ISSN 1725-5236 doi:10.3000/17255236.C_2010.129.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 129 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 53 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2010/C 129/01 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie – Prípady, v ktorých Komisia nemá námietky ( 1 ) |
|
2010/C 129/02 |
Oznámenie Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách – smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (Príloha V) ( 1 ) |
|
2010/C 129/03 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.5724 – Suez Environnement/AGBAR) ( 1 ) |
|
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2010/C 129/04 |
||
|
V Oznamy |
|
|
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY |
|
|
Európska komisia |
|
2010/C 129/05 |
||
2010/C 129/06 |
||
2010/C 129/07 |
||
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA SPOLOČNEJ OBCHODNEJ POLITIKY |
|
|
Európska komisia |
|
2010/C 129/08 |
Oznámenie o blížiacom sa uplynutí platnosti určitých antidumpingových opatrení |
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
Európska komisia |
|
2010/C 129/09 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5841 – Cathay Pacific Airways/Air China/ACC) ( 1 ) |
|
2010/C 129/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5828 – Procter & Gamble/Sara Lee Air Care) ( 1 ) |
|
2010/C 129/11 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5872 – Warburg Pincus/Poundland) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
2010/C 129/12 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5802 – RWE Energy/Mitgas) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
19.5.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 129/1 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie
Prípady, v ktorých Komisia nemá námietky
(Text s významom pre EHP)
2010/C 129/01
Dátum prijatia rozhodnutia |
12.2.2010 |
||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 32/10 |
||||
Členský štát |
Španielsko |
||||
Región |
Pais Vasco |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Ayudas a proyectos de innovación en materia de procesos y organización en actividades de servicio |
||||
Právny základ |
Borrador de Decreto de ayudas a la investigación, desarrollo e innovación en el sector agrario, alimentario y pesquero |
||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Účel |
Výskum a vývoj |
||||
Forma pomoci |
Priama dotácia |
||||
Rozpočet |
Ročné plánované výdavky: 0,7 mil. EUR; Celková výška plánovanej pomoci: 4,2 mil. EUR |
||||
Intenzita |
35 % |
||||
Trvanie |
do 31.12.2015 |
||||
Sektory hospodárstva |
Poľnohospodárstvo, Rybné hospodárstvo |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na internetovej stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
7.4.2010 |
||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 85/10 |
||||
Členský štát |
Nemecko |
||||
Región |
Forschung für die zivile Sicherheit |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Forschung für die zivile Sicherheit |
||||
Právny základ |
Programmrichtlinien „Forschung für zivile Sicherheit — Programm der Bundesregierung“ gemäß Beschluss des Bundeskabinetts vom 24. Januar 2007. |
||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Účel |
Výskum a vývoj |
||||
Forma pomoci |
Priama dotácia |
||||
Rozpočet |
Ročné plánované výdavky: 74 mil. EUR; Celková výška plánovanej pomoci: 222 mil. EUR |
||||
Intenzita |
100 % |
||||
Trvanie |
1.1.2011 – 31.12.2013 |
||||
Sektory hospodárstva |
Všetky odvetvia |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na internetovej stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
19.5.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 129/3 |
Oznámenie Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách – smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (Príloha V)
(Text s významom pre EHP)
2010/C 129/02
V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES zo 7. septembra 2005 o uznávaní odborných kvalifikácií, zmenenej a doplnenej smernicou Rady 2006/100/ES z 20. novembra 2006, ktorou sa z dôvodu pristúpenia Bulharska a Rumunska upravujú určité smernice v oblasti voľného pohybu osôb, najmä v jej článku 21 ods. 7, sa predpokladá, že členské štáty informujú Komisiu o legislatívnych, regulačných a správnych opatreniach, ktoré prijímajú v súvislosti s vydávaním dokladov o formálnych kvalifikáciách v oblastiach upravených v kapitole III tejto smernice. Komisia uverejňuje všetky príslušné správy v Úradnom vestníku Európskej únie s uvedením titulov, ktoré prijali členské štáty ako doklad o formálnej kvalifikácii, v prípade potreby s uvedením organizácie, ktorá vydáva doklady o príslušnej formálnej kvalifikácii, osvedčenia, ktoré k nim patria a v prípade potreby zodpovedajúci profesijný titul uvedený v prílohe V článku 5 ods. 1 bodoch 1, 2, 3, 4; ods. 2 bode 2; ods. 3 bodoch 2, 3; ods. 4 bode 2; ods. 5 bode 2; ods. 6 bode 2 a ods. 7 bode 1 v tomto poradí.
Keďže niekoľko členských štátov oznámilo nové tituly alebo zmeny v zozname názvov, Komisia vydáva toto oznámenie v súlade s článkom 21 ods. 7 smernice 2005/36/ES (1).
1. Doktor medicíny
1. |
Belgicko oznámilo túto zmenu v už uvedenom titule v oblasti základnej lekárskej odbornej prípravy (príloha V, bod 5.1.1, k smernici 2005/36/ES):
|
2. |
Fínsko oznámilo túto zmenu v už uvedenom titule v oblasti základnej lekárskej odbornej prípravy (príloha V, bod 5.1.1, k smernici 2005/36/ES):
|
2. Špecializovaní lekári
Fínsko oznámilo túto zmenu v už uvedenom titule špecializovaného lekára (príloha V, bod 5.1.2, k smernici 2005/36/ES):
Krajina |
Doklad o formálnych kvalifikáciách |
Orgán udeľujúci kvalifikácie |
Referenčný dátum |
||||||||||
Suomi/Finland |
Erikoislääkärin tutkinto/Specialläkarexamen |
|
1.1.1994 |
3. Špecializačné odbory v medicíne
Rakúsko oznámilo túto zmenu v už uvedenom titule v oblasti špecializačnej medicíny (príloha V, bod 5.1.3, k smernici 2005/36/ES):
a) |
pod položkou „Diagnostická rádiológia“: Rádiológia |
4. Všeobecní lekári
Holandsko oznámilo túto zmenu v už uvedenom titule všeobecného lekára (príloha V, bod 5.1.4, k smernici 2005/36/ES):
Krajina |
Doklad o formálnych kvalifikáciách |
Názov profesie |
Referenčný dátum |
Nederland |
Certificaat van inschrijving in een specialistenregister van huisartsen |
Huisarts |
31.12.1994 |
5. Zdravotné sestry a ošetrovatelia zodpovední za všeobecnú starostlivosť
1. |
Rakúsko oznámilo túto zmenu v už uvedenom titule zdravotnej sestry a ošetrovateľa zodpovedných za všeobecnú starostlivosť (príloha V, bod 5.2.2, k smernici 2005/36/ES):
|
2. |
Rakúsko oznámilo tento dodatočný titul zdravotnej sestry a ošetrovateľa zodpovedných za všeobecnú starostlivosť (príloha V, bod 5.2.2, k smernici 2005/36/ES):
|
6. Zubní lekári
Fínsko oznámilo túto zmenu v už uvedenom titule zubného lekára (príloha V, bod 5.3.2, k smernici 2005/36/ES):
Krajina |
Doklad o formálnych kvalifikáciách |
Orgán udeľujúci doklad o kvalifikácii |
Doplňujúce osvedčenie k dokladu o kvalifikácii |
Názov profesie |
Referenčný dátum |
||||||||
Suomi/Finland |
Hammaslääketieteen lisensiaatin tutkinto/Odontologie licentiatexamen |
|
Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen päätös käytännön palvelun hyväksymisestä/Beslut av Rättskyddscentralen för hälsovården om godkännande av praktisk tjänstgöring |
Hammaslääkäri/Tandläkare |
1.1.1994 |
7. Farmaceuti
Fínsko oznámilo túto zmenu v už uvedenom titule farmaceuta (príloha V, bod 5.6.2, k smernici 2005/36/ES):
Krajina |
Doklad o formálnych kvalifikáciách |
Orgán udeľujúci doklad o kvalifikácii |
Doplňujúce osvedčenie k diplomu |
Referenčný dátum |
||||
Suomi/Finland |
Proviisorin tutkinto/Provisorexamen |
|
|
1.10.1994 |
8. Architekti
1. |
Francúzsko oznámilo tieto dodatočné tituly architekta (príloha V, bod 5.7.1, k smernici 2005/36/ES):
|
2. |
Taliansko oznámilo tieto dodatočné tituly architekta (príloha V, bod 5.7.1, k smernici 2005/36/ES):
|
3. |
Maďarsko oznámilo tento dodatočný titul architekta (príloha V, bod 5.7.1, k smernici 2005/36/ES):
|
4. |
Portugalsko oznámilo tento dodatočný titul architekta (príloha V, bod 5.7.1, k smernici 2005/36/ES):
|
(1) Konsolidovaná verzia prílohy V k smernici 2005/36/ES sa nachádza na webovej stránke: http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/
19.5.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 129/10 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.5724 – Suez Environnement/AGBAR)
(Text s významom pre EHP)
2010/C 129/03
Dňa 27. apríla 2010 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32010M5724. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
19.5.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 129/11 |
Výmenný kurz eura (1)
18. mája 2010
2010/C 129/04
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,2428 |
JPY |
Japonský jen |
115,32 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4404 |
GBP |
Britská libra |
0,85895 |
SEK |
Švédska koruna |
9,5545 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,4028 |
ISK |
Islandská koruna |
|
NOK |
Nórska koruna |
7,7280 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
25,458 |
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
HUF |
Maďarský forint |
277,38 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,7074 |
PLN |
Poľský zlotý |
3,9990 |
RON |
Rumunský lei |
4,1950 |
TRY |
Turecká líra |
1,9080 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,4178 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,2760 |
HKD |
Hongkongský dolár |
9,6877 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,7707 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,7227 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 424,93 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
9,3731 |
CNY |
Čínsky juan |
8,4851 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,2550 |
IDR |
Indonézska rupia |
11 347,23 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
3,9931 |
PHP |
Filipínske peso |
56,224 |
RUB |
Ruský rubeľ |
37,6030 |
THB |
Thajský baht |
40,186 |
BRL |
Brazílsky real |
2,2250 |
MXN |
Mexické peso |
15,5704 |
INR |
Indická rupia |
56,6650 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
V Oznamy
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY
Európska komisia
19.5.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 129/12 |
Výzva na predkladanie návrhov – program ESPON 2013
2010/C 129/05
V rámci programu ESPON 2013 bude 3. mája 2010 uverejnená výzva na predkladanie návrhov. Bude sa týkať dvoch projektov aplikovaného výskumu, viacerých cielených analýz, ako aj nadnárodných činností vytvárania sietí prostredníctvom siete kontaktných miest ESPON. Konečným termínom na predloženie návrhov je 28. jún 2010.
Od 3. mája 2010 bude na webovej stránke ESPON k dispozícii celá dokumentácia týkajúca sa výzvy vrátane postupu na prihlásenie, pravidiel oprávnenosti, kritérií hodnotenia a materiálu na predloženie.
I. |
Výzva na predkladanie návrhov na projekty aplikovaného výskumu (priorita č. 1 programu ESPON 2013):
Za každú z uvedených dvoch tém sa vyberie jediný návrh. |
II. |
Výzva na predkladanie návrhov na cielené analýzy (priorita č. 2 programu ESPON 2013): 1. EITA – ESPON a TIA– Územné hodnotenia vplyvu (rozpočet: 350 000 EUR) 2. ULYSSES– Použitie aplikovaných výsledkov z ESPON ako referenčných parametrov na cezhraničné priestorové plánovanie a cezhraničný rozvoj (rozpočet: 350 000 EUR) 3. RISE– Identifikácia a výmena najlepších postupov pri vyvíjaní regionálnych integrovaných stratégií v Európe (rozpočet: 350 000 EUR) 4. POLYCE– Metropolizácia a polycentrický rozvoj v strednej Európe: strategické možnosti opierajúce sa o fakty (rozpočet: 350 000 EUR) 5. TPM– Monitorovanie územného výkonu (rozpočet: 350 000 EUR) 6. BEST – METROPOLIS– Najlepšie podmienky rozvoja v európskych metropolách: Paríž, Berlín, Varšava (rozpočet: 350 000 EUR) 7. SEMIGRA– Výberová migrácia a nevyvážený pomer pohlaví vo vidieckych regiónoch (rozpočet: 350 000 EUR) 8. SMART-IST– Inteligentné inštitúcie pre územný rozvoj (rozpočet: 350 000 EUR) Za každú z uvedených ôsmich tém sa vyberie jediný návrh. |
III. |
Výzva na predkladanie návrhov na nadnárodné činnosti vytvárania sietí (priorita č. 4 programu ESPON 2013):
Nadnárodnými činnosťami vytvárania sietí sa poskytuje cielená nadnárodná kapitalizácia, zvyšuje informovanosť a šíria výsledky z ESPON so špecifickými cieľmi 1. zapojiť tvorcov politiky, profesionálov, vedcov a mladých akademikov a 2. podporiť európsku perspektívu územného rozvoja, konkurencieschopnosti a súdržnosti. Potenciálnymi príjemcami v rámci výzvy na predkladanie návrhov na projekty aplikovaného výskumu a na cielené analýzy sú verejné a súkromné orgány. Iba inštitúcie potvrdené ako kontaktné miesta ESPON môžu predložiť návrhy a byť partnermi v návrhoch týkajúcich nadnárodných činností vytvárania sietí. V súvislosti s programom ESPON 2013 sa potenciálni príjemcovia pozývajú na informačný deň (Info Day) o nových výzvach vrátane Partner Café, ktorý sa bude konať 18. mája 2010 v Bruseli, aby získali informácie o nových príležitostiach na financovanie ponúkaných v rámci výziev a stretli sa s potenciálnymi partnermi pri projektoch. Ďalšie informácie sú k dispozícii na internetovej stránke http://www.espon.eu |
19.5.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 129/14 |
Výzva na predkladanie návrhov podľa ročného pracovného programu na udeľovanie grantov v oblasti Transeurópskej dopravnej siete (TEN-T) na rok 2010
[Rozhodnutie Komisie K(2010) 796 zmenené a doplnené rozhodnutím Komisie K(2010) 2664]
2010/C 129/06
Európska Komisia, Generálne riaditeľstvo pre mobilitu a dopravu, týmto zverejňuje výzvu na predkladanie návrhov s cieľom podporiť projekty v súlade s cieľmi a prioritami definovanými v ročnom pracovnom programe na udeľovanie grantov v oblasti Transeurópskej dopravnej siete na rok 2010.
Maximálna suma dostupná v rámci tejto výzvy na predkladanie návrhov na rok 2010 je 77 miliónov EUR.
Návrhy musia byť predložené do 31. augusta 2010.
Úplné znenie textu výzvy na predloženie návrhov je dostupné na:
http://tentea.ec.europa.eu/en/apply_for_funding/follow_the_funding_process/calls_for_proposals_2010.htm
19.5.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 129/15 |
Výzva na predloženie návrhov na rok 2010 podľa viacročného pracovného programu na udeľovanie grantov v oblasti Transeurópskej dopravnej siete (TEN-T) na obdobie rokov 2007 – 2013
[Rozhodnutie Komisie K(2010) 607 zmenené a doplnené rozhodnutím Komisie K(2010) 2681]
2010/C 129/07
Európska Komisia, Generálne riaditeľstvo pre mobilitu a dopravu týmto zverejňuje výzvu na predloženie návrhov podľa viacročného pracovného programu pre oblasť Transeurópskej dopravnej siete (TEN-T) na obdobie rokov 2007 – 2013 s cieľom poskytnúť granty pre:
Kolónka č. 11: Projekty v oblasti Riečnych informačných služieb (RIS). Maximálna celková disponibilná čiastka pre vybrané návrhy na rok 2010 je 10 miliónov EUR.
Kolónka č. 13: TEN-T Prioritný projekt č. 21 – Námorné diaľnice. Maximálna celková disponibilná čiastka pre vybrané návrhy na rok 2010 je 85 miliónov EUR.
Návrhy musia byť predložené do 31. augusta 2010.
Úplné znenie textu výzvy na predloženie návrhov je dostupné na:
http://tentea.ec.europa.eu/en/apply_for_funding/follow_the_funding_process/calls_for_proposals_2010.htm
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA SPOLOČNEJ OBCHODNEJ POLITIKY
Európska komisia
19.5.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 129/16 |
Oznámenie o blížiacom sa uplynutí platnosti určitých antidumpingových opatrení
2010/C 129/08
1. Podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1), Európska komisia oznamuje, že pokiaľ sa nezačne preskúmanie v súlade s nasledujúcim postupom, platnosť ďalej uvedených antidumpingových opatrení uplynie dňom stanoveným v tabuľke uvedenej ďalej v texte.
2. Postup
Výrobcovia z Únie môžu predložiť písomnú žiadosť o preskúmanie. Táto žiadosť musí obsahovať dostatočné dôkazy o tom, že uplynutie platnosti opatrení by pravdepodobne viedlo k pokračovaniu alebo opakovanému výskytu dumpingu a ujmy.
V prípade, že sa Komisia rozhodne preskúmať príslušné opatrenia, dostanú dovozcovia, vývozcovia, zástupcovia vyvážajúcej krajiny a výrobcovia z Únie príležitosť doplniť tvrdenia, ktoré sú uvedené v žiadosti o preskúmanie, vyvrátiť ich alebo predložiť k nim pripomienky.
3. Lehota
Výrobcovia z Únie môžu na základe uvedených skutočností predložiť písomnú žiadosť o preskúmanie na adresu European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 4/92, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË (2), kedykoľvek od dátumu uverejnenia tohto oznámenia, najneskôr však tri mesiace pred dátumom uvedeným ďalej v tabuľke.
4. Toto oznámenie sa uverejňuje v súlade s článkom 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1225/2009.
Výrobok |
Krajina(-y) pôvodu alebo vývozu |
Opatrenia |
Odkaz |
Dátum uplynutia platnosti |
spojovacie materiály z ušľachtilej ocele a ich časti |
Čínska ľudová republika Indonézia Taiwan Thajsko Vietnam |
antidumpingové clo |
Nariadenie Rady (ES) č. 1890/2005 (Ú. v. EÚ L 302, 19.11.2005, s. 1) naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 768/2009 (Ú. v. EÚ L 221, 25.8.2009, s. 1) |
20.11.2010 |
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) Fax +32 22956505.
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
19.5.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 129/17 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5841 – Cathay Pacific Airways/Air China/ACC)
(Text s významom pre EHP)
2010/C 129/09
1. |
Komisia bolo 10. mája 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky Cathay Pacific Airways Limited („Cathay Pacific“, Hong Kong) a Air China Limited („Air China“, Čína) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií spoločnú kontrolu nad podnikom Biffa ACC („Biffa“, Spojené kráľovstvo). |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5841 – Cathay Pacific Airways/Air China/ACC na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).
19.5.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 129/18 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5828 – Procter & Gamble/Sara Lee Air Care)
(Text s významom pre EHP)
2010/C 129/10
1. |
Komisia bolo 10. mája 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Procter & Gamble Company (P&G, USA) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia ES o fúziách prostredníctvom kúpy akcií kontrolu nad celým podnikom Sara Lee Air Care (USA). Koncentrácia bola postúpená Európskej komisii nemeckým orgánom na ochranu hospodárskej súťaže (Bundeskartellamt) podľa článku 22 nariadenia (ES) č. 139/2004. K postúpeniu sa následne pripojilo Spojené kráľovstvo, Španielsko, Portugalsko a Belgicko. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5828 – Procter & Gamble/Sara Lee Air Care na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).
19.5.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 129/19 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5872 – Warburg Pincus/Poundland)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
2010/C 129/11
1. |
Komisia bolo 7. mája 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Warburg Pincus & Co. („Warburg Pincus“, USA) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách prostredníctvom kúpy akcií kontrolu nad celým podnikom Poundland Holdings Limited („Poundland“, Spojené kráľovstvo). |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5872 – Warburg Pincus/Poundland na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).
19.5.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 129/20 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5802 – RWE Energy/Mitgas)
(Text s významom pre EHP)
2010/C 129/12
1. |
Komisia bolo 10. mája 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik enviaM Mitteldeutsche Energie AG („enviaM“, Nemecko) kontrolovaný podnikom RWE AG („RWE“, Nemecko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia ES o fúziách prostredníctvom kúpy akcií kontrolu nad celým podnikom Mitgas Mitteldeutsche Gasversognung GmbH („Mitgas“, Nemecko). |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5802 – RWE Energy/Mitgas na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).