ISSN 1725-5236

doi:10.3000/17255236.C_2011.275.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 275

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 54
20. septembra 2011


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2011/C 275/01

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6371 – OTPP/Macquarie/Copenhagen Airports) ( 1 )

1

2011/C 275/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6372 – OTPP/Macquarie/SFPI-FPIM/The Brussels Airport Company) ( 1 )

1

2011/C 275/03

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6250 – Rexnord/VAG) ( 1 )

2

2011/C 275/04

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6172 – Daimler/Rolls-Royce/Tognum/Bergen) ( 1 )

2

2011/C 275/05

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6245 – Liberty Mutual Group/The Irish General Business of Quinn Insurance Limited) ( 1 )

3

2011/C 275/06

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6301 – Eurazeo/Moncler) ( 1 )

3

2011/C 275/07

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6317 – BNP Paribas/Fortis Luxembourg-VIE) ( 1 )

4

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2011/C 275/08

Výmenný kurz eura

5

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2011/C 275/09

Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001

6

 

V   Oznamy

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2011/C 275/10

Oznámenie uverejnené podľa článku 27 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 vo veci COMP/C-3/39.692/IBM – (služby v oblasti údržby) ( 1 )

8

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

20.9.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6371 – OTPP/Macquarie/Copenhagen Airports)

(Text s významom pre EHP)

2011/C 275/01

Dňa 14. septembra 2011 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32011M6371. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


20.9.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6372 – OTPP/Macquarie/SFPI-FPIM/The Brussels Airport Company)

(Text s významom pre EHP)

2011/C 275/02

Dňa 14. septembra 2011 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32011M6372. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


20.9.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/2


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6250 – Rexnord/VAG)

(Text s významom pre EHP)

2011/C 275/03

Dňa 6. septembra 2011 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32011M6250. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


20.9.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/2


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6172 – Daimler/Rolls-Royce/Tognum/Bergen)

(Text s významom pre EHP)

2011/C 275/04

Dňa 25. júla 2011 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32011M6172. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


20.9.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/3


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6245 – Liberty Mutual Group/The Irish General Business of Quinn Insurance Limited)

(Text s významom pre EHP)

2011/C 275/05

Dňa 5. septembra 2011 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32011M6245. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


20.9.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/3


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6301 – Eurazeo/Moncler)

(Text s významom pre EHP)

2011/C 275/06

Dňa 13. septembra 2011 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32011M6301. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


20.9.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/4


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6317 – BNP Paribas/Fortis Luxembourg-VIE)

(Text s významom pre EHP)

2011/C 275/07

Dňa 13. septembra 2011 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v francúzštine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32011M6317. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

20.9.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/5


Výmenný kurz eura (1)

19. septembra 2011

2011/C 275/08

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,3641

JPY

Japonský jen

104,62

DKK

Dánska koruna

7,4473

GBP

Britská libra

0,86810

SEK

Švédska koruna

9,1684

CHF

Švajčiarsky frank

1,2061

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

7,7410

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

24,630

HUF

Maďarský forint

290,41

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,7093

PLN

Poľský zlotý

4,3645

RON

Rumunský lei

4,2875

TRY

Turecká líra

2,4537

AUD

Austrálsky dolár

1,3326

CAD

Kanadský dolár

1,3423

HKD

Hongkongský dolár

10,6328

NZD

Novozélandský dolár

1,6581

SGD

Singapurský dolár

1,7185

KRW

Juhokórejský won

1 555,51

ZAR

Juhoafrický rand

10,3940

CNY

Čínsky juan

8,7125

HRK

Chorvátska kuna

7,5220

IDR

Indonézska rupia

12 222,38

MYR

Malajzijský ringgit

4,2608

PHP

Filipínske peso

59,526

RUB

Ruský rubeľ

42,2474

THB

Thajský baht

41,615

BRL

Brazílsky real

2,3916

MXN

Mexické peso

17,9761

INR

Indická rupia

65,2210


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

20.9.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/6


Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001

2011/C 275/09

Č. pomoci: SA.31968 (10/XA)

Členský štát: Holandsko

Región: Nederland

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Investeringen op het terrein van energiebesparing (onderdeel van Regeling LNV-subsidies)

Právny základ: Kaderwet LNV-subsidies: artikel 2, 4 en 7

Regeling LNV-subsidies: artikelen 1:16, vierde lid, 2:1a, 2:2, 2:37, 2:40, vierde lid, 2:41, onderdeel d

Regeling LNV-subsidies: Bijlage 2. „Bijlage bij de artikelen 2:37, eerste lid, 2:38 en 2:40, vierde lid”; Hoofdstuk 1. Investeringen op het terrein van energiebesparing

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci: 10 EUR (v mil.)

Maximálna intenzita pomoci: 40 %

Dátum implementácie: —

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: 1. januára 2011 – 31. decembra 2011

Účel pomoci: Investície do poľnohospodárskych podnikov [článok 4 nariadenia (ES) č.1857/2006]

Príslušné odvetvia hospodárstva: Všetky odvetvia hospodárstva oprávnené na pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Staatssecretaris van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

Internetová stránka: http://wetten.overheid.nl/zoeken/

Ďalšie informácie: —

Č. pomoci: SA.33415 (11/XA)

Členský štát: Taliansko

Región: Novara

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Bando di contributo

Interventi per l’innovazione e l’ammodernamento delle imprese

B) PMI agricole attive nel settore della produzione primaria di prodotti agricoli

Právny základ: Deliberazione Giunta Camerale G/12 del 1o marzo 2010

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci: 0,06 EUR (v mil.)

Maximálna intenzita pomoci: 20 %

Dátum implementácie: —

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: 13. septembra 2011 – 31. decembra 2016

Účel pomoci: Investície do poľnohospodárskych podnikov [článok 4 nariadenia (ES) č.1857/2006]

Príslušné odvetvia hospodárstva: Poľnohospodárstvo, lesníctvo a rybolov

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Camera di Commercio di Novara

Via Avogadro 4

28100 Novara NO

ITALIA

Internetová stránka: http://www.no.camcom.gov.it/contributi

Ďalšie informácie: —

Č. pomoci: SA.33564 (11/XA)

Členský štát: Litva

Región: Lithuania

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Paramos teikimas už šalutinių gyvūninių produktų, neskirtų vartoti žmonėms, pašalinimą ir sunaikinimą (schemos Nr. XA 177/10 pakeitimas)

Právny základ: Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2011 m. rugpjūčio 25 d. įsakymas Nr. 3D-653, „Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 13 d. įsakymo Nr. 3D-162 „Dėl paramos teikimo už šalutinių gyvūninių produktų, neskirtų vartoti žmonėms, pašalinimą ir sunaikinimą taisyklių patvirtinimo ir žemės ūkio ministro 2006 m. gegužės 26 d. įsakymo Nr. 3D-217 bei žemės ūkio ministro 2006 m. spalio 3 d. įsakymo Nr. 3d-385 pripažinimo netekusiais galios“ pakeitimo“.

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci: 7 LTL (v mil.)

Maximálna intenzita pomoci: 100 %

Dátum implementácie: —

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: 16. septembra 2011 – 31. decembra 2013

Účel pomoci: Sektor hospodárskych zvierat [článok 16 nariadenia (ES) č.1857/2006]

Príslušné odvetvia hospodárstva: Poľnohospodárstvo, lesníctvo a rybolov

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19

LT-01103 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Internetová stránka: http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=405213&p_query=&p_tr2=

Ďalšie informácie: —


V Oznamy

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

20.9.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/8


Oznámenie uverejnené podľa článku 27 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 vo veci COMP/C-3/39.692/IBM – (služby v oblasti údržby)

(Text s významom pre EHP)

2011/C 275/10

1.   ÚVOD

(1)

Podľa článku 9 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 101 a 102 zmluvy (1), v prípadoch, keď Komisia má v úmysle prijať rozhodnutie vyžadujúce ukončiť porušovanie a zainteresované strany sa zaviažu, že splnia požiadavky vyjadrené Komisiou v jej predbežnom posúdení, Komisia môže rozhodnúť, že uvedené záväzky budú pre tieto podniky záväzné. Takéto rozhodnutie je možné prijať na vymedzené obdobie a musí sa v ňom uvádzať, že dôvody na zásah Komisie už nepretrvávajú. Komisia uverejní podľa článku 27 ods. 4 toho istého nariadenia stručný popis veci a podstatný obsah záväzkov. Zainteresované strany môžu predložiť svoje pripomienky v rámci lehoty, ktorú stanoví Komisia.

2.   ZHRNUTIE VECI

(2)

Dňa 1. augusta 2011 Komisia prijala predbežné posúdenie podľa článku 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1/2003 týkajúce sa údajného porušovania hospodárskej súťaže spoločnosťou International Business Machines Corporation („IBM“) na trhu so službami v oblasti údržby mainframov spoločnosti IBM.

(3)

Podľa uvedeného predbežného posúdenia spoločnosť IBM zaujíma dominantné postavenie na trhu s určitými materiálmi potrebnými na údržbu hardvéru a softvéru mainframov od spoločnosti IBM. V predbežnom posúdení bola vyjadrená obava, že spoločnosť IBM zneužila svoje dominantné postavenie porušením článku 102 ZFEÚ a článku 54 Dohody o EHP tým, že svojim konkurentom na trhu so službami v oblasti údržby uložila neprimerané podmienky na dodávanie týchto dielcov. Týmito konkurentmi sú súčasní zákazníci spoločnosti IBM. Podľa predbežného posúdenia Komisie predstavujú praktiky spoločnosti IBM nepriame odmietnutie dodávky uvedených materiálov.

(4)

Cieľom predbežného posúdenia nie je preskúmať možný trh s poskytovaním služieb v oblasti údržby viacerými dodávateľmi zákazníkom, ktorí vlastnia niekoľko rôznych serverových platforiem vrátane mainframov od spoločnosti IBM, a jeho zámerom nie je ani posúdiť konkurenciu medzi spoločnosťou IBM a inými výrobcami serverov pri poskytovaní služieb v oblasti údržby zákazníkom s rôznymi serverovými platformami.

3.   PODSTATNÝ OBSAH PONÚKANÝCH ZÁVÄZKOV

(5)

Spoločnosť IBM nesúhlasí s predbežným posúdením Komisie. Napriek tomu podľa článku 9 nariadenia (ES) č. 1/2003 ponúkla záväzky, ktorými reagovala na obavy Komisie v súvislosti s hospodárskou súťažou. Kľúčové prvky záväzkov možno zhrnúť takto:

(6)

Spoločnosť IBM sa zaväzuje, že urýchlene a za primeraných a nediskriminačných podmienok sprístupní neautorizovaným poskytovateľom služieb v oblasti údržby (ďalej len „neautorizovaní poskytovatelia“) určité náhradné dielce a technické informácie. Na tento účel sa spoločnosť IBM zaväzuje podpísať rámcovú zmluvu s akýmkoľvek neautorizovaným poskytovateľom, ktorý má záujem o poskytovanie služieb v oblasti údržby pre systémové servery z od spoločnosti IBM v Európskom hospodárskom priestore (EHP).

(7)

Rámcová zmluva bude založená na primeraných podmienkach a bude spoločnosti IBM okrem iného ukladať povinnosť: i) urýchlene dodať neautorizovaným poskytovateľom dôležité dielce bez toho, aby poskytovatelia mali povinnosť vrátiť poškodený dielec; ii) ponúkať dôležité dielce neautorizovaným poskytovateľom za rovnaké ceny ako spoločnosť ponúka svojim vlastným poskytovateľom služieb, a to pre súčasné aj budúce modely mainframov; iii) urýchlene sprístupniť neautorizovaným poskytovateľom technické informácie (vrátane aktualizácie kódov prístrojov).

(8)

V rámcovej zmluve sa neautorizovaným poskytovateľom zaručí možnosť právne vymáhať záväzky spoločnosti IBM v prípade akéhokoľvek sporu súvisiaceho s uvedenou dohodou. V rámcovej dohode sa stanovia špecifické zmluvné pokuty za nedostatočné plnenie v prípade, že spoločnosť IBM dodá dôležité dielce a technické informácie neskoro.

(9)

S cieľom uľahčiť rokovania s neautorizovanými poskytovateľmi spoločnosť IBM vytvorí pozíciu manažéra pre vzťahy s neautorizovanými poskytovateľmi v EÚ.

(10)

Záväzky sa uplatňujú na všetky modely a typy systémového serveru z, ktoré spoločnosť IBM nevyradila z obehu a ktoré nevyradí v priebehu piatich rokov od dátumu prijatia rozhodnutia Komisie podľa článku 9 nariadenia (ES) č. 1/2003. Spoločnosť IBM sa zaväzuje predkladať Komisii ročnú správu o vykonávaní uvedených záväzkov.

(11)

Tieto záväzky sú uverejnené v plnom znení v anglickom jazyku na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž: http://ec.europa.eu/competition/index_en.html

4.   VÝZVA NA PREDLOŽENIE PRIPOMIENOK

(12)

S prihliadnutím na test trhu má Komisia v úmysle prijať rozhodnutie podľa článku 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1/2003, ktorým vyššie uvedené záväzky uverejnené na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž vyhlási za záväzné. Ak dôjde k podstatným zmenám záväzkov, vykoná sa nový test trhu.

(13)

V súlade s článkom 27 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1/2003 Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili svoje pripomienky k navrhovaným záväzkom. Pripomienky by mali podľa možnosti obsahovať podrobné odôvodnenie s uvedením potrebných faktov, na ktorých sa pripomienky zakladajú, a v prípade identifikácie problému by mal nasledovať návrh na jeho riešenie.

(14)

Všetky pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do jedného mesiaca odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Komisia takisto vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili znenie svojich pripomienok, ktoré neobsahuje dôverné informácie, a v ktorom sú obchodné tajomstvá a iné dôverné časti vypustené a podľa potreby nahradené zhrnutím, ktoré nemá dôverný charakter, alebo slovami „obchodné tajomstvo“ alebo „dôverné“. Oprávnené požiadavky budú zohľadnené.

(15)

Pripomienky je možné zaslať Komisii s uvedením referenčného čísla COMP/C-3/39.692/IBM – služby v oblasti údržby emailom (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), faxom (+32 22950128) alebo poštou na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Antitrust Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ C 115, 9.5.2008, s. 47.