ISSN 1725-5236 doi:10.3000/17255236.C_2009.268.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 268 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 52 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Komisia |
|
2009/C 268/01 |
Oznámenie Komisie v rámci vykonávania smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/22/ES o meradlách [Uverejnenie odkazov na normatívne dokumenty vypracované OIML a zoznam tých častí, ktoré zodpovedajú základným požiadavkám (v súlade s článkom 16 ods. 1 smernice)] ( 1 ) |
|
2009/C 268/02 |
||
2009/C 268/03 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES – Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 ) |
|
2009/C 268/04 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.5519 – E.ON/Electrabel Acquired Assets) ( 1 ) |
|
2009/C 268/05 |
Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskych spoločenstiev |
|
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Komisia |
|
2009/C 268/06 |
||
2009/C 268/07 |
||
2009/C 268/08 |
||
2009/C 268/09 |
||
|
V Oznamy |
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
Komisia |
|
2009/C 268/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5642 – SGGF/Trakya/SGGE) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
10.11.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 268/1 |
Oznámenie Komisie v rámci vykonávania smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/22/ES o meradlách (1)
[Uverejnenie odkazov na normatívne dokumenty vypracované OIML a zoznam tých častí, ktoré zodpovedajú základným požiadavkám (v súlade s článkom 16 ods. 1 smernice)]
(Text s významom pre EHP)
2009/C 268/01
MI-002: Plynomery
vzťahuje sa na:
— |
OIML R 137-1 2006
|
MI-002: Prepočítavače objemu plynu
vzťahuje sa na:
— |
OIML R 140 2007
|
MI-007: Taxametre
vzťahuje sa na:
— |
OIML R 21 2007
|
MI-008 KAPITOLA II: Výčapné nádoby
vzťahuje sa na:
— |
OIML R 138 2007
|
(1) Ú. v. EÚ L 135, 30.4.2004.
10.11.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 268/13 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
2009/C 268/02
Dátum prijatia rozhodnutia |
28.8.2009 |
||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 166/09 |
||||
Členský štát |
Španielsko |
||||
Región |
Katalánsko |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Créditos para implantar instalaciones de riego de alta eficiencia de fincas particulares de explotaciones agrícolas. |
||||
Právny základ |
Proyecto de Orden por la cual se aprueban las bases reguladoras de la línea de préstamos destinados al fomento de inversiones en explotaciones agrarias para la implantación de instalaciones de riego de alta eficiencia en el interior de fincas particulares. |
||||
Druh opatrenia |
Schéma štátnej pomoci |
||||
Účel |
Notifikácia sa týka schémy pomoci na zlepšenie efektívnosti irigačných systémov s cieľom znížiť spotrebu vody a propagovať udržateľné využívanie tohto zdroja a iné poľnohospodárske zdroje (hnojivá, palivá). |
||||
Forma pomoci |
Úplná dotácia úrokov vyplývajúcich z pôžičiek udelených na vykonanie prác týkajúcich sa vysoko efektívnych irigačných systémov. |
||||
Rozpočet |
Celková suma: 112 500 000 EUR |
||||
Intenzita |
Maximálne 50 % oprávnených nákladov v znevýhodnených oblastiach definovaných v článku 36 písm. a) bodoch i), ii) a iii) nariadenia (ES) č. 1968/2005, maximálne 40 % v ostatných prípadoch. |
||||
Trvanie |
2009 – 2013 |
||||
Sektory hospodárstva |
Poľnohospodárstvo |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
4.9.2009 |
||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 173/09 |
||||
Členský štát |
Španielsko |
||||
Región |
Castilla y León |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Ayudas para el fomento de las explotaciones de ganado en régimen extensivo y mejora de los pastos comunales |
||||
Právny základ |
Orden AYG/535/2009, de 24 de febrero, por la que se establecen las bases reguladoras de la concesión de las ayudas para el fomento de las explotaciones de ganado en régimen extensivo y mejora de los pastos comunales. |
||||
Druh opatrenia |
Schéma |
||||
Účel |
Financovať investície v chovateľských podnikoch. |
||||
Forma pomoci |
Priama dotácia |
||||
Rozpočet |
4 500 000 EUR ročne, celkový rozpočet predstavuje 22 500 000 EUR |
||||
Intenzita |
Maximálne 40 % |
||||
Trvanie |
2009 – 2013 |
||||
Sektory hospodárstva |
Poľnohospodárstvo |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
21.8.2009 |
||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 182/09 |
||||
Členský štát |
Španielsko |
||||
Región |
Castilla y León |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Bases reguladoras de la concesión de las ayudas a la reconversión de determinadas especies frutícolas. |
||||
Právny základ |
Orden AYG/536/2009 de 23 de febrero de 2009, por la que se establecen las Bases reguladoras de la concesión de las ayudas a la reconversión de determinadas especies frutícolas en la Comunidad de Castilla y León. |
||||
Druh opatrenia |
Schéma štátnej pomoci |
||||
Účel |
Oznámenie sa týka schémy pomoci zameranej na podporu aktivít v oblasti ovocinárskej výroby. Ide o pomoc na investovanie pri rekonverzii produkcie určitých druhov ovocia, určenú poľnohospodárom a združeniam výrobcov, ktorí pôsobia v tomto odvetví. |
||||
Forma pomoci |
Financovanie prác súvisiacich s klčovaním a výsadbou nových ovocných druhov a odrôd. |
||||
Rozpočet |
Celková suma: 1 700 000 EUR |
||||
Intenzita |
Rôzna (najviac 60 %, 50 % alebo 40 % v závislosti od príjemcu a podniku) |
||||
Trvanie |
2009 – 2013 |
||||
Sektory hospodárstva |
Poľnohospodárstvo |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
5.8.2009 |
||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 195/09 |
||||
Členský štát |
Španielsko |
||||
Región |
Kanárske ostrovy |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Régimen de ayudas por daños en producciones e infraestructuras en el sector agrario producido por el incendio en la Gomera iniciados el 26 de abril de 2008. |
||||
Právny základ |
Decreto 89/2008, de 29 de abril, de ayudas y medidas urgentes y de carácter excepcional para repara los daños producidos por los incendios acaecidos en La Gomera. Orden de 21 de mayo de 2008, por la que se regulan las ayudas por daños en producciones e infraestructuras en el sector agrario previstas en el Decreto 89/2008, de 29 de abril, de ayudas y medidas urgentes y de carácter excepcional para repara los daños producidos por los incendios acaecidos en La Gomera. |
||||
Druh opatrenia |
Schéma štátnej pomoci |
||||
Účel |
Oznámenie sa týka schémy pomoci na nápravu škôd, ktoré v poľnohospodárskych podnikoch, na ich infraštruktúrach a produkciách spôsobil požiar 26. apríla 2008 na ostrove La Gomera. |
||||
Forma pomoci |
Financovanie prác na zriadenie nových podnikov, nákup zariadenia a prístrojov, zavedenie nových technológií. |
||||
Rozpočet |
Celková výška: 460 000 EUR |
||||
Intenzita |
Maximálne 100 % oprávnených nákladov. |
||||
Trvanie |
2009 |
||||
Sektory hospodárstva |
Poľnohospodárstvo |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
Dátum prijatia rozhodnutia |
18.9.2009 |
|||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
N 259/09 |
|||||
Členský štát |
Taliansko |
|||||
Región |
Lombardia |
|||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Servizi ambientali erogati dai Consorzi forestali. |
|||||
Právny základ |
Delibera di Giunta regionale n. VIII/7953 del 6.8.2008«Determinazioni in merito alle disposizioni attuative della L.R. n. 7/2000». |
|||||
Druh opatrenia |
Schéma štátnej pomoci |
|||||
Účel |
Pomoc pre odvetvie lesného hospodárstva |
|||||
Forma pomoci |
Priamy grant |
|||||
Rozpočet |
Maximálne ročné výdavky: 2 milióny EUR Maximálna celková výška: 12 miliónov EUR |
|||||
Intenzita |
Maximálne 100 % oprávnených nákladov |
|||||
Trvanie |
2009 – 2014 |
|||||
Sektory hospodárstva |
Odvetvie lesného hospodárstva |
|||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
10.11.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 268/17 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP)
2009/C 268/03
Dátum prijatia rozhodnutia |
26.11.2008 |
Referenčné číslo štátnej pomoci |
NN 70/06 |
Členský štát |
Fínsko |
Región |
— |
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Elokuvia ja muuta audiovisuaalista tuotantoa ja jakelua koskeva tuki |
Právny základ |
Laki elokuvataiteen edistämisestä 21.1.2000/28 Asetus elokuvataiteen edistämisestä 4.2.2000/121 |
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
Účel |
Kultúra |
Forma pomoci |
Priama dotácia |
Rozpočet |
Ročné plánované výdavky 20 miliónov EUR; Celková výška plánovanej pomoci 116 miliónov EUR |
Intenzita |
50 % |
Trvanie |
do 31.12.2013 |
Sektory hospodárstva |
Média |
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Suomen elokuvasäätiö |
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm
10.11.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 268/18 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.5519 – E.ON/Electrabel Acquired Assets)
(Text s významom pre EHP)
2009/C 268/04
Dňa 13. októbra 2009 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32009M5519. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
10.11.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 268/19 |
Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskych spoločenstiev
2009/C 268/05
Na základe článku 9 ods. 1 písm. a) druhej zarážky nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1) sa vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskych spoločenstiev (2) menia a dopĺňajú takto:
Na strane 352 a 353 sa vypúšťajú vysvetlivky ku kódom KN 8528 41 00, 8528 49 10, 8528 49 35 až 8528 49 99, 8528 51 00 až 8528 59 90, 8528 51 00 a 8528 59 10 až 8528 59 90.
(1) Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 133, 30.5.2008, s. 1.
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
10.11.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 268/20 |
Výmenný kurz eura (1)
9. novembra 2009
2009/C 268/06
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,4984 |
JPY |
Japonský jen |
134,81 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4413 |
GBP |
Britská libra |
0,89365 |
SEK |
Švédska koruna |
10,3005 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,5103 |
ISK |
Islandská koruna |
|
NOK |
Nórska koruna |
8,4195 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
25,578 |
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
HUF |
Maďarský forint |
272,74 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,7087 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,2180 |
RON |
Rumunský lei |
4,2975 |
TRY |
Turecká líra |
2,2110 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6141 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,5923 |
HKD |
Hongkongský dolár |
11,6118 |
NZD |
Novozélandský dolár |
2,0271 |
SGD |
Singapurský dolár |
2,0774 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 739,26 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
11,1147 |
CNY |
Čínsky juan |
10,2292 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,2690 |
IDR |
Indonézska rupia |
14 100,10 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
5,0650 |
PHP |
Filipínske peso |
70,271 |
RUB |
Ruský rubeľ |
43,0865 |
THB |
Thajský baht |
49,916 |
BRL |
Brazílsky real |
2,5570 |
MXN |
Mexické peso |
20,0628 |
INR |
Indická rupia |
69,5960 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
10.11.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 268/21 |
Kanadské zemepisné označenia vín, ktoré sa majú pridať do prílohy III(b) dohody medzi Európskym spoločenstvom a Kanadou o obchode s vínom a liehovinami (1)
2009/C 268/07
Ontario
British Columbia
BC Gulf Islands
Vinemount Ridge
Lincoln Lakeshore
Creek Shores
Twenty Mile Bench
Short Hills Bench
Beamsville Bench
Niagara Escarpment
Four Mile Creek
Niagara Lakeshore
Niagara River
St. David's Bench
Niagara-on-the-Lake
Ochranná známka, ktorej používanie zodpovedá niektorej zo situácií, ktoré sú uvedené v článku 11 ods. 2 dohody medzi Európskym spoločenstvom a Kanadou o obchode s vínom a liehovinami, sa môže naďalej používať a obnovovať bez ohľadu na ochranu tohto zemepisného označenia, ak sa o túto ochrannú známku požiadalo, alebo bola zaregistrovaná, alebo sa ustálila používaním, pokiaľ je táto možnosť ustanovená v príslušných právnych predpisoch na území Spoločenstva pred dátumom tohto uverejnenia pod podmienkou, že neexistujú dôvody, pre ktoré by ochranná známka nemala platiť alebo by sa mala zrušiť, ako sa uvádza v prvej smernici Rady z 21. decembra 1988 o aproximácii právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok (2) alebo v nariadení Rady (ES) č. 40/94 z 20. decembra 1993 o ochrannej známke Spoločenstva (3).
V takých prípadoch sa povolí používanie zemepisného označenia popri príslušných ochranných známkach.
(1) Ú. v. EÚ L 35, 6.2.2004, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 40, 11.2.1989, s. 1.
(3) Ú. v. ES L 11, 14.1.1994, s. 1.
10.11.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 268/22 |
Oznámenie Komisie týkajúce sa množstva, na ktoré neboli podané žiadosti a ktoré sa pridá k množstvu stanovenému na čiastkové obdobie od 1. januára 2010 do 31. marca 2010 v rámci určitých colných kvót otvorených Spoločenstvom pre výrobky v odvetviach hydinového mäsa, vajec a vaječného albumínu
2009/C 268/08
Nariadeniami Komisie (ES) č. 536/2007 (1) a (ES) č. 539/2007 (2) sa otvorili colné kvóty na dovoz výrobkov z odvetví hydinového mäsa, vajec a vaječného albumínu. Žiadosti o dovozné povolenia podané v priebehu prvých siedmich dní mesiaca september 2009 na čiastkové obdobie od 1. októbra do 31. decembra 2009 sa v prípade kvót 09.4169, 09.4015 a 09.4402 vzťahujú na menšie množstvá, ako sú dostupné množstvá. Podľa článku 7 ods. 4 druhého pododseku nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 (3) sa množstvá, na ktoré neboli podané žiadosti, pridajú k množstvu stanovenému na nasledujúce čiastkové obdobie plynúce od 1. januára do 31. marca 2010 a sú uvedené v prílohe k tomuto oznámeniu.
(1) Ú. v. EÚ L 128, 16.5.2007, s. 6.
(2) Ú. v. EÚ L 128, 16.5.2007, s. 19.
(3) Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13.
PRÍLOHA
Poradové číslo kvóty |
Množstvá, na ktoré neboli podané žiadosti a ktoré sa pridajú k množstvu stanovenému na čiastkové obdobie od 1. januára 2010 do 31. marca 2010 (v kg) |
09.4169 |
8 257 500 |
09.4015 |
67 500 000 |
09.4402 |
3 382 568 |
10.11.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 268/23 |
Oznámenie Komisie týkajúce sa množstva, na ktoré neboli podané žiadosti a ktoré sa pridá k množstvu stanovenému na čiastkové obdobie od 1. januára 2010 do 31. marca 2010 v rámci určitých colných kvót otvorených Spoločenstvom pre výrobky v odvetví bravčového mäsa
2009/C 268/09
Nariadením Komisie (ES) č. 442/2009 (1) sa otvorili colné kvóty na dovoz výrobkov z odvetvia bravčového mäsa. Žiadosti o dovozné povolenia podané v priebehu prvých siedmich dní mesiaca september 2009 na čiastkové obdobie od 1. októbra do 31. decembra 2009 sa v prípade kvót 09.4038, 09.4170 a 09.4204 vzťahujú na menšie množstvá, ako sú dostupné množstvá. Podľa článku 7 ods. 4 druhého pododseku nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 (2) sa množstvá, na ktoré neboli podané žiadosti, pridajú k množstvu stanovenému na nasledujúce čiastkové obdobie plynúce od 1. januára do 31. marca 2010 a sú uvedené v prílohe k tomuto oznámeniu.
(1) Ú. v. EÚ L 129, 28.5.2009, s. 13.
(2) Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13.
PRÍLOHA
Poradové číslo kvóty |
Množstvá, na ktoré neboli podané žiadosti a ktoré sa pridajú k množstvu stanovenému na čiastkové obdobie od 1. januára 2010 do 31. marca 2010 (v kg) |
09.4038 |
8 309 530 |
09.4170 |
2 256 000 |
09.4204 |
2 312 000 |
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Komisia
10.11.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 268/24 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5642 – SGGF/Trakya/SGGE)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
2009/C 268/10
1. |
Komisii bolo dňa 30. októbra 2009 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Saint Gobain Glass France („SGGF“, Francúzsko) kontrolovaný spoločnosťou Compagnie de Saint Gobain („Saint Gobain“, Francúzsko) a podnik Trakya Cam Sanayii A.S. („Trakya“, Turecko) kontrolovaný spoločnosťou Turkiye Sis eve Cam Fabrikalari A.S. („Sisecam“, Turecko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad celým podnikom Saint Gobain Glass Egypt („SGGE“, Egypt) prostredníctvom kúpy akcií. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301 alebo 22967244) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5642 – SGGF/Trakya/SGGE na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.