ISSN 1725-5236 doi:10.3000/17255236.C_2011.231.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 231 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 54 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2011/C 231/01 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ – Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 ) |
|
2011/C 231/02 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ – Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 2 ) |
|
2011/C 231/03 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6168 – RBI/EFG Eurobank/JV) ( 2 ) |
|
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2011/C 231/04 |
||
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
2011/C 231/05 |
||
2011/C 231/06 |
||
|
V Oznamy |
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
Európska komisia |
|
2011/C 231/07 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6342 – UPM-Kymmene/Myllykoski Paper) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 2 ) |
|
2011/C 231/08 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6335 – Abertis Infraestructuras/Goldman Sachs Group/Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 2 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP s výnimkou produktov podľa prílohy I k zmluve |
|
(2) Text s významom pre EHP |
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
6.8.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 231/1 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP s výnimkou produktov podľa prílohy I k zmluve)
2011/C 231/01
Dátum prijatia rozhodnutia |
5.7.2011 |
|||||||||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32059 (10/N) |
|||||||||||
Členský štát |
Grécko |
|||||||||||
Región |
— |
— |
||||||||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από θεομηνίες (πλημμύρες, κατολισθήσεις) και δυσμενείς καιρικές συνθήκες (ανεμοθύελλες, υπερβολικές βροχοπτώσεις, υψηλές θερμοκρασίες), κατά τη χρονική περίοδο Ιανουάριος -Δεκέμβριος 2009 |
|||||||||||
Právny základ |
Κοινή Υπουργική Απόφαση (συνημμένη) |
|||||||||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
— |
||||||||||
Účel |
Nepriaznivé poveternostné podmienky, prírodné katastrofy alebo mimoriadne udalosti |
|||||||||||
Forma pomoci |
Priamy grant |
|||||||||||
Rozpočet |
|
|||||||||||
Intenzita |
80 % |
|||||||||||
Trvanie |
do 31.12.2013 |
|||||||||||
Sektory hospodárstva |
Poľnohospodárstvo, lesníctvo a rybolov |
|||||||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||||||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
5.7.2011 |
|||||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32976 (11/N) |
|||||||
Členský štát |
Nemecko |
|||||||
Región |
Sachsen-Anhalt |
— |
||||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Sachsen-Anhalt: Anwendung der Grundsätze für eine nationale Rahmenrichtlinie zur Grwährung staatlicher Zuwendungen zur Bewältigung von durch Naturkatastrophen verursachte Schäden in der Landwirtschaft/Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Bewältigung von Hochwasserschäden in der Landwirtschaft Januar 2011 |
|||||||
Právny základ |
|
|||||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
— |
||||||
Účel |
Prírodné katastrofy alebo mimoriadne udalosti |
|||||||
Forma pomoci |
Subvencia úrokov |
|||||||
Rozpočet |
|
|||||||
Intenzita |
100 % |
|||||||
Trvanie |
do 30.6.2012 |
|||||||
Sektory hospodárstva |
Poľnohospodárstvo, lesníctvo a rybolov |
|||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Ämter für Landwirtschaft, Flurneuordnung und Forsten Altmark, Anhalt, Mitte und Süd |
|||||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
6.8.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 231/3 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP)
2011/C 231/02
Dátum prijatia rozhodnutia |
30.5.2011 |
|||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32159 (10/N) |
|||||
Členský štát |
Belgicko |
|||||
Región |
— |
|||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Prolongation du dispositif d'assurance crédit à l'exportation a court terme BELGACAP |
|||||
Právny základ |
Arrêté royal du 11 janvier 2010 |
|||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
Účel |
Pomoc na nápravu závažnej poruchy fungovania hospodárstva, Vývozné úvery |
|||||
Forma pomoci |
Poistenie |
|||||
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci 300 mil. EUR |
|||||
Intenzita |
— |
|||||
Trvanie |
do 31.12.2011 |
|||||
Sektory hospodárstva |
Finančné sprostredkovanie, poistenie vývozných úverov |
|||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
17.6.2011 |
||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32737 |
||||
Členský štát |
Grécko |
||||
Región |
Sterea Ellada |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Aid for the renovation and upgrading of the Parnassos ski resort |
||||
Právny základ |
Directive 2004/18/EC |
||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Účel |
Regionálny rozvoj |
||||
Forma pomoci |
Priama dotácia |
||||
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci 29,52 mil. EUR |
||||
Intenzita |
100 % |
||||
Trvanie |
do 31.12.2013 |
||||
Sektory hospodárstva |
Rekreačné, kultúrne a športové činnosti |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
6.8.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 231/5 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.6168 – RBI/EFG Eurobank/JV)
(Text s významom pre EHP)
2011/C 231/03
Dňa 29. júna 2011 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32011M6168. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
6.8.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 231/6 |
Výmenný kurz eura (1)
5. augusta 2011
2011/C 231/04
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,4155 |
JPY |
Japonský jen |
111,25 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4489 |
GBP |
Britská libra |
0,86905 |
SEK |
Švédska koruna |
9,2070 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,0847 |
ISK |
Islandská koruna |
|
NOK |
Nórska koruna |
7,7840 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
24,248 |
HUF |
Maďarský forint |
274,10 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,7095 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,0455 |
RON |
Rumunský lei |
4,2418 |
TRY |
Turecká líra |
2,4556 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,3538 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,3899 |
HKD |
Hongkongský dolár |
11,0505 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,6900 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,7271 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 517,34 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
9,8154 |
CNY |
Čínsky juan |
9,1164 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,4470 |
IDR |
Indonézska rupia |
12 141,66 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,2699 |
PHP |
Filipínske peso |
60,398 |
RUB |
Ruský rubeľ |
40,0645 |
THB |
Thajský baht |
42,295 |
BRL |
Brazílsky real |
2,2469 |
MXN |
Mexické peso |
17,0327 |
INR |
Indická rupia |
63,3370 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
6.8.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 231/7 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001
2011/C 231/05
Č. pomoci: SA.33427 (11/XA)
Členský štát: Poľsko
Región: Poland
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Program pomocy dla rolników, producentów rolnych, rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych lub działach specjalnych produkcji rolnej powstały szkody spowodowane wystąpieniem w 2011 r. huraganu, deszczu nawalnego lub przymrozków wiosennych
Právny základ: Uchwała Rady Ministrów z dnia 26 lipca 2011 r. w sprawie ustanowienia programu pomocy dla rolników, producentów rolnych, rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych lub działach specjalnych produkcji rolnej powstały szkody spowodowane wystąpieniem w 2011 r. huraganu, deszczu nawalnego lub przymrozków wiosennych oraz art. 11 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci: 200 mil. PLN
Maximálna intenzita pomoci: 90 %
Dátum implementácie: —
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: 30. júla 2011 – 31. júla 2013
Účel pomoci: Nepriaznivé poveternostné udalosti [článok 11 nariadenia (ES) č. 1857/2006]
Príslušné odvetvia hospodárstva: Poľnohospodárstvo, lesníctvo a rybolov
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc: Zgodnie z listą w załączniku
Internetová stránka: http://bip.minrol.gov.pl/DesktopModules/Announcement/ViewAnnouncement.aspx?ModuleID=1446&TabOrgID=1619&LangId=0&AnnouncementId=14425&ModulePositionId=2016
Ďalšie informácie: —
6.8.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 231/8 |
Akt Francúzskej republiky, ktorým sa rozširuje medziodborový dodatok uzatvorený v rámci národného medziodborového a technického združenia v sektore tabaku (ANITTA)
2011/C 231/06
Toto uverejnenie je v súlade s článkom 9 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 709/2008 z 24. júla 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o medziodvetvové organizácie a dohody v sektore tabaku (Ú. v. EÚ L 197, 25.7.2008, s. 23)
“
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
6.8.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 231/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.6342 – UPM-Kymmene/Myllykoski Paper)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
2011/C 231/07
1. |
Komisii bolo 1. augusta 2011 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik UPM-Kymmene Corporation („UPM“, Fínsko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií výlučnú kontrolu nad podnikom Myllykoski Paper Oy („Myllykoski Paper“, Fínsko). V dôsledku oznámenej koncentrácie získa UPM v podniku Myllykoski Paper 35-percentný podiel, ktorý v súčasnosti vlastní M-real Corporation (M-real). Podnik UPM vlastní zvyšný 65-percentný podiel v Myllykoski Paper od 1. augusta 2011, keď nadobudol podnik Myllykoski Corporation („Myllykoski“). |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6342 – UPM-Kymmene/Myllykoski Paper na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).
6.8.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 231/11 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.6335 – Abertis Infraestructuras/Goldman Sachs Group/Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
2011/C 231/08
1. |
Komisii bolo 1. augusta 2011 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky Goldman Sachs Group, Inc. („Goldman Sachs“, Spojené štáty americké), a Abertis Infraestructuras SA („Abertis“, Španielsko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico, LLC („Autopistas“, Portoriko) prostredníctvom kúpy akcií v novozaloženom spoločnom podniku. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6335 – Abertis Infraestructuras/Goldman Sachs Group/Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).