ISSN 1725-5236

doi:10.3000/17255236.C_2010.233.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 233

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 53
28. augusta 2010


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Uznesenia, odporúčania a stanoviská

 

ODPORÚČANIA

 

Európska centrálna banka

2010/C 233/01

Odporúčanie Európskej centrálnej banky z 23. augusta 2010 Rade Európskej únie o externom audítorovi Banca d’Italia (ECB/2010/11)

1

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2010/C 233/02

Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ – Prípady, v ktorých Komisia nemá námietky

2

2010/C 233/03

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.5938 – Nippon Telegraph and Telephone Corporation/Dimension Data Holdings PLC) ( 1 )

6

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2010/C 233/04

Výmenný kurz eura

7

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2010/C 233/05

Súhrnné informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001

8

 

V   Oznamy

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2010/C 233/06

Štátna pomoc – Grécko – Štátna pomoc C 15/10 (ex NN 21/10) – Privatizácia kasína Mont Parnès – Výzva na predloženie pripomienok podľa článku 108 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie ( 1 )

11

2010/C 233/07

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5921 – Triton/Ovako Non-Wire Business) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

19

 

INÉ AKTY

 

Európska komisia

2010/C 233/08

Uverejnenie žiadosti o zápis do registra podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

20

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


I Uznesenia, odporúčania a stanoviská

ODPORÚČANIA

Európska centrálna banka

28.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 233/1


ODPORÚČANIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY

z 23. augusta 2010

Rade Európskej únie o externom audítorovi Banca d’Italia

(ECB/2010/11)

2010/C 233/01

RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 27.1,

keďže:

(1)

Účty Európskej centrálnej banky (ECB) a národných centrálnych bánk overujú nezávislí externí audítori odporúčaní Radou guvernérov ECB a schválení Radou Európskej únie.

(2)

Mandát súčasného externého audítora Banca d’Italia sa skončil po vykonaní auditu za finančný rok 2009. Je preto potrebné vymenovať externého audítora od finančného roku 2010.

(3)

Banca d’Italia vybrala spoločnosť PricewaterhouseCoopers SpA za svojho externého audítora na finančné roky 2010 až 2015,

PRIJALA TOTO ODPORÚČANIE:

Odporúča sa, aby bola spoločnosť PricewaterhouseCoopers SpA vymenovaná za externého audítora Banca d’Italia na finančné roky 2010 až 2015.

Vo Frankfurte nad Mohanom 23. augusta 2010

prezident ECB

Jean-Claude TRICHET


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

28.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 233/2


Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ

Prípady, v ktorých Komisia nemá námietky

2010/C 233/02

Dátum prijatia rozhodnutia

24.3.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 472/09

Členský štát

Taliansko

Región

Sardegna

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Campagna di educazione alimentare nelle scuole riguardante i prodotti lattiero-caseari

Právny základ

Legge regionale n. 1 del 14 maggio 2009: Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale della Regione (legge finanziaria 2009), articolo 4, comma 24

Deliberazione n. 38/17 del 6 agosto 2009 (Giunta regionale): Campagna di educazione alimentare presso le scuole del territorio regionale, anni scolastici 2009/2010 e 2010/2011, a favore dei Consorzi di tutela del Pecorino romano DOP, del Pecorino sardo DOP e del Fiore sardo DOP — Programma degli interventi

Deliberazione (Giunta regionale): Campagna di educazione alimentare riguardante i prodotti lattiero-caseari, rivolta alle scuole del territorio regionale, per gli anni scolastici 2009/2010 e 2010/2011 — Direttive di attuazione

Druh opatrenia

individuálna pomoc

Účel

Technická podpora (propagácia) a reklama

Forma pomoci

Subvencované služby

Rozpočet

1 500 000 EUR

Intenzita

100 % na propagáciu a 50 % na reklamu

Trvanie

Do 31.12.2011

Sektory hospodárstva

Poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Assessorato dell’agricoltura e riforma agro-pastorale

Via Pessagno 4

09126 Cagliari CA

ITALIA

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm

Dátum prijatia rozhodnutia

6.5.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 60/10

Členský štát

Cyprus

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Ενισχύσεις διάσωσης υπό μορφή κρατικής εγγύησης προς το Συμβούλιο του Κεντρικού Σφαγείου Κοφίνου για τη σύναψη δανείου ύψους 1,6 εκατομμυρίων EUR

(Pomoc na záchranu v podobe štátnej záruky udelenej Rade ústredného bitúnku v Kofinose o poskytnutí úveru do výšky 1,6 milióna EUR.)

Právny základ

Απόφαση αριθ. 68765 της 13.5.2009 του κυπριακού υπουργικού Συμβουλίου.

Druh opatrenia

Pomoc na záchranu

Účel

Záchrana

Forma pomoci

Štátna záruka na poskytnutie úveru

Rozpočet

Maximálne 1 600 000 EUR

Intenzita

Trvanie

Od schválenia Komisiou

Sektory hospodárstva

Odvetvie poľnohospodárstva

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Υπουργείο Εσωτερικών (Ypourgio Esoterikon)

1453 Λευκωσία/Nicosia

ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm

Dátum prijatia rozhodnutia

19.4.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 108/10

Členský štát

Bulharsko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Държавна помощ по Временната рамка за земеделските стопанства за първично производство, преработка и маркетинг на селскостопански продукти

(State aid under the Temporary Framework to agricultural holdings active in primary production, processing and marketing of agricultural products)

Právny základ

Член 12, алинея 1, точка 2 и алинея 2, точка 1, букви а) и б) от Закона за защита на земеделските производители

§ 23 от Закона за насърчаване на инвестициите

Инструкции за временна държавна помощ за подпомагане на земеделските производители на селскостопанска продукция и на предприятия извършващи дейност в областта на преработката и търговията на селскостопански продукти с цел съхраняване на стопанствата и запазване на производството при настоящата финансова и икономическа криза

Druh opatrenia

Schéma štátnej pomoci

Účel

Pomoc na nápravu závažných narušení hospodárstva

Forma pomoci

Priama dotácia

Rozpočet

Celkový rozpočet 20 000 000 BGN (približne 10 225 994 EUR)

Intenzita

Trvanie

31.12.2010

Sektory hospodárstva

Poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Държавен фонд „Земеделие“ (State Fund Agriculture)

Бул. „Цар Борис III“ № 136 (Tzar Boris III bul. 136)

1618 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm

Dátum prijatia rozhodnutia

28.4.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 111/10

Členský štát

Slovenská republika

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Zníženie dane z minerálneho oleja

Právny základ

Zákon č. 98/2004 Z. z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja zmenený a doplnený zákonom č. 667/2004 Z. z., zákonom č. 223/2006 Z. z., zákonom č. 672/2006, Z. z., zákonom č. 609/2007 Z. z., zákonom č. 378/2008 Z. z., zákonom č. 465/2008 Z. z., zákonom č. 53/2009 Z. z., zákonom č. 482/2009 Z. z., zákonom č. 493/2009 Z. z. a zákonom č. 30/2010 Z. z.

Druh opatrenia

Schéma štátnej pomoci

Účel

Daňové výnimky podľa smernice 2003/96/ES

Forma pomoci

Znížená daňová sadzba

Rozpočet

80 500 000 EUR

Intenzita

Trvanie

1.5.2010 – 31.12.2012

Sektory hospodárstva

Odvetvie poľnohospodárstva

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Colné úrady SR

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm


28.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 233/6


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.5938 – Nippon Telegraph and Telephone Corporation/Dimension Data Holdings PLC)

(Text s významom pre EHP)

2010/C 233/03

Dňa 18. augusta 2010 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32010M5938. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

28.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 233/7


Výmenný kurz eura (1)

27. augusta 2010

2010/C 233/04

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,2713

JPY

Japonský jen

107,74

DKK

Dánska koruna

7,4481

GBP

Britská libra

0,82060

SEK

Švédska koruna

9,3745

CHF

Švajčiarsky frank

1,3004

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

7,9785

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

24,755

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

284,68

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,7088

PLN

Poľský zlotý

3,9886

RON

Rumunský lei

4,2435

TRY

Turecká líra

1,9383

AUD

Austrálsky dolár

1,4322

CAD

Kanadský dolár

1,3487

HKD

Hongkongský dolár

9,8901

NZD

Novozélandský dolár

1,8020

SGD

Singapurský dolár

1,7255

KRW

Juhokórejský won

1 521,52

ZAR

Juhoafrický rand

9,3771

CNY

Čínsky juan

8,6426

HRK

Chorvátska kuna

7,2786

IDR

Indonézska rupia

11 501,80

MYR

Malajzijský ringgit

3,9997

PHP

Filipínske peso

57,470

RUB

Ruský rubeľ

39,0700

THB

Thajský baht

39,840

BRL

Brazílsky real

2,2380

MXN

Mexické peso

16,6474

INR

Indická rupia

59,6180


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

28.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 233/8


Súhrnné informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001

2010/C 233/05

Č. pomoci: XA 97/10

Členský štát: Taliansko

Región: celé Taliansko

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Concessione di un contributo per la partecipazione del giovane imprenditore agricolo (o di un proprio collaboratore) alla manifestazione fieristica SIAL, Parigi — 17/21 ottobre 2010.

Právny základ: Art. 2 della Legge 15 dicembre 1998, n. 441, recante «Norme per la diffusione e la valorizzazione dell’imprenditoria in agricoltura».

Článok 15 nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 z 15. decembra 2006.

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: Celkové plánované výdavky predstavujú 150 000,00 EUR.

Maximálna intenzita pomoci: Maximálne 100 % oprávnených nákladov.

Dátum implementácie: Odo dňa uverejnenia registračného čísla žiadosti o výnimku na internetovej stránke Generálneho riaditeľstva Komisie pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka.

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: do 31. decembra 2010

Účel pomoci: Podporiť poľnohospodárov a poľnohospodárskych pracovníkov, aby sa zúčastňovali podujatí určených na výmenu poznatkov medzi podnikmi, súťaží, výstav a veľtrhov v súlade s článkom 15 nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 z 15. decembra o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 (Ú. v. EÚ L 358, 16.12.2006, s. 3).

Poplatky za účasť na výstavách a prenájom stánkov predstavujú oprávnené náklady.

Pomoc sa udeľuje v súlade s článkom 15 nariadenia (ES) č. 1857/2006 a poskytuje sa v podobe subvencovaných služieb, pričom nezahŕňa žiadne priame platby výrobcom.

Príslušné odvetvia hospodárstva: poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Dipartimento delle politiche competitive del mondo rurale e della qualità

Direzione generale della competitività per lo sviluppo rurale

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Internetová stránka: http://www.politicheagricole.gov.it/SviluppoRurale/GiovaniAgricoltura/default.htm

Ďalšie informácie: —

Č. pomoci: XA 101/10

Členský štát: Holandsko

Región: Noord-Brabant

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Wijziging Subsidieregeling duurzame landbouw in Noord-Brabant (uitbreiding t.b.v. de bouw van stallen conform een zgn. ALFA-ontwerp)

Právny základ: Artikel 152 van de Provinciewet, artikel 2 van de Algemene subsidieverordening Provincie Noord-Brabant.

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: Celková suma, ktorá je k dispozícii na implementáciu príslušnej časti tejto schémy pomoci: 500 000 EUR. Žiadosti možno podávať len v roku 2010.

Maximálna intenzita pomoci: V schéme sa stanovuje, že pomoc môže byť poskytnutá na 50 % dodatočných nákladov na výstavbu poľnohospodárskych budov navrhnutých v súlade s metódou použitou pri projekte ALFA na rozdiel od tradičnej výstavby. Celkové investície na výstavbu stajne takéhoto druhu predstavujú približne 1 000 000 EUR. Maximálna výška pomoci je 50 000 EUR. Predstavuje to približne 5 % z celkových investícií, čo je zároveň intenzita pomoci.

Dátum implementácie: 1. júna 2010, nie však skôr ako Európska komisia uverejní súhrnné informácie.

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Pomoc sa bude poskytovať medzi 1. júnom a 1. decembrom 2010 (pokiaľ sa maximálna výška pomoci nevyčerpá už skôr). Pomoc sa môže vyplácať do roku 2012.

Účel pomoci: Cieľom je podporiť podniky, aby zatraktívnili vzhľad svojich budov (pričom zachovajú, prípadne aj zlepšia ich funkčnosť), čím sa podporí aj zlepšenie kvality vidieka v regióne Brabant.

Uplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 1857/2006.

Príslušné odvetvia hospodárstva: všetky poľnohospodárske podniky

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Provincie Noord-Brabant

Brabantlaan 1

Postbus 90151

5200 MC Den Bosch

NEDERLAND

Internetová stránka: http://brabant.regelingenbank.eu/regeling/397-subsidieregeling-duurzame-landbouw-in-noord-brabant

http://www.brabant.nl/politiek-en-bestuur/bestuursinformatie/provinciale-bladen.aspx

Ďalšie informácie: Zmena a doplnenie sa vzťahuje na schému pomoci pre trvalo udržateľné poľnohospodárstvo v Severnom Brabantsku, ktorá bola Európskej komisii oznámená v roku 2008 a zaregistrovaná pod číslom XA 220/08. Zmena a doplnenie sa týka pridania činností oprávnených na poskytnutie pomoci. K jestvujúcemu zoznamu činností oprávnených na poskytnutie pomoci sa pridala možnosť požiadať o dotáciu na postavenie tzv. „ALFA stajne“. Ide o novú metódu výstavby, ktorej cieľom je vytvoriť optimálnu harmóniu medzi použitím na poľnohospodárske účely, zapadaním do okolitého prostredia, funkčnosťou a vizuálnou architektonickou kvalitou. Keďže táto metóda výstavby je drahšia ako postavenie „tradičnej stajne“, v súčasnosti sa navrhuje, aby sa pomoc poskytovala aj na dodatočné náklady súvisiace s postavením „ALFA stajne“. Predchodca tohto projektu, ktorý vyvinul dizajn „ALFA stajne“, bol oznámený v roku 2007 a zaregistrovaný pod číslom XA 417/07.

Strop pomoci za rok 2010 na dve časti schémy pomoci (na čističky vzduchu a trvalo udržateľné poľnohospodárstvo) je stanovený na 0 EUR, keďže rozpočet, ktorý bol k dispozícii, sa vyčerpal.

Ďalšie možnosti poskytovania pomoci podľa tejto schémy sa neprispôsobujú, ani nemenia. Zmena a doplnenie sa teda týka iba pomoci na investície na vybudovanie „ALFA stajní“.

Č. pomoci: XA 105/10

Členský štát: Nemecko

Región: Nemecko

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Richtlinie über die Förderung der Beratung landwirtschaftlicher Unternehmen vor und während einer Umstellung des Betriebes auf ökologischen Landbau

421-40306/0025

Právny základ: Richtlinie über die Förderung der Beratung landwirtschaftlicher Unternehmen vor und während einer Umstellung des Betriebes auf ökologischen Landbau;

Bundeshaushaltsgesetz.

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: Do výšky 0,5 milióna EUR.

Maximálna intenzita pomoci: Pomoc sa poskytuje ako podpora konkrétnych projektov vo forme podielového financovania. Výška pomoci bude do 50 % nákladov na poradenské služby, maximálne však 2 000 EUR (netto) na jeden druh poradenstva (poradenstvo pred prechodom na ekologický spôsob výroby, poradenstvo po prechode naň). Pomoc sa nevypláca priamo príjemcom.

Dátum implementácie:

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci:

Účel pomoci: Poskytnutie technickej pomoci [článok 15 nariadenia (ES) č. 1857/2006] a pomoci pre MSP na externé poradenské služby [článok 26 nariadenia (ES) č. 800/2008].

Príslušné odvetvia hospodárstva: poľnohospodárske podniky pôsobiace vo všetkých pododvetviach využívajúce bežný aj ekologický spôsob výroby

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Federal Agency for Agriculture and Food (Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung — BLE)

Postfach, 53168 Bonn

DEUTSCHLAND

Internetová stránka: http://www.bundesprogramm-oekolandbau.de/foerderrichtlinien/umstellungsberatung/

Ďalšie informácie: Poskytovanie poradenstva poľnohospodárskym podnikom využívajúcim bežný spôsob výroby v oblasti možností a dôsledkov prechodu podniku na ekologický spôsob výroby je dôležitým nástrojom na

presnejšie posúdenie, či a za akých okolností je prechod z bežného na ekologický spôsob výroby uskutočniteľný, čím sa spoločnostiam pomôže vyhnúť nesprávnym podnikateľským rozhodnutiam,

zvýšenie šancí na úspech plánovaného prechodu na ekologický spôsob výroby prostredníctvom lepšieho know-how v oblasti riadenia,

posilnenie ochoty poľnohospodárov prejsť na ekologický spôsob výroby, a tým na zvýšenie celkového počtu podnikov využívajúcich ekologické spôsoby výroby.

Poskytovanie poradenstva v oblasti výrobných technológií alebo podnikového hospodárstva vo fáze prechodu poľnohospodárskeho podniku z bežného spôsobu výroby na ekologický je dôležitým nástrojom na

presnejšie posúdenie toho, akým spôsobom sa odvetvia výroby určitých druhov tovaru v jednotlivých podnikoch majú prispôsobiť zmeneným rámcovým podmienkam, čo predstavuje pomoc pri zlepšovaní postupov potrebných na prispôsobovanie a pri minimalizácii rizika nesprávnych podnikateľských rozhodnutí,

zvýšenie pravdepodobnosti úspešného prechodu prostredníctvom sústavného rozširovania know-how v oblasti riadenia v komplexnej tematike,

zlepšenie vývoja podniku počas prechodu na ekologický spôsob výroby, ako aj po ňom v súlade s nariadením Rady (ES) č. 843/2007, čím sa podporí, aby poľnohospodári naďalej a dlhodobo využívali nové spôsoby výroby, a potenciálne predíde situáciám, aby podniky po uplynutí piatich rokov, počas ktorých sú povinné dodržiavať ekologický spôsob výroby v súlade s nariadením (ES) č. 1698/2005, neprešli späť na bežný spôsob výroby.

Ako motivácia na využitie externých poradenských služieb sa podnikom môže poskytovať pomoc podľa týchto usmernení a všeobecných správnych predpisov týkajúcich sa odsekov 23 a 44 spolkových rozpočtových pravidiel.

Výška pomoci bude do 50 % nákladov na poradenské služby, maximálne však 2 000 EUR (netto) na jeden druh poradenstva (poradenstvo pred prechodom na ekologický spôsob výroby, poradenstvo po prechode naň).


V Oznamy

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

28.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 233/11


ŠTÁTNA POMOC – GRÉCKO

Štátna pomoc C 15/10 (ex NN 21/10) – Privatizácia kasína Mont Parnès

Výzva na predloženie pripomienok podľa článku 108 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie

(Text s významom pre EHP)

2010/C 233/06

Listom zo 6. júla 2010, ktorý je uvedený v autentickom jazyku za týmto zhrnutím, Komisia oznámila Grécku svoje rozhodnutie začať konanie podľa článku 108 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o uvedené opatrenie.

Zainteresované strany môžu predložiť svoje pripomienky v lehote jedného mesiaca odo dňa uverejnenia tohto zhrnutia a nasledujúceho listu. Kontaktné údaje:

European Commission

Directorate-General for Competition

Directorate F

Office J-70, 3/225

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22961242

Tieto pripomienky sa oznámia Grécku. Zainteresované strany môžu písomne s uvedením dôvodov požiadať o dôverné zaobchádzanie s údajmi o ich totožnosti.

(1)

Spoločnosť Egnatia SA (ďalej len „sťažovateľ“), ktorá je jedným z členov konzorcia Casino Attikis (CA), podala 23. júna 2002 Generálnemu riaditeľstvu pre vnútorný trh a služby sťažnosť, ktorá sa týkala údajne netransparentného a diskriminačného procesu verejného obstarávania, v rámci ktorého išlo o verejnú zákazku v prospech konzorcia Hyatt Regency (HR) zameranú na odpredaj 49 % kapitálu kasína Mont Parnès. Generálne riaditeľstvo pre vnútorný trh a služby odkázalo sťažovateľa na GR pre hospodársku súťaž, s cieľom preskúmať prípadnú existenciu štátnej pomoci v rámci tohto procesu verejného obstarávania.

Existencia pomoci v zmysle článku 107 ods. 1 ZFEÚ

(2)

Sťažovateľ uviedol, že v rámci procesu verejného obstarávania verejní obstarávatelia zamietli najvyššiu ponuku, ktorú predložilo konzorcium CA, pričom toto ich konanie údajne nebolo nezávislé a zároveň bolo údajne netransparentné a diskriminačné, a to v rozsahu, v akom bola v dôsledku chybného procesu predaja poskytnutá kupujúcemu údajná štátna pomoc.

(3)

Konkrétne, v rámci prvého kola procesu predkladania ponúk predložilo konzorcium CA ponuku vo výške 91 183 652 EUR, zatiaľ čo konzorcium HR predložilo ponuku 80 075 000 EUR. V druhom kole bola ponuka HR len 92 105 888 EUR, kým v treťom kole, počas ktorého bolo CA vylúčené, znela ponuka CA na 107 000 000 EUR. Keď bolo napokon mimo rámca procesu verejného obstarávania konzorcium HR vyzvané na to, aby urobilo vyššiu ponuku, HR ponúklo 110 000 000, pričom konzorcium CA z vlastnej iniciatívy ponúklo 162 000 000 EUR. Z tohto dôvodu sa javí, že posledná ponuka bola o 52 000 000 EUR vyššia ako cena, za ktorú bola zákazka pridelená konzorciu HR.

(4)

Z tohto dôvodu sa môže javiť, že ak by výbor pre výzvy na predkladanie ponúk prijal poslednú ponuku sťažovateľa znejúcu na 162 000 000 EUR, príjem Grécka by bol o 52 000 000 EUR vyšší. Grécko uviedlo, že túto ponuku sťažovateľa nebolo možné považovať za predloženie formálnej ponuky zo strany sťažovateľa, pretože táto ponuka bola podaná mimo rámca predmetného procesu verejného obstarávania. Komisia sa však napriek tomu domnieva, že tento argument je možné spochybniť v rozsahu, v akom sa po predmetnom procese verejného obstarávania uskutočnili rokovania s úspešným uchádzačom o verejnú zákazku s cieľom zvýšiť jeho ponuku z 92 105 888 EUR na 110 000 000 EUR. Komisia okrem toho konštatuje, že suma 92 105 888 EUR, ktorú ponúklo konzorcium HR v druhom kole, sa na prvý pohľad nejaví byť v súlade s vnútroštátnymi platnými právnymi predpismi, ktoré, ako to vyplýva z momentálne dostupných informácií, ustanovujú, že nová ponuka má byť najmenej o 10 % vyššia ako pôvodná ponuka (predchádzajúca najvyššia ponuka znela na sumu 91 183 652 EUR).

(5)

V zmysle vnútroštátnych platných právnych predpisov má výbor pre výzvy na predkladanie ponúk výhradnú právomoc zrušiť určitý proces verejného obstarávania a začať nový proces verejného obstarávania. Predmetný výbor však túto možnosť ignoroval.

(6)

Komisia sa domnieva, že v tejto fáze je značne ťažké stanoviť, či bolo neoprávnene poskytnuté preferenčné zaobchádzanie a či bola zaplatená trhová cena. V prípade, že by v rámci procesu verejného obstarávania skutočne došlo k prípadnej zaujatosti, mali by sa zohľadniť momenty uvedené ďalej.

(7)

Ak je suma 110 000 000 EUR stále nižšia ako trhová hodnota 49 % podielu v kasíne Mont Parnès, rozdiel medzi touto sumou a touto hodnotou predstavuje výhodu poskytnutú kupujúcemu na úkor príjmov pre štát. Komisia z tohto dôvodu nemôže vylúčiť, že predmetné opatrenie obsahuje selektívnu hospodársku výhodu a poskytuje ju údajnému príjemcovi prostredníctvom štátnych zdrojov.

(8)

Navyše, vo všeobecnosti možno konštatovať, že hazardné hry v súčasnosti prevádzkujú medzinárodné skupiny, ktoré majú do značnej miery pod kontrolou konské dostihy, lotérie, hotely a kasína. Komisia na základe toho dospela k záveru, že hazardné hry sú celosvetovým priemyslom a spoločnosti pôsobiace v tejto oblasti vykonávajú podnikateľskú činnosť na medzinárodnom trhu. V prípade kasín hotelového typu sú navyše predmetné podnikateľské činnosti úzko spojené s odvetvím cestovného ruchu. Podľa informácií Komisie okrem toho došlo pri privatizácii kasína Mont Parnès k tomu, že možnosť vydania licencie na druhé kasíno v regióne bola v zmluve o predaji výslovne odložená na určité obdobie. Hoci vnútroštátne právne predpisy vydanie druhej licencie na kasíno v regióne Attika umožňujú, verejné orgány sa v zmluve zaviazali, že uhradia konzorciu HR 70 % z kúpnej ceny (t. j. 110 000 000 EUR) v prípade, takáto licencia bude udelená pred rokom 2012. To naznačuje, že hodnota podniku pre kupujúceho (a preto aj akákoľvek štátna pomoc poskytnutá v rámci kúpnej ceny) súvisí s podmienkami hospodárskej súťaže, a preto môže túto hospodársku súťaž narúšať.

(9)

Komisia sa domnieva, že nemožno vylúčiť, že sú naplnené podmienky pre konštatovanie existencie štátnej pomoci v zmysle článku 107 ods. 1 ZFEÚ a že skúmaný proces verejného obstarávania môže obsahovať prvky štátnej pomoci v prospech konzorcia HR.

Zlučiteľnosť pomoci

(10)

Komisia skúmala otázku, či štátna pomoc môže byť zlučiteľná s vnútorným trhom na základe niektorej z výnimiek umožnených článkom 106 alebo 107 ZFEÚ. Grécko doposiaľ uvádzalo, že predmetný prípad neobsahuje prvok štátnej pomoci, a nateraz neposkytlo žiadne argumenty, na základe ktorých by bolo možné usudzovať, že táto štátna pomoc je zlučiteľná. Komisia má pochybnosti o tom, že štátna pomoc poskytnutá kupujúcemu v kontexte privatizácie môže byť zlučiteľná s vnútorným trhom, vyzýva však na predloženie pripomienok v rámci prebiehajúceho konania týkajúceho sa možných dôvodov zlučiteľnosti údajnej štátnej pomoci.

Vyčíslenie pomoci a jej vrátenie

(11)

Ak sa potvrdia pochybnosti Komisie o zlučiteľnosti štátnej pomoci obsiahnutej v predmetnom opatrení, bude Komisia povinná na základe článku 14 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 659/1999 nariadiť, aby Grécko vymáhalo nezlučiteľnú štátnu pomoc od údajného príjemcu, ktorým by malo byť konzorcium Hyatt Regency, pokiaľ to nebude v rozpore všeobecnou právnou zásadou.

TEXT LISTU

„Η Επιτροπή ενημερώνει την Ελλάδα ότι, αφού εξέτασε τις πληροφορίες που παρείχαν οι αρχές της χώρας σας σχετικά με το προαναφερόμενο μέτρο ενίσχυσης, αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 108 παράγραφος 2 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής “ΣΛΕΕ”).

1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(1)

Στις 23 Ιουνίου 2002, η Εγνατία ΑΕ (1), μέλος της κοινοπραξίας Καζίνο Αττικής (“ο καταγγέλλων”), υπέβαλε καταγγελία στην ΓΔ Εσωτερικής Αγοράς και Υπηρεσιών σχετικά με διαδικασία διαγωνισμού χαρακτηριζόμενη, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς του, από έλλειψη διαφάνειας και διακρίσεις προς όφελος του ομίλου Hyatt Regency για την παραχώρηση του 49 % του κεφαλαίου του Καζίνου Πάρνηθας (2).

(2)

Με επιστολή της 3ης Οκτωβρίου 2002, η ΓΔ Εσωτερικής Αγοράς και Υπηρεσιών διαβίβασε αντίγραφο του φακέλου στη ΓΔ Ανταγωνισμού προκειμένου να προβεί σε παράλληλη ανάλυση για ενδεχόμενα ζητήματα κρατικών ενισχύσεων στην εν λόγω υπόθεση.

(3)

Με ηλεκτρονική επιστολή της 9ης Δεκεμβρίου 2002, ο νομικός εκπρόσωπος του καταγγέλλοντος (3) παρείχε στις υπηρεσίες της ΓΔ Ανταγωνισμού πρόσθετες διευκρινίσεις για την υπόθεση.

(4)

Με επιστολή της 24ης Ιανουαρίου 2003, η Επιτροπή κοινοποίησε την καταγγελία για κρατική ενίσχυση στις ελληνικές αρχές και κάλεσε την Ελλάδα να διευκρινίσει τα θέματα που εθίγησαν. Οι ελληνικές αρχές απάντησαν στις 4 Μαρτίου 2003.

(5)

Στις 27 Ιανουαρίου 2003, πραγματοποιήθηκε συνάντηση μεταξύ των υπηρεσιών της Επιτροπής και του νόμιμου εκπρόσωπου του καταγγέλλοντος.

(6)

Στις 12 Φεβρουαρίου 2003 και στις 22 Αυγούστου, ο νόμιμος εκπρόσωπος του εικαζόμενου δικαιούχου (4) κατέθεσε δικαιολογητικά έγγραφα στις υπηρεσίες της Επιτροπής.

(7)

Με επιστολές της 31ης Μαρτίου 2003 και της 16ης Μαΐου 2003, ο καταγγέλλων υπέβαλε συμπληρωματικές πληροφορίες στη ΓΔ Ανταγωνισμού.

(8)

Στις 10 Απριλίου 2003, πραγματοποιήθηκε συνάντηση μεταξύ των υπηρεσιών της Επιτροπής και του εικαζόμενου δικαιούχου.

(9)

Κατά την περίοδο από 15 Ιουλίου 2003 έως 16 Σεπτεμβρίου 2003, η Επιτροπή είχε σειρά επαφών με τον καταγγέλλοντα που αφορούσαν τις χωριστές εκτιμήσεις για τις δύο καταγγελίες και επέστησε την προσοχή του στην πρακτική λήψης των αποφάσεών της σύμφωνα με την οποία η παραχώρηση δημόσιων περιουσιακών στοιχείων στο πλαίσιο διαδικασίας διαγωνισμού ενδέχεται να μη συνιστά κρατική ενίσχυση εφόσον η διαδικασία έχει διεξαχθεί με διαφάνεια και χωρίς διακρίσεις. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή πληροφόρησε τον καταγγέλλοντα ότι προκειμένου να καταλήξει στην άποψή της αναμένει την ολοκλήρωση της εξέτασης της ΓΔ Εσωτερικής Αγοράς και Υπηρεσιών για τη σύναψη δημόσιας σύμβασης.

(10)

Με επιστολές της 22ας Ιανουαρίου και της 4ης Αυγούστου 2004, η ΓΔ Εσωτερικής Αγοράς και Υπηρεσιών περάτωσε την έρευνα εκτιμώντας ότι δεν υπήρξε παρατυπία κατά τη διαδικασία πώλησης του καζίνου. Με επιστολή της 2ας Ιουνίου 2004, η ΓΔ Ανταγωνισμού ενημέρωσε τον καταγγέλλοντα ότι έθεσε στο αρχείο την καταγγελία κρατικής ενίσχυσης δυνάμει του άρθρου 20 παράγραφος 2 του διαδικαστικού κανονισμού (659/99/EΚ) (5).

(11)

Στις 18 Φεβρουαρίου 2005 ο καταγγέλλων υπέβαλε στο Πρωτοδικείο αίτηση αναίρεσης για την ακύρωση της απόφασης της Επιτροπής να θέσει στο αρχείο την υπόθεση.

(12)

Με διάταξη της 26ης Σεπτεμβρίου 2006, το Πρωτοδικείο απέρριψε ως απαράδεκτη την πράξη καθώς έκρινε ότι η επιστολή δεν αποτελούσε πράξη δυνάμενη να προσβληθεί κατά την έννοια του άρθρου 230 EΚ (6).

(13)

Στις 18 Δεκεμβρίου 2006, ο καταγγέλλων προσέφυγε στο Δικαστήριο κατά της διάταξης του Πρωτοδικείου.

(14)

Με απόφαση της 17ης Ιουλίου 2008 (7), το Δικαστήριο αναίρεσε τη διάταξη, αποφαινόμενο ότι πρόκειται για πράξη δυνάμενη να προσβληθεί η οποία δεν είναι συμβατή με τις υποχρεώσεις της Επιτροπής δυνάμει του διαδικαστικού κανονισμού, και ανέπεμψε την υπόθεση στο Πρωτοδικείο.

(15)

Με επιστολή της 26ης Σεπτεμβρίου 2008, οι υπηρεσίες της ΓΔ Ανταγωνισμού απέσυραν την σχετική επιστολή και κίνησαν εκ νέου τη διαδικασία για την υπόθεση.

(16)

Με διάταξη της 29ης Σεπτεμβρίου 2009, το Πρωτοδικείο, λαμβάνοντας υπόψη την απόσυρση της επιστολής, αποφάσισε να μην αποφανθεί (8). Η τελευταία διάταξη του Πρωτοδικείου προσβλήθηκε από τον καταγγέλλοντα στις 7 Σεπτεμβρίου 2009 με το επιχείρημα ότι το Πρωτοδικείο θα έπρεπε να θεωρήσει ανίσχυρη την απόσυρση της επιστολής και να ακυρώσει την αρχική επιστολή. Η υπόθεση εκκρεμεί επί του παρόντος στα πινάκια του Δικαστηρίου.

(17)

Με ηλεκτρονική επιστολή της 11ης Σεπτεμβρίου 2009, ο καταγγέλλων παρείχε περαιτέρω πληροφορίες για την εικαζόμενη παράβαση της νομοθεσίας της ΕΕ.

(18)

Στις 14 Οκτωβρίου 2009, πραγματοποιήθηκε συνάντηση μεταξύ των υπηρεσιών της Επιτροπής και του καταγγέλλοντος. Μετά τη συνάντηση αυτή ο καταγγέλλων παρείχε περαιτέρω πληροφορίες στο πλαίσιο επαφών του με την Επιτροπή.

(19)

Με επιστολή της 21ης Οκτωβρίου 2009, η Επιτροπή ζήτησε από την Ελλάδα πρόσθετες πληροφορίες. Με επιστολή της 13ης Νοεμβρίου 2009 η Ελλάδα ζήτησε παράταση της προθεσμίας για την απάντησή της, αίτημα που έγινε δεκτό από την Επιτροπή με ηλεκτρονική επιστολή της 18ης Νοεμβρίου 2009. Στις 11 Ιανουαρίου 2010 και στις 14 Ιανουαρίου 2010 η Ελλάδα έδωσε απαντήσεις στην Επιτροπή.

(20)

Με απόφαση της 6ης Μαΐου 2010, το Δικαστήριο ανταποκρίθηκε στο αίτημα του Συμβουλίου της Επικρατείας για έκδοση προδικαστικής απόφασης δυνάμει του άρθρου 234 ΕΚ, ιδίως όσον αφορά την εφαρμογή των ευρωπαϊκών κανόνων που διέπουν τις δημόσιες συμβάσεις στη διαδικασία των διαγωνισμών, θέμα που αποτελεί επίσης αντικείμενο της παρούσας έρευνας. Το Δικαστήριο κατέληξε μεταξύ άλλων στο συμπέρασμα ότι μια σύμβαση όπως αυτή που αποτελεί αντικείμενο του υπό εξέταση διαγωνισμού δεν υπάγεται, ως σύνολο, στο πεδίο εφαρμογής των οδηγιών περί δημοσίων συμβάσεων (9). Επιπλέον, το Δικαστήριο επεσήμανε ότι το εν λόγω συμπέρασμα δεν αποκλείει την υποχρέωση τηρήσεως, στο πλαίσιο μιας τέτοιας συμβάσεως, των θεμελιωδών κανόνων και των γενικών αρχών της Συνθήκης, ιδίως όσον αφορά την ελευθερία εγκαταστάσεως και την ελεύθερη κυκλοφορία των κεφαλαίων.

2.   ΤΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

Οι καταγγελίες

(21)

Η Εγνατία ΑΕ, μέλος της κοινοπραξίας Καζίνο Αττικής, η οποία μετά από συγχώνευση εξαγοράσθηκε από την Αθηναϊκή Τεχνική, υπέβαλε καταγγελία στη ΓΔ Εσωτερικής Αγοράς και Υπηρεσιών η οποία παραπέμφθηκε επίσης στη ΓΔ Ανταγωνισμού. Η πρώτη ΓΔ κλήθηκε να αποφανθεί επί της νομιμότητας της αμφισβητούμενης διαδικασίας υπό το πρίσμα της κοινοτικής νομοθεσίας περί δημοσίων συμβάσεων, ενώ η ΓΔ Ανταγωνισμού κλήθηκε να αξιολογήσει την εν δυνάμει παρουσία κρατικής ενίσχυσης στο πλαίσιο της ίδιας πλειοδοτικής διαδικασίας.

Η ουσία της καταγγελίας περί κρατικής ενίσχυσης

(22)

Τον Οκτώβριο του 2001, η εταιρεία Ελληνικά Τουριστικά Ακίνητα (ETA) προκήρυξε διεθνή δημόσιο διαγωνισμό για την παραχώρηση του 49 % του κεφαλαίου της δημόσιας επιχείρησης Καζίνο Πάρνηθας. Ο διαγωνισμός κατακυρώθηκε στην κοινοπραξία Hyatt Regency (HR), σε βάρος του μοναδικού άλλου υποψήφιου επιχειρηματικού σχήματος, της κοινοπραξίας Καζίνο Αττικής (ΚA). Στις παραγράφους που ακολουθούν περιγράφονται τα γεγονότα που οδήγησαν στην εν λόγω κατακύρωση του διαγωνισμού με βάση τις πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή (10).

(23)

Στην ανακοίνωση της πρόσκλησης υποβολής προσφορών της 19ης Οκτωβρίου 2001 ανταποκρίθηκαν δύο επιχειρηματικά σχήματα: η κοινοπραξία “ΚΑΖΙΝΟ ΑΤΤΙΚΗΣ” (εφεξής ΚΑ) και η κοινοπραξία “HYATΤ REGENCY — ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΤΕΧΝΟΔΟΜΙΚΗ” (εφεξής HR). Οι δύο κοινοπραξίες επελέγησαν να συμμετάσχουν στη δεύτερη φάση του διαγωνισμού υπό τους όρους της ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας.

(24)

Σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, η επιλογή του νικητή του διαγωνισμού γίνεται με διαδικασία προσφορών (διαδικασία πλειοδοσίας) και η αρχική τιμή πώλησης ορίστηκε σε 80 000 000 EUR. Η επιτροπή διεξαγωγής του διαγωνισμού ανοίγει τους υποβληθέντες από τους υποψήφιους ενσφράγιστους φακέλους στους οποίους περιέχεται η οικονομική προσφορά του κάθε υποψήφιου, και ανακοινώνει τις εν λόγω προσφορές. Στον επόμενο γύρο, ο υποψήφιος που υπέβαλε τη χαμηλότερη προσφορά δικαιούται να υποβάλει τη νέα προσφορά του σε ενσφράγιστο φάκελο. Η νέα αυτή προσφορά πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με την αρχικά υψηλότερη προσφορά αυξημένη κατά 10 %. Η εν λόγω διαδικασία διαδοχικών υποβολών προσφορών συνεχίζεται επ’αόριστον σε ξεχωριστούς γύρους έως ότου αποσυρθεί ένας από τους προσφέροντες. Στην περίπτωση αυτή, ο τελευταίος υποβάλλων προσφορά κηρύσσεται προσωρινός πλειοδότης με πρακτικό της επιτροπής διαγωνισμού. Το πρακτικό που ορίζει τον προσωρινό πλειοδότη υποβάλλεται από την επιτροπή διαγωνισμού (12) στο διοικητικό συμβούλιο της εταιρείας Ελληνικά Τουριστικά Ακίνητα (ETA).

(25)

Κατά τον πρώτο γύρο, οι υποψήφιοι υπέβαλαν την προσφορά τους ταυτόχρονα, σε ενσφράγιστους φακέλους. Η προσφορά της ΚΑ ανερχόταν σε 91 183 652 EUR, ενώ η προσφορά της HR σε 80 075 000 EUR. Ωστόσο, ο φάκελος της τελευταίας περιελάμβανε, εκτός από την προσφορά, ένσταση σχετικά με τη νομιμότητα της συμμετοχής της κοινοπραξίας ΚΑ στη διαδικασία υποβολής προσφορών. Η επιφύλαξη αμφισβητήθηκε από την ΚΑ η οποία ισχυρίστηκε ότι η εν λόγω ένσταση καθιστούσε μη αποδεκτή την οικονομική προσφορά της HR. Όπως αντιλαμβάνεται η Επιτροπή, κατά το στάδιο αυτό και εν αναμονή περαιτέρω διευκρινίσεων που θα παρασχεθούν στο πλαίσιο της κινηθείσας διαδικασίας, αμφότερες οι ενστάσεις που υποβλήθηκαν στον πρώτο γύρο απορρίφθηκαν από την επιτροπή ενστάσεων.

(26)

Κατά το δεύτερο γύρο, η HR υπέβαλε σε ενσφράγιστο φάκελο την προσφορά της ύψους 92 105 888 EUR, συνοδευόμενη εκ νέου από την ίδια γραπτή επιφύλαξη. Μετά την ολοκλήρωση του δεύτερου γύρου και πριν την έναρξη του τρίτου γύρου, μετά όμως από την υποβολή του φακέλου με την οικονομική προσφορά για τον τρίτο γύρο από τον νόμιμο εκπρόσωπο της ΚΑ, ο εν λόγω εκπρόσωπος ζήτησε από την επιτροπή ενστάσεων να του επιτραπεί να υποβάλει στο διοικητικό συμβούλιο της ΕΤΑ χωριστή δήλωση σχετικά με την παραβίαση των όρων του διαγωνισμού όσον αφορά ιδίως τις απαιτήσεις εγκυρότητας του διαγωνισμού. Η επιτροπή απέρριψε το εν λόγω αίτημα ισχυριζόμενη ότι θα μπορούσε να γίνει δεκτό μόνο εφόσον υποβαλλόταν υπό μορφή ένστασης εμπίπτουσας στην αρμοδιότητα της επιτροπής ενστάσεων. Ο νόμιμος εκπρόσωπος της ΚΑ ζήτησε από την επιτροπή πεντάλεπτη προθεσμία προκειμένου να αποφασίσει για τις επόμενες ενέργειές του. Η αιτηθείσα προθεσμία έγινε δεκτή και οι εκπρόσωποι της ΚΑ ανέλαβαν από τον πίνακα της επιτροπής τόσο την γραπτή δήλωση όσο και τον φάκελο της προσφοράς. Όταν επέστρεψαν, μετά την πάροδο της προθεσμίας των πέντε λεπτών, δήλωσαν ότι δεν σκόπευαν να υποβάλουν ένσταση και υπέβαλαν την προσφορά τους. Στη συνέχεια, υποβλήθηκε ένσταση από την HR η οποία ζήτησε να κριθεί ως απαράδεκτη η διαδικασία προσφοράς κατά τον τρίτο γύρο με την αιτιολογία ότι η ΚΑ υπέβαλε προσφορά την οποία απέσυρε και την υπέβαλε στη συνέχεια εκ νέου. Η ένσταση της HR έγινε αποδεκτή από την επιτροπή ενστάσεων και η προσφορά της ΚΑ αποκλείστηκε από τη διαδικασία του διαγωνισμού.

(27)

Αφού απέκλεισε την προσφορά της ΚΑ στον τρίτο γύρο, η επιτροπή ενστάσεων (13) διαβίβασε στο διοικητικό συμβούλιο της ETA αντίγραφο των τελευταίων πρακτικών της όγδοης συνεδρίασης, στα οποία ανακήρυξε την HR ως πρώτο προσωρινό πλειοδότη (με προσφορά 92 105 888 EUR) και την ΚΑ ως δεύτερο προσωρινό πλειοδότη. Η επιτροπή φαίνεται ότι δεν αποσφράγισε το φάκελο της προσφοράς της ΚΑ για τον τρίτο γύρο και δεν επέστρεψε τον ενσφράγιστο φάκελο στην τελευταία αλλά τον παρέδωσε στην ΕΤΑ προς φύλαξη (14). Το διοικητικό συμβούλιο της ΕΤΑ συγκάλεσε έκτακτη γενική συνέλευση στην οποία το ΔΣ παρέδωσε το φάκελο. Στη συνέχεια, στις 5 Ιουνίου 2002, ο διευθύνων σύμβουλος της ΕΤΑ και ο νόμιμος εκπρόσωπος της Kantor Capital ΑΕ, οικονομικός σύμβουλος επιφορτισμένος με τις διαδικασίες, εξουσιοδοτήθηκαν να ζητήσουν από την HR να βελτιώσει την προσφορά της. Η HR αύξησε στη συνέχεια το προτεινόμενο ποσό σε 110 000 000 EUR. Στις 12 Ιουνίου 2002, η ΚΑ υπέβαλε στο διοικητικό συμβούλιο της ETA επιστολή περιέχουσα την προσφορά της, η οποία ανερχόταν σε 162 000 000 EUR.

Η άποψη του καταγγέλλοντος

(28)

Ο καταγγέλλων αμφισβητεί την επιλογή του αγοραστή, το τίμημα της συναλλαγής και την εικαζόμενη τροποποίηση εκ μέρους των ελληνικών αρχών άλλων όρων που συνδέονται με την πώληση μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας υποβολής προσφορών (15). Ειδικότερα, ο καταγγέλλων ισχυρίζεται ότι κατά την πλειοδοτική διαδικασία οι αναθέτουσες αρχές αγνόησαν την υψηλότερη προσφορά εκ μέρους της ΚΑ ενεργώντας, σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, κατά τρόπο μη διαφανή που εισάγει όρους και διακρίσεις σε βαθμό που ο αγοραστής ενδέχεται να έχει λάβει κρατική ενίσχυση ως αποτέλεσμα της παράτυπης διαδικασίας πώλησης.

(29)

Ειδικότερα, ο καταγγέλλων επισημαίνει ότι η πρώτη προσφορά της ΚΑ ανερχόταν σε 91 183 652 EUR έναντι 80 075 000 EUR της HR. Στο δεύτερο γύρο, η προσφορά της HR ανερχόταν μόλις σε 92 105 888 EUR, ενώ στον τρίτο γύρο κατά τον οποίο αποκλείστηκε η ΚΑ, άδικα κατά την άποψή της, η ΚΑ προσέφερε 107 000 000 EUR. Τέλος, όταν η HR κλήθηκε μετά το πέρας της πλειοδοτικής διαδικασίας του διαγωνισμού να βελτιώσει την προσφορά της, προσέφερε 110 000 000 EUR έναντι 162 000 000 EUR που προσέφερε ιδία πρωτοβουλία η ΚΑ. Το επιχείρημα που προβάλει ο καταγγέλλων είναι ότι η τελευταία του προσφορά ήταν κατά 52 000 000 EUR υψηλότερη από την τιμή με την οποία έγινε η κατακύρωση στην HR, γεγονός που συνιστά παράνομη κρατική ενίσχυση ίση με το εν λόγω ποσό προς όφελος του αγοραστή.

(30)

Στο πλαίσιο αυτό ο καταγγέλλων τονίζει ότι, στην περίπτωση της συνέχισης της υποβολής προσφορών από την HR και παρά τις ρητά διατυπωθείσες επιφυλάξεις της ΚΑ για τη νομιμότητα της συμμετοχής της, η επιτροπή ενστάσεων απέρριψε τις επιφυλάξεις της και δεν απέκλεισε την HR από τη διαδικασία προσφορών. Αντίθετα, όταν η ΚΑ αντιτάχθηκε στην εικαζόμενη παράνομη συμμετοχή της HR, ο πρόεδρος της επιτροπής, απρόθυμος να δεχτεί την ένστασή της ΚΑ, της έδωσε την εντύπωση ότι μπορούσε να αποσύρει την ένσταση και να υποβάλει εκ νέου την προσφορά και της παραχώρησε σύντομη χρονική προθεσμία προκειμένου να αποφασίσει σχετικά. Ωστόσο, όταν κατέθεσε εκ νέου την προσφορά χωρίς τη διατύπωση επιφύλαξης, η επιτροπή θεώρησε ότι επρόκειτο για “δεύτερη” προσφορά στο πλαίσιο του ίδιου γύρου και απέκλεισε την ΚΑ από την διαδικασία μετά από την ένσταση που υπέβαλε η HR.

(31)

Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, η άνιση αυτή μεταχείριση οδήγησε σε σοβαρή ζημία για το ελληνικό κράτος το οποίο στερήθηκε τη δυνατότητα να εισπράξει μεγαλύτερο τίμημα για την ιδιωτικοποίηση, λαμβανομένου μάλιστα υπόψη του γεγονότος ότι οι ελληνικές αρχές είχαν τη διακριτική ευχέρεια να ακυρώσουν την υφιστάμενη πλειοδοτική διαδικασία και να προκηρύξουν νέα χωρίς την υποχρέωση να καταβάλουν αποζημίωση στα συμμετέχοντα μέρη ή να επικαλεσθούν κάποιον ιδιαίτερο λόγο.

(32)

Σε περαιτέρω επαφές του με την Επιτροπή, ο καταγγέλλων ισχυρίστηκε ότι οι όροι της δημόσιας σύμβασης τροποποιήθηκαν από τον μεταγενέστερο νόμο 3139/2003, που επιβεβαίωσε την ιδιωτικοποίηση και του οποίου οι διατάξεις εικάζεται ότι βελτίωσαν τους αρχικούς όρους του διαγωνισμού. Ο καταγγέλλων ανέφερε ειδικότερα μεταξύ άλλων: 1) η HR απαλλάχθηκε από την υποχρέωσή της να επενδύσει 44 000 000 EUR στο Καζίνο Πάρνηθας, 2) η αρχική αναλυτική περιγραφή υποχρεωτικών ενεργειών που αποσκοπούσαν στην αναβάθμιση των εγκαταστάσεων αντικαταστάθηκε από μια γενικότερη υποχρέωση “εκσυγχρονισμού” του συγκροτήματος, 3) επιτράπηκε στην HR να διατηρήσει τους υπάρχοντες υπαλλήλους χωρίς να υποχρεούται να εφαρμόσει το προστατευτικό νομοθετικό καθεστώς το οποίο ίσχυε για τους υπαλλήλους αυτούς τη στιγμή διεξαγωγής του διαγωνισμού, 4) εκχωρήθηκαν στην HR διάφορα άλλα πλεονεκτήματα, μεταξύ των οποίων η απαλλαγή από ορισμένες κανονιστικές υποχρεώσεις όσον αφορά την έκδοση ειδικών αδειών (άδεια δασοκομίας) και η δυνατότητα επέκτασης του αρχικού καταλόγου των επιτρεπόμενων τυχερών παιχνιδιών στο Καζίνο Πάρνηθας.

(33)

Επιπλέον, ο καταγγέλλων επεσήμανε ότι οι κρατικές αρχές συμφώνησαν, μέσω συμβατικής ρήτρας, να επιστρέψουν στην HR το 70 % του τιμήματος αγοράς σε περίπτωση παραχώρησης σε άλλη εταιρεία άδειας λειτουργίας δεύτερου καζίνου στην ίδια περιφέρεια πριν από το 2012. Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα τα μέτρα αυτά παρείχαν έμμεσα στην HR εδαφική αποκλειστικότητα μέχρι το 2012.

(34)

Κατά την άποψη του καταγγέλλοντος, τα προαναφερόμενα στοιχεία υποδηλώνουν την παρουσία κρατικής ενίσχυσης κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ προς όφελος της HR.

Η θέση των ελληνικών αρχών

(35)

Απαντώντας στον καταγγέλλοντα, οι ελληνικές αρχές αιτιολόγησαν την πλειοδοτική διαδικασία, ισχυριζόμενες ότι η προσφορά που υποβλήθηκε στον τρίτο γύρο από την καταγγέλλουσα κοινοπραξία ΚΑ, απεσύρθη από τον εκπρόσωπό της με δική του πρωτοβουλία και αφού δήλωσε ότι η υποβολή οικονομικής προσφοράς θα εξαρτηθεί από το εάν θα υποβληθεί ένσταση. Ωστόσο, μετά την απόφασή του να μην υποβάλει ένσταση και την εκ νέου υποβολή της οικονομικής του προσφοράς, και αφού το έτερο διαγωνιζόμενο επιχειρηματικό σχήμα, η HR, υπέβαλε ένσταση, η προσφορά του καταγγέλλοντος δεν ανοίχτηκε, βάσει του γεγονότος ότι αντιπροσώπευε δεύτερη προσφορά του ιδίου προσφέροντος κατά τον ίδιο γύρο, πρακτική ανεπίτρεπτη δυνάμει των κανόνων υποβολής προσφορών. Συνεπώς, η Επιτροπή ενστάσεων ανακήρυξε την HR πρώτο προσωρινό πλειοδότη, με προσφερθέν τίμημα 92 105 888 EUR (τρέχουσα τιμή δεύτερου γύρου), παρόλο που ο καταγγέλλων ισχυρίζεται ότι η μη ανοιχθείσα προσφορά ανερχόταν σε 107 000 000 EUR. Σύμφωνα με τις κρατικές αρχές, η συμπληρωματική προσφορά των 162 000 000 EUR που επικαλείται ο καταγγέλλων, υποβλήθηκε εκτός της πλειοδοτικής διαδικασίας και ως εκ τούτου δεν ελήφθη υπόψη. Κατά την άποψή τους, εάν η επιτροπή ενστάσεων είχε κάνει αποδεκτή την τελευταία προσφορά του καταγγέλλοντος, θα είχε παραβεί τους όρους της προκήρυξης και συνεπώς την ίδια την αρχή της ίσης μεταχείρισης. Οι ελληνικές αρχές υπογραμμίζουν ότι η κανονικότητα της διαδικασίας υποβολής προσφορών επικυρώθηκε στη συνέχεια από τα εθνικά δικαστήρια (16).

3.   ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ

3.1.   Ύπαρξη ενίσχυσης κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ  (17)

(36)

Η Επιτροπή εξέτασε τη διαδικασία ιδιωτικοποίησης του Καζίνου Πάρνηθας για να ελέγξει την ύπαρξη κρατικής ενίσχυσης. Κρατική ενίσχυση προς τον αγοραστή θα υπήρχε εάν το καζίνο είχε πωληθεί σε τιμή χαμηλότερη από την αγοραία αξία του. Η Επιτροπή αποδέχεται γενικά ότι εφόσον μία επιχείρηση πωληθεί στον πλειοδότη μετά από διαδικασία ανοικτού, διαφανούς, και χωρίς διακρίσεις και όρους διαγωνισμού, τότε δεν υφίσταται ενίσχυση (18).

(37)

Στην υπό εξέταση υπόθεση, πρέπει αφενός να επισημανθεί ότι διενεργήθηκε διαδικασία διαγωνισμού. Στον πίνακα που ακολουθεί συνοψίζονται, σύμφωνα με τις πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή, οι προσφορές που υποβλήθηκαν:

Πλειοδοτική διαδικασία

Κοινοπραξία Καζίνο Αττικής

Κοινοπραξία Regency Hyatt

Πρώτος γύρος

91 183 652 EUR

80 075 000 EUR

Δεύτερος γύρος

 

92 105 888 EUR

Τρίτος γύρος

107 000 000 EUR — Ανελήφθησαν από τον καταγγέλλοντα ο οποίος στη συνέχεια αποκλείστηκε από την εκ νέου υποβολή της προσφοράς

 

Εκτός της πλειοδοτικής διαδικασίας

162 000 000 EUR — ιδία πρωτοβουλία τα οποία όμως δεν λήφθηκαν υπόψη

110 000 000 EUR — βελτιωμένη προσφορά μετά από αίτημα της ETA

52 000 000 EUR (εικαζόμενη κρατική ενίσχυση)

(38)

Κατά συνέπεια, ακόμη και σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, το ενδεχόμενο τίμημα που καταβλήθηκε ήταν υψηλότερο από κάθε προσφορά που υποβλήθηκε από τα μέρη κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του διαγωνισμού. Τούτο ισχύει και για την προσφορά των 107 000 000 EUR που δεν επετράπη στον καταγγέλλοντα να υποβάλει κατά τον τρίτο γύρο, καθώς το τελικό τίμημα που θα λάμβαναν οι ελληνικές αρχές ήταν αποτέλεσμα βελτιωμένης προσφοράς ποσού 110 000 000 EUR από τη νικήτρια κοινοπραξία καζίνο HR αφού περατώθηκε η διαδικασία του διαγωνισμού.

(39)

Αφετέρου, το καταβληθέν τίμημα είναι χαμηλότερο από το ποσό που πρόσφερε ο καταγγέλλων μετά το πέρας της διαδικασίας, προσφορά που κρίθηκε μη αποδεκτή. Επιπλέον, το καταβληθέν τίμημα εικάζεται επίσης ότι ήταν χαμηλότερο από το ποσό που καθόρισε ανεξάρτητος εμπειρογνώμονας, η εταιρεία American Appraisal, παρόλο που η Επιτροπή δεν έλαβε αντίγραφο της εν λόγω εκτίμησης. Εφόσον η διαδικασία που ακολουθήθηκε δεν πληρούσε τους όρους που περιγράφονται στην παράγραφο (32) ανωτέρω, η προσφορά των 162 000 000 EUR, η οποία υποβλήθηκε μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας του διαγωνισμού, θα μπορούσε ενδεχομένως να στοιχειοθετεί πώληση σε χαμηλότερη αξία και κατά συνέπεια την ύπαρξη ενίσχυσης. Πρέπει να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι ορισμένοι όροι της τελικής σύμβασης τροποποιήθηκαν μετά τη διαδικασία του διαγωνισμού [βλ. παραγράφους (31) και (32) ανωτέρω].

(40)

Οι πληροφορίες που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή σχετικά με τον διαγωνισμό για το Καζίνο Πάρνηθας, δεν δύνανται να εξαλείψουν τις αμφιβολίες της ως προς το εάν η διαδικασία πληρούσε τις απαιτήσεις για ανοικτό, διαφανή και χωρίς διακρίσεις διαγωνισμό. Τούτο αφορά ιδίως το θέμα των ενστάσεων. Η Επιτροπή δεν μπόρεσε να εξακριβώσει εάν επιδείχθηκε ο ίδιος βαθμός αυστηρότητας έναντι των διαφόρων μερών κατά την εξέταση των ενστάσεων που υπέβαλαν στο πλαίσιο της πλειοδοτικής διαδικασίας. Ο αποκλεισμός της ΚΑ από τον διαγωνισμό και η κατακύρωση του τελευταίου στην HR ήταν αποτέλεσμα υποβολής ένστασης. Συνεπώς, δεν μπορεί να αποκλεισθεί το ενδεχόμενο προτιμησιακής μεταχείρισης του εικαζόμενου δικαιούχου, η οποία θα συνιστούσε κρατική ενίσχυση.

(41)

Εάν η επιτροπή ενστάσεων είχε κάνει δεκτή την τελευταία προσφορά του καταγγέλλοντος που ανερχόταν σε 162 000 000 EUR, τα έσοδα της Ελλάδας θα αυξάνονταν κατά 52 000 000 EUR. Οι ελληνικές αρχές ανέφεραν ότι η εν λόγω προσφορά δεν μπορούσε να θεωρηθεί ως επίσημη υποβολή προσφοράς από τον καταγγέλλοντα, δεδομένου ότι έλαβε χώρα εκτός της πλειοδοτικής διαδικασίας. Ωστόσο, η Επιτροπή εκτιμά ότι το επιχείρημα αυτό μπορεί να αμφισβητηθεί δεδομένου ότι μετά την ολοκλήρωση του διαγωνισμού πραγματοποιήθηκε διαπραγμάτευση με τον πλειοδότη προκειμένου να βελτιώσει την προσφορά του από 92 105 888 EUR σε 110 000 000 EUR, ακόμη και αν φαίνεται να αποτελεί αρκετά συνηθισμένη πρακτική η περαιτέρω διαπραγμάτευση με τον τελευταίο πλειοδότη, προκειμένου να αυξήσει το τίμημα που καταβάλει. Εξάλλου, η Επιτροπή επισημαίνει ότι η προσφορά των 92 105 888 EUR της HR κατά το δεύτερο γύρο δεν φαίνεται εκ πρώτης άποψης να ευθυγραμμίζεται με τις ισχύουσες εθνικές διατάξεις, οι οποίες, σύμφωνα με τις υπάρχουσες πληροφορίες, προβλέπουν ότι η νέα προσφορά πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση προς την αρχική υψηλότερη προσφορά αυξημένη κατά 10 % (η προηγούμενη υψηλότερη προσφορά ανερχόταν 91 183 652 EUR).

(42)

Επιπλέον, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, η επιτροπή ενστάσεων διέθετε αποκλειστική διακριτική ευχέρεια να ακυρώσει το διαγωνισμό και να προκηρύξει νέο. Ωστόσο, παρά το αίτημα ακύρωσης που υπέβαλε ο καταγγέλλων κατά τον τρίτο γύρο, το οποίο στήριξε σε εικαζόμενη ασυμβατότητα ενός εκ των μελών της HR, η επιτροπή ενστάσεων αγνόησε την επιλογή αυτή. Λόγω της περιπλοκότητας του εν λόγω φακέλου, κατά το παρόν στάδιο της έρευνας η Επιτροπή δεν μπορεί να αποκλείσει ότι ο τρόπος διενέργειας της πλειοδοτικής διαδικασίας ενδέχεται να την καθιστά ανίσχυρη.

(43)

Η Επιτροπή εκτιμά ότι κατά το παρόν στάδιο είναι εξαιρετικά δυσχερές να προσδιοριστεί εάν επιφυλάχθηκε παράτυπα προτιμησιακή μεταχείριση καθώς και εάν καταβλήθηκε ή όχι η αγοραία τιμή. Ωστόσο, στην περίπτωση που έχει πράγματι εκδηλωθεί υποθετική μεροληψία στη διαδικασία διαγωνισμού, πρέπει να ληφθούν υπόψη οι ακόλουθες εκτιμήσεις:

3.1.1.   Ύπαρξη κρατικών πόρων δυνάμενη να καταλογισθεί στο κράτος, οικονομικό πλεονέκτημα για επιχείρηση και επιλεκτικός χαρακτήρας του μέτρου.

(44)

Εάν το ποσό των 110 000 000 EUR είναι χαμηλότερο από την αγοραία αξία του 49 % του μετοχικού κεφαλαίου του Καζίνου Πάρνηθας, η διαφορά μεταξύ των δύο αντιπροσωπεύει το πλεονέκτημα για τον αγοραστή και την απώλεια εσόδων για το κράτος. Με βάση τις ανωτέρω εκτιμήσεις, η Επιτροπή δεν μπορεί συνεπώς να αποκλείσει το ενδεχόμενο το εν λόγω μέτρο να περιέχει και να παρέχει με κρατικούς πόρους επιλεκτικό οικονομικό πλεονέκτημα στον εικαζόμενο δικαιούχο.

(45)

Ωστόσο, απαιτούνται περαιτέρω αναλυτικές πληροφορίες για να διευκρινιστούν εκκρεμούσες ασάφειες, και η Επιτροπή καλεί δια της παρούσης να υποβληθούν παρατηρήσεις στο πλαίσιο της ανοικτής διαδικασίας.

3.1.2.   Στρέβλωση του ανταγωνισμού και επίπτωση στο εμπόριο

(46)

Σε γενικές γραμμές, οι σχετικές με τα τυχερά παιχνίδια δραστηριότητες ασκούνται σήμερα από διεθνείς ομίλους οι οποίοι ελέγχουν σε μεγάλο βαθμό τις ιπποδρομίες, τις λαχειοφόρες αγορές, τα ξενοδοχεία και τα καζίνα. Η Επιτροπή συνάγει ως εκ τούτου ότι τα τυχερά παιχνίδια συνιστούν παγκόσμια επιχειρηματική δραστηριότητα και οι επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα αυτό ασκούν οικονομική δραστηριότητα σε διεθνή αγορά. Επιπλέον, στην περίπτωση ξενοδοχείων — καζίνων, οι σχετικές εμπορικές δραστηριότητες συνδέονται στενά με τον τουριστικό τομέα.

(47)

Επιπλέον, η Επιτροπή αντιλαμβάνεται ότι στην ιδιωτικοποίηση του Καζίνου Πάρνηθας, η συμφωνία πώλησης προέβλεπε ρητά την αναβολή της δυνατότητας χορήγησης άδειας για δεύτερο καζίνο στην περιοχή για συγκεκριμένη χρονική περίοδο. Πράγματι, σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, παρόλο που η εθνική νομοθεσία επιτρέπει την χορήγηση άδειας για λειτουργία δεύτερου καζίνου στην περιοχή της Αττικής, οι δημόσιες αρχές δεσμεύτηκαν με συμβατική ρήτρα να επιστρέψουν στην HR το 70 % του τιμήματος αγοράς (δηλαδή των 110 000 000 EUR) στην περίπτωση που χορηγηθεί παρόμοια άδεια πριν από το 2012 (19). Τούτο υποδηλώνει ότι για τον αγοραστή η αξία της επιχείρησης (και συνεπώς κάθε ενίσχυση της τιμής αγοράς) συνδέεται με τους όρους του ανταγωνισμού και συνεπώς ενδέχεται να προκαλεί στρέβλωση του ανταγωνισμού.

(48)

Εξάλλου, η HR, μέλος της κοινοπραξίας που είναι πιθανό να χαρακτηριστεί ως αποδέκτης ενδεχόμενης κρατικής ενίσχυσης την οποία θα προσδιορίσει η Επιτροπή στην τελική της απόφαση, είναι σαφώς μια επιχείρηση που δραστηριοποιείται σε διεθνές επίπεδο σε διάφορους τομείς. Πράγματι, η εν λόγω επιχείρηση αποτελεί σε παγκόσμιο επίπεδο έναν από τους μεγαλύτερους φορείς εκμετάλλευσης για ολοκληρωμένες υπηρεσίες πολυτελών ξενοδοχείων και θερέτρων, με περισσότερες από 400 υπό διαχείριση, δικαιοδόχες και ιδιόκτητες μονάδες σε περίπου 45 χώρες. Το κύριο εμπορικό της σήμα, η Hyatt Regency παρέχει ξενοδοχειακές υπηρεσίες που στοχεύουν κυρίως σε επιχειρηματίες ταξιδιώτες και σε άτομα που επιθυμούν διακοπές υψηλής στάθμης. Η HR εκμεταλλεύεται επίσης επιχειρήσεις με τις επωνυμίες Grand Hyatt, Park Hyatt, Hyatt Place, Hyatt Summerfield Suites, Hyatt Resorts, και Andaz (20)

3.1.3.   Ύπαρξη ενίσχυσης: συμπέρασμα

(49)

Η Επιτροπή δεν δύναται να αποκλείσει ότι πληρούνται τα κριτήρια για τον προσδιορισμό της ύπαρξης ενίσχυσης σύμφωνα με το άρθρο 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ και ότι η υπό εξέταση διαδικασία διαγωνισμού ενδέχεται να περιλαμβάνει στοιχεία κρατικών ενισχύσεων προς όφελος της HR.

3.2.   Συμβιβάσιμο της ενίσχυσης

(50)

Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον η κρατική ενίσχυση θα μπορούσε να είναι συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά δυνάμει των εξαιρέσεων που προβλέπονται στα άρθρα 106 ή 107 της ΣΛΕΕ. Η Ελλάδα ισχυρίζεται μέχρι σήμερα ότι δεν υφίσταται κρατική ενίσχυση και δεν προέβαλε επιχειρήματα για να αιτιολογήσει το συμβιβάσιμο ενδεχόμενης ενίσχυσης. Η Επιτροπή διατηρεί αμφιβολίες σχετικά με το εάν οιαδήποτε κρατική ενίσχυση προς τον αγοραστή στο πλαίσιο της ιδιωτικοποίησης θα ήταν συμβιβάσιμη με την εσωτερική αγορά, αλλά καλεί να διατυπωθούν παρατηρήσεις στο πλαίσιο της τρέχουσας διαδικασίας σχετικά με πιθανούς λόγους στους οποίους στηρίζεται το συμβιβάσιμο της εικαζόμενης ενίσχυσης.

3.3.   Ποσοτικός προσδιορισμός και ανάκτηση

(51)

Εφόσον επιβεβαιωθούν οι υποψίες της Επιτροπής ότι το μέτρο εμπεριέχει μη συμβατή κρατική ενίσχυση, τότε δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 1 του διαδικαστικού κανονισμού η Επιτροπή υποχρεούται να διατάξει την ανάκτηση από την Ελλάδα της μη συμβιβάσιμης κρατικής ενίσχυσης από τους δικαιούχους, εκτός εάν αυτό αντίκειται σε κάποια γενική αρχή του κοινοτικού δικαίου. Σύμφωνα με το άρθρο 15 του διαδικαστικού κανονισμού, οι εξουσίες της Επιτροπής για ανάκτηση της ενίσχυσης υπόκεινται σε δεκαετή προθεσμία παραγραφής. Κάθε ενέργεια της Επιτροπής ή κράτους μέλους που ενεργεί κατόπιν αίτησης της Επιτροπής, σε σχέση με την παράνομη ενίσχυση, διακόπτει την περίοδο παραγραφής. Στην υπό εξέταση υπόθεση, η Επιτροπή προέβη σε τέτοια ενέργεια στις 24 Ιανουαρίου 2003, όταν κοινοποίησε την καταγγελία στην Ελλάδα.

4.   ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

(52)

Με βάση τις ανωτέρω εκτιμήσεις, η Επιτροπή, ενεργώντας στο πλαίσιο της διαδικασίας του άρθρου 108 παράγραφος 2 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καλεί την Ελλάδα να υποβάλει τις παρατηρήσεις της καθώς και κάθε χρήσιμη πληροφορία για την αξιολόγηση της ενίσχυσης/του μέτρου εντός προθεσμίας ενός μηνός από την ημερομηνία παραλαβής της παρούσας επιστολής. Ζητεί επίσης από τις αρχές της χώρας σας να διαβιβάσουν άμεσα αντίγραφο της παρούσας επιστολής στον εν δυνάμει αποδέκτη της ενίσχυσης, την κοινοπραξία Hyatt Regency (Καζίνο Πάρνηθας).

(53)

Η Επιτροπή υπενθυμίζει στην Ελλάδα ότι το άρθρο 108 παράγραφος 3 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα και σας επισημαίνει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου, μπορεί να ζητηθεί η ανάκτηση κάθε παράνομης ενίσχυσης από τον δικαιούχο.

(54)

Η Επιτροπή προειδοποιεί την Ελλάδα ότι θα ενημερώσει τα ενδιαφερόμενα μέρη, δημοσιεύοντας την παρούσα επιστολή και σύντομη περίληψή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Θα ενημερώσει επίσης τους ενδιαφερόμενους στις χώρες της ΕΖΕΣ που έχουν υπογράψει τη συμφωνία για τον ΕΟΧ, με δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης στο Συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ με αποστολή αντιγράφου της παρούσας επιστολής. Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη θα κληθούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός ενός μηνός από την ημερομηνία της δημοσίευσης.“


(1)  Μέλος της κοινοπραξίας Καζίνο Αττικής.

(2)  Ελληνικό Καζίνο Πάρνηθας ΑΕ.

(3)  Παππάς και εταίροι.

(4)  Γ.Σ. Κωστακόπουλος.

(5)  Κανονισμός (EK) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1999 (ΕΕ L 83 της 27.3.1999, σ. 7).

(6)  T-94/05 — Αθηναϊκή Τεχνική κατά Επιτροπής (EΕ C 326 της 30.12.2006, σ. 57).

(7)  C-521/06 P: Αθηναϊκή Τεχνική ΑΕ κατά Επιτροπής (ΕΕ C 223 της 30.8.2008, σ. 10).

(8)  T-94/05 — Αθηναϊκή Τεχνική κατά Επιτροπής (ΕΕ C 233 της 26.9.2009, σ. 14).

(9)  Το Δικαστήριο παρατήρησε ότι κύριο αντικείμενο μιας τέτοιας σύμβασης ήταν η απόκτηση του 49 % του κεφαλαίου του καζίνου Πάρνηθας και παρεπόμενο αντικείμενο, άρρηκτα συνδεδεμένο με το εν λόγω κύριο αντικείμενο, η παροχή υπηρεσιών και η εκτέλεση έργων.

(10)  […] ().

(11)  Επιχειρηματικό απόρρητο.

(12)  Η επιτροπή διαγωνισμού διορίσθηκε δυνάμει της απόφασης αριθ. 76/22.5.2002 του διοικητικού συμβουλίου της E.T.A., με αποκλειστικό καθήκον την παρουσία της σε όλη την πλειοδοτική διαδικασία, την παρακολούθησή της και τη διασφάλιση της διεξαγωγής της εν λόγω διαδικασίας σύμφωνα με τους όρους και προϋποθέσεις που προβλέπει η συμπληρωματική διακήρυξη καθώς και τη λήψη αποφάσεων σε ενδεχόμενη υποβολή ενστάσεων.

(13)  Πράξη 38/3.6.2002.

(14)  […] (*).

(15)  Στο μέτρο που ορισμένοι από τους όρους αυτούς αφορούν συγκεκριμένα μέτρα απευθυνόμενα σε περισσότερους δικαιούχους, συμπεριλαμβανομένου του Καζίνου Πάρνηθας, που αμφισβητήθηκαν επίσης με την ευκαιρία του διαγωνισμού, το θέμα αποτελεί επί του παρόντος αντικείμενο χωριστής έρευνας από τις υπηρεσίες της Επιτροπής στην υπόθεση NN 22/10 — Ενίσχυση σε ορισμένα Ελληνικά Καζίνο.

(16)  Απόφαση 8112/2002 του Μονομελούς Πρωτοδικείου Αθηνών και γνωμοδότηση 422/2002 της Ολομέλειας του Νομικού Συμβουλίου του Κράτους.

(17)  Σύμφωνα με το άρθρο 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ, “ενισχύσεις που χορηγούνται υπό οποιαδήποτε μορφή από τα κράτη ή με κρατικούς πόρους και που νοθεύουν ή απειλούν να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό δια της ευνοϊκής μεταχειρίσεως ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων κλάδων παραγωγής είναι ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά, κατά το μέτρο που επηρεάζουν τις μεταξύ κρατών μελών συναλλαγές”. Συνεπώς, για να χαρακτηριστεί ένα μέτρο ως κρατική ενίσχυση, πρέπει να πληρούνται τα ακόλουθα σωρευτικά κριτήρια: 1) να χορηγείται με κρατικούς πόρους, 2) να παρέχει στις επιχειρήσεις οικονομικό πλεονέκτημα, 3) το πλεονέκτημα να είναι επιλεκτικό και να νοθεύει ή να απειλεί να νοθεύσει τον ανταγωνισμό, 4) να επηρεάζει το ενδοκοινοτικό εμπόριο.

(18)  XXIIIη έκθεση για την πολιτική ανταγωνισμού, 1993.

(19)  Σύμφωνα με το άρθρο 2.7 των όρων του διαγωνισμού που αφορούν την πώληση του Καζίνου Πάρνηθας.

(20)  H παράγραφος αυτή βασίζεται σε δημοσιοποιημένες πληροφορίες.


28.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 233/19


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.5921 – Triton/Ovako Non-Wire Business)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2010/C 233/07

1.

Komisia bolo 18. augusta 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Triton Managers III Limited kontrolovaný podnikom Triton Partners Limited (spoločne „Triton“, Jersey) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií výlučnú kontrolu nad Non-Wire Business Entities podniku Ovako Holdings AB („Ovako“, Švédsko).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Triton: súkromná investičná spoločnosť, ktorá poskytuje poradenstvo v oblasti spravovania investícií a spravuje investície podnikov so sídlom v Európe,

Ovako Non-Wire Business: výroba nízkolegovanej a uhlíkovej ocele vo forme tyčí, trubiek a kruhov pre odvetvie výroby ťažkých vozidiel a automobilový a strojnícky priemysel.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5921 – Triton/Ovako Non-Wire Business na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).


INÉ AKTY

Európska komisia

28.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 233/20


Uverejnenie žiadosti o zápis do registra podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

2010/C 233/08

Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietky proti žiadosti o zápis podľa článku 7 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 (1). Vznesené námietky sa musia Komisii doručiť do šiestich mesiacov po uverejnení tejto žiadosti.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

NARIADENIE RADY (ES) č. 510/2006

„ΣΤΑΦΙΔΑ ΗΛΕΙΑΣ“ (STAFIDA ILIAS)

ES č.: EL-PGI-0005-0707-27.06.2008

CHZO ( X ) CHOP ( )

1.   Názov:

„Σταφίδα Ηλείας“ (Stafida Ilias)

2.   Členský štát alebo tretia krajina:

Grécko

3.   Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny:

3.1.   Druh výrobku:

Trieda 1.6. –

Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované

3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1:

„Stafida Ilias“ je druh korintských sušených hrozienok z bobúľ čierneho hrozna odrody Vitis Vinifera sušených prirodzene na slnku alebo v tieni. Vlastnosti, ktorými sa „Stafida Ilias“ odlišuje od ostatných hrozienok:

guľatejšie bobule jednotnej veľkosti a výrazného čierneho zafarbenia,

vyšší obsah cukrov a vínnej kyseliny. Konkrétne minimálny obsah cukrov 70 % a minimálny obsah vínnej kyseliny 1,69 %. Podiel cukrov a vínnej kyseliny môže byť vyšší v závislosti od klimatických podmienok,

vlhkosť medzi 13 a 18 % a 70 až 80 g uhľohydrátov v 100 g výrobku.

3.3.   Suroviny (len pri spracovaných výrobkoch):

3.4.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu):

3.5.   Konkrétne kroky pri výrobe, ktoré sa musia uskutočniť v označenej zemepisnej oblasti:

Pestovanie, zber a sušenie výrobku „Stafida Ilias“ sa uskutočňuje vo vymedzenej zemepisnej oblasti okresu Ilia.

3.6.   Osobitné pravidlá pri krájaní, strúhaní, balení atď.:

3.7.   Osobitné pravidlá pri označovaní:

4.   Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti:

Vymedzenou zemepisnou oblasťou produkcie hrozienok „Stafida Ilia“ je okres Ilia, ktorý sa nachádza na polostrove Peloponéz (oblasť v západnom Grécku). Vymedzená oblasť s rozlohou 2 618 km2 hraničí s okresom Arkádia na východe, okresom Messenia na juhu a s okresom Achája na severe. Na západe a juhozápade ju obmýva Iónske more.

5.   Spojenie so zemepisnou oblasťou:

5.1.   Špecifickosť zemepisnej oblasti:

Úrodnosť pôdneho podložia a špecifické klimatické podmienky pomáhajú výrobcom z okresu Ilia produkovať výrobky jedinečnej kvality.

Pedologické rozbory uskutočnené v rôznych oblastiach okresu Ilia preukázali pôdu a pôdne podložie bohaté na humus, ktorý je prospešný pre rast a produkciu „Stafida Ilias“. Aj obsah draslíka je vysoký. Tento zohráva pri hrozienkach kľúčovú úlohu, pretože ide o výživnú látku, ktorú vinič využíva v ešte väčších množstvách ako dusík. Hrozienkam Stafida Ilias dodáva ich sladkú chuť (vie sa, že relatívny nedostatok draslíka vplýva na kvalitu produkcie, pričom výsledkom je málo sladké a zelené hrozno).

Meteorologické podmienky vo vymedzenej oblasti okresu Ilia pozitívne vplývajú na dozrievanie a tým aj na zber hrozna, ktorý je skorší ako v ostatných oblastiach produkujúcich sušené hrozienka. Konkrétne nízke letné teploty (v priemere 24 °C) a nízka relatívna vlhkosť počas letných mesiacov (v priemere 73 %) urýchľujú dozrievanie plodov. Špecifické klimatické podmienky okresu Ilia (nízka relatívna vlhkosť počas letných mesiacov) bránia rozvoju takých škodlivých chorôb ohrozujúcich hrozienka, ako je peronospóra.

Aj špecifické technológie pestovania a úpravy po zbere, ktoré využívajú výrobcovia sušených hrozienok z okresu Ilia a ktoré sú výsledkom dlhoročne získavaného know-how a skúseností, zohrávajú veľmi dôležitú úlohu pri kvalite výrobku. Priame sušenie na slnku aj sušenie v tieni predstavujú prirodzené postupy sušenia, keďže na ich spustenie alebo urýchlenie sa nepoužíva žiadny technický alebo mechanický prostriedok. V obidvoch prípadoch sa pri oberaní hrozienok postupuje opatrne, aby sa predišlo poškodeniu bobúľ. Sušenie hrozienok Stafida Ilias sa uskutočňuje bez predbežného namáčania v zásaditých roztokoch.

Pri sušení hrozienok v okrese Ilia sa využívajú len dva postupy:

1.

priame sušenie obratého hrozna na slnku na špeciálne upravených podkladoch známych pod názvom „alonia“ (z oboch strán zošikmené plochy s vrcholom a otvorom v strede), ktoré pripomínajú strechy;

2.

sušenie obratého hrozna v tieni pomocou špeciálnych konštrukcií. Ide o pomalší postup ako priame sušenie na slnku, hrozienkam však dodáva krajšie zafarbenie. Hrozno sa umiestňuje na konštrukciu z trstiny a dvoch drevených tyčí, na ktorých sú priečne pribité 3 alebo 4 tyče. Trstina alebo veľmi tenké dosky sa kladú paralelne na konštrukciu a na ne sa umiestňuje obraté hrozno. Hrozno sa suší prirodzene, pretože jediným faktorom sušenia je okolitý vzduch.

5.2.   Špecifickosť výrobku:

Špecifickými vlastnosťami hrozienok Stafida Ilias, ktorými sa odlišujú od ostatných hrozienok, okrem kvalít týkajúcich sa vzhľadu (rovnaká veľkosť a guľatý tvar bobúľ a výrazné čierne zafarbenie), sú vyšší obsah cukru (najmenej 70 %) a vínnej kyseliny (najmenej 1,69 %).

5.3.   Príčinná súvislosť medzi zemepisnou oblasťou a akosťou alebo typickou vlastnosťou výrobku (CHOP), alebo špecifickou akosťou, povesťou alebo inou typickou vlastnosťou výrobku (CHZO):

„Stafida Ilias“ je ekologický výrobok okresu Ilia a jeho kvality sú odrazom špecifických vlastností miesta produkcie.

Jeho osobitá čierna farba a vysoký obsah vínnej kyseliny a cukrov sú výsledkom spojenia pedologických (pôdy bohaté na draslík produkujúce hrozienka s vyšším obsahom cukrov) a klimatických (skoré dozrievanie) faktorov, technológií pestovania (bez okružného rezu) a know-how výrobcov v procese sušenia obratého hrozna priamo na slnku alebo v tieni pomocou špecifických konštrukcií, ktoré trvá dlhšie ako priame sušenie na slnku, ale hrozienkam dodáva ich výraznú čiernu farbu.

Vlastnosti pôdy a pôdneho podložia (vyšší obsah humusu a draslíka) dodávajú výrobku kvalitu, ktorou sa odlišuje od hrozienok z iných oblastí, t. j. vysoký obsah cukrov a vínnej kyseliny.

Špecifické klimatické podmienky okresu Ilia (napríklad priemerná relatívna vlhkosť v letných mesiacoch 73 %) sú ďalšou výhodou pri pestovaní viniča, pretože bránia rozvoju chorôb a škodcov (peronospóra, čierna škvrnitosť, puklice atď.). Suché podnebie okresu praje sušeniu hrozna po zbere.

Aj keď hrozienka Stafida Ilias vynikajú svojimi osobitými vlastnosťami, nemôžeme zabúdať ani na povesť, ktorú nadobudli.

Okres Ilia je úzko spojený s produkciou hrozienok už od pradávna a jej príbeh v okrese začal v 14. storočí. Odvtedy sú zmienky v dokumentoch veľmi časté. Kvalita hrozienok Stafida Ilia bola na európskom trhu známa už od 19. storočia. Osobitne vývoz výrobku od prvej polovice 19. storočia priviedol okres Ilia na taký stupeň špecializácie, že možno hovoriť o monokultúre, pretože celá vidiecka populácia opustila sebestačné hospodárstvo a začala sa venovať obchodovaniu s týmto výrobkom.

V roku 1878 bol po napadnutí a zničení francúzskych viníc fyloxérou (Dactulosphaira vitifoliae) výrobok Stafida Ilias predmetom veľmi veľkého dopytu a stal sa mimoriadne slávnym. Práve vtedy sa veľká časť hrozienok dostala na európsky a najmä na francúzsky trh a výrobok sa stal ešte známejším.

Okres Ilia sa v období rozmachu svojho hrozna stal strediskom obchodu, o čom svedčí železničná trať spájajúca Pyrgos (správne sídlo okresu Ilia) a prístav Katakolo. Táto železnica bola postavená preto, aby sa hrozno čo najrýchlejšie a najjednoduchšie dopravilo z viníc až do prístavu a na lode, ktoré ho mali vyvážať. Železničná trať, konkrétne úsek Pyrgos – Katakolo, ktorá bola otvorená 3. februára 1883, bola prvou železničnou traťou v celom Grécku.

Povesť výrobku s označením „Stafida Ilias“ potvrdzujú aj obchodné dokumenty uvádzajúce množstvá vyvezené do európskych a amerických krajín od roku 1912.

Táto povesť pretrvala až do súčasnosti, pretože významný podiel produkcie „Stafida Ilias“ sa vyváža do mnohých európskych krajín, ako Spojené kráľovstvo, Nemecko alebo Holandsko, ale aj mimo Únie, ako napríklad do severnej Ameriky.

Odkaz na uverejnenie špecifikácie:

http://www.minagric.gr/greek/data/ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ%20ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ-%2017%2012%202009.zip


(1)  Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.