ISSN 1725-5236 doi:10.3000/17255236.C_2011.078.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 78 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 54 |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
11.3.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 78/1 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)
(Text s významom pre EHP)
2011/C 78/01
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 96/10 |
||||
Členský štát |
Nemecko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
BMVBS, Az. UI23/315.2/3-04.02 |
||||
Názov regiónu(NUTS) |
DEUTSCHLAND Zmiešané |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
Förderprogramm zur Anschaffung emissionsarmer schwerer Nutzfahrzeuge |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Richtlinie zur Förderung der Anschaffung emissionsarmer schwerer Nutzfahrzeuge vom 18.1.2010 (Bundesanzeiger Nr. 16 vom 29.1.2010, Seiten 338 – 340), In Kraft getreten am 30.1.2010 |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||
Trvanie |
30.1.2010 – 11.11.2222 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Nákladná cestná doprava |
||||
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
— |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Pomoc určená na nákup nových dopravných prostriedkov, ktoré spĺňajú prísnejšie normy, ako sú normy Spoločenstva, alebo ktoré zvyšujú úroveň ochrany životného prostredia v prípade absencie noriem Spoločenstva (článok 19) |
35 % |
20 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.bmvbs.de/Verkehr/Gueterverkehr-Logistik-,3069/Foerderung-fuer-emissionsarme-.htm
http://www.bmvbs.de/Anlage/original_1120007/Richtlinie-zur-Foerderung-der-Anschaffung-emissionsarmer-schwerer-Nutzfahrzeuge-vom-18.-Januar-2010.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 238/10 |
||||
Členský štát |
Taliansko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||
Názov regiónu(NUTS) |
BOLZANO-BOZEN Nepodporované oblasti |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
Settori artigianato, industria, commercio e servizi: approvazione dei criteri per l'applicazione della legge provinciale 13.2.1997, n.4 «interventi della Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige per il sostegno dell'economia» |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
legge provinciale 13 febbraio 1997,n. 4 delibera della Giunta provinciale 10 maggio 2010, n. 817 |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||
Trvanie |
10.5.2010–31.12.2012 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
PRIEMYSELNÁ VÝROBA,DODÁVKA VODY; ČISTENIE A ODVOD ODPADOVÝCH VÔD, ODPADY A SLUŽBY ODSTRAŇOVANIA ODPADOV,DOPRAVA A SKLADOVANIE,VEĽKOOBCHOD A MALOOBCHOD; OPRAVA MOTOROVÝCH VOZIDIEL A MOTOCYKLOV,ŤAŽBA A DOBÝVANIE,OSTATNÉ ČINNOSTI |
||||
Typ príjemcu |
MSP |
||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
— |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant,Iné. Upresnite, prosím. – finanziamenti agevolati: partecipazione al capitale finanziato con quote capitale a tasso 0 % |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Špecifické vzdelávanie (článok 38 ods.1) |
55 % |
20 % |
|||
Pomoc na účasť MSP na veľtrhoch (článok 27) |
50 % |
— |
|||
Investičná pomoc a pomoc na podporu zamestnanosti pre MSP (článok 15) |
20 % |
— |
|||
Pomoc pre MSP na včasné prispôsobenie sa budúcim normám Spoločenstva (článok 20) |
15 % |
— |
|||
Pomoc na environmentálne štúdie (článok 24) |
70 % |
20 % |
|||
Pomoc určená na nákup nových dopravných prostriedkov, ktoré spĺňajú prísnejšie normy, ako sú normy Spoločenstva, alebo ktoré zvyšujú úroveň ochrany životného prostredia v prípade absencie noriem Spoločenstva (článok 19) |
55 % |
20 % |
|||
Environmentálna investičná pomoc na podporu výroby energie z obnoviteľných zdrojov energie (článok 23) |
65 % |
20 % |
|||
Environmentálna investičná pomoc na opatrenia zamerané na úsporu energie (článok 21) |
80 % |
20 % |
|||
Pomoc pre MSP na poradenské služby (článok 26) |
50 % |
— |
|||
Všeobecné vzdelávanie (článok 38 ods. 2) |
70 % |
20 % |
|||
Investičná pomoc umožňujúca podnikom ísť nad rámec noriem Spoločenstva týkajúcich sa ochrany životného prostredia alebo zvýšiť úroveň ochrany životného prostredia v prípade absencie noriem Spoločenstva (čl. 18) |
55 % |
20 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.provincia.bz.it/economia/agevolazioni/4657.asp
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 240/10 |
|||||
Členský štát |
Holandsko |
|||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||
Názov regiónu(NUTS) |
ZEELAND,NOORD-BRABANT,LIMBURG (NL) Nepodporované oblasti |
|||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||
Názov opatrenia pomoci |
Subsidieregeling operationeel programma Zuid-Nederland |
|||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Algemene wet bestuursrecht Provinciewet |
|||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
XS 46/2008 XS 47/2008 XS 48/2008 |
|||||
Trvanie |
1.4.2010–31.12.2015 |
|||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
|||||
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
|||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
— |
|||||
V rámci garancií |
— |
|||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
EFRO – 3 607 158,67 (v mil.) |
|||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||
Priemyselný výskum (článok 31 ods. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
||||
Pomoc na štúdie technickej uskutočniteľnosti (článok 32) |
75 % |
— |
||||
Pomoc pre MSP na náklady súvisiace s právami priemyselného vlastníctva (článok 33) |
50 % |
— |
||||
Pomoc pre MSP na poradenské služby (článok 26) |
50 % |
— |
||||
Experimentálny vývoj (článok 31 ods. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
||||
Pomoc na poradenské služby zamerané na inovácie a na služby na podporu inovácií (článok 36) |
200 000 EUR |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://brabant.regelingenbank.eu/regeling/542-subsidieregeling-operationeel-programma-zuid-nederland/
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 305/10 |
|||||
Členský štát |
Nemecko |
|||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||
Názov regiónu(NUTS) |
SACHSEN Článok 107 ods. 3 písm. a) |
|||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||
Názov opatrenia pomoci |
InnoPrämie |
|||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
vgl. beigefügte Kurzanzeige |
|||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||
Trvanie |
1.7.2010–31.12.2012 |
|||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
|||||
Typ príjemcu |
MSP |
|||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
— |
|||||
V rámci garancií |
— |
|||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
CCI-Nr.2007 DE 161 PO 004 vom 5.7.2007 – 1,50 (v mil.) |
|||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||
Pomoc na štúdie technickej uskutočniteľnosti (článok 32) |
50 % |
— |
||||
Schéma |
50 % |
— |
||||
Pomoc na poradenské služby zamerané na inovácie a na služby na podporu inovácií (článok 36) |
200 000 EUR |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.technologie.sachsen.de/download/inno_praemie.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 313/10 |
||||
Členský štát |
Španielsko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||
Názov regiónu(NUTS) |
CASTILLA-LA MANCHA Článok 107 ods. 3 písm. a) |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
Ayudas programa HITO 2010 (haciendo investigación tecnológica orientada) |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Orden de 1/7/2010, de la Consejería de Educación, Ciencia y Cultura, por la que se aprueban bases reguladoras y se convocan para 2010 las ayudas del programa HITO (Haciendo Investigación Tecnológica Orientada), destinadas a empresas, para la realización de proyectos de investigación dirigidos a alcanzar objetivos tecnológicos concretos, cofinanciadas por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER).(DOCM no 131 de 9 de julio de 2010) |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
Modification X 797/2009 |
||||
Trvanie |
9.7.2010–9.4.2011 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
||||
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
— |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
A través del Programa Operativo FEDER 2007/2013 de Castilla-La Mancha a través del Eje 1. «Desarrollo de la Economía del Conocimiento: Investigación, Desarrollo Tecnológico e Innovación», Categoría del Gasto 07. Inversiones en las empresas – 2,40 (v mil.) |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Experimentálny vývoj (článok 31 ods. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
|||
Priemyselný výskum (článok 31 ods. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://docm.jccm.es/portaldocm/descargarArchivo.do?ruta=2010/07/09/pdf/2010_11363.pdf&tipo=rutaDocm
El texto de la norma se incluye como documento anexo en SANI
11.3.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 78/7 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)
(Text s významom pre EHP)
2011/C 78/02
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 321/10 |
|
Členský štát |
Grécko |
|
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|
Názov regiónu(NUTS) |
ELLADA Zmiešané |
|
Orgán poskytujúci pomoc |
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ ΔΕΙΥΘΥΝΣΗ ΜΙΚΡΩΝ ΚΑΙ ΜΕΣΑΙΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ WWW.GGB.GR, WWW.YPOIAN.GR |
|
Názov opatrenia pomoci |
ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ ΣΤΙΣ ΝΕΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ |
|
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Ν. 3614/ 2007 (ΦΕΚ 267Α/2007) ΟΠΩΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΜΕ ΤΟ Ν. 3840/2010 (ΦΕΚ 53Α/2010) ΚΑΙ Π.Δ 98/1996 (ΦΕΚ 77Α) WWW.ET.GR |
|
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|
Trvanie |
15.7.2010–31.12.2013 |
|
Príslušné odvetvia hospodárstva |
PRIEMYSELNÁ VÝROBA,DODÁVKA VODY; ČISTENIE A ODVOD ODPADOVÝCH VÔD, ODPADY A SLUŽBY ODSTRAŇOVANIA ODPADOV, DOPRAVA A SKLADOVANIE, INFORMÁCIE A KOMUNIKÁCIA,OSTATNÉ ČINNOSTI |
|
Typ príjemcu |
MSP |
|
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
|
V rámci garancií |
— |
|
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΤΑΜΕΙΟ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ – 162,08 (v mil.) |
|
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
Pomoc pre novozaložené malé podniky (článok 14) |
45 % |
— |
Pomoc na zamestnávanie pracovníkov so zdravotným postihnutím vo forme mzdových dotácií (článok 41) |
45 % |
— |
Pomoc na prijímanie znevýhodnených pracovníkov vo forme mzdových dotácií (článok 40) |
45 % |
— |
Pomoc na účasť MSP na veľtrhoch (článok 27) |
20 % |
— |
Schéma |
45 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.ggb.gr
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 325/10 |
||||
Členský štát |
Rumunsko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
RO |
||||
Názov regiónu(NUTS) |
Romania Článok 107 ods. 3 písm. a) |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
Modificarea HG nr. 1680/2008 pentru instituirea unei scheme de ajutor de stat privind asigurarea dezvoltării economice durabile |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
HG nr. 588/23 iunie 2010 privind modificarea HG nr. 1680/2008 pentru instituirea unei scheme de ajutor de stat privind asigurarea dezvoltării economice durabile |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
Modification X 24/2009 |
||||
Trvanie |
1.1.2009–31.12.2013 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
||||
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Schéma |
50 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://discutii.mfinante.ro/static/10/Mfp/ajutordestat/M0_512_HG_588_2010_Modif_HG_1680.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 352/10 |
|||
Členský štát |
Nemecko |
|||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||
Názov regiónu(NUTS) |
KASSEL, LANDKR. Článok 107 ods. 3 písm. c) |
|||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||
Názov opatrenia pomoci |
Bund, Modell- und Demonstrationsvorhaben Biologische Vielfalt: „Infrastrukturaufbau für die bundesweite Zucht bestandsgefährdeter Nutztierrassen“ Projekt 09BM006 |
|||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Zuwendungsbescheid (s. Anlage: noch nicht unterschriebene Version vom 18.8.2010) |
|||
Typ opatrenia |
pomoc poskytovaná ad hoc |
|||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||
Dátum poskytnutia pomoci |
1.9.2010 |
|||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
|||
Typ príjemcu |
— |
|||
Celková výška pomoci adhoc poskytnutej podniku |
— |
|||
V rámci garancií |
— |
|||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
|||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||
Pomoc na výskum a vývoj v odvetviach poľnohospodárstva a rybného hospodárstva (článok 34) |
100 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 384/10 |
|||||
Členský štát |
Taliansko |
|||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
IT |
|||||
Názov regiónu(NUTS) |
MOLISE Zmiešané |
|||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||
Názov opatrenia pomoci |
Aiuti alle imprese per attività di ricerca industriale, sviluppo sperimentale e industrializzazione dei risultati «R&S – Filiere» |
|||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
POR FESR 2007/2013 «Competitività regionale e occupazione» Deliberazione di Giunta regionale n. 516 del 21/6/2010 Bando R&S Filiere BURM Edizione Straordinaria n. 20 del 7/7/2010 |
|||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||
Trvanie |
7.7.2010–31.12.2015 |
|||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
PRIEMYSELNÁ VÝROBA |
|||||
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
|||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
|||||
V rámci garancií |
— |
|||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant,Subvencia úrokov |
|||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
FESR – 4,60 (v mil.) |
|||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||
Priemyselný výskum (článok 31 ods. 2 písm. b)) |
65 % |
80 % |
||||
Experimentálny vývoj (článok 31 ods. 2 písm. c)) |
40 % |
60 % |
||||
Schéma |
20 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://europa.molisedati.it/web/ue.nsf/(InfoInternet)/BB4D0DC26AE517DCC1257759003DF799?OpenDocument
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 395/10 |
||||||||
Členský štát |
Bulharsko |
||||||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||||||
Názov regiónu(NUTS) |
Bulgaria Článok 107 ods. 3 písm. a) |
||||||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||||||
Názov opatrenia pomoci |
Покана за заявяване на интерес № JER-009/1 за избиране на финансови посредници, които да получат средства от Холдинговия фонд в рамките на Инициативата JEREMIE в България, за изпълнение на следния финансов инструмент: Фонд(ове) за рисков капитал |
||||||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
чл. 4.8 (b), чл. 6.1. (b), (g), (h) от Измененото Рамковото споразумение относно изпълнението на Инициативата JEREMIE в Република България; чл. 2.1 (f), чл. 6.1. (b), (g), (h), чл. 10.1 (c) и Приложение 7 от Измененото Финансово сполазумение: http://www.opcompetitiveness.bg/en/news/id_170.html Оперативна програма Развитие на конкурентоспособността на българската икономика Покана за заявяване на интерес № JER-009/1 |
||||||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||||||
Trvanie |
3.9.2010–31.12.2013 |
||||||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
||||||||
Typ príjemcu |
MSP |
||||||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
||||||||
V rámci garancií |
— |
||||||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Iné. Upresnite, prosím. |
||||||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
Европейски фонд за регионално развитие;Оперативна програма „Развитие на конкурентоспособността на българската икономика“ 2007-2013, одобрена от Европейската Комисия с CCI Номер: 2007BG161PO003 – 34,91 (v mil.) |
||||||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||||||
Pomoc vo forme rizikového kapitálu (články 28 – 29) |
2 933 745 BGN |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
|
http://www.eif.org/what_we_do/jeremie/calls-for-expression-of-interest/2010_Call_for_EOI_JEREMIE_BulgariaJER-009_2010_1.htm?lang=-en |
|
http://www.opcompetitiveness.bg/en/news/id_196.html |
11.3.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 78/12 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)
(Text s významom pre EHP)
2011/C 78/03
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 397/10 |
|||||
Členský štát |
Nemecko |
|||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||
Názov regiónu(NUTS) |
DEUTSCHLAND,NIEDERSACHSEN Článok 107 ods. 3 písm. a),Článok 107 ods. 3 písm. c) |
|||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||
Názov opatrenia pomoci |
Richtlinie „Innovationen und wissensbasierte Gesellschaft“ |
|||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Erl. d. MWK v. 23.8.2010 13-46105-1.5.5.0 (Die Veröffentlichung im Nds. Ministerialblatt ist in Vorbereitung) |
|||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
XT 56/2008 |
|||||
Trvanie |
1.7.2010–31.12.2015 |
|||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
|||||
Typ príjemcu |
MSP |
|||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
— |
|||||
V rámci garancií |
— |
|||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
CCI2007DE162P0010 CCI2007DE161P0006 – 13,00 (v mil.) |
|||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||
Všeobecné vzdelávanie (článok 38 ods. 2) |
60 % |
— |
||||
Pomoc na zapožičanie vysokokvalifikovaných pracovníkov (článok 37) |
1 EUR |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.nbank.de/Oeffentliche_Einrichtungen/Wirtschaft/Innovation/Innovation_durch Hochschulen.php
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 403/10 |
|||||
Členský štát |
Taliansko |
|||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||
Názov regiónu(NUTS) |
ITALIA Zmiešané |
|||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||
Názov opatrenia pomoci |
Procedura concorsuale per la selezione di progetti di ricerca industriale nel settore dell'agricoltura compresa l'acquacoltura, proposti da PMI condotte da giovani imprenditori agricoli, da realizzare attraverso la collaborazione con uno o più organismi di ricerca |
|||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
L. 15/12/1998, n. 441: Norme per la diffusione e la valorizzazione dell'imprenditoria giovanile in agricoltura. art. 1, comma 1068, della L. 27/12/2006, n. 296:Fondo per lo sviluppo dell'imprenditoria giovanile in agricoltura per il quinquennio 2007-2011. Comunicazione CE (2006/C 323/01): Disciplina comunitaria in materia di aiuti di Stato a favore della ricerca, sviluppo e innovazione. Decreto del Ministro n. 22590 del 13/10/2010: attuazione comma 1074 della L. 296/2006. |
|||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||
Trvanie |
22.11.2010–31.12.2013 |
|||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
|||||
Typ príjemcu |
MSP |
|||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
EUR 2,00 (v mil.) |
|||||
V rámci garancií |
— |
|||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
|||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||
Priemyselný výskum (článok 31 ods. 2 písm. b)) |
50 % |
15 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
|
http://www.politicheagricole.it/SviluppoRurale/GiovaniAgricoltura/BandiOIGA-vigore/default.htm |
|
http://www.politicheagricole.it/RicercaSperimentazione/default.htm |
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 405/10 |
|||||
Členský štát |
Holandsko |
|||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||
Názov regiónu(NUTS) |
ZUID-LIMBURG Článok 107 ods. 3 písm. c) |
|||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||
Názov opatrenia pomoci |
Chemelot Campus, Accelarator en Congresruimte Netwerkplaza |
|||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Kaderwet EZ-subsidies |
|||||
Typ opatrenia |
pomoc poskytovaná ad hoc |
|||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||
Dátum poskytnutia pomoci |
5.10.2010 |
|||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Výroba základných chemikálií, priemyselných hnojív a dusíkatých zlúčenín (zmesí), plastov a syntetického kaučuku v primárnej forme,Výroba ostatných chemických prípravkov |
|||||
Typ príjemcu |
veľký podnik |
|||||
Celková výška pomoci adhoc poskytnutej podniku |
— |
|||||
V rámci garancií |
— |
|||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
|||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||
Pomoc ad hoc (článok 13 ods. 1) |
10 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
|
http://www.rijksoverheid.nl/documenten-en-publicaties/besluiten/2010/10/05/toekenning-subsidie-aanvraag-fes-sterke-regio-s.html |
|
www.rijksoverheid.nl, documenten en publicaties, besluiten, toekenning subsidie aanvraag FES sterke regio's |
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 408/10 |
|||||
Členský štát |
Taliansko |
|||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||
Názov regiónu(NUTS) |
LOMBARDIA Zmiešané |
|||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||
Názov opatrenia pomoci |
Regolamento per la concessione di aiuti alle imprese ai sensi del Regolamento di esenzione della Commissione n. 800/2008 |
|||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Delibera Comitato Direttivo di Unioncamere Lombardia n.25 del 20 luglio 2010 |
|||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||
Trvanie |
1.10.2010–31.12.2013 |
|||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
|||||
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
|||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
EUR 30,00 (v mil.) |
|||||
V rámci garancií |
EUR 30,00 (v mil.) |
|||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant,Subvencia úrokov |
|||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
|||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||
Špecifické vzdelávanie (článok 38 ods.1) |
25 % |
20 % |
||||
Investičná pomoc a pomoc na podporu zamestnanosti pre MSP (článok 15) |
20 % |
— |
||||
Pomoc mladým inovačným podnikom (článok 35) |
1 000 000 EUR |
— |
||||
Základný výskum (článok 31 ods. 2 písm. a)) |
100 % |
— |
||||
Pomoc na environmentálne štúdie (článok 24) |
50 % |
20 % |
||||
Pomoc na poradenské služby zamerané na inovácie a na služby na podporu inovácií (článok 36) |
200 000 EUR |
— |
||||
Pomoc na zapožičanie vysokokvalifikovaných pracovníkov (článok 37) |
50 EUR |
— |
||||
Environmentálna investičná pomoc na podporu výroby energie z obnoviteľných zdrojov energie (článok 23) |
45 % |
20 % |
||||
Priemyselný výskum (článok 31 ods. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
||||
Pomoc na štúdie technickej uskutočniteľnosti (článok 32) |
75 % |
— |
||||
Pomoc na výskum a vývoj v odvetviach poľnohospodárstva a rybného hospodárstva (článok 34) |
100 % |
— |
||||
Environmentálna investičná pomoc na opatrenia zamerané na úsporu energie (článok 21) |
20 % |
20 % |
||||
Pomoc pre MSP na náklady súvisiace s právami priemyselného vlastníctva (článok 33) |
100 % |
— |
||||
Pomoc pre MSP na poradenské služby (článok 26) |
50 % |
— |
||||
Experimentálny vývoj (článok 31 ods. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
||||
Všeobecné vzdelávanie (článok 38 ods. 2) |
60 % |
20 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.unioncamerelombardia.it/images/File/AI_doc_istituzionale/Regolamento%20comunitario%20definitivo.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 410/10 |
|||||
Členský štát |
Rakúsko |
|||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||
Názov regiónu(NUTS) |
STEIERMARK Zmiešané |
|||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||
Názov opatrenia pomoci |
Errichtung einer Photovoltaik-Anlage am Saubermacher-Headquarter („ecoport“) in Feldkirchen |
|||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Regierungssitzungsbeschluss vom 13.9.2010 für den Bau der Photovoltaik-Anlage am Saubermacher-Headquarter „ecoport“ in Feldkirchen |
|||||
Typ opatrenia |
pomoc poskytovaná ad hoc |
|||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||
Dátum poskytnutia pomoci |
1.10.2010 |
|||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Zber, spracúvanie a likvidácia odpadov; recyklácia materiálov |
|||||
Typ príjemcu |
veľký podnik |
|||||
Celková výška pomoci adhoc poskytnutej podniku |
— |
|||||
V rámci garancií |
— |
|||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
|||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||
Investičná pomoc umožňujúca podnikom ísť nad rámec noriem Spoločenstva týkajúcich sa ochrany životného prostredia alebo zvýšiť úroveň ochrany životného prostredia v prípade absencie noriem Spoločenstva (čl. 18) |
30 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.verwaltung.steiermark.at/cms/dokumente/11352957_23264641/4a691569/Saubermacher%20PV-Anlage%20RSB_%20FA17A-A1.70-354_2010-60.pdf
11.3.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 78/17 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)
(Text s významom pre EHP)
2011/C 78/04
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 280/10 |
||||
Členský štát |
Nemecko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||
Názov regiónu(NUTS) |
BERLIN Článok 107 ods. 3 písm. a),Článok 107 ods. 3 písm. c) |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
Förderung der Berufsausbildung im Land Berlin (Förderung von weiblichen Auszubildenden) |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
§§ 23, 44 Landeshaushaltsordnung Berlin und Verwaltungsvorschriften über die Gewährung von Zuschüssen zur Förderung der Berufsausbildung im Land Berlin vom 18. Mai 2010 (ABI. Nr. 21 S. 793-796 vom 28.5.2010) |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||
Trvanie |
1.6.2010–31.3.2013 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
||||
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Všeobecné vzdelávanie (článok 38 ods. 2) |
75 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.hwk-berlin.de/fileadmin/user_upload/Dateien/bildung/FBB/Richtlinien_2010_-_2013.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 281/10 |
||||
Členský štát |
Nemecko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||
Názov regiónu(NUTS) |
BERLIN Článok 107 ods. 3 písm. a),Článok 107 ods. 3 písm. c) |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
Förderung der Berufsausbildung im Land Berlin (Übernahme von Auszubildenden) |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
§§ 23, 44 Landeshaushaltsordnung Berlin und Verwaltungsvorschriften über die Gewährung von Zuschüssen zur Förderung der Berufsausbildung im Land Berlin vom 18. Mai 2010 (ABI. Nr. 21 S. 793-796 vom 28.5.2010) |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||
Trvanie |
1.6.2010–31.3.2013 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
||||
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Všeobecné vzdelávanie (článok 38 ods. 2) |
75 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.hwk-berlin.de/fileadmin/user_upload/Dateien/bildung/FBB/Richtlinien_2010_-_2013.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 283/10 |
||||
Členský štát |
Nemecko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||
Názov regiónu(NUTS) |
BERLIN Článok 107 ods. 3 písm. a),Článok 107 ods. 3 písm. c) |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
Förderung der Berufsausbildung im Land Berlin (Förderung von auf dem Arbeitsmarkt benachteiligten Jugendlichen) |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
§§ 23, 44 Landeshaushaltsordnung Berlin und Verwaltungsvorschriften über die Gewährung von Zuschüssen zur Förderung der Berufsausbildung im Land Berlin vom 18. Mai 2010 (ABI. Nr. 21 S. 793-796 vom 28.5.2010) |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||
Trvanie |
1.6.2010–31.3.2013 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
||||
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Všeobecné vzdelávanie (článok 38 ods. 2) |
70 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.hwk-berlin.de/fileadmin/user_upload/Dateien/bildung/FBB/Richtlinien_2010_-_2013.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 284/10 |
||||
Členský štát |
Nemecko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||
Názov regiónu(NUTS) |
BERLIN Článok 107 ods. 3 písm. a),Článok 107 ods. 3 písm. c) |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
Förderung der Berufsausbildung im Land Berlin (Verbundausbildung) |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
§§ 23, 44 der Landeshaushaltsordnung Berlin und Verwaltungsvorschriften über die Gewährung von Zuschüssen zur Förderung der Berufsausbildung im Land Berlin |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||
Trvanie |
1.6.2010–31.3.2013 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
||||
Typ príjemcu |
MSP |
||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Všeobecné vzdelávanie (článok 38 ods. 2) |
70 % |
80 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://hwk-berlin.de/fileadmin/user_upload/Dateien/bildung/FBB/Richtlinien_2010_-_2013.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.31163 |
||||
Členský štát |
Nemecko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||
Názov regiónu(NUTS) |
BERLIN Článok 107 ods. 3 písm. a),Článok 107 ods. 3 písm. c) |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
Förderung der Berufsausbildung im Land Berlin (Förderung des Besuchs einer Berufsschule oder überbetrieblichen Berufsbildungsstätte außerhalb Berlins bei Splitterberufen) |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
§§ 23, 44 Landeshaushaltsordnung Berlin und Verwaltungsvorschriften über die Gewährung von Zuschüssen zur Förderung der Berufsausbildung im Land Berlin vom 18. Mai 2010 (ABI. Nr. 21 S. 793-796 vom 28.5.2010) |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||
Trvanie |
1.6.2010–31.3.2013 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
||||
Typ príjemcu |
MSP |
||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Všeobecné vzdelávanie (článok 38 ods. 2) |
70 % |
80 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.hwk-berlin.de/fileadmin/user_upload/Dateien/bildung/FBB/Richtlinien_2010_-_2013.pdf
11.3.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 78/22 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)
(Text s významom pre EHP)
2011/C 78/05
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 285/10 |
||||
Členský štát |
Nemecko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||
Názov regiónu(NUTS |
BERLIN Článok 107 ods. 3 písm. a),Článok 107 ods. 3 písm. c) |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
Förderung der Berufsausbildung im Land Berlin (Förderung von Alleinerziehenden) |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
§§ 23, 44 Landeshaushaltsordnung Berlin und Verwaltungsvorschriften über die Gewährung von Zuschüssen zur Förderung der Berufsausbildung im Land Berlin vom 18. Mai 2010 (ABI. Nr. 21 S. 793-796 vom 28.5.2010) |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||
Trvanie |
1.6.2010–31.3.2013 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
||||
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Všeobecné vzdelávanie (článok 38 ods. 2) |
75 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.hwk-berlin.de/fileadmin/user_upload/Dateien/bildung/FBB/Richtlinien_2010_-_2013.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 290/10 |
||||
Členský štát |
Rakúsko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||
Názov regiónu(NUTS |
KAERNTEN Zmiešané |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
Förderungsrichtlinie Gewässerökologie für Wettbewerbsteilnehmer 2009 |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Bundesgesetz über die Förderung von Maßnahmen in den Bereichen der Wasserwirtschaft, der Umwelt, der Altlastensanierung und zum Schutz der Umwelt im Ausland (Umweltförderungsgesetz – UFG) BGBl. 185/1993 in der geltenden Fassung; Förderung Gewäserökologie für Wettbewerbsteilnehmer – Förderungsrichtlinien 2009 des Bundes |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||
Trvanie |
6.7.2010–31.12.2013 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
||||
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Investičná pomoc umožňujúca podnikom ísť nad rámec noriem Spoločenstva týkajúcich sa ochrany životného prostredia alebo zvýšiť úroveň ochrany životného prostredia v prípade absencie noriem Spoločenstva (čl. 18) |
5 % |
10 % |
|||
Pomoc na environmentálne štúdie (článok 24) |
5 % |
10 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.ktn.gv.at/193345_DE-
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 326/10 |
|||||
Členský štát |
Belgicko |
|||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||
Názov regiónu(NUTS |
ANTWERPEN,LIMBURG (B),OOST-VLAANDEREN,LEUVEN,BRUGGE,DIKSMUIDE,KORTRIJK,OOSTENDE,ROESELARE,TIELT Zmiešané |
|||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||
Názov opatrenia pomoci |
INTERREG IV – programma Grensregio Vlaanderen-Nederland
|
|||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
INTERREG IV-programma Grensregio Vlaanderen-Nederland, goedgekeurd door de Europese Commissie op 15 November 2007 Steun ter uitvoering van een steunregeling Project CrossRoads |
|||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||
Trvanie |
1.7.2010–30.6.2013 |
|||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
|||||
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
|||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
|||||
V rámci garancií |
— |
|||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
CCI2007CB163PO065 – 1,20 (v mil.) |
|||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||
Experimentálny vývoj (článok 31 ods. 2 písm. c)) |
25 % |
25 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
|
http://www.grensregio.eu/PUBLIC/file/OP%20Interreg%20IV%20Vlaanderen-Nederland%202007-2013.pdf Directe link |
|
http://www.grensregio.eu/ Kies „Programma” en dan „documenten” |
|
http://ae.vlaanderen.be/html_europees/efro_nieuw/html_europees/Doelstelling_3/interreg_IVA/grensregio_vl_ned.html Directe link |
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 380/10 |
|||||
Členský štát |
Taliansko |
|||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
IT |
|||||
Názov regiónu(NUTS |
MOLISE Zmiešané |
|||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||
Názov opatrenia pomoci |
Reg. Reg.le n.1 dell'8/1/2010, attuativo della L. R. n.3 del 19/2/2008«Disciplina in materia di apprendistato» – DIRETTIVA per le attività formative in apprendistato Annualità 2010 |
|||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
D. Lgs 10/9/2003, n. 276 – Tit. IV Capo I e L.R. n.3 del 9/1/2008 ad oggetto «Disciplina in materia di apprendistato» Deliberazione di Giunta Regionale n. 208 del 22 marzo 2010 B.U.R.M. edizione straordinaria n.13 del 26/4/2010 |
|||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||
Trvanie |
26.4.2010–31.12.2010 |
|||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
|||||
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
|||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
|||||
V rámci garancií |
— |
|||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
|||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||
Všeobecné vzdelávanie (článok 38 ods. 2) |
90 % |
— |
||||
Špecifické vzdelávanie (článok 38 ods.1) |
10 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.apprendistato.molise.it/News/default.aspx
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 402/10 |
||||
Členský štát |
Španielsko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
ES |
||||
Názov regiónu(NUTS |
CASTILLA-LA MANCHA Článok 107 ods. 3 písm. a) |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
Ayuda directa de carácter excepcional a la empresa Eurocopter España, S. A. para la ejecución y puesta en funcionamiento de una planta industrial para la fabricación, reparación y mantenimiento de helicópteros. |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Decreto 45/2010 de 4/5/2010, por el que se regula la concesión de una subvención directa de carácter excepcional a la empresa Eurocopter España, S.A. para la ejecución de una planta industrial para la fabricación, reparación y mantenimiento de helicóteros.(DOCM 87 de 7/5/2010) Resolución de 28 de septiembre de 2010, por la que se da publicidad a la resolución de 15/9/2010 por la que se reajustan las anualidades de la subvención concedida a Eurocopter España, S.A.(DOCM 202 de 19/10/2010) |
||||
Typ opatrenia |
pomoc poskytovaná ad hoc |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||
Dátum poskytnutia pomoci |
15.9.2010 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Výroba lietadiel a kozmických lodí a podobných zariadení |
||||
Typ príjemcu |
veľký podnik |
||||
Celková výška pomoci adhoc poskytnutej podniku |
— |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
Cofinanciación con el FEDER – 3,62 (v mil.) |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Schéma |
18,53 % |
— |
|||
Pomoc ad hoc (článok 13 ods. 1) |
11,47 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
|
http://docm.jccm.es/portaldocm/descargarArchivo.do?ruta=2010/05/07/pdf/2010_7568.pdf&tipo=rutaDocm a través del enlace indicado |
|
http://docm.jccm.es/portaldocm/descargarArchivo.do?ruta=2010/10/19/pdf/2010_17332.pdf&tipo=rutaDocm a través del enlace indicado |
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 417/10 |
|
Členský štát |
Grécko |
|
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|
Názov regiónu(NUTS |
ELLADA Zmiešané |
|
Orgán poskytujúci pomoc |
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ, ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΙΚΡΩΝ ΚΑΙ ΜΕΣΑΙΩΝ ΕΠΕΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ www.ggb.gr, www.ypoian.gr |
|
Názov opatrenia pomoci |
ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ ΣΤΙΣ ΝΕΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ |
|
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Ν. 3614/2007 (ΦΕΚ 267/Α/20007), ΌΠΩΣ ΤΡΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΜΕ ΤΟ Ν.3840/2010 ΚΑΙ πδ 98/1996 (ΦΕΚ 77Α) www.et.gr |
|
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
Modification X 321/2010 |
|
Trvanie |
15.7.2010–31.12.2013 |
|
Príslušné odvetvia hospodárstva |
PRIEMYSELNÁ VÝROBA,DODÁVKA VODY; ČISTENIE A ODVOD ODPADOVÝCH VÔD, ODPADY A SLUŽBY ODSTRAŇOVANIA ODPADOV,DOPRAVA A SKLADOVANIE |
|
Typ príjemcu |
MSP |
|
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
EUR 200,00 (v mil.) |
|
V rámci garancií |
— |
|
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΤΑΜΕΙΟ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ – 162,08 (v mil.) |
|
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
Pomoc pre novozaložené malé podniky (článok 14) |
50 % |
— |
Pomoc na zamestnávanie pracovníkov so zdravotným postihnutím vo forme mzdových dotácií (článok 41) |
45 % |
— |
Pomoc na prijímanie znevýhodnených pracovníkov vo forme mzdových dotácií (článok 40) |
45 % |
— |
Pomoc na účasť MSP na veľtrhoch (článok 27) |
20 % |
— |
Schéma |
50 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.ggb.gr
11.3.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 78/28 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)
(Text s významom pre EHP)
2011/C 78/06
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 40/09 |
|||||||
Členský štát |
Rakúsko |
|||||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||||
Názov regiónu(NUTS |
NIEDEROESTERREICH Zmiešané |
|||||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||||
Názov opatrenia pomoci |
Richtlinien des NÖ Wirtschafts- und Tourismusfonds für die Förderung von Investitionen |
|||||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
|
|||||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
Modification XR 49/2007 Modification XS 98/2007 |
|||||||
Trvanie |
1.1.2009–31.12.2013 |
|||||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
|||||||
Typ príjemcu |
MSP, veľký podnik |
|||||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
— |
|||||||
V rámci garancií |
— |
|||||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant, Zvýhodnená pôžička (vrátane podrobných údajov o tom, ako je pôžička zabezpečená) |
|||||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
Programm regionale Wettbewerbsfähigkeit Niederösterreich (CCI:2007AT162PO001) – 25,10 (v mil.) |
|||||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||||
Schéma |
20 % |
20 % |
||||||
Investičná pomoc a pomoc na podporu zamestnanosti pre MSP (článok 15) |
20 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.noe.gv.at/bilder/d36/0901_Richtlinie_Investition_ab_20090101.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 186/09 |
|
Členský štát |
Nemecko |
|
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
521-50504/0023 |
|
Názov regiónu(NUTS |
DEUTSCHLAND Článok 107 ods. 3 písm. c) |
|
Orgán poskytujúci pomoc |
Landwirtschaftsministerien der Länder Landwirtschaftsministerien der Länder |
|
Názov opatrenia pomoci |
Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes“, Förderung von Investitionen: Verarbeitung und Vermarktung auf Ebene der landwirtschaftlichen Betriebe, a) (AFP), b) (ILE) |
|
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes“ 2008 – 2011, Bundestagsdrucksache 16/9213, S. 19 |
|
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
Modification XA 7007/2007 |
|
Trvanie |
20.2.2009–30.6.2014 |
|
Príslušné odvetvia hospodárstva |
POĽNOHOSPODÁRSTVO, LESNÍCTVO A RYBOLOV |
|
Typ príjemcu |
MSP |
|
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
— |
|
V rámci garancií |
— |
|
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
|
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
Investičná pomoc a pomoc na podporu zamestnanosti pre MSP (článok 15) |
40 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.bmelv.de/cae/servlet/contentblob/442852/publicationFile/22930/GrundsaetzeEinzelbetrieblicheFoerderungTeilA.pdf
http://www.bmelv.de/cae/servlet/contentblob/445546/publicationFile/23102/IntegrierteLaendlicheEntwicklungTeilA.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 764/09 |
||||
Členský štát |
Taliansko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||
Názov regiónu(NUTS |
TRENTO Nepodporované oblasti |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
contributi ad imprese ed enti pubblici per investimenti nei settori dell'efficienza energetica e dell'energia rinnovabile |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
deliberazione della Giunta provinciale n. 1740 di data 17 luglio 2009, pubblicata sul Bollettino Ufficiale della Regione Trentino Alto Adige n. 32 di data 4 agosto 2009; |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||
Trvanie |
4.8.2009–31.3.2011 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
||||
Typ príjemcu |
MSP, veľký podnik |
||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
— |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
Programma operativo 2007-2013 del Fondo Europeo di Sviluppo Regionale – FESR della provincia autonoma di Trento – 0,75 (v mil.) |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Environmentálna investičná pomoc na vysokoúčinnú kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie (článok 22) |
45 % |
20 % |
|||
Environmentálna investičná pomoc na podporu výroby energie z obnoviteľných zdrojov energie (článok 23) |
45 % |
20 % |
|||
Environmentálna investičná pomoc na opatrenia zamerané na úsporu energie (článok 21) |
20 % |
20 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.puntoeuropa.provincia.tn.it/programmazione_2007_2013/FESR_Fondo_Europeo_Sviluppo_Regionale/programma_FESR_2007_2013/-Bandi_PO/
Referenčné číslo štátnej pomoci |
X 801/09 |
|||||
Členský štát |
Nemecko |
|||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||
Názov regiónu(NUTS |
SACHSEN Článok 107 ods. 3 písm. a) |
|||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||
Názov opatrenia pomoci |
Einstellung arbeitsloser Personen in zusätzliche Arbeitsverhältnisse |
|||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Vorhabensbereich B. der Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft und Arbeit zur Verbesserung der Beschäftigungschancen von Arbeitslosen und Benachteiligten (ESF-Richtlinie Beschäftigungschancen) vom 18.8.2009;§§ 23, 44 der Sächsischen Haushaltsordnung; Verordnung (EG) 1083/2006 (Allgemeine Strukturfondsverordnung), Verordnung (EG) 1081/2006 (ESF-Verordnung) |
|||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||
Trvanie |
11.9.2009–31.12.2015 |
|||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
|||||
Typ príjemcu |
MSP, veľký podnik |
|||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
— |
|||||
V rámci garancií |
— |
|||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
CCI-Nr.: 2007 DE 051 PO 004 – 30,15 (v mil.) |
|||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||
Pomoc na zamestnávanie pracovníkov so zdravotným postihnutím vo forme mzdových dotácií (článok 41) |
50 % |
— |
||||
Pomoc na prijímanie znevýhodnených pracovníkov vo forme mzdových dotácií (článok 40) |
50 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.revosax.sachsen.de/GetXHTML.do?sid=1649513263711
11.3.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 78/32 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)
(Text s významom pre EHP)
2011/C 78/07
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32464 (11/X) |
||||||
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
||||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||||
Názov regiónu(NUTS) |
UNITED KINGDOM Zmiešané |
||||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||||
Názov opatrenia pomoci |
Deep Geothermal Challenge Fund (Second Round) |
||||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Science and Technology Act 1965 (section 5) |
||||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||||
Trvanie |
22.12.2010–31.3.2011 |
||||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
DODÁVKA ELEKTRINY, PLYNU, PARY A STUDENÉHO VZDUCHU,ODBORNÉ, VEDECKÉ A TECHNICKÉ TESTOVANIE A ANALÝZY |
||||||
Typ príjemcu |
MSP |
||||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
GBP 0,00 (v mil.) |
||||||
V rámci garancií |
GBP 0,00 (v mil.) |
||||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
||||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||||
Environmentálna investičná pomoc na podporu výroby energie z obnoviteľných zdrojov energie (článok 23) |
45 % |
20 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.decc.gov.uk/en/content/cms/what_we_do/uk_supply/energy_mix/renewable/explained/geothermal/challenge_fund/challenge_fund.aspx
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32466 (11/X) |
|||||||||||
Členský štát |
Francúzsko |
|||||||||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||||||||
Názov regiónu(NUTS) |
— |
|||||||||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||||||||
Názov opatrenia pomoci |
Régime d''aides de l''ADEME exempté de notification relatif aux aides à la RDI et en faveur de la protection de l''environnement dans le cadre des Investissements d''Avenir |
|||||||||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
|
|||||||||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||||||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||||||||
Trvanie |
1.1.2011–31.12.2013 |
|||||||||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
|||||||||||
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
|||||||||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
EUR 20,00 (v mil.) |
|||||||||||
V rámci garancií |
EUR 20,00 (v mil.) |
|||||||||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Subvencia úrokov,Garancia,Priamy grant,Zvýhodnená pôžička (vrátane podrobných údajov o tom, ako je pôžička zabezpečená),Vratné preddavky |
|||||||||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||||||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
|||||||||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||||||||
Základný výskum (článok 31 ods. 2 písm. a)) |
100 % |
— |
||||||||||
Pomoc určená na nákup nových dopravných prostriedkov, ktoré spĺňajú prísnejšie normy, ako sú normy Spoločenstva, alebo ktoré zvyšujú úroveň ochrany životného prostredia v prípade absencie noriem Spoločenstva (článok 19) |
35 % |
20 % |
||||||||||
Environmentálna investičná pomoc na podporu výroby energie z obnoviteľných zdrojov energie (článok 23) |
45 % |
20 % |
||||||||||
Priemyselný výskum (článok 31 ods. 2 písm. b)) |
65 % |
20 % |
||||||||||
Environmentálna investičná pomoc na opatrenia zamerané na úsporu energie (článok 21) |
20 % |
20 % |
||||||||||
Experimentálny vývoj (článok 31 ods. 2 písm. c)) |
40 % |
20 % |
||||||||||
Investičná pomoc umožňujúca podnikom ísť nad rámec noriem Spoločenstva týkajúcich sa ochrany životného prostredia alebo zvýšiť úroveň ochrany životného prostredia v prípade absencie noriem Spoločenstva (čl. 18) |
35 % |
20 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.ademe.fr/invest-avenir
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32490 (11/X) |
|||
Členský štát |
Nemecko |
|||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||
Názov regiónu(NUTS) |
DEUTSCHLAND Článok 107 ods. 3 písm. a), Nepodporované oblasti, Zmiešané, Článok 107 ods. 3 písm. c) |
|||
Orgán poskytujúci pomoc |
siehe Dokument „Bewilligungsbehörden“ siehe Dokument „Bewilligungsbehörden“ siehe Dokument „Bewilligungsbehörden“ |
|||
Názov opatrenia pomoci |
|
|||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Bundesanzeiger Nr. 198 vom 29. Dezember 2010, Seite 4363 |
|||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
Prolongation X 35/2009 |
|||
Trvanie |
1.1.2011–31.12.2011 |
|||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
|||
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
|||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
|||
V rámci garancií |
— |
|||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
|||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||
Priemyselný výskum (článok 31 ods. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
||
Pomoc na štúdie technickej uskutočniteľnosti (článok 32) |
75 % |
— |
||
Experimentálny vývoj (článok 31 ods. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
||
Základný výskum (článok 31 ods. 2 písm. a)) |
100 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
|
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Energie/energieforschung.html |
|
http://www.bmwi.de/BMWi/Redaktion/PDF/B/bekanntmachung-verlaengerung-fuente-energieforschungsprogramm-bundesregierung,property=pdf,bereich=bmwi,sprache=de,rwb=true.pdf |
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32499 (11/X) |
|||||
Členský štát |
Nemecko |
|||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||
Názov regiónu(NUTS) |
DEUTSCHLAND Nepodporované oblasti |
|||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||
Názov opatrenia pomoci |
Richtlinie zur Förderung von Innovationen |
|||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
KfW-Gesetz, BGB I S. 2427 Programmmerkblatt (siehe unter documents) |
|||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||
Trvanie |
1.1.2011–31.12.2011 |
|||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
|||||
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
|||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
|||||
V rámci garancií |
— |
|||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Zvýhodnená pôžička (vrátane podrobných údajov o tom, ako je pôžička zabezpečená) |
|||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
|||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||
Pomoc pre MSP na poradenské služby (článok 26) |
50 % |
— |
||||
Experimentálny vývoj (článok 31 ods. 2 písm. c)) |
25 % |
0 % |
||||
Investičná pomoc a pomoc na podporu zamestnanosti pre MSP (článok 15) |
20 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.kfw.de/kfw/de/I/II/Download_Center/Foerderprogramme/versteckter_Ordner_fuer_PDF/6000001631_M_180-185_190-195_ERP_Innovation.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32502 (11/X) |
|||||||
Členský štát |
Nemecko |
|||||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
SW22-671971-38/3.3 |
|||||||
Názov regiónu(NUTS) |
DEUTSCHLAND Zmiešané |
|||||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||||
Názov opatrenia pomoci |
Bildung, Wirtschaft, Arbeit im Quartier (BIWAQ) |
|||||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Förderrichtlinie BIWAQ vom 01. Dezember 2010 (Bundesanzeiger Nr. 192, S. 4219) §§ 23 und 44 der Bundeshaushaltsordnung (BHO) (Bundeshaushaltsordnung vom 19. August 1969 (BGBl. I S. 1284), die zuletzt durch Artikel 10 des Gesetzes vom 9. Dezember 2010 (BGBl. I S. 1885) geändert worden ist Stand: Zuletzt geändert durch Art. 10 G v. 9.12.2010 I 1885 |
|||||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
Modification XE 24/2008 |
|||||||
Trvanie |
2.5.2011–31.10.2014 |
|||||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
|||||||
Typ príjemcu |
MSP |
|||||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
|||||||
V rámci garancií |
— |
|||||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|||||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
SW22-67 19 71-38 – 56,00 (v mil.) |
|||||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||||
Pomoc na prijímanie znevýhodnených pracovníkov vo forme mzdových dotácií (článok 40) |
20 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
|
http://www.biwaq.de |
|
http://www.biwaq.de/cln_007/DE/1Programm/node.html?nnn=true |
11.3.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 78/37 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)
(Text s významom pre EHP)
2011/C 78/08
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32305 (11/X) |
|||||
Členský štát |
Nemecko |
|||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||
Názov regiónu(NUTS |
DEUTSCHLAND,NIEDERSACHSEN Nepodporované oblasti,Zmiešané |
|||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||
Názov opatrenia pomoci |
Richtlinie zur Förderung des Ausbaus und der Modernisierung der kulturellen Infrastruktur sowie der Inwertsetzung kulturellen Erbes durch kulturtouristische Schwerpunkte (Kulturförderrichtlinie) |
|||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Nds. MBl. Nr. 49 2007 S. 1476 Nds. MBl. Nr. 6 2010 S. 186 Nds. MBl. Nr. 47 2010 S. 1170 |
|||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||
Trvanie |
1.1.2010–31.12.2015 |
|||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Činnosti knižníc, archívov, múzeí a ostatných kultúrnych zariadení,Športové, zábavné a rekreačné činnosti,Tvorivé, umelecké a zábavné činnosti |
|||||
Typ príjemcu |
MSP |
|||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
|||||
V rámci garancií |
— |
|||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
46105 – 7,57 (v mil.) |
|||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||
Investičná pomoc a pomoc na podporu zamestnanosti pre MSP (článok 15) |
20 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.nbank.de/_downloads/Foerderprogramme/Kulturfoerderung/Kulturfoerderrichtlinie_Scoringmodell.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32308 (11/X) |
|
Členský štát |
Nemecko |
|
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|
Názov regiónu(NUTS |
Zmiešané,Článok 107 ods. 3 písm. c) |
|
Orgán poskytujúci pomoc |
Hauptzollamt örtlich zuständiges Hauptzollamt (Adresse unter www.zoll.de) www.zoll.de |
|
Názov opatrenia pomoci |
Steuerbegünstigungen für das produzierende Gewerbe sowie die Land- und Forstwirtschaft und Spitzenausgleich für energieintensive Abnehmer |
|
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Artikel 7 und 8 des Haushaltsbegleitgesetzes 2011 Bundesgesetzblatt Nummer 63 vom 14.12.2010, S. 1885, 1893-1894 |
|
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
Modification X 834/2009 |
|
Trvanie |
1.1.2011–31.12.2012 |
|
Príslušné odvetvia hospodárstva |
POĽNOHOSPODÁRSTVO, LESNÍCTVO A RYBOLOV,Zber, úprava a dodávka vody,PRIEMYSELNÁ VÝROBA,DODÁVKA ELEKTRINY, PLYNU, PARY A STUDENÉHO VZDUCHU |
|
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
|
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
|
V rámci garancií |
— |
|
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Iná forma daňovej úľavy |
|
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
|
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
Pomoc vo forme úľav na environmentálnych daniach (článok 25) |
1 EUR |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.bundesfinanzministerium.de/nn_53848/DE/BMFStartseite/Aktuelles/AktuelleGesetze/GesetzeVerordnungen/003a,property=publicationFile.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32310 (11/X) |
|||||||||||
Členský štát |
Belgicko |
|||||||||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||||||||
Názov regiónu(NUTS |
VLAAMS GEWEST Zmiešané |
|||||||||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||||||||
Názov opatrenia pomoci |
Subsidie aan de Vlaamse regionale televisieomroepen voor het werkingsjaar 2010 |
|||||||||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Decreet van 18 december 2009 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2010 |
|||||||||||
Typ opatrenia |
pomoc poskytovaná ad hoc -
|
|||||||||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||||||||
Dátum poskytnutia pomoci |
23.7.2010 |
|||||||||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Vysielanie televízie a predplatené programy televízie |
|||||||||||
Typ príjemcu |
MSP |
|||||||||||
Celková výška pomoci adhoc poskytnutej podniku |
— |
|||||||||||
V rámci garancií |
— |
|||||||||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|||||||||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||||||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
|||||||||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||||||||
Všeobecné vzdelávanie (článok 38 ods. 2) |
60 % |
0 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.cjsm.vlaanderen.be/media/downloads/MB_toekenning_subsidie_vlaamse_regionale_televisieomroepen2010.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32452 (11/X) |
||||
Členský štát |
Taliansko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||
Názov regiónu(NUTS |
ITALIA Zmiešané |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
«Piano Sementiero Nazionale» |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Decreto Dipartimentale n. 20908 del 23 dicembre 2010 |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||
Trvanie |
1.3.2011–1.3.2013 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
POĽNOHOSPODÁRSTVO, LESNÍCTVO A RYBOLOV |
||||
Typ príjemcu |
MSP |
||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Pomoc na výskum a vývoj v odvetviach poľnohospodárstva a rybného hospodárstva (článok 34) |
100 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.politicheagricole.gov.it/ProdottiQualita/ProdottiBiologici/default.htm
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32460 (11/X) |
|||||
Členský štát |
Španielsko |
|||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||
Názov regiónu(NUTS |
GALICIA Článok 107 ods. 3 písm. a) |
|||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||
Názov opatrenia pomoci |
Ayudas del Igape a los proyectos de diseño corporativo compartido (Procedimiento IG109) |
|||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Resolución de 19 de enero de 2011 por la que se procede a la convocatoria para el ejercicio 2011, en régimen de concurrencia competitiva y trámite anticipado de gasto, de las ayudas del Instituto Gallego de Promoción Económica a los proyectos colectivos empresariales, cofinanciados con el Fondo Social Europeo en el marco del Programa operativo FSE Galicia 2007-2013. |
|||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
Prolongation X 205/2010 |
|||||
Trvanie |
28.2.2011–31.12.2012 |
|||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
|||||
Typ príjemcu |
MSP |
|||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
|||||
V rámci garancií |
— |
|||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
|||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||
Pomoc pre MSP na poradenské služby (článok 26) |
50 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
|
http://www.xunta.es/Doc/Dog2010.nsf/FichaContenido/FAAA?OpenDocument |
|
http://goo.gl/aFW1h |
11.3.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 78/42 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)
(Text s významom pre EHP)
2011/C 78/09
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32219 (11/X) |
||||||
Členský štát |
Španielsko |
||||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||||
Názov regiónu(NUTS) |
— |
||||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||||
Názov opatrenia pomoci |
INNCORPORA – FPGS |
||||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Orden CIN/3214/2010, de 10 de diciembre, por la que se aprueba la convocatoria para el año 2011 del procedimiento de concesión de las ayudas correspondientes al subprograma Inncorpora, para la contratación de tecnólogos con titulaciones de formación profesional de grado superior o equivalente, dentro del Programa Nacional de Contratación e Incorporación de Recursos Humanos de la Línea Instrumental de Recursos Humanos del Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación |
||||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||||
Trvanie |
11.2.2011 – 31.12.2013 |
||||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
||||||
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
||||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
— |
||||||
V rámci garancií |
— |
||||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant,Zvýhodnená pôžička (vrátane podrobných údajov o tom, ako je pôžička zabezpečená) |
||||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
||||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||||
Experimentálny vývoj (článok 31 ods. 2 písm. c)) |
25 % |
20 % |
|||||
Priemyselný výskum (článok 31 ods. 2 písm. b)) |
50 % |
20 % |
|||||
Pomoc na štúdie technickej uskutočniteľnosti (článok 32) |
65 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci
http://www.boe.es/boe/dias/2010/12/14/pdfs/BOE-A-2010-19278.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32223 (11/X) |
|
Členský štát |
Poľsko |
|
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
PL |
|
Názov regiónu(NUTS) |
Poland Článok 107 ods. 3 písm. a) |
|
Orgán poskytujúci pomoc |
Instytucje Zarządzające RPO Załącznik 1 Załacznik 1 |
|
Názov opatrenia pomoci |
Pomoc na projekty w zakresie badań i rozwoju w ramach regionalnych programów operacyjnych |
|
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Art. 21 ust. 3 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz. U. z 2009 r. Nr 84, poz. 712 i Nr 157, poz. 1241) oraz Rozporządzenie Ministra Rozwoju Regionalnego z dnia 17 czerwca 2010 r. w sprawie udzielania pomocy na projekty w zakresie badań i rozwoju w ramach regionalnych programów operacyjnych |
|
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|
Trvanie |
25.6.2010 – 30.6.2014 |
|
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
|
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
|
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
— |
|
V rámci garancií |
— |
|
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
art. 54 ust. 4 Rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiającego przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (Dz. Urz. UE z 31.7.2006r. L 210) i Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1080/2006 z dnia 5 lipca 2006r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1783/1999 (Dz. Urz. UE z 31.7.2006r. L 210 ze zm.) – 3 665,23 (v mil.) |
|
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
Priemyselný výskum (článok 31 ods. 2 písm. b)) |
80 % |
20 % |
Experimentálny vývoj (článok 31 ods. 2 písm. c)) |
60 % |
20 % |
Základný výskum (článok 31 ods. 2 písm. a)) |
100 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci
http://www.mrr.gov.pl/fundusze/pomoc_publiczna/regulacje_polskie/programy_regionalne/Documents/rozp_Min_Rozw_Reg_B_i_R.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32243 (11/X) |
|||||
Členský štát |
Taliansko |
|||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||
Názov regiónu(NUTS) |
Zmiešané |
|||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||
Názov opatrenia pomoci |
Regolamento per la concessione di aiuti alle piccole e medie imprese agricole |
|||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Delibera Presidenza Unioncamere n. 5 del 9.12.2010 |
|||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
|||||
Trvanie |
1.1.2011 – 31.12.2013 |
|||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Pestovanie trvácnych plodín,Pestovanie netrvácnych plodín,Zmiešané hospodárstvo,Chov zvierat,Rozmnožovanie rastlín |
|||||
Typ príjemcu |
MSP |
|||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
— |
|||||
V rámci garancií |
— |
|||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant,Subvencia úrokov |
|||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
|||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||
Pomoc na účasť MSP na veľtrhoch (článok 27) |
50 % |
— |
||||
Investičná pomoc a pomoc na podporu zamestnanosti pre MSP (článok 15) |
50 % |
— |
||||
Pomoc na poradenské služby zamerané na inovácie a na služby na podporu inovácií (článok 36) |
200 000 EUR |
— |
||||
Pomoc na výskum a vývoj v odvetviach poľnohospodárstva a rybného hospodárstva (článok 34) |
100 % |
— |
||||
Pomoc pre MSP na poradenské služby (článok 26) |
50 % |
— |
||||
Všeobecné vzdelávanie (článok 38 ods. 2) |
70 % |
10 % |
||||
Špecifické vzdelávanie (článok 38 ods.1) |
35 % |
10 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci
http://bruxelles.cameredicommercioditalia.it/attachments/article/132/Microsoft%20Word%20-%20Regime%20agricoltura%20def%20%2021%2012%2010.pdf
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32289 (11/X) |
|||||
Členský štát |
Španielsko |
|||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
|||||
Názov regiónu(NUTS) |
GALICIA Článok 107 ods. 3 písm. a),Zmiešané |
|||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
|||||
Názov opatrenia pomoci |
Ayudas del Igape a estudios y análisis para la toma de medidas específicas (Procedimiento IG108) |
|||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Resolución de 17 de diciembre de 2010 (DOG no 247, de 27 de diciembre) por la que se convocan para el ejercicio 2011, en régimen de concurrencia competitiva y trámite anticipado de gasto, las ayudas del IGAPE a la reorientación y competitividad de las pymes gallegas, en parte cofinanciadas por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, en el marco del Programa operativo Feder Galicia 2007-2013. Resolución de 15 de abril de 2010 que se da publicidad al acuerdo que aprueba las bases reguladoras. |
|||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
Prolongation X 209/2010 |
|||||
Trvanie |
31.1.2011 – 31.12.2011 |
|||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
|||||
Typ príjemcu |
MSP |
|||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
— |
|||||
V rámci garancií |
— |
|||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
|||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
|||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
|||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
||||
Pomoc pre MSP na poradenské služby (článok 26) |
50 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci
http://www.xunta.es/Doc/Dog2010.nsf/FichaContenido/11A4A?OpenDocument
http://www.xunta.es/doc/Dog2010.nsf/a6d9af76b0474e95c1257251004554c3/5ce3287136b78f83c125780300308096/$FILE/24700D011P050.PDF
http://goo.gl/ejslW
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32298 (11/X) |
||||||
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
||||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||||
Názov regiónu(NUTS) |
UNITED KINGDOM Zmiešané |
||||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||||
Názov opatrenia pomoci |
100 % first-year capital allowance for zero-emission goods vehicles |
||||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Section 18 and Schedule 7 Finance Act 2010. This amends the Capital Allowances Act 2001 by adding new sections 45DA and 45DB and 212T. |
||||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||||
Trvanie |
1.4.2010 – 31.3.2015 |
||||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstvaoprávnené na pomoc |
||||||
Typ príjemcu |
MSP,veľký podnik |
||||||
Celková ročná výška rozpočtu plánovaného podľa schémy pomoci |
GBP 0,00 (v mil.) |
||||||
V rámci garancií |
GBP 0,00 (v mil.) |
||||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Iná forma daňovej úľavy |
||||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
||||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||||
Investičná pomoc umožňujúca podnikom ísť nad rámec noriem Spoločenstva týkajúcich sa ochrany životného prostredia alebo zvýšiť úroveň ochrany životného prostredia v prípade absencie noriem Spoločenstva (čl. 18) |
5 % |
0 % |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci
http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2010/33/pdfs/ukpga_20100033_en.pdf
The enabling legislation is found at section 18 and schedule 7
http://www.hm-treasury.gov.uk/d/financebillno2_2010_en.pdf
the Explanatory note for clause 18 explains the measure
11.3.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 78/47 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 800/2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách)
(Text s významom pre EHP)
2011/C 78/10
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32141 (10/X) |
||||
Členský štát |
Nemecko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||
Názov regiónu(NUTS |
DEUTSCHLAND Nepodporované oblasti |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
Bund:Richtlinie des Bundesministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (BMELV) und des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (BMU) für ein Bundesprogramm zur Steigerung der Energieeffizienz in der Landwirtschaft und im Gartenbau |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Gesetz über die Feststellung des Bundeshaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2010 (Haushaltsgesetz 2010) vom 6. April 2010 (BGBl. I S. 346) in Verbindung mit den Richtlinien des Bundesministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz (BMELV) und des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (BMU) für ein Bundesprogramm zur Steigerung der Energieeffizienz in der Landwirtschaft und im Gartenbau |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
Modification X 704/2009 |
||||
Trvanie |
1.1.2011 – 31.12.2012 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
POĽNOHOSPODÁRSTVO, LESNÍCTVO A RYBOLOV |
||||
Typ príjemcu |
MSP |
||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Investičná pomoc a pomoc na podporu zamestnanosti pre MSP (článok 15) |
40 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.bmelv.de/SharedDocs/Downloads/EU/BundesprogrammEnergieeffizienz.html
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32165 (10/X) |
||||
Členský štát |
Taliansko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||
Názov regiónu(NUTS |
ITALIA Zmiešané |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
«Supporto scientifico per l'elaborazione e l'attuazione della normativa comunitaria» |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Decreto Dipartimentale n. 19977 del 14 dicembre 2010 |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||
Trvanie |
20.1.2011 – 20.1.2012 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
POĽNOHOSPODÁRSTVO, LESNÍCTVO A RYBOLOV |
||||
Typ príjemcu |
MSP |
||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Pomoc na výskum a vývoj v odvetviach poľnohospodárstva a rybného hospodárstva (článok 34) |
80 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.politicheagricole.gov.it/ProdottiQualita/ProdottiBiologici/default.htm
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32166 (10/X) |
||||
Členský štát |
Taliansko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||
Názov regiónu(NUTS |
ITALIA Zmiešané |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
«Supporto scientifico per l'elaborazione e l'attuazione della normativa comunitaria» |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Decreto Dipartimentale n. 19970 del 14 dicembre 2010 |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||
Trvanie |
4.4.2011 – 4.4.2012 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
POĽNOHOSPODÁRSTVO, LESNÍCTVO A RYBOLOV |
||||
Typ príjemcu |
MSP |
||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Pomoc na výskum a vývoj v odvetviach poľnohospodárstva a rybného hospodárstva (článok 34) |
99 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.politicheagricole.gov.it
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.32167 (10/X) |
||||
Členský štát |
Taliansko |
||||
Referenčné číslo pridelenéčlenským štátom |
— |
||||
Názov regiónu(NUTS |
ITALIA Zmiešané |
||||
Orgán poskytujúci pomoc |
|
||||
Názov opatrenia pomoci |
«Supporto scientifico per l'elaborazione e l'attuazione della normativa comunitaria» |
||||
Vnútroštátny právny základ(odkaz na príslušný vnútroštátnyprávny nástroj) |
Decreto Dipartimentale n. 19972 del 14 dicembre 2010 |
||||
Typ opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Zmena existujúceho opatrenia pomoci |
— |
||||
Trvanie |
20.1.2011 – 20.1.2012 |
||||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
POĽNOHOSPODÁRSTVO, LESNÍCTVO A RYBOLOV |
||||
Typ príjemcu |
MSP |
||||
Celková ročná výškarozpočtu plánovanéhopodľa schémy pomoci |
— |
||||
V rámci garancií |
— |
||||
Nástroj pomoci (čl. 5) |
Priamy grant |
||||
Odkaz na rozhodnutie Komisie |
— |
||||
V prípade spolufinancovaniaz finančných prostriedkovSpoločenstva |
— |
||||
Ciele |
Maximálna intenzita pomoci v % alebo maximálna výška pomoci v národnej mene |
Bonusy pre MSP v % |
|||
Pomoc na výskum a vývoj v odvetviach poľnohospodárstva a rybného hospodárstva (článok 34) |
99 % |
— |
Internetový odkaz na plnéznenie opatrenia pomoci:
http://www.politicheagricole.gov.it/ProdottiQualita/ProdottiBiologici/default.htm