy pochádzajúce z dcérskych spoločností usadených v štáte, kde je sídlo materskej spoločnosti a tých, ktoré majú sídlo v iných členských štátoch — Možnosť materskej spoločnosti uplatniť v prípade zrážky dane, ktorú je povinná zaplatiť, keď svojim akcionárom prerozdeľuje dividendy, ktoré jej vyplatili jej dcérske spoločnosti, zápočet dane spojený s vyplácaním týchto dividend, ak pochádzajú od dcérskej spoločnosti so sídlom vo Francúzsku, ale nie ak pochádzajú z dcérskej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte Spoločenstva — Odmietnutie vrátenia zrážky dane zaplatenej materskou spoločnosťou, odôvodnené bezdôvodným obohatením alebo tým, že uvedenej spoločnosti nevznikla žiadna ujma — Vrátenie súm zaplatených materskou spoločnosťou podmienené predložením dôkazov týkajúcich sa dane zaplatenej jej dcérskymi spoločnosťami v inom členskom štáte než je členský štát, v ktorom má materská spoločnosť sídlo — Dodržiavanie zásad rovnocennosti a efektivity

Výrok rozsudku

1.

Články 49 ZFEÚ a 63 ZFEÚ bránia takej právnej úprave členského štátu, o akú ide vo veci samej, ktorej cieľom je zamedziť dvojitému hospodárskemu zdaneniu dividend a ktorá umožňuje materskej spoločnosti uplatniť v prípade zrážky dane, ktorú je povinná zaplatiť, keď svojim akcionárom prerozdeľuje dividendy, ktoré jej vyplatili jej dcérske spoločnosti, zápočet dane spojený s vyplácaním týchto dividend, ak pochádzajú od dcérskej spoločnosti so sídlom v tomto členskom štáte, ale neposkytuje uvedenú možnosť, ak dané dividendy pochádzajú od dcérskej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte, pretože na základe tejto právnej úpravy nevzniká v prípade dividend pochádzajúcich od dcérskej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte právo na priznanie zápočtu dane spojeného s výplatou uvedených dividend danou dcérskou spoločnosťou.

2.

Ak taký vnútroštátny daňový systém, o aký ide vo veci samej, sám osebe nevedie k preneseniu neoprávneného daňového zaťaženia z daňovníka na tretiu osobu, právo Únie bráni tomu, aby členský štát odmietol vrátiť sumy zaplatené materskou spoločnosťou z dôvodu, že toto vrátenie by v jej prípade znamenalo bezdôvodné obohatenie, alebo z dôvodu, že suma zaplatená materskou spoločnosťou pre ňu nepredstavuje účtovný alebo daňový náklad, ale započítava sa na súhrn súm, ktoré môžu byť následne vyplatené jej akcionárom.

3.

Zásady ekvivalencie a efektivity nebránia tomu, aby také vrátenie súm, ktoré má zabezpečiť uplatnenie toho istého daňového systému na dividendy vyplácané dcérskou spoločnosťou so sídlom vo Francúzsku a na dividendy vyplácané dcérskou spoločnosťou so sídlom v inom členskom štáte, ktoré majú byť prerozdelené touto materskou spoločnosťou, bolo podmienené tým, že daňovník predloží údaje, ktoré má len on sám a ktoré sa v prípade každej spornej dividendy týkajú najmä skutočne uplatnenej sadzby dane a skutočne zaplatenej dane zo zisku dosiahnutého jeho dcérskymi spoločnosťami so sídlom v iných členských štátoch, zatiaľ čo v prípade dcérskych spoločností so sídlom vo Francúzsku sa tieto dôkazy, ktoré sú správnym orgánom známe, nevyžadujú. Predloženie týchto údajov však možno požadovať len za predpokladu, že nie je prakticky nemožné alebo neprimerane zložité predložiť dôkaz o zaplatení dane dcérskymi spoločnosťami so sídlom v iných členských štátoch, a to najmä vzhľadom na právnu úpravu uvedených členských štátov, ktorá sa týka zamedzenia dvojitého zdanenia a oznamovania splatnej dane z príjmov právnických osôb, ako aj archivácie administratívnych dokladov. Vnútroštátnemu súdu prináleží overiť, či sú v konaní vo veci samej tieto podmienky splnené.


(1)  Ú. v. EÚ C 233, 26.9.2009.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/3


Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 15. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bezirksgericht Linz — Rakúsko) — trestné konanie proti Jochenovi Dickingerovi, Franzovi Ömerovi

(Vec C-347/09) (1)

(Slobodné poskytovanie služieb - Sloboda usadiť sa - Vnútroštátna právna úprava zriaďujúca monopol na prevádzkovanie kasínových hier na internete - Podmienky prípustnosti - Expanzívna obchodná politika - Kontroly prevádzkovateľov hazardných hier vykonávané v iných členských štátoch - Poskytnutie monopolu spoločnosti založenej podľa súkromného práva - Možnosť získať monopol vyhradená iba kapitálovým spoločnostiam so sídlom na vnútroštátnom území - Zákaz pre držiteľa monopolu zriadiť pobočku mimo členského štátu usadenia sa)

2011/C 319/04

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bezirksgericht Linz

Účastníci trestného konania pred vnútroštátnym súdom

Jochen Dickinger, Franz Ömer

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Bezirksgericht Linz — Výklad článkov 43 ES a 49 ES — Vnútroštátna právna úprava, ktorá pod hrozbou trestnoprávnych sankcií zakazuje prevádzkovanie hazardných hier bez vnútroštátnej koncesie udelenej príslušným orgánom, ale zakotvuje možnosť získať takúto koncesiu na dobu najviac 15 rokov pre kapitálové spoločnosti so sídlom v tuzemsku, ktoré nemajú pobočky v zahraničí

Výrok rozsudku

1.

Trestnoprávne sankcionované porušenie monopolu na prevádzkovanie hazardných hier, akým je monopol na prevádzkovanie kasínových hier uvádzaných na trh na internete, upravený vnútroštátnou právnou úpravou, o ktorú ide vo veci samej, ak takáto právna úprava nie je v súlade s ustanoveniami práva Únie, je v rozpore s právom Únie, najmä článkom 49 ES.

2.

Článok 49 ES sa má vykladať v tom zmysle, že sa uplatňuje na služby hazardných hier uvádzaných na trh na internete na území hostiteľského členského štátu prevádzkovateľom usadeným v inom členskom štáte bez ohľadu na to, že tento prevádzkovateľ:

umiestnil v hostiteľskom členskom štáte určitú infraštruktúru informatickej podpory, ako server, a

využíva služby informatickej podpory poskytovateľa usadeného v hostiteľskom členskom štáte s cieľom poskytovať svoje služby spotrebiteľom, ktorí sú tiež usadení v tomto členskom štáte.

3.

Článok 49 ES sa má vykladať v tom zmysle, že:

a)

členský štát, ktorý sa snaží zabezpečiť osobitne vysokú úroveň ochrany spotrebiteľov v odvetví hazardných hier, sa môže odôvodnene domnievať, že iba zriadenie monopolu v prospech jedinej organizácie, ktorá podlieha priamemu dohľadu orgánov verejnej moci, umožňuje zvládať kriminalitu spojenú s týmto odvetvím a sledovať cieľ prevencie podnecovania na neprimerané výdavky súvisiace s hrami a boja proti hráčskej závislosti dostatočne účinným spôsobom;

b)

na to, aby bola vnútroštátna právna úprava zriaďujúca monopol v oblasti hazardných hier, umožňujúca držiteľovi monopolu viesť expanzívnu politiku, koherentná s cieľom boja proti kriminalite, ako aj s cieľom zníženia príležitostí na hru, musí:

sa zakladať na konštatovaní, podľa ktorého kriminálne a podvodné činnosti spojené s hrami a hráčskou závislosťou predstavujú problém na území dotknutého členského štátu, ktorý je možné riešiť expanziou povolených a regulovaných činností, a

umožniť len reklamu, ktorá je primeraná a prísne obmedzená na to, čo je nevyhnutné na nasmerovanie spotrebiteľov do siete kontrolovaných hier;

c)

okolnosť, že členský štát si zvolil iný systém ochrany než ten, ktorý prijal iný členský štát, nemôže mať vplyv na posúdenie nevyhnutnosti a proporcionality ustanovení prijatých v predmetnej oblasti, ktoré sa musia posúdiť iba vzhľadom na ciele sledované príslušnými orgánmi dotknutého členského štátu a na úroveň ochrany, ktorú zamýšľajú zabezpečiť.


(1)  Ú. v. EÚ C 282, 21.11.2009.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/4


Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 13. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesarbeitsgericht — Nemecko) — Reinhard Prigge, Michael Fromm, Volker Lambach/Deutsche Lufthansa AG

(Vec C-447/09) (1)

(Smernica 2000/78/ES - Článok 2 ods. 5, článok 4 ods. 1 a článok 6 ods. 1 - Zákaz diskriminácie na základe veku - Dopravní piloti - Kolektívna zmluva - Ustanovenie o automatickom zániku pracovných zmlúv po dovŕšení veku 60 rokov)

2011/C 319/05

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesarbeitsgericht

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Reinhard Prigge, Michael Fromm, Volker Lambach

Žalovaná: Deutsche Lufthansa AG

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Bundesarbeitsgericht — Výklad článku 2 ods. 5, článku 4 ods. 1 a článku 6 ods. 1 smernice Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (Ú. v. ES L 303, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 79) — Zákaz diskriminácie z dôvodu veku — Zlučiteľnosť tejto právnej úpravy s kolektívnou zmluvou, ktorá z dôvodov zaistenia bezpečnosti letovej prevádzky stanovuje, že pracovný pomer pilota sa končí automaticky uplynutím mesiaca, v ktorom pilot dovŕšil vek 60 rokov

Výrok rozsudku

Článok 2 ods. 5 smernice Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní, sa musí vykladať v tom zmysle, že členské štáty môžu sociálnym partnerom prostredníctvom pravidiel bezpečnostnej previerky povoliť prijať opatrenia v zmysle uvedeného článku 2 ods. 5 v oblastiach určených týmto ustanovením, ktoré sú upravené kolektívnymi zmluvami, a za predpokladu, že tieto pravidlá bezpečnostnej previerky budú dostatočne presné, aby sa zaistilo, že uvedené opatrenia dodržiavajú požiadavky stanovené v tomto článku 2 ods. 5. Opatrenie, akým je opatrenie vo veci samej, ktoré stanovuje vekovú hranicu 60 rokov, po ktorej dovŕšení už piloti nemôžu vykonávať svoje povolanie, hoci vnútroštátna a medzinárodná právna úprava tento vek stanovujú na 65 rokov, nie je opatrením nevyhnutným na zaistenie verejnej bezpečnosti a ochrany zdravia v zmysle toho istého článku 2 ods. 5.

Článok 4 ods. 1 smernice 2000/78 sa musí vykladať v tom zmysle, že bráni tomu, aby ustanovenie kolektívnej zmluvy, akým je ustanovenie vo veci samej, určilo vekovú hranicu 60 rokov, po ktorej dovŕšení sa piloti považujú za pilotov, ktorí už nemajú fyzickú zdatnosť na účely výkonu svojho povolania, hoci vnútroštátna a medzinárodná právna úprava tento vek stanovujú na 65 rokov.

Článok 6 ods. 1 prvý pododsek smernice 2000/78 sa musí vykladať v tom zmysle, že bezpečnosť letovej prevádzky nepredstavuje oprávnený cieľ v zmysle tohto ustanovenia.


(1)  Ú. v. EÚ C 24, 30.1.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/5


Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 15. septembra 2011 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Audiencia Provincial de Tarragona — Španielsko) — trestné konanie proti Magatte Gueye a Valentín Salmerón Sánchez

(Vec C-483/09) (1)

(Policajná a súdna spolupráca v trestných veciach - Rámcové rozhodnutie 2001/220/SVV - Postavenie obetí v trestnom konaní - Trestné činy spáchané v rodinnom prostredí - Povinnosť uložiť vedľajší trest zákazu priblíženia sa odsúdeného k svojej obeti - Voľba druhu trestov a ich výmera - Zlučiteľnosť s článkami 2, 3 a 8 uvedeného rámcového rozhodnutia - Vnútroštátne ustanovenie vylučujúce mediáciu v trestnom konaní - Zlučiteľnosť s článkom 10 tohto rámcového rozhodnutia)

2011/C 319/06

Jazyk konania: španielčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Audiencia Provincial de Tarragona

Účastníci trestného konania pred vnútroštátnym súdom

 

Magatte Gueye (C-483/09)

za účasti: X

 

Valentín Salmerón Sánchez (C-1/10)

za účasti: Y

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Audiencia provincial de Tarragona — Výklad článkov 2, 8 a 10 rámcového rozhodnutia Rady 2001/220/SVV z 15. marca 2001 o postavení obetí v trestnom konaní (2001/220/SVV) (Ú. v. ES L 82, s. 1; Mim. vyd. 19/004, s. 72) — Rešpektovanie a uznávanie obetí — Právo na ochranu — Mediácia v trestnom konaní — Dohoda medzi obeťou a páchateľom

Výrok rozsudku

1.

Články 2, 3 a 8 rámcového rozhodnutia Rady 2001/220/SVV z 15. marca 2001 o postavení obetí v trestnom konaní sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia tomu, aby sa obligatórny trest zákazu priblíženia sa k obeti počas minimálnej doby, ktorý stanovuje trestné právo členského štátu ako vedľajší trest, uložil páchateľovi, ktorý sa dopustil násilného konania v rodinnom prostredí, i keď proti aplikácii tohto trestu namietajú samotné jeho obete.

2.

Článok 10 ods. 1 rámcového rozhodnutia 2001/220 sa má vykladať v tom zmysle, že oprávňuje členské štáty v súvislosti s osobitnou kategóriou trestných činov spáchaných v rodinnom prostredí vylúčiť použitie mediácie vo všetkých trestných konaniach týkajúcich sa týchto trestných činov.


(1)  Ú. v. EÚ C 37, 13.2.2010.

Ú. v. EÚ C 63, 13.3.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/5


Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 15. septembra 2011 — Spolková republika Nemecko/Európska komisia

(Vec C-544/09 P) (1)

(Odvolanie - Štátna pomoc - Zavádzanie digitálnej terestriálnej televízie v oblasti Berlín-Brandenbursko - Článok 87 ods. 3 písm. c) ES - Nedostatok trhu - Proporcionalita - Neutralita z technologického hľadiska - Stimulačný účinok)

2011/C 319/07

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Spolková republika Nemecko (v zastúpení: M. Lumma, J. Möller a B. Klein, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: H. van Vliet a K. Gross, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Odvolanie podané proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (siedma komora) zo 6. októbra 2009, Nemecko/Komisia (T-21/06), ktorým Súd prvého stupňa zamietol žalobu o neplatnosť rozhodnutia Komisie 2006/513/ES z 9. novembra 2003 o štátnej pomoci, ktorú poskytla Spolková republika Nemecko na zavedenie digitálneho terestriálneho televízneho vysielania v oblasti Berlín-Brandenbursko (Ú. v. EÚ L 200, s. 14) — Porušenie článku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ

Výrok rozsudku

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Spolková republika Nemecko je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 51, 27.2.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/5


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 15. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht — Nemecko) — Land Hessen/Franz Mücksch OHG

(Vec C-53/10) (1)

(Životné prostredie - Smernica 96/82/ES - Kontrola nebezpečenstiev veľkých havárií s prítomnosťou nebezpečných látok - Prevencia - Primerané vzdialenosti medzi verejne využívanými oblasťami a podnikmi, v ktorých je prítomné veľké množstvo nebezpečných látok)

2011/C 319/08

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesverwaltungsgericht

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Land Hessen

Žalovaný: Franz Mücksch OHG

za účasti: Merck KGaA

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Bundesverwaltungsgericht — Výklad článku 12 ods. 1 smernice Rady 96/82/ES z 9. decembra 1996 o kontrole nebezpečenstiev veľkých havárií s prítomnosťou nebezpečných látok (Ú. v. ES L 10, s. 13; Mim. vyd. 05/02, s. 410), zmenenej a doplnenej nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1137/2008 z 22. októbra 2008 o prispôsobení určitých nástrojov, na ktoré sa vzťahuje postup ustanovený v článku 251 zmluvy, rozhodnutiu Rady 1999/468/ES, pokiaľ ide o regulačný postup s kontrolou (Ú. v. EÚ L 311, s. 1) — Predchádzanie veľkým haváriám — Rozsah povinnosti členských štátov dbať na to, aby ich politika územného plánovania a postupy vykonávania tejto politiky brali z dlhodobého hľadiska do úvahy potrebu zachovať primerané vzdialenosti medzi verejne využívanými oblasťami a podnikmi, v ktorých je prítomné veľké množstvo nebezpečných látok — Výstavba záhradného centra v blízkosti takého podniku — Existencia viacerých ďalších obchodných prevádzok v tej istej rizikovej oblasti

Výrok rozsudku

1.

Článok 12 ods. 1 smernice Rady 96/82/ES z 9. decembra 1996 o kontrole nebezpečenstiev veľkých havárií s prítomnosťou nebezpečných látok, zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/105/ES zo 16. decembra 2003, sa má vykladať v tom zmysle, že povinnosť členských štátov brať z dlhodobého hľadiska do úvahy potrebu zachovať primerané vzdialenosti medzi podnikmi, na ktoré sa vzťahuje uvedená smernica, a verejne využívanými budovami je uložená aj takému orgánu verejnej moci, akým je mesto Darmstadt (Nemecko), ktorý je poverený vydávaním stavebných povolení, a to aj keby vykonával túto činnosť na základe presne vymedzenej právomoci.

2.

Povinnosť stanovená v článku 12 ods. 1 smernice 96/82, zmenenej a doplnenej smernicou 2003/105/ES, brať z dlhodobého hľadiska do úvahy potrebu zachovať primerané vzdialenosti medzi podnikmi, na ktoré sa vzťahuje uvedená smernica, a verejne využívanými budovami neukladá príslušným vnútroštátnym orgánom, že majú za takých okolností ako vo veci samej zakázať umiestnenie verejne využívanej budovy. Naproti tomu tejto povinnosti odporuje vnútroštátna právna úprava, ktorá stanovuje povinné vydanie povolenia na umiestnenie takej budovy bez toho, aby riziká súvisiace s jej umiestnením vnútri okruhu vymedzujúceho uvedené vzdialenosti boli riadne posúdené v štádiu plánovania alebo v štádiu individuálneho rozhodnutia.


(1)  Ú. v. EÚ C 113, 1.5.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/6


Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 15. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank van eerste aanleg te Leuven — Belgicko) — Olivier Halley, Julie Halley, Marie Halley/Belgické kráľovstvo

(Vec C-132/10) (1)

(Priame dane - Voľný pohyb kapitálu - Článok 63 ZFEÚ - Dedičská daň z akcií na meno - Premlčacia lehota pri oceňovaní akcií, ktorá je pre spoločnosti nerezidentov dlhšia než tá, ktorá sa uplatní v prípade spoločností rezidentov - Obmedzenie - Odôvodnenie)

2011/C 319/09

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Rechtbank van eerste aanleg te Leuven

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Olivier Halley, Julie Halley, Marie Halley

Žalovaný: Belgické kráľovstvo

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Rechtbank van eerste aanleg te Leuven — Výklad článkov 26, 49, 63 a 65 ZFEÚ — Vnútroštátna právna úprava, ktorá stanovuje premlčaciu lehotu pre dedičskú daň z akcií na meno na dva roky v prípade, ak sa miesto skutočného vedenia spoločnosti, ktorá vydala akcie, nachádza v dotknutom členskom štáte, zatiaľ čo v ostatných prípadoch stanovuje premlčaciu lehotu desať rokov

Výrok rozsudku

Článok 63 ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že mu odporuje právna úprava členského štátu, akou je právna úprava vo veci samej, ktorá v oblasti dedičskej dane stanovuje desaťročnú premlčaciu lehotu pri oceňovaní akcií na meno spoločnosti, ktorej akcionárom bol zosnulý a ktorej miesto skutočného vedenia sa nachádza v inom členskom štáte, zatiaľ čo tá istá lehota je dvojročná, ak sa miesto skutočného vedenia spoločnosti nachádza v prvom členskom štáte.


(1)  Ú. v. EÚ C 134, 22.5.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/7


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 15. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen sad Sofia-grad — Bulharsko) — DP grup EOOD/Direktor na Agencia „Mitnici“

(Vec C-138/10) (1)

(Colná únia - Colné vyhlásenie - Prijatie tohto vyhlásenia colným orgánom - Zrušenie už prijatého colného vyhlásenia - Dôsledky na represívne opatrenia)

2011/C 319/10

Jazyk konania: bulharčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Administrativen sad Sofia-grad

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: DP grup EOOD

Žalovaný: Direktor na Agencia „Mitnici“

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Administrativen sad Sofia-grad — Výklad článku 4 bodu 5, článku 8 ods. 1 prvej zarážky a článkov 62, 63 a 68 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva (Ú. v. ES L 302, s. 1; Mim. vyd. 02/004, s. 307) — Prijatie colného vyhlásenia podaného písomne dlžníkom zo strany colného orgánu — Rovnocennosť takéhoto prijatia so správnym rozhodnutím, ktoré podlieha súdnemu preskúmaniu — Predbežné prijatie vyhlásenia až do konečného overenia v ňom uvedených údajov prostredníctvom znaleckého posudku slúžiaceho na určenie kódu colného sadzobníka — Určenie rozsahu kontroly vykonávanej colným orgánom pri tomto overení

Výrok rozsudku

Ustanovenia colného práva Únie sa majú vykladať v tom zmysle, že deklarant nemôže žiadať súd o zrušenie colného vyhlásenia, ktoré vystavil, pokiaľ toto vyhlásenie už bolo prijaté colnými orgánmi. Za podmienok uvedených v článku 66 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva, zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 1791/2006 z 20. novembra 2006, však deklarant uvedené orgány môže požiadať, aby predmetné vyhlásenie zrušili, a to aj po tom, ako prepustili tovar. Na základe vlastného uváženia sú colné orgány s výhradou súdneho preskúmania povinné buď odôvodneným rozhodnutím zamietnuť žiadosť deklaranta, alebo vykonať žiadané zrušenie.


(1)  Ú. v. EÚ C 148, 5.6.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/7


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 15. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supreme Court of the United Kingdom — Spojené kráľovstvo) — Williams a iní/British Airways plc

(Vec C-155/10) (1)

(Pracovné podmienky - Smernica 2003/88/ES - Organizácia pracovného času - Právo na ročnú dovolenku - Piloti leteckých spoločností)

2011/C 319/11

Jazyk konania: angličtina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Supreme Court of the United Kingdom

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Williams a iní

Žalovaná: British Airways plc

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Supreme Court of the United Kingdom — Výklad článku 7 smernice Rady 93/104/ES z 23. novembra 1993 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času (Ú. v. ES L 307, s. 18; Mim. vyd. 05/002, s. 197) a článku 7 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času (Ú. v. EÚ L 299, s. 9; Mim. vyd. 05/004, s. 381) — Rozsah povinností uložených smernicami, pokiaľ ide o povahu a výšku platieb, ktoré sa majú poskytnúť v súvislosti s obdobiami platenej dovolenky za kalendárny rok — Voľná úvaha členských štátov pre stanovenie podrobností — Platená dovolenka za kalendárny rok poskytovaná civilným pilotom

Výrok rozsudku

Článok 7 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času, ako aj odsek 3 dohody pripojenej k smernici Rady 2000/79/ES z 27. novembra 2000, ktorá sa týka Európskej dohody o organizácii pracovného času mobilných pracovníkov civilného letectva, ktorú uzavrela Asociácia európskych leteckých spoločností (AEA), Európska federácia pracovníkov v doprave (ETF), Európska asociácia civilných letcov (ECA), Európska asociácia regionálnych leteckých spoločností (ERA) a Asociácia nezávislých leteckých dopravcov (IACA), je potrebné vykladať v tom zmysle, že pilot leteckej spoločnosti má počas svojej ročnej dovolenky právo nielen na zachovanie svojho základného platu, ale jednak aj na všetky zložky skutočne spojené s výkonom úloh, ktoré mu prináležia podľa jeho pracovnej zmluvy, a kompenzované peňažnou sumou, ktorá spadá do výpočtu jeho celkovej odmeny, a jednak na všetky zložky spojené s osobným a odborným postavením pilota leteckej spoločnosti.

Vnútroštátnemu súdu prináleží posúdiť, či rôzne zložky tvoriace celkovú odmenu tohto pracovníka zodpovedajú týmto kritériám.


(1)  Ú. v. EÚ C 161, 19.6.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/8


Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 15. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Naczelny Sąd Administracyjny — Poľská republika) — Jarosław Słaby (C-180/10), Emilian Kuć, Halina Jeziorska-Kuć (C-181/10)/Minister Finansów (C-180/10), Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie (C-181/10)

(Spojené veci C-180/10 a C-181/10) (1)

(Dane - Daň z pridanej hodnoty - Smernica 2006/112/ES - Pojem zdaniteľná osoba - Predaj stavebných pozemkov - Články 9, 12 a 16 - Neexistencia odpočtu DPH na vstupe)

2011/C 319/12

Jazyk konania: poľština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Naczelny Sąd Administracyjny

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Jarosław Słaby (C-180/10), Emilian Kuć, Halina Jeziorska-Kuć (C-181/10)

Žalovaní: Minister Finansów (C-180/10), Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie (C-181/10)

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Naczelny Sąd Administracyjny — Výklad článku 9 ods. 1 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, s. 1), ako aj článku 4 ods. 1 a 2 šiestej smernice Rady zo 17. mája 7 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu — spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (Ú. v. ES L 145, s. 1; Mim. vyd. 09/001, s. 23) — Predaj niekoľkých parciel na stavebnom pozemku — Predávajúci ako zdaniteľná osoba v prípade, že pozemok je súčasťou poľnohospodárskeho podniku predávajúceho a že predávajúci ukončil svoje činnosti v dôsledku rekvalifikácie jeho pozemku obcou na stavebný pozemok

Výrok rozsudku

Dodanie pozemku určeného na výstavbu sa má považovať za činnosť podliehajúcu dani z pridanej hodnoty na základe vnútroštátneho práva členského štátu, ak si tento členský štát uplatnil možnosť upravenú v článku 12 ods. 1 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, zmenenej a doplnenej smernicou Rady 2006/138/ES z 19. decembra 2006, bez ohľadu na sústavnú povahu činnosti alebo bez ohľadu na otázku, či osoba, ktorá uskutočnila dodanie, vykonáva činnosť výrobcu, obchodníka alebo poskytovateľa služieb, a to za predpokladu, že táto činnosť nepredstavuje iba výkon vlastníckeho práva majiteľa.

Fyzická osoba, ktorá vykonávala poľnohospodársku činnosť na pozemku prekvalifikovanom v dôsledku zmeny územného plánu uskutočnenej z dôvodov nezávislých od jej vôle na pozemok určený na výstavbu, sa nemá považovať za zdaniteľnú osobu povinnú platiť daň z pridanej hodnoty v zmysle článku 9 ods. 1 a článku 12 ods. 1 smernice 2006/112, zmenenej a doplnenej smernicou 2006/138, keď začne predávať tieto pozemky, ak tieto predaje patria do rámca nakladania so súkromným majetkom tejto osoby.

Naopak, keď táto osoba na účely realizovania týchto predajov podnikne aktívne kroky na účely predaja nehnuteľností uplatnením podobných prostriedkov, aké použil výrobca, obchodník alebo osoba poskytujúca služby v zmysle článku 9 ods. 1 druhého pododseku smernice 2006/112, zmenenej a doplnenej smernicou 2006/138, má sa táto osoba považovať za osobu vykonávajúcu „ekonomickú činnosť“ v zmysle tohto článku a má sa teda považovať za zdaniteľnú osobu, ktorá je povinná platiť daň z pridanej hodnoty.

Skutočnosť, že táto osoba je „poľnohospodár s paušálnou úpravou“ na účely článku 295 ods. 1 bodu 3 smernice 2006/112, zmenenej a doplnenej smernicou Rady 2006/138, v tomto smere nie je relevantná.


(1)  Ú. v. EÚ C 179, 3.7.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/8


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 15. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Supremo — Španielsko) — Unio de Pagesos de Catalunya/Administración del Estado

(Vec C-197/10) (1)

(Spoločná poľnohospodárska politika - Nariadenie (ES) č. 1782/2003 - Režim jednotnej platby - Nároky na platbu zo štátnej rezervy - Podmienky poskytnutia - Poľnohospodári začínajúci s poľnohospodárskou činnosťou - Hypotetická povaha prejudiciálnej otázky - Neprípustnosť)

2011/C 319/13

Jazyk konania: španielčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunal Supremo

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Unio de Pagesos de Catalunya

Žalovaná: Administración del Estado

za účasti: Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos — Iniciativa Rural del Estado Español

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Tribunal Supremo — Výklad článku 42 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (Ú. v. EÚ L 270, s. 1; Mim. vyd. 03/040, s. 269), a článku 22 nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 277, s. 1) — Integrovaný systém riadenia a kontroly niektorých režimov podpôr Spoločenstva — Režim jednotnej platby — Neposkytnutie podpory v určitých situáciách — Mladí poľnohospodári

Výrok rozsudku

Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Supremo (Španielsko) rozhodnutím z 18. marca 2010, je neprípustný z dôvodu hypotetickej povahy prejudiciálnej otázky.


(1)  Ú. v. EÚ C 195, 17.7.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/9


Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 15. septembra 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Baden-Württemberg — Nemecko) — Cathy Schulz-Delzers, Pascal Schulz/Finanzamt Stuttgart III

(Vec C-240/10) (1)

(Voľný pohyb osôb - Zákaz diskriminácie a občianstvo Únie - Daň z príjmov - Zohľadnenie príspevku na expatriáciu v rámci výpočtu progresívnej sadzby dane uplatnenej na ďalšie príjmy - Zohľadnenie príspevkov priznávaných štátnym zamestnancom iného členského štátu vykonávajúcim službu v tuzemsku - Nezohľadnenie príspevkov priznaných tuzemským štátnym zamestnancom vykonávajúcim službu mimo tuzemska - Porovnateľnosť)

2011/C 319/14

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Finanzgericht Baden-Württemberg

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Cathy Schulz-Delzers, Pascal Schulz

Žalovaný: Finanzamt Stuttgart III

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Finanzgericht Baden Württemberg — Výklad článkov 18, 21 a 45 ZFEÚ — Vnútroštátna právna úprava týkajúca sa dane z príjmov, podľa ktorej sú príspevky na činnosť v zahraničí priznané daňovníkom zamestnaným u vnútroštátnej právnickej osoby verejného práva a poberajúcich za to mzdu z vnútroštátneho verejného rozpočtu oslobodené od dane — Neexistencia takého oslobodenia pre poplatky priznané daňovníkom zamestnaným na vnútroštátnom území u právnickej osoby verejného práva iného členského štátu poberajúcim mzdu z verejného rozpočtu tohto iného štátu

Výrok rozsudku

Článok 39 ES sa má vykladať v tom zmysle, že mu neodporuje také ustanovenie, ako je § 3 bod 64 zákona o dani z príjmu (Einkommensteuergesetz), podľa ktorého sa príspevky, akými sú príspevky vo veci samej, priznané štátnemu zamestnancovi členského štátu pracujúcemu v druhom členskom štáte z dôvodu náhrady za stratu kúpnej sily v mieste pridelenia, nezohľadňujú na účely určenia sadzby dane v prvom členskom štáte uplatňovanej na ostatné príjmy daňovníka alebo jeho manžela či manželky, pričom obdobné príspevky priznané štátnemu zamestnancovi tohto druhého členského štátu pracujúcemu na území prvého členského štátu sa na účely určenia tejto sadzby dane zohľadňujú.


(1)  Ú. v. EÚ C 221, 14.8.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/9


Odvolanie, ktoré 3. marca 2011 podali Ignacio Ruipérez Aguirre a ATC Petition proti rozsudku Všeobecného súdu (štvrtá komora) z 20. januára 2011 vo veci T-487/10, Ignacio Ruipérez Aguirre a ATC Petition/Európska komisia

(Vec C-111/11 P)

2011/C 319/15

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Odvolatelia: Ignacio Ruipérez Aguirre a ATC Petition (v zastúpení: M. J. Sánchez González, abogada)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Uznesením zo 14. júna 2011 Súdny dvor (šiesta komora) zamietol odvolanie.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/9


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Köln (Nemecko) 5. augusta 2011 — Germanwings GmbH/Amend

(Vec C-413/11)

2011/C 319/16

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Landgericht Köln

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Amend

Žalovaná: Germanwings GmbH

Prejudiciálna otázka

Je zlučiteľné so zásadou deľby právomocí v Európskej únii, ak Súdny dvor vykladá nariadenie č. 261/2004 (1) na účel odstránenia existujúceho rozdielneho zaobchádzania v tom zmysle, že v prípade meškania dlhšieho ako tri hodiny má dotknutý cestujúci právo na náhradu podľa článku 7 nariadenia, hoci to nariadenie stanovuje len pre prípad odmietnutia nástupu do lietadla alebo zrušenia rezervovaného letu, avšak nároky cestujúceho v prípade meškania obmedzuje na poskytnutie pomoci podľa článku 9 nariadenia a — v prípade, ak meškanie trvá viac ako päť hodín — aj na poskytnutie pomoci podľa článku 8 ods. 1 písm. a) nariadenia?


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91 (Ú. v. EÚ L 46, s. 1; Mim. vyd. 07/008, s. 10).


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/10


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Gerichtshof (Rakúsko) 10. augusta 2011 — Jutta Leth/Rakúska republika, spolková krajina Dolné Rakúsko

(Vec C-420/11)

2011/C 319/17

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Oberster Gerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Jutta Leth

Žalované: Rakúska republika, spolková krajina Dolné Rakúsko

Prejudiciálna otázka

Má sa článok 3 smernice Rady 85/337/EHS z 27. júna 1985 (1) o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie (Ú. v. ES L 175, s. 40; Mim. vyd. 15/001, s. 248) v znení smernice Rady 97/11/ES z 3. marca 1997 (2) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/35/ES z 26. mája 2003 (3) vykladať v tom zmysle, že:

1.

pojem „hmotný majetok“ zahŕňa len jeho podstatu alebo aj jeho hodnotu;

2.

posudzovanie vplyvov na životné prostredie slúži aj na ochranu jednotlivca pred tým, aby utrpel majetkovú ujmu spôsobenú znížením hodnoty jeho pozemku?


(1)  Smernica Rady 85/337/EHS z 27. júna 1985 o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie, Ú. v. ES L 175, s. 40; Mim. vyd. 15/001, s. 248.

(2)  Smernica Rady 97/11/ES z 3. marca 1997, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 85/337/EHS o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie, Ú. v. ES L 73, s. 5; Mim. vyd. 15/003, s. 151.

(3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/35/ES z 26. mája 2003, ktorou sa ustanovuje účasť verejnosti pri navrhovaní určitých plánov a programov týkajúcich sa životného prostredia, a ktorou sa menia a dopĺňajú s ohľadom na účasť verejnosti a prístup k spravodlivosti, smernice Rady 85/337/EHS a 96/61/ES, Ú. v. EÚ L 156, s. 17; Mim. vyd. 15/007, s. 466.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/10


Žaloba podaná 1. septembra 2011 — Európska komisia/Portugalská republika

(Vec C-450/11)

2011/C 319/18

Jazyk konania: portugalčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: M. Afonso a L. Lozano Palacios, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Portugalská republika

Návrhy žalobkyne

Komisia navrhuje

určiť, že Portugalská republika si tým, že podľa ustanovení Decreto-Lei č. 221/85 z 3. júla 1985 uplatnila osobitnú úpravu DPH na služby cestovnej kancelárie, ktoré sa predávajú inej osobe ako cestujúcemu, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článkov 306 až 310 smernice o DPH (1),

zaviazať Portugalskú republiku na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Komisia zastáva názor, že uplatnenie osobitnej úpravy Portugalskou republikou v rozsahu, v akom Portugalská republika túto úpravu uplatňuje na transakcie, ktoré cestovné kancelárie vykonávajú vo vzťahu k iným cestovným kanceláriám alebo osobám podliehajúcim DPH, ktoré nie sú cestujúcimi, je v rozpore s ustanoveniami práva Únie v tejto oblasti, pretože uplatnenie osobitnej úpravy sa v zmysle ustanovení smernice o DPH obmedzuje len na služby poskytnuté vo vzťahu k cestujúcemu.


(1)  Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, s. 1)


Všeobecný súd

29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/11


Rozsudok Všeobecného súdu z 20. septembra 2011 — Arch Chemicals a i./Komisia

(Spojené veci T-75/04 a T-77/04 až T-79/04) (1)

(Žaloba o neplatnosť - Politika hygieny - Uvádzanie biocídnych výrobkov na trh - Nariadenie (ES) č. 2032/2003 - Neexistencia osobnej dotknutosti - Neprípustnosť)

2011/C 319/19

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobcovia: Arch Chemicals, Inc. (Norwalk, Connecticut, Spojené štáty) a Arch Timber Protection Ltd (Castleford, West Yorkshire, Spojené kráľovstvo) (vec T-75/04); Rhodia UK Ltd, predtým Rhodia Consumer Specialties Ltd (Watford, Hertfordshire, Spojené kráľovstvo) (vec T-77/04); Sumitomo Chemical (UK) plc (Londýn, Spojené kráľovstvo) (vec T-78/04); ako aj Troy Chemical Co. BV (Vlaardingen, Holandsko) (vec T-79/04) (v zastúpení: K. Van Maldegem a C. Mereu, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: pôvodne X. Lewis a F. Simonetti, neskôr P. Oliver a G. Wilms, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalobcov: European Chemical Industry Council (CEFIC) (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: pôvodne M. Bronckers, Y. van Gerven a P. Charro, neskôr Y. van Gerven, advokáti)

Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalovanú: Európsky parlament (v zastúpení: pôvodne A. Neergaard a M. Moore, neskôr A. Neergaard a J. Rodrigues, splnomocnení zástupcovia), Rada Európskej únie (v zastúpení: pôvodne B. Hoff-Nielsen, M. Sims a F. Ruggeri Laderchi, neskôr M. Sims a F. Florindo Gijón, a napokon F. Florindo Gijón a R. Liudvinaviciute-Cordeiro, splnomocnení zástupcovia) a Holandské kráľovstvo (v zastúpení: pôvodne S. Terstal, neskôr H. Sevenster, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie článku 3, článku 4 ods. 2, článku 5 ods. 3, článku 10 ods. 2 druhého pododseku, článku 11 ods. 3, článku 13, článku 14 ods. 2 a prílohy II nariadenia Komisie (ES) č. 2032/2003 zo 4. novembra 2003 o druhej fáze 10-ročného pracovného programu uvedeného v článku 16 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES o uvádzaní biocídnych prípravkov na trh a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1896/2000 (Ú. v. EÚ L 307, s. 1; Mim. vyd. 03/41, s. 92)

Výrok rozsudku

1.

Žaloby sa zamietajú.

2.

Arch Chemicals, Inc., Arch Timber Protection Ltd, Rhodia UK Ltd, Sumitomo Chemical (UK) plc a Troy Chemical Co. BV znášajú svoje vlastné trovy konania, ako aj trovy konania vzniknuté Európskej komisii, vrátane trov súvisiacich s konaním o nariadení predbežného opatrenia, pokiaľ ide o Sumitomo Chemical (UK) plc.

3.

Európsky parlament, Rada Európskej únie, Holandské kráľovstvo a European Chemical Industry Council (CEFIC) znášajú svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 106, 30.4.2004.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/11


Rozsudok Všeobecného súdu z 20. septembra 2011 — Arch Chemicals a i./Komisia

(Spojené veci T-400/04, T-402/04 až T-404/04) (1)

(Politika hygieny - Uvádzanie biocídnych výrobkov na trh - Registrácia účinných látok na trhu - Rozhodnutie o zamietnutí zmeniť niektoré ustanovenia právnej úpravy - Žaloba na nečinnosť - Povinnosť konať - Žaloba o neplatnosť - Neexistencia osobnej dotknutosti - Neprípustnosť)

2011/C 319/20

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobcovia: Arch Chemicals, Inc. (Norwalk, Connecticut, Spojené štáty), Arch Timber Protection Ltd (Castleford, West Yorkshire, Spojené kráľovstvo) (vec T-400/04), Rhodia UK Ltd, predtým Rhodia Consumer Specialities Ltd (Watford, Hertfordshire, Spojené kráľovstvo) (vec T-402/04), Sumitomo Chemical (UK) plc (Londýn, Spojené kráľovstvo) (vec T-403/04) a Troy Chemical Co. BV (Vlaardingen, Holandsko) (vec T-404/04) (v zastúpení: K. Van Maldegem a C. Mereu, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: pôvodne X. Lewis a D. Recchia, neskôr P. Oliver a G. Wilms, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Jednak návrh na určenie nečinnosti Komisie, pretože sa neoprávnene zdržala zmeniť niektoré ustanovenia nariadenia Komisie (ES) č. 1896/2000 zo 7. septembra 2000 o prvej etape programu uvedeného v článku 16 ods. 2 smernice 98/8/ES Európskeho parlamentu a Rady o biocídnych výrobkoch (Ú. v. ES L 228, s. 6; Mim. vyd. 03/030, s. 266), a nariadenia Komisie (ES) č. 2032/2003 zo 4. novembra 2003 o druhej fáze 10-ročného pracovného programu uvedeného v článku 16 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES o uvádzaní biocídnych prípravkov na trh a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1896/2000 (Ú. v. EÚ L 307, s. 1; Mim. vyd. 03/41, s. 92), a návrh na zrušenie listu Komisie z 20. júla 2004, ktorým odmietla vyhovieť žiadostiam žalobcov, a jednak návrh na náhradu škody, ktorú žalobcovia utrpeli v dôsledku nekonania Komisie, a návrh na náhradu škody vzniknutej v dôsledku listu Komisie z 20. júla 2004

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Arch Chemicals, Inc., Arch Timber Protection Ltd, Rhodia UK Ltd, Sumitomo Chemical (UK) plc a Troy Chemical Co. BV znášajú svoje vlastné trovy konania, ako aj trovy konania vzniknuté Európskej komisii.


(1)  Ú. v. EÚ C 19, 22.1.2005.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/12


Rozsudok Všeobecného súdu z 21. septembra 2011 — Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung/Komisia

(Vec T-34/08) (1)

(Finančná pomoc vyplatená v rámci programu Daphné II - Stanovenie sumy, ktorá ma byť zaplatená príjemcovi - Nesprávne posúdenie)

2011/C 319/21

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobca: Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung eV (Berlín, Nemecko) (v zastúpení: pôvodne B. Henning, neskôr U. Claus, a napokon S. Reichmann a L.-J. Schmidt, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: pôvodne S. Grünheid a B. Simon, neskôr S. Grünheid a F. Dintilhac, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Žaloba o neplatnosť rozhodnutia Komisie zo 16. novembra 2007, ktorým bolo čiastočne zamietnuté financovanie výdavkov vynaložených žalobcom v rámci zmluvy o podpore projektu Daphné JAI/DAP/2004-2/052W

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie Komisie zo 16. novembra 2007, ktorým bolo čiastočne zamietnuté financovanie výdavkov, ktoré Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung eV vynaložil v rámci zmluvy o podpore projektu Daphné JAI/DAP/2004-2/052W sa ruší v rozsahu týkajúcom sa položiek A 6, A 39, A 40, A 41, A 43 a E 41.

2.

Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung znáša dve tretiny vlastných trov konania a dve tretiny trov konania Európskej komisie. Komisia znáša tretinu vlastných trov konania a tretinu trov konania Berliner Institut für Vergleichende Sozialforschung.


(1)  Ú. v. EÚ C 79, 29.3.2008.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/12


Rozsudok Všeobecného súdu z 20. septembra 2011 — Arch Cemicals a i./Komisia

(Vec T-120/08) (1)

(Žaloba o neplatnosť - Politika hygieny - Uvádzanie biocídnych výrobkov na trh - Nariadenie (ES) č. 1451/2007 - Neexistencia osobnej dotknutosti - Neprípustnosť - Rozsudok pre zmeškanie)

2011/C 319/22

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobcovia: Arch Chemicals, Inc. (Norwalk, Connecticut, Spojené štáty), Arch Timber Protection Ltd (Castleford, West Yorkshire, Spojené kráľovstvo), Rhodia UK Ltd (Watford, Hertfordshire, Spojené kráľovstvo), Sumitomo Chemical (UK) plc (Londýn, Spojené kráľovstvo) a Troy Chemical Co. BV (Vlaardingen, Holandsko) (v zastúpení: K. Van Maldegem a C. Mereu, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: P. Oliver a E. Kružíková, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalobcov: European Chemical Industry Council (CEFIC) (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: pôvodne Y. van Gerven a V. Terrien, neskôr Y. van Gerven, advokáti)

Predmet veci

Návrh na zrušenie článku 3 ods. 2, článku 4, článku 7 ods. 3, článku 14 ods. 2 druhého pododseku, článku 15 ods. 3 a článku 17 a prílohy II nariadenia Komisie (ES) č. 1451/2007 zo 4. decembra 2007 o druhej fáze desaťročného pracovného programu uvedeného v článku 16 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES o uvádzaní biocídnych výrobkov na trh (Ú. v. EÚ L 325, s. 3)

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Konanie o návrhoch Európskeho parlamentu a Rady Európskej únie na vstup vedľajšieho účastníka do konania sa zastavuje.

3.

Arch Chemicals, Inc., Arch Timber Protection Ltd, Rhodia UK Ltd, Sumitomo Chemical (UK) plc a Troy Chemical Co. BV znášajú svoje vlastné trovy konania.

4.

European Chemical Industry Council (CEFIC) znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 128, 24.5.2008.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/13


Rozsudok Všeobecného súdu z 23. septembra 2011 — Vion/ÚHVT (PASSION FOR BETTER FOOD)

(Vec T-251/08) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva PASSION FOR BETTER FOOD - Absolútny dôvod zamietnutia - Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti - Článok 7 ods.1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94 [teraz článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009])

2011/C 319/23

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Vion NV (Best, Holandsko) (v zastúpení: A. Klinger, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: pôvodne M. Kicia, neskôr R. Manea, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Žaloba proti rozhodnutia štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 25. apríla 2008 (vec R 562/2007-4) o zápise slovného označenia PASSION FOR BETTER FOOD ako ochrannej známky Spoločenstva.

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Vion NV je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 223, 30.8.2008.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/13


Rozsudok Všeobecného súdu z 20. septembra 2011 — Regione autonoma della Sardegna a i./Komisia

(Veci T-394/08, T-408/08, T-453/08 a T-454/08) (1)

(Štátna pomoc - Pomoc v prospech hotelového priemyslu v regióne Sardínia - Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za sčasti zlučiteľnú a sčasti nezlučiteľnú so spoločným trhom a nariaďuje sa jej vymáhanie - Nová pomoc - Povinnosť odôvodnenia - Ochrana legitímnej dôvery - Stimulačný účinok - Pravidlo de minimis)

2011/C 319/24

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobcovia: Regione autonoma della Sardegna (Taliansko) (v zastúpení: A. Fantozzi, P. Carrozza a G. Mameli, advokáti) (vec T-394/08), SF Turistico Immobiliare Srl (Orosei, Taliansko) (v zastúpení: L. Marcialis, advokát) (T-408/08), Timsas Srl (Arezzo, Taliansko) (v zastúpení: D. Dodaro, S. Pinna a S. Cianciullo, advokáti) (T-453/08) a Grand Hotel Abi d’Oru SpA (Olbia) (v zastúpení: D. Dodaro, S. Cianciullo a R. Masuri, advokáti) (T-454/08)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: veci T-394/08 a T-454/08, E. Righini, D. Grespan a C. Urraca Caviedes; vec T-408/08, E. Righini a D. Grespan; vec T-453/08, D. Grespan a C. Urraca Caviedes, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalobcu vo veci T-394/08: Selene di Alessandra Cannas Sas (Cagliari, Taliansko), HGA Srl (Golfo Aranci, Taliansko), Gimar Srl (Sassari, Taliansko), Coghene Costruzioni Srl (Alghero, Taliansko), Camping Pini e Mare di Cogoni Franco & C. Sas (Quartu Sant’Elena, Taliansko), Immobiliare 92 Srl (Arzachena, Taliansko), Gardena Srl (Santa Teresa di Gallura, Taliansko), Hotel Stella 2000 Srl (Olbia, Taliansko), Vadis Srl (Valledoria, Taliansko), Macpep Srl (Sorso, Taliansko), San Marco Srl (Alghero), Due Lune SpA (Miláno, Taliansko), Nicos Residence Srl (Santa Teresa di Gallura), Rosa Murgese (Iglesias, Taliansko), Mavi Srl (Arzachena), Hotel Mistral di Bruno Madeddu & C. Sas (Alghero), L’Esagono di Mario Azara & C. Snc (San Teodoro, Taliansko), Le Buganville di Cogoni Giuseppe & C. Snc (Villasimius, Taliansko) a Le Dune di Stefanelli Vincenzo & C. Snc (Arbus, Taliansko) (v zastúpení: G. Dore, F. Ciulli a A. Vinci, advokáti)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie 2008/854/ES z 2. júla 2008 o schéme štátnej pomoci „regionálny zákon č. 9 z roku 1998 — zneužitie pomoci N 272/98“ C 1/04 (ex NN 158/03 a CP 15/2003) (Ú. v. EÚ L 302, s. 9), prostredníctvom ktorého Regione autonoma della Sardegna poskytol granty na počiatočné investície do hotelového priemyslu na Sardínii

Výrok rozsudku

1.

Veci T-394/08, T-408/08, T-453/08 a T-454/08 sa spájajú na účely vyhlásenia rozsudku.

2.

Žaloby sa zamietajú.

3.

Žalobcovia sú povinní nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila Komisia s výnimkou trov konania, ktoré vynaložila z dôvodu vstupu vedľajších účastníkov do konania, a znášajú svoje vlastné trovy konania.

4.

Vedľajší účastníci konania vo veci T-394/08 sú povinní nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila Komisia v súvislosti so vstupom vedľajších účastníkov do konania, a znášajú svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 285, 8.11.2008.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/14


Rozsudok Všeobecného súdu z 20. septembra 2011 — Evropaïki Dynamiki/EIB

(Vec T-461/08) (1)

(Verejné zákazky na služby - Verejné obstarávanie - Poskytovanie služby pomoci pri údržbe, podpore a rozvoji informačného systému - Zamietnutie ponuky uchádzača - Zadanie zákazky inému uchádzačovi - Žaloba o neplatnosť - Prípustnosť - Právomoc - Povinnosť odôvodnenia - Právo na účinný opravný prostriedok - Transparentnosť - Proporcionalita - Rovnosť zaobchádzania a zákaz diskriminácie - Kritériá výberu a hodnotenia ponúk - Žaloba o náhradu škody - Prípustnosť - Ušlý zisk)

2011/C 319/25

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atény, Grécko) (v zastúpení: N. Korogiannakis a P. Katsimani, advokáti)

Žalovaná: Európska investičná banka (v zastúpení: C. Gómez de la Cruz a T. Pietilä, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci J. Stuyck, advokát)

Predmet veci

Jednak návrh na zrušenie rozhodnutia EIB z 31. januára 2008 o neprijatí ponuky predloženej žalobkyňou v rámci verejného obstarávania týkajúceho sa poskytovania služieb určených na poskytovanie pomoci pri údržbe, podpore a rozvoji informačného systému a o zadaní zákazky inému uchádzačovi, podaný na základe článkov 225 ES a 230 ES, jednak návrh na náhradu škody podaný na základe článkov 225 ES, 235 ES a 288 ES

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie Európskej investičnej banky (EIB) o neprijatí ponuky predloženej spoločnosťou Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE v rámci verejného obstarávania 2007/S 176-215155 týkajúceho sa poskytovania služieb určených na poskytovanie „pomoci pri údržbe, podpore a rozvoji prepážkového systému pre pôžičky (SERAPIS)“ a o zadaní zákazky spoločnosti Sybase BVBA sa zrušuje.

2.

V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta.

3.

EIB je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 19, 24.1.2009.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/14


Rozsudok Všeobecného súdu z 23. septembra 2011 — NEC Display Solutions Europe/ÚHVT — C More Entertainment (see more)

(Vec T-501/08) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva see more - Skoršia národná slovná ochranná známka CMORE - Relatívny dôvod zamietnutia - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94 (teraz článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009))

2011/C 319/26

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: NEC Display Solutions Europe GmbH (Mníchov, Nemecko) (v zastúpení: P. Munzinger, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: W. Verburg, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: C More Entertainment AB (Štokholm, Švédsko) (v zastúpení: R. Almaraz Palmero, advokát)

Predmet veci

Žaloba proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 28. augusta 2008 (vec R 1388/2007-4), týkajúcemu sa námietkového konania medzi C More Entertainment AB a NEC Display Solutions Europe GmbH

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

NEC Display Solutions Europe GmbH je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 19, 24.1.2009.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/14


Rozsudok Všeobecného súdu z 20. septembra 2011 — Dornbracht/ÚHVT — Metaform Lucchese (META)

(Vec T-1/09) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva META - Skoršia obrazová ochranná známka Spoločenstva METAFORM - Relatívne dôvody zamietnutia - Podobnosť tovarov a označení - Zamietnutie zápisu - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94 [teraz článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009] - Pravdepodobnosť zámeny)

2011/C 319/27

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG (Iserlohn, Nemecko) (v zastúpení: P. Mes, C. Graf von der Groeben, G. Rother, J. Bühling, A. Verhauwen, J. Künzel, D. Jestaedt a M. Bergermann, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: S. Schäffner, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Metaform Lucchese SpA (Pescaglia, Taliansko) (v zastúpení: P. Pozzi a A. Perani, advokáti)

Predmet veci

Žaloba proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 3. novembra 2008 (vec R 1152/2006-4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Metaform Lucchese SpA a Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG je povinná nahradiť trovy tohto konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 69, 21.3.2009.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/15


Rozsudok Všeobecného súdu z 22. septembra 2011 — Evropaïki Dynamiki/Komisia

(Vec T-86/09) (1)

(Verejné obstarávanie služieb - Postup verejného obstarávania - Poskytovanie počítačových služieb, vrátane údržby a rozvoja počítačových systémov Generálneho riaditeľstva pre námorné záležitosti a rybné hospodárstvo - Zamietnutie ponuky uchádzača - Povinnosť odôvodnenia - Rovnosť zaobchádzania - Transparentnosť - Kritériá pre zadanie zákazky - Konflikt záujmov - Zjavne nesprávne posúdenie - mimozmluvná zodpovednosť)

2011/C 319/28

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atény, Grécko) (v zastúpení: N. Korogiannakis, P. Katsimani a M. Dermitzakis, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: N. Bambara a E. Manhaeve, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci J. Stuyck, advokát)

Predmet veci

Jednak návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie z 12. decembra 2008, ktorým bola zamietnutá ponuka žalobkyne podaná v rámci verejného obstarávania MARE/2008/01 zameraného na poskytovanie počítačových a súvisiacich služieb, vrátane údržby a rozvoja informačných systémov Generálneho riaditeľstva pre námorné záležitosti a rybné hospodárstvo (Ú. v. EÚ S 115, 2008), ako aj rozhodnutia o pridelení zákazky inému uchádzačovi, a jednak návrh na náhradu škody

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE znáša svoje vlastné trovy, ako aj trovy konania vzniknuté Európskej komisii.


(1)  Ú. v. EÚ C 113, 16.5.2009.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/15


Rozsudok Všeobecného súdu z 21. septembra 2011 — Rügen Fisch/ÚHVT — Schwaaner Fischwaren (SCOMBER MIX)

(Vec T-201/09) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Slovná ochranná známka Spoločenstva SCOMBER MIX - Absolútny dôvod zamietnutia - Opisný charakter - Článok 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia (ES) č. 40/94 [teraz článok 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia (ES) č. 207/2009])

2011/C 319/29

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Rügen Fisch AG (Sassnitz, Nemecko) (v zastúpení: O. Spuhler a M. Geitz, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: G. Schneider, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Schwaaner Fischwaren GmbH (Schwaan, Nemecko) (v zastúpení: A. Jaeger-Lenz, advokát)

Predmet veci

Žaloba proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 20. marca 2009 (vec R 230/2007-4) týkajúcemu sa konania o vyhlásenie neplatnosti medzi Rügen Fisch AG a Schwaaner Fischwaren GmbH

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Rügen Fisch AG je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 180, 1.8.2009.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/16


Rozsudok Všeobecného súdu z 22. septembra 2011 — Cesea Group/ÚHVT — Mangini & C. (Mangiami)

(Vec T-250/09) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o vyhlásení neplatnosti - Obrazová ochranná známka Spoločenstva Mangiami - Skoršia medzinárodná slovná ochranná známka MANGINI - Prípustnosť nových dôkazov - Článok 76 ods. 2 nariadenia (ES) č. 207/2009)

2011/C 319/30

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Cesea Group Srl (Rím, Taliansko) (v zastúpení: D. De Simone, D. Demarinis a J. Wrede, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: P. Bullock, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Mangini & C. Srl (Sestri Levante, Taliansko)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 20. apríla 2009 (vec R 982/2008-2) týkajúca sa konania o vyhlásení neplatnosti medzi Mangini & C. Srl a Cesea Group Srl.

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) z 20. apríla 2009 (vec R 982/2008-2) sa zrušuje.

2.

ÚHVT je povinný nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 193, 15.8.2009.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/16


Rozsudok Všeobecného súdu z 20. septembra 2011 — Evropaïki Dynamiki/Komisia

(Vec T-298/09) (1)

(Verejné obstarávanie služieb - Postup verejného obstarávania Spoločenstva - Poskytovanie externých služieb pre výchovné programy - Udelenie zákazky viacerým uchádzačom - Umiestnenie uchádzača - Žaloba o neplatnosť - Povinnosť odôvodnenia - Dôvody vylúčenia z verejného obstarávania - Článok 93 ods. 1 písm. f) finančného nariadenia - Platnosť ponúk - Mimozmluvná zodpovednosť)

2011/C 319/31

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atény, Grécko) (v zastúpení: N. Korogiannakis a M. Dermitzakis, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: N. Bambara a E. Manhaeve, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci P. Wytinck, advokát)

Predmet veci

Jednak návrh na zrušenie dvoch rozhodnutí Komisie oznámených listom z 12. mája 2009 o umiestnení žalobkyne v súvislosti s jej ponukami predloženými v rámci verejného obstarávania EAC/01/2008 týkajúceho sa externých služieb poskytujúcich výchovné programy (ESP–ISEP) (Ú. v. 2008/S 158-212752) pre položku 1 (Rozvoj a údržba počítačového systému), ako aj položku 2 (Štúdie a skúška počítačového systému a súvisiacich školiacich a pomocných služieb), v poradí ako druhého poskytovateľa týchto položiek, a jednak návrh na náhradu škody

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE znáša svoje vlastné trovy, ako aj trovy konania vzniknuté Európskej komisii.


(1)  Ú. v. EÚ C 233, 26.9.2009.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/16


Rozsudok Všeobecného súdu z 21. septembra 2011 — Adjemian a i./Komisia

(Vec T-325/09 P) (1)

(Odvolanie - Verejná služba - Zamestnanci - Pracovná zmluva na dobu určitú - Zamietnutie uzatvorenia novej pracovnej zmluvy alebo predĺženia pracovnej zmluvy na dobu neurčitú - Rámcová dohoda o práci na dobu určitú - Smernica 1999/70/ES - Článok 88 PZOZ - Rozhodnutie Komisie o maximálnej dobe zamestnávania dočasných zamestnancov v jej službách)

2011/C 319/32

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Odvolatelia: Vahan Adjemian (Angera, Taliansko) a 175 zamestancov a bývalých zamestnancov Európskej komisie, ktorých mená sú uvedené v prílohe rozsudku (v zastúpení: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis a É. Marchal, advokáti)

Ďalší účastníci konania: Európska komisia (v zastúpení: J. Currall a D. Martin, splnomocnení zástupcovia), Rada Európskej únie (v zastúpení: M. Bauer a K. Zieleśkiewicz, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Odvolanie podané proti rozsudku Súdu pre verejnú službu Európskej únie (druhá komora) zo 4. júna 2009, Adjemian a i./Komisia (F-134/07 a F-8/08, zatiaľ neuverejnený v Zbierke), a smerujúce k zrušeniu tohto rozsudku

Výrok rozsudku

1.

Rozsudok Súdu pre verejnú službu Európskej únie (druhá komora) zo 4. júna 2009, Adjemian a i./Komisia (F-134/07 a F-8/08), sa ruší v rozsahu, v akom sa v ňom rozhodlo o zastavení konania o návrhoch žalobcov vo veci F-134/07, ktorých mená sú uvedené v prílohe, smerujúcich k zrušeniu rozhodnutí o zamietnutí ich sťažností.

2.

V zostávajúcej časti musí byť odvolanie zamietnuté.

3.

Žaloba podaná žalobcami vo veci F-134/07, ktorých mená sú uvedené v prílohe, sa zamieta v rozsahu, v akom smeruje k zrušeniu rozhodnutí o zamietnutí ich sťažností.

4.

V. Adjemian a 175 zamestancov a bývalých zamestnancov Európskej komisie, ktorých mená sú uvedené v prílohe, znášajú svoje vlastné trovy konania, ako aj trovy, ktoré vynaložila Komisia a Rada v rámci tohto konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 256, 24.10.2009.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/17


Rozsudok Všeobecného súdu z 22. septembra 2011 — Taliansko/Komisia

(Vec T-500/09) (1)

(EPUZF - Záručná sekcia - Výdavky vylúčené z financovania Spoločenstva - Pomoc na spracovanie citrusov - Účinnosť kontrol - Proporcionalita)

2011/C 319/33

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Talianska republika (v zastúpení: L. Ventrella a G. Palmieri, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: P. Rossi, splnomocnený zástupca)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie K(2009) 7044 v konečnom znení z 24. septembra 2009, ktorým sa z financovania Spoločenstvom vylučujú niektoré výdavky vynaložené členskými štátmi v rámci záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), v rámci Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 257, s. 28) v rozsahu v akom vylučuje niektoré výdavky vynaložené Talianskou republikou v sektore spracovania citrusov

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Talianska republika je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 37, 13.2.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/17


Rozsudok Všeobecného súdu z 22. septembra 2011 — Španielsko/Komisia

(Vec T-67/10) (1)

(EPUZF - Usmerňovacia sekcia - Zníženie finančnej pomoci - Finančná pomoc poskytnutá na operačný program určený na zlepšenie spracovania a uvádzania poľnohospodárskych výrobkov na trh - Účinnosť kontrol - Proporcionalita)

2011/C 319/34

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobca: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: M. Muñoz Pérez, abogado del Estado)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: F. Jimeno Fernández a G. von Rintelen, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie K(2009) 9827 v konečnom znení z 10. decembra 2009 o uplatnení finančných opráv na pomoc EPUZF-u, usmerňovacej sekcie, poskytnutú na operačný program CCI 2000.ES.16.1.PO.007 (Španielsko — Castille-et-Léon) v súvislosti s opatrením na zlepšenie spracovania a uvádzania poľnohospodárskych výrobkov na trh

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Španielske kráľovstvo sa zaväzuje na náhradu trov konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 100, 17.4.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/17


Rozsudok Všeobecného súdu z 20. septembra 2011 — Meica/ÚHVT — TofuTown.com (TOFUKING)

(Vec T-99/10) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva TOFUKING - Skoršia národná slovná ochranná známka King - Skoršia národná slovná ochranná známka a skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva Curry King - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

2011/C 319/35

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Meica Ammerländische Fleischwarenfabrik Fritz Meinen GmbH & Co. KG (Edewecht, Nemecko) (v zastúpení: S. Russlies, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: G. Schneider, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: TofuTown.com GmbH (Wiesbaum, Nemecko) (v zastúpení: B. Krause a F. Cordt, advokáti)

Predmet veci

Žaloba proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT zo 7. januára 2010 (vec R 63/2009-4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Meica Ammerländische Fleischwarenfabrik Fritz Meinen GmbH & Co. KG a TofuTown.com GmbH

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) zo 7. januára 2010 (vec R 63/2009-4) sa zrušuje.

2.

ÚHVT je povinný znášať svoje vlastné trovy konania, ako aj trovy konania vynaložené Meica Ammerländische Fleischwarenfabrik Fritz Meinen GmbH & Co. KG.

3.

TofuTown.com GmbH znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 113, 1.5.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/18


Rozsudok Všeobecného súdu z 22. septembra 2011 — ara/ÚHVT — Allrounder (zobrazenie písmena „A“ s dvomi rohmi)

(Vec T-174/10) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konania - Medzinárodný zápis, v ktorom je vyznačené Európske spoločenstvo - Obrazová ochranná známka A s dvomi rohmi - Skoršia národná slovná ochranná známka A - Relatívny dôvod zamietnutia - Neexistencia pravdepodobnosti zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

2011/C 319/36

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: ara AG (Langenfeld, Nemecko) (v zastúpení: pôvodne M. Gail, neskôr M. Gail a H. Pernez, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Folliard-Monguiral, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Allrounder SARL (Sarrebourg, Francúzsko) (v zastúpení: N. Boespflug, advokát)

Predmet veci

Žaloba proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 26. januára 2010 (vec R 481/2009-1) týkajúcemu sa námietkového konania medzi ara AG a Allrounder SARL

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Spoločnosť ara AG sa zaväzuje na náhradu trov konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 179, 3.7.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/18


Rozsudok Všeobecného súdu z 20. septembra 2011 — Couture Tech/ÚHVT (Zobrazenie sovietskeho štátneho znaku)

(Vec T-232/10) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva zobrazujúcej sovietsky štátny znak - Absolútny dôvod zamietnutia - Rozpor s verejným poriadkom alebo dobrými mravmi - Článok 7 ods. 1 písm. f) nariadenia (ES) č. 207/2009)

2011/C 319/37

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Couture Tech Ltd (Tortola, Britské Panenské ostrovy) (v zastúpení: B. Whyatt, barrister)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: G. Schneider, splnomocnený zástupca)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 5. marca 2010 (vec R 1509/2008-2) týkajúcemu sa prihlášky obrazového označenia zobrazujúceho sovietsky štátny znak ako ochrannej známky Spoločenstva

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Couture Tech Ltd je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 195, 17.7.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/18


Rozsudok Všeobecného súdu z 21. septembra 2011 — Nike International/ÚHVT (DYNAMIC SUPPORT)

(Vec T-512/10) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva DYNAMIC SUPPORT - Absolútny dôvod zamietnutia - Opisný charakter - Článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 207/2009)

2011/C 319/38

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Nike Internationl Ltd (Beaverton, Oregon, Spojené štáty) (v zastúpení: M. de Justo Bailey, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: D. Botis, splnomocnený zástupca)

Predmet veci

Žaloba proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 25. augusta 2010 (vec R 640/2010-4) týkajúca prihlášky slovného označenia DYNAMIC SUPPORT ako ochrannej známky Spoločenstva

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Nike International Ltd je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 346, 18.12.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/19


Rozsudok Všeobecného súdu zo 16. septembra 2011 — Kadio Morokro/Rada

(Vec T-316/11) (1)

(Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Obmedzujúce opatrenia prijaté vzhľadom na situáciu na Pobreží Slonoviny - Zmrazenie finančných prostriedkov - Povinnosť odôvodniť)

2011/C 319/39

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: Mathieu Kadio Morokro (Cocody, Pobrežie Slonoviny) (v zastúpení: S. Le Damany, advokát)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: B. Driessen a G. Étienne, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Rady 2011/221/SZBP zo 6. apríla 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/656/SZBP, ktorým sa obnovujú obmedzujúce opatrenia voči Pobrežiu Slonoviny (Ú. v. EÚ L 93, s. 20) a nariadenia Rady (EÚ) č. 330/2011 zo 6. apríla 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 560/2005, ktorým sa ukladajú určité osobitné obmedzujúce opatrenia namierené proti určitým osobám a subjektom v dôsledku situácie na Pobreží Slonoviny (Ú. v. EÚ L 93, s. 10) v rozsahu, v akom sa týkajú žalobcu

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie Rady 2011/221/SZBP zo 6. apríla 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/656/SZBP, ktorým sa obnovujú obmedzujúce opatrenia voči Pobrežiu Slonoviny a nariadenie Rady (EÚ) č. 330/2011 zo 6. apríla 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 560/2005, ktorým sa ukladajú určité osobitné obmedzujúce opatrenia namierené proti určitým osobám a subjektom v dôsledku situácie na Pobreží Slonoviny sa zrušujú v rozsahu, v akom sa týkajú Mathieu Kadia Morokra.

2.

Rozhodnutie 2011/221 je účinné voči M. Kadiovi Morokrovi až do zrušenia nariadenia č. 330/2011.

3.

Rada Európskej únie znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vznikli M. Kadiovi Morokrovi.


(1)  Ú. v. EÚ C 226, 30.7.2011.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/19


Uznesenie Všeobecného súdu z 1. septembra 2011 — Maftah/Komisia

(Vec T-101/09) (1)

(Žaloba o neplatnosť - Lehota na podanie žaloby - Omeškanie - Neexistencia vyššej moci - Neexistencia ospravedlniteľného omylu - Neprípustnosť)

2011/C 319/40

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Elmabruk Maftah (South Harrow, Middlesex, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: E. Grieves, barrister, a A. McMurdie, solicitor)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: E. Paasivirta a M. Konstantinidis, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Rada Európskej únie (v zastúpení: R. Szostak, G. Étienne, M.-M. Josephides a E. Finnegan, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie nariadenia Komisie (ES) č. 1330/2008 z 22. decembra 2008 ktorým sa stotretíkrát mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s Usámom bin Ládinom, sieťou Al-Qaida a Talibanom (Ú. v. EÚ L 345, s. 60), v rozsahu, v akom sa dotýka žalobcu

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta ako neprípustná.

2.

Elmabruk Maftah je povinný okrem svojich vlastných trov konania nahradiť aj trovy konania Európskej komisie.

3.

Rada Európskej únie znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 13, 15.1.2011.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/20


Uznesenie Všeobecného súdu z 1. septembra 2011 — Elosta/Komisia

(Vec T-102/09) (1)

(Žaloba o neplatnosť - Lehota na podanie žaloby - Omeškanie - Neexistencia vyššej moci - Neexistencia ospravedlniteľného omylu - Neprípustnosť)

2011/C 319/41

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Abdelrazag Elosta (Pinner, Middlesex, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: E. Grieves, barrister, A. McMurdie, solicitor)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: E. Paasivirta a M. Konstantinidis, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Rada Európskej únie (v zastúpení: R. Szostak, G. Étienne, M.-M. Josephides a E. Finnegan, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie nariadenia Komisie (ES) č. 1330/2008 z 22. decembra 2008 ktorým sa stotretíkrát mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s Usámom bin Ládinom, sieťou Al-Qaida a Talibanom (Ú. v. EÚ L 345, s. 60), v rozsahu, v akom sa dotýka žalobcu

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta ako neprípustná.

2.

Abdelrazag Elosta je povinný okrem svojich vlastných trov konania nahradiť aj trovy konania Európskej komisie.

3.

Rada Európskej únie znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 13, 15.1.2011.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/20


Uznesenie Všeobecného súdu zo 6. septembra 2011 — Mugraby/Rada a Komisia

(Vec T-292/09) (1)

(Žaloba na nečinnosť - Zdržanie sa Rady a Komisie prijať opatrenia voči Libanonskej republike - Údajné porušenie základných práv žalobcu a Dohody o pridružení medzi Spoločenstvom a Libanonskou republikou - Zjavná neprípustnosť - Žaloba o náhradu škody - Z právneho hľadiska zjavne nedôvodná žaloba)

2011/C 319/42

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Muhamad Mugraby (Bejrút, Libanon) (v zastúpení: J. Regouw a L. Spigt, advokáti)

Žalované: Rada Európskej únie (v zastúpení: A. Vitro, B. Driessen a E. Finnegan, splnomocnení zástupcovia) a Európska komisia (v zastúpení: C. Tufvesson a S. Boelaert, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Po prvé žaloba na nečinnosť, ktorou sa žalobca domáha určenia, že Rada a Komisia sa protiprávne zdržali rozhodnúť o návrhu žalobcu týkajúcemu sa prijatia opatrení voči Libanonskej republike z dôvodu údajného porušenia jeho základných práv touto krajinou, ako aj asociačnej dohody medzi Spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane, a Libanonskou republikou na druhej strane, a po druhé žaloba o náhradu škody s cieľom náhrady ujmy, ktorú žalobca údajne utrpel z dôvodu nečinnosti týchto inštitúcií

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Muhamad Mugraby je povinný nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 244, 10.10.2009.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/20


Uznesenie Všeobecného súdu zo 6. septembra 2011 — Inuit Tapiriit Kanatami a i./Parlament a Rada

(Vec T-18/10) (1)

(Žaloba o neplatnosť - Nariadenie (ES) č. 1007/2009 - Obchodovanie s výrobkami z tuleňov - Zákaz dovozu a predaja - Výnimka v prospech inuitskej komunity - Uplatnenie článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ - Pojem ‚regulačný akt‘ - Neexistencia priamej alebo osobnej dotknutosti - Neprípustnosť)

2011/C 319/43

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobcovia: Inuit Tapiriit Kanatami (Ottawa, Kanada), Nattivak Hunters and Trappers Association (Qikiqtarjuaq, Kanada), Pangnirtung Hunters’ and Trappers’ Association (Pangnirtung, Kanada), Jaypootie Moesesie (Qikiqtarjuaq), Allen Kooneeliusie (Qikiqtarjuaq), Toomasie Newkingnak (Qikiqtarjuaq), David Kuptana (Ulukhaktok, Kanada), Karliin Aariak (Iqaluit, Kanada), Efstathios Andreas Agathos (Atény, Grécko), Canadian Seal Marketing Group (Québec, Kanada), Ta Ma Su Seal Products, Inc. (Cap-aux-Meules, Kanada), Fur Institute of Canada (Ottawa), NuTan Furs, Inc. (Catalina, Kanada), GC Rieber Skinn AS (Bergen, Nórsko), Inuit Circumpolar Conference Greenland (ICC) (Nuuk, Grónsko, Dánsko), Johannes Egede (Nuuk), Kalaallit Nunaanni Aalisartut Piniartullu Kattuffiat (KNAPK) (Nuuk) (v zastúpení: pôvodne J. Bouckaert, M. van der Woude a H. Viaene, neskôr J. Bouckaert a H. Viaene, avocats)

Žalovaní: Európsky parlament (v zastúpení: I. Anagnostopoulou a L. Visaggio, splnomocnení zástupcovia) a Rada Európskej únie (v zastúpení: M. Moore a K. Michoel, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalovaných: Holandské kráľovstvo (v zastúpení: C. Wissels, Y. de Vries, J. Langer a M. Noort, splnomocnení zástupcovia) a Európska komisia (v zastúpení: pôvodne É. White, P. Oliver a J.-B. Laignelot, neskôr É. White, P. Oliver a K. Mifsud-Bonnici, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1007/2009 zo 16. septembra 2009 o obchodovaní s výrobkami z tuleňov (Ú. v. EÚ L 286, s. 36)

Výrok

1.

Žaloba sa odmieta ako neprípustná.

2.

Inuit Tapiriit Kanatami, Nattivak Hunters and Trappers Association, Pangnirtung Hunters’ and Trappers’ Association, páni Jaypootie Moesesie, Allen Kooneeliusie, Toomasie Newkingnak, David Kuptana, pani Karliin Aariak, pán Efstathios Andreas Agathos, Canadian Seal Marketing Group, Ta Ma Su Seal Products, Fur Institute of Canada, NuTan Furs, Inc., GC Rieber Skinn AS, Inuit Circumpolar Conference Greenland (ICC), pán Johannes Egede a Kalaallit Nunaanni Aalisartut Piniartullu Kattuffiat (KNAPK) sa zaväzujú znášať svoje vlastné trovy konania, ako aj trovy konania, ktoré vznikli Európskemu parlamentu a Rade Európskej únie.

3.

Holandské kráľovstvo a Európska komisia znášajú svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 100, 17.4.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/21


Uznesenie Všeobecného súdu z 1. septembra 2011 — Communauté de communes de Lacq/Komisia

(Vec T-132/10) (1)

(Mimozmluvná zodpovednosť - Koncentrácia - Rozhodnutie Komisie, ktorým sa vyhlásila koncentrácia, ktorou spoločnosť Celanese Corporation získala kontrolu nad spoločnosťou Acetex Corporation za zlučiteľnú so spoločným trhom - Neexistencia záväzku spoločnosti Celanese pokračovať v prevádzke továrne Pardies (Francúzsko) - Neporušenie právneho predpisu Komisiou - Žaloba zjavne bez právneho základu)

2011/C 319/44

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Communauté de communes de Lacq (Mourenx, Francúzsko) (v zastúpení: J. Daniel, advokát)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: P. Van Nuffel a N. von Lingen, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na náhradu rôznych újm údajne vzniknutých Communauté de communes de Lacq z dôvodu nezákonností a nečinnosti, ktorých sa dopustila Komisia v dôsledku koncentrácie, ktorou získala spoločnosť Celanese Corporation kontrolu nad spoločnosťou Acetex Corporation nachádzajúcou sa v Pardies (Francúzsko)

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta ako čiastočne zjavne bez právneho základu a čiastočne zjavne neprípustná.

2.

Communauté de communes de Lacq je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 148, 5.6.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/21


Uznesenie Všeobecného súdu z 31. augusta 2011 — IEM/Komisia

(Vec T-435/10) (1)

(Žaloba o neplatnosť - Štvrtý rámcový program pre výskum, technologický rozvoj a predvedenie - Žiadosť o vrátenie preddavkov zaplatených podľa zmluvy o financovaní výskumu - Arbitrážna doložka - List oznamujúci vydanie rozhodnutia o vymáhaní - Upomienka - Akty neoddeliteľné od zmluvy - Neprípustnosť)

2011/C 319/45

Jazyk konania: gréčtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: IEM — Erga — Erevnes — Meletes perivallontos kai chorotaxias AE (Atény, Grécko) (v zastúpení: N. Sofokleous, advokát)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: D. Triantafyllou a A. Sauka, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie, na jednej strane, listu Komisie zo 7. mája 2010, ktorým bolo oznámené vydanie rozhodnutia o vymáhaní sumy 105 416,47 eura, ktorá zodpovedá preddavkom zaplateným žalobkyni zo strany Parthénon AE Oikodomikon — Technikon — Touristikon — Viomichanikon — Emporikon kai Exagogikon Ergasion, podľa zmluvy FAIR-CT98-9544, uzatvorenej v rámci štvrtého rámcového programu pre výskum, technologický rozvoj a predvedenie a, na druhej strane, listu Komisie zo 14. júla 2010 obsahujúceho upomienku týkajúcu sa pôvodnej nezaplatenej sumy požadovanej rozhodnutím o vymáhaní č. 3241004968

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta ako neprípustná.

2.

IEM — Erga — Erevnes — Meletes perivallontos kai chorotaxias AE je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 346, 18.12.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/22


Uznesenie sudcu rozhodujúceho o nariadení predbežných opatrení z 8. septembra 2011 — Fulmen/Rada

(Vec T-439/10 R)

(Konanie o nariadení predbežného opatrenia - Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní - Zmrazenie finančných prostriedkov a ekonomických zdrojov - Návrh na odklad výkonu - Neexistencia naliehavosti)

2011/C 319/46

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Fulmen (Teherán, Irán) (v zastúpení: A. Kronshagen, advokát)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: M. Bishop a R. Liudvinaviciute-Cordeiro, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Európska komisia (v zastúpení: M. Konstantinidis, T. Scharf a E. Cujo, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na odklad výkonu nasledujúcich napadnutých aktov v rozsahu, v akom sa týkajú žalobkyne:

rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (Ú. v. EÚ L 195, s. 39),

vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 668/2010 z 26. júla 2010, ktorým sa vykonáva článok 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 423/2007 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 195, s. 25),

rozhodnutie Rady 2010/644/SZBP z 25. októbra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413 (Ú. v. EÚ L 281, s. 81),

nariadenie Rady (EÚ) č. 961/2010 z 25. októbra 2010, o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 423/2007 (Ú. v. EÚ L 281, s. 1).

Výrok

1.

Návrh na nariadenie predbežného opatrenia sa zamieta.

2.

O trovách konania sa rozhodne neskôr.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/22


Uznesenie Všeobecného súdu zo 6. septembra 2011 — ClientEarth/Rada

(Vec T-452/10) (1)

(Žaloba o neplatnosť - Zastupovanie advokátom, ktorý nemá postavenie tretej osoby - Zjavná neprípustnosť)

2011/C 319/47

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: ClientEarth (Londýn, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: S. Hockman, QC, a P. Kirch, avocat)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: C. Fekete a B. Driessen, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalobcu: Dánske kráľovstvo (v zastúpení: C. Vang a S. Juul Jørgensen, splnomocnení zástupcovia), Fínska republika (v zastúpení: H. Leppo a M. Pere, splnomocnení zástupcovia) a Švédske kráľovstvo (v zastúpení: K. Petkovska, A. Falk, S. Johannesson a C. Meyer-Seitz, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Rady z 26. júla 2010, ktorým sa žalobcovi zamieta úplný prístup k stanovisku právnej služby Rady (dokument č. 6865/09) k návrhu zmien a doplnení Európskeho parlamentu k návrhu Komisie týkajúceho sa nariadenia, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie č. 1049/2001 Európskeho parlamentu a Rady (ES) z 30. mája 2001, 1049/2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, s. 43; Mim. vyd. 01/003, s. 331)

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta ako zjavne neprípustná.

2.

ClientEarth znáša svoje trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania vynaložené Radou Európskej únie.

3.

Dánske kráľovstvo, Fínska republika a Švédske kráľovstvo znášajú svoje trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 328, 4.12.2010.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/22


Žaloba podaná 11. augusta 2011 — Luna International/ÚHVT — Asteris (Al bustan)

(Vec T-454/11)

2011/C 319/48

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Luna International Ltd (Londýn, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: S. Malynicz, barrister)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Asteris Industrial and Commercial Company SA (Atény, Grécko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 20. mája 2011 vo veci R 1358/2008-2,

zaviazal žalovaného a ďalšieho účastníka konania, aby znášali svoje vlastné trovy konania a nahradili trovy konania, ktoré vznikli žalobkyni.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Zapísaná ochranná známka Spoločenstva, ktorá je predmetom návrhu na vyhlásenie neplatnosti: obrazová ochranná známka „Al bustan“ pre tovary zaradené v triedach 29, 30, 31 a 32 — zápis ochrannej známky Spoločenstva č. 3540846.

Majiteľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa.

Účastník, ktorý sa domáha vyhlásenia neplatnosti: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Odôvodnenie návrhu na vyhlásenie neplatnosti: účastník konania navrhujúci vyhlásenie neplatnosti odôvodnil svoj návrh článkom 51 ods. 1 písm. b) a článkom 52 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady (ES) č. 207/2009 a založil ho na zápise skoršej gréckej obrazovej ochrannej známky „AL BUSTAN“ č. 137497 pre tovary zaradené v triede 29.

Rozhodnutie výmazového oddelenia: vyhlásenie ochrannej známky Spoločenstva za neplatnú vo vzťahu k časti sporných tovarov.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 53 ods. 1, článku 57 ods. 2 a článku 57 ods. 3 nariadenia Rady č. 207/2009, lebo odvolací senát dospel k nesprávnemu záveru, že majiteľka skoršej národnej ochrannej známky predložila dôkaz o tom, že po dobu piatich rokov, ktorá predchádzala podaniu návrhu na vyhlásenie ochrannej známky za neplatnú, bola skoršia ochranná známka riadne používaná v členskom štáte, v ktorom bola zapísaná, pre tovar, pre ktoré bola zapísaná, alebo že existovali náležité dôvody na jej nepoužívanie. Odvolací senát ďalej dospel k neprípustným záverom na základe dokumentov s nízkou (alebo nulovou) dôkaznou hodnotou.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/23


Žaloba podaná 29. augusta 2011 — Colgate-Palmolive/ÚHVT — dm-drogerie markt (360° SONIC ENERGY)

(Vec T-467/11)

2011/C 319/49

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Colgate-Palmolive Company (New York, Spojené štáty) (v zastúpení: M. Zintler a G. Schindler, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: dm-drogerie markt GmbH & Co. KG (Karlsruhe, Nemecko)

Návrhy

zrušiť rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 25. mája 2011 vo veci R 1094/2010-2, a

zamietnuť námietku.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „360° SONIC ENERGY“ pre „zubné kefky“ zaradené do triedy 21 — prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 6236533.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v námietkovom konaní: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Namietaná ochranná známka alebo označenie: medzinárodná slovná ochranná známka „SONIC POWER“ zapísaná pod č. 842882 pre výrobky zaradené do tried 3 a 21.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: vyhovenie námietke a zamietnutie prihlášky ochrannej známky Spoločenstva v celom rozsahu.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady č. 207/2009, pretože odvolací senát nesprávne dospel k záveru o existencii pravdepodobnosti zámeny medzi predmetnými ochrannými známkami.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/23


Žaloba podaná 1. septembra 2011 — Total a Elf Aquitaine/Komisia

(Vec T-470/11)

2011/C 319/50

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyne: Total SA (Courbevoie, Francúzsko) a Elf Aquitaine SA (Courbevoie) (v zastúpení: A. Noël-Baron a É. Morgan de Rivery, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:

vyhlásil za neplatné listy Komisie BUDG/DGA/C4/BM/s746396 z 24. júna 2011 a BUDG/DGA/C4/BM/s812886 z 8. júla 2011 v celom rozsahu,

subsidiárne znížil sumu požadovanú od žalobkýň v liste Komisie BUDG/DGA/C4/BM/s812886 z 8. júla 2011 alebo aspoň zrušil úroky z omeškania vo výške 31 312 114,58 eura uložené spoločnosti Elf Aquitaine, za ktorú je spoločným a nerozdielnym dlžníkom až do výšky 19 191 296,03 eura spoločnosť Total,

v každom prípade zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú jediný žalobný dôvod založený na tvrdení, že Komisia sa dopustila nesprávneho právneho posúdenia a porušila svoje povinnosti, keď vo vzťahu k žalobkyniam nevyvodila žiadne dôsledky z rozsudku Všeobecného súdu zo 7. júna 2011 vyhlásenom vo veci T-217/06, Arkema France a i./Komisia, v ktorom bola znížená pokuta uložená dcérskym spoločnostiam žalobkýň v rámci konania COMP/F/38.645 — Metakryláty. Žalobkyne okrem toho tvrdia, že:

by im malo byť ako materským spoločnostiam, ktoré boli z dôvodu tohoto postavenia vyhlásené za zodpovedné za kartel, priznané zníženie pokuty uložené ich dcérskym spoločnostiam, a to napriek tomu, že ich samotná žaloba podaná proti tomuto rozhodnutiu bola rozsudkom Všeobecného súdu z 7. júna 2011 vyhlásenom vo veci T-206/06, Total a Elf Aquitaine/Komisia, zamietnutá,

všetky práva Komisie boli naplnené tým, že spoločnosť Arkema SA zaplatila celú výšku pokuty uloženej žalobkyniam a ich dcérskym spoločnostiam rozhodnutím vo veci COMP/F/38.645, a následne sa nemôže ničoho vo vzťahu k žalobkyniam domáhať.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/24


Žaloba podaná 6. septembra 2011 — Oster Weinkellerei/ÚHVT — Viñedos Emiliana (Igama)

(Vec T-474/11)

2011/C 319/51

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Andreas Oster Weinkellerei KG (Cochem, Nemecko) (v zastúpení: N. Schindler, Rechtsanwalt)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Viñedos Emiliana, SA (Santiago, Čile)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje:

zrušiť rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 22. júna 2011 vo veci R 637/2010-2,

zaviazať Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) na náhradu vlastných trov konania, ako aj trov, ktoré vznikli žalobcovi,

subsidiárne: prerušiť konanie do prijatia právoplatného rozhodnutia v konaní o neplatnosť, ktoré prebieha na ÚHVT pod spisovou značkou 000005716C.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „Igama“ pre tovary zaradené do triedy 33.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v námietkovom konaní: Viñedos Emiliana, SA.

Namietaná ochranná známka alebo označenie: slovná ochranná známka „GAMMA“ pre tovary zaradené do triedy 33.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: vyhovenie námietke.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009, pretože medzi kolidujúcimi známkami neexistuje pravdepodobnosť zámeny.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/24


Odvolanie podané 8. septembra 2011: Európska komisia proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 28. júna 2011 vo veci F-55/10, AS/Komisia

(Vec T-476/11 P)

2011/C 319/52

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Odvolateľka: Európska komisia (v zastúpení: J. Currall a B. Eggers, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastník konania: AS (Brusel, Belgicko)

Návrhy

Odvolateľka navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozsudok Súdu pre verejnú službu z 28. júna 2011 vo veci F-55/10, [AS]/Komisia,

rozhodol o trovách konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolateľka na podporu svojho odvolania uvádza štyri odvolacie dôvody.

1.

Prvý odvolací dôvod sa zakladá na nesprávnom právnom posúdení tým, že bol uznaný záujem na zrušení rozhodnutia o zamietnutí kandidatúry. Komisia poukazuje:

v prvej časti na porušenie práva Únie tým, že nebol zohľadnený rozsudok Všeobecného súdu z 9. decembra 2010 vo veci T-526/08 P, Komisia/Strack, pretože Súd pre verejnú službu uznal dotknutej osobe záujem na podaní opravného prostriedku smerujúceho k zrušeniu rozhodnutia o zamietnutí jej kandidatúry na sporné pracovné miesto napriek skutočnosti, že nenavrhla zrušenie rozhodnutia o pracovnom zaradení, pričom tieto dve rozhodnutia nemožno oddeliť,

v druhej časti na nesprávnu právnu kvalifikáciu skutkových okolností tým, že záujem na konaní bol potvrdený len všeobecne bez konkrétneho preskúmania všetkých dôkazov,

v tretej časti na nesprávne odmietnutie zohľadniť niektoré informácie vyplývajúce z lekárskeho spisu, na základe ktorého možno úpreukázať, že žalobkyňa nemala v prejednávanej veci záujem na konaní.

2.

Druhý odvolací dôvod sa zakladá jednak na porušení práva Únie v súvislosti s výkladom a uplatnením rovnakého pravidla medzi sťažnosťou a žalobou, pričom rozsudok odkazuje na rozsudok Súdu pre verejnú službu z 1. júla 2010 vydaný vo veci F-45/07, Mandt/Parlament, a konštatuje, že nový žalobný dôvod založený na porušení Služobného poriadku úradníkov Európskej únie bol prípustný napriek skutočnosti, že nebol uvedený v sťažnosti a že bol „podstatne odlišný“ od jediného žalobného dôvodu založeného na porušení oznámenia o voľnom pracovnom mieste uvedeného v sťažnosti, a jednak na porušení článku 91 ods. 2 uvedeného poriadku tým, že bolo konštatované, že „príčinu sporu“ konkrétne definuje „námietka žalobkyne v súvislosti s vnútornou zákonnosťou napadnutého aktu, alebo prípadne námietka voči jeho vonkajšej zákonnosti“, čo zbavuje konanie predchádzajúce žalobe akéhokoľvek zmyslu a neslúži jeho účelu, ktorým je urovnanie sporu medzi dotknutou osobou a menovacím orgánom.

3.

Tretí odvolací dôvod sa zakladá na porušení článku 7 ods. 1 Služobného poriadku úradníkov, ako aj na nesprávnom odôvodnení, pretože Súd pre verejnú službu podal výklad článku 7 ods. 1 uvedeného poriadku v takom zmysle, že úradníkovi dáva absolútne právo na prístup ku všetkým pracovným miestam na úrovni jeho platovej triedy. Súd pre verejnú službu tak porušil rozsah článku 7 ods. 1 poriadku, ako aj článku 10 prílohy XIII poriadku a nezohľadnil objasnenia, ktoré mu poskytla Komisia vo vzťahu k záujmu oddelenia.

4.

Štvrtý odvolací dôvod sa zakladá na porušení práva Únie tým, že bola uložená povinnosť na zaplatenie čiastky vo výške 3 000 eur ako náhrady nemajetkovej ujmy, hoci žalobný dôvod založený na porušení článku 7 Služobného poriadku úradníkov je nielen neprípustný, ale aj nedôvodný.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/25


Žaloba podaná 6. septembra 2011 — Španielsko/Komisia

(Vec T-481/11)

2011/C 319/53

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobca: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: A. Rubio González)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil prílohu I časť 2, časť VI oddiel D piatu zarážku vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny,

zaviazal žalovaný orgán na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby, žalobca uvádza päť žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na porušení zásady hierarchie právnych noriem

žalobca v tomto smere tvrdí, že napadnuté nariadenie porušuje ustanovenia článku 113 ods. 2 písm. a) nariadenia Rady (ES) z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1).

2.

Druhý žalobný dôvod založený na zneužití právomoci

žalobca v tejto súvislosti uvádza, že Komisia prijatím napadnutého aktu sledovala dosiahnutie iných ako uvedených cieľov, čím sa odchýlila od príslušného predpisu prijatého Európskou hospodárskou komisiou Organizácie spojených národov (EHK OSN).

3.

Tretí žalobný dôvod založený na nesplnení povinnosti odôvodnenia

žalobca v tomto smere tvrdí, že napadnuté rozhodnutie má nejednoznačné odôvodnenie, ktoré vedie k opačnému rozhodnutiu než je to, ktoré bolo napokon prijaté.

4.

Štvrtý žalobný dôvod založený na porušení zásady rovného zaobchádzania

žalobca v tomto smere tvrdí, že napadnutý akt neoprávnene stanovuje pre citrusové plody prísnejšie podmienky uvádzania na trh ako pre ostatné druhy ovocia a zeleniny.

5.

Piaty žalobný dôvod založený na porušení zásady proporcionality

žalobca v tejto súvislosti tvrdí, že napadnutý akt ukladá pre označovanie etiketami prísnejšiu podmienku, a to na základe nepresných dôvodov, nevhodných na účely odôvodnenia rozhodnutia, ktoré bolo napokon prijaté.


(1)  Ú. v. EÚ L 299 zo 16. novembra 2007, s. 1/49; naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (EÚ) č. 513/2010 z 15. júna 2010 (Ú. v. EÚ L 150, 16.6.2010, s. 40), a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1234/2010 z 15. decembra 2010 (Ú. v. EÚ L 346 z 30. decembra 2010, s. 11).


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/26


Žaloba podaná 5. septembra 2011 — Agrucon a iní/Komisia

(Vec T-482/11)

2011/C 319/54

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobcovia: Agrupación Española de Fabricantes de Conservas Vegetales (Agrucon) (Madrid, Španielsko), Associazione Italiana Industrie Prodotti Alimentari (AIIPA) (Miláno, Taliansko), Associazione Nazionale degli Industriali delle Conserve Alimentari Vegetali (Anicav) (Neapol, Taliansko), Campil-Agro-Industrial do Campo do Tejo, Lda (Cartaxo, Portugalsko), Evropaïka Trofima AE (Larissa, Grécko), FIT — Fomento da Indústria do Tomate, SA (Águas de Moura, Portugalsko), Konservopoiïa Oporokipeftikon Filippos AE (Veria, Grécko), Panellinia Enosi Konsepvopoion (Atény, Grécko), Elliniki Etairia Konservon AE („KYKNOS“) (Nafplio, Grécko), Anonymos Viomichaniki Etaireia Konservon D. Nomikos (Marousi, Grécko), Italagro — Indústria de Transformação de Produtos Alimentares, SA (Castanheira do Ribatejo, Portugalsko), Kopais Anonymi Viomichaniki Kai Emporiki Etairia Trofimon & Poton (Kopais ABEE) (Maroussi, Grécko), Serraïki Konservopoiïa Oporokipeftikon Serko AE (Serres, Grécko), Sociedade de Industrialização de Produtos Agrícolas — Sopragol, SA (Mora, Portugalsko), Sugalidal — Indústrias de Alimentação, SA (Benavente, Portugalsko), Sutol — Indústrias Alimentares, Lda (Alcácer do Sal, Portugalsko), Zanae Zýmai Artopoiías Níkoglou AE Viomichanía Empório Trofímon (Thessaloniki, Grécko) (v zastúpení: J. da Cruz Vilaça, S. Estima Martins a S. Carvalho de Sousa, lawyers)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobcovia navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil ustanovenia článku 50 ods. 3 a článku 60 ods. 7 nariadenia Komisie č. 543/2011 (1),

nariadil spojenie tejto veci a veci T-454/2010 na účely ústnej časti konania a rozsudku, alebo aspoň na účely ústneho ústnej časti konania, a

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby, žalobcovia uvádzajú tri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na tom, že nariadenie Komisie č. 543/2011 porušuje nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (Ú. v. EÚ L 299, s. 1) tým, že:

neoprávnene stanovuje, že investície a akcie súvisiace s úpravou ovocia a zeleniny na spracované ovocie a zeleninu môžu byť spôsobilé na poskytnutie pomoci, a že

do hodnoty predávanej výroby výrobkov určených na spracovanie neoprávnene zahŕňa činnosti, ktoré nie sú takzvanými „samotnými spracovateľskými činnosťami“ (ktoré zjavne zahŕňanú prípravu a ďalšie činnosti nasledujúce po samostatnom spracovaní), hoci nariadenie o jednotne spoločnej organizácii trhov stanovuje, že ustanovenia o organizáciách výrobcov, najmä pokiaľ ide o poskytovanie pomoci, by sa mali uplatňovať len na výrobky spadajúce do jednotnej spoločnej organizácie pre ovocie a zeleninu.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na tom, že nariadenie Komisie č. 543/2011 tým, že poskytuje organizácii výrobcov pomoc na priemyselné činnosti uskutočnené s ovocím a zeleninou určenými na spracovanie, ktoré uskutočňujú súkromné odvetvia, porušuje zásadu zákazu diskriminácie, ktorá zakazuje, aby sa s porovnateľnými situáciami zachádzalo odlišne, ibaže by takéto zaobchádzanie bolo objektívne odôvodnené.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na tom, že nariadenie Komisie č. 543/2011 tým, že poskytuje organizácii výrobcov pomoc na priemyselné činnosti uskutočnené s ovocím a zeleninou určenými na spracovanie, ktoré uskutočňujú súkromné odvetvia, porušuje zásadu proporcionality, keďže ide nad rámec toho, čo je nevyhnutné pre dosiahnutie predpokladaného cieľa spoločnej poľnohospodárskej politiky týkajúceho sa vertikálnej integrácie organizácií výrobcov.


(1)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (Ú. v. EÚ L 157, s. 1).


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/27


Žaloba podaná 8. septembra 2011 — Skyhawke Technologies/ÚHVT — British Sky Broadcasting a Sky IP (SKYCADDIE)

(Vec T-484/11)

2011/C 319/55

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Skyhawke Technologies, LLC (USA) (v zastúpení: K. Gilbert a M. Blair, solicitors)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastníci konania pred odvolacím senátom: British Sky Broadcasting Group plc (Isleworth, Spojené kráľovstvo) a Sky IP International Ltd (Isleworth, Spojené kráľovstvo)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 28. júna 2011 vo veci R 501/2010-4 a

zaviazal žalovaného a ďalších účastníkov konania, aby znášali svoje vlastné trovy konania a nahradili trovy konania, ktoré vznikli žalobkyni

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „SKYCADDIE“ pre tovary a služby zaradené v triedach 9, 25, 28 a 41 — prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 4264685.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v námietkovom konaní: ďalší účastníci konania pred odvolacím senátom.

Namietaná ochranná známka alebo označenie: zápis slovnej ochrannej známky Spoločenstva „SKY“ č. 3 203 411 pre tovary a služby zaradené v triedach 9, 16, 18, 25, 28, 35, 38, 41 a 42; zápis slovnej ochrannej známky „SKY“ v Spojenom kráľovstve č. 2302176B pre tovary a služby zaradené v triedach 9, 28, 36, 41, 42, 43 a 45; zápis obrazovej čiernobielej ochrannej známky Spoločenstva „SKY“ č. 3 166 337 pre tovary a služby zaradené v triedach 9, 16, 18, 25, 28, 35, 38, 41 a 42; zápis slovnej ochrannej známky „SKY“ v Spojenom kráľovstve č. 2044507A pre tovary a služby zaradené v triedach 18, 25 a 28; zápis obrazovej čiernobielej ochrannej známky „SKY“ v Spojenom kráľovstve č. 2197682 pre tovary a služby zaradené v triedach 9, 16, 18, 25, 28, 35, 38, 41 a 42; ochranná známka „SKY“ známa v Spojenom kráľovstve pre tovary a služby zaradené v triedach 9, 16, 28, 38 a 41; v Spojenom kráľovstve nezapísaná ochranná známka „SKY“ pre tovary a služby zaradené v triedach 9, 16, 28, 38 a 41.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: vyhovenie námietke a zamietnutie prihlášky ochrannej známky Spoločenstva v celom rozsahu.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady č. 207/2009, keďže odvolací senát i) neposúdil, že existovali dostatočné vizuálne, fonetické a koncepčné rozdiely medzi ochrannými známkami najmä s ohľadom na svoju analýzu koncepčného významu ochrannej známky a ii) nezohľadnil riadne úroveň pozornosti priemerného spotrebiteľa dotknutej kategórie tovarov.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/27


Uznesenie Všeobecného súdu zo 6. septembra 2011 — BP Aromatics/Komisia

(Vec T-429/07) (1)

2011/C 319/56

Jazyk konania: angličtina

Predseda prvej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 37, 9.2.2008.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/27


Uznesenie Všeobecného súdu z 3. augusta 2011 — Uspaskich/Parlament

(Vec T-507/10) (1)

2011/C 319/57

Jazyk konania: litovčina

Predseda ôsmej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 13, 15.1.2011, Korigendum Ú. v. EÚ C 72, 5.3.2011.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/28


Uznesenie Všeobecného súdu zo 6. septembra 2011 — BFA/Rada

(Vec T-120/11) (1)

2011/C 319/58

Jazyk konania: francúzština

Predseda šiestej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 130, 30.4.2011.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/28


Uznesenie Všeobecného súdu z 2. septembra 2011 — Versus Bank/Rada

(Vec T-121/11) (1)

2011/C 319/59

Jazyk konania: francúzština

Predseda piatej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 130, 30.4.2011.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/28


Uznesenie Všeobecného súdu zo 6. septembra 2011 — Yao N’Dré/Rada

(Vec T-122/11) (1)

2011/C 319/60

Jazyk konania: francúzština

Predseda piatej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 130, 30.4.2011.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/28


Uznesenie Všeobecného súdu zo 6. septembra 2011 — Seka Yapo a i./Rada

(Vec T-192/11) (1)

2011/C 319/61

Jazyk konania: francúzština

Predseda piatej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 152, 21.5.2011.


Súd pre verejnú službu

29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/29


Žaloba podaná 13. júla 2011 — ZZ/Európska komisia

(Vec F-67/11)

2011/C 319/62

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobca: ZZ (v zastúpení: G. Cipressa, advokát)

Žalovaná: Európska komisia

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia zamietajúceho žiadosť žalobcu o vykonanie rozsudku Súdu pre verejnú službu z 9. júna 2010, F-56/09, žalovanou, a o náhradu ujmy, ktorú údajne žalobca utrpel

Návrhy žalobcu

zrušiť rozhodnutie zamietajúce žiadosť z 28. februára 2011,

zrušiť, quatenus opus est, oznámenie z 24. júna 2011,

určiť, že Európska komisia nezákonne neprijala opatrenia potrebné na vykonanie bodu 2 výroku rozsudku Súdu pre verejnú službu Európskej únie z 9. júna 2010, F-56/09, s odkazom najmä na zničenie fotografií uvedených v tomto bode výroku a na informovaní žalobcu o tomto zničení,

určiť, aby Európska komisia zaplatila žalobcovi sumu 2 831 eur ako náhradu za ujmu, ktorú žalobca utrpel k dnešnému dňu z dôvodu neprijatia všetkých opatrení na vykonanie rozsudku z 9. júna 2010, vrátane úrokov z tejto sumy vo výške 10 % ročne a s ročným úročením od zajtra do dňa úhrady sumy 2 831 eur žalobcovi,

určiť, aby Európska komisia zaplatila žalobcovi sumu 12 eur denne za každý ďalší deň, kedy neboli prijaté zo strany Európskej komisie všetky opatrenia na výkon rozsudku z 9. júna 2010, od zajtra do 180-teho dňa nasledujúceho po 4. marci 2011, navýšenú o úroky zo sumy 12 eur denne vo výške 10 % ročne a s ročným úročením od 181-ého dňa nasledujúceho po 4. marci 2011 až do dňa úhrady uvedenej sumy 12 eur denne žalobcovi,

určiť, aby Európska komisia zaplatila žalobcovi sumu 15 eur denne za každý ďalší deň, kedy neboli prijaté zo strany Európskej komisie všetky opatrenia na výkon rozsudku z 9. júna 2010, a to od 181-ého dňa nasledujúceho po 4. marci 2011 do 270-teho dňa nasledujúceho po 4. marci 2011, navýšenú o úroky zo sumy 15 eur denne vo výške 10 % ročne a s ročným úročením od 271-ého dňa nasledujúceho po 4. marci 2011 až do dňa úhrady uvedenej sumy 15 eur denne žalobcovi,

zaplatila žalobcovi sumu 18 eur denne za každý ďalší deň, kedy neboli prijaté za strany Európskej komisie všetky opatrenia na výkon rozsudku z 9. júna 2010, a to od 271-ého dňa po 360-ty deň nasledujúci po 4. marci 2011, navýšenú o úroky zo sumy 18 eur denne vo výške 10 % ročne a s ročným úročením od 361-ého dňa nasledujúceho po 4. marci 2011 až do dňa úhrady uvedenej sumy 19 eur denne žalobcovi,

zaplatila žalobcovi sumu 25 eur denne za každý ďalší deň, kedy neboli prijaté za strany Európskej komisie všetky opatrenia na výkon rozsudku z 9. júna 2010, a to od 361-ého dňa nasledujúceho po 4. marci 2011 a ad infinitum, a uhrádzala ju pravidelne žalobcovi na konci každého 360-dňového obdobia od 361-ého dňa nasledujúceho po 4. marci 2011,

zaviazať žalovanú na náhradu trov konania.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/29


Žaloba podaná 1. augusta 2011 — ZZ/Európska komisia

(Vec F-76/11)

2011/C 319/63

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobca: ZZ (v zastúpení: R. Guarino, avvocato)

Žalovaná: Európska komisia

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia zamietajúceho žiadosť žalobcu o príspevok na expatriáciu

Návrhy žalobcu

zrušiť rozhodnutie z 29. apríla 2011,

následne určiť, že žalobca má nárok na príspevok na expatriáciu podľa prílohy VII článku 4 Služobného poriadku úradníkov,

zaviazať žalovanú na zaplatenie tohto príspevku od 16. augusta 2010, odo dňa nástupu žalobcu do služby, vrátane úrokov z omeškania od tohto dňa do dňa skutočného zaplatenia príspevku,

zaviazať žalovanú na náhradu trov konania.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/30


Žaloba podaná 1. augusta 2011 — ZZ/Európska centrálna banka

(Vec F-78/11)

2011/C 319/64

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: ZZ (v zastúpení: L. Levi a M. Vandenbussche, advokáti)

Žalovaná: Európska centrálna banka

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia, ktorým bola žalobcovi v skúšobnom období vypovedaná pracovná zmluva z dôvodu disciplinárneho porušenia povinností sankcionovaného písomným pokarhaním

Návrhy žalobcu

Žalobca žiada, aby Súd pre verejnú službu:

zrušil rozhodnutie výkonného orgánu ECB z 20. mája 2011, doručené 23. mája 2011, ktorým bola žalobcovi vypovedaná pracovná zmluva k 31. októbru 2011,

rozhodol o náhrade majetkovej ujmy spôsobenej žalobcovi od 31. októbra 2011,

rozhodol o náhrade nemajetkovej ujmy spôsobenej žalobcovi vo výške 10 000 eur,

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.


29.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 319/30


Žaloba podaná 3. augusta 2011 — ZZ/Európske stredisko na prevenciu a boj s nákazlivými chorobami

(Vec F-80/11)

2011/C 319/65

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: ZZ (v zastúpení: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, E. Marchal a D. Abreu Caldas, advokáti)

Žalovaný: Európske stredisko na prevenciu a boj s nákazlivými chorobami

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia, ktorým bola žalobcovi z disciplinárnych dôvodov vypovedaná pracovná zmluva, a zaplatenie peňažnej čiastky z dôvodu údajne spôsobenej majetkovej a nemajetkovej ujmy

Návrhy žalobcu

zrušiť rozhodnutie orgánu Európskeho strediska na prevenciu a boj s nákazlivými chorobami oprávneného uzatvárať pracovné zmluvy z 11. októbra 2010, ktorým bola žalobcovi predčasne vypovedaná pracovná zmluva s dvojmesačnou výpovednou lehotou k 11. decembru 2010,

zaviazať žalovaného na náhradu trov konania a na zaplatenie čiastky vo výške 30 000 eur za majetkovú a nemajetkovú ujmu spôsobenú žalobcovi.