|
ISSN 1977-1037 doi:10.3000/19771037.C_2011.292.slk |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 292 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 54 |
|
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2011/C 292/01 |
||
|
2011/C 292/02 |
Oznámenie Komisie v rámci implementácie nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008, rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 768/2008/ES, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009(Uverejnenie názvov a odkazov harmonizovaných noriem podľa smernice) ( 1 ) |
|
|
2011/C 292/03 |
Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/22/ES o meradlách(Uverejnenie názvov a odkazov harmonizovaných noriem podľa smernice) ( 1 ) |
|
|
|
V Oznamy |
|
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2011/C 292/04 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6391 – Dow/Mitsui/Brazilian Polyethylene JV) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
|
2011/C 292/05 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6352 – Vitol/VTTI/ArcLight/Petro Lux) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
|
2011/C 292/06 |
||
|
2011/C 292/07 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
|
5.10.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 292/1 |
Výmenný kurz eura (1)
4. októbra 2011
2011/C 292/01
1 euro =
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,3181 |
|
JPY |
Japonský jen |
101,08 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4426 |
|
GBP |
Britská libra |
0,85650 |
|
SEK |
Švédska koruna |
9,1628 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,2169 |
|
ISK |
Islandská koruna |
|
|
NOK |
Nórska koruna |
7,8360 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
Česká koruna |
24,908 |
|
HUF |
Maďarský forint |
299,63 |
|
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
|
LVL |
Lotyšský lats |
0,7092 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
4,4069 |
|
RON |
Rumunský lei |
4,3270 |
|
TRY |
Turecká líra |
2,5056 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,3984 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,3923 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
10,2623 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,7573 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,7358 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 577,55 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
10,9663 |
|
CNY |
Čínsky juan |
8,3858 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,5070 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
11 732,79 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,2196 |
|
PHP |
Filipínske peso |
58,063 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
43,3350 |
|
THB |
Thajský baht |
41,125 |
|
BRL |
Brazílsky real |
2,5024 |
|
MXN |
Mexické peso |
18,4850 |
|
INR |
Indická rupia |
65,1240 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
|
5.10.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 292/2 |
Oznámenie Komisie v rámci implementácie nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008, rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 768/2008/ES, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009
(Text s významom pre EHP)
(Uverejnenie názvov a odkazov harmonizovaných noriem podľa smernice)
2011/C 292/02
|
ESO (1) |
Odkaz na harmonizovanú normu a jej názov (a referenčný dokument) |
Prvá publikácia v Ú. v. ES/Ú. v. EÚ |
Odkaz na starú normu |
Dátum ukončenia predpokladu zhody starej normy Poznámka 1 |
|
CEN |
EN ISO 9000:2005 Systémy manažérstva kvality. Základy a slovník (ISO 9000:2005) |
16.6.2009 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 9001:2008 Systémy manažérstva kvality. Požiadavky. (ISO 9001:2008) |
16.6.2009 |
|
|
|
EN ISO 9001:2008/AC:2009 |
Toto je prvá publikácia |
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 14001:2004 Systémy environmentálneho manažérstva. Požiadavky s pokynmi na použitie (ISO 14001:2004) |
16.6.2009 |
|
|
|
EN ISO 14001:2004/AC:2009 |
Toto je prvá publikácia |
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 14004:2010 Systémy environmentálneho manažérstva. Všeobecné pokyny obsahujúce zásady, systémy a podporné techniky (ISO 14004:2004) |
Toto je prvá publikácia |
|
|
|
CEN |
EN ISO 14015:2010 Environmentálne manažérstvo. Environmentálne posudzovanie miest a organizácií (EASO) (ISO 14015:2001) |
Toto je prvá publikácia |
|
|
|
CEN |
EN ISO 14020:2001 Environmentálne značky a vyhlásenia. Všeobecné zásady (ISO 14020:2000) |
16.6.2009 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 14021:2001 Environmentálne značky a vyhlásenia. Vlastné vyhlásenie tvrdení o environmentálnych vlastnostiach (Environmentálne označovanie typu II) (ISO 14021:1999) |
16.6.2009 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 14024:2000 Environmentálne značky a vyhlásenia. Environmentálne označovanie typu I. Zásady a postupy (ISO 14024:1999) |
16.6.2009 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 14031:1999 Environmentálne manažérstvo. Hodnotenie environmentálneho správania. Pokyny (ISO 14031:1999) |
16.6.2009 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 14040:2006 Environmentálne manažérstvo. Posudzovanie životného cyklu. Princípy a štruktúra (ISO 14040:2006) |
16.6.2009 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 14044:2006 Environmentálne manažérstvo. Posudzovanie životného cyklu. Požiadavky a pokyny (ISO 14044:2006) |
16.6.2009 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 14050:2010 Environmentálne manažérstvo. Slovník (ISO 14050:2009) |
Toto je prvá publikácia |
|
|
|
CEN |
EN ISO 14063:2010 Environmentálne manažérstvo. Environmentálna komunikácia. Návod a príklady (ISO 14063:2006) |
Toto je prvá publikácia |
|
|
|
CEN |
EN ISO 15189:2007 Medicínske laboratóriá. Špecifické požiadavky na kvalitu a kompetentnosť (ISO 15189:2007) |
Toto je prvá publikácia |
|
|
|
CEN |
EN ISO 15195:2003 Laboratórna medicína. Požiadavky na referenčné meracie laboratóriá (ISO 15195:2003) |
Toto je prvá publikácia |
|
|
|
CEN |
EN ISO/IEC 17000:2004 Posudzovanie zhody. Slovník a všeobecné zásady (ISO/IEC 17000:2004) |
16.6.2009 |
|
|
|
CEN |
EN ISO/IEC 17011:2004 Posudzovanie zhody. Všeobecné požiadavky na akreditačné orgány akreditujúce autorizované osoby (ISO/IEC 17011:2004) |
16.6.2009 |
|
|
|
CEN |
EN ISO/IEC 17020:2004 Všeobecné kritériá činnosti orgánov rozličných typov vykonávajúcich inšpekciu (ISO/IEC 17020:1998) |
16.6.2009 |
|
|
|
CEN |
EN ISO/IEC 17021:2011 Posudzovanie zhody. Požiadavky na orgány vykonávajúce audit a certifikáciu systémov manažérstva (ISO/IEC 17021:2011) |
Toto je prvá publikácia |
EN ISO/IEC 17021:2006 Poznámka 2.1 |
Dátum tohto uverejnenia |
|
CEN |
EN ISO/IEC 17024:2003 Posudzovanie zhody. Všeobecné požiadavky na orgány vykonávajúce certifikáciu osôb (ISO/IEC 17024:2003) |
16.6.2009 |
|
|
|
CEN |
EN ISO/IEC 17025:2005 Všeobecné požiadavky na kompetentnosť skúšobných a kalibračných laboratórií (ISO/IEC 17025:2005) |
16.6.2009 |
|
|
|
EN ISO/IEC 17025:2005/AC:2006 |
16.6.2009 |
|
|
|
|
CEN |
EN ISO/IEC 17040:2005 Posudzovanie zhody. Všeobecné požiadavky na posudzovanie rovnosti orgánov posudzovania zhody a akreditačných orgánov (ISO/IEC 17040:2005) |
16.6.2009 |
|
|
|
CEN |
EN ISO/IEC 17050-1:2010 Posudzovanie zhody – Vyhlásenie dodávateľa o zhode. Časť 1: Všeobecné požiadavky (ISO/IEC 17050-1: 2004, opravená verzia 15.6.2007) |
Toto je prvá publikácia |
EN ISO/IEC 17050-1:2004 Poznámka 2.1 |
Dátum tohto uverejnenia |
|
CEN |
EN ISO/IEC 17050-2:2004 Posudzovanie zhody. Vyhlásenie dodávateľa o zhode. Časť 2: Podporná dokumentácia (ISO/IEC 17050-2:2004) |
16.6.2009 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 19011:2002 Návod na auditovanie systému manažérstva kvality a/alebo systému environmentálneho manažérstva (ISO 19011:2002) |
16.6.2009 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 22870:2006 Vyšetrenia v mieste starostlivosti (VVMS). Požiadavky na kvalitu a kompetentnosť (ISO 22870:2006) |
Toto je prvá publikácia |
|
|
|
CEN |
EN 45011:1998 Všeobecné požiadavky na orgány prevádzkujúce certifikačné systémy výrobkov (ISO/IEC Guide 65:1996) |
16.6.2009 |
|
|
|
Poznámka 1: |
Dátum ukončenia predpokladu zhody je vo všeobecnosti dátumom stiahnutia starej normy stanovený Európskou organizáciou pre normalizáciu. Používatelia týchto noriem sa však upozorňujú na to, že v niektorých výnimočných prípadoch tomu môže byť inak. |
|
Poznámka 2.1: |
Nová (alebo zmenená a doplnená) norma má ten istý rozsah ako stará norma. V stanovenom dátume, prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice. |
|
Poznámka 2.2: |
Nová norma má širší rozsah ako stará norma. V stanovenom dátum, prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice. |
|
Poznámka 2.3: |
Nová norma má užší rozsah, ako stará norma. V stanovenom dátume, prestáva (čiastočne) stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice pre tie výrobky, ktoré spadajú do rozsahu novej normy. Predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice pre výrobky, ktoré spadajú do rozsahu (čiastočne) starej normy, ale nespadajú do rozsahu novej normy zostáva bez zmeny. |
|
Poznámka 3: |
V prípade zmien a doplnení, je referenčnou normou norma EN CCCCC:YYYY, jej predchádzajúce zmeny a doplnenia, ak nejaké existujú, a nová uvedená zmena a doplnenie. Stará norma (stĺpec 3) preto pozostáva z normy EN CCCCC:YYYY a z jej predchádzajúcich zmien a doplnení, ak nejaké existujú, ale bez novej uvedenej zmeny a doplnenia. V stanovenom dátume prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice. |
POZNÁMKA:
|
— |
Akékoľvek informácie týkajúce sa dostupnosti noriem je možné získať buď od európskych organizácií pre normalizáciu, alebo od národných orgánov pre normalizáciu. Ich zoznam je uvedený v prílohe smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES, ktorá bola zmenená a doplnená smernicou 98/48/ES. |
|
— |
Európske organizácie pre normalizáciu prijímajú harmonizované normy v angličtine (CEN a Cenelec uverejňujú aj vo francúzštine a v nemčine). Národné úrady pre normalizáciu potom názvy harmonizovaných noriem prekladajú do všetkých ostatných vyžadovaných úradných jazykov Európskej únie. Európska komisia nezodpovedá za správnosť názvov, ktoré boli predložené na uverejnenie v úradnom vestníku. |
|
— |
Uverejnenie odkazov v Úradnom vestníku Európskej únie neznamená, že normy sú k dispozícii vo všetkých jazykoch Spoločenstva. |
|
— |
Tento zoznam nahrádza všetky predchádzajúce zoznamy uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie. Komisia zabezpečuje aktualizáciu tohto zoznamu. |
|
— |
Viac informácií o harmonizovaných normách nájdete na internetovej adrese: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESO: Európske organizácie pre normalizáciu:
|
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; Fax +32 25500819 (http://www.cen.eu), |
|
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; Fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu), |
|
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; Fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu). |
|
5.10.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 292/6 |
Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/22/ES o meradlách
(Text s významom pre EHP)
(Uverejnenie názvov a odkazov harmonizovaných noriem podľa smernice)
2011/C 292/03
|
ESO (1) |
Odkaz na harmonizovanú normu a jej názov (a referenčný dokument) |
Odkaz na starú normu |
Dátum ukončenia predpokladu zhody starej normy Poznámka 1 |
|
CEN |
EN 1359:1998 Plynomery. Membránové plynomery |
|
|
|
EN 1359:1998/A1:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 1434-1:2007 Merače tepla. Časť 1: Všeobecné požiadavky |
|
|
|
CEN |
EN 1434-2:2007 Merače tepla. Časť 2: Požiadavky na konštrukciu |
|
|
|
EN 1434-2:2007/AC:2007 |
|
|
|
|
CEN |
EN 1434-4:2007 Merače tepla. Časť 4: Skúšky typu meradla |
|
|
|
EN 1434-4:2007/AC:2007 |
|
|
|
|
CEN |
EN 1434-5:2007 Merače tepla. Časť 5: Skúšky pri prvotnom overení |
|
|
|
CEN |
EN 12261:2002 Plynomery. Lopatkové plynomery |
|
|
|
EN 12261:2002/A1:2006 |
|
|
|
|
EN 12261:2002/AC:2003 |
|
|
|
|
CEN |
EN 12405-1:2005+A2:2010 Plynomery. Prepočítavacie zariadenia. Časť 1: Prepočet objemu plynu |
EN 12405-1:2005 Poznámka 2.1 |
31.10.2011 |
|
CEN |
EN 12480:2002 Plynomery. Rotačné objemové plynomery |
|
|
|
EN 12480:2002/A1:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 14154-1:2005+A2:2011 Prietokomery. Časť 1: Všeobecné požiadavky |
EN 14154-1:2005+A1:2007 Poznámka 2.1 |
31.10.2011 |
|
CEN |
EN 14154-2:2005+A2:2011 Prietokomery. Časť 2: Inštalácia a podmienky na používanie |
EN 14154-2:2005+A1:2007 Poznámka 2.1 |
31.10.2011 |
|
CEN |
EN 14154-3:2005+A2:2011 Prietokomery. Časť 3: Skúšobné metódy a zariadenia |
EN 14154-3:2005+A1:2007 Poznámka 2.1 |
31.10.2011 |
|
CEN |
EN 14236:2007 Ultrazvukové bytové plynomery |
|
|
|
Cenelec |
EN 50470-1:2006 Zariadenia na meranie elektrickej energie (striedavého prúdu). Časť 1: Všeobecné požiadavky, skúšky a skúšobné podmienky. Meracie zariadenie (triedy presnosti A, B a C) |
|
|
|
Cenelec |
EN 50470-2:2006 Zariadenia na meranie elektrickej energie (striedavého prúdu). Časť 2: Osobitné požiadavky. Elektromechanické elektromery na činnú energiu (triedy presnosti A a B) |
|
|
|
Cenelec |
EN 50470-3:2006 Zariadenia na meranie elektrickej energie (striedavého prúdu). Časť 3: Osobitné požiadavky. Statické elektromery na činnú energiu (triedy presnosti A, a B) |
|
|
|
Cenelec |
EN 62058-11:2010 Zariadenia na meranie elektrickej energie (striedavého prúdu). Preberacia kontrola. Časť 11: Všeobecné metódy preberacej kontroly IEC 62058-11:2008 (Modifikovaná) |
|
|
|
Cenelec |
EN 62058-21:2010 Zariadenia na meranie elektrickej energie (striedavého prúdu). Preberacia kontrola. Časť 21: Osobitné požiadavky na elektromechanické elektromery na činnú energiu (triedy presnosti 0,5, 1 a 2 a triedy A a B) IEC 62058-21:2008 (Modifikovaná) |
|
|
|
Cenelec |
EN 62058-31:2010 Zariadenia na meranie elektrickej energie (striedavého prúdu). Preberacia kontrola. Časť 31: Osobitné požiadavky na statické elektromery na činnú energiu (triedy presnosti 0,2 S, 0,5 S, 1 a 2 a triedy A, B, a C) IEC 62058-31:2008 (Modifikovaná) |
|
|
|
Poznámka 1: |
Dátum ukončenia predpokladu zhody je vo všeobecnosti dátumom stiahnutia starej normy stanovený Európskou organizáciou pre normalizáciu. Používatelia týchto noriem sa však upozorňujú na to, že v niektorých výnimočných prípadoch tomu môže byť inak. |
|
Poznámka 2.1: |
Nová (alebo zmenená a doplnená) norma má ten istý rozsah ako stará norma. V stanovenom dátume, prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice. |
|
Poznámka 2.2: |
Nová norma má širší rozsah ako stará norma. V stanovenom dátume, prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice. |
|
Poznámka 2.3: |
Nová norma má užší rozsah ako stará norma. V stanovenom dátume, prestáva (čiastočne) stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice pre tie výrobky, ktoré spadajú do rozsahu novej normy. Predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice pre výrobky, ktoré spadajú do rozsahu (čiastočne) starej normy, ale nespadajú do rozsahu novej normy zostáva bez zmeny. |
|
Poznámka 3: |
V prípade zmien a doplnení, je referenčnou normou norma EN CCCCC:YYYY, jej predchádzajúce zmeny a doplnenia, ak nejaké existujú, a nová uvedená zmena a doplnenie. Stará norma (stĺpec 3) preto pozostáva z normy EN CCCCC:YYYY a z jej predchádzajúcich zmien a doplnení, ak nejaké existujú, ale bez novej uvedenej zmeny a doplnenia. V stanovenom dátume, prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice. |
POZNÁMKA:
|
— |
Akékoľvek informácie týkajúce sa dostupnosti noriem je možné získať buď od európskych organizácií pre normalizáciu alebo od národných orgánov pre normalizáciu. Ich zoznam je uvedený v prílohe smernice 98/34/ES Európskeho parlamentu a Rady, ktorá bola zmenená a doplnená smernicou 98/48/ES. |
|
— |
Európske organizácie pre normalizáciu prijímajú harmonizované normy v angličtine (CEN a Cenelec uverejňujú aj vo francúzštine a v nemčine). Národné úrady pre normalizáciu potom názvy harmonizovaných noriem prekladajú do všetkých ostatných vyžadovaných úradných jazykov Európskej únie. Európska komisia nezodpovedá za správnosť názvov, ktoré boli predložené na uverejnenie v úradnom vestníku. |
|
— |
Uverejnenie odkazov v Úradnom vestníku Európskej únie neznamená, že normy sú k dispozícii vo všetkých jazykoch Spoločenstva. |
|
— |
Tento zoznam nahrádza všetky predchádzajúce zoznamy uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie. Komisia zabezpečuje aktualizáciu tohto zoznamu. |
|
— |
Viac informácií o harmonizovaných normách nájdete na internetovej adrese: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESO: Európske organizácie pre normalizáciu:
|
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; Fax +32 25500819 (http://www.cen.eu), |
|
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; Fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu), |
|
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; Fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu). |
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
|
5.10.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 292/9 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.6391 – Dow/Mitsui/Brazilian Polyethylene JV)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
2011/C 292/04
|
1. |
Komisii bolo 23. septembra 2011 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik The Dow Chemical Company („Dow“, USA) a podnik Mitsui & Co., Ltd („Mitsui“, Japonsko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií spoločnú kontrolu nad podnikom Santa Vitória Açúcar e Álcool Ltda („Santa Vitória“, Brazília). |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6391 – Dow/Mitsui/Brazilian Polyethylene JV na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).
|
5.10.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 292/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.6352 – Vitol/VTTI/ArcLight/Petro Lux)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
2011/C 292/05
|
1. |
Komisii bolo 26. septembra 2011 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Vitol B.V. („Vitol“, Holandsko) kontrolovaný podnikom Vitol Holding II SA (Luxembursko), podnik VTTI B.V. („VTTI“, Holandsko) spoločne kontrolovaný podnikmi Vitol a MSCI SDN. BHD („MTTI“, Malajzia), pričom podnik MTTI je nepriamo kontrolovaný podnikom Petroliam nasional Berhad („Petronas“, Malajzia), a podnik ArcLight Energy Partners Fund IV L.P. („ArcLight“, U.S.A.) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií spoločnú kontrolu nad podnikom Petro Lux Sàrl („Petro Lux“, Luxembursko), jedinej materskej spoločnosti podniku Petrotank Neutrale Tanklager GmbH („Petrotank“, Nemecko). |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6352 – Vitol/VTTI/ArcLight/Petro Lux na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).
|
5.10.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 292/11 |
Oznámenie ministra hospodárstva, poľnohospodárstva a inovácií Holandského kráľovstva podľa článku 3 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov
2011/C 292/06
Minister hospodárstva, poľnohospodárstva a inovácií týmto oznamuje, že mu bola doručená žiadosť o povolenie na vyhľadávanie uhľovodíkov v segmente bloku P11, ako je zaznačený na mape pripojenej ako príloha 3 k banskému nariadeniu (Mijnbouwregeling) [Vládny vestník (Staatscourant) 2002, č. 245]. Príslušná oblasť sa označí ako segment bloku P11a.
S odkazom na smernicu uvedenú v úvode a na článok 15 banského zákona (Mijnbouwwet) [Zbierka zákonov a nariadení (Staatsblad) 2002, č. 542] minister hospodárstva, poľnohospodárstva a inovácií týmto vyzýva záujemcov, aby predložili konkurenčné žiadosti o povolenie na vyhľadávanie uhľovodíkov v segmente bloku P11a holandského kontinentálneho šelfu.
Segment bloku P11a je ohraničený rovnobežkami medzi dvojicami bodov A – B a C – D a poludníkmi medzi dvojicami bodov A – D a B – C.
Súradnice bodov sú:
|
Bod |
° |
′ |
″Východnej dĺžky |
° |
′ |
″Severnej šírky |
|
A |
3 |
30 |
0,000 |
52 |
30 |
0,000 |
|
B |
3 |
40 |
0,000 |
52 |
30 |
0,000 |
|
C |
3 |
40 |
0,000 |
52 |
20 |
0,000 |
|
D |
3 |
30 |
0,000 |
52 |
20 |
0,000 |
Uvedené body sú vymedzené geografickými súradnicami vypočítanými podľa Európskeho terestriálneho referenčného systému.
Segment bloku P11a zahŕňa plochu 210,2 km2.
Príslušným orgánom zodpovedným za udeľovanie povolení je minister hospodárstva, poľnohospodárstva a inovácií. Kritériá, podmienky a požiadavky uvedené v článku 5 ods. 1, článku 5 ods. 2 a článku 6 ods. 2 uvedenej smernice sú stanovené v banskom zákone (Zbierka zákonov a nariadení 2002, č. 542).
Žiadosti sa môžu predkladať počas 13 týždňov od uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie a mali by sa zasielať na adresu:
|
De minister van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie |
|
ter attentie van de heer P. Jongerius, Themacoördinator mijnbouw en mijnbouwklimaat directie Energiemarkt |
|
ALP/562 |
|
Bezuidenhoutseweg 30 |
|
Postbus 20101 |
|
2500 EC Den Haag |
|
NEDERLAND |
Žiadosti doručené po tomto termíne sa nebudú brať do úvahy.
Rozhodnutie o žiadostiach sa príjme najneskôr 12 mesiacov po uplynutí uvedeného obdobia.
Ďalšie informácie je možné získať od pána E. J. Hoppela na tomto telefónnom čísle: +31 703797762.
|
5.10.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 292/13 |
Oznámenie ministra hospodárstva, poľnohospodárstva a inovácií Holandského kráľovstva podľa článku 3 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov
2011/C 292/07
Minister hospodárstva, poľnohospodárstva a inovácií týmto oznamuje, že mu bola doručená žiadosť o povolenie na vyhľadávanie uhľovodíkov v oblasti známej ako Akkrum.
Oblasť, na ktorú sa žiadosť vzťahuje, sa nachádza v provincii Friesland (Frízsko) a je vymedzená spojnicami bodov A – B, B – C, C – D, D – E, E – F, F – G, G – H, H – I, I – J, J – K, K – L, L – M, M – N, N – O, O – P, P – Q, Q – R, R – S, S – T a A – T.
Súradnice bodov sú:
|
Bod |
X |
Y |
|
A |
185400,00 |
568000,00 |
|
B |
192300,00 |
568000,00 |
|
C |
195000,00 |
572000,00 |
|
D |
197700,00 |
571200,00 |
|
E |
200400,00 |
568000,00 |
|
F |
203000,00 |
568000,00 |
|
G |
203000,00 |
569600,00 |
|
H |
208225,00 |
568000,00 |
|
I |
210750,00 |
562350,00 |
|
J |
209450,00 |
560851,69 |
|
K |
209823,97 |
560049,72 |
|
L |
208120,00 |
561040,00 |
|
M |
205444,75 |
558988,28 |
|
N |
205100,00 |
559150,00 |
|
O |
203505,01 |
561824,34 |
|
P |
201300,00 |
563300,00 |
|
Q |
193900,00 |
562650,00 |
|
R |
179900,00 |
560750,00 |
|
S |
174450,00 |
559650,00 |
|
T |
179050,00 |
564000,00 |
Uvedené body sú vymedzené geografickými súradnicami vypočítanými podľa národného triangulačného systému (RD, Rijks Driehoeksmeting).
Na základe tohto opisu hraníc predstavuje plocha oblasti 209,9 km2.
S odkazom na smernicu uvedenú v úvode a na článok 15 banského zákona (Mijnbouwwet) [Zbierka zákonov a nariadení (Staatsblad) 2002, č. 542] minister hospodárstva, poľnohospodárstva a inovácií týmto vyzýva záujemcov, aby predložili konkurenčné žiadosti o povolenie na vyhľadávanie uhľovodíkov v oblasti vymedzenej uvedenými bodmi a súradnicami.
Príslušným orgánom zodpovedným za udeľovanie povolení je minister hospodárstva, poľnohospodárstva a inovácií. Kritériá, podmienky a požiadavky uvedené v článku 5 ods. 1, článku 5 ods. 2 a článku 6 ods. 2 uvedenej smernice sú stanovené v banskom zákone (Zbierka zákonov a nariadení 2002, č. 542).
Žiadosti sa môžu predkladať počas 13 týždňov od uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie a mali by sa zasielať na adresu:
|
De minister van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie |
|
ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt |
|
ALP A/562 |
|
Bezuidenhoutseweg 30 |
|
Postbus 20101 |
|
2500 EC Den Haag |
|
NEDERLAND |
Žiadosti doručené po tomto termíne sa nebudú brať do úvahy.
Rozhodnutie o žiadostiach sa príjme najneskôr 12 mesiacov po uplynutí uvedeného obdobia.
Ďalšie informácie je možné získať od pána E. J. Hoppela na tomto telefónnom čísle: +31 703797762.