ISSN 1725-5236 doi:10.3000/17255236.C_2009.187.slo |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 187 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 52 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Komisia |
|
2009/C 187/01 |
||
2009/C 187/02 |
||
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
8.8.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 187/1 |
Zoznam akostných vín vymedzených vinohradníckych oblastí
[uverejnené podľa článku 54 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999]
(2009/C 187/01)
(Tento zoznam odráža situáciu z 31. júla 2009. Týmto sa ruší a nahrádza zoznam uverejnený v Úradnom vestníku Európskej únie C 106 z 10. mája 2007, s. 1.)
BELGICKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Côtes de Sambre et Meuse |
27.5.2004 |
4.11.2004 |
Hagelandse wijn |
9.7.1997 |
23.10.1997 27.8.1999 |
Haspengouwse Wijn |
6.1.2000 |
3.3.2000 |
Heuvellandse Wijn |
18.11.2005 |
6.12.2005 |
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn |
18.11.2005 |
6.12.2005 |
BULHARSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Асеновград, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Asenovgrad |
Act for Approval № РД 18 – 34 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Брестник, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Brestnik |
Act for Approval № РД 18 – 38 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Варна, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Varna |
Act for Approval № РД 18 – 23 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Велики Преслав, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Veliki Preslav |
Act for Approval № РД 18 – 19 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Видин, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Vidin |
Act for Approval № РД 18 – 3 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Враца, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Vratsa |
Act for Approval № РД 18 – 7 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Върбица, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Varbitsa |
Act for Approval № РД 18 – 10 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Долината на Струма, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Struma valley |
Act for Approval № РД 18 – 3 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Драгоево, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Dragoevo |
Act for Approval № РД 18 – 21 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Евксиноград, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Evksinograd |
Act for Approval № РД 18 – 24 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Ивайловград, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Ivaylovgrad |
Act for Approval № РД 18 – 46 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Карлово, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Karlovo |
Act for Approval № РД 18 – 35 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Карнобат, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Karnobat |
Act for Approval № РД 18 – 30 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Ловеч, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Lovech |
Act for Approval № РД 18 – 11 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Лозицa, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Lozitsa |
Act for Approval № РД 18 – 9 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Лом, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Lom |
Act for Approval № РД 18 – 6 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Любимец, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Lyubimets |
Act for Approval № РД 18 – 47 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Лясковец, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Lyaskovets |
Act for Approval № РД 18 – 13 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Мелник, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Melnik |
Act for Approval № РД 18 – 5 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Монтана, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Montana |
Act for Approval № РД 18 – 5 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Нова Загора, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Nova Zagora |
Act for Approval № РД 18 – 44 of July 04 2005 |
State Gazette / ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Нови Пазар, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Novi Pazar |
Act for Approval № РД 18 – 18 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Ново село, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Novo Selo |
Act for Approval № РД 18 – 4 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Оряховица, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Oryahovitsa |
Act for Approval № РД 18 – 41 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Павликени, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Pavlikeni |
Act for Approval № РД 18 – 16 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Пазарджик, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Pazardjik |
Act for Approval № РД 18 – 31 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Перущица, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Perushtitsa |
Act for Approval № РД 18 – 37 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Плевен, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Pleven |
Act for Approval № РД 18 – 8 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Пловдив, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Plovdiv |
Act for Approval № РД 18 – 33 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Поморие, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Pomorie |
Act for Approval № РД 18 – 27 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Русе, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Ruse |
Act for Approval № РД 18 – 12 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Сакар, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Sakar |
Act for Approval № РД 18 – 49 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Сандански, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Sandanski |
Act for Approval № РД 18 – 4 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Свищов, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Svishtov |
Act for Approval № РД 18 – 14 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Септември, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Septemvri |
Act for Approval № РД 18 – 32 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Славянци, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Slavyantsi |
Act for Approval № РД 18 – 29 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Сливен, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Sliven |
Act for Approval № РД 18 – 42 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Стамболово, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Stambolovo |
Act for Approval № РД 18 – 48 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Стара Загора, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Stara Zagora |
Act for Approval № РД 18 – 40 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Сунгурларе, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Sungurlare |
Act for Approval № РД 18 – 28 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Сухиндол, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Suhindol |
Act for Approval № РД 18 – 15 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Търговище, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Targovishte |
Act for Approval № РД 18 – 22 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Хан Крум, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Han Krum |
Act for Approval № РД 18 – 20 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Хасково, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Haskovo |
Act for Approval № РД 18 – 45 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Хисаря, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Hisarya |
Act for Approval № РД 18 – 36 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Хърсово, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Harsovo |
Act for Approval № РД 18 – 6 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Черноморски район, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Южно Черноморие Ekvivalentný termín: Southern Black Sea Coast |
Act for Approval № РД 18 – 26 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Черноморски район, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Black Sea Region |
Act for Approval № РД 18 – 25 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Шивачево, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Shivachevo |
Act for Approval № РД 18 – 43 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Шумен, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Shumen |
Act for Approval № РД 18 – 17 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
Ямбол, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Yambol |
Act for Approval № РД 18 – 39 of July 04 2005 |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г. |
ČESKÁ REPUBLIKA
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Morava, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Mikulovská |
324/2004 |
|
Morava, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Slovácká |
324/2004 |
|
Morava, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Velkopavlovická |
324/2004 |
|
Morava, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Znojemská |
324/2004 |
|
Čechy, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Litoměřická |
324/2004 |
|
Čechy, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Mělnická |
324/2004 |
|
DÁNSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
|
|
|
NEMECKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Ahr, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Baden, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Franken, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Hessische Bergstraße, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Mittelrhein, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Mosel-Saar-Ruwer, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Mosel |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Nahe, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Pfalz, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Rheingau, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Rheinhessen, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Saale-Unstrut, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Sachsen, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Württemberg, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
ESTÓNSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
|
|
|
ÍRSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
|
|
|
GRÉCKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Αγχίαλος Ekvivalentný termín: Anchialos |
D.539/1971 d.358770/1981 d.397721/1992 D.257/1998 d.387432/2000 |
159/A/1971 724/B/1.12.1981 617/B/12.10.1992 190/A/12.8.1998 1177/B/25.9.2000 |
Αμύνταιο Ekvivalentný termín: Amynteo |
D.183/1972 d.228173/1972 D.20/1995 d. 385757/1995 D.238/1996 |
40/A/17.3.1972 287/B/27.4.1972 16/A/31-1-1995 747/B/30.8.1995 178/A/1996 |
Αρχάνες Ekvivalentný termín: Archanes |
D.539/1971 d.213850/1972 |
159/A/14.8.1971 169/B/24.2.1972 |
Γουμένισσα Ekvivalentný termín: Goumenissa |
D.13/1982 d.344530/1979 d.313749/2002 d. 397721/1992 |
2/A/5.1.1982 1109/B/15.12.1979 1602/B/27.12.2002 617/B/12.10.1992 |
Δαφνές Ekvivalentný termín: Dafnes |
D.539/1971 d.213850/1572/1972 d.397721/1992 |
159/A/14.8.1971 169/B/24.2.1972 617/B/12.10.1992 |
Ζίτσα Ekvivalentný termín: Zitsa |
D.183/1972 d.228173/1972 d.397721/1992 d.385757/1995 |
40/A/17.3.1972 287/B/27.4.1972 617/B/12.10.1992 747/B/30.8.1995 |
Λήμνος Ekvivalentný termín: Lemnos |
D.243/1982 D.320/1995 d. 396584/1995 |
39/A/29.3.1982 175/A/22.8.1995 964/B/22.11.1995 |
Μαντινεία Ekvivalentný termín: Mantinia |
D.625/1971 d.396425/1971 D291/1992 d.397721/1992 D.70/1996 |
196/A/12.10.1971 880/B/3.11.1971 148/A/2.9.1992 617/B/12.10.1992 57/A/27.3.1996 |
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Ekvivalentný termín: Mavrodafne of Cephalonia |
D.386/1971 |
115/A/9.6.1971 |
Μαυροδάφνη Πατρών Ekvivalentný termín: Mavrodaphne of Patras |
D386/1971 D.201/93 D.198/1994 |
115/A/9.6.1971 75/A/21.5.1993. 111/A/29.6.1993-corrections 127/5.8.1994 |
Μεσενικόλα Ekvivalentný termín: Messenikola |
D.16/.1994 d.332176/1994 d.337758/1998 d. 285853/2004 |
17/A/14.2.1994 214/B/1.4.1994 845/B/12.8.1998 967/B/1998 corrections 1366/B/6.9.2004 |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας Ekvivalentný termín: Cephalonia Muscatel |
D386/1971 D.242/1982 |
115/A/9.6.1971 39/A/29.3.1982 |
Μοσχάτος Λήμνου Ekvivalentný termín: Lemnos Muscatel |
D.502/1971 D.243/1982 D.361/1982 |
150/A/26.7.1971 39/A/29.3.1982 64/A/28.5.1982 |
Μοσχάτος Πατρών Ekvivalentný termín: Patras Muscatel |
D386/1971 D.220/1982 |
115/A/9.6.1971 36/A/29.3.1982 |
Μοσχάτος Ρίου Πατρών Ekvivalentný termín: Rio Patron Muscatel |
D386/1971 D.220/1982 |
115/A/9.6.1971 36/A/29.3.1982 |
Μοσχάτος Ρόδου Ekvivalentný termín: Rhodes Muscatel |
D386/1971 D.221/1982 |
115/A/9.6.1971 36/A/29.3.1982 |
Νάουσα Ekvivalentný termín: Naoussa |
D.502/1971 d.358417/1971 d.397721/1992 D320/1995 d 396584/1995 |
150/A/26.7.1971 689/B/24.8.1971 617/B/12.10.1992 175/A/22.8.1995 964/B/22.11.1995 |
Νεμέα Ekvivalentný termín: Nemea |
D.539/1971 d.378022/1971 d.397721/1992 d323530/1995 D21/1995 d 285854/2004 |
159/A/14.8.1971 773/B/27.9.1971 617/B/12.10.1992 126/B/24.2.1995 16/A/31.1.1995 1366/B/6.9.2004 |
Πάρος Ekvivalentný termín: Paros |
D.357/1997 d.397721/1992 d.301963/98 |
240/A/28.11.1981 617/B/12.10.1992 227/B/9.3.1998 648/B/29.6.1998 corrections |
Πάτρα Ekvivalentný termín: Patras |
D205/1972 d.228173/1972 d.397721/1992 d.385757/1995 D.160/2000 d. 387431/2000 |
49/A/14.4.1972 287/B/27.4.1972 617/B/12.10.1992 747/B/30.8.1995 142/A/14.6.2000 1179/B/25.9.2000 |
Πεζά Ekvivalentný termín: Peza |
D.539/1971 d.213850/1972 D.12/1982 d.397721/1992 d 397066/1993 |
159/A/14.8.1971 169/B/24.2.1972 2/A/5.1.1982 617/B/12.10.1992 674/B/2.9.1993 |
Πλαγιές Μελίτωνα Ekvivalentný termín: Cotes de Meliton |
D.14/1982 d.290772/5115/1983 |
2/A/5.1.1982 |
Ραψάνη Ekvivalentný termín: Rapsani |
D.539/1971 D.45/2001 d.378022/1971 d397721/1992 |
159/A/14.8.1971 33/A/22.2.2001 773/B/27.9.1971 617/B/12.10.1992 |
Ρομπόλα Κεφαλληνίας Ekvivalentný termín: Robola of Cephalonia |
D.539/1971 d.378022/1971 D.15/1982 d.324953/4711/1982 |
159/A/14.8.1971 773/B/27.9.1971 2/A/5.1.1982 720/B/30.9.1982 |
Ρόδος Ekvivalentný termín: Rhodes |
D.502/1971* d.358417/1971 d.397721/1992 D.257/1998 d.379000/1999 d336948/2000 |
D.502/1971* d.358417/1971 d.397721/1992 D.257/1998 d.379000/1999 d336948/2000 |
Σάμος Ekvivalentný termín: Samos |
D.680/1970 D.212/1982 D 2/1996 d.407346/13-11-1995 |
229/A/1970 32/A/17.3.1982 03/A/12.1.1996 954/B/20-11-1995 |
Σαντορίνη Ekvivalentný termín: Santorini |
D.539/1971 d.213850/1972 d.397721/1992 d.235308/2002 |
159/A/14.8.1971 169/B/24.2.1972 617/B/12.10.1992 179/B/19.2.2002 |
Σητεία Ekvivalentný termín: Sitia |
D.502/1971 d.358417/1971 d.397721/1992 D. 375/1997 d 301958/1998 |
150/A/26.7.1971 689/B/24.8.1971 617/B/12.10.1992 243/A/3.12.1997 227/Β/9.3.1998. 390/B/29.4.1998 corrections |
ŠPANIELSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Abona |
6.9.1996 19.10.2000 APA/762/2004 |
19.9.1996 4.11.2000 25.3.2004 |
Alella |
APA/4251/2006 |
22.1.2007 |
Alicante, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Marina Alta |
19.10.2000 APA/301/2007 |
3.11.2000 15.2.2007 |
Almansa |
19.5.1975 |
1.8.1975 25.10.1975 |
Ampurdán-Costa Brava |
19.5.1975 |
27.6.1975 |
Arabako Txakolina Ekvivalentný termín: Txakolí de Álava |
APA/2109/2002 |
20.8.2002 |
Arlanza |
APA/4099/2007 |
24.1.2008 |
Arribes |
ARM/1612/2008 |
9.6.2008 |
Bierzo |
11.11.1989 |
12.12.1989 3.1.1990 |
Binissalem-Mallorca |
29.1.1991 12.7.1995 30.4.1998 APA/178/2003 APA/956/2004 |
12.2.1991 28.7.1995 13.5.1998 6.2.2003 14.4.2004 |
Bizkaiko Txakolina Ekvivalentný termín: Chacolí de Bizkaia |
2.11.1994 24.2.1998 |
11.11.1994 10.3.1998 |
Bullas |
APA/485/2007 |
6.3.2007 |
Calatayud |
APA/2773/2002 |
8.11.2002 |
Campo de Borja |
APA/2774/2002 |
8.11.2002 |
Cariñena |
APA/2351/2002 |
24.9.2002 9.10.2002 |
Cataluña |
APA/3692/2006 |
2.12.2006 |
Cava |
27.2.1986 19.1.1987 14.11.1991 8.7.1992 6.5.1993 15.9.1995 6.2.1998 APA/415/2007 |
28.2.1986 27.1.1987 20.11.1991 16.1.1992 21.7.1992 19.5.1993 23.9.1995 19.2.1998 27.2.2007 |
Chacolí de Bizkaia Ekvivalentný termín: Bizkaiko Txakolina |
2.11.1994 24.2.1998 |
11.11.1994 10.3.1998 |
Chacolí de Getaria Ekvivalentný termín: Getariako Txakolina |
6.4.1990 |
8.5.1990 |
Cigales |
9.3.1991 APA/3814/2005 |
12.3.1991 8.12.2005 |
Conca de Barberá |
APA/3559/2006 |
21.11.2006 |
Condado de Huelva |
APA/2967/2002 |
25.11.2002 |
Costers del Segre, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Artesa |
APA/4026/2006 |
1.1.2007 |
Costers del Segre, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Les Garrigues |
APA/4026/2006 |
1.1.2007 |
Costers del Segre, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Raimat |
APA/4026/2006 |
1.1.2007 |
Costers del Segre, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Valls de Riu Corb |
APA/4026/2006 |
1.1.2007 |
Dehesa del Carrizal |
APA/1290/2007 |
11.5.2007 |
Dominio de Valdepusa |
APA/519/2003 |
11.3.2003 |
El Hierro |
3.5.1995 |
17.05.95 |
Finca Élez |
APA/924/2007 |
10.4.2007 |
Getariako Txakolina Ekvivalentný termín: Chacolí de Getaria |
6.4.1990 |
8.5.1990 |
Guijoso |
APA/1075/2005 |
25.4.2005 |
Jerez-Xérès-Sherry |
2.5.1977 11.4.1997 29.10.1997 9.9.1999 26.12.2000 |
12.5.1977 24.4.1997 13.11.1997 24.9.1999 30.12.2000 |
Jumilla |
10.11.1995 11.10.1996 18.4.2001 APA/1633/2003 |
30.11.1995 6.11.1996 4.5.2001 20.6.2003 |
La Mancha |
22.11.1996 |
9.12.1996 |
La Palma, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Fuencaliente |
17.6.1994 |
5.7.1994 |
La Palma, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Hoyo de Mazo |
17.6.1994 |
5.7.1994 |
La Palma, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Norte de la Palma |
17.6.1994 |
5.7.1994 |
Lanzarote |
6.6.1994 APA/847/2002 |
16.6.1994 18.4.2002 |
Manchuela |
APA/1773/2004 |
12.6.2004 |
Manzanilla Sanlúcar de Barrameda |
2.5.1977 11.4.1997 29.10.1997 9.9.1999 26.12.2000 |
12.5.1977 24.4.1997 13.11.1997 24.9.1999 30.12.2000 |
Mondéjar |
11.3.1997 22.12.1997 |
24.3.1997 15.1.1998 |
Monterrei, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Ladera de Monterrei |
19.1.1996 APA/3577/2004 |
3.2.1996 4.11.2004 |
Monterrei, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Monterrei |
19.1.1996 APA/3577/2004 |
3.2.1996 4.11.2004 |
Montilla-Moriles |
12.12.1985 23.11.1995 |
27.12.1985 8.2.1986 11.12.1995 19.1.1996 |
Montsant |
APA/4025/2006 |
1.1.2007 |
Málaga |
22.11.2001 APA/2436/2005 |
10.12.2001 15.11.2002 27.7.2005 |
Méntrida |
ARM/3245/2008 |
13.11.2008 |
Navarra, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Baja Montaña |
26.7.1975 4.12.1990 20.6.1991 20.12.1993 16.12.1994 23.11.1995 15.7.1997 26.4.2000 11.5.2001 APA/84/2003 APA/1935/2003 APA/3901/2004 APA1762/2006 |
5.9.1975 13.12.1990 24.8.1991 29.12.1993 27.12.1994 11.12.1995 22.7.1997 11.5.2000 26.5.2001 27.1.2003 11.7.2003 29.11.2004 6.6.2006 |
Navarra, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Ribera Alta |
26.7.1975 4.12.1990 20.6.1991 20.12.1993 16.12.1994 23.11.1995 15.7.1997 26.4.2000 11.5.2001 APA/84/2003 APA/1935/2003 APA/3901/2004 APA1762/2006 |
5.9.1975 13.12.1990 24.8.1991 29.12.1993 27.12.1994 11.12.1995 22.7.1997 11.5.2000 26.5.2001 27.1.2003 11.7.2003 29.11.2004 6.6.2006 |
Navarra, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Ribera Baja |
26.7.1975 4.12.1990 20.6.1991 20.12.1993 16.12.1994 23.11.1995 15.7.1997 26.4.2000 11.5.2001 APA/84/2003 APA/1935/2003 APA/3901/2004 APA1762/2006 |
5.9.1975 13.12.1990 24.8.1991 29.12.1993 27.12.1994 11.12.1995 22.7.1997 11.5.2000 26.5.2001 27.1.2003 11.7.2003 29.11.2004 6.6.2006 |
Navarra, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Tierra Estella |
26.7.1975 4.12.1990 20.6.1991 20.12.1993 16.12.1994 23.11.1995 15.7.1997 26.4.2000 11.5.2001 APA/84/2003 APA/1935/2003 APA/3901/2004 APA1762/2006 |
5.9.1975 13.12.1990 24.8.1991 29.12.1993 27.12.1994 11.12.1995 22.7.1997 11.5.2000 26.5.2001 27.1.2003 11.7.2003 29.11.2004 6.6.2006 |
Navarra, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Valdizarbe |
26.7.1975 4.12.1990 20.6.1991 20.12.1993 16.12.1994 23.11.1995 15.7.1997 26.4.2000 11.5.2001 APA/84/2003 APA/1935/2003 APA/3901/2004 APA1762/2006 |
5.9.1975 13.12.1990 24.8.1991 29.12.1993 27.12.1994 11.12.1995 22.7.1997 11.5.2000 26.5.2001 27.1.2003 11.7.2003 29.11.2004 6.6.2006 |
Pago de Arínzano Ekvivalentný termín: Vino de pago de Arinzano |
23.12.2008 ARM/4004/2008 |
24.1.2008 |
Penedés |
7.4.1976 30.4.1986 1.2.2001 |
24.5.1976 9.6.1986 15.2.2001 |
Pla de Bages |
20.6.1997 |
8.7.1997 |
Pla i Llevant |
20.3.2001 |
5.4.2001 |
Priorato |
19.5.1975 |
26.6.1975 |
Ribeira Sacra, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Amandi |
11.9.1997 APA/1405/2007 |
25.9.1997 22.5.2007 |
Ribeira Sacra, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Chantada |
11.9.1997 APA/1405/2007 |
25.9.1997 22.5.2007 |
Ribeira Sacra, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Quiroga-Bibei |
11.9.1997 APA/1405/2007 |
25.9.1997 22.5.2007 |
Ribeira Sacra, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Ribeiras do Miño |
11.9.1997 APA/1405/2007 |
25.9.1997 22.5.2007 |
Ribeira Sacra, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Ribeiras do Sil |
11.9.1997 APA/1405/2007 |
25.9.1997 22.5.2007 |
Ribeiro |
2.2.1976 APA/2526/2004 |
24.2.1976 28.7.2004 |
Ribera del Duero |
1.12.1992 APA/313/2002 APA/312/2007 |
10.12.1992 19.2.2002 16.2.2007 |
Ribera del Guadiana, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Cañamero |
16.4.1999 |
3.5.1999 |
Ribera del Guadiana, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Matanegra |
16.4.1999 |
3.5.1999 |
Ribera del Guadiana, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Montánchez |
16.4.1999 |
3.5.1999 |
Ribera del Guadiana, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Ribera Alta |
16.4.1999 |
3.5.1999 |
Ribera del Guadiana, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Ribera Baja |
16.4.1999 |
3.5.1999 |
Ribera del Guadiana, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Tierra de Barros |
16.4.1999 |
3.5.1999 |
Ribera del Júcar |
APA/1634/2003 |
20.6.2003 |
Rioja, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Rioja Alavesa |
APA/3465/2004 |
27.10.2004 |
Rioja, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Rioja Alta |
APA/3465/2004 |
27.10.2004 |
Rioja, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Rioja Baja |
APA/3465/2004 |
27.10.2004 |
Rueda |
APA/2059/2002 |
12.8.2002 |
Rías Baixas, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Condado do Tea |
11.9.1997 26.1.2000 24.10.2000 |
25.9.1997 8.2.2000 9.11.2000 |
Rías Baixas, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje O Rosal |
11.9.1997 26.1.2000 24.10.2000 |
25.9.1997 8.2.2000 9.11.2000 |
Rías Baixas, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Ribeira do Ulla |
11.9.1997 26.1.2000 24.10.2000 |
25.9.1997 8.2.2000 9.11.2000 |
Rías Baixas, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Soutomaior |
11.9.1997 26.1.2000 24.10.2000 |
25.9.1997 8.2.2000 9.11.2000 |
Rías Baixas, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val do Salnés |
11.9.1997 26.1.2000 24.10.2000 |
25.9.1997 8.2.2000 9.11.2000 |
Sierras de Málaga, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Serranía de Ronda |
22-11-2001 APA/2436/2005 |
10.12.2001 15.11.2002 27.7.2005 |
Somontano |
APA/686/2003 |
28.3.2003 |
Tacoronte-Acentejo, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Anaga |
7.9.1992 13.5.1998 19.10.2000 APA/761/2004 |
24.9.1992 29.5.1998 4.11.2000 25.3.2004 |
Tarragona |
16.11.1976 |
22.12.1976 |
Terra Alta |
APA/3714/2006 |
7.12.2006 |
Tierra de León |
ARM/1602/2008 |
7.6.2008 |
Tierra del Vino de Zamora |
APA/4100/2007 |
24.1.2008 |
Toro |
29.5.1987 APA/3423/2005 APA/302/2007 |
2.6.1987 3.11.2005 15.2.2007 |
Txakolí de Álava Ekvivalentný termín: Arabako Txakolina |
APA/2109/2002 |
20.8.2002 |
Uclés |
APA/2698/2006 |
23.8.2006 |
Utiel-Requena |
23.11.2000 |
12.12.2000 |
Valdeorras |
24.2.1977 9.5.2000 APA/2498/2005 |
1.4.1977 18.5.2000 1.8.2005 |
Valdepeñas |
14.3.1995 14.11.1996 |
24.3.1995 3.12.1996 |
Valencia, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Alto Turia |
19.10.2000 APA/1815/2002 APA/2940/2003 |
3.11.2000 16.7.2002 23.10.2003 6.11.2003 |
Valencia, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Clariano |
19.10.2000 APA/1815/2002 APA/2940/2003 |
3.11.2000 16.7.2002 23.10.2003 6.11.2003 |
Valencia, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Moscatel de Valencia |
19.10.2000 APA/1815/2002 APA/2940/2003 |
3.11.2000 16.7.2002 23.10.2003 6.11.2003 |
Valencia, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Valentino |
19.10.2000 APA/1815/2002 APA/2940/2003 |
3.11.2000 16.7.2002 23.10.2003 6.11.2003 |
Valle de Güímar |
27.9.1996 19.10.2000 APA/995/2002 |
12.10.1996 4.11.2000 7.5.2002 |
Valle de la Orotava |
15.11.1995 19.10.2000 APA/534/2002 |
30.11.1995 4.11.2000 12.3.2002 |
Valles de Benavente |
APA/2640/2005 |
12.8.2005 |
Vino de Calidad de Valtiendas |
APA/1980/2007 |
4.7.2007 |
Vinos de Madrid, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Arganda |
19.11.1990 13.9.1996 30.5.2001 APA/815/2004 |
12.12.1990 28.9.1996 9.11.1996 13.6.2001 30.3.2004 |
Vinos de Madrid, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Navalcarnero |
19.11.1990 13.9.1996 30.5.2001 APA/815/2004 |
12.12.1990 28.9.1996 9.11.1996 13.6.2001 30.3.2004 |
Vinos de Madrid, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje San Martín de Valdeiglesias |
19.11.1990 13.9.1996 30.5.2001 APA/815/2004 |
12.12.1990 28.9.1996 9.11.1996 13.6.2001 30.3.2004 |
Ycoden-Daute-Isora |
27.6.1994 19.10.2000 |
12.7.1994 6.8.1994 4.11.2000 |
Yecla |
APA/1291/2007 |
11.5.2007 |
FRANCÚZSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Ajaccio |
3.4.1984 |
5.4.1984 |
Aloxe-Corton |
11.3.1938 |
16.3.1938 |
Alsace, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov odrody viniča a/alebo menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Vin d'Alsace |
2.11.1945 |
4.11.1945 |
Alsace Grand Cru, pred ktorým je uvedené Rosacker |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Altenberg de Bergbieten |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Altenberg de Bergheim |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Altenberg de Wolxheim |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Brand |
24.1.2001 |
24.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Bruderthal |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Eichberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Engelberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Florimont |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Frankstein |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Froehn |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Furstentum |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Geisberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Gloeckelberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Goldert |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Hatschbourg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Hengst |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Kanzlerberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Kastelberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Kessler |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Kirchberg de Barr |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Kirchberg de Ribeauvillé |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Kitterlé |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Mambourg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Mandelberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Marckrain |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Moenchberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Muenchberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Ollwiller |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Osterberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Pfersigberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Pfingstberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Praelatenberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Rangen |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Saering |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Schlossberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Schoenenbourg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Sommerberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Sonnenglanz |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Spiegel |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Sporen |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Steinen |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Steingrubler |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Steinklotz |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Vorbourg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Wiebelsberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Wineck-Schlossberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Winzenberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Zinnkoepflé |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Alsace Grand Cru, za ktorým nasleduje Zotzenberg |
24.1.2001 |
26.1.2001 |
Anjou, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „mousseux“, bez ohľadu na to, či mu predchádza „Rosé“ |
22.11.1999 |
24.11.1999 |
Anjou Coteaux de la Loire, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
26.8.1946 |
30.8.1946 |
Anjou Villages, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
14.11.1991 |
19.11.1999 |
Anjou-Villages Brissac, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
17.2.1998 |
19.2.1998 |
Arbois, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Pupillin, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „mousseux“ |
15.5.1936 |
17.5.1936 |
Auxey-Duresses, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Bandol Ekvivalentný termín: Vin de Bandol |
11.11.1941 |
18.11.1941 |
Banyuls, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Grand Cru“ a/alebo „Rancio“ |
19.5.1972 |
20.5.1972 |
Barsac |
11.9.1936 |
7.10.1936 |
Beaujolais, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Villages“, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Supérieur“ |
19.10.1998; 12.9.1937 |
21.10.1998; 16.9.1937 |
Beaune |
5.12.1972 |
16.12.1972 |
Bellet Ekvivalentný termín: Vin de Bellet |
11.11.1941 |
18.11.1941 |
Bergerac, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „sec“ |
3.9.1993 |
4.9.1993 |
Bienvenues-Bâtard-Montrachet |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Blagny, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Blanquette de Limoux |
13.4.1981 |
23.4.1981 |
Blanquette méthode ancestrale |
13.4.1981 |
23.4.1981 |
Blaye |
11.9.1936 |
22.10.1936 |
Bonnes-mares |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Bonnezeaux, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Bordeaux, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Clairet“, „Rosé“, „Mousseux“ alebo „supérieur“ |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Bordeaux Côtes de Francs |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Bordeaux Haut-Benauge |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Bourg Ekvivalentný termín: Côtes de Bourg / Bourgeais |
11.9.1936 |
22.10.1936 |
Bourgogne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Chitry |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Coulanges-la-Vineuse |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Côte Chalonnaise |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Côte Saint-Jacques |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Côtes d'Auxerre |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Côtes du Couchois |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Hautes Côtes de Beaune |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Hautes Côtes de Nuits |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky La Chapelle Notre-Dame |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Le Chapitre |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Montrecul / Montre-cul / En Montre-Cul |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Vézelay |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Clairet“, „Rosé“ alebo názov menšej zemepisnej jednotky Épineuil |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Clairet“, „Rosé“, „ordinaire“ alebo „grand ordinaire“ |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne aligoté |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgogne passe-tout-grains |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bourgueil |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Bouzeron |
17.2.1998 |
19.2.1998 |
Brouilly |
19.10.1938 |
23.10.1938 |
Bugey, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Cerdon, bez ohľadu na to, či mu predchádza „Vins du“, „Mousseux du“, „Pétillant“ alebo „Roussette du“ alebo či za ním nasleduje „Mousseux“ alebo „Pétillant“, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
27.9.1963 |
10.10.1963 |
Buzet |
19.4.1973 |
28.4.1973 |
Bâtard-Montrachet |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Béarn, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Bellocq |
17.10.1975 |
19.10.1975 |
Cabardès |
12.2.1999 |
16.2.1999 |
Cabernet d'Anjou, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
9.5.1964 |
14.5.1964 |
Cabernet de Saumur, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
9.5.1964 |
14.5.1964 |
Cadillac |
10.8.1973 |
24.8.1973 |
Cahors |
15.4.1971 |
18.4.1971 |
Cassis |
15.5.1936 |
17.5.1936 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Beauroy, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Berdiot, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Beugnons |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Butteaux, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Chapelot, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Chatains, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Chaume de Talvat, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Côte de Bréchain, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Côte de Cuissy |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Côte de Fontenay, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Côte de Jouan, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Côte de Léchet, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Côte de Savant, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Côte de Vaubarousse, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Côte des Prés Girots, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Forêts, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Fourchaume, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje L'Homme mort, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Les Beauregards, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Les Fourneaux, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Les Lys, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Les Épinottes, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Mont de Milieu, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Montmains, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Montée de Tonnerre |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Morein, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Mélinots, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Pied d'Aloup, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Roncières, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Sécher, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Troesmes, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vaillons, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vau Ligneau, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vau de Vey, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vaucoupin, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vaugiraut, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vaulorent, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vaupulent, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vaux-Ragons, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vosgros, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „premier cru“ |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis grand cru, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Blanchot |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis grand cru, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Bougros |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis grand cru, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Grenouilles |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis grand cru, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Les Clos |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis grand cru, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Preuses |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis grand cru, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Valmur |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chablis grand cru, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vaudésir |
13.1.1938 |
20.1.1938 |
Chambertin |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Chambertin-Clos-de-Bèze |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Chambolle-Musigny |
11.9.1936 |
27.9.1936 |
Champagne |
29.6.1936 |
4.7.1936 |
Chapelle-Chambertin |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Charlemagne |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Charmes-Chambertin |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Chassagne-Montrachet, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Côte de Beaune / Côtes de Beaune-Villages |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Chaume – Premier Cru des coteaux du Layon |
19.9.2003 |
21.9.2003 |
Chenas |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Chevalier-Montrachet |
231.7.1937 |
11.8.1937 |
Cheverny |
6.3.1993 |
28.3.1993 |
Chinon |
1.7.1937 |
11.8.1937 |
Chiroubles |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Chorey-les-Beaune, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Château Grillet |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Château-Chalon |
4.6.1998 |
6.6.1998 |
Châteaumeillant |
18.2.1965 |
28.2.1965 |
Châteauneuf-du-Pape |
2.11.1966 |
10.11.1966 |
Châtillon-en-Diois |
3.3.1975 |
12.3.1975 |
Clairette de Bellegarde |
28.6.1949 |
30.6.1949 |
Clairette de Die |
26.3.1993 |
27.3.1993 |
Clairette de Languedoc, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
12.4.1965 |
17.4.1965 |
Clos Saint-Denis |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Clos de Tart |
4.1.1939 |
8.1.1939 |
Clos de Vougeot |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Clos de la Roche |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Clos des Lambrays |
27.4.1981 |
7.5.1981 |
Collioure |
3.12.1971 |
12.12.1971 |
Condrieu |
27.4.1940 |
2.5.1940 |
Corbières |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Cornas |
5.8.1938 |
10.8.1938 |
Corse, bez ohľadu na to, či mu predchádza „Vin de“ |
2.4.1976 |
14.4.1976 |
Corse, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Calvi, bez ohľadu na to, či mu predchádza „Vin de“ |
2.4.1976 |
2.4.1976 |
Corse, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Coteaux du Cap Corse, bez ohľadu na to, či mu predchádza „Vin de“ |
2.4.1976 |
14.4.1976 |
Corse, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Figari, bez ohľadu na to, či mu predchádza „Vin de“ |
2.4.1976 |
14.4.1976 |
Corse, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Porto-Vecchio, bez ohľadu na to, či mu predchádza „Vin de“ |
2.4.1976 |
2.4.1976 |
Corse, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Sartène, bez ohľadu na to, či mu predchádza „Vin de“ |
2.4.1976 |
14.4.1976 |
Corton |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Corton-Charlemagne |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Costières de Nîmes |
4.7.1986 |
6.7.1986 |
Coteaux champenois, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
21.8.1974 |
31.8.1974 |
Coteaux d'Aix-en-Provence |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux d'Ancenis, za ktorým nasleduje názov odrody viniča |
27.8.1973 |
26.9.1973 |
Coteaux de Die |
26.3.1993 |
28.3.1993 |
Coteaux de Pierrevert |
1.7.1998 |
7.7.1998 |
Coteaux de Saumur, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
21.4.1962 |
27.4.1962 |
Coteaux de l'Aubance, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
18.2.1950 |
22.2.1950 |
Coteaux du Giennois |
15.5.1998 |
17.5.1998 |
Coteaux du Languedoc, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Cabrières |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Coteaux de Saint-Christol / Saint-Christol |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Coteaux de Vérargues / Vérargues |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Coteaux de la Méjanelle / La Méjanelle |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Grès de Montpellier |
24.12.1985; 11.3.2003 |
27.12.1985; 18.3.2003 |
Coteaux du Languedoc, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje La Clape |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Montpeyroux |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Pic-Saint-Loup |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Quatourze |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Saint-Drézéry |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Saint-Georges-d'Orques |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Saint-Saturnin |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Languedoc, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Picpoul-de-Pinet |
24.12.1985 |
27.12.1985 |
Coteaux du Layon, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
18.2.1950 |
22.2.1950 |
Coteaux du Layon Chaume, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
18.2.1950 |
22.2.1950 |
Coteaux du Loir, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
12.5.1948 |
14.5.1948 |
Coteaux du Lyonnais |
9.5.1984 |
11.5.1984 |
Coteaux du Quercy |
28.12.1999 |
22.1.2000 |
Coteaux du Tricastin |
27.7.1973 |
1.8.1973 |
Coteaux du Vendômois, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
2.5.2001 |
4.5.2001 |
Coteaux varois |
26.3.1993 |
27.3.1993 |
Cour-Cheverny, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
24.3.1993 |
27.3.1993 |
Criots-Bâtard-Montrachet |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Crozes-Hermitage Ekvivalentný termín: Crozes-Ermitage |
4.3.1937 |
8.3.1937 |
Crémant d'Alsace |
24.8.1976 |
28.8.1976 |
Crémant de Bordeaux |
3.4.1990 |
10.4.1990 |
Crémant de Bourgogne |
17.10.1975 |
19.10.1975 |
Crémant de Die |
26.3.1993 |
27.3.1993 |
Crémant de Limoux |
21.8.1990 |
26.8.1990 |
Crémant de Loire |
17.10.1975 |
19.10.1975 |
Crémant du Jura |
9.10.1995 |
11.10.1995 |
Crépy |
28.4.1948 |
4.5.1948 |
Cérons |
11.9.1936 |
7.10.1936 |
Côte Rôtie |
18.10.1940 |
24.10.1940 |
Côte de Beaune, pred ktorým je uvedený názov menšej zemepisnej jednotky |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Côte de Beaune-Villages |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Côte de Brouilly |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Côte de Nuits-villages |
20.8.1964 |
26.8.1964 |
Côte roannaise |
14.2.1994 |
16.2.1994 |
Côtes Canon Fronsac Ekvivalentný termín: Canon Fronsac |
1.7.1939 |
7.7.1939 |
Côtes d'Auvergne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Boudes |
14.3.1977 |
10.4.1977 |
Côtes d'Auvergne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Chanturgue |
14.3.1977 |
10.4.1977 |
Côtes d'Auvergne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Châteaugay |
14.3.1977 |
10.4.1977 |
Côtes d'Auvergne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Corent |
14.3.1977 |
10.4.1977 |
Côtes d'Auvergne, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Madargue |
14.3.1977 |
10.4.1977 |
Côtes de Bergerac |
23.9.1993 |
4.9.1993 |
Côtes de Blaye |
27.2.1995 |
4.3.1995 |
Côtes de Bordeaux Saint-Macaire |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Côtes de Castillon |
9.2.1989 |
14.2.1989 |
Côtes de Duras |
16.2.1937 |
8.3.1937 |
Côtes de Millau |
21.4.1994 |
22.4.1994 |
Côtes de Montravel |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Côtes de Provence |
24.10.1977 |
25.10.1977 |
Côtes de Saint-Mont |
25.3.1981 |
1.4.1981 |
Côtes de Toul |
31.3.1998 |
1.4.1998 |
Côtes de la Malepère |
27.1.1983 |
9.2.1983 |
Côtes du Brulhois |
21.11.1984 |
24.11.1984 |
Côtes du Forez |
23.2.2000 |
25.2.2000 |
Côtes du Frontonnais, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Fronton |
7.2.1975 |
9.2.1975 |
Côtes du Frontonnais, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Villaudric |
7.2.1975 |
9.2.1975 |
Côtes du Jura, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „mousseux“ |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Côtes du Lubéron |
26.2.1988 |
28.2.1988 |
Côtes du Marmandais |
2.4.1990 |
4.4.1990 |
Côtes du Rhône |
24.6.1996 |
26.6.1996 |
Côtes du Roussillon |
28.3.1977 |
1.4.1977 |
Côtes du Roussillon Villages, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
28.3.1977 |
1.4.1977 |
Côtes du Ventoux |
27.7.1973 |
1.8.1973 |
Côtes du Vivarais |
8.8.1962 |
30.8.1962 |
Entre-Deux-Mers |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Faugères |
5.5.1982 |
14.5.1982 |
Fiefs Vendéens, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Brem |
24.10.1984 |
27.10.1984 |
Fiefs Vendéens, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Mareuil |
24.10.1984 |
27.10.1984 |
Fiefs Vendéens, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Pissotte |
24.10.1984 |
27.10.1984 |
Fiefs Vendéens, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vix |
24.10.1984 |
27.10.1984 |
Fitou |
28.4.1948 |
4.5.1948 |
Fixin |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Fleurie |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Floc de Gascogne |
27.11.1990 |
13.12.1990 |
Fronsac |
4.3.1937 |
8.3.1937 |
Frontignan, bez ohľadu na to, či mu predchádza „Muscat de“ alebo „Vin de“ |
31.5.1936 |
5.6.1936 |
Gaillac, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „mousseux“ |
23.10.1970 |
25.10.1970 |
Gaillac premières côtes |
23.10.1970 |
25.10.1970 |
Gevrey-Chambertin |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Gigondas |
6.1.1971 |
12.1.1971 |
Givry |
8.2.1946 |
10.2.1946 |
Grand Roussillon, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Rancio“ |
19.5.1972 |
20.5.1972 |
Grand-Échezeaux |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Graves, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „supérieures“ |
4.3.1937 |
8.3.1937 |
Graves de Vayres |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Griotte-Chambertin |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Gros plant du Pays nantais |
26.11.1954 |
27.11.1954 |
Haut-Montravel |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Haut-Médoc |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Haut-Poitou |
23.10.1970 |
25.10.1970 |
Hermitage Ekvivalentný termín: l'Hermitage / Ermitage / l'Ermitage |
4.3.1937 |
8.3.1937 |
Irancy |
26.2.1999 |
28.2.1999 |
Irouléguy |
23.10.1970 |
25.10.1970 |
Jasnières, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Juliénas |
11.3.1938 |
16.3.1938 |
Jurançon, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „sec“ |
17.10.1975 |
19.10.1975 |
L'Étoile, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „mousseux“ |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
La Grande Rue |
2.7.1992 |
8.7.1992 |
Ladoix, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Lalande de Pomerol |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Latricières-Chambertin |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Les Baux de Provence |
20.4.1995 |
23.4.1995 |
Limoux |
13.4.1981 |
23.4.1981 |
Lirac |
2.10.1992 |
9.10.1992 |
Listrac-Médoc |
8.6.1957 |
13.6.1957 |
Loupiac |
11.9.1936 |
7.10.1936 |
Lussac-Saint-Émilion |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Macvin du Jura |
14.11.1991 |
19.11.1991 |
Madiran |
31.5.1997 |
3.6.1997 |
Maranges, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Clos de la Boutière |
23.5.1989 |
26.5.1989 |
Maranges, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje La Croix Moines |
23.5.1989 |
26.5.1989 |
Maranges, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje La Fussière |
23.5.1989 |
26.5.1989 |
Maranges, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Le Clos des Loyères |
23.5.1989 |
26.5.1989 |
Maranges, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Le Clos des Rois |
23.5.1989 |
26.5.1989 |
Maranges, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Les Clos Roussots |
23.5.1989 |
26.5.1989 |
Maranges, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.5.1989 |
26.5.1989 |
Maranges, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ |
23.5.1989 |
26.5.1989 |
Marcillac |
2.4.1990 |
4.4.1990 |
Margaux |
10.8.1954 |
15.8.1954 |
Marsannay, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „rosé“ |
19.5.1987 |
20.5.1987 |
Maury, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Rancio“ |
19.5.1972 |
20.5.1972 |
Mazis-Chambertin |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Mazoyères-Chambertin |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Menetou-Salon, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
23.1.1959 |
24.1.1959 |
Mercurey |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Meursault, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Minervois |
15.2.1985 |
19.2.1985 |
Minervois-La-Livinière |
12.2.1999 |
16.2.1999 |
Monbazillac |
2.10.1992 |
9.10.1992 |
Montagne Saint-Émilion |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Montagny |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Monthélie, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Montlouis-sur-Loire, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „mousseux“ alebo „pétillant“ |
6.12.1938 |
10.12.1938 |
Montrachet |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Montravel |
23.11.2001 |
24.11.2001 |
Morey-Saint-Denis |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Morgon |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Moselle |
9.8.1951 |
23.8.1951 |
Moulin-à-Vent |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Moulis Ekvivalentný termín: Moulis-en-Médoc |
14.5.1938 |
20.5.1938 |
Muscadet, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
23.9.1937 |
28.9.1937 |
Muscadet-Coteaux de la Loire, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Muscadet-Côtes de Grandlieu, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
29.12.1994 |
31.12.1994 |
Muscadet-Sèvre et Maine, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Muscat de Beaumes-de-Venise |
1.6.1945 |
3.6.1945 |
Muscat de Lunel |
27.10.1943 |
31.10.1943 |
Muscat de Mireval |
28.12.1959 |
30.12.1959 |
Muscat de Saint-Jean-de-Minvervois |
10.11.1949 |
15.11.1949 |
Muscat du Cap Corse |
26.3.1993 |
27.3.1993 |
Musigny |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Mâcon, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Supérieur“ alebo „Villages“ Ekvivalentný termín: Pinot-Chardonnay-Mâcon |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Médoc |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Nuits Ekvivalentný termín: Nuits-Saint-Georges |
6.12.1972 |
16.12.1972 |
Néac |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Orléans, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Cléry |
14.10.2002 |
15.11.2002 |
Pacherenc du Vic-Bilh, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „sec“ |
31.5.1997 |
3.6.1997 |
Palette |
28.4.1948 |
4.5.1948 |
Patrimonio |
23.10.1984 |
9.11.1984 |
Pauillac |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Pernand-Vergelesses, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Pessac-Léognan |
9.9.1987 |
10.9.1987 |
Petit Chablis, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
5.1.1944 |
20.1.1944 |
Pineau des Charentes Ekvivalentný termín: Pineau Charentais |
12.10.1945 |
14.10.1945 |
Pomerol |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Pommard |
11.9.1936 |
27.9.1936 |
Pouilly-Fuissé |
11.9.1936 |
4.10.1936 |
Pouilly-Loché |
27.4.1940 |
2.5.1940 |
Pouilly-Vinzelles |
27.4.1940 |
2.5.1940 |
Pouilly-sur-Loire, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire Ekvivalentný termín: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Premières Côtes de Blaye |
14.2.1994 |
16.2.1994 |
Premières Côtes de Bordeaux, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
10.8.1973 |
24.8.1973 |
Puisseguin-Saint-Emilion |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Puligny-Montrachet, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Pécharmant |
19.3.1992 |
25.3.1992 |
Quarts de Chaume, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
10.8.1954 |
17.8.1954 |
Quincy, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
6.8.1936 |
14.8.1936 |
Rasteau, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Rancio“ |
19.5.1972 |
20.5.1972 |
Reuilly, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
24.8.1961 |
28.8.1961 |
Richebourg |
11.9.1936 |
27.9.1936 |
Rivesaltes, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Rancio“, bez ohľadu na to, či mu predchádza „Muscat“ |
29.12.1997 |
30.12.1997 |
Romanée (La) |
11.9.1936 |
27.9.1936 |
Romanée Contie |
11.9.1936 |
27.9.1936 |
Romanée Saint-Vivant |
11.9.1936 |
27.9.1936 |
Rosette |
12.3.1946 |
13.3.1946 |
Rosé de Loire, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
4.9.1974 |
6.9.1974 |
Rosé des Riceys |
2.2.1971 |
10.2.1971 |
Roussette de Savoie, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
18.3.1998 |
20.3.1998 |
Ruchottes-Chambertin |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Rully |
13.6.1939 |
20.6.1939 |
Régnié |
20.12.1988 |
22.12.1988 |
Saint-Amour |
8.2.1946 |
10.2.1946 |
Saint-Aubin, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Saint-Bris |
10.1.2003 |
12.1.2003 |
Saint-Chinian |
5.5.1982 |
14.5.1982 |
Saint-Estèphe |
11.9.1936 |
15.11.1936 |
Saint-Georges-Saint-Émilion |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Saint-Joseph |
15.6.1956 |
16.6.1956 |
Saint-Julien |
14.11.1936 |
15.11.1936 |
Saint-Nicolas-de-Bourgueil, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Saint-Pourçain |
20.12.1951 |
22.12.1951 |
Saint-Péray, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „mousseux“ |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Saint-Romain, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Saint-Véran |
6.1.1971 |
10.1.1971 |
Saint-Émilion |
11.1.1984 |
13.1.1984 |
Saint-Émilion Grand Cru |
11.1.1984 |
13.1.1984 |
Sainte-Croix du Mont |
11.9.1936 |
7.10.1936 |
Sainte-Foy Bordeaux |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
Sancerre |
23.1.1959 |
24.1.1959 |
Santenay, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Saumur, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „mousseux“ alebo „pétillant“ |
31.12.1957 |
5.1.1958 |
Saumur-Champigny, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
31.12.1957 |
5.1.1958 |
Saussignac |
28.4.1982 |
30.4.1982 |
Sauternes |
30.9.1936 |
11.12.1936 |
Savennières, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
5.12.1996 |
8.12.1996 |
Savennières-Coulée de Serrant, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
5.12.1996 |
8.12.1996 |
Savennières-Roche-aux-Moines, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
5.12.1996 |
8.12.1996 |
Savigny-les-Beaune, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „Côte de Beaune“ alebo „Côte de Beaune-Villages“ Ekvivalentný termín: Savigny |
21.5.1970 |
24.5.1970 |
Seyssel, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „mousseux“ |
11.2.1942 |
19.2.1942 |
Tavel |
15.5.1936 |
17.5.1936 |
Touraine, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „mousseux“ alebo „pétillant“ |
24.12.1939 |
3.1.1940 |
Touraine Amboise, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
24.12.1939 |
3.1.1940 |
Touraine Azay-le-Rideau, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
24.12.1939 |
3.1.1940 |
Touraine Mestand, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
24.12.1939 |
3.1.1940 |
Touraine Noble Joué, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire |
19.4.2001 |
26.4.2001 |
Tursan |
11.7.1958 |
13.7.1958 |
Tâche (La) |
11.9.1936 |
27.9.1936 |
Vacqueyras |
30.4.2001 |
6.5.2001 |
Valençay |
10.8.1970 |
20.10.1970 |
Vin d'Entraygues et du Fel |
18.2.1965 |
28.2.1965 |
Vin d'Estaing |
4.11.1965 |
7.12.1965 |
Vin de Lavilledieu |
22.1.1954 |
27.1.1954 |
Vin de Savoie, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „mousseux“ alebo „pétillant“ |
18.3.1998 |
20.3.1998 |
Vins Fins de la Côte de Nuits |
20.8.1964 |
26.8.1964 |
Vins du Thouarsais |
10.8.1966 |
1.9.1966 |
Viré-Clessé |
10.2.1999 |
28.2.1999 |
Volnay |
9.9.1937 |
15.9.1937 |
Volnay Santenots |
9.9.1937 |
15.9.1937 |
Vosnes Romanée |
11.9.1936 |
11.12.1936 |
Vougeot |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Vouvray, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val de Loire, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „mousseux“ alebo „pétillant“ |
8.12.1936 |
11.12.1936 |
Échezeaux |
31.7.1937 |
11.8.1937 |
TALIANSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Aglianico del Taburno Ekvivalentný termín: Taburno |
24.12.1986 2.8.1993 |
5.6.1987 27.8.1993 |
Aglianico del Vulture |
18.2.1971 9.3.1987 |
22.5.1971 |
Albana di Romagna |
13.4.1987 2.7.2004 31.8.2004 |
20.10.1987 22.7.2004 14.9.2004 |
Albugnano |
6.5.1997 |
17.5.1997 |
Alcamo |
21.7.1972 30.9.1999 |
22.9.1972 13.10.1999 |
Aleatico di Gradoli |
21.6.1972 5.6.1996 |
22.8.1972 10.7.1996 |
Aleatico di Puglia |
29.5.1973 |
20.8.1973 |
Alezio |
9.2.1983 |
26.9.1983 |
Alghero |
9.8.1995 1.8.1996 30.3.2001 |
14.10.1995 28.8.1996 4.5.2001 |
Alta Langa |
31.10.2002 |
23.11.2002 |
Alto Adige, za ktorým nasleduje Colli di Bolzano Ekvivalentný termín: Südtiroler Bozner Leiten |
14.4.1975 5.12.1984 31.7.1987 6.11.1991 2.8.1993 8.9.1995 7.9.1999 3.8.1993 11.11.2002 19.9.2007 |
18.7.1975 14.6.1985 14.9.1987 23.3.1992 18.7.1975 24.10.1995 15.9.1999 26.8.1993 20.11.2002 2.10.2007 |
Alto Adige, za ktorým nasleduje Meranese di collina Ekvivalentný termín: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner Hügel / Südtirol Meraner |
14.4.1975 5.12.1984 31.7.1987 6.11.1991 2.8.1993 8.9.1995 7.9.1999 3.8.1993 11.11.2002 19.9.2007 |
18.7.1975 14.6.1985 14.9.1987 23.3.1992 18.7.1975 24.10.1995 15.9.1999 26.8.1993 20.11.2002 2.10.2007 |
Alto Adige, za ktorým nasleduje Santa Maddalena Ekvivalentný termín: Südtiroler St. Magdalener |
14.4.1975 5.12.1984 31.7.1987 6.11.1991 2.8.1993 8.9.1995 7.9.1999 3.8.1993 11.11.2002 19.9.2007 |
18.7.1975 14.6.1985 14.9.1987 23.3.1992 18.7.1975 24.10.1995 15.9.1999 26.8.1993 20.11.2002 2.10.2007 |
Alto Adige, za ktorým nasleduje Terlano Ekvivalentný termín: Südtirol Terlaner |
14.4.1975 5.12.1984 31.7.1987 6.11.1991 2.8.1993 8.9.1995 7.9.1999 3.8.1993 11.11.2002 19.9.2007 |
18.7.1975 14.6.1985 14.9.1987 23.3.1992 18.7.1975 24.10.1995 15.9.1999 26.8.1993 20.11.2002 2.10.2007 |
Alto Adige, za ktorým nasleduje Valle Isarco Ekvivalentný termín: Südtiroler Eisacktal / Eisacktaler |
14.4.1975 5.12.1984 31.7.1987 6.11.1991 2.8.1993 8.9.1995 7.9.1999 3.8.1993 11.11.2002 19.9.2007 |
18.7.1975 14.6.1985 14.9.1987 23.3.1992 18.7.1975 24.10.1995 15.9.1999 26.8.1993 20.11.2002 2.10.2007 |
Alto Adige, za ktorým nasleduje Valle Venosta Ekvivalentný termín: Südtirol Vinschgau |
14.4.1975 5.12.1984 31.7.1987 6.11.1991 2.8.1993 8.9.1995 7.9.1999 3.8.1993 11.11.2002 19.9.2007 |
18.7.1975 14.6.1985 14.9.1987 23.3.1992 18.7.1975 24.10.1995 15.9.1999 26.8.1993 20.11.2002 2.10.2007 |
Alto Adige Ekvivalentný termín: dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler |
14.4.1975 5.12.1984 31.7.1987 6.11.1991 2.8.1993 8.9.1995 7.9.1999 3.8.1993 11.11.2002 19.9.2007 |
18.7.1975 14.6.1985 14.9.1987 23.3.1992 18.7.1975 24.10.1995 15.9.1999 26.8.1993 20.11.2002 2.10.2007 |
Alto Adige „or“ dell'Alto Adige, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Bressanone Ekvivalentný termín: „or“ dell'Alto Adige Südtirol „or“ Südtiroler Brixner |
14.4.1975 5.12.1984 31.7.1987 6.11.1991 2.8.1993 8.9.1995 7.9.1999 3.8.1993 11.11.2002 19.9.2007 |
18.7.1975 14.6.1985 14.9.1987 23.3.1992 18.7.1975 24.10.1995 15.9.1999 26.8.1993 20.11.2002 2.10.2007 |
Alto Adige „or“ dell'Alto Adige, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Burgraviato Ekvivalentný termín: „or“ dell'Alto Adige Südtirol „or“ Südtiroler Buggrafler |
14.4.1975 5.12.1984 31.7.1987 6.11.1991 2.8.1993 8.9.1995 7.9.1999 3.8.1993 11.11.2002 19.9.2007 |
18.7.1975 14.6.1985 14.9.1987 23.3.1992 18.7.1975 24.10.1995 15.9.1999 26.8.1993 20.11.2002 2.10.2007 |
Ansonica Costa dell'Argentario |
28.4.1995 |
31.5.1995 |
Aprilia |
13.5.1966 22.11.1979 |
16.7.1966 18.4.1980 |
Arborea |
11.5.1987 30.3.2001 11.12.2007 |
26.11.1987 4.5.2001 20.12.2007 |
Arcole |
4.9.2000 |
21.9.2000 |
Assisi |
5.5.1997 27.10.1997 26.7.2005 |
17.5.1997 4.11.1997 4.8.2005 |
Asti, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje „spumante“, alebo či je pred ním „Moscato d'“ |
29.11.1993 14.8.1995 5.5.2008 |
7.12.1993 29.9.1995 27.5.2008 |
Atina |
26.4.1999 |
5.5.1999 |
Aversa |
31.7.1993 9.2.1994 28.2.2000 9.1.2002 5.7.2006 |
12.8.1993 21.2.1994 11.3.2000 26.1.2002 17.7.2006 |
Bagnoli di Sopra Ekvivalentný termín: Bagnoli |
16.8.1995 |
6.10.1995 |
Barbaresco |
3.10.1980 21.2.2007 |
3.9.1981 2.3.2007 |
Barbera d'Alba |
27.5.1970 7.9.1977 22.6.1987 23.1.2001 |
9.9.1970 16.1.1978 28.12.1987 14.2.2001 |
Barbera d'Asti, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Colli Astiani o Astiano |
9.1.1970 22.6.1987 13.10.2000 8.7.2008 |
23.3.1970 23.12.1987 19.10.2000 21.7.2008 |
Barbera d'Asti, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Nizza |
9.1.1970 22.6.1987 13.10.2000 8.7.2008 |
23.3.1970 23.12.1987 19.10.2000 21.7.2008 |
Barbera d'Asti, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Tinella |
9.1.1970 22.6.1987 13.10.2000 8.7.2008 |
23.3.1970 23.12.1987 19.10.2000 21.7.2008 |
Barbera del Monferrato |
9.1.1970 11.10.1978 17.1.1991 26.7.2001 27.6.2008 |
21.3.1970 14.6.1979 13.5.1991 26.8.2001 7.7.2008 |
Barbera del Monferrato Superiore |
9.1.1970 17.1.1991 26.7.2001 27.6.2008 |
21.3.1970 13.5.1991 26.8.2001 7.7.2008 |
Barco Reale di Carmignano Ekvivalentný termín: Rosato di Carmignano / Vin santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice |
28.4.1975 13.10.1982 1.8.1993 17.10.1994 14.7.1998 |
21.8.1975 11.3.1983 21.11.1993 25.10.1994 24.7.1998 |
Bardolino |
28.5.1968 11.9.1976 1.10.1987 26.6.2001 comunicato 3.10.2001 |
23.7.1968 17.11.1987 11.7.2001 5.10.2001 10.10.2001 |
Bardolino Superiore |
1.8.2001 communicato |
17.8.2001 5.10.2001 |
Barolo |
1.7.1980 |
22.1.1981 |
Bianchello del Metauro |
2.4.1969 12.7.2002 |
10.6.1969 10.8.2002 |
Bianco Capena |
19.5.1975 22.6.1987 |
5.11.1975 28.12.1987 |
Bianco Pisano di San Torpè |
8.7.1980 14.7.1997 |
31.10.1980 23.7.1997 |
Bianco dell'Empolese |
18.4.1989 |
2.11.1989 |
Bianco della Valdinievole |
9.1.1976 14.5.2007 |
28.5.1976 26.5.2007 |
Bianco di Custoza Ekvivalentný termín: Custoza |
8.2.1971 1.10.1987 30.7.2001 3.10.2001 20.10.2005 25.7.2007 |
5.6.1971 7.1.1988 11.8.2001 11.10.2001 29.10.2005 10.8.2007 |
Bianco di Pitigliano |
28.3.1966 17.4.1990 |
30.5.1966 18.10.1990 |
Biferno |
26.4.1983 6.7.2002 7.8.2006 |
30.9.1983 6.8.2002 12.8.2006 |
Bivongi |
24.5.1996 25.9.1989 |
6.6.1996 12.7.2005 |
Boca |
18.7.1969 23.4.2008 |
5.9.1969 19.5.2008 |
Bolgheri, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Sassicaia |
1.8.1983 5.11.1994 14.6.2001 |
31.1.1984 12.11.1994 17.7.2001 |
Bosco Eliceo |
3.1.1989 18.1.1996 10.7.2001 |
22.6.1989 23.1.1996 5.8.2002 |
Botticino |
19.4.1968 2.6.1998 |
3.6.1968 30.6.1998 |
Brachetto d'Acqui Ekvivalentný termín: Acqui |
24.4.1996 |
7.6.1996 |
Bramaterra |
9.4.1979 |
18.10.1979 |
Breganze |
18.7.1969 13.12.1978 28.10.1982 10.10.1994 6.9.1995 1.8.2008 |
4.9.1969 7.6.1979 10.3.1983 25.10.1994 7.10.1995 22.8.2008 |
Brindisi |
22.11.1979 |
23.4.1980 |
Brunello di Montalcino |
1.8.1980 4.11.1991 (ret. Dec. 4.11.1991) 19.5.1998 |
15.11.1980 4.4.1992 1.7.1992 10.6.1998 |
Cacc'e' mmitte di Lucera |
13.12.1975 |
29.3.1976 |
Cagnina di Romagna |
17.3.1988 1.8.2008 |
15.2.1989 19.8.2008 |
Campi Flegrei |
3.10.1994 |
11.10.1994 |
Campidano di Terralba Ekvivalentný termín: Terralba |
15.11.1975 30.3.2001 11.12.2007 |
6.3.1976 4.5.2001 20.12.2007 |
Canavese |
12.9.1996 18.11.1996 17.2.1997 |
27.9.1996 2.12.1996 14.3.1997 |
Candia dei Colli Apuani |
27.1.1981 9.6.1988 14.4.1997 |
4.9.1981 14.7.1988 5.5.1997 |
Cannonau di Sardegna, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Capo Ferrato |
21.7.1972 29.6.1982 5.11.1992 11.12.2007 |
21.9.1972 18.8.1982 18.11.1992 20.12.2007 |
Cannonau di Sardegna, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Jerzu |
21.7.1972 29.6.1982 5.11.1992 11.12.2007 |
21.9.1972 18.8.1982 18.11.1992 20.12.2007 |
Cannonau di Sardegna, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Oliena / Nepente di Oliena |
21.7.1972 29.6.1982 5.11.1992 11.12.2007 |
21.9.1972 18.8.1982 18.11.1992 20.12.2007 |
Capalbio |
21.5.1999 |
2.6.1999 |
Capri |
7.9.1977 |
14.12.1977 |
Capriano del Colle |
8.7.1980 3.6.1998 |
17.11.1980 26.6.1998 |
Carema |
9.7.1967 20.11.1995 4.6.1998 |
9.8.1967 30.11.1995 26.6.1998 |
Carignano del Sulcis |
1.6.1977 30.12.1989 18.10.1995 30.3.2001 |
14.10.1977 13.6.1990 3.11.1995 4.5.2001 |
Carmignano |
20.10.1990 9.7.1998 |
11.3.1991 25.7.1998 |
Carso |
17.7.1985 11.9.1996 |
25.6.1986 21.9.1996 |
Castel San Lorenzo |
6.11.1991 |
23.9.1992 |
Castel del Monte |
19.5.1971 27.12.1990 19.9.1995 14.3.1997 23.4.2008 |
26.7.1971 14.5.1991 7.10.1995 27.3.1997 19.5.2008 |
Casteller |
3.5.1974 3.11.1989 31.5.2002 13.10.2004 |
3.10.1974 5.2.1990 19.6.2002 28.10.2004 |
Castelli Romani |
4.11.1996 29.2.2000 9.6.2000 20.7.2000 |
13.11.1996 10.3.2000 9.6.2000 1.8.2000 |
Cellatica |
19.4.1968 14.9.1995 |
4.6.1968 5.10.1995 |
Cerasuolo di Vittoria |
13.9.2005 |
16.9.2005 |
Cerveteri |
30.10.1974 16.11.1988 4.6.1996 |
7.3.1975 10.5.1989 10.7.1996 |
Cesanese del Piglio Ekvivalentný termín: Piglio |
29.5.1973 |
22.8.1973 |
Cesanese di Affile Ekvivalentný termín: Affile |
29.5.1973 |
31.8.1973 |
Cesanese di Olevano Romano Ekvivalentný termín: Olevano Romano |
29.5.1973 |
28.8.1973 |
Chianti, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Colli Aretini |
5.8.1996 8.9.1997 22.11.1997 15.3.1999 10.3.2003 26.4.2004 |
S.O. 18.9.1996 3.10.1997 5.12.1997 19.3.1999 28.3.2003 4.5.2004 |
Chianti, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Colli Fiorentini |
5.8.1996 8.9.1997 22.11.1997 15.3.1999 10.3.2003 26.4.2004 |
S.O. 18.9.1996 3.10.1997 5.12.1997 19.3.1999 28.3.2003 4.5.2004 |
Chianti, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Colli Senesi |
5.8.1996 8.9.1997 22.11.1997 15.3.1999 10.3.2003 26.4.2004 |
S.O. 18.9.1996 3.10.1997 5.12.1997 19.3.1999 28.3.2003 4.5.2004 |
Chianti, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Colline Pisane |
5.8.1996 8.9.1997 22.11.1997 15.3.1999 10.3.2003 26.4.2004 |
S.O. 18.9.1996 3.10.1997 5.12.1997 19.3.1999 28.3.2003 4.5.2004 |
Chianti, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Montalbano |
5.8.1996 8.9.1997 22.11.1997 15.3.1999 10.3.2003 26.4.2004 |
S.O. 18.9.1996 3.10.1997 5.12.1997 19.3.1999 28.3.2003 4.5.2004 |
Chianti, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Montespertoli |
5.8.1996 8.9.1997 22.11.1997 15.3.1999 10.3.2003 26.4.2004 |
S.O. 18.9.1996 3.10.1997 5.12.1997 19.3.1999 28.3.2003 4.5.2004 |
Chianti, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Rufina |
5.8.1996 8.9.1997 22.11.1997 15.3.1999 10.3.2003 26.4.2004 |
S.O. 18.9.1996 3.10.1997 5.12.1997 19.3.1999 28.3.2003 4.5.2004 |
Chianti Classico |
5.8.1996 8.9.1997 22.11.1997 15.3.1999 16.5.2002 15.9.2005 21.1.2007 10.12.2007 |
S.O. 18.9.1996 3.10.1997 5.12.1997 19.3.1999 1.6.2002 21.9.2005 6.2.2007 14.12.2007 |
Cilento |
3.5.1989 28.2.1995 1.8.2008 |
2.11.1989 15.3.1995 25.8.2008 |
Cinque Terre, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Costa da Posa Ekvivalentný termín: Cinque Terre Sciacchetrà |
29.5.1973 14.10.1989 6.9.1999 7.3.2000 12.10.2007 22.4.2008 |
23.8.1973 31.10.1989 17.9.1999 31.3.2000 22.10.2007 20.5.2008 |
Cinque Terre, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Costa de Campu Ekvivalentný termín: Cinque Terre Sciacchetrà |
29.5.1973 14.10.1989 6.9.1999 7.3.2000 12.10.2007 22.4.2008 |
23.8.1973 31.10.1989 17.9.1999 31.3.2000 22.10.2007 20.5.2008 |
Cinque Terre, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Costa de Sera Ekvivalentný termín: Cinque Terre Sciacchetrà |
29.5.1973 14.10.1989 6.9.1999 7.3.2000 12.10.2007 22.4.2008 |
23.8.1973 31.10.1989 17.9.1999 31.3.2000 22.10.2007 20.5.2008 |
Circeo |
14.6.1996 |
10.7.1996 |
Cirò |
2.4.1969 25.9.1989 |
4.6.1969 11.4.1990 |
Cisterna d'Asti |
17.7.2002 |
22.8.2002 |
Colli Albani |
6.8.1970 19.7.1986 26.6.1992 10.10.1994 |
5.11.1970 2.5.1987 9.7.1992 27.10.1994 |
Colli Altotiberini |
22.1.1980 7.2.2005 |
27.6.1980 17.2.2005 |
Colli Amerini |
25.11.1989 10.8.2000 |
12.6.1990 30.8.2000 |
Colli Berici |
20.9.1973 31.7.1993 25.5.2004 18.10.2007 7.11.2007 |
4.2.1974 14.8.1993 8.6.2004 27.10.2007 20.11.2007 |
Colli Bolognesi, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Colline Marconiane |
29.7.1975 12.12.1979 12.2.1985 6.11.1991 31.7.1993 12.8.1995 |
2.12.1975 14.5.1980 21.10.1985 23.9.1992 16.8.1993 14.9.1995 |
Colli Bolognesi, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Colline di Oliveto |
29.7.1975 12.12.1979 12.2.1985 6.11.1991 31.7.1993 12.8.1995 |
2.12.1975 14.5.1980 21.10.1985 23.9.1992 16.8.1993 14.9.1995 |
Colli Bolognesi, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Colline di Riosto |
29.7.1975 12.12.1979 12.2.1985 6.11.1991 31.7.1993 12.8.1995 |
2.12.1975 14.5.1980 21.10.1985 23.9.1992 16.8.1993 14.9.1995 |
Colli Bolognesi, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Monte San Pietro |
29.7.1975 12.12.1979 12.2.1985 6.11.1991 31.7.1993 12.8.1995 |
2.12.1975 14.5.1980 21.10.1985 23.9.1992 16.8.1993 14.9.1995 |
Colli Bolognesi, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Serravalle |
29.7.1975 12.12.1979 12.2.1985 6.11.1991 31.7.1993 12.8.1995 |
2.12.1975 14.5.1980 21.10.1985 23.9.1992 16.8.1993 14.9.1995 |
Colli Bolognesi, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Terre di Montebudello |
29.7.1975 12.12.1979 12.2.1985 6.11.1991 31.7.1993 12.8.1995 |
2.12.1975 14.5.1980 21.10.1985 23.9.1992 16.8.1993 14.9.1995 |
Colli Bolognesi, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Zola Predosa |
29.7.1975 12.12.1979 12.2.1985 6.11.1991 31.7.1993 12.8.1995 |
2.12.1975 14.5.1980 21.10.1985 23.9.1992 16.8.1993 14.9.1995 |
Colli Bolognesi, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
29.7.1975 12.12.1979 12.2.1985 6.11.1991 31.7.1993 12.8.1995 |
2.12.1975 14.5.1980 21.10.1985 23.9.1992 16.8.1993 14.9.1995 |
Colli Bolognesi Classico – Pignoletto |
4.8.1997 |
2.9.1997 |
Colli Etruschi Viterbesi |
11.9.1996 3.11.2000 |
21.9.1996 14.11.2000 |
Colli Euganei |
13.8.1969 25.2.1983 10.10.1994 26.9.1997 1.10.2004 18.10.2007 |
6.11.1969 23.9.1983 28.10.1994 10.10.1997 9.10.2004 27.10.2007 |
Colli Lanuvini |
8.2.1971 1.12.1995 9.8.1996 arrata corrige 18.3.1997 27.1.2006 |
20.7.1971 1.2.1996 28.8.1996 13.9.1996 26.3.1997 7.2.2006 |
Colli Maceratesi |
8.3.1975 3.10.1994 22.12.2000 |
5.7.1975 12.10.1994 8.1.2001 |
Colli Martani |
21.12.1988 4.9.2003 |
23.6.1989 16.9.2003 |
Colli Orientali del Friuli, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Cialla |
20.7.1970 10.1.1979 1.6.1987 3.5.1989 errata corrige 18.6.1992 30.10.1995 5.8.1997 8.10.1997 10.10.2001 30.3.2006 31.7.2007 11.2.2008 3.6.2008 25.9.2008 |
30.9.1970 19.6.1979 23.6.1987 4.11.1989 11.12.1989 24.6.1992 28.11.1995 2.8.1997 22.10.1997 26.10.2001 8.4.2006 7.8.2007 19.2.2008 13.6.2008 3.10.2008 |
Colli Orientali del Friuli, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Rosazzo |
20.7.1970 10.1.1979 1.6.1987 3.5.1989 errata corrige 18.6.1992 30.10.1995 5.8.1997 8.10.1997 10.10.2001 30.3.2006 31.7.2007 11.2.2008 3.6.2008 25.9.2008 |
30.9.1970 19.6.1979 23.6.1987 4.11.1989 11.12.1989 24.6.1992 28.11.1995 2.8.1997 22.10.1997 26.10.2001 8.4.2006 7.8.2007 19.2.2008 13.6.2008 3.10.2008 |
Colli Orientali del Friuli, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Schiopettino di Prepotto |
20.7.1970 10.1.1979 1.6.1987 3.5.1989 errata corrige 18.6.1992 30.10.1995 5.8.1997 8.10.1997 10.10.2001 30.3.2006 31.7.2007 11.2.2008 3.6.2008 25.9.2008 |
30.9.1970 19.6.1979 23.6.1987 4.11.1989 11.12.1989 24.6.1992 28.11.1995 2.8.1997 22.10.1997 26.10.2001 8.4.2006 7.8.2007 19.2.2008 13.6.2008 3.10.2008 |
Colli Orientali del Friuli Picolit, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Cialla |
30.3.2006 |
8.4.2006 |
Colli Perugini |
21.10.1981 10.9.1999 |
13.4.1982 1.10.1999 |
Colli Pesaresi, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Focara |
2.6.1972 3.10.1994 27.3.2000 |
9.8.1972 13.10.1994 14.4.2000 |
Colli Pesaresi, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Roncaglia |
2.6.1972 3.10.1994 27.3.2000 |
9.8.1972 13.10.1994 14.4.2000 |
Colli Piacentini, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Gutturnio |
9.7.1967 5.8.1974 8.1.1975 18.7.1984 31.7.1993 27.8.1996 30.6.1998 comunicato |
14.8.1967 9.12.1974 15.4.1975 22.12.1984 17.8.1993 3.9.1996 17.7.1998 5.2.2001 |
Colli Piacentini, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Monterosso Val d'Arda |
9.7.1967 5.8.1974 8.1.1975 18.7.1984 31.7.1993 27.8.1996 30.6.1998 comunicato |
14.8.1967 9.12.1974 15.4.1975 22.12.1984 17.8.1993 3.9.1996 17.7.1998 5.2.2001 |
Colli Piacentini, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val Trebbia |
9.7.1967 5.8.1974 8.1.1975 18.7.1984 31.7.1993 27.8.1996 30.6.1998 comunicato |
14.8.1967 9.12.1974 15.4.1975 22.12.1984 17.8.1993 3.9.1996 17.7.1998 5.2.2001 |
Colli Piacentini, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Valnure |
9.7.1967 5.8.1974 8.1.1975 18.7.1984 31.7.1993 27.8.1996 30.6.1998 comunicato |
14.8.1967 9.12.1974 15.4.1975 22.12.1984 17.8.1993 3.9.1996 17.7.1998 5.2.2001 |
Colli Piacentini, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vigoleno |
9.7.1967 5.8.1974 8.1.1975 18.7.1984 31.7.1993 27.8.1996 30.6.1998 comunicato |
14.8.1967 9.12.1974 15.4.1975 22.12.1984 17.8.1993 3.9.1996 17.7.1998 5.2.2001 |
Colli Romagna centrale |
29.9.2001 |
19.10.2001 |
Colli Tortonesi |
9.10.1973 28.10.1982 3.10.1994 26.4.1996 27.9.2005 14.3.2007 |
13.3.1974 7.3.1983 8.10.1994 8.6.1996 3.10.2005 23.3.2007 |
Colli d'Imola |
1.7.1997 25.7.2002 |
7.7.1997 13.8.2002 |
Colli del Trasimeno Ekvivalentný termín: Trasimeno |
13.1.1972 13.10.1982 20.12.1990 7.1.1998 |
29.3.1972 10.3.1983 4.1.1991 30.1.1998 |
Colli dell'Etruria Centrale |
5.12.1990 24.5.1997 11.5.1998 |
11.3.1991 7.7.1997 25.5.1998 |
Colli della Sabina |
10.8.1996 |
21.9.1996 |
Colli di Conegliano, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Fregona |
3.8.1993 2.10.1997 9.12.1997 comunicato |
21.8.1993 22.10.1997 16.12.1997 7.1.1998 |
Colli di Conegliano, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Refrontolo |
3.8.1993 2.10.1997 9.12.1997 comunicato |
21.8.1993 22.10.1997 16.12.1997 7.1.1998 |
Colli di Faenza |
4.8.1997 errata corrige 18.2.2000 |
2.9.1997 10.3.1998 11.3.2000 |
Colli di Luni |
14.6.1989 1.12.1995 21.4.2008 |
2.11.1989 1.2.1996 20.5.2008 |
Colli di Parma |
28.10.1982 4.9.1995 7.10.2002 4.3.2003 17.6.2004 |
10.3.1983 7.10.1995 18.10.2002 15.3.2003 29.6.2004 |
Colli di Rimini |
19.11.1996 5.5.1997 |
29.11.1996 16.5.1997 |
Colli di Scandiano e di Canossa |
25.11.1976 11.6.1987 20.9.1996 22.5.1997 31.7.2000 16.10.2000 24.9.2002 26.7.2005 |
9.2.1977 21.10.1987 3.10.1996 2.6.1997 17.8.2000 27.10.2000 4.10.2002 5.8.2005 |
Collina Torinese |
14.10.1999 22.4.2009 |
21.10.1999 14.5.2009 |
Colline Joniche Taratine |
1.8.2008 |
21.8.2008 |
Colline Lucchesi |
28.5.1968 1.10.1985 8.7.1997 6.3.1998 |
23.7.1968 22.5.1986 16.7.1997 21.3.1998 |
Colline Novaresi |
5.11.1994 |
30.11.1994 |
Colline Saluzzesi |
14.9.1996 17.2.1997 |
27.9.1996 14.3.1997 |
Colline di Levanto |
11.8.1995 21.4.2008 |
5.10.1995 20.5.2008 |
Collio Goriziano Ekvivalentný termín: Collio |
24.5.1968 10.1.1979 3.11.1989 1.6.1987 28.2.1995 24.9.1997 25.3.1998 31.7.2007 31.7.2007 11.2.2008 25.9.2008 |
15.7.1968 6.6.1979 11.4.1990 23.6.1987 13.3.1995 13.10.1997 16.4.1998 7.8.2007 11.8.2007 19.2.2008 3.10.2008 |
Conegliano – Valdobbiadene, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Cartizze Ekvivalentný termín: Conegliano „or“ Valdobbiadene |
2.4.1969 12.6.1985 29.8.2000 10.6.2005 30.6.2005 27.7.2006 30.8.2007 15.9.2008 |
7.6.1969 3.3.1986 9.9.2000 13.7.2005 12.8.2006 7.9.2007 29.9.2008 |
Contea di Sclafani |
21.8.1996 |
29.8.1996 |
Contessa Entellina |
2.8.1993 27.7.1995 19.8.1996 |
27.8.1993 4.8.1995 27.8.1996 |
Controguerra |
20.8.1996 21.3.2006 30.10.2007 |
28.8.1996 30.3.2006 15.11.2007 |
Copertino |
2.11.1976 |
29.1.1977 |
Cori |
11.9.1971 1.10.1987 25.9.1997 |
25.9.1971 7.1.1988 16.10.1997 |
Cortese dell'Alto Monferrato |
20.7.1979 26.6.1992 13.10.1993 |
26.11.1979 9.7.1992 20.10.1993 |
Corti Benedettine del Padovano |
21.6.2004 30.7.2004 18.10.2007 |
1.7.2004 26.8.2004 27.10.2007 |
Cortona |
1.9.1999 |
7.9.1999 |
Costa d'Amalfi, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Furore |
10.8.1995 |
6.9.1995 |
Costa d'Amalfi, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Ravello |
10.8.1995 |
6.9.1995 |
Costa d'Amalfi, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Tramonti |
10.8.1995 |
6.9.1995 |
Coste della Sesia |
14.9.1996 17.2.1997 |
27.9.1996 14.3.1997 |
Curtefranca |
31.8.1995 6.4.2004 3.7.2008 |
22.11.1995 21.4.2004 15.7.2008 |
Cònero |
1.9.2004 28.5.2009 |
9.9.2004 13.6.2009 |
Delia Nivolelli |
10.6.1998 |
2.7.1998 |
Dolcetto d'Acqui |
1.9.1972 |
27.11.1972 |
Dolcetto d'Alba |
6.7.1974 18.11.1987 |
23.10.1974 30.3.1988 |
Dolcetto d'Asti |
10.5.1974 |
15.10.1974 |
Dolcetto delle Langhe Monregalesi |
6.7.1974 22.4.2009 |
23.10.1974 13.5.2009 |
Dolcetto di Diano d'Alba Ekvivalentný termín: Diano d'Alba |
3.5.1974 3.1.1989 14.9.2006 |
15.10.1974 24.6.1989 22.9.2006 |
Dolcetto di Dogliani |
26.6.1974 6.7.2005 |
16.11.1974 15.7.2005 |
Dolcetto di Dogliani Superiore Ekvivalentný termín: Dogliani |
26.6.1974 6.7.2005 |
16.11.1974 23.7.2005 |
Dolcetto di Ovada Ekvivalentný termín: Dolcetto d'Ovada |
1.9.1972 17.9.2008 |
30.10.1972 30.9.2008 |
Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada |
1.9.1972 17.9.2008 |
30.10.1972 30.9.2008 |
Donnici |
28.4.1975 8.5.1997 |
25.8.1975 20.5.1997 |
Elba |
9.7.1967 17.10.1994 15.9.1999 |
10.8.1967 27.10.1994 23.9.1999 |
Eloro, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Pachino |
3.10.1994 |
11.10.1994 |
Erbaluce di Caluso Ekvivalentný termín: Caluso |
9.7.1967 17.3.1988 27.7.1990 28.2.1995 25.6.1998 18.12.2003 |
14.8.1967 15.2.1989 27.8.1990 15.3.1995 10.7.1998 3.1.2004 |
Erice |
20.10.2004 |
4.11.2004 |
Esino |
11.9.1995 28.5.2009 |
4.10.1995 13.6.2009 |
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone |
3.3.1966 26.11.1969 3.5.1989 |
7.5.1966 5.3.1970 4.11.1989 |
Etna |
11.8.1968 |
25.9.1968 |
Falerio dei Colli Ascolani Ekvivalentný termín: Falerio |
28.4.1975 10.10.1994 5.9.1997 17.10.1997 28.3.2003 |
26.8.1975 25.10.1994 24.9.1997 31.10.1997 7.5.2003 |
Falerno del Massico |
3.1.1989 13.10.1993 5.8.1997 |
31.8.1989 25.10.1993 23.8.1997 |
Fara |
13.8.1969 |
5.11.1969 |
Faro |
3.12.1976 |
4.3.1977 |
Fiano di Avellino |
18.7.2003 |
5.8.2003 |
Franciacorta |
1.9.1995 2.9.1996 7.4.2004 25.6.2008 |
24.10.1995 16.9.1996 21.4.2004 7.7.2008 |
Frascati |
3.3.1966 1.8.1983 18.11.1987 5.12.1990 28.10.1996 26.11.1996 12.3.1997 13.11.1997 comunicato 1.4.1999 15.6.2000 25.9.2000 10.10.2000 30.5.2001 21.2.2002 26.4.2005 |
16.5.1966 22.11.1983 30.3.1988 11.3.1991 13.11.1996 14.12.1996 20.3.1997 27.11.1997 15.12.1997 8.4.1999 27.6.2000 8.8.2000 3.10.2000 24.10.2000 14.6.2001 18.3.2002 18.5.2005 |
Freisa d'Asti |
1.9.1972 28.2.1995 |
30.10.1972 15.3.1995 |
Freisa di Chieri |
20.9.1973 |
29.1.1974 |
Friuli Annia |
27.10.1995 8.7.2002 31.7.2007 11.2.2008 25.9.2008 |
4.11.1995 25.7.2002 7.8.2007 19.2.2008 3.10.2008 |
Friuli Aquileia |
21.7.1975 6.8.1988 15.9.1994 9.4.1998 errata corrige 31.7.2007 11.2.2008 17.9.2008 25.9.2008 |
31.10.1975 18.4.1989 29.9.1994 29.4.1998 7.9.1998 7.8.2007 19.2.2008 14.10.2008 3.10.2008 |
Friuli Grave |
20.7.1970 10.1.1979 1.10.1985 3.8.1993 16.2.1998 errata corrige 21.5.1998 26.5.2000 31.7.2007 11.2.2008 25.9.2008 |
26.9.1970 19.6.1979 23.5.1986 27.8.1993 28.2.1998 27.3.1998 20.6.1998 16.6.2000 7.8.2007 19.2.2007 3.10.2008 |
Friuli Isonzo Ekvivalentný termín: Isonzo del Friuli |
30.10.1974 14.3.1979 25.3.1988 28.2.1995 1.8.1996 28.3.1997 9.1.2004 31.5.2005 23.6.2005 31.7.2007 11.2.2008 25.9.2008 |
8.3.1975 20.10.1979 15.2.1989 15.3.1995 28.8.1996 10.4.1997 22.1.2004 14.6.2005 4.7.2005 7.8.2007 19.2.2007 3.10.2008 |
Friuli Latisana |
19.5.1975 1.10.1987 rettifica 8.1.1993 3.8.1993 errata corrige 31.7.2007 11.2.2008 27.5.2008 25.9.2008 |
5.11.1975 8.1.1988 4.5.1988 16.1.1993 27.8.1993 27.3.1998 7.8.2007 19.2.2007 16.6.2008 3.10.2008 |
Gabiano |
15.7.1983 |
13.2.1984 |
Galatina |
21.4.1997 |
7.5.1997 |
Galluccio |
4.8.1997 |
2.9.1997 |
Gambellara |
26.3.1970 13.10.1982 2.8.1993 1.8.2008 19.12.2009 |
29.5.1970 19.3.1983 26.8.1993 23.8.2008 7.1.2009 |
Garda |
8.10.1996 21.10.1997 26.10.1998 6.4.2005 18.10.2007 |
8.11.1996 9.12.1997 4.11.1998 20.4.2005 27.10.2007 |
Garda Colli Mantovani |
30.4.1976 22.9.1997 26.10.1998 |
25.8.1976 2.10.1997 4.11.1998 |
Gattinara |
20.10.1990 |
11.3.1991 |
Gavi Ekvivalentný termín: Cortese di Gavi |
29.7.1998 recttifica 12.3.2001 |
10.8.1998 5.10.1998 2.4.2001 |
Genazzano |
26.6.1992 |
9.7.1992 |
Ghemme |
29.5.1997 rettifica |
14.6.1997 14.7.1997 |
Gioia del Colle |
11.5.1987 |
23.10.1987 |
Girò di Cagliari |
21.7.1972 9.4.1979 30.3.2001 11.12.2007 |
22.9.1972 6.10.1979 4.5.2001 20.12.2007 |
Golfo del Tigullio |
1.9.1997 |
10.9.1997 |
Gravina |
4.6.1983 |
24.1.1984 |
Greco di Bianco |
18.6.1980 |
12.12.1980 |
Greco di Tufo |
18.7.2003 |
5.8.2003 |
Grignolino d'Asti |
29.5.1973 |
24.8.1973 |
Grignolino del Monferrato Casalese |
26.6.1974 25.5.2004 |
11.10.1974 8.6.2004 |
Guardia Sanframondi Ekvivalentný termín: Guardiolo |
2.8.1993 22.4.2002 |
18.8.1993 29.4.2002 |
I Terreni di San Severino |
30.8.2004 |
6.9.2004 |
Irpinia, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Campi Taurasini |
13.9.2005 |
29.9.2005 |
Ischia |
3.3.1966 31.7.1993 30.10.1995 |
9.5.1966 12.8.1993 10.11.1995 |
Lacrima di Morro Ekvivalentný termín: Lacrima di Morro d'Alba |
9.1.1985 6.4.1999 22.12.1999 18.7.2005 28.5.2009 |
22.7.1985 13.4.1999 4.1.2000 28.7.2005 13.6.2009 |
Lago di Caldaro Ekvivalentný termín: Caldaro / Kalterer / Kalterersee |
23.3.1970 22.9.1981 3.8.1993 31.5.2002 |
9.5.1970 3.4.1982 26.8.1993 17.6.2002 |
Lago di Corbara |
1.7.1998 23.2.1999 |
17.7.1998 2.3.1999 |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
1.5.1970 21.10.1992 30.7.1997 3.3.2004 18.12.2007 |
17.8.1970 27.10.1992 8.8.1997 12.3.2004 7.1.2008 |
Lambrusco Mantovano, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Oltre Po Mantovano |
6.5.1987 16.9.1999 |
20.10.1987 23.9.1999 |
Lambrusco Mantovano, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Viadanese-Sabbionetano |
6.5.1987 16.9.1999 |
20.10.1987 23.9.1999 |
Lambrusco Salamino di Santa Croce |
1.5.1970 18.8.1980 rettifica 21.10.1992 31.7.1997 29.2.2000 3.3.2004 18.3.2007 |
13.8.1970 2.3.1981 21.9.1992 27.10.1992 8.8.1997 11.3.2000 12.3.2004 7.1.2008 |
Lambrusco di Sorbara |
1.5.1970 21.10.1992 1.8.1997 27.5.2002 3.3.2004 18.12.2007 |
17.8.1970 27.10.1992 8.8.1997 14.6.2002 12.3.2004 7.1.2008 |
Lamezia |
21.12.1978 2.5.1995 |
5.4.1979 31.5.1995 |
Langhe |
22.11.1994 21.2.1996 22.8.2001 |
3.12.1994 7.3.1996 8.9.2001 |
Lessona |
3.12.1976 |
2.3.1977 |
Leverano |
15.9.1979 17.3.1997 |
12.2.1980 28.3.1997 |
Lison-Pramaggiore |
4.6.1971 4.8.1971 2.9.1985 29.5.2000 18.10.2007 |
27.9.1971 1.9.1971 8.5.1986 15.6.2000 27.10.2007 |
Lizzano |
21.12.1988 4.10.2001 |
22.6.1989 15.10.2001 |
Loazzolo |
14.4.1992 |
27.4.1992 |
Locorotondo |
10.6.1969 8.8.1988 |
19.8.1969 20.8.1998 |
Lugana |
21.7.1967 7.9.1977 7.9.1977 9.2.1990 28.9.1998 |
22.8.1967 10.1.1978 10.1.1978 18.7.1990 3.10.1998 |
Malvasia delle Lipari |
20.9.1973 |
30.1.1974 |
Malvasia di Bosa |
21.7.1972 30.3.2001 11.12.2007 |
28.9.1972 4.5.2001 20.12.2007 |
Malvasia di Cagliari |
21.6.1972 6.2.1979 30.3.2001 11.12.2007 |
1.9.1972 16.6.1979 4.5.2001 20.12.2007 |
Malvasia di Casorzo d'Asti Ekvivalentný termín: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo |
21.8.1968 26.5.1997 |
19.10.1968 4.7.1997 |
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco |
20.9.1973 28.2.1995 22.4.2009 |
28.1.1974 13.3.1995 14.5.2009 |
Mamertino di Milazzo Ekvivalentný termín: Mamertino |
3.9.2004 |
11.9.2004 |
Mandrolisai |
6.6.1981 30.3.2001 11.12.2007 |
15.2.1982 4.5.2001 20.12.2007 |
Marino |
6.8.1970 19.7.1986 17.7.2003 |
3.11.1970 24.4.1987 30.7.2003 |
Marsala |
2.4.1969 28.11.1984 17.11.1986 21.12.1991 28.2.1995 |
10.6.1969 \19.12.1984r\nLegge n.851) 15.7.1987 4.1.1992 15.3.1995 |
Martina Ekvivalentný termín: Martina Franca |
10.6.1969 9.2.1990 |
19.8.1969 17.7.1990 |
Matino |
19.5.1971 |
24.7.1971 |
Melissa |
31.5.1979 |
29.11.1979 |
Menfi, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Bonera |
18.8.1995 22.12.1995 12.2.1996 1.9.1997 |
5.10.1995 17.10.1996 21.2.1996 12.9.1997 |
Menfi, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Feudo dei Fiori |
18.8.1995 22.12.1995 12.2.1996 1.9.1997 |
5.10.1995 17.10.1996 21.2.1996 12.9.1997 |
Merlara |
13.7.2000 18.10.2007 21.4.2009 |
1.8.2000 27.10.2007 5.5.2009 |
Molise Ekvivalentný termín: del Molise |
18.5.1998 10.10.2000 4.10.2001 11.12.2001 |
2.6.1998 13.10.2000 15.10.2001 15.2.2002 |
Monferrato, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Casalese |
22.11.1994 2.4.1996 23.8.2001 |
2.12.1994 11.4.1996 8.9.2001 |
Monica di Cagliari |
21.6.1972 18.4.1979 30.3.2001 11.12.2007 |
22.8.1972 6.10.1979 4.5.2001 20.12.2007 |
Monica di Sardegna |
1.9.1972 22.6.1987 11.12.2007 |
28.11.1972 24.12.1987 20.12.2007 |
Monreale |
2.11.2000 |
15.11.2000 |
Montecarlo |
13.8.1969 15.9.1979 1.10.1985 17.10.1994 |
8.11.1969 19.2.1980 14.5.1986 28.10.1994 |
Montecompatri-Colonna Ekvivalentný termín: Montecompatri / Colonna |
29.5.1973 19.10.1987 |
17.8.1973 5.5.1988 |
Montecucco |
30.7.1998 |
11.8.1998 |
Montefalco |
30.10.1979 13.4.1990 31.7.1993 |
19.4.1980 28.4.1990 13.8.1993 |
Montefalco Sagrantino |
5.11.1992 20.6.2002 |
14.11.1992 8.7.2002 |
Montello e Colli Asolani |
27.6.1977 4.11.1991 10.6.2005 30.6.2005 6.6.2008 |
8.11.1977 8.4.1992 N.P. 13.7.2005 19.6.2008 |
Montepulciano d'Abruzzo, bez ohľadu na to, či je sprevádzaný Casauria / Terre di Casauria |
24.5.1968 14.7.1975 23.10.1992 1.4.1995 24.9.2001 6.9.2002 15.5.2003 29.3.2006 30.10.2007 |
15.7.1968 14.11.1975 28.10.1992 22.4.1995 15.10.2001 17.9.2002 27.5.2003 10.4.2006 15.11.2007 |
Montepulciano d'Abruzzo, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Colline Teramane |
20.2.2003 30.10.2007 |
6.3.2003 15.11.2007 |
|
|
|
Montepulciano d'Abruzzo, bez ohľadu na to, či je sprevádzaný Terre dei Vestini |
24.5.1968 14.7.1975 23.10.1992 1.4.1995 24.9.2001 6.9.2002 15.5.2003 29.3.2006 30.10.2007 |
15.7.1968 14.11.1975 28.10.1992 22.4.1995 15.10.2001 17.9.2002 27.5.2003 10.4.2006 15.11.2007 |
Monteregio di Massa Marittima |
3.10.1994 |
15.10.1994 |
Montescudaio |
2.11.1976 25.10.1999 |
9.2.1977 6.11.1999 |
Monti Lessini Ekvivalentný termín: Lessini |
25.7.1987 17.7.2001 |
9.1.1988 13.8.2001 |
Morellino di Scansano |
6.1.1978 14.11.2006 |
4.4.1978 29.11.2006 |
Moscadello di Montalcino |
13.11.1984 2.8.1993 28.9.1995 |
14.6.1985 26.8.1993 3.1.1996 |
Moscato di Cagliari |
21.6.1972 10.9.1979 30.3.2001 11.12.2007 |
25.8.1972 6.6.1979 4.5.2001 20.12.2007 |
Moscato di Pantelleria Ekvivalentný termín: Passito di Pantelleria / Pantelleria |
11.8.1971 27.9.2000 |
22.9.1971 6.10.2000 |
Moscato di Sardegna, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Gallura |
13.12.1979 11.12.2007 |
2.6.1980 20.12.2007 |
Moscato di Sardegna, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Tempio Pausania |
13.12.1979 11.12.2007 |
2.6.1980 20.12.2007 |
Moscato di Sardegna, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Tempo |
13.12.1979 11.12.2007 |
2.6.1980 20.12.2007 |
Moscato di Siracusa |
26.3.1973 |
6.12.1973 |
Moscato di Sorso-Sennori Ekvivalentný termín: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori |
3.6.1972 30.3.2001 11.12.2007 |
26.7.1972 4.5.2001 20.12.2007 |
Moscato di Trani |
11.9.1974 11.5.1987 |
6.3.1975 22.10.1987 |
Nardò |
6.4.1987 |
28.9.1987 |
Nasco di Cagliari |
21.3.1972 18.4.1979 30.3.2001 11.12.2007 |
24.8.1972 6.10.1979 4.5.2001 20.12.2007 |
Nebbiolo d'Alba |
27.5.1970 3.6.1985 13.11.1985 |
9.9.1970 29.6.1985 26.6.1986 |
Nettuno |
8.5.2003 |
14.5.2003 |
Noto |
14.3.1974 11.8.1992 2.1.2008 |
30.7.1974 20.8.1992 16.1.2008 |
Nuragus di Cagliari |
28.11.1974 6.2.1979 11.5.1987 30.3.2001 11.12.2007 |
10.3.1975 19.6.1979 20.10.1987 4.5.2001 20.12.2007 |
Offida |
23.5.2001 |
14.6.2001 |
Oltrepò Pavese |
6.8.1970 21.7.1975 7.9.1977 22.10.1987 1.6.1995 22.7.2008 Comunicato 20.5.2008 |
27.10.1970 13.11.1975 10.1.1978 14.4.1988 19.6.1995 7.8.2007 28.8.2007 26.9.2008 |
Orcia |
14.2.2000 |
2.3.2000 |
Orta Nova |
26.4.1984 |
4.10.1984 |
Orvieto |
7.8.1971 24.10.1972 13.10.1982 17.4.1990 12.10.1992 1.9.1997 16.11.2000 31.5.2001 8.8.2003 |
31.8.1971 2.2.1973 10.3.1983 18.10.1990 21.10.1992 16.9.1997 28.11.2000 20.6.2001 22.8.2003 |
Ostuni |
13.1.1972 |
28.3.1972 |
Pagadebit di Romagna, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Bertinoro |
17.3.1988 1.8.2008 |
15.2.1989 21.8.2008 |
Parrina |
11.8.1971 11.7.1986 2.8.1993 12.1.1994 8.9.1997 errata corrige |
29.9.1971 23.4.1987 26.8.1993 9.2.1994 26.9.1997 26.10.1997 |
Penisola Sorrentina, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Gragnano |
3.10.1994 |
12.10.1994 |
Penisola Sorrentina, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Lettere |
3.10.1994 |
12.10.1994 |
Penisola Sorrentina, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Sorrento |
3.10.1994 |
12.10.1994 |
Pentro di Isernia Ekvivalentný termín: Pentro |
17.5.1983 |
26.1.1984 |
Pergola |
11.7.2005 |
23.7.2005 |
Piemonte |
22.11.1994 13.5.1995 22.12.1995 2.4.1996 24.8.2001 30.7.2007 |
2.12.1994 31.5.1995 17.1.1996 11.4.1996 8.9.2001 11.8.2007 |
Pietraviva |
14.6.2005 |
25.6.2005 |
Pinerolese |
12.9.1996 17.2.1997 |
27.9.1996 14.3.1997 |
Pollino |
4.6.1975 |
3.11.1975 |
Pomino |
25.2.1983 7.2.2005 12.6.2006 |
23.9.1983 18.2.2005 27.6.2006 |
Pornassio Ekvivalentný termín: Ormeasco di Pornassio |
16.9.2003 27.7.2004 |
25.9.2003 9.8.2004 |
Primitivo di Manduria |
13.11.1974 |
4.3.1975 |
Ramandolo |
9.10.2001 |
26.10.2001 |
Recioto di Gambellara |
26.3.1970 2.8.1993 1.8.2008 |
29.5.1970 26.8.1993 23.8.2008 |
Recioto di Soave |
7.5.1998 19.9.2001 |
14.5.1998 1.10.2001 |
Reggiano |
22.7.1971 14.9.1978 17.4.1990 26.11.1996 5.5.1997 26.5.1997 29.7.2000 13.6.2005 25.5.2009 |
4.9.1971 1.2.1979 17.10.1990 7.12.1996 16.5.1997 5.6.1997 19.8.2000 22.6.2005 |
Reno |
22.6.1987 14.2.1997 10.4.1997 |
9.1.1988 25.2.1997 16.4.1997 |
Riesi |
23.7.2001 |
10.8.2001 |
Riviera del Brenta |
21.6.2004 30.7.2004 18.10.20007 |
3.7.2004 26.8.2004 27.10.2007 |
Riviera del Garda Bresciano Ekvivalentný termín: Garda Bresciano |
22.6.1977 17.4.1990 |
15.10.1977 22.10.1990 |
Riviera ligure di ponente, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Albenga / Albengalese |
31.3.1988 16.9.2003 |
31.1.1989 25.9.2003 |
Riviera ligure di ponente, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Finale / Finalese |
31.3.1988 16.9.2003 |
31.1.1989 25.9.2003 |
Riviera ligure di ponente, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Riviera dei Fiori |
31.3.1988 16.9.2003 |
31.1.1989 25.9.2003 |
Roero |
7.12.2004 23.3.2006 |
24.12.2004 11.4.2006 |
Romagna Albana spumante |
5.6.1995 |
6.10.1995 |
Rossese di Dolceacqua Ekvivalentný termín: Dolceacqua |
28.1.1972 |
15.5.1972 |
Rosso Barletta |
1.6.1977 |
12.10.1977 |
Rosso Canosa, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Canusium |
24.2.1979 |
20.7.1979 |
Rosso Conero |
21.7.1967 12.1.1977 20.10.1990 1.9.2004 28.5.2009 |
22.8.1967 12.5.1977 9.3.1991 10.9.2004 13.6.2009 |
Rosso Orvietano Ekvivalentný termín: Orvietano Rosso |
31.8.1998 |
7.9.1998 |
Rosso Piceno |
11.8.1968 22.9.1997 16.10.1997 14.9.2001 26.7.2005 |
26.9.1968 1.10.1997 31.10.1997 3.10.2001 4.8.2005 |
Rosso di Cerignola |
26.6.1974 |
31.10.1974 |
Rosso di Montalcino |
25.11.1983 4.11.1991 7.6.1996 |
9.6.1984 7.4.1992 26.6.1996 |
Rosso di Montepulciano |
21.12.1988 26.7.1999 |
23.6.1989 9.8.1999 |
Rubino di Cantavenna |
9.1.1970 |
20.3.1970 |
Ruchè di Castagnole Monferrato |
22.10.1987 27.7.2001 |
30.3.1988 24.8.2001 |
Salaparuta |
8.2.2006 |
20.2.2006 |
Salice Salentino |
8.4.1976 6.12.1990 |
25.8.1976 15.5.1991 |
Sambuca di Sicilia |
14.9.1995 11.7.2002 |
7.11.1995 5.8.2002 |
San Colombano al Lambro Ekvivalentný termín: San Colombano |
18.7.1984 13.11.2002 |
5.12.1984 20.11.2002 |
San Gimignano |
8.8.1996 7.8.2003 21.3.2006 27.4.2006 |
24.8.1996 22.8.2003 30.3.2006 9.5.2006 |
San Ginesio |
25.7.2007 |
4.8.2007 |
San Martino della Battaglia |
26.3.1970 17.4.1990 22.6.1998 |
27.5.1970 19.10.1990 11.7.1998 |
San Severo |
19.4.1968 |
1.6.1968 |
San Vito di Luzzi |
17.10.1994 12.5.1995 |
26.10.1994 30.5.1995 |
Sangiovese di Romagna |
9.7.1967 13.8.1969 14.9.1976 5.11.1992 3.7.1997 7.10.2003 1.8.2008 |
14.8.1967 6.10.1969 27.12.1967 16.11.1992 11.7.1997 15.10.2003 21.8.2008 |
Sannio |
5.8.1997 27.11.2001 |
2.9.1997 19.12.2001 |
Sant'Agata de' Goti Ekvivalentný termín: Sant’Agata dei Goti |
3.8.1993 |
21.8.1993 |
Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto |
10.1.1979 |
11.6.1979 |
Sant'Antimo |
18.1.1996 2.7.1996 |
1.2.1996 13.7.1996 |
Santa Margherita di Belice |
9.1.1996 |
15.1.1996 |
Sardegna Semidano, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Mogoro |
28.8.1995 11.12.2007 |
23.10.1995 20.12.2007 |
Savuto |
19.5.1975 |
3.11.1975 |
Scanzo Ekvivalentný termín: Moscato di Scanzo |
17.4.2002 28.4.2009 |
14.5.2002 19.5.2009 |
Scavigna |
17.10.1994 12.5.1995 |
26.10.1994 30.5.1995 |
Sciacca |
5.6.1998 |
2.7.1998 |
Serrapetrona |
18.8.2004 |
1.9.2004 |
Sforzato di Valtellina Ekvivalentný termín: Sfursat di Valtellina |
19.3.2003 12.11.2007 |
7.4.2003 22.11.2007 |
Sizzano |
18.7.1969 |
4.9.1969 |
Soave, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Colli Scaligeri |
21.8.1968 1.3.1975 6.5.1976 18.6.1992 2.6.1993 22.7.1998 6.9.2002 14.7.2005 |
22.10.1968 14.3.1975 27.8.1976 25.6.1992 10.6.1993 12.8.1998 21.9.2002 25.7.2005 |
Soave Superiore |
29.10.2001 22.7.2002 11.7.2005 |
14.11.2001 9.8.2002 26.7.2005 |
Solopaca |
20.9.1973 12.10.1992 30.10.2002 |
3.2.1974 21.10.1992 19.11.2002 |
Sovana |
20.5.1999 12.11.1999 |
1.6.1999 24.11.1999 |
Squinzano |
6.7.1976 |
31.8.1976 |
Strevi |
6.7.2005 |
15.7.2005 |
Tarquinia |
9.8.1996 5.11.1996 |
28.8.1996 16.11.1996 |
Taurasi |
11.3.1993 |
27.3.1993 |
Teroldego Rotaliano |
18.2.1971 22.6.1987 |
3.6.1971 14.7.1987 |
Terracina Ekvivalentný termín: Moscato di Terracina |
25.5.2007 21.5.2008 |
5.6.2007 6.6.2008 |
Terratico di Bibbona, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
28.6.2006 |
5.7.2006 |
Terre Tollesi Ekvivalentný termín: Tullum |
23.7.2008 |
1.8.2008 |
Terre dell'Alta Val d'Agri |
4.9.2003 |
15.9.2003 |
Terre di Casole |
28.5.2007 |
129- 6.6.2007 |
Torgiano |
20.3.1968 27.10.1978 rettifica 6.11.1991 28.10.1996 21.7.2003 |
25.5.1968 16.3.1979 6.10.1992 28.7.1992 8.11.1996 9.8.2003 |
Torgiano rosso riserva |
20.10.1990 21.7.2003 |
11.3.1991 9.8.2003 |
Trebbiano d'Abruzzo |
28.6.1972 17.10.1977 4.8.1986 23.10.1992 7.7.1997 15.5.2003 30.10.2007 |
25.8.1972 16.1.1978 15.4.1987 28.10.1992 15.7.1997 26.5.2003 15.11.2007 |
Trebbiano di Romagna |
31.8.1973 17.10.1977 4.8.1986 26.6.1992 7.7.1997 16.9.2003 1.8.2008 |
20.12.1973 16.1.1978 15.4.1987 9.7.1992 15.7.1997 25.9.2003 21.8.2008 |
Trentino, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Isera / d'Isera |
4.8.1971 7.7.1979 12.2.1985 3.7.1996 16.3.2000 6.9.2002 5.10.2005 |
2.9.1971 28.11.1979 24.9.1985 30.8.1996 4.4.2000 20.9.2003 12.12.2005 |
Trentino, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Sorni |
4.8.1971 7.7.1979 12.2.1985 3.7.1996 16.3.2000 6.9.2002 5.10.2005 |
2.9.1971 28.11.1979 24.9.1985 30.8.1996 4.4.2000 20.9.2003 12.12.2005 |
Trentino, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Ziresi / dei Ziresi |
4.8.1971 7.7.1979 12.2.1985 3.7.1996 16.3.2000 6.9.2002 5.10.2005 |
2.9.1971 28.11.1979 24.9.1985 30.8.1996 4.4.2000 20.9.2003 12.12.2005 |
Trento |
9.7.1993 30.10.2002 |
21.7.1993 7.11.2002 |
Val Polcèvera, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Coronata |
16.3.1999 8.3.2000 |
27.3.1999 31.3.2000 |
Val d'Arbia |
30.5.1985 4.11.1991 |
1.3.1986 8.4.1992 |
Val di Cornia, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Suvereto |
25.11.1989 21.2.2000 |
16.7.1990 3.3.2000 |
Valcalepio |
3.8.1976 2.8.1993 17.4.2002 |
18.11.1976 26.8.1993 15.5.2002 |
Valdadige, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Terra dei Forti Ekvivalentný termín: Etschtaler |
24.3.1975 22.6.1987 18.6.1992 7.8.2000 31.5.2002 |
23.7.1975 22.12.1987 24.6.1992 31.8.2000 18.6.2002 |
Valdadige Terradeiforti Ekvivalentný termín: Terradeiforti Valdadige |
7.11.2006 |
17.11.2006 |
Valdichiana |
1.9.1972 30.12.1989 2.8.1993 29.9.1995 21.5.1997 9.3.1999 |
29.11.1972 13.6.1990 26.8.1993 2.1.1996 2.6.1997 18.3.1999 |
Valle d'Aosta, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Arnad-Montjovet Ekvivalentný termín: Vallée d'Aoste |
8.2.1971 2.6.1972 30.7.1985 errata corrige 27.5.1989 14.10.1989 5.11.1992 rettifica 5.8.2002 16.7.2008 |
5.6.1971 10.8.1972 28.3.1986 10.7.1968 8.6.1989 31.10.1989 17.11.1992 30.12.1992 23.8.2002 6.8.2008 |
Valle d'Aosta, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Blanc de Morgex et de la Salle Ekvivalentný termín: Vallée d'Aoste |
8.2.1971 2.6.1972 30.7.1985 errata corrige 27.5.1989 14.10.1989 5.11.1992 rettifica 5.8.2002 16.7.2008 |
5.6.1971 10.8.1972 28.3.1986 10.7.1968 8.6.1989 31.10.1989 17.11.1992 30.12.1992 23.8.2002 6.8.2008 |
Valle d'Aosta, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Chambave Ekvivalentný termín: Vallée d'Aoste |
8.2.1971 2.6.1972 30.7.1985 errata corrige 27.5.1989 14.10.1989 5.11.1992 rettifica 5.8.2002 16.7.2008 |
5.6.1971 10.8.1972 28.3.1986 10.7.1968 8.6.1989 31.10.1989 17.11.1992 30.12.1992 23.8.2002 6.8.2008 |
Valle d'Aosta, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Donnas Ekvivalentný termín: Vallée d'Aoste |
8.2.1971 2.6.1972 30.7.1985 errata corrige 27.5.1989 14.10.1989 5.11.1992 rettifica 5.8.2002 16.7.2008 |
5.6.1971 10.8.1972 28.3.1986 10.7.1968 8.6.1989 31.10.1989 17.11.1992 30.12.1992 23.8.2002 6.8.2008 |
Valle d'Aosta, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Enfer d'Arvier Ekvivalentný termín: Vallée d'Aoste |
8.2.1971 2.6.1972 30.7.1985 errata corrige 27.5.1989 14.10.1989 5.11.1992 rettifica 5.8.2002 16.7.2008 |
5.6.1971 10.8.1972 28.3.1986 10.7.1968 8.6.1989 31.10.1989 17.11.1992 30.12.1992 23.8.2002 6.8.2008 |
Valle d'Aosta, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Nus Ekvivalentný termín: Vallée d'Aoste |
8.2.1971 2.6.1972 30.7.1985 errata corrige 27.5.1989 14.10.1989 5.11.1992 rettifica 5.8.2002 16.7.2008 |
5.6.1971 10.8.1972 28.3.1986 10.7.1968 8.6.1989 31.10.1989 17.11.1992 30.12.1992 23.8.2002 6.8.2008 |
Valle d'Aosta, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Torrette Ekvivalentný termín: Vallée d'Aoste |
8.2.1971 2.6.1972 30.7.1985 errata corrige 27.5.1989 14.10.1989 5.11.1992 rettifica 5.8.2002 16.7.2008 |
5.6.1971 10.8.1972 28.3.1986 10.7.1968 8.6.1989 31.10.1989 17.11.1992 30.12.1992 23.8.2002 6.8.2008 |
Valpolicella, bez ohľadu na to, či je sprevádzaný Valpantena |
21.8.1968 1.3.1975 3.6.1976 27.12.1990 27.5.2000 12.3.2003 16.4.2003 30.10.2003 10.11.2003 14.9.2007 8.10.2007 |
21.10.1968 14.3.1975 11.10.1976 14.5.1991 10.6.2000 4.4.2003 28.4.2003 6.11.2003 19.11.2003 22.9.2007 17.10.2007 |
Valsusa |
31.10.1997 |
13.11.1997 |
Valtellina Superiore, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Grumello |
24.6.1998 11.11.2002 17.2.2004 |
10.7.1998 27.11.2002 1.3.2004 |
Valtellina Superiore, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Inferno |
24.6.1998 11.11.2002 17.2.2004 |
10.7.1998 27.11.2002 1.3.2004 |
Valtellina Superiore, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Maroggia |
24.6.1998 11.11.2002 17.2.2004 |
10.7.1998 27.11.2002 1.3.2004 |
Valtellina Superiore, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Sassella |
24.6.1998 11.11.2002 17.2.2004 |
10.7.1998 27.11.2002 1.3.2004 |
Valtellina Superiore, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Valgella |
24.6.1998 11.11.2002 17.2.2004 |
10.7.1998 27.11.2002 1.3.2004 |
Velletri |
31.3.1972 11.5.1987 7.9.1999 |
22.7.1972 21.10.1987 17.9.1999 |
Verbicaro |
21.10.1995 |
21.11.1995 |
Verdicchio dei Castelli di Jesi |
11.8.1968 2.10.1978 21.10.1981 9.2.1990 12.9.1995 rettifica 15.6.1998 18.7.2003 |
26.9.1968 21.3.1979 10.4.1982 17.7.1990 3.10.1995 8.11.1995 24.6.1998 31.7.2003 |
Verdicchio di Matelica |
21.7.1967 5.8.1978 3.5.1989 13.9.1995 |
23.8.1967 9.6.1979 4.11.1989 4.10.1995 |
Verduno Pelaverga Ekvivalentný termín: Verduno |
20.10.1995 19.6.2007 |
18.11.1995 149-29.6.2007 |
Vermentino di Gallura |
11.9.1996 30.3.2001 11.22.2007 |
20.9.1996 4.5.2001 20.12.2007 |
Vermentino di Sardegna |
23.2.1988 11.12.2007 |
4.1.1989 20.12.2007 |
Vernaccia di Oristano |
11.11.1971 30.3.2001 11.12.2007 |
26.11.1987 4.5.2001 20.12.2007 |
Vernaccia di San Gimignano |
9.7.1993 |
21.7.1993 |
Vernaccia di Serrapetrona |
18.8.2004 |
1.9.2004 |
Vesuvio |
13.1.1983 30.11.1991 |
20.6.1983 13.12.1991 |
Vicenza |
18.9.2000 |
26.9.2000 |
Vignanello |
14.11.1992 9.2.1994 |
25.11.1992 21.2.1994 |
Vin Santo del Chianti |
28.8.1997 |
27.9.1997 |
Vin Santo del Chianti Classico |
24.10.1995 rettificato |
20.11.1995 9.12.1995 |
Vin Santo di Montepulciano |
21.10.1996 |
16.11.1996 |
Vini del Piave Ekvivalentný termín: Piave |
11.8.1971 5.11.1981 26.6.1992 18.10.2007 8.9.2008 |
24.9.1971 1.6.1982 9.7.1992 27.10.2007 22.9.2008 |
Vino Nobile di Montepulciano |
1.7.1980 14.6.1989 27.7.1999 |
17.2.1981 4.11.1989 9.8.1999 |
Vittoria |
13.9.2005 |
26.9.2005 |
Zagarolo |
29.5.1973 |
21.8.1973 |
CYPRUS
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη Ekvivalentný termín: Vouni Panayia – Ampelitis |
ΚΔΠ 706/2004 ΚΔΠ 212/2005 ΚΔΠ 403/2005 |
Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 3986/6.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 4025/19.8.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) |
Κουμανδαρία Ekvivalentný termín: Commandaria |
ΚΔΠ 212/2005 ΚΔΠ 214.2005 |
Αρ. 3986/26.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 3986/26.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) |
Κρασοχώρια Λεμεσού, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Αφάμης Ekvivalentný termín: Krasohoria Lemesou – Afames |
ΚΔΠ 706/2004 ΚΔΠ 212/2005 ΚΔΠ 403/2005 |
Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 3986/26.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 4025/19.8.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) |
Κρασοχώρια Λεμεσού, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Λαόνα Ekvivalentný termín: Krasohoria Lemesou – Laona |
ΚΔΠ 706/2004 ΚΔΠ 212/2005 ΚΔΠ 403/2005 |
Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 3986/26.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 4025/19.8.2005E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) |
Λαόνα Ακάμα Ekvivalentný termín: Laona Akama |
ΚΔΠ 706/2004 ΚΔΠ 212/2005 ΚΔΠ 403/2005 |
Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 3986/26.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 4025/19.8.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) |
Πιτσιλιά Ekvivalentný termín: Pitsilia |
ΚΔΠ 706/2004 ΚΔΠ 212/2005 ΚΔΠ 403/2005 |
Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 3986/26.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) Αρ. 4025/19.8.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι) |
LOTYŠSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
|
|
|
LITVA
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
|
|
|
LUXEMBURSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Crémant du Luxemboug |
4.1.1991 |
no 4 du 31.1.1991 |
Moselle Luxembourgeoise, za ktorým nasleduje Ahn / Assel / Bech-Kleinmacher / Born / Bous / Bumerange / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greveldingen / Grevenmacher, za ktorým nasleduje Appellation contrôlée |
18.3.1988 30.1.2001 |
No 16 of 15.4.1988 No 18 of 12.2.2001 |
Moselle Luxembourgeoise, za ktorým nasleduje Lenningen / Machtum / Mechtert / Moersdorf / Mondorf / Niederdonven / Oberdonven / Oberwormelding / Remich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus, za ktorým nasleduje Appellation contrôlée |
18.3.1988 30.1.2001 |
No 16 of 15.4.1988 No 18 of 12.2.2001 |
Moselle Luxembourgeoise, za ktorým nasleduje Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen or Wormeldingen, za ktorým nasleduje Appellation contrôlée |
18.3.1988 30.1.2001 |
No 16 of 15.4.1988 No 18 of 12.2.2001 |
Moselle Luxembourgeoise, za ktorým nasleduje názov odrody viniča, za ktorým nasleduje Appellation contrôlée |
18.3.1988 30.1.2001 |
No 16 of 15.4.1988 No 18 of 12.2.2001 |
MAĎARSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Badacsonyi borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Balaton |
62/2006.(2006. IX. 7.) Magyar Közlöny |
7.9.2006 |
Balaton-felvidéki borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Balatonboglári borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Balatonfüred-Csopaki borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Balatoni |
62/2006.(2006. IX. 7.) Magyar Közlöny |
7.9.2006 |
Bükki borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Csongrádi borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Debrői hárslevelű |
130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny |
31.12.2003 |
Duna Borrégió |
130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny |
31.12.2003 |
Egri Bikavér |
130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny |
31.12.2003 |
Egri Bikavér Superior |
130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny |
31.12.2003 |
Egri borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Etyek-Budai borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Hajós-Bajai borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Izsáki Arany Sárfehér |
130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny |
31.12.2003 |
Kunsági borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Mátrai borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Móri borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Nagy-Somlói borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Pannonhalmi borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Pécsi borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Somlói |
130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny |
31.12.2003 |
Somlói Arany |
130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny |
31.12.2003 |
Somlói Nászéjszakák Bora |
130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny |
31.12.2003 |
Soproni borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Szekszárdi borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Tokaji borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Tolnai borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Villányi borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Villányi védett eredetű classicus |
130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny |
31.12.2003 |
Zalai borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Ászár-Neszmélyi borvidék, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu, obce alebo miesta |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
MALTA
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Gozo |
D.O.K. Wines Production Protocols Regulations (Legal Notice 416/07); Recognition and Approval of a production Protocol for Wines under D.O.K. (Government Notice 594/07) |
Government Gazette no. 18162 of 14 December 2007 Government Gazette no. 18093 of 26 June 2007 |
Malta |
D.O.K. Wines Production Protocols Regulations (Legal Notice 416/07); Recognition and Approval of a production Protocol for Wines under D.O.K. |
Government Gazette no. 18162 of 14 December 2007 Government Gazette no. 18095 of 3 July 2007 |
HOLANDSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
|
|
|
RAKÚSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Burgenland, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Carnuntum, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Donauland, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Kamptal, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Kremstal, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Kärnten, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Mittelburgenland, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Neusiedlersee, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Neusiedlersee-Hügelland, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Niederösterreich, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Oberösterreich, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Salzburg, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Steirermark, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Süd-Oststeiermark, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Südburgenland, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Südsteiermark, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Thermenregion, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Tirol, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Traisental, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Vorarlberg, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Wachau, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Weinviertel, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Weststeiermark, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Wien, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
POĽSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
|
|
|
PORTUGALSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Alenquer |
Decreto-Lei no 375/93 Decreto-Lei no 116/99 Decreto-Lei no 219/2002 |
5.11.1993 14.4.1999 22.10.2002 |
Alentejo, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Borba |
Decreto-Lei no 53/2003 |
27.3.2003 |
Alentejo, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Granja-Amareleja |
Decreto-Lei no 53/2003 |
27.3.2003 |
Alentejo, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Moura |
Decreto-Lei no 53/2003 |
27.3.2003 |
Alentejo, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Portalegre |
Decreto-Lei no 53/2003 |
27.3.2003 |
Alentejo, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Redondo |
Decreto-Lei no 53/2003 |
27.3.2003 |
Alentejo, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Reguengos |
Decreto-Lei no 53/2003 |
27.3.2003 |
Alentejo, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vidigueira |
Decreto-Lei no 53/2003 |
27.3.2003 |
Alentejo, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Évora |
Decreto-Lei no 53/2003 |
27.3.2003 |
Arruda |
Decreto-Lei no 375/93 Decreto-Lei no 116/99 Decreto-Lei no 219/2002 |
5.11.1993 14.4.1999 22.10.2002 |
Bairrada |
Decreto-Lei no 301/2003 Portaria no 836/2004 (2a série) de 13 de Julho |
4.12.2003 24.7.2004 |
Beira Interior, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Castelo Rodrigo |
Portaria no 165/2005 |
11.2.2005 |
Beira Interior, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Cova da Beira |
Portaria no 165/2005 |
11.2.2005 |
Beira Interior, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Pinhel |
Portaria no 165/2005 |
11.2.2005 |
Biscoitos |
Decreto-Lei no 17/94 |
25.1.1994 |
Bucelas |
Decreto-Lei no 43/2000 |
17.3.2000 |
Carcavelos |
Decreto-Lei no 246/94 |
29.9.1994 |
Colares |
Decreto-Lei no 246/94 |
29.9.1994 |
Douro, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Baixo Corgo Ekvivalentný termín: Vinho do Douro |
Decreto-Lei no 254/98 Decreto-Lei no 190/2001 Regulamento no 37/2005 Declaração de Rectificação no 13-S/2001 |
11.8.1998 25.6.2001 17.5.2005 29.6.2001 |
Douro, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Cima Corgo Ekvivalentný termín: Vinho do Douro |
Decreto-Lei no 254/98 Decreto-Lei no 190/2001 Regulamento no 37/2005 Declaração de Rectificação no 13-S/2001 |
11.8.1998 25.6.2001 17.5.2005 29.6.2001 |
Douro, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Douro Superior Ekvivalentný termín: Vinho do Douro |
Decreto-Lei no 254/98 Decreto-Lei no 190/2001 Regulamento no 37/2005 Declaração de Rectificação no 13-S/2001 |
11.8.1998 25.6.2001 17.5.2005 29.6.2001 |
Dão, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Alva |
Decreto-Lei no 376/93 Decreto-Lei no 103/2000 |
5.11.1993 2.6.2000 |
Dão, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Besteiros |
Decreto-Lei no 376/93 Decreto-Lei no 103/2000 |
5.11.1993 2.6.2000 |
Dão, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Castendo |
Decreto-Lei no 376/93 Decreto-Lei no 103/2000 |
5.11.1993 2.6.2000 |
Dão, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Serra da Estrela |
Decreto-Lei no 376/93 Decreto-Lei no 103/2000 |
5.11.1993 2.6.2000 |
Dão, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Silgueiros |
Decreto-Lei no 376/93 Decreto-Lei no 103/2000 |
5.11.1993 2.6.2000 |
Dão, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Terras de Azurara |
Decreto-Lei no 376/93 Decreto-Lei no 103/2000 |
5.11.1993 2.6.2000 |
Dão, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Terras de Senhorim |
Decreto-Lei no 376/93 Decreto-Lei no 103/2000 |
5.11.1993 2.6.2000 |
Dão Nobre |
Decreto-Lei no 376/93 |
5.11.1993 |
Encostas d’Aire, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Alcobaça |
Portaria no 167/2005 |
11.2.2005 |
Encostas d’Aire, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Ourém |
Portaria no 167/2005 |
11.2.2005 |
Graciosa |
Decreto-Lei no 17/94 |
25.1.1994 |
Lafões |
Decreto-Lei no 296/90 |
22.9.1990 |
Lagoa |
Decreto-Lei no 299/90 Decreto-Lei no 318/2003 |
24.9.1990 20.12.2003 |
Lagos |
Decreto-Lei no 299/90 Decreto-Lei no 318/2003 |
24.9.1990 20.12.2003 |
Madeirense |
Portaria no 86/99 de 7 Maio |
12.5.1999 |
Madera Ekvivalentný termín: Madeira / Vinho da Madeira / Madeira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira Wijn |
Portaria no 40/82 de 2 Fevereiro Decreto-Reg. no 20/85/M de 30 Agosto Portaria no 125/98 de 24 Julho Decreto-Reg. no 16/2002/M de 21 Outubro |
15.4.1982 21.10.1985 29.7.1998 18.11.2002 |
Moscatel de Setúbal |
Decreto-Lei no 13/92 |
4.2.1992 |
Moscatel do Douro |
Decreto-Lei no 190/2001 |
25.6.2001 |
Oporto Ekvivalentný termín: Porto / Vinho do Porto / Vin de Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn |
Decreto-Lei no 166/86 Decreto-Lei no 254/98 Portaria no 413/2001 Portaria no 1484/2002 Regulamento no 36/2005 Regulamento no 37/2005 Declaração de Rectificação no 10-G/2001 |
26.6.1986 11.8.1998 18.4.2001 22.11.2002 17.5.2005 17.5.2005 30.4.2001 |
Palmela |
Decreto-Lei no 326/97 Decreto-Lei no 116/99 Decreto-Lei no 135/2000 |
26.11.1997 14.4.1999 13.7.2000 |
Pico |
Decreto-Lei no 17/94 |
25.1.1994 |
Portimão |
Decreto-Lei no 299/90 Decreto-Lei no 318/2003 |
24.9.1990 20.12.2003 |
Ribatejo, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Almeirim |
Decreto-Lei no 45/2000 Decreto-Lei no 216/2003 |
21.3.2000 18.9.2003 |
Ribatejo, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Cartaxo |
Decreto-Lei no 45/2000 Decreto-Lei no 216/2003 |
21.3.2000 18.9.2003 |
Ribatejo, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Chamusca |
Decreto-Lei no 45/2000 Decreto-Lei no 216/2003 |
21.3.2000 18.9.2003 |
Ribatejo, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Coruche |
Decreto-Lei no 45/2000 Decreto-Lei no 216/2003 |
21.3.2000 18.9.2003 |
Ribatejo, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Santarém |
Decreto-Lei no 45/2000 Decreto-Lei no 216/2003 |
21.3.2000 18.9.2003 |
Ribatejo, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Tomar |
Decreto-Lei no 45/2000 Decreto-Lei no 216/2003 |
21.3.2000 18.9.2003 |
Setúbal |
Decreto-Lei no 13/92 |
4.2.1992 |
Setúbal Roxo |
Decreto-Lei no 13/92 |
4.2.1992 |
Tavira |
Decreto-Lei no 299/90 Decreto-Lei no 318/2003 |
24.9.1990 20.12.2003 |
Torres Vedras |
Decreto-Lei no 375/93 Decreto-Lei no 116/99 Decreto-Lei no 219/2002 |
5.11.1993 14.4.1999 22.10.2002 |
Trás-os-Montes, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Chaves |
Portaria no 1204/2006 |
9.11.2006 |
Trás-os-Montes, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Planalto Mirandês |
Portaria no 1204/2006 |
9.11.2006 |
Trás-os-Montes, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Valpaços |
Portaria no 1204/2006 |
9.11.2006 |
Távora-Varosa |
Decreto-Lei no 443/99 |
2.11.1999 |
Vinho Verde, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Amarante |
Decreto-Lei no 449/99 Portaria no 28/2001 Decreto-Lei no 93/2006 Portaria no 291/2009 |
4.11.1999 16.1.2001 25.5.2006 23.3.2009 |
Vinho Verde, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Ave |
Decreto-Lei no 449/99 Portaria no 28/2001 Decreto-Lei no 93/2006 23.3.2009 |
4.11.1999 16.1.2001 25.5.2006 23.3.2009 |
Vinho Verde, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Baião |
Decreto-Lei no 449/99 Portaria no 28/2001 Decreto-Lei no 93/2006 Portaria no 291/2009 |
4.11.1999 16.1.2001 25.5.2006 23.3.2009 |
Vinho Verde, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Basto |
Decreto-Lei no 449/99 Portaria no 28/2001 Decreto-Lei no 93/2006 Portaria no 291/2009 |
4.11.1999 16.1.2001 25.5.2006 23.3.2009 |
Vinho Verde, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Cávado |
Decreto-Lei no 449/99 Portaria no 28/2001 Decreto-Lei no 93/2006 Portaria no 291/2009 |
4.11.1999 16.1.2001 25.5.2006 23.3.2009 |
Vinho Verde, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Lima |
Decreto-Lei no 449/99 Portaria no 28/2001 Decreto-Lei no 93/2006 |
4.11.1999 16.1.2001 25.5.2006 |
Vinho Verde, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Monção e Melgaço |
Decreto-Lei no 449/99 Portaria no 28/2001 Decreto-Lei no 93/2006 Portaria no 291/2009 |
4.11.1999 16.1.2001 25.5.2006 23.3.2009 |
Vinho Verde, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Paiva |
Decreto-Lei no 449/99 Portaria no 28/2001 Decreto-Lei no 93/2006 Portaria no 291/2009 |
4.11.1999 16.1.2001 25.5.2006 23.3.2009 |
Vinho Verde, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Sousa |
Decreto-Lei no 449/99 Portaria no 28/2001 Decreto-Lei no 93/2006 Portaria no 291/2009 |
4.11.1999 16.1.2001 25.5.2006 23.3.2009 |
Vinho Verde Alvarinho |
Portaria no 28/2001 Portaria no 291/2009 |
16.1.2001 23.3.2009 |
Vinho Verde Alvarinho Espumante |
Portaria no 28/2001 Portaria no 291/2009 |
16.1.2001 23.3.2009 |
Vinho do Douro, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Baixo Corgo Ekvivalentný termín: Douro |
Decreto-Lei no 254/98 Decreto-Lei no 190/2001 Regulamento no 37/2005 Declaração de Rectificação no 13-S/2001 |
11.8.1998 25.6.2001 17.5.2005 29.6.2001 |
Vinho do Douro, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Cima Corgo Ekvivalentný termín: Douro |
Decreto-Lei no 254/98 Decreto-Lei no 190/2001 Regulamento no 37/2005 Declaração de Rectificação no 13-S/2001 |
11.8.1998 25.6.2001 17.5.2005 29.6.2001 |
Vinho do Douro, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Douro Superior Ekvivalentný termín: Douro |
Decreto-Lei no 254/98 Decreto-Lei no 190/2001 Regulamento no 37/2005 Declaração de Rectificação no 13-S/2001 |
11.8.1998 25.6.2001 17.5.2005 29.6.2001 |
Óbidos |
Portaria no 816/2006 |
16.8.2006 |
RUMUNSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Aiud, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Alba Iulia, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Babadag, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Banat, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Dealurile Tirolului |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Banat, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Moldova Nouă |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Banat, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Silagiu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Banu Mărăcine, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Bohotin, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Cernătești – Podgoria, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Cotești, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Cotnari |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Crișana, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Biharia |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Crișana, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Diosig |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Crișana, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Șimleu Silvaniei |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealu Bujorului, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealu Mare, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Boldești |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealu Mare, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Breaza |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealu Mare, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Ceptura |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealu Mare, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Merei |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealu Mare, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Tohani |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealu Mare, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Urlați |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealu Mare, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Valea Călugărească |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealu Mare, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Zorești |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Drăgășani, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Huși, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vutcani |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Iana, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Iași, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Bucium |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Iași, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Copou |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Iași, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Uricani |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Lechința, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Mehedinți, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Corcova |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Mehedinți, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Golul Drâncei |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Mehedinți, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Orevița |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Mehedinți, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Severin |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Mehedinți, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vânju Mare |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Miniș, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Murfatlar, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Cernavodă |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Murfatlar, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Medgidia |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Nicorești, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Odobești, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Oltina, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Panciu, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Pietroasa, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Recaș, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Sarica Niculițel, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Tulcea |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Sebeș – Apold, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Segarcea, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Sâmburești, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Târnave, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Blaj |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Târnave, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Jidvei |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Târnave, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Mediaș |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Ștefănești, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Costești |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
SLOVINSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Bela krajina, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo vinohradníckeho honu |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
Belokranjec, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo vinohradníckeho honu |
Zakon o vinu, Pravilnik o vinu z oznako priznanega tradicionalnega poimenovanja – Metliška črnina in Belokranjec |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006, Uradni list RS, št. 5/2008 z dne 18.1.2008 |
Bizeljsko-Sremič, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo vinohradníckeho honu Ekvivalentný termín: Sremič-Bizeljsko |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
Cviček, Dolenjska, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo vinohradníckeho honu |
Zakon o vinu Pravilnik o vinu z oznako priznanega tradicionalnega poimenovanja – cviček |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006; Uradni list RS, št. 3/2000 z dne 14.1.2000 |
Dolenjska, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo vinohradníckeho honu |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
Goriška Brda, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo vinohradníckeho honu Ekvivalentný termín: Brda |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006; |
Kras, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo vinohradníckeho honu |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
Metliška črnina, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo vinohradníckeho honu |
Zakon o vinu Pravilnik o vinu z oznako priznanega tradicionalnega poimenovanja – Metliška črnina in Belokranjec |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006, Uradni list RS, št. 5/2008 z dne 18.1.2008 |
Prekmurje, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo vinohradníckeho honu Ekvivalentný termín: Prekmurčan |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
Slovenska Istra, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo vinohradníckeho honu |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
Teran, Kras, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo vinohradníckeho honu |
Zakon o vinu, Pravilnik o vinu z oznako priznanega tradicionalnega poimenovanja – teran |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006; Uradni list RS, št. 16/2008 z dne 15.2.2008 |
Vipavska dolina, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo vinohradníckeho honu Ekvivalentný termín: Vipava, Vipavec, Vipavčan |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
Štajerska Slovenija, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky a/alebo vinohradníckeho honu |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
SLOVENSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Dunajskostredský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Galantský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Hurbanovský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Komárňanský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Palárikovský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Strekovský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Šamorínsky vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Štúrovský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Bratislavský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Doľanský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Hlohovecký vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Modranský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Orešanský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Pezinský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Senecký vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Skalický vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Stupavský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Trnavský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vrbovský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Záhorský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Nitriansky vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Pukanecký vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Radošinský vinohradnícky rajón |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Tekovský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vrábeľský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Zlatomoravecký vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Šintavský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Želiezovský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Žitavský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Fil'akovský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Gemerský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Hontiansky vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Ipeľský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Modrokamencký vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Tornaľský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vinický vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, za ktorým môže nasledovať názov rajónu a/alebo menšej zemepisnej jednotky |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Bara |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Malá Tŕňa |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Slovenské Nové Mesto |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Veľká Tŕňa |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Viničky |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Čerhov |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Černochov |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Michalovský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Moldavský vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Sobranecký vinohradnícky rajón |
Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005 |
Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005 |
FÍNSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
|
|
|
ŠVÉDSKO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
|
|
|
SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO
Akostné víno vyrobené vo vymedzenom regióne |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
English Vineyards |
No 686 |
2.4.2001 |
Welsh Vineyards |
No 2193 |
1.8.2001 |
Zoznam zemepisných označení vín tretích krajín
BRAZÍLIA
Víno so zemepisným označením |
|
Publikácia |
Vale dos Vinhedos |
Decreto-Lei no 1.355 de 30.12.1994 Lei de Propriedade Industrial no 9.279 de 14.5.1996 Resolução Instituto Nacional de la Propriedade Industrial no 75/2000 Registro da indicação geográfica no IG 200002 |
22.11.2002 |
|
Úradný vestník Európskej únie (2007/C 106/01) |
SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ
Víno so zemepisným označením |
|
Publikácia |
Napa Valley |
Code of Federal regulations 27 CFR § 9.23 |
27.2.1981 |
|
Úradný vestník Európskej únie (2007/C 106/01) |
8.8.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 187/67 |
Zoznam názvov zemepisných jednotiek menších, ako je členský štát, uvedených v článku 51 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1493/1999 (stolové vína so zemepisným označením)
[uverejnené podľa článku 28 písm. a) nariadenia (ES) č. 753/2002]
(2009/C 187/02)
(Tento zoznam odráža situáciu z 31. júla 2009. Týmto sa ruší a nahrádza zoznam uverejnený v Úradnom vestníku Európskej únie C 67 z 12. marca 2008, s. 9.)
BELGICKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Vin de pays des Jardins de Wallonie |
Arrêté du Gouvernement wallon 27.5.2004 Besluit van de Waalse Regering 27.5.2004 |
Moniteur belge 15.6.2004 Belgisch Staatsblad 15.6.2004 |
Vlaamse landwijn |
Besluit van de Vlaamse Regering 18.11.2005 Arrêté du Gouvernement flamand 18.11.2005 |
Belgisch Staatsblad 6.12.2005 Moniteur belge 6.12.2005 |
BULHARSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Дунавска равнина Ekvivalentný termín: Danube Plain |
Act for Approval № РД 18 – 1 of July 04 2005, concerning regional wine „Danube Plain“ |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, бр. 8 от 2002 г. |
Тракийска низина Ekvivalentný termín: Thracian Lowlands |
Act for Approval № РД 18 – 2 of July 04 2005, concerning regional wine „Thracian Lowlands“ |
ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, бр. 8 от 2002 г. |
ČESKÁ REPUBLIKA
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Moravské |
323/2004 |
2004, 105 |
České |
323/2004 |
2004, 105 |
DÁNSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
|
|
|
NEMECKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Ahrtaler |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Badischer |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Bayerischer Bodensee |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Der Mosel |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Der Ruwer |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Der Saar |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Main |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Mecklenburger |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Mitteldeutscher |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Nahegauer |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Pfälzer |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Regensburger |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Rheinburgen |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Rheingauer |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Rheinischer |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Saarländischer der Mosel |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Schwäbischer |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Starkenburger |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Sächsischer |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
Taubertäler |
16.5.2001; 14.5.2002 |
BGBl. I p. 985; BGBl. I p. 1583 |
ESTÓNSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
|
|
|
ÍRSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
|
|
|
GRÉCKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Toπικός Οίνος Κω Ekvivalentný termín: Regional wine of Κοs |
278468/28-02-08 |
362/B/05-03-2008 |
Toπικός Οίνος Μαγνησίας Ekvivalentný termín: Regional wine of Magnissia |
300445/05-06-08 |
1086/B/11-06-2008 |
Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Aegean Sea |
443760/10.12.1993 380238/31.7.2000 |
915/Β/21.12.1993 1012/Β/10.8.2000 |
Αττικός Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Attiki-Attikos |
397722/1.10.1992 259739/19.2.1997 |
623/Β/22.10.1992 140/Β/3.3.1997 |
Αχαϊκός Tοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Αchaia |
285856/27-8-2004 316841/29-11-04 320081/28-7-08 |
1366/Β/6-9-04 1850/Β/14-12-04 1605/Β/11-08-2008 |
Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου Ekvivalentný termín: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou |
397719/1992 |
623/B/22.10.1992 |
Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Epirus-Epirotikos |
351698/5.5.2000 |
657/Β/23.5.2000 |
Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Heraklion-Herakliotikos |
340587/1.9.1989 278465/26-02-2008 |
694/Β/15.9.1989 391/B/07-03-2008 |
Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Thessalia-Thessalikos |
378500/3.9.1990 380238/31.7.2000 |
608/Β/21.9.1990 1012/Β/10.8.2000 |
Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Thebes-Thivaikos |
387428/11.9.2000 |
1179/Β/25.9.2000 |
Θρακικός Τοπικός Οίνος „or“ Τοπικός Οίνος Θράκης Ekvivalentný termín: Regional wine of Thrace-Thrakikos „or“ Regional wine of Thrakis |
259741/19.2.1997 380238/31.7.2000 |
140/Β/3.3.1997 1012/Β/10.8.2000 |
Ισμαρικός Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Ismaros-Ismarikos |
269489/24-1-97 316843/29-11-04 278475/26-02-2008 |
126/Β/26-2-97 1850/B/14-12-04 391/B/07-03-2008 |
Καρυστινός Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Karystos-Karystinos |
378960/20.7.1995 |
684/Β/4.8.1995 |
Κορινθιακός Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Korinthos-Korinthiakos |
372558/5-7-2000 278470/26-02-2008 320135/01-09-2008 |
941/Β/28-7-2000 391/B/07-03-2008 1806/Β/09-09-2008 |
Κρητικός Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Crete-Kritikos |
340578/1.9.1989 402642/19.10.1995 380238/31.7.2000 |
694/Β/15.9.1989 933/B/13.11.1995 1012/Β/10.8.2000 |
Λακωνικός Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Lakonia-Lakonikos |
387430/11.9.2000 278463/28-02-08 320085/28-07-2008 |
1179/Β/12.9.2000 362/B/05-03-2008 1605/Β/11-08-2008 |
Μακεδονικός Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Macedonia-Macedonikos |
340576/1.9.1989 380238/31.7.2000 |
694/Β/15.9.1989 1012/Β/10.8.2000 |
Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Nea Messimvria |
340581/1.9.1989 316856/29.11.2004 |
694/Β/15.9.1989 1850/B/14.12.2004 |
Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Messinia-Messiniakos |
340585/1.9.1989 316846/29.11.2004 |
694/Β/15.9.1989 1850/B/14.12.2004 |
Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Metsovo-Metsovitikos |
259743/19.2.1997 |
140/Β/3.3.1997 |
Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Monemvasia-Monemvasios |
372560/5-7-00 278462/26-02-2008 320078/28-07-2008 |
941/Β/28-7-00 362/B/05-03-2008 1605/Β/11-08-2008 |
Παιανίτικος Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Peanea |
277563/28.2.1991 |
165/Β/21.3.1991 |
Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Pallini-Palliniotikos |
397720/1.10.1992 235257/6.2.2002 |
617/Β/12.10.1992 168/Β/14.2.2002 |
Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Peloponnese-Peloponnesiakos |
340577/1.9.1989 380238/31.7.2000 |
694/Β/15.9.1989 1012/Β/10.8.2000 |
Ρετσίνα Αττικής, môže byť sprevádzané názvom menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Retsina of Attiki |
PD 514/5.7.1979 |
157/A/12.7.1979 |
Ρετσίνα Βοιωτίας, môže byť sprevádzané názvom menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Retsina of Viotia |
PD 514/5.7.1979 |
157/A/12.7.1979 |
Ρετσίνα Γιάλτρων, bez ohľadu na to, či je sprevádzaný Evvia Ekvivalentný termín: Retsina of Gialtra |
PD 514/5.7.1979 |
157/A/12.7.1979 |
Ρετσίνα Ευβοίας, môže byť sprevádzané názvom menšej zemepisnej jednotky Ekvivalentný termín: Retsina of Evvia |
PD 514/5.7.1979 |
157/A/12.7.1979 |
Ρετσίνα Θηβών, bez ohľadu na to, či je sprevádzaný Viotia Ekvivalentný termín: Retsina of Thebes |
PD 514/5.7.1979 |
157/A/12.7.1979 |
Ρετσίνα Καρύστου, bez ohľadu na to, či je sprevádzaný Evvia Ekvivalentný termín: Retsina of Karystos |
PD 514/5.7.1979 |
157/A/12.7.1979 |
Ρετσίνα Κρωπίας „or“ Ρετσίνα Κορωπίου, bez ohľadu na to, či je sprevádzaný Attika Ekvivalentný termín: Retsina of Kropia „or“ Retsina of Koropi |
PD 514/5.7.1979 |
157/A/12.7.1979 |
Ρετσίνα Μαρκοπούλου, bez ohľadu na to, či je sprevádzaný Attika Ekvivalentný termín: Retsina of Markopoulo |
PD 514/5.7.1979 |
157/A/12.7.1979 |
Ρετσίνα Μεγάρων, bez ohľadu na to, či je sprevádzaný Attika Ekvivalentný termín: Retsina of Megara |
PD 514/5.7.1979 |
157/A/12.7.1979 |
Ρετσίνα Μεσογείων, bez ohľadu na to, či je sprevádzaný Attika Ekvivalentný termín: Retsina of Mesogia |
PD 514/5.7.1979 |
157/A/12.7.1979 |
Ρετσίνα Παιανίας „or“ Ρετσίνα Λιοπεσίου, bez ohľadu na to, či je sprevádzaný Attika Ekvivalentný termín: Retsina of Peania „or“ Retsina of Liopesi |
PD 514/5.7.1979 |
157/A/12.7.1979 |
Ρετσίνα Παλλήνης, bez ohľadu na to, či je sprevádzaný Attika Ekvivalentný termín: Retsina of Pallini |
PD 514/5.7.1979 |
157/A/12.7.1979 |
Ρετσίνα Πικερμίου, bez ohľadu na to, či je sprevádzaný Attika Ekvivalentný termín: Retsina of Pikermi |
PD 514/5.7.1979 |
157/A/12.7.1979 |
Ρετσίνα Σπάτων, bez ohľadu na to, či je sprevádzaný Attika Ekvivalentný termín: Retsina of Spata |
PD 514/5.7.1979 |
157/A/12.7.1979 |
Ρετσίνα Χαλκίδας, bez ohľadu na to, či je sprevádzaný Evvia Ekvivalentný termín: Retsina of Halkida |
PD 514/5.7.1979 |
157/A/12.7.1979 |
Συριανός Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Syros-Syrianos |
351761/26.5.1992 |
402/Β/19.6.1992 |
Τοπικός Οίνος Αβδήρων Ekvivalentný termín: Regional wine of Avdira |
269490/24.1.1997 313009/20.9.2006 |
126/Β/26.2.1997 1436/B/29.9.2006 |
Τοπικός Οίνος Αγίου Όρους, Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Mount Athos – Regional wine of Holly Mountain |
235298/14.2.2002 278460/26-02-2008 |
168/Β/22.2.2002 391/B/07-03-2008 |
Τοπικός Οίνος Αγοράς Ekvivalentný termín: Regional wine of Agora |
317164/30-4-96 235252/6-2-02 278467/26-02-2008 |
383/Β/24-5-96 190/Β/20-2-02 391/B/07-03-2008 |
Τοπικός Οίνος Αδριανής Ekvivalentný termín: Regional wine of Adriani |
413012/30-11-95 359491/25-10-96 235253/6-2-2002 278469/26-02-2008 |
1031/Β/14-12-95 1010/B/05-11-96 190/Β/20-2-02 363/B/05-03-2008 |
Τοπικός Οίνος Αναβύσσου Ekvivalentný termín: Regional wine of Anavyssos |
277562/28.2.1991 372557/5.7.2000 |
177/Β/27.3.1991 941/Β/28.7.2000 |
Τοπικός Οίνος Αργολίδας Ekvivalentný termín: Regional wine of Argolida |
300446/05-06-08 |
1086/B/11-06-2008 |
Τοπικός Οίνος Αρκαδίας Ekvivalentný termín: Regional wine of Arkadia |
330549/18.7.1996 |
650/Β/30.7.1996 |
Τοπικός Οίνος Βίλιτσας Ekvivalentný termín: Regional wine of Vilitsa |
378504/3.9.1990 |
608/Β/21.9.1990 |
Τοπικός Οίνος Βελβεντού Ekvivalentný termín: Regional wine of Velventos |
387429/11.9.2000 |
1179/Β/12.9.2000 |
Τοπικός Οίνος Γερανείων Ekvivalentný termín: Regional wine of Gerania |
351778/12-06-1992 235261/6-2-02 |
417/B/01-07-1992 190/Β/20-2-02 |
Τοπικός Οίνος Γρεβενών Ekvivalentný termín: Regional wine of Grevena |
378505/3.9.1990 372559/5.7.2000 |
609/Β/21.9.1990 941/Β/28.7.2000 |
Τοπικός Οίνος Δράμας Ekvivalentný termín: Regional wine of Drama |
413011/30-11-95 235258/6-2-02 278473/26-02-2008 |
1023/Β/12-12-95 190/Β/20-2-02 363/B/05-03-2008 |
Τοπικός Οίνος Δωδεκανήσου Ekvivalentný termín: Regional wine of Dodekanese |
378508/3.9.1990 278466/26-02-2008 |
609/Β/21.9.1990 363/B/05-03-2008 |
Τοπικός Οίνος Επανομής Ekvivalentný termín: Regional wine of Epanomi |
340582/1-9-89 420192/21-12-1992 359489/25-10-96 387425/11-9-00 278474/26-02-2008 |
694/Β/15-9-89 758/B/31-12-1992 1010/B/5-11-96 1179/Β/25-9-00 391/B/07-03-2008 |
Τοπικός Οίνος Ηλιείας Ekvivalentný termín: Regional wine of Ilia |
285855/27-8-04 316842/29-11-04 278471/26-02-2008 |
285855/27-8-04 316842/29-11-04 278471/26-02-2008 |
Τοπικός Οίνος Ημαθίας Ekvivalentný termín: Regional wine of Imathia |
330584/7.8.1996 387426/11.9.2000 |
765/Β/28.8.1996 1179/25.9.2000 |
Τοπικός Οίνος Θαψανών Ekvivalentný termín: Regional wine of Thapsana |
340768/4.9.1997 |
817/Β/11.9.1997 |
Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης Ekvivalentný termín: Regional wine of Thessaloniki |
313006/20.9.2006 |
1436/B/29.9.2006 |
Τοπικός Οίνος Ικαρίας Ekvivalentný termín: Regional wine of Ikaria |
313005/20.9.2006 |
1436/B/29.9.2006 |
Τοπικός Οίνος Ιλίου Ekvivalentný termín: Regional wine of Ilion |
259742/19.2.1997 313011/20.9.2006 |
140/Β/3.3.1997 1436/B/29.9.2006 |
Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων Ekvivalentný termín: Regional wine of Ioannina |
269491/24.1.1997 |
126/Β/26.2.1997 262/Β/7.4.1997 |
Τοπικός Οίνος Κέρκυρας Ekvivalentný termín: Regional wine of Corfu |
330585/7.8.1996 316844/29.11.2004 |
765/Β/28.8.1996 1850/B/14.12.2004 |
Τοπικός Οίνος Καρδίτσας Ekvivalentný termín: Regional wine of Karditsa |
300448/05-06-08 |
1086/B/11-06-2008 |
Τοπικός Οίνος Καστοριάς Ekvivalentný termín: Regional wine of Kastoria |
297687/20-9-06 320083/28-7-08 |
1436/B/29-9-2006 1605/Β/11-8-2008 |
Τοπικός Οίνος Κισάμου Ekvivalentný termín: Regional wine of Kissamos |
378502/3.9.1990 316852/29.11.2004 |
609/Β/21.9.1990 1850/B/14.12.2004 |
Τοπικός Οίνος Κλημέντι Ekvivalentný termín: Regional wine of Klimenti |
330583/7-8-96 278472/26-02-2008 |
765/Β/28-8-96 363/B/05-03-2008 |
Τοπικός Οίνος Κοζάνης Ekvivalentný termín: Regional wine of Kozani |
300443/05-06-08 |
1086/B/11-06-2008 |
Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης Ekvivalentný termín: Regional wine of Valley of Atalanti |
317166/3.5.1996 344698/14.9.1998 316854/29.11.2004 |
383/Β/24.5.1996 1008/Β/25.9.1998 1850/Β/14.12.2004 |
Τοπικός Οίνος Κορωπίου Ekvivalentný termín: Regional wine of Koropi |
259744/19.2.1997 235256/6.2.2002 |
140/Β/3.3.1997 168/Β14.2.2002 |
Τοπικός Οίνος Κρανιάς Ekvivalentný termín: Regional wine of Krania |
235259/6.2.2002 |
190/Β/20.2.2002 |
Τοπικός Οίνος Κραννώνος Ekvivalentný termín: Regional wine of Krannona |
297685/20.9.2006 |
1436/B/29.9.2006 |
Τοπικός Οίνος Κυκλάδων Ekvivalentný termín: Regional wine of Cyclades |
300447/05-06-08 |
1086/B/11-06-2008 |
Τοπικός Οίνος Λασιθίου Ekvivalentný termín: Regional wine of Lasithi |
340586/1.9.1989 278464/28-02-2008 |
694/Β/15.9.1989 362/B/05-03-2008 |
Τοπικός Οίνος Λετρίνων Ekvivalentný termín: Regional wine of Letrines |
397092/6.9.1993 316854/29.11.2004 |
718/Β/16.9.1993 1850/B/14.12.2004 |
Τοπικός Οίνος Λευκάδας Ekvivalentný termín: Regional wine of Lefkada |
361601/5.5.2000 |
657/Β/23.5.2000 |
Τοπικός Οίνος Ληλαντίου Πεδίου Ekvivalentný termín: Regional wine of Lilantio Pedio |
426568/2.12.1994 |
921/Β/14.12.1994 |
Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων Ekvivalentný termín: Regional wine of Mantzavinata |
344787/2.9.1996 |
850/Β/13.9.1996 |
Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου Ekvivalentný termín: Regional wine of Markopoulo |
443786/22.12.1993 235299/14.2.2002 |
955/Β/31.12.1993 168/Β/22.2.2002 |
Τοπικός Οίνος Μαρτίνου Ekvivalentný termín: Regional wine of Μartino |
316858/29.11.2004 |
1850/B/14.12.2004 |
Τοπικός Οίνος Μεταξάτων Ekvivalentný termín: Regional wine of Metaxata |
330582/7.8.1996 |
765/Β/28.8.1996 |
Τοπικός Οίνος Μετεώρων Ekvivalentný termín: Regional wine of Meteora |
297688/20.9.2006 |
1436/B/29.9.2006 |
Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος Ekvivalentný termín: Regional wine of Opountia Lokridos |
378959/20.7.1995 316853/29.11.2004 |
684/Β/4.8.1995 1850/B/14.12.2004 |
Τοπικός Οίνος Πέλλας Ekvivalentný termín: Regional wine of Pella |
407350/16-10-95 278461/28-02-2008 |
964/Β/22-11-95 362/B/05-03-2008 |
Τοπικός Οίνος Παγγαίου Ekvivalentný termín: Regional wine of Pangeon |
396581/12.10.1995 313008/20.9.2006 |
886/Β/25.10.1995 1436/B/29.9.2006 |
Τοπικός Οίνος Παρνασσού Ekvivalentný termín: Regional wine of Parnasos |
297686/20.9.2006 |
1436/B/29.9.2006 |
Τοπικός Οίνος Πιερίας Ekvivalentný termín: Regional wine of Pieria |
300444/05-06-08 |
1086/B/11-06-2008 |
Τοπικός Οίνος Πισάτιδος Ekvivalentný termín: Regional wine of Pisatis |
351700/5.5.2000 |
657/Β/23.5.2000 |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας Ekvivalentný termín: Regional wine of Slopes of Egialia |
269492/24.1.1997 |
126/Β/26.2.1997 |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου Ekvivalentný termín: Regional wine of Slopes of Ambelos |
378503/3.9.1990 |
608/Β/21.9.1990 |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου Ekvivalentný termín: Regional wine of Slopes of Vertiskos |
340559/12.9.1989 316857/29.11.2004 |
693/Β/15.9.1989 1850/B/14.12.2004 |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου Ekvivalentný termín: Regional wine of Slopes of Enos |
259740/19.2.1997 |
140/Β/3.3.1997 |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα Ekvivalentný termín: Regional wine of Slopes of Kitherona |
351763/26-5-1992 235297/14-2-02 |
402/B/19-06-1992 212/Β/22-2-02 |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος Ekvivalentný termín: Regional wine of Slopes of Knimida |
344699/14.9.1998 316850/29.11.2004 |
1008/Β/25.9.1998 1850/B/14.12.2004 |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας Ekvivalentný termín: Regional wine of Slopes of Parnitha |
351759/26-5-1992 235296/14-2-02 316851/29-11-04 |
402/B/19-6-1992 212/Β/22-2-02 1850/B/14-12-04 |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού Ekvivalentný termín: Regional wine of Slopes of Pendeliko |
443785/22.12.1993 |
946/Β/30.12.1993 |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού Ekvivalentný termín: Regional wine of Slopes of Petroto |
351779/12.6.1992 |
417/Β/1.7.1992 |
Τοπικός Οίνος Πυλίας Ekvivalentný termín: Regional wine of Pylia |
340583/1.9.1989 316848/29.11.2004 |
694/Β/15.9.1989 1850/B/14.12.2004 |
Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας Ekvivalentný termín: Regional wine of Ritsona Avlidas |
317163/10.2.1993 |
116/Β/5.3.1993 |
Τοπικός Οίνος Σερρών Ekvivalentný termín: Regional wine of Serres |
413013/30.11.1995 316845/29.11.2004 |
1031/Β/14.12.1995 1850/B/14.12.2004 |
Τοπικός Οίνος Σιάτιστας Ekvivalentný termín: Regional wine of Siatista |
317101/14-1-93 313007/20-9-06 320082/28-7-08 |
41/Β/4-2-93 1436/B/29-9-06 1609/Β/12-8-2008 |
Τοπικός Οίνος Σιθωνίας Ekvivalentný termín: Regional wine of Sithonia |
359490/25.10.1996 |
1010/Β/5.11.1996 |
Τοπικός Οίνος Σπάτων Ekvivalentný termín: Regional wine of Spata |
443787/22.12.1993 235255/6.2.2002 |
946/Β/30.12.1993 190/Β/20.2.2002 |
Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας Ekvivalentný termín: Regional wine of Sterea Ellada |
330505/24.5.1996 380238/31.7.2000 |
548/Β/9.7.1996 1012/10.8.2000 |
Τοπικός Οίνος Τεγέας Ekvivalentný termín: Regional wine of Tegea |
437358/5.11.1993 |
849/Β/11.11.1993 |
Τοπικός Οίνος Τριφυλίας Ekvivalentný termín: Regional wine of Trifilia |
340588/1.9.1989 313010/20.9.2006 |
694/Β/15.9.1989 1436/B/29.9.2006 |
Τοπικός Οίνος Τυρνάβου Ekvivalentný termín: Regional wine of Tyrnavos |
378501/3-9-90 317165/3-5-96 316847/29-11-04 320079/28-7-08 |
608/Β/21-9-90 383/Β/24-5-96 1850/B/14-12-04 1559/Β/5-8-2008 |
Τοπικός Οίνος Φλώρινας Ekvivalentný termín: Regional wine of Florina |
351699/5-5-00 320084/28-7-08 |
657/Β/23-5-00 1609/Β/12-8-2008 |
Τοπικός Οίνος Χαλικούνας Ekvivalentný termín: Regional wine of Halikouna |
378959/20.7.1995 316853/29.11.2004 |
684/Β/4.8.1995 1850/B/14.12.2004 |
Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής Ekvivalentný termín: Regional wine of Halkidiki |
296419/5.1.1995 378968/20.7.1995 387427/11.9.2000 |
6/Β/12.1.1995 684/Β/4.8.1995 1179/Β/25.9.2000 |
ŠPANIELSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Abanilla |
13.1.2003 |
22.1.2003 |
Aragón – Bajo Aragón |
16.8.2001 |
7.9.2001 |
Aragón – Ribera del Gállego-Cinco Villas |
16.8.2001 |
7.9.2001 |
Aragón – Ribera del Jiloca |
16.8.2001 |
7.9.2001 |
Aragón – Valdejalón |
16.8.2001 |
7.9.2001 |
Aragón – Valle del Cinca |
16.8.2001 |
7.9.2001 |
Bailén |
20.5.2004 |
31.5.2004 |
Barbanza e Iria |
25.4.2007 |
22.5.2007 |
Betanzos |
22.2.2001 |
28.3.2001 |
Campo de Cartagena |
13.1.2003 |
22.1.2003 |
Cangas |
25.5.2001 |
8.6.2001 |
Castelló |
23.9.2003 |
3.10.2003 |
Castilla |
26.5.1999 |
12.6.1999 |
Castilla y León |
7.3.2005 |
15.3.2005 |
Contraviesa-Alpujarra |
22.11.2004 |
2.12.2004 |
Costa de Cantabria |
5.12.2006 |
27.12.2006 |
Cádiz |
29.4.2005 |
13.5.2005 |
Córdoba |
8.6.2004 |
22.6.2004 |
Desierto de Almería |
16.7.2003 |
28.7.2003 |
El Terrerazo |
23.9.2003 |
30.9.2003 |
Extremadura |
23.11.1999 |
2.12.1999 |
Formentera |
3.8.2004 |
10.8.2004 |
Granada Sur-Oeste |
1.7.2003 |
11.7.2003 |
Gálvez |
4.4.1988 |
20.4.1988 |
Ibiza |
16.5.2003 |
5.6.2003 |
Illes Balears |
12.2.2003 |
22.2.2003 |
Isla de Menorca |
24.11.2005 |
1.12.2005 |
Laujar-Alpujarra |
22.4.2004 |
7.5.2004 |
Liébana |
5.12.2006 |
27.12.2006 |
Los Palacios |
12.3.2003 |
21.3.2003 |
Norte de Almería |
9.5.2008 |
20.5.2008 |
Norte de Granada |
1.4.2005 |
14.4.2005 |
Pozohondo |
4.4.1988 |
20.4.1988 |
Ribera del Andarax |
12.3.2003 |
21.3.2003 |
Ribera del Queiles |
29.10.2003 |
10.11.2003 |
Serra de Tramuntana-Costa Nord |
29.11.2005 |
8.12.2005 |
Sierra Norte de Sevilla |
22.11.2004 |
2.12.2004 |
Sierra Sur de Jaén |
30.9.2003 |
10.10.2003 |
Sierra de Alcaraz |
2.6.1995 |
17.6.1995 |
Torreperogil |
25.1.2007 |
16.2.2007 |
Valle del Miño-Ourense |
22.2.2001 |
28.3.2001 |
Valles de Sadacia |
21.3.2003 |
25.3.2003 |
Villaviciosa de Córdoba |
6.6.2008 |
11.7.2008 |
FRANCÚZSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Agenais |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Aigues |
30.12.1993 |
31.12.1993 |
Ain |
4.9.1979 1.9.2000 |
8.9.1979 3.9.2000 |
Allier |
4.9.1979 1.9.2000 |
8.9.1979 3.9.2000 |
Allobrogie |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Alpes Maritimes |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Alpes de Haute Provence |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Alpilles |
18.10.2006 |
20.10.2006 |
Ardèche |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Argens |
5.3.1981 |
7.3.1981 |
Ariège |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Aude |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Aveyron |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Balmes Dauphinoises |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Bessan |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Bigorre |
3.4.1985 |
10.4.1985 |
Bouches du Rhône |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Bourbonnais |
22.1.1986 |
25.1.1986 |
Bénovie |
5.4.1982 |
7.4.1982 |
Bérange |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Calvados |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Cassan |
5.4.1982 |
7.4.1982 |
Cathare |
25.4.2001 |
28.4.2001 |
Caux |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Cessenon |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Charentais, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Ile d'Oléron |
5.3.1981 |
7.3.1981 |
Charentais, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Ile de Ré |
5.3.1981 |
7.3.1981 |
Charentais, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Saint Sornin |
5.3.1981 |
7.3.1981 |
Charente |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Charentes Maritimes |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Cher |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Cité de Carcassonne |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Collines Rhodaniennes |
5.3.1981 |
7.3.1981 |
Collines de la Moure |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Comté Tolosan |
6.4.1982 |
10.4.1982 |
Comté de Grignan |
5.3.1981 |
7.3.1981 |
Comtés Rhodaniens |
13.10.1989 |
14.10.1989 |
Corrèze |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Coteaux Charitois |
22.1.1986 |
25.1.1986 |
Coteaux Flaviens |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Coteaux de Bessilles |
25.2.1987 |
28.2.1987 |
Coteaux de Coiffy |
2.11.1989 |
8.11.1989 |
Coteaux de Cèze |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Coteaux de Fontcaude |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Coteaux de Glanes |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Coteaux de Laurens |
15.4.1982 |
7.4.1982 |
Coteaux de Miramont |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Coteaux de Montélimar |
30.9.2004 |
2.10.2004 |
Coteaux de Murviel |
5.4.1982 |
7.4.1982 |
Coteaux de Narbonne |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Coteaux de Peyriac |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Coteaux de Tannay |
17.1.2001 |
20.1.2001 |
Coteaux de l'Ardèche |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Coteaux de la Cabrerisse |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Coteaux de l’Auxois |
25.10.1996 |
3.11.1996 |
Coteaux des Baronnies |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Coteaux du Cher et de l’Arnon |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Coteaux du Grésivaudan |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Coteaux du Libron |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Coteaux du Littoral Audois |
5.3.1981 |
7.3.1981 |
Coteaux du Pont du Gard |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Coteaux du Salagou |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Coteaux du Verdon |
12.2.1992 |
18.2.1992 |
Coteaux d’Enserune |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Coteaux et Terrasses de Montauban |
5.3.1981 |
7.3.1981 |
Creuse |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Cucugnan |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Cévennes, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Mont Bouquet |
27.8.1992 |
2.9.1992 |
Côte Vermeille |
17.3.1986 |
20.3.1986 |
Côtes Catalanes |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Côtes de Ceressou |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Côtes de Gascogne |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Côtes de Lastours |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Côtes de Meuse |
14.10.2006 |
15.10.2006 |
Côtes de Montestruc |
26.8.1982 |
1.9.1982 |
Côtes de Prouilhe |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Côtes de Pérignan |
|
|
Côtes de Thau |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Côtes de Thongue |
5.4.1982 |
7.4.1982 |
Côtes du Brian |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Côtes du Condomois |
26.8.1982 |
1.9.1982 |
Côtes du Tarn |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Côtes du Vidourle |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Deux-Sèvres |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Dordogne |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Doubs |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Drôme |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Duché d’Uzès |
27.8.1992 |
2.9.1992 |
Franche-Comté, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Coteaux de Champlitte |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Gard |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Gers |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Haute Vallée de l'Orb |
5.4.1982 |
7.4.1982 |
Haute Vallée de l’Aude |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Haute-Garonne |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Haute-Marne |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Haute-Saône |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Haute-Vienne |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Hauterive, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Coteaux du Termenès |
5.12.1996 |
8.12.1996 |
Hauterive, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Côtes de Lézignan |
5.12.1996 |
8.12.1996 |
Hauterive, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Val d’Orbieu |
5.12.1996 |
8.12.1996 |
Hautes-Alpes |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Hautes-Pyrénées |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Hauts de Badens |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Hérault |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Indre |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Indre et Loire |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Isère |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Jardin de la France, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Marches de Bretagne |
5.12.1996 |
8.12.1996 |
Jardin de la France, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Pays de Retz |
5.12.1996 |
8.12.1996 |
Landes |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Loir et Cher |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Loire-Atlantique |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Loiret |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Lot |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Lot et Garonne |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Maine et Loire |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Maures |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Meuse |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Mont Baudile |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Mont-Caume |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Monts de la Grage |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Méditerranée |
22.10.1999, 1.10.2007 |
29.10.1999, 3.10.2007 |
Nièvre |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Oc |
15.10.1987 |
16.10.1987 |
Petite Crau |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Principauté d'Orange |
5.3.1981 |
7.3.1981 |
Puy de Dôme |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Pyrénées Orientales |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Pyrénées-Atlantiques |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Périgord, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Vin de Domme |
25.10.1996 |
3.11.1996 |
Sables du Golfe du Lion |
5.4.1982 |
7.4.1982 |
Saint-Guilhem-le-Désert |
5.4.1982 |
7.4.1982 |
Saint-Sardos |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Sainte Baume |
30.9.2004 |
2.10.2004 |
Sainte Marie la Blanche |
25.10.1996 |
3.11.1996 |
Sarthe |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Saône et Loire |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Seine et Marne |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Tarn |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Tarn et Garonne |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Terroirs Landais, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Coteaux de Chalosse |
22.1.1986 |
23.1.1986 |
Terroirs Landais, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Côtes de L’Adour |
22.1.1986 |
23.1.1986 |
Terroirs Landais, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Sables Fauves |
22.1.1986 |
23.1.1986 |
Terroirs Landais, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Sables de l’Océan |
22.1.1986 |
23.1.1986 |
Thézac-Perricard |
14.4.1988 |
16.4.1988 |
Torgan |
25.2.1987 |
28.2.1987 |
Urfé |
5.4.1982 |
7.4.1982 |
Val de Cesse |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Val de Dagne |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Val de Loire |
11.5.2007 |
12.5.2007 |
Val de Montferrand |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Vallée du Paradis |
16.11.1981 |
20.11.1981 |
Var |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Vaucluse |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Vaunage |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
Vendée |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Vicomté d'Aumelas |
5.4.1982 |
7.4.1982 |
Vienne |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Vistrenque |
26.8.1982 |
1.9.1982 |
Yonne |
4.9.1979; 1.9.2000 |
8.9.1979; 3.9.2000 |
Île de Beauté |
25.1.1982 |
31.1.1982 |
TALIANSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Allerona |
18.11.1995 |
n.284 del 5.12.1995 |
Alta Valle della Greve |
9.10.1995 |
n. 250 del 25.10.1995 |
Alto Livenza |
21.11.1995 27.2.1996 27.6.2008 |
n. 297 del 21.12.1995 n. 70 del 23.3.1996 n. 160 del 10.7.2008 |
Alto Mincio |
18.11.1995 8.6.1998 |
n. 285 del 6.12.1995 n. 148 del 27.6.1998 |
Alto Tirino |
18.11.1995 18.1.2006 |
n. 283 del 4.12.1995 n. 22 del 27.1.2006 |
Arghillà |
27.10.1995 31.7.1996 |
n. 266 del 14.11.1995 n. 190 del 14.8.1996 |
Barbagia |
12.10.1995 |
n. 259 del 6.11.1995 |
Basilicata |
3.11.1995 |
n. 267 del 15.11.1995 |
Benaco bresciano |
18.11.1995 16.8.2006 20.11.2006 |
n. 285 del 6.12.1995 n. 194 del 22.8.2006 n. 278 del 29.11.2006 |
Beneventano |
22.11.1995 6.8.1997 |
n.301 del 28.12.1995 n.207 del 5.9.1997 |
Bergamasca |
18.11.1995 |
n. 285 del 6.12.1995 |
Bettona |
18.11.1995 |
n. 284 del 5.12.1995 |
Bianco del Sillaro Ekvivalentný termín: Sillaro |
18.11.1995 |
n.285 del 6.12.1995 |
Bianco di Castelfranco Emilia |
18.11.1995 |
n. 285 del 6.12.1995 |
Calabria |
27.10.1995 31.7.1996 |
n. 266 del 14.11.1995 n. 190 del 14.8.1996 |
Camarro |
10.10.1995 21.4.1998 |
n. 269 del 17.11.1995 n. 98 del 29.4.1998 |
Campania |
19.10.2004 |
n. 255 29.10.2004 |
Cannara |
18.11.1995 |
n. 284 del 5.12.1995 |
Civitella d'Agliano |
22.11.1995 |
n. 302 del 29.12.1995 |
Colli Aprutini |
18.11.1995 18.1.2006 |
n. 283 del 4.12.1995 n. 22 del 27.1.2006 |
Colli Cimini |
22.11.1995 |
n. 302 del 29.12.1995 |
Colli Trevigiani |
21.11.1995 27.2.1996 27.6.2008 17.9.2008 |
n. 297 del 21.12.1995 n.57 del 8.3.1996 n.160 del 10.7.2008 n. 227 del 27.9.2008 |
Colli del Limbara |
12.10.1995 |
n. 259 del 6.11.1995 |
Colli del Sangro |
18.11.1995 18.1.2006 |
n. 283 del 4.12.1995 n. 22 del 27.1.2006 |
Colli della Toscana centrale |
9.10.1995 |
n. 250 del 25.10.1995 |
Colli di Salerno |
22.11.1995 |
n. 301 del 28.12.1995 |
Collina del Milanese |
18.11.1995 |
n. 285 del 6.12.1995 |
Colline Frentane |
18.11.1995 18.1.2006 |
n. 283 del 4.12.1995 n. 22 del 27.1.2006 |
Colline Pescaresi |
18.11.1995 18.1.2006 |
n. 283 del 4.12.1995 n. 22 del 27.1.2006 |
Colline Savonesi |
20.11.1995 |
n. 294 del 18.12.1995 |
Colline Teatine |
18.11.1995 18.1.2006 |
n. 283 del 4.12.1995 n. 22 del 27.1.2006 |
Colline di Genovesato |
27.5.2002 |
n. 139 del 15.6.2002 |
Condoleo |
27.10.1995 31.7.1996 |
n. 266 del 14.11.1995 n. 190 del 14.8.1996 |
Conselvano |
21.11.1995 27.6.2008 |
n. 297 del 21.12.1995 n. 158 del 8.7.2008 |
Costa Viola |
27.10.1995 |
n. 266 del 14.11.1995 |
Daunia |
12.9.1995 13.8.1997 27.10.1998 |
n. 237 del 10.10.1995 n. 210 del 9.9.1997 n. 258 del 4.11.1998 |
Del Vastese Ekvivalentný termín: Histonium |
18.11.1995 18.1.2006 |
n. 283 del 4.12.1995 n. 22 del 27.1.2006 |
Delle Venezie |
22.11.1995 27.2.1996 3.10.1997 6.10.1998 14.7.2000 24.10.2000 |
n. 300 del 27.12.1995 n. 70 del23.3.1996 n. 242 del 16.10.1997 n. 242 del 16.10.1998 n. 176 del 29.7.2000 n. 255 del 31.10.2000 |
Dugenta |
22.11.1995 |
n. 301 del 28.12.1995 |
Emilia Ekvivalentný termín: Dell'Emilia |
18.11.1995 27.10.1998 30.3.2001 |
n. 285 del 6.12.1995 n. 100 del 2.5.2001 |
Epomeo |
22.11.1995 |
n. 301 del 28.12.1995 |
Esaro |
27.10.1995 |
n. 266 del 14.11.1995 |
Fontanarossa di Cerda |
10.10.1995 21.4.1998 |
n. 269 del 17.11.1995 n. 98 del 29.4.1998 |
Forlì |
18.11.1995 14.4.1996 22.1.1998 2.10.1998 25.7.2007 |
n. 285 del 6.12.1995 n. 100 del 30.4.1996 n. 25 del 31.1.1998 n. 242 del 16.10.1998 n. 185 del 10.8.2007 |
Fortana del Taro |
18.11.1995 |
n. 285 del 6.12.1995 |
Frusinate Ekvivalentný termín: del Frusinate |
22.11.1995 |
n. 302 del 29.12.1995 |
Golfo dei Poeti La Spezia Ekvivalentný termín: Golfo dei Poeti |
16.10.2001 |
n. 248 del 24.10.2001 |
Grottino di Roccanova |
14.3.2000 |
n. 78 del 3.4.2000 |
Isola dei Nuraghi |
12.10.1995 |
n. 259 del 6.11.1995 |
Lazio |
22.11.1995 23.5.2002 |
n. 302 del 29.12.1995 n. 132 del 7.6.2002 |
Lipuda |
27.10.1995 31.7.1996 |
n. 266 del 14.11.1995 n. 190 del 14.8.1996 |
Locride |
27.10.1995 31.7.1996 |
n. 266 del 14.11.1995 n. 190 del 14.8.1996 |
Marca Trevigiana |
21.11.1995 27.2.1996 27.6.2008 |
n. 297 del 21.12.1995 n. 57 del 8.3.1996 n. 159 del 9.7.2008 |
Marche |
11.10.1995 24.5.2007 |
n. 259 del 6.11.1995 n. 124 del 30.5.2007 |
Maremma Toscana |
9.10.1995 22.1.1998 |
n. 250 del 25.10.1995 n. 24 del 30.1.1998 |
Marmilla |
12.10.1995 |
n. 259 del 6.11.1995 |
Mitterberg tra Cauria e Tel Ekvivalentný termín: Mitterberg / Mitterberg zwischen Gfrill und Toll |
3.11.1995 |
n. 284 del 5.12.1995 |
Modena Ekvivalentný termín: Provincia di Modena / di Modena |
18.11.1995 30.7.2007 |
n. 285 del 6.12.1995 n. 184 del 9.8.2007 |
Montecastelli |
21.6.2006 |
n. 152 del 3.7.2006 |
Montenetto di Brescia |
18.11.1995 |
n. 285 del 6.12.1995 |
Murgia |
12.9.1995 13.8.1997 |
n. 237 del 10.10.1995 n. 210 del 9.9.1997 |
Narni |
18.11.1995 |
n. 284 del 5.12.1995 |
Nurra |
12.10.1995 |
n. 259 del 6.11.1995 |
Ogliastra |
12.10.1995 |
n. 259 del 6.11.1995 |
Osco Ekvivalentný termín: Terre degli Osci |
4.11.1995 |
n. 281 dell'1.12.1995 |
Paestum |
22.11.1995 |
n. 301 del 28.12.1995 |
Palizzi |
27.10.1995 31.7.1996 |
n. 266 del 14.11.1995 n. 190 del 14.8.1996 |
Parteolla |
12.10.1995 |
n. 259 del 6.11.1995 |
Pellaro |
27.10.1995 31.7.1996 |
n. 266 del 14.11.1995 n. 190 del 14.8.1996 |
Planargia |
12.10.1995 |
n. 259 del 6.11.1995 |
Pompeiano |
22.11.1995 |
n. 301 del 28.12.1995 |
Provincia di Mantova |
18.11.1995 8.6.1998 |
n. 285 del 6.12.1995 n. 148 del 27.6.1998 |
Provincia di Nuoro |
12.10.1995 |
n. 259 del 6.11.1995 |
Provincia di Pavia |
18.11.1995 |
n. 285 del 6.12.1995 |
Provincia di Verona Ekvivalentný termín: Veronese |
21.11.1995 27.2.1996 27.6.2008 |
n. 297 del 21.12.1995 n. 57 del 8.3.1996 n. 159 del 9.7.2008 |
Puglia |
12.9.1995 13.8.1997 |
n. 237 del 10.10.1995 n. 210 del 9.9.1997 |
Quistello |
18.11.1995 8.6.1998 |
n. 285 del 6.12.1995 n. 148 del 27.6.1998 |
Ravenna |
18.11.1995 26.9.2006 25.7.2007 |
n. 285 del 6.12.1995 n. 233 del 6.10.2006 n. 184 del 9.8.2007 |
Roccamonfina |
22.11.1995 19.7.2000 |
n. 301 del 28.12.1995 n. 181 del 4.8.2000 |
Romangia |
12.10.1995 |
n. 259 del 6.11.1995 |
Ronchi Varesini |
11.10.2005 |
n. 246 del 21.10.05 |
Ronchi di Brescia |
18.11.1995 29.3.2005 |
n. 285 del 6.12.1995 n. 79 del 6.4.2005 |
Rotae |
4.11.1995 |
n. 281 dell'1.12.1995 |
Rubicone |
18.11.1995 26.9.2006 25.7.2007 |
n. 285 del 6.12.1995 n. 233 del 6.10.2006 n. 184 del 9.8.2007 |
Sabbioneta |
18.11.1995 8.6.1998 |
n. 285 del 6.12.1995 n. 148 del 27.6.1998 |
Salemi |
10.10.1995 21.4.1998 |
n. 269 del 17.11.1995 n. 98 del 29.4.1998 |
Salento |
12.9.1995 13.8.1997 |
n. 237 del 10.10.1995 n. 210 del 9.9.1997 |
Salina |
10.10.1995 21.4.1998 |
n. 269 del 17.11.1995 n. 98 del 29.4.1998 |
Scilla |
27.10.1995 31.7.1996 |
n. 266 del 14.11.1995 n. 190 del 14.8.1996 |
Sebino |
18.11.1995 3.7.2008 |
n. 285 del 6.12.1995 n. 164 del 15.7.2008 |
Sibiola |
12.10.1995 |
n. 259 del 6.11.1995 |
Sicilia |
10.10.1995 24.3.1997 21.4.1998 |
n. 269 del 17.11.1995 n. 78 del 4.4.1997 n. 98 del 29.4.1998 |
Spello |
18.11.1995 |
n. 284 del 5.12.1995 |
Tarantino |
12.9.1995 13.8.1997 |
n. 237 del 10.10.1995 n. 210 del 9.9.1997 |
Terrazze Retiche di Sondrio |
18.11.1995 |
n. 285 del 6.12.1995 |
Terre Aquilane Ekvivalentný termín: Terre dell'Aquila |
6.6.2008 |
n. 142 del 19.6.2008 |
Terre Lariane |
17.7.2008 communicato |
n. 177 del 30.7.2008 n. 223 del 23.9.2008 |
Terre del Volturno |
22.11.1995 9.4.1996 19.4.2004 |
n. 301 del 28.12.1995 n. 96 del 24.4.1996 n. 101 del 30.4.2004 |
Terre di Chieti |
18.11.1995 18.1.2006 |
n. 283 del 4.12.1995 n. 22 del 27.1.2006 |
Terre di Veleja |
5.8.1997 |
n. 204 del 2.9.1997 |
Tharros |
12.10.1995 |
n. 259 del 6.11.1995 |
Toscano Ekvivalentný termín: Toscana |
9.10.1995 |
n. 250 del 25.10.1995 |
Trexenta |
12.10.1995 |
n. 259 del 6.11.1995 |
Umbria |
18.11.1995 30.6.1998 |
n. 284 del 5.12.1995 n. 168 del 21.7.1998 |
Val Tidone |
18.11.1995 |
n. 285 del 6.12.1995 |
Val di Magra |
9.10.1995 |
n. 250 del 25.10.1995 |
Val di Neto |
27.10.1995 31.7.1996 |
n. 266 del 14.11.1995 n. 190 del 14.08.19 |
Valcamonica |
2.10.2003 |
n. 239 del 14.10.2003 |
Valdamato |
27.10.1995 31.7.1996 |
n. 266 del 14.11.1995 n. 190 del 14.8.1996 |
Vallagarina |
21.11.1995 27.2.1996 3.10.1997 26.11.1996 25.5.2000 |
n. 300 del 27.12.1995 n. 57 del 8.3.1996 n. 242 del 16.10.1997 n. 248 del 5.12.1997 n. 128 del 3.6.2000 |
Valle Belice |
10.10.1995 21.4.1998 |
n. 269 del 17.11.1995 n. 98 del 29.4.1998 |
Valle Peligna |
18.11.1995 18.1.2006 |
n. 283 del 4.12.1995 n. 22 del 27.1.2006 |
Valle d'Itria |
12.9.1995 13.8.1997 |
n. 237 del 10.10.1995 n. 210 del 9.9.1997 |
Valle del Crati |
27.10.1995 |
n. 266 del 14.11.1995 |
Valle del Tirso |
12.10.1995 3.10.1997 |
n. 259 del 6.11.1995 n. 242 del 16.10.1997 |
Valli di Porto Pino |
12.10.1995 |
n. 259 del 6.11.1995 |
Veneto |
21.11.1995 3.10.1997 27.6.2008 17.9.2008 |
n. 297 del 21.12.1995 n. 57 del 8.3.1996 n. 242 del 16.10.1997 n. 158 del 8.7.2008 n. 227 del 27.9.2008 |
Veneto Orientale |
21.11.1995 27.2.1996 27.6.2008 |
n. 297 del 21.12.1995 n. 57 del 8.3.1996 n. 159 del 9.7.2008 |
Venezia Giulia |
7.3.1996 5.10.1998 |
n. 70 del 23.3.1996 N. 242 del 16.10.1998 |
Vigneti delle Dolomiti Ekvivalentný termín: Weinberg Dolomiten |
26.11.1997 28.10.1998 10.11.2003 1.8.2008 29.1.2009 |
n. 285 del 6.12.1997 n. 258 del 4.11.1998 n. 270 del 20.11.2003 n. 192 del 18.8.2008 n. del 20.2.2009 |
CYPRUS
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Λάρνακα Ekvivalentný termín: Larnaka |
ΚΔΠ 704/2004 |
Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ (Ι) |
Λεμεσός Ekvivalentný termín: Lemesos |
ΚΔΠ 704/2004 |
Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ (Ι) |
Λευκωσία Ekvivalentný termín: Lefkosia |
ΚΔΠ 704/2004 |
Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ (Ι) |
Πάφος Ekvivalentný termín: Pafos |
ΚΔΠ 704/2004 |
Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ (Ι) |
LOTYŠSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
|
|
|
LITVA
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
|
|
|
LUXEMBURSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
|
|
|
MAĎARSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Alföldi, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Balatonmelléki, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov menšej zemepisnej jednotky |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Duna melléki |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Duna-Tisza közi |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Dunántúli |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Dél-alföldi |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Dél-dunántúli |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Felső-Magyarországi |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Nyugat-Dunántúli |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Tisza melléki |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Tisza völgyi |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Zempléni |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
Észak-Dunántúli |
97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal. |
3.6.2004 |
MALTA
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Maltese Islands |
IĠT Wines Production Protocols Regulations (Legal Notice 167/07) |
Government Gazette no. 18094 of 28 June 2007 |
HOLANDSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Drenthe |
Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance |
|
Flevoland |
Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance |
|
Friesland |
Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance |
|
Gelderland |
Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance |
|
Groningen |
Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance |
|
Limburg |
Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance |
|
Noord Brabant |
Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance |
|
Noord Holland |
Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance |
|
Overijssel |
Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance |
|
Utrecht |
Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance |
|
Zeeland |
Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance |
|
Zuid Holland |
Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance |
|
RAKÚSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Bergland |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Steierland |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Weinland |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
Wien |
23.7.1999 |
BGBl. Nr. 141 aus 1999 |
POĽSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
|
|
|
PORTUGALSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Lisboa, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Alta Estremadura |
Portaria no 426/2009 |
23.4.2009 |
Lisboa, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Estremadura |
Portaria no 426/2009 |
23.4.2009 |
Tejo |
Portaria no 445/2009 |
27.4.2009 |
Vinho Espumante Beiras, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Beira Alta |
Portaria no 166/2005 |
11.2.2005 |
Vinho Espumante Beiras, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Beira Litoral |
Portaria no 166/2005 |
11.2.2005 |
Vinho Espumante Beiras, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Terras de Sicó |
Portaria no 166/2005 |
11.2.2005 |
Vinho Licoroso Algarve |
Portaria no 364/2001 |
9.4.2001 |
Vinho Regional Alentejano |
Portaria no 623/98 Portaria no 394/2001 |
28.8.1998 16.4.2001 |
Vinho Regional Algarve |
Portaria no 364/2001 Portaria no 817/2006 |
9.4.2001 16.8.2006 |
Vinho Regional Açores |
Portaria no 853/2004 |
19.7.2004 |
Vinho Regional Beiras, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Beira Alta |
Portaria no 166/2005 |
11.2.2005 |
Vinho Regional Beiras, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Beira Litoral |
Portaria no 166/2005 |
11.2.2005 |
Vinho Regional Beiras, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje Terras de Sicó |
Portaria no 166/2005 |
11.2.2005 |
Vinho Regional Duriense |
Portaria no 1197/2006 |
7.11.2006 |
Vinho Regional Minho |
Portaria no 112/93 Portaria no 1202/97 Portaria no 394/2001 |
30.1.1993 28.11.1997 16.4.2001 |
Vinho Regional Terras Madeirenses |
Portaria no 86/2004 de 31 Março Declaração de Rectificação de 19 Maio 2004 |
2.4.2004 24.5.2004 |
Vinho Regional Terras do Sado |
Portaria no 400/92 Portaria no 196/94 Portaria no 394/2001 |
13.5.1992 5.4.1994 16.4.2001 |
Vinho Regional Transmontano |
Portaria na 1203/2006 |
9.11.2006 |
RUMUNSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Colinele Dobrogei, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealurile Crișanei, bez ohľadu na to, či za ním nasleduje názov rajónu |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealurile Moldovei alebo podľa okolností Dealurile Covurluiului |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealurile Moldovei alebo podľa okolností Dealurile Hușilor |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealurile Moldovei alebo podľa okolností Dealurile Hârlăului |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealurile Moldovei alebo podľa okolností Dealurile Iașilor |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealurile Moldovei alebo podľa okolností Dealurile Tutovei |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealurile Moldovei alebo podľa okolností Terasele Siretului |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealurile Moldovei |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealurile Munteniei |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealurile Olteniei |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealurile Sătmarului |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealurile Transilvaniei |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealurile Vrancei |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Dealurile Zarandului |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Terasele Dunării |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Viile Carașului |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
Viile Timișului |
Ordin 732 din 2.8.2005 |
2.8.2005 |
SLOVINSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Podravje, za ktorým môže nasledovať výraz „mlado vino“, názvy sa môžu použiť aj v tvare prídavného mena |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
Posavje, za ktorým môže nasledovať výraz „mlado vino“, názvy sa môžu použiť aj v tvare prídavného mena |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
Primorska, za ktorým môže nasledovať výraz „mlado vino“, názvy sa môžu použiť aj v tvare prídavného mena |
Zakon o vinu |
Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006 |
SLOVENSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, môže byť sprevádzané výrazom „oblastné vino“ |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, môže byť sprevádzané výrazom „oblastné vino“ |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, môže byť sprevádzané výrazom „oblastné vino“ |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, môže byť sprevádzané výrazom „oblastné vino“ |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť, môže byť sprevádzané výrazom „oblastné vino“ |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, môže byť sprevádzané výrazom „oblastné vino“ |
Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve |
Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005 |
FÍNSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
|
|
|
ŠVÉDSKO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
|
|
|
SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO
Stolové víno so zemepisným označením |
Právne predpisy členského štátu |
Zbierka zákonov členského štátu |
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Berkshire |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Buckinghamshire |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Cheshire |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Cornwall |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Derbyshire |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Devon |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Dorset |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený East Anglia |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Gloucestershire |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Hampshire |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Herefordshire |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Isle of Wight |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Isles of Scilly |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Kent |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Lancashire |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Leicestershire |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Lincolnshire |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Northamptonshire |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Nottinghamshire |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Oxfordshire |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Rutland |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Shropshire |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Somerset |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Staffordshire |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Surrey |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Sussex |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Warwickshire |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený West Midlands |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Wiltshire |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Worcestershire |
|
|
England, bez ohľadu na to, či je nahradený Yorkshire |
|
|
Wales, bez ohľadu na to, či je nahradený Cardiff |
|
|
Wales, bez ohľadu na to, či je nahradený Cardiganshire |
|
|
Wales, bez ohľadu na to, či je nahradený Carmarthenshire |
|
|
Wales, bez ohľadu na to, či je nahradený Denbighshire |
|
|
Wales, bez ohľadu na to, či je nahradený Gwynedd |
|
|
Wales, bez ohľadu na to, či je nahradený Monmouthshire |
|
|
Wales, bez ohľadu na to, či je nahradený Newport |
|
|
Wales, bez ohľadu na to, či je nahradený Pembrokeshire |
|
|
Wales, bez ohľadu na to, či je nahradený Rhondda Cynon Taf |
|
|
Wales, bez ohľadu na to, či je nahradený Swansea |
|
|
Wales, bez ohľadu na to, či je nahradený The Vale of Glamorgan |
|
|
Wales, bez ohľadu na to, či je nahradený Wrexham |
|
|