ISSN 1725-5236

doi:10.3000/17255236.C_2010.129.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 129

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 53
19. mája 2010


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2010/C 129/01

Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie – Prípady, v ktorých Komisia nemá námietky ( 1 )

1

2010/C 129/02

Oznámenie Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách – smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (Príloha V) ( 1 )

3

2010/C 129/03

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.5724 – Suez Environnement/AGBAR) ( 1 )

10

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2010/C 129/04

Výmenný kurz eura

11

 

V   Oznamy

 

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

 

Európska komisia

2010/C 129/05

Výzva na predkladanie návrhov – program ESPON 2013

12

2010/C 129/06

Výzva na predkladanie návrhov podľa ročného pracovného programu na udeľovanie grantov v oblasti Transeurópskej dopravnej siete (TEN-T) na rok 2010 [Rozhodnutie Komisie K(2010) 796 zmenené a doplnené rozhodnutím Komisie K(2010) 2664]

14

2010/C 129/07

Výzva na predloženie návrhov na rok 2010 podľa viacročného pracovného programu na udeľovanie grantov v oblasti Transeurópskej dopravnej siete (TEN-T) na obdobie rokov 2007 – 2013 [Rozhodnutie Komisie K(2010) 607 zmenené a doplnené rozhodnutím Komisie K(2010) 2681]

15

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA SPOLOČNEJ OBCHODNEJ POLITIKY

 

Európska komisia

2010/C 129/08

Oznámenie o blížiacom sa uplynutí platnosti určitých antidumpingových opatrení

16

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2010/C 129/09

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5841 – Cathay Pacific Airways/Air China/ACC) ( 1 )

17

2010/C 129/10

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5828 – Procter & Gamble/Sara Lee Air Care) ( 1 )

18

2010/C 129/11

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5872 – Warburg Pincus/Poundland) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

19

2010/C 129/12

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5802 – RWE Energy/Mitgas) ( 1 )

20

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

19.5.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 129/1


Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie

Prípady, v ktorých Komisia nemá námietky

(Text s významom pre EHP)

2010/C 129/01

Dátum prijatia rozhodnutia

12.2.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 32/10

Členský štát

Španielsko

Región

Pais Vasco

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Ayudas a proyectos de innovación en materia de procesos y organización en actividades de servicio

Právny základ

Borrador de Decreto de ayudas a la investigación, desarrollo e innovación en el sector agrario, alimentario y pesquero

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Výskum a vývoj

Forma pomoci

Priama dotácia

Rozpočet

Ročné plánované výdavky: 0,7 mil. EUR;

Celková výška plánovanej pomoci: 4,2 mil. EUR

Intenzita

35 %

Trvanie

do 31.12.2015

Sektory hospodárstva

Poľnohospodárstvo, Rybné hospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Gobierno Vasco — Dep. de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca

C/ Donostia, 1

01010 Vitoria — Pais Vasco

ESPAÑA

Ďalšie informácie

Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na internetovej stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm

Dátum prijatia rozhodnutia

7.4.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 85/10

Členský štát

Nemecko

Región

Forschung für die zivile Sicherheit

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Forschung für die zivile Sicherheit

Právny základ

Programmrichtlinien „Forschung für zivile Sicherheit — Programm der Bundesregierung“ gemäß Beschluss des Bundeskabinetts vom 24. Januar 2007.

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Výskum a vývoj

Forma pomoci

Priama dotácia

Rozpočet

Ročné plánované výdavky: 74 mil. EUR;

Celková výška plánovanej pomoci: 222 mil. EUR

Intenzita

100 %

Trvanie

1.1.2011 – 31.12.2013

Sektory hospodárstva

Všetky odvetvia

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Bundesministerium für Bildung und Forschung

Heinemannstraße 2

53175 Bonn

DEUTSCHLAND

Ďalšie informácie

Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na internetovej stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm


19.5.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 129/3


Oznámenie Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách – smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (Príloha V)

(Text s významom pre EHP)

2010/C 129/02

V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES zo 7. septembra 2005 o uznávaní odborných kvalifikácií, zmenenej a doplnenej smernicou Rady 2006/100/ES z 20. novembra 2006, ktorou sa z dôvodu pristúpenia Bulharska a Rumunska upravujú určité smernice v oblasti voľného pohybu osôb, najmä v jej článku 21 ods. 7, sa predpokladá, že členské štáty informujú Komisiu o legislatívnych, regulačných a správnych opatreniach, ktoré prijímajú v súvislosti s vydávaním dokladov o formálnych kvalifikáciách v oblastiach upravených v kapitole III tejto smernice. Komisia uverejňuje všetky príslušné správy v Úradnom vestníku Európskej únie s uvedením titulov, ktoré prijali členské štáty ako doklad o formálnej kvalifikácii, v prípade potreby s uvedením organizácie, ktorá vydáva doklady o príslušnej formálnej kvalifikácii, osvedčenia, ktoré k nim patria a v prípade potreby zodpovedajúci profesijný titul uvedený v prílohe V článku 5 ods. 1 bodoch 1, 2, 3, 4; ods. 2 bode 2; ods. 3 bodoch 2, 3; ods. 4 bode 2; ods. 5 bode 2; ods. 6 bode 2 a ods. 7 bode 1 v tomto poradí.

Keďže niekoľko členských štátov oznámilo nové tituly alebo zmeny v zozname názvov, Komisia vydáva toto oznámenie v súlade s článkom 21 ods. 7 smernice 2005/36/ES (1).

1.   Doktor medicíny

1.

Belgicko oznámilo túto zmenu v už uvedenom titule v oblasti základnej lekárskej odbornej prípravy (príloha V, bod 5.1.1, k smernici 2005/36/ES):

Krajina

Doklad o formálnych kvalifikáciách

Orgán udeľujúci doklad o kvalifikácii

Doplňujúce osvedčenie ku kvalifikácii

Referenčný dátum

België/Belgique/Belgien

Diplôme de «médecin»/Master in de geneeskunde

Les universités/De universiteiten

Le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française/De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap

 

20.12.1976

2.

Fínsko oznámilo túto zmenu v už uvedenom titule v oblasti základnej lekárskej odbornej prípravy (príloha V, bod 5.1.1, k smernici 2005/36/ES):

Krajina

Doklad o formálnych kvalifikáciách

Orgán udeľujúci doklad o kvalifikácii

Doplňujúce osvedčenie ku kvalifikácii

Referenčný dátum

Suomi/Finland

Lääketieteen lisensiaatin tutkinto/ Medicine licentiatexamen

Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet

Itä-Suomen yliopisto

Oulun yliopisto

Tampereen yliopisto

Turun yliopisto

Todistus lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulutuksesta/Examenbevis om tilläggsutbildning för läkare inom primärvården

1.1.1994

2.   Špecializovaní lekári

Fínsko oznámilo túto zmenu v už uvedenom titule špecializovaného lekára (príloha V, bod 5.1.2, k smernici 2005/36/ES):

Krajina

Doklad o formálnych kvalifikáciách

Orgán udeľujúci kvalifikácie

Referenčný dátum

Suomi/Finland

Erikoislääkärin tutkinto/Specialläkarexamen

Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet

Itä-Suomen yliopisto

Oulun yliopisto

Tampereen yliopisto

Turun yliopisto

1.1.1994

3.   Špecializačné odbory v medicíne

Rakúsko oznámilo túto zmenu v už uvedenom titule v oblasti špecializačnej medicíny (príloha V, bod 5.1.3, k smernici 2005/36/ES):

a)

pod položkou „Diagnostická rádiológia“: Rádiológia

4.   Všeobecní lekári

Holandsko oznámilo túto zmenu v už uvedenom titule všeobecného lekára (príloha V, bod 5.1.4, k smernici 2005/36/ES):

Krajina

Doklad o formálnych kvalifikáciách

Názov profesie

Referenčný dátum

Nederland

Certificaat van inschrijving in een specialistenregister van huisartsen

Huisarts

31.12.1994

5.   Zdravotné sestry a ošetrovatelia zodpovední za všeobecnú starostlivosť

1.

Rakúsko oznámilo túto zmenu v už uvedenom titule zdravotnej sestry a ošetrovateľa zodpovedných za všeobecnú starostlivosť (príloha V, bod 5.2.2, k smernici 2005/36/ES):

Krajina

Doklad o formálnych kvalifikáciách

Orgán udeľujúci doklad o kvalifikácii

Názov profesie

Referenčný dátum

Österreich

1.

Diplom über die Ausbildung in der allgemeinen Gesundheits- und Krankenpflege

1.

Schule für allgemeine Gesundheits- und Krankenpflege

Diplomierte Gesundheits- und Krankenschwester

Diplomierter Gesundheits- und Krankenpfleger

1.1.1994

2.

Rakúsko oznámilo tento dodatočný titul zdravotnej sestry a ošetrovateľa zodpovedných za všeobecnú starostlivosť (príloha V, bod 5.2.2, k smernici 2005/36/ES):

Krajina

Doklad o formálnych kvalifikáciách

Orgán udeľujúci doklad o kvalifikácii

Názov profesie

Referenčný dátum

Österreich

3.

Diplom über den Abschluss des Fachhochschul-Bachelorstudiengangs „Gesundheits- und Krankenpflege“

3.

Fachhochschulrat/Fachhochschule

Diplomierte Gesundheits- und Krankenschwester

Diplomierter Gesundheits- und Krankenpfleger

1.1.1994

6.   Zubní lekári

Fínsko oznámilo túto zmenu v už uvedenom titule zubného lekára (príloha V, bod 5.3.2, k smernici 2005/36/ES):

Krajina

Doklad o formálnych kvalifikáciách

Orgán udeľujúci doklad o kvalifikácii

Doplňujúce osvedčenie k dokladu o kvalifikácii

Názov profesie

Referenčný dátum

Suomi/Finland

Hammaslääketieteen lisensiaatin tutkinto/Odontologie licentiatexamen

Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet

Oulun yliopisto

Itä-Suomen yliopisto

Turun yliopisto

Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen päätös käytännön palvelun hyväksymisestä/Beslut av Rättskyddscentralen för hälsovården om godkännande av praktisk tjänstgöring

Hammaslääkäri/Tandläkare

1.1.1994

7.   Farmaceuti

Fínsko oznámilo túto zmenu v už uvedenom titule farmaceuta (príloha V, bod 5.6.2, k smernici 2005/36/ES):

Krajina

Doklad o formálnych kvalifikáciách

Orgán udeľujúci doklad o kvalifikácii

Doplňujúce osvedčenie k diplomu

Referenčný dátum

Suomi/Finland

Proviisorin tutkinto/Provisorexamen

Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet

Itä-Suomen yliopisto

 

1.10.1994

8.   Architekti

1.

Francúzsko oznámilo tieto dodatočné tituly architekta (príloha V, bod 5.7.1, k smernici 2005/36/ES):

Krajina

Doklad o formálnych kvalifikáciách

Orgán udeľujúci doklad o kvalifikácii

Doplňujúce osvedčenie k dokladu o kvalifikácii

Referenčný školský rok

 

Diplôme d'État d'architecte (DEA)

École nationale supérieure d'architecture et de paysage de Bordeaux (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2005/2006

École nationale supérieure d'architecture de Bretagne (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2005/2006

École nationale supérieure d'architecture de Clermont-Ferrand (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2004/2005

École nationale supérieure d'architecture de Grenoble (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2004/2005

École nationale supérieure d'architecture et de paysage de Lille (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2004/2005

École nationale supérieure d'architecture de Lyon (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2004/2005

École nationale supérieure d'architecture de Marne La Vallée (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2004/2005

École nationale supérieure d'architecture de Marseille (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2005/2006

École nationale supérieure d'architecture de Montpellier (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2004/2005

École nationale supérieure d'architecture de Nancy (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2004/2005

École nationale supérieure d'architecture de Nantes (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2005/2006

École nationale supérieure d'architecture de Normandie (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2004/2005

École nationale supérieure d'architecture de Paris-Belleville (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2005/2006

École nationale supérieure d'architecture de Paris-La Villette (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2006/2007

École nationale supérieure d'architecture de Paris Malaquais (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2005/2006

École nationale supérieure d'architecture de Paris Val-de-Seine (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2004/2005

École nationale supérieure d'architecture de Saint-Etienne (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2004/2005

École nationale supérieure d'architecture de Strasbourg (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2005/2006

École nationale supérieure d'architecture de Toulouse (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2004/2005

École nationale supérieure d'architecture de Versailles (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2004/2005

Diplôme d'État d'architecte (DEA), dans le cadre de la formation professionnelle continue

École nationale supérieure d'architecture de Lyon (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2006/2007

École nationale supérieure d'architecture de Marseille (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2006/2007

École nationale supérieure d'architecture de Montpellier (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2006/2007

École nationale supérieure d'architecture de Nantes (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2006/2007

École nationale supérieure d'architecture de Strasbourg (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l'architecture)

2006/2007

Diplôme d'études de l'école spéciale d'architecture Grade 2 équivalent au diplôme d'État d'architecte

École spéciale d'architecture (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Diplôme d'architecte de l'ESA habilitant à exercer la maîtrise d'œuvre en son nom propre, équivalent à l'habilitation de l'architecte diplômé d'État à l'exercice de la maîtrise d'œuvre en son nom propre, reconnu par le Ministère chargé de l'architecture

2006/2007

 

Diplôme d'architecte INSA de Strasbourg équivalent au diplôme d'État d'architecte conférant le grade de master (parcours architecte)

Institut national des sciences appliquées de Strasbourg (INSA) (Ministère chargé de l'architecture et ministère chargé de l'enseignement supérieur)

Habilitation de l'architecte de l'INSA à exercer la maîtrise d'œuvre en son nom propre équivalent à l'HMONP, reconnue par le ministère chargé de l'architecture

2005/2006

2.

Taliansko oznámilo tieto dodatočné tituly architekta (príloha V, bod 5.7.1, k smernici 2005/36/ES):

Krajina

Doklad o formálnych kvalifikáciách

Orgán udeľujúci doklad o kvalifikácii

Doplňujúce osvedčenie k dokladu o kvalifikácii

Referenčný školský rok

Italia

Laurea Specialistica in Architettura (costruzione)

Politecnico di Torino

Diploma di abilitazione all’esercizio indipendente della professione che viene rilasciato dal Ministero dell’istruzione, dell’università e della ricerca dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente

2002/2003

Laurea Specialistica in Architettura (progettazione urbana e territoriale)

Politecnico di Torino

2002/2003

3.

Maďarsko oznámilo tento dodatočný titul architekta (príloha V, bod 5.7.1, k smernici 2005/36/ES):

Krajina

Doklad o formálnych kvalifikáciách

Orgán udeľujúci doklad o kvalifikácii

Doplňujúce osvedčenie k dokladu o kvalifikácii

Referenčný školský rok

Magyarország

Okleveles építészmérnök

Széchenyi István Egyetem, Györ – Müszaki Tudományi Kar

A területi illetékes építészkamara hatósági bizonyítványa a szakmagyakorlási jogosultságról

2007/2008

4.

Portugalsko oznámilo tento dodatočný titul architekta (príloha V, bod 5.7.1, k smernici 2005/36/ES):

Krajina

Doklad o formálnych kvalifikáciách

Orgán udeľujúci doklad o kvalifikácii

Doplňujúce osvedčenie k dokladu o kvalifikácii

Referenčný školský rok

Portugal

Mestrado integrado em Arquitectura

Universidade Autónoma de Lisboa

Certificado de inscrição como membro efectivo da Ordem dos Arquitectos

2001/2002


(1)  Konsolidovaná verzia prílohy V k smernici 2005/36/ES sa nachádza na webovej stránke: http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/


19.5.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 129/10


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.5724 – Suez Environnement/AGBAR)

(Text s významom pre EHP)

2010/C 129/03

Dňa 27. apríla 2010 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32010M5724. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

19.5.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 129/11


Výmenný kurz eura (1)

18. mája 2010

2010/C 129/04

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,2428

JPY

Japonský jen

115,32

DKK

Dánska koruna

7,4404

GBP

Britská libra

0,85895

SEK

Švédska koruna

9,5545

CHF

Švajčiarsky frank

1,4028

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

7,7280

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,458

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

277,38

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,7074

PLN

Poľský zlotý

3,9990

RON

Rumunský lei

4,1950

TRY

Turecká líra

1,9080

AUD

Austrálsky dolár

1,4178

CAD

Kanadský dolár

1,2760

HKD

Hongkongský dolár

9,6877

NZD

Novozélandský dolár

1,7707

SGD

Singapurský dolár

1,7227

KRW

Juhokórejský won

1 424,93

ZAR

Juhoafrický rand

9,3731

CNY

Čínsky juan

8,4851

HRK

Chorvátska kuna

7,2550

IDR

Indonézska rupia

11 347,23

MYR

Malajzijský ringgit

3,9931

PHP

Filipínske peso

56,224

RUB

Ruský rubeľ

37,6030

THB

Thajský baht

40,186

BRL

Brazílsky real

2,2250

MXN

Mexické peso

15,5704

INR

Indická rupia

56,6650


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


V Oznamy

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

Európska komisia

19.5.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 129/12


Výzva na predkladanie návrhov – program ESPON 2013

2010/C 129/05

V rámci programu ESPON 2013 bude 3. mája 2010 uverejnená výzva na predkladanie návrhov. Bude sa týkať dvoch projektov aplikovaného výskumu, viacerých cielených analýz, ako aj nadnárodných činností vytvárania sietí prostredníctvom siete kontaktných miest ESPON. Konečným termínom na predloženie návrhov je 28. jún 2010.

Od 3. mája 2010 bude na webovej stránke ESPON k dispozícii celá dokumentácia týkajúca sa výzvy vrátane postupu na prihlásenie, pravidiel oprávnenosti, kritérií hodnotenia a materiálu na predloženie.

I.

Výzva na predkladanie návrhov na projekty aplikovaného výskumu (priorita č. 1 programu ESPON 2013):

1.

Európske moria v oblasti územného rozvoja (rozpočet: 800 000 EUR)

2.

Ukazovatele a perspektívy služieb všeobecného záujmu v oblasti územnej súdržnosti a územného rozvoja (rozpočet: 1 000 000 EUR)

Za každú z uvedených dvoch tém sa vyberie jediný návrh.

II.

Výzva na predkladanie návrhov na cielené analýzy (priorita č. 2 programu ESPON 2013):

1.   EITA – ESPON a TIA– Územné hodnotenia vplyvu (rozpočet: 350 000 EUR)

2.   ULYSSES– Použitie aplikovaných výsledkov z ESPON ako referenčných parametrov na cezhraničné priestorové plánovanie a cezhraničný rozvoj (rozpočet: 350 000 EUR)

3.   RISE– Identifikácia a výmena najlepších postupov pri vyvíjaní regionálnych integrovaných stratégií v Európe (rozpočet: 350 000 EUR)

4.   POLYCE– Metropolizácia a polycentrický rozvoj v strednej Európe: strategické možnosti opierajúce sa o fakty (rozpočet: 350 000 EUR)

5.   TPM– Monitorovanie územného výkonu (rozpočet: 350 000 EUR)

6.   BEST – METROPOLIS– Najlepšie podmienky rozvoja v európskych metropolách: Paríž, Berlín, Varšava (rozpočet: 350 000 EUR)

7.   SEMIGRA– Výberová migrácia a nevyvážený pomer pohlaví vo vidieckych regiónoch (rozpočet: 350 000 EUR)

8.   SMART-IST– Inteligentné inštitúcie pre územný rozvoj (rozpočet: 350 000 EUR)

Za každú z uvedených ôsmich tém sa vyberie jediný návrh.

III.

Výzva na predkladanie návrhov na nadnárodné činnosti vytvárania sietí (priorita č. 4 programu ESPON 2013):

Kapitalizačné činnosti na nadnárodnej úrovni prostredníctvom siete kontaktných miest ESPON (rozpočet: 1 300 000 EUR).

Nadnárodnými činnosťami vytvárania sietí sa poskytuje cielená nadnárodná kapitalizácia, zvyšuje informovanosť a šíria výsledky z ESPON so špecifickými cieľmi 1. zapojiť tvorcov politiky, profesionálov, vedcov a mladých akademikov a 2. podporiť európsku perspektívu územného rozvoja, konkurencieschopnosti a súdržnosti.

Potenciálnymi príjemcami v rámci výzvy na predkladanie návrhov na projekty aplikovaného výskumu a na cielené analýzy sú verejné a súkromné orgány. Iba inštitúcie potvrdené ako kontaktné miesta ESPON môžu predložiť návrhy a byť partnermi v návrhoch týkajúcich nadnárodných činností vytvárania sietí.

V súvislosti s programom ESPON 2013 sa potenciálni príjemcovia pozývajú na informačný deň (Info Day) o nových výzvach vrátane Partner Café, ktorý sa bude konať 18. mája 2010 v Bruseli, aby získali informácie o nových príležitostiach na financovanie ponúkaných v rámci výziev a stretli sa s potenciálnymi partnermi pri projektoch.

Ďalšie informácie sú k dispozícii na internetovej stránke http://www.espon.eu


19.5.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 129/14


Výzva na predkladanie návrhov podľa ročného pracovného programu na udeľovanie grantov v oblasti Transeurópskej dopravnej siete (TEN-T) na rok 2010

[Rozhodnutie Komisie K(2010) 796 zmenené a doplnené rozhodnutím Komisie K(2010) 2664]

2010/C 129/06

Európska Komisia, Generálne riaditeľstvo pre mobilitu a dopravu, týmto zverejňuje výzvu na predkladanie návrhov s cieľom podporiť projekty v súlade s cieľmi a prioritami definovanými v ročnom pracovnom programe na udeľovanie grantov v oblasti Transeurópskej dopravnej siete na rok 2010.

Maximálna suma dostupná v rámci tejto výzvy na predkladanie návrhov na rok 2010 je 77 miliónov EUR.

Návrhy musia byť predložené do 31. augusta 2010.

Úplné znenie textu výzvy na predloženie návrhov je dostupné na:

http://tentea.ec.europa.eu/en/apply_for_funding/follow_the_funding_process/calls_for_proposals_2010.htm


19.5.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 129/15


Výzva na predloženie návrhov na rok 2010 podľa viacročného pracovného programu na udeľovanie grantov v oblasti Transeurópskej dopravnej siete (TEN-T) na obdobie rokov 2007 – 2013

[Rozhodnutie Komisie K(2010) 607 zmenené a doplnené rozhodnutím Komisie K(2010) 2681]

2010/C 129/07

Európska Komisia, Generálne riaditeľstvo pre mobilitu a dopravu týmto zverejňuje výzvu na predloženie návrhov podľa viacročného pracovného programu pre oblasť Transeurópskej dopravnej siete (TEN-T) na obdobie rokov 2007 – 2013 s cieľom poskytnúť granty pre:

Kolónka č. 11: Projekty v oblasti Riečnych informačných služieb (RIS). Maximálna celková disponibilná čiastka pre vybrané návrhy na rok 2010 je 10 miliónov EUR.

Kolónka č. 13: TEN-T Prioritný projekt č. 21 – Námorné diaľnice. Maximálna celková disponibilná čiastka pre vybrané návrhy na rok 2010 je 85 miliónov EUR.

Návrhy musia byť predložené do 31. augusta 2010.

Úplné znenie textu výzvy na predloženie návrhov je dostupné na:

http://tentea.ec.europa.eu/en/apply_for_funding/follow_the_funding_process/calls_for_proposals_2010.htm


KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA SPOLOČNEJ OBCHODNEJ POLITIKY

Európska komisia

19.5.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 129/16


Oznámenie o blížiacom sa uplynutí platnosti určitých antidumpingových opatrení

2010/C 129/08

1.   Podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1), Európska komisia oznamuje, že pokiaľ sa nezačne preskúmanie v súlade s nasledujúcim postupom, platnosť ďalej uvedených antidumpingových opatrení uplynie dňom stanoveným v tabuľke uvedenej ďalej v texte.

2.   Postup

Výrobcovia z Únie môžu predložiť písomnú žiadosť o preskúmanie. Táto žiadosť musí obsahovať dostatočné dôkazy o tom, že uplynutie platnosti opatrení by pravdepodobne viedlo k pokračovaniu alebo opakovanému výskytu dumpingu a ujmy.

V prípade, že sa Komisia rozhodne preskúmať príslušné opatrenia, dostanú dovozcovia, vývozcovia, zástupcovia vyvážajúcej krajiny a výrobcovia z Únie príležitosť doplniť tvrdenia, ktoré sú uvedené v žiadosti o preskúmanie, vyvrátiť ich alebo predložiť k nim pripomienky.

3.   Lehota

Výrobcovia z Únie môžu na základe uvedených skutočností predložiť písomnú žiadosť o preskúmanie na adresu European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 4/92, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË (2), kedykoľvek od dátumu uverejnenia tohto oznámenia, najneskôr však tri mesiace pred dátumom uvedeným ďalej v tabuľke.

4.   Toto oznámenie sa uverejňuje v súlade s článkom 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1225/2009.

Výrobok

Krajina(-y) pôvodu alebo vývozu

Opatrenia

Odkaz

Dátum uplynutia platnosti

spojovacie materiály z ušľachtilej ocele a ich časti

Čínska ľudová republika

Indonézia

Taiwan

Thajsko

Vietnam

antidumpingové clo

Nariadenie Rady (ES) č. 1890/2005 (Ú. v. EÚ L 302, 19.11.2005, s. 1) naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 768/2009 (Ú. v. EÚ L 221, 25.8.2009, s. 1)

20.11.2010


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Fax +32 22956505.


KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

19.5.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 129/17


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.5841 – Cathay Pacific Airways/Air China/ACC)

(Text s významom pre EHP)

2010/C 129/09

1.

Komisia bolo 10. mája 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky Cathay Pacific Airways Limited („Cathay Pacific“, Hong Kong) a Air China Limited („Air China“, Čína) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií spoločnú kontrolu nad podnikom Biffa ACC („Biffa“, Spojené kráľovstvo).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Cathay Pacific: medzinárodná letecká spoločnosť poskytujúca služby osobnej a nákladnej dopravy,

Air China, medzinárodná a domáca letecká spoločnosť, má nepriamy väčšinový podiel v spoločnosti Jade Cargo International aktívnej tiež v medzinárodnej nákladnej leteckej doprave, a to prostredníctvom 51 % podielu v spoločnosti Shenzen Ailines, ktorá zase vlastní 51 % podiel v spoločnosti Jade Cargo Internation Air,

ACC: súčasná dcérska spoločnosť podniku Air China poskytujúca služby nákladnej leteckej dopravy.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5841 – Cathay Pacific Airways/Air China/ACC na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).


19.5.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 129/18


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.5828 – Procter & Gamble/Sara Lee Air Care)

(Text s významom pre EHP)

2010/C 129/10

1.

Komisia bolo 10. mája 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Procter & Gamble Company (P&G, USA) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia ES o fúziách prostredníctvom kúpy akcií kontrolu nad celým podnikom Sara Lee Air Care (USA). Koncentrácia bola postúpená Európskej komisii nemeckým orgánom na ochranu hospodárskej súťaže (Bundeskartellamt) podľa článku 22 nariadenia (ES) č. 139/2004. K postúpeniu sa následne pripojilo Spojené kráľovstvo, Španielsko, Portugalsko a Belgicko.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

P&G: výroba, vývoj, distribúcia a marketing čistiacich prostriedkov pre domácnosť, vrátane osviežovačov vzduchu značky Febreze, výrobkov starostlivosti o zdravie, krásu, deti a rodinu,

Sara Lee Air Care: výroba a marketing osviežovačov vzduchu značky Ambi Pur.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5828 – Procter & Gamble/Sara Lee Air Care na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).


19.5.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 129/19


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.5872 – Warburg Pincus/Poundland)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2010/C 129/11

1.

Komisia bolo 7. mája 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Warburg Pincus & Co. („Warburg Pincus“, USA) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách prostredníctvom kúpy akcií kontrolu nad celým podnikom Poundland Holdings Limited („Poundland“, Spojené kráľovstvo).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Warburg Pincus: súkromný kapitálový investor,

Poundland: maloobchodný predaj tovaru dennej spotreby.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5872 – Warburg Pincus/Poundland na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).


19.5.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 129/20


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.5802 – RWE Energy/Mitgas)

(Text s významom pre EHP)

2010/C 129/12

1.

Komisia bolo 10. mája 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik enviaM Mitteldeutsche Energie AG („enviaM“, Nemecko) kontrolovaný podnikom RWE AG („RWE“, Nemecko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia ES o fúziách prostredníctvom kúpy akcií kontrolu nad celým podnikom Mitgas Mitteldeutsche Gasversognung GmbH („Mitgas“, Nemecko).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

RWE: elektrická energia a zemný plyn,

enviaM: dodávky a predaj elektrickej energie, tepla a súvisiacich služieb miestnym distribútorom a konečným spotrebiteľom a činnosť v odvetví zemného plynu,

Mitgas: veľkoobchodné dodávky zemného plynu typu H miestnym dodávateľom plynu a maloobchodné dodávky zemného plynu typu H konečným spotrebiteľom.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5802 – RWE Energy/Mitgas na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).