ISSN 1725-5236

doi:10.3000/17255236.C_2010.205.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 205

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 53
29. júla 2010


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2010/C 205/01

Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie – Prípady, v ktorých Komisia nemá námietky ( 1 )

1

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Rada

2010/C 205/02

Oznámenie určené osobám a subjektom, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP a v nariadení Rady (ES) č. 423/2007

5

2010/C 205/03

Oznámenie určené osobám a subjektom, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP a v nariadení Rady (ES) č. 423/2007

7

 

Európska komisia

2010/C 205/04

Výmenný kurz eura

8

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2010/C 205/05

Oznámenie Komisie podľa článku 17 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve – Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou služieb pravidelnej leteckej dopravy v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme ( 1 )

9

2010/C 205/06

Oznámenie Komisie podľa článku 16 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve – Záväzky služby vo verejnom záujme (upravené) súvisiace s pravidelnými leteckými dopravnými službami ( 1 )

10

2010/C 205/07

Oznámenie Komisie podľa článku 17 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve – Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou služieb pravidelnej leteckej dopravy v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme ( 1 )

11

 

V   Oznamy

 

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

 

Európska komisia

2010/C 205/08

Výzva na predloženie návrhov – EAC/41/10 – Európska sieť na vývoj politík v oblasti kľúčových kompetencií v školskom vzdelávaní

12

2010/C 205/09

Výzva na predloženie návrhov – EAC/42/10 – Európska sieť na vývoj politík v oblasti vedenia škôl

13

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2010/C 205/10

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5886 – Emerson Electric Co./Chloride Group) ( 1 )

14

2010/C 205/11

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5923 – Verbund/EVN) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

15

2010/C 205/12

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5888 – Delek Europe/BP France Retail) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

16

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

29.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 205/1


Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie

Prípady, v ktorých Komisia nemá námietky

(Text s významom pre EHP)

2010/C 205/01

Dátum prijatia rozhodnutia

2.12.2009

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 674/08

Členský štát

Slovensko

Región

Bratislava IV

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Volkswagen Slovakia a.s.

Právny základ

Zákon č. 231/1999 Z.z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov,

Zákon č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov,

Zákon č. 561/2007 Z.z. o investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Druh opatrenia

Individuálna pomoc

Účel

Regionálny rozvoj

Forma pomoci

Daňová úľava

Rozpočet

Celková výška plánovanej pomoci 14,3 mil. EUR

Intenzita

4,67 %

Trvanie

2009 – 2011

Sektory hospodárstva

Spracovateľský priemysel

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Ministerstvo financií Slovenskej republiky

Štefančová 4

817 82 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm

Dátum prijatia rozhodnutia

26.5.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

NN 24/10

Členský štát

Taliansko

Región

Sicily, Sardinia

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Garanzia di sicurezza del sistema elettrico nazionale nelle isole maggiori

Právny základ

Decreto Legge n. 3/2010 del 22 gennaio 2010 recante «Misure urgenti per garantire la sicurezza di approvvigionamento di energia elettrica nelle isole maggiori», pubblicato in GURI n. 20 del 26 gennaio 2010 — Articolo 1

Druh opatrenia

Účel

Plynulosť dodávok elektrickej energie

Forma pomoci

Priama dotácia

Rozpočet

Intenzita

Opatrenie, ktoré nepredstavuje pomoc

Trvanie

do 31.12.2012

Sektory hospodárstva

Energia

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Terna SpA (Italian transmission system operator)

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm

Dátum prijatia rozhodnutia

29.6.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 236/10

Členský štát

Poľsko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Drugie przedłużenie obowiązywania Programu wspierania finansowania banków w Polsce

Právny základ

Ustawa z dnia 12 lutego 2009 r. o udzielaniu przez Skarb Państwa wsparcia instytucjom finansowym

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Pomoc na nápravu závažnej poruchy fungovania hospodárstva

Forma pomoci

Garancia

Rozpočet

Celková výška plánovanej pomoci 5 000 mil. PLN

Intenzita

Trvanie

1.7.2010 – 31.12.2010

Sektory hospodárstva

Finančné sprostredkovanie

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Minister właściwy do spraw finansów publicznych

ul. Świętokrzyska 12

00-916 Warszawa

POLSKA/POLAND

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm

Dátum prijatia rozhodnutia

29.6.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 238/10

Členský štát

Holandsko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Extension of the Dutch credit guarantee scheme

Právny základ

Rules of the 2008 Credit Guarantee Scheme of the State of the Netherlands

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Pomoc na nápravu závažnej poruchy fungovania hospodárstva

Forma pomoci

Garancia

Rozpočet

Celková výška plánovanej pomoci 200 000 mil. EUR

Intenzita

Trvanie

1.7.2010 – 31.12.2010

Sektory hospodárstva

Finančné sprostredkovanie

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Ministerie van Financiën

Korte Voorhout 7

2511 CW Den Haag

NEDERLAND

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Rada

29.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 205/5


Oznámenie určené osobám a subjektom, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP a v nariadení Rady (ES) č. 423/2007

2010/C 205/02

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE

Osoby a subjekty uvedené v prílohe I k rozhodnutiu Rady 2010/413/SZBP (1) a v prílohe IV k nariadeniu Rady (ES) č. 423/2007 (2) sa upozorňujú na túto skutočnosť:

Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov označila osoby a subjekty, ktoré by sa mali zaradiť na zoznam osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia bodov 12, 13, 14 a 15 rezolúcie BR OSN č. 1737 (2006), bodu 5 rezolúcie BR OSN č. 1803 (2008) a bodu 10 rezolúcie BR OSN č. 1929 (2010).

Dotknuté osoby a subjekty môžu výboru OSN zriadenému podľa bodu 18 rezolúcie BR OSN 1737 (2006) kedykoľvek spolu s akoukoľvek podpornou dokumentáciou predložiť žiadosť o prehodnotenie rozhodnutí, ktorými boli zaradené do uvedeného zoznamu OSN. Takúto žiadosť je potrebné zaslať na túto adresu:

United Nations — Focal point for delisting

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room S-3055 E

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Viac informácií možno nájsť na internetovej stránke: http://www.un.org/sc/committees/751/comguide.shtml

Rada Európskej únie v nadväznosti na rozhodnutie OSN stanovila, že osoby a subjekty, ktorých mená sa nachádzajú v uvedených prílohách, by sa mali zahrnúť do zoznamu osôb a subjektov podliehajúcich reštriktívnym opatreniam ustanoveným v rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP a v nariadení Rady (ES) č. 423/2007. Dôvody na označenie dotknutých osôb a subjektov sa nachádzajú v príslušných záznamoch v prílohe I k rozhodnutiu Rady a v prílohe IV k nariadeniu Rady.

Dotknuté osoby, subjekty a orgány sa upozorňujú na možnosť podať príslušným orgánom relevantného členského štátu alebo štátov, uvedeným na webových stránkach v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 423/2007, žiadosť s cieľom získať povolenie použiť zmrazené finančné prostriedky na základné potreby alebo osobitné platby (pozri článok 10 nariadenia).

Dotknuté osoby a subjekty môžu podať Rade žiadosť o opätovné posúdenie rozhodnutia zaradiť ich do uvedených zoznamov spolu s podpornou dokumentáciou, pričom túto žiadosť môžu zaslať na adresu uvedenú vyššie.

Dotknuté osoby a subjekty sa tiež upozorňujú na možnosť napadnúť rozhodnutie Rady na Všeobecnom súde Európskej únie v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 275 ods. 2 a článku 263 ods. 4 a 6 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.


(1)  Ú. v. EÚ L 195, 27.7.2010, s. 39.

(2)  Ú. v. EÚ L 103, 20.4.2007, s. 1; Ú. v. EÚ L 335M, 13.12.2008, s. 969.


29.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 205/7


Oznámenie určené osobám a subjektom, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP a v nariadení Rady (ES) č. 423/2007

2010/C 205/03

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE

Osoby a subjekty uvedené v prílohe II k rozhodnutiu Rady 2010/413/SZBP (1) a v prílohe V k nariadeniu Rady (ES) č. 423/2007 (2) sa upozorňujú na túto skutočnosť:

Rada Európskej únie rozhodla o tom, že osoby a subjekty uvedené na zoznamoch v uvedených prílohách by sa mali zaradiť do zoznamov osôb a subjektov, na ktoré sú uvalené reštriktívne opatrenia uvedené v rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP a v nariadení Rady (ES) č. 423/2007 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu.

Dotknuté osoby, subjekty a orgány sa upozorňujú na možnosť podať príslušným orgánom relevantného členského štátu alebo štátov, uvedeným na webových stránkach v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 423/2007, žiadosť s cieľom získať povolenie použiť zmrazené finančné prostriedky na základné potreby alebo osobitné platby (pozri článok 10 nariadenia).

Dotknuté osoby a subjekty môžu podať Rade žiadosť o opätovné posúdenie rozhodnutia zaradiť ich do uvedených zoznamov spolu s podpornou dokumentáciou, pričom túto žiadosť môžu zaslať na adresu uvedenú vyššie do 15. septembra 2010.

Dotknuté osoby a subjekty sa tiež upozorňujú na možnosť napadnúť rozhodnutie Rady na Všeobecnom súde Európskej únie v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 275 ods. 2 a článku 263 ods. 4 a 6 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.


(1)  Ú. v. EÚ L 195, 27.7.2010, s. 39.

(2)  Ú. v. EÚ L 103, 20.4.2007, s. 1; Ú. v. EÚ L 335M, 13.12.2008, s. 969.


Európska komisia

29.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 205/8


Výmenný kurz eura (1)

28. júla 2010

2010/C 205/04

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,2992

JPY

Japonský jen

114,01

DKK

Dánska koruna

7,4520

GBP

Britská libra

0,83395

SEK

Švédska koruna

9,4795

CHF

Švajčiarsky frank

1,3760

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

7,9810

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

24,985

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

282,24

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,7091

PLN

Poľský zlotý

4,0070

RON

Rumunský lei

4,2545

TRY

Turecká líra

1,9646

AUD

Austrálsky dolár

1,4518

CAD

Kanadský dolár

1,3391

HKD

Hongkongský dolár

10,0901

NZD

Novozélandský dolár

1,7801

SGD

Singapurský dolár

1,7740

KRW

Juhokórejský won

1 538,50

ZAR

Juhoafrický rand

9,5517

CNY

Čínsky juan

8,8060

HRK

Chorvátska kuna

7,2447

IDR

Indonézska rupia

11 694,93

MYR

Malajzijský ringgit

4,1464

PHP

Filipínske peso

59,526

RUB

Ruský rubeľ

39,2970

THB

Thajský baht

41,906

BRL

Brazílsky real

2,2957

MXN

Mexické peso

16,4628

INR

Indická rupia

60,7510


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

29.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 205/9


Oznámenie Komisie podľa článku 17 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve

Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou služieb pravidelnej leteckej dopravy v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme

(Text s významom pre EHP)

2010/C 205/05

Členský štát

Francúzsko

Predmetná trasa

Périgueux (Bassillac) – Paríž (Orly)

Obdobie platnosti zmluvy

31.3.2011 – 30.3.2014

Termín na predkladanie žiadostí a ponúk

v prípade žiadostí (1. krok):

30.9.2010 (12:00 hod. miestneho času)

v prípade ponúk (2. krok):

8.11.2010 (12:00 hod. miestneho času)

Adresa, na ktorej je možné získať znenie výzvy na predkladanie ponúk a všetky relevantné informácie a/alebo dokumentáciu v súvislosti s výzvou a so záväzkom služby vo verejnom záujme

Commune de Périgueux

Place de l’Hôtel de Ville

BP 9063

24019 Périgueux Cedex

FRANCE

Pán Jean-François Despages

Tel. +33 553028200

Fax +33 553028230

e-mail: jean-francois.despages@perigueux.fr


29.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 205/10


Oznámenie Komisie podľa článku 16 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve

Záväzky služby vo verejnom záujme (upravené) súvisiace s pravidelnými leteckými dopravnými službami

(Text s významom pre EHP)

2010/C 205/06

Členský štát:

Spojené kráľovstvo

Predmetná trasa:

Stornoway – Benbecula

Dátum nadobudnutia účinnosti záväzkov služby vo verejnom záujme:

Dátum uverejnenia tohto oznámenia

Adresa, na ktorej je možné získať znenie záväzku služby vo verejnom záujme a všetky relevantné informácie a/alebo dokumentáciu v súvislosti so záväzkom služby vo verejnom záujme:

Comhairle nan Eilean Siar

Council Offices

Sandwick Road

Stornoway

Isle of Lewis

HS1 2BW

Scotland

UNITED KINGDOM

Tel. +44 1851709403

Fax +44 1851709482

e-mail: mgray@cne-siar.gov.uk

(Kontaktná osoba: Murdo J Gray, Zástupca riaditeľa technických služieb)


29.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 205/11


Oznámenie Komisie podľa článku 17 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve

Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou služieb pravidelnej leteckej dopravy v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme

(Text s významom pre EHP)

2010/C 205/07

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Predmetné trasy

Stornoway – Benbecula

Obdobie platnosti zmluvy

od 1. novembra 2010 do 31. marca 2013

Termín na predloženie ponúk

do 2 mesiacov od dátumu uverejnenia tohto oznámenia

Adresa, na ktorej je možné získať znenie výzvy na predkladanie ponúk a všetky príslušné informácie a/alebo dokumentáciu súvisiacu s verejnou súťažou a so zmenenými záväzkami služby vo verejnom záujme

Comhairle nan Eilean Siar

Council Offices

Sandwick Road

Stornoway

Isle of Lewis

HS1 2BW

Scotland

UNITED KINGDOM

Tel. +44 1851709403

Fax +44 1851709482

e-mail: mgray@cne-siar.gov.uk

(Kontaktná osoba: Murdo J Gray, Zástupca riaditeľa technických služieb)


V Oznamy

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

Európska komisia

29.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 205/12


Výzva na predloženie návrhov – EAC/41/10

Európska sieť na vývoj politík v oblasti kľúčových kompetencií v školskom vzdelávaní

2010/C 205/08

1.   Ciele a opis

Touto výzvou na predloženie návrhov sa podporí vykonávanie odporúčania o kľúčových kompetenciách pre celoživotné vzdelávanie z roku 2006. Na tento účel sa zameria predovšetkým na témy zahrnuté v oznámení „Kľúčové kompetencie pre meniaci sa svet“ z roku 2009, ktoré je venované hodnoteniu aktuálneho stavu vykonávania odporúčania, a v ktorom sa navrhujú oblasti pre ďalšiu činnosť.

2.   Oprávnení žiadatelia

Táto výzva na predloženie návrhov je určená nezávislým verejným alebo súkromným organizáciám s právnou subjektivitou, ktoré majú sídlo v jednej z krajín, ktoré sa zúčastňujú Programu celoživotného vzdelávania.

3.   Rozpočet a trvanie

Rámcová dohoda sa uzavrie na obdobie štyroch rokov (2011 – 2014). Na rok 2011 sa z rozpočtu vyčlenilo 500 000 EUR.

4.   Konečný termín na predloženie návrhov

15. október 2010

5.   Ďalšie informácie

Úplné znenie výzvy na predloženie návrhov a formuláre žiadostí sú dostupné v angličtine, francúzštine a nemčine na tejto webovej stránke:

http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/calls/grants_en.html

Žiadosti musia spĺňať požiadavky stanovené v úplnom znení výzvy na predloženie návrhov a musia byť predložené na príslušnom formulári.


29.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 205/13


Výzva na predloženie návrhov – EAC/42/10

Európska sieť na vývoj politík v oblasti vedenia škôl

2010/C 205/09

1.   Ciele a opis

Touto výzvou na predloženie návrhov sa podporí vykonávanie záverov Rady pre vzdelávanie z novembra 2007, 2008 a 2009, ktorá sa dohodla na zlepšení spôsobu prípravy, výberu, vzdelávania a školenia vedúcich pracovníkov škôl. Na tento účel sa zjednoduší nadnárodná výmena a spolupráca medzi politickými predstaviteľmi, odborníkmi z praxe, výskumnými pracovníkmi a zainteresovanými stranami zapojenými do tvorby politík v oblasti vedenia škôl, napríklad prostredníctvom partnerského učenia, výskumu a analýz.

2.   Oprávnení žiadatelia

Táto výzva na predloženie návrhov je určená nezávislým verejným alebo súkromným organizáciám s právnou subjektivitou, ktoré majú sídlo v jednej z krajín, ktoré sa zúčastňujú Programu celoživotného vzdelávania.

3.   Rozpočet a trvanie

Rámcová dohoda sa uzavrie na obdobie štyroch rokov (2011 – 2014). Na rok 2011 sa z rozpočtu vyčlenilo 500 000 EUR.

4.   Konečný termín na predloženie návrhov

15. október 2010

5.   Ďalšie informácie

Úplné znenie výzvy na predloženie návrhov a formuláre žiadostí sú dostupné v angličtine, francúzštine a nemčine na tejto webovej stránke:

http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/calls/grants_en.html

Žiadosti musia spĺňať požiadavky stanovené v úplnom znení výzvy na predloženie návrhov a musia byť predložené na príslušnom formulári.


KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

29.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 205/14


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.5886 – Emerson Electric Co./Chloride Group)

(Text s významom pre EHP)

2010/C 205/10

1.

Komisia bolo 19. júla 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Emerson Electric Company („Emerson“, USA) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom verejnej ponuky oznámenej 29. júna 2010 kontrolu nad celým podnikom Chloride Group PLC („Chloride“, Spojené kráľovstvo).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Emerson: technologické riešenia pre siete elektrického vedenia, riadenie procesov, priemyselná automatizácia, technológie v oblasti klímy, riešenia pre skladovanie, technológie motorov, spotrebiče, ako aj systémy pre neprerušiteľné zdroje napätia (UPS),

Chloride: elektrické zariadenia, softvér, systémy UPS.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5886 – Emerson Electric Co./Chloride Group na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).


29.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 205/15


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.5923 – Verbund/EVN)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2010/C 205/11

1.

Komisia bolo 22. júla 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky EVN AG („EVN“, Rakúsko) a Verbund AG („Verbund“, Rakúsko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií spoločnú kontrolu nad podnikom Energji Ashta Shpk („Ashta“, Albánsko).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

EVN: výroba a distribúcia elektrickej energie, obchodovanie s ňou a jej dodávky, a to najmä v Rakúsku, Bulharsku a Nemecku,

Verbund: výroba elektrickej energie, obchodovanie s ňou, jej prenos a dodávky, a to najmä v Rakúsku, Nemecku a Francúzsku,

Ashta: výroba elektrickej energie, v Albánsku.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5923 – Verbund/EVN na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).


29.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 205/16


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.5888 – Delek Europe/BP France Retail)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2010/C 205/12

1.

Komisia bolo 20. júla 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Delek Group („Delek“, Izrael) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií výlučnú kontrolu nad časťou podniku BP France retail fuels business a spoločnú kontrolu nad podnikom Dépôt Pétrolier de Lyon („DPL“, Francúzsko) (spoločne „BP France Retail“).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Delek Group: pôsobí v oblasti pohonných hmôt, infraštruktúry, automobilového priemyslu, médií, financií a správy majetku,

BP France Retail: pôsobí na francúzskom maloobchodnom trhu s motorovými palivami, v doplnkovom maloobchodnom predaji na čerpacích staniciach a vybraných skladovacích termináloch.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5888 – Delek Europe/BP France Retail na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).