ISSN 1725-5236

doi:10.3000/17255236.C_2010.178.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 178

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 53
3. júla 2010


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2010/C 178/01

Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie – Prípady, v ktorých Komisia nemá námietky ( 1 )

1

2010/C 178/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.5781 – Total Holdings Europe SAS/ERG SPA/JV) ( 1 )

4

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2010/C 178/03

Výmenný kurz eura

5

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2010/C 178/04

Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001

6

 

V   Oznamy

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2010/C 178/05

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5891 – CVC/SCPEL/AGT) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

10

2010/C 178/06

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5896 – Barclays/Credit Suisse/Ionbond Group) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

11

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

3.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/1


Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie

Prípady, v ktorých Komisia nemá námietky

(Text s významom pre EHP)

2010/C 178/01

Dátum prijatia rozhodnutia

12.5.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 131/09

Členský štát

Fínsko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

AsuntoREIT-järjestelmä/BostadsREIT-system

Právny základ

Laki N:o 299/2009 eräiden asuntojen vuokraustoimintaa harjoittavien osakeyhtiöiden veronhuojennuksesta/Lag N:o 299/2009 om skattelättnad för vissa aktiebolag som hyr ut bostäder

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Rizikový kapitál

Forma pomoci

Daňová úľava

Rozpočet

Ročné plánované výdavky 10 mil. EUR

Intenzita

Opatrenie, ktoré nepredstavuje pomoc

Trvanie

Neobmedzené

Sektory hospodárstva

Nehnuteľnosti

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Valtiovarainministeriö

PL 28

FI-00023 Valtioneuvosto

Finansministeriet

PB 28

FI-00023 Statsrådet

SUOMI/FINLAND

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm

Dátum prijatia rozhodnutia

14.4.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 525/09

Členský štát

Francúzsko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Avance remboursable au projet de case de train principal de Sogerma

Právny základ

Décret no 99/1060 du 16 décembre 1999 relatif aux subventions de l'État pour des projets d'investissement

Druh opatrenia

Individuálna pomoc

Účel

Výskum a vývoj

Forma pomoci

Návratná pomoc

Rozpočet

Celková výška plánovanej pomoci 22,8 mil. EUR

Intenzita

40 %

Trvanie

20.10.2009 – 31.3.2012

Sektory hospodárstva

Spracovateľský priemysel

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

DGAC

50 rue Henri Farman

75720 Paris Cedex 15

FRANCE

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm

Dátum prijatia rozhodnutia

14.4.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 527/09

Členský štát

Francúzsko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Avance remboursable au projet de trappes de train principal de Daher-Socata

Právny základ

Décret no 99/1060 du 16 décembre 1999 relatif aux subventions de l'État pour des projets d'investissement

Druh opatrenia

Individuálna pomoc

Účel

Výskum a vývoj

Forma pomoci

Návratná pomoc

Rozpočet

Celková výška plánovanej pomoci 12,32 mil. EUR

Intenzita

40 %

Trvanie

20.10.2009 – 31.3.2012

Sektory hospodárstva

Spracovateľský priemysel

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

DGAC

50 rue H. Farman

75720 Paris

FRANCE

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm

Dátum prijatia rozhodnutia

23.6.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 222/10

Členský štát

Nemecko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

German credit institutions

Právny základ

Finanzmarktstabilisierungsgesetz (FMStG)

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Pomoc na nápravu závažnej poruchy fungovania hospodárstva

Forma pomoci

Rekapitalizácia, záruky, výmena aktív (prevzatia rizika)

Rozpočet

Celková výška plánovanej pomoci 500 000 mil. EUR

Intenzita

Trvanie

1.7.2010 – 31.12.2010

Sektory hospodárstva

Finančné sprostredkovanie

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Bundesministierium für Finanzen, Berlin

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm


3.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/4


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.5781 – Total Holdings Europe SAS/ERG SPA/JV)

(Text s významom pre EHP)

2010/C 178/02

Dňa 21. mája 2010 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32010M5781. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

3.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/5


Výmenný kurz eura (1)

2. júla 2010

2010/C 178/03

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,2548

JPY

Japonský jen

109,88

DKK

Dánska koruna

7,4497

GBP

Britská libra

0,82520

SEK

Švédska koruna

9,5520

CHF

Švajčiarsky frank

1,3376

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

8,0630

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,753

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

285,70

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,7097

PLN

Poľský zlotý

4,1545

RON

Rumunský lei

4,3013

TRY

Turecká líra

1,9742

AUD

Austrálsky dolár

1,4864

CAD

Kanadský dolár

1,3340

HKD

Hongkongský dolár

9,7794

NZD

Novozélandský dolár

1,8056

SGD

Singapurský dolár

1,7484

KRW

Juhokórejský won

1 542,11

ZAR

Juhoafrický rand

9,6940

CNY

Čínsky juan

8,4964

HRK

Chorvátska kuna

7,1935

IDR

Indonézska rupia

11 374,57

MYR

Malajzijský ringgit

4,0467

PHP

Filipínske peso

58,385

RUB

Ruský rubeľ

39,0801

THB

Thajský baht

40,671

BRL

Brazílsky real

2,2377

MXN

Mexické peso

16,3877

INR

Indická rupia

58,7200


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

3.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/6


Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001

2010/C 178/04

Č. pomoci: XA 65/10

Členský štát: Cyprus

Región: —

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Αίτημα αποζημίωσης από τον κ. Πανίκο Παναγίδη, κάτοικου Ζυγίου, για την αποξήλωση/μετακίνηση των εγκαταστάσεων των θερμοκηπίων του, που βρίσκονται σε Τ/Κ γη που έχει απαλλοτριωθεί, στα πλαίσια της μετακίνησης της Κοινότητας Μαρί στο Ζύγι.

Právny základ: Απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου με αρ. 69308 και ημερομηνία 23.9.2009, με τίτλο «Αίτημα αποζημίωσης από τους κ.κ. Πανίκο Παναγίδη και Σωτήρη Σιημητρά, κατοίκους Ζυγίου, για την αποξήλωση/μετακίνηση των εγκαταστάσεων των θερμοκηπίων τους, που βρίσκονται σε Τ/Κ γη που έχει απαλλοτριωθεί, στα πλαίσια της μετακίνησης της Κοινότητας Μαρί στο Ζύγι».

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: Vedúci poľnohospodárskeho oddelenia odhaduje výšku odškodnenia pánovi Panikosovi Panayadisovi na 52 714 EUR. Odškodnenie zodpovedá náhrade hodnoty podniku poľnohospodára.

Maximálna intenzita pomoci: —

Dátum implementácie: Opatrenia individuálnej pomoci nadobudnú účinnosť po uverejnení podľa nariadenia (ES) č. 1857/2006.

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Pomoc sa poskytne v jednej splátke.

Účel pomoci: Článok 6 nariadenia (ES) č. 1857/2006 – Premiestnenie hospodárskych budov vo verejnom záujme.

Príslušné odvetvia hospodárstva: Pestovanie v skleníkoch

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Ypouryio Esoterikon

1453 Λευκωσία/Nicosia

CYPRUS

Internetová stránka: http://moi.gov.cy/index.php?nc=30&l=2

Ďalšie informácie: Rada ministrov rozhodnutím č. 66751 zo 6. februára 2008 schválila Schému stimulov, ktorej cieľom je podporiť obyvateľov obce Mari, aby sa presťahovali do obce Ziyi. Na tento účel bola turecko-cyperská pôda v Ziyi vyvlastnená, aby mohla byť rozdelená až na 41 pozemkov. Nedávno bola vypísaná verejná súťaž o najlepší návrh na rozdelenie pozemkov. Tvorba týchto návrhov sa však musela odložiť, pretože na vyvlastnenej pôde stáli skleníky a ďalšie pomocné zariadenia, ktoré tam stoja už asi 20 rokov a patria pánovi Panikosovi Panayidisovi. Pán Panayidis, ktorý sa nepresťahoval, spravuje poľnohospodársky podnik, ktorý vláda prepustila jeho presťahovanej bývalej manželke. Účelom individuálnej pomoci je poskytnúť pánovi Panayidisovi náhradu škody na postavenie nového zariadenia, aby tak mohol pokračovať vo svojej činnosti v oblasti pestovania v skleníkoch.

Č. pomoci: XA 66/10

Členský štát: Cyprus

Región: —

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Αίτημα αποζημίωσης του κ. Σωτήρη Σιημητρά, κάτοικο Ζυγίου, για την αποξήλωση/μετακίνηση των εγκαταστάσεων του θερμοκηπίου του, που βρίσκονται σε Τ/Κ γη που έχει απαλλοτριωθεί, στα πλαίσια της μετακίνησης της Κοινότητας Μαρί στο Ζύγι

Právny základ: Απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου με αρ. 69308 και ημερομηνία 23.9.2009, με τίτλο «Αίτημα αποζημίωσης από τους κ.κ. Πανίκο Παναγίδη και Σωτήρη Σιημητρά, κατοίκους Ζυγίου, για την αποξήλωση/μετακίνηση των εγκαταστάσεων των θερμοκηπίων τους, που βρίσκονται σε Τ/Κ γη που έχει απαλλοτριωθεί, στα πλαίσια της μετακίνησης της Κοινότητας Μαρί στο Ζύγι».

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: Vedúci poľnohospodárskeho oddelenia odhaduje výšku odškodnenia pánovi Sotirisovi Siimitrasovi na 7 281 EUR. Odškodnenie zodpovedá náhrade hodnoty podniku poľnohospodára.

Maximálna intenzita pomoci: —

Dátum implementácie: Opatrenia individuálnej pomoci nadobudnú účinnosť po uverejnení podľa nariadenia (ES) č. 1857/2006.

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Pomoc sa poskytne v jednej splátke.

Účel pomoci: Článok 6 nariadenia (ES) č. 1857/2006 – Premiestnenie hospodárskych budov vo verejnom záujme.

Príslušné odvetvia hospodárstva: Pestovanie v skleníkoch

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Ypouryio Esoterikon

1453 Λευκωσία/Nicosia

CYPRUS

Internetová stránka: http://moi.gov.cy/index.php?nc=30&l=2

Ďalšie informácie: Rada ministrov rozhodnutím č. 66751 zo 6. februára 2008 schválila Schému stimulov, ktorej cieľom je podporiť obyvateľov obce Mari, aby sa presťahovali do obce Ziyi. Na tento účel bola turecko-cyperská pôda v Ziyi vyvlastnená, aby mohla byť rozdelená až na 41 pozemkov. Nedávno bola vypísaná verejná súťaž o najlepší návrh na rozdelenie pozemkov. Tvroba týchto návrhov sa však musela odložiť, pretože na vyvlastnenej pôde stáli skleníky a ďalšie pomocné zariadenia, ktoré tam stoja už asi 20 rokov a patria pánovi Sotirisovi Siimitrasovi. Turecko-cyperský pozemok bol prepustený presťahovanému pánovi Siimitrasovi ako poľnohospodársky podnik. Účelom individuálnej pomoci je poskytnúť pánovi Siimitrasovi náhradu škody na postavenie nového zariadenia, aby tak mohol pokračovať vo svojej činnosti v oblasti pestovania v skleníkoch.

Č. pomoci: XA 70/10

Členský štát: Holandsko

Región: Západné Holandsko

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Uitvoeringsregeling omschakeling biologische landbouw Noord-Holland 2010

Právny základ: Algemene subsidieverordening Noord-Holland 2009

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: 250 000 EUR na rok

Maximálna intenzita pomoci: 40 %

Dátum implementácie: 13. apríl 2010. Schéma pomoci nadobudne účinnosť až po uverejnení súhrnných informácii na internetovej stránke Európskej komisie.

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Do 31. decembra 2013.

Účel pomoci: Investície do poľnohospodárskych podnikov [článok 4 nariadenia (ES) č. 1857/2006]

Cieľom pomoci je podporiť malé a stredné podniky, aby prešli na metódy ekologického poľnohospodárstva.

Konkrétnym cieľom pre túto oblasť je, aby sa v roku 2011 využívalo 7 % z jej poľnohospodárskej pôdy na ekologické pestovanie.

Príslušné odvetvia hospodárstva: Primárne odvetvia poľnohospodárstva

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Gedeputeerde staten van Noord-Holland

Postbus 3007

2001 DA Haarlem

NEDERLAND

Internetová stránka: http://admin.sduconnect.nl/linked_forms/1268302594Biologische%20omschakeling%20UVR%202010.doc

Ďalšie informácie: Oprávnené sú len dodatočné náklady spojené so zmenou spôsobu pestovania na ekologický, ktoré nemajú za následok zvýšenie výrobnej kapacity. Takéto náklady sa môžu týkať: a) výstavby, kúpy alebo modernizácie nehnuteľného majetku; b) kúpy pozemku na účel extenzifikácie, do výšky 10 % celkových oprávnených nákladov; c) kúpy alebo prenájmu zariadenia a nástrojov, vrátane počítačového softvéru, do výšky trhovej hodnoty aktív; d) nákladov na plány zmeny spôsobu pestovania, poradenské služby a školenia.

Č. pomoci: XA 71/10

Členský štát: Taliansko

Región: Emilia-Romagna (Camera di Commercio di Bologna)

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Regolamento camerale per l’assegnazione alle imprese della provincia di Bologna di contributi in conto abbattimento interessi per l’accesso al credito.

Právny základ: Deliberazione della Giunta camerale n. 10 del 26 gennaio 2010 che modifica il regime approvato con deliberazione di Giunta n. 185 del 16 settembre 2008 (XA 372/08) già modificato con deliberazione di Giunta. n. 42 del 3 marzo 2009 (XA 159/09).

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: Potvrdené ročné výdavky pomoci XA 372/08 sa pomocou XA 159/09 nemenia.

Maximálna intenzita pomoci: Potvrdená intenzita pomoci XA 372/08 sa pomocou XA 159/09 nemení.

Dátum implementácie: Odo dňa uverejnenia registračného čísla žiadosti o výnimku na internetovej stránke Generálneho riaditeľstva Komisie pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka.

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Do 31. decembra 2013

Účel pomoci: Potvrdený účel pomoci XA 372/08 sa pomocou XA 159/09 nemení.

Príslušné odvetvia hospodárstva: Potvrdené odvetvia hospodárstva pre pomoc XA 372/08 sa pomocou XA 159/09 nemenia.

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Camera di Commercio IAA di Bologna

Piazza Mercanzia 4

40125 Bologna BO

ITALIA

Internetová stránka: http://www.bo.camcom.it/incentivi-e-promozione-stera/contributi-alle-imprese/copy_of_aiuti-in-conto-interessi-per-accesso-ordinario-al-credito/aiuti-in-conto-interessi-per-accesso-ordinario-al-credito

Ďalšie informácie: Podľa zmien a doplnení pomoci XA 372/08, ktoré čiastočne nahrádzajú a čiastočne dopĺňajú zmeny a doplnenia uskutočnené v pomoci XA 159/09:

sa vylučujú podniky, ktoré sa nachádzajú v procese likvidácie,

sa ustanovuje, že príjemcovia pomoci musia spĺňať príslušné požiadavky od dátumu podania žiadosti do dátumu poskytnutia pomoci,

sa ustanovuje, že musia byť stanovené konečné termíny, do kedy môžu jednotlivé podniky podať žiadosť, ako aj konečné termíny na podanie žiadostí o použitie sumy pridelenej Confidi na zvýšenie rizikového fondu,

sa ustanovuje, že Confidi, ktoré zamýšľajú pripísať časť sumy na rizikové fondy, tak môžu urobiť, ak sú zapísané do zoznamu podľa článku 107 TULB (Testo Unico in materia di Leggi Bancarie – Jednotný text zákona o bankách), alebo už podali žiadosť o zápis,

sa vyžaduje, aby sa žiadosti o pomoc posielali prostredníctvom systému „Infocamere Webtelemaco“,

sa nepovoľuje kumulovať platby pomoci s inými štátnymi pomocami alebo pomocami de minimis na rovnakú investíciu s výnimkou pomoci poskytnutej vo forme záruk v rámci obmedzení ustanovených v nariadení (ES) č. 1857/2006.

Predseda Bolonskej obchodnej komory

Bruno FILETTI

Bologna, 12. apríla 2010

Č. pomoci: XA 72/10

Členský štát: Estónsko

Región: Eesti

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Tagatisena antav investeeringuabi

Právny základ:

1.

Maaelu ja põllumajandusturu korraldamise seaduse § 8 (RT I 2008, 33, 202; 2009, 56, 375);

2.

Maaelu Edendamise Sihtasutuse nõukogu kord „Tagatiste abikava raames tagatise saamiseks esitatavad nõuded ja tagatise taotlemise kord”;

3.

Põllumajandusministeeriumi ja Maaelu Edendamise Sihtasutuse vahel sõlmitud haldusleping (RTL, 11.6.2009, 46, 643).

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: Pre primárnych výrobcov poľnohospodárskych výrobkov sú zaručené pôžičky vo výške približne 625 miliónov EEK na rok.

Maximálna intenzita pomoci: Do výšky 60 %

Dátum implementácie:

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Do 31. decembra 2013

Účel pomoci: Cieľom pomoci je poskytnúť záruky zahŕňajúc štátnu pomoc na investičné pôžičky v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 1857/2006 a ďalšími požiadavkami ustanovenými v uvedenom nariadení, vrátane článku 3.

Prostriedky sú dostupné pre celé odvetvie primárnej poľnohospodárskej výroby (poľnohospodárski výrobcovia). Oprávnené náklady sú v súlade s článkom 4 ods. 2 – 4, 6 – 8 a 10. Intenzita štátnej pomoci je 40 – 60 % v závislosti od regiónu, v ktorom poľnohospodársky výrobca pôsobí, a od toho, či ide o mladého poľnohospodára. Prihliada sa aj na celkové prahové hodnoty v regióne predstavujúce 400 000/500 000 EUR podľa článku 4 ods. 2 a ods. 9.

Pomoc sa neposkytne podnikom v ťažkostiach.

Príslušné odvetvia hospodárstva: Poľnohospodárski výrobcovia (NACE kód A1)

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Maaelu Edendamise Sihtasutus

R. Tobiase 4

10147 Tallinn

EESTI/ESTONIA

Internetová stránka: http://www.mes.ee/?id1=45&id=24

Ďalšie informácie: Pri výpočte prvkov štátnej pomoci sa používa metóda ustanovená v rozhodnutí Európskej komisie N 48/09.


V Oznamy

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

3.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/10


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.5891 – CVC/SCPEL/AGT)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2010/C 178/05

1.

Komisia bolo 24. júna 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A. („CVC“, Luxembursko) a podnik Standard Chartered Private Equity Limited („SCPEL“, Hongkong), pôsobiace prostredníctvom pobočiek, získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií spoločnú kontrolu nad obchodnými divíziami „global electronics and commercial“ („GEC“, Singapur) a „global blind fasteners“ („Avdel“, Spojené kráľovstvo) podniku Acument Global Technologies, Inc. („Target Business“).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

CVC: poradenstvo a správa v oblasti investičných fondov,

SCPEL: súkromné kapitálové investície,

Target Business: výroba technických produktov a riešení pre mechanické upevňovanie.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5891 – CVC/SCPEL/AGT na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).


3.7.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/11


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.5896 – Barclays/Credit Suisse/Ionbond Group)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2010/C 178/06

1.

Komisia bolo 28. júna 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky Barclays Plc („Barclays“, Spojené kráľovstvo) a Credit Suisse Group AG („Credit Suisse“, Švajčiarsko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenie ES o fúziách prostredníctvom kúpy akcií spoločnú kontrolu nad celým podnikom SSCP Coatings SARL („Ionbond Group“, Švajčiarsko).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Barclays: celosvetový poskytovateľ finančných služieb, pôsobí v oblasti retailového a komerčného bankovníctva, kreditných kariet, investičného bankovníctva, správy majetku a služieb súvisiacich so správou investícií,

Credit Suisse: celosvetový poskytovateľ finančných služieb, pôsobí v oblasti retailového a komerčného bankovníctva, správy majetku, investičného bankovníctva a správy aktív,

Ionbond Group: povrchová úprava predovšetkým kovových súčiastok s cieľom zlepšenia niektorých ich vlastností, ako je napríklad odolnosť voči treniu a opotrebovaniu, ako aj s cieľom zlepšiť ich schopnosť odolávať korózii a zmene fyzikálnych vlastností atď.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5896 – Barclays/Credit Suisse/Ionbond Group na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).