|
ISSN 1725-5236 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 46 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 52 |
|
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
|
II Oznámenia |
|
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Komisia |
|
|
2009/C 046/01 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES — Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 ) |
|
|
2009/C 046/02 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES — Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 ) |
|
|
2009/C 046/03 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES — Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 ) |
|
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Komisia |
|
|
2009/C 046/04 |
||
|
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
|
2009/C 046/05 |
Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/23/ES o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa tlakových zariadení ( 1 ) |
|
|
2009/C 046/06 |
||
|
2009/C 046/07 |
Oznámenie Komisie podľa článku 16 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve — Záväzky služby vo verejnom záujme v súvislosti so službami pravidelnej leteckej dopravy ( 1 ) |
|
|
|
V Oznamy |
|
|
|
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY |
|
|
|
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) |
|
|
2009/C 046/08 |
||
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
|
Komisia |
|
|
2009/C 046/09 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5470 – Gilde/Plukon) — Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
|
2009/C 046/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5468 – GDF Suez/GEK) — Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
|
|
||
|
2009/C 046/11 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
|
25.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 46/1 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP)
(2009/C 46/01)
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
12. 11. 2008 |
|
Číslo pomoci |
NN 41/06 |
|
Členský štát |
Francúzsko |
|
Región |
— |
|
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Contribution de la Banque Postale à la réforme du financement des retraites des fonctionnaires rattachés à La Poste |
|
Právny základ |
— |
|
Druh opatrenia |
— |
|
Účel |
— |
|
Forma pomoci |
— |
|
Rozpočet |
— |
|
Intenzita |
Opatrenie, ktoré nepredstavuje pomoc |
|
Trvanie |
— |
|
Sektory hospodárstva |
Finančné sprostredkovanie, pošty a telekomunikácie |
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
— |
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
12. 12. 2008 |
|||
|
Číslo pomoci |
N 261/08 |
|||
|
Členský štát |
Španielsko |
|||
|
Región |
A Coruña |
|||
|
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Promoción de Energías Renovables en la provincia de A Coruña |
|||
|
Právny základ |
Protocolo 38 (A) insertado por el Acuerdo de ampliación del EEE de 2004 (DO L 130 de 29.4.2004, p. 3 y Suplemento EEE no 23 de 29.4.2004, p. 1), fecha de entrada en vigor, el 1 de mayo de 2004, y modificado posteriormente por el Acuerdo de ampliación del EEE de 2007 [DO L (pendiente de publicación)], aplicable provisionalmente a partir del 1 de agosto de 2007, fecha de entrada en vigor pendiente |
|||
|
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
|||
|
Účel |
Ochrana životného prostredia |
|||
|
Forma pomoci |
Priama dotácia |
|||
|
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci: 1 181 023 EUR |
|||
|
Intenzita |
Opatrenie, ktoré nepredstavuje pomoc |
|||
|
Trvanie |
Do 31. 12. 2011 |
|||
|
Sektory hospodárstva |
Všetky odvetvia |
|||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
15. 12. 2008 |
|||
|
Číslo pomoci |
N 309/08 |
|||
|
Členský štát |
Španielsko |
|||
|
Región |
Comunitat Valenciana |
|||
|
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Ayudas a pequeñas y medianas empresas (pymes) para la producción audiovisual de contenido artístico y cultural en la Comunitat Valenciana |
|||
|
Právny základ |
Borrador de Resolución de la presidenta del Instituto Valenciano de Cinematografía Ricardo Muñoz Suay, por la que se convoca concurso público para la concesión de ayudas a las pymes para la producción audiovisual de contenido artístico y cultural; Ley no 1/2006, de 19 de abril, de la Generalitat, del Sector Audiovisual (DOCV 21.4.2006); Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones (BOE 18.11.2003) |
|||
|
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
|||
|
Účel |
Kultúra, malé a stredné podniky |
|||
|
Forma pomoci |
Priama dotácia |
|||
|
Rozpočet |
Ročné plánované výdavky: 1,5 mil. EUR. Celková výška plánovanej pomoci: 12 mil. EUR |
|||
|
Intenzita |
50 % |
|||
|
Trvanie |
Do 31. 12. 2013 |
|||
|
Sektory hospodárstva |
Rekreačné, kultúrne a športové činnosti |
|||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
11. 12. 2008 |
|||
|
Číslo pomoci |
N 445/08 |
|||
|
Členský štát |
Rakúsko |
|||
|
Región |
Burgenland |
|||
|
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Einzelfall BOXMARK Leather GmbH & Co KG |
|||
|
Právny základ |
Einzelbeschluss der Burgenländischen Landesregierung vom 21.7.2008 (Zl.: 5-G-F48/242-2008) |
|||
|
Druh opatrenia |
Individuálna pomoc |
|||
|
Účel |
Ochrana životného prostredia |
|||
|
Forma pomoci |
Priama dotácia |
|||
|
Rozpočet |
Ročné plánované výdavky: 0,36 mil. EUR. Celková výška plánovanej pomoci: 0,36 mil. EUR |
|||
|
Intenzita |
20 % |
|||
|
Trvanie |
2009-2009 |
|||
|
Sektory hospodárstva |
Spracovateľský priemysel |
|||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
22. 12. 2008 |
|
Číslo pomoci |
N 638/08 |
|
Členský štát |
Lotyšsko |
|
Región |
— |
|
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Guarantee scheme for banks in Latvia |
|
Právny základ |
Law on “Procedure for Issuing and Supervision of Guarantees for Bank Loans” |
|
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
|
Účel |
Pomoc na nápravu závažnej poruchy fungovania hospodárstva |
|
Forma pomoci |
Garancia |
|
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci: 1 500 mil. LVL |
|
Intenzita |
— |
|
Trvanie |
1. 1. 2009-30. 6. 2009 |
|
Sektory hospodárstva |
Finančné sprostredkovanie |
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Latvian Ministry of Finance |
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
4. 2. 2009 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Číslo pomoci |
N 43/09 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Región |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Small amounts of compatible aid |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Právny základ |
Local Government in Scotland Act 2003 Section 20
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Druh opatrenia |
Individuálna pomoc |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Účel |
Pomoc na nápravu závažnej poruchy fungovania hospodárstva |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Forma pomoci |
Ad hoc zmluvy |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci: 1 000 mil. GBP |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Intenzita |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Trvanie |
1. 1. 2009-31. 12. 2010 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sektory hospodárstva |
Všetky odvetvia |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
All competent aid granting authorities in the United Kingdom |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
25.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 46/6 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP)
(2009/C 46/02)
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
12. 11. 2008 |
|
Číslo pomoci |
N 510/08 |
|
Členský štát |
Taliansko |
|
Región |
— |
|
Názov (a/alebo meno príjemcu) |
Vendita dei beni della compagnia aerea Alitalia |
|
Právny základ |
Decreto legislativo 8 luglio 1999, n. 270, pubblicato nella Gazzetta ufficiale n. 185 del 9 agosto 1999, come modificato |
|
Druh opatrenia |
Bez pomoci |
|
Účel |
— |
|
Forma pomoci |
— |
|
Rozpočet |
— |
|
Intenzita |
— |
|
Trvanie |
— |
|
Odvetvia hospodárstva |
Letecká doprava |
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
— |
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
25.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 46/7 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP)
(2009/C 46/03)
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
4. 6. 2008 |
|||
|
Číslo pomoci |
N 153/08 |
|||
|
Členský štát |
Poľsko |
|||
|
Región |
Pomorskie |
|||
|
Názov |
Pomoc na rozbudowę portu lotniczego Gdańsk-Rębiechowo |
|||
|
Právny základ |
Ustawa budżetowa na rok 2007 z dnia 25 stycznia 2007 r.; załącznik II, część 83 budżetu państwa — Rezerwy celowe (Dz.U. z 2007 r. nr 15, poz. 90). Kontrakt Wojewódzki dla Województwa Pomorskiego na lata 2007–2008. Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 11 grudnia 2007 r. (Dz.U. nr 241, poz. 1760) |
|||
|
Druh opatrenia |
Individuálna štátna pomoc |
|||
|
Účel |
Rozvoj odvetvia |
|||
|
Forma pomoci |
Priama dotácia |
|||
|
Rozpočet |
Približne 6 miliónov PLN (približne 1,7 milióna EUR) |
|||
|
Intenzita |
Približne 37 % |
|||
|
Trvanie |
Pomoc sa udelí do 30. 6. 2008 |
|||
|
Odvetvia hospodárstva |
Letecká doprava |
|||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
13. 1. 2009 |
|||
|
Číslo pomoci |
N 307/08 |
|||
|
Členský štát |
Česká republika |
|||
|
Región |
Moravskoslezko |
|||
|
Názov |
Pořízení strojů a zařízení pro letiště Ostrava |
|||
|
Právny základ |
Zákon č. 248/2000 Sb., o podpoře regionálního rozvoje, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů. Programový dokument ROP NUTS II Moravskoslezsko 2007–2013, vybrané části. Prováděcí dokument ROP NUTS II Moravskoslezsko 2007–2013, vybrané části. Usnesení vlády ČR ze dne 15. listopadu 2006, kterým byl schválen mimo jiné návrh Regionálního operačního programu NUTS II Moravskoslezsko pro období 2007–2013. Usnesení Zastupitelstva Moravskoslezského kraje č. 8/741/1 ze dne 22. prosince 2005. Podnikatelský plán letiště Ostrava, a. s. 2005–2015. Generel rozvoje letiště 2005–2015 |
|||
|
Druh opatrenia |
Individuálna štátna pomoc |
|||
|
Účel |
Rozvoj odvetvia |
|||
|
Forma pomoci |
Priamy grant |
|||
|
Rozpočet |
Približne 268 500 000 CZK |
|||
|
Intenzita |
Maximálne 70 % |
|||
|
Trvanie |
Pomoc sa poskytuje do 31. 12. 2013 |
|||
|
Odvetvia hospodárstva |
Letecká doprava |
|||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
13. 1. 2009 |
|||
|
Číslo pomoci |
N 332/08 |
|||
|
Členský štát |
Dánsko |
|||
|
Región |
— |
|||
|
Názov (a/alebo meno príjemcu) |
Kompensation til fjernbusoperatører for rabatter til visse kategorier af passagerer, som benytter fjernbuslinjer |
|||
|
Právny základ |
Aktstykke — Ordningen optages på Finansloven. Staten indgår en kontrakt med de fjernbusoperatører, der ønsker at deltage i ordningen |
|||
|
Druh opatrenia |
Preplatenie tarifného záväzku |
|||
|
Účel |
Zabezpečiť, aby osobitné skupiny zákazníkov – deti (t. j. rodiny s deťmi), študenti a dôchodcovia – dostávali pevne stanovenú zľavu na diaľkové autobusové linky, a to prostredníctvom uzavretia zmlúv o službe vo verejnom záujme s jednotlivými prevádzkovateľmi diaľkových autobusových liniek |
|||
|
Forma pomoci |
Priamy grant |
|||
|
Rozpočet |
59 mil. DKK (7 919 000 EUR) na celé obdobie pomoci |
|||
|
Intenzita |
Preplatenie 50 % ceny lístka (deti cestujúce zadarmo) a 25 % ceny lístka |
|||
|
Trvanie |
2008–2013 |
|||
|
Odvetvia hospodárstva |
Diaľková autobusová doprava |
|||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
|
25.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 46/10 |
Výmenný kurz eura (1)
24. februára 2009
(2009/C 46/04)
1 euro=
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,2763 |
|
JPY |
Japonský jen |
122,40 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4498 |
|
GBP |
Britská libra |
0,87970 |
|
SEK |
Švédska koruna |
11,3423 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,4805 |
|
ISK |
Islandská koruna |
|
|
NOK |
Nórska koruna |
8,7350 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
Česká koruna |
28,363 |
|
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
|
HUF |
Maďarský forint |
299,05 |
|
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
|
LVL |
Lotyšský lats |
0,7071 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
4,6830 |
|
RON |
Rumunský lei |
4,2725 |
|
TRY |
Turecká líra |
2,1675 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,9797 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,5996 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
9,8956 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
2,5072 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,9508 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 933,19 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
12,8660 |
|
CNY |
Čínsky juan |
8,7264 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,5050 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
15 315,60 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,6770 |
|
PHP |
Filipínske peso |
61,450 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
45,9195 |
|
THB |
Thajský baht |
45,565 |
|
BRL |
Brazílsky real |
3,0558 |
|
MXN |
Mexické peso |
19,0488 |
|
INR |
Indická rupia |
63,7100 |
Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
|
25.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 46/11 |
Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/23/ES o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa tlakových zariadení
(Text s významom pre EHP)
(Uverejnenie názvov a odkazov harmonizovaných noriem podľa smernice)
(2009/C 46/05)
Nasledujúci zoznam obsahuje odkazy na harmonizované normy pre tlakové zariadenia a harmonizované podporné normy pre materiály používané pri výrobe tlakových zariadení. V prípade harmonizovanej podpornej normy pre materiály sa predpoklad zhody so základnými bezpečnostnými opatreniami obmedzuje na technické údaje materiálov, ktoré sú v tejto norme obsiahnuté, a nepredpokladá sa vhodnosť materiálu pre určité zariadenie. Technické údaje uvedené v materiálovej norme treba preto hodnotiť vzhľadom na konštrukčné požiadavky na toto osobitné zariadenie s cieľom overiť, či sú splnené základné bezpečnostné požiadavky smernice o tlakových zariadeniach.
|
ESO (1) |
Odkaz na harmonizovanú normu a jej názov (a referenčný dokument) |
Odkaz na starú normu |
Dátum ukončenia predpokladu zhody starej normy (Poznámka 1) |
|
CEN |
EN 19:2002 Priemyselné armatúry – Označovanie kovových armatúr |
– |
|
|
CEN |
EN 287-1:2004 Skúšky zváračov – Tavné zváranie – Časť 1: Ocele |
– |
|
|
EN 287-1:2004/A2:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 9. 2006) |
|
|
EN 287-1:2004/AC:2004 |
|
|
|
|
CEN |
EN 334:2005 Regulátory tlaku plynu na vstupný tlak do 100 bar |
– |
|
|
CEN |
EN 378-2:2008 Chladiace zariadenia a tepelné čerpadlá – Požiadavky na bezpečnosť a ochranu životného prostredia – Časť 2: Návrh, výroba, skúšanie, označovanie a dokumentácia – Revízia STN EN 378-2: 2001 |
EN 378-2:2000 |
31. 8. 2008 |
|
CEN |
EN 473:2000 Nedeštruktívne skúšanie – Kvalifikácia a certifikácia pracovníkov nedeštruktívneho skúšania – Všeobecné princípy |
– |
|
|
EN 473:2000/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 4. 2006) |
|
|
CEN |
EN 593:2004 Priemyselné ventily – Kovové uzatváracie motýľové klapky |
– |
|
|
CEN |
EN 764-5:2002 Tlakové zariadenia – Časť 5: Dokumentácia o zhode a kontrole materiálov |
– |
|
|
CEN |
EN 764-7:2002 Tlakové zariadenia – Časť 7: Bezpečnostné systémy pre nevyhrievané tlakové zariadenia |
– |
|
|
EN 764-7:2002/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 1057:2006 Meď a zliatiny medi – Bezšvové, okrúhle medené rúry na vodu a plyn v zdravotníckych a ohrievacích zariadeniach |
– |
|
|
CEN |
EN 1092-1:2007 Príruby a ich spoje – Kruhové príruby pre rúry, ventily, tvarovky a príslušenstvo s označením PN – Časť 1: Príruby z ocele. |
– |
|
|
CEN |
EN 1092-3:2003 Príruby a prírubové spoje – Kruhové príruby pre rúry, ventily, tvarovky a príslušenstvo s označením PN – Časť 3: Príruby zo zliatin medi |
– |
|
|
EN 1092-3:2003/AC:2004 |
|
|
|
|
EN 1092-3:2003/AC:2007 |
|
|
|
|
CEN |
EN 1092-4:2002 Príruby a prírubové spoje – Kruhové príruby pre rúry, ventily, tvarovky a príslušenstvo s označením PN – Časť 4: Príruby zo zliatin hliníka |
– |
|
|
CEN |
EN 1171:2002 Priemyselné armatúry – Liatinové posúvače |
– |
|
|
CEN |
EN 1252-1:1998 Kryogénne nádoby – Materiály – Časť 1: Požiadavky na húževnatosť pri teplotách pod –80 °C |
– |
|
|
EN 1252-1:1998/AC:1998 |
|
|
|
|
CEN |
EN 1252-2:2001 Kryogénne nádoby – Materiály – Časť 2: Požiadavky na húževnatosť pri teplotách od –80 °C do –20 °C |
– |
|
|
CEN |
EN 1349:2000 Regulačné armatúry pre priemyselné procesy |
– |
|
|
EN 1349:2000/AC:2001 |
|
|
|
|
CEN |
EN 1562:1997 Zlievárenstvo – Temperované liatiny |
– |
|
|
EN 1562:1997/A1:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 1563:1997 Zlievarenstvo – Liatina s guľôčkovým grafitom |
– |
|
|
EN 1563:1997/A1:2002 |
|
|
|
|
EN 1563:1997/A2:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 1564:1997 Zlievarenstvo – Izotermicky kalené liatiny s gulôckovým grafitom |
– |
|
|
EN 1564:1997/A1:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 1591-1:2001 Príruby a ich spoje – Pravidlá výpočtu kruhových tesnení prírubových spojov – Časť 1: Metóda výpočtu |
– |
|
|
CEN |
EN 1626:1999 Kryogénne nádoby – Ventily pre kryogénnu prevádzku |
– |
|
|
CEN |
EN 1653:1997 Meď a zliatiny medi – Hrubé plechy, plechy a kotúče na bojlery, tlakové nádoby a zásobníky teplej vody (obsahuje Zmenu A1:2000) |
– |
|
|
EN 1653:1997/A1:2000 |
|
|
|
|
CEN |
EN 1759-3:2003 Príruby a prírubové spoje – Kruhové príruby pre rúry, ventily, tvarovky a príslušenstvo s označením triedy – Časť 3: Príruby zo zliatin medi |
– |
|
|
EN 1759-3:2003/AC:2004 |
|
|
|
|
CEN |
EN 1759-4:2003 Príruby a prírubové spoje – Kruhové príruby pre rúry, ventily, tvarovky a príslušenstvo s označením triedy – Časť 4: Príruby zo zliatin hliníka |
– |
|
|
CEN |
EN 1797:2001 Kryogénne nádoby – Kompatibilita plynu s materiálom |
EN 1797-1:1998 |
Dátum uplynul (31. 1. 2002) |
|
CEN |
EN 1866:2005 Prenosné hasiace zariadenia |
– |
|
|
CEN |
EN 1983:2006 Priemyselné ventily – Oceľové guľové ventily |
– |
|
|
CEN |
EN 1984:2000 Priemyselné armatúry – Oceľové posúvače |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 4126-1:2004 Bezpečnostné zariadenia na ochranu proti nadmernému tlaku – Časť 1: Poistné ventily (ISO 4126-1:2004) |
– |
|
|
EN ISO 4126-1:2004/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN ISO 4126-3:2006 Bezpečnostné poistné zariadenia na ochranu proti nadmernému tlaku – Časť 3: Bezpečnostné ventily a bezpečnostné zariadenia s prietržným kotúčom v kombinácii (ISO 4126-3:2006) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 4126-4:2004 Bezpečnostné zariadenia na ochranu proti nadmernému tlaku – Časť 4: Poistné ventily s pomocným ovládaním (ISO 4126-4:2004) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 4126-5:2004 Bezpečnostné zariadenia na ochranu proti nadmernému tlaku – Časť 5: Ovládané bezpečnostné systémy na uvoľnenie tlaku (CSPRS) (ISO 4126-5:2004) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 9606-2:2004 Skúšky zváračov – Tavné zváranie – Časť 2: Hliník a zliatiny hliníka (ISO 9606-2:2004) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 9606-3:1999 Skúšky zváračov – Tavné zváranie – Časť 3: Meď a zliatiny medi (ISO 9606-3:1999) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 9606-4:1999 Skúšky zváračov – Tavné zváranie – Časť 4: Nikel a zliatiny niklu (ISO 9606-4:1999) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 9606-5:2000 Skúšky zváračov – Tavné zváranie – Časť 5: Titán a zliatiny titánu, zirkón a zliatiny zirkónu ISO 9606-5:2000 (ISO 9606-5:2000) |
– |
|
|
CEN |
EN 10028-1:2007 Ploché výrobky z ocelí na tlakové nádoby a zariadenia – Časť 1: Všeobecné požiadavky |
EN 10028-1:2000 |
30. 6. 2008 |
|
CEN |
EN 10028-2:2003 Ploché výrobky z ocelí na tlakové nádoby a zariadenia – Časť 2: Nelegované a legované ocele na vyššie teploty |
EN 10028-2:1992 |
Dátum uplynul (31. 12. 2003) |
|
EN 10028-2:2003/AC:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 10028-3:2003 Ploché výrobky z ocelí na tlakové nádoby a zariadenia – Časť 3: Normalizačne žíhané zvariteľné jemnozrnné ocele |
EN 10028-3:1992 |
Dátum uplynul (31. 12. 2003) |
|
CEN |
EN 10028-4:2003 Ploché výrobky z ocelí na tlakové nádoby a zariadenia – Časť 4: Ocele legované niklom so stanovenými vlastnosťami pri nízkych teplotách |
EN 10028-4:1994 |
Dátum uplynul (31. 12. 2003) |
|
EN 10028-4:2003/AC:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 10028-5:2003 Ploché výrobky z ocelí na tlakové nádoby a zariadenia – Časť 5: Zvariteľné termomechanicky valcované jemnozrnné ocele |
EN 10028-5:1996 |
Dátum uplynul (31. 12. 2003) |
|
CEN |
EN 10028-6:2003 Ploché výrobky z ocelí na tlakové nádoby a zariadenia – Časť 6: Zvariteľné zošľachtené jemnozrnné ocele |
EN 10028-6:1996 |
Dátum uplynul (31. 12. 2003) |
|
CEN |
EN 10028-7:2007 Ploché výrobky z ocelí na tlakové nádoby a zariadenia – Časť 7: Nehrdzavejúce ocele |
EN 10028-7:2000 |
30. 6. 2008 |
|
CEN |
EN 10204:2004 Kovové výrobky – Druhy dokumentov kontroly |
– |
|
|
CEN |
EN 10213:2007 Oceľové odliatky na tlakové účely |
EN 10213-1:1995 EN 10213-2:1995 EN 10213-3:1995 EN 10213-4:1995 |
31. 5. 2008 |
|
CEN |
EN 10216-1:2002 Bezšvové oceľové rúry na tlakové účely – Technické dodacie podmienky – Časť 1: Nelegované oceľové rúry so špecifickými vlastnosťami pri teplote okolia |
– |
|
|
EN 10216-1:2002/A1:2004 |
|
|
|
|
CEN |
EN 10216-2:2002+A2:2007 Bezšvové oceľové rúry na tlakové účely – Technické dodacie podmienky – Časť 2: Nelegované a legované oceľové rúry so špecifickými vlastnosťami pri zvýšenej teplote (Konsolidovaný text) |
EN 10216-2:2002 |
Dátum uplynul (29. 2. 2008) |
|
CEN |
EN 10216-3:2002 Bezšvové oceľové rúry na tlakové účely – Technické dodacie podmienky – Časť 3: Rúry z legovanej jemnozrnnej ocele |
– |
|
|
EN 10216-3:2002/A1:2004 |
|
|
|
|
CEN |
EN 10216-4:2002 Bezšvové oceľové rúry na tlakové účely – Technické dodacie podmienky – Časť 4: Nelegované a legované oceľové rúry so špecifickými vlastnosťami pri nízkej teplote |
– |
|
|
EN 10216-4:2002/A1:2004 |
|
|
|
|
CEN |
EN 10216-5:2004 Bezšvové oceľové rúry na tlakové účely – Technické dodacie podmienky – Časť 5: Nehrdzavejúce oceľové rúry |
– |
|
|
CEN |
EN 10217-1:2002 Zvárané oceľové rúry na tlakové účely – Technické dodacie podmienky – Časť 1: Nelegované oceľové rúry so špecifickými vlastnosťami pri teplote okolia |
– |
|
|
EN 10217-1:2002/A1:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 10217-2:2002 Zvárané oceľové rúry na tlakové účely – Technické dodacie podmienky – Časť 2: Elektricky zvárané rúry z nelegovanej a legovanej ocele so špecifickými vlastnosťami pri zvýšenej teplote |
– |
|
|
EN 10217-2:2002/A1:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 10217-3:2002 Zvárané oceľové rúry na tlakové účely – Technické dodacie podmienky – Časť 3: Rúry z legovanej jemnozrnnej ocele |
– |
|
|
EN 10217-3:2002/A1:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 10217-4:2002 Zvárané oceľové rúry na tlakové účely – Technické dodacie podmienky – Časť 4: Elektricky zvárané nelegované oceľové rúry so špecifickými vlastnosťami pri nízkej teplote |
– |
|
|
EN 10217-4:2002/A1:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 10217-5:2002 Zvárané oceľové rúry na tlakové účely – Technické dodacie podmienky – Časť 5: Nelegované a legované oceľové rúry zvárané pod tavivom so špecifickými vlastnosťami pri zvýšenej teplote |
– |
|
|
EN 10217-5:2002/A1:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 10217-6:2002 Zvárané oceľové rúry na tlakové účely – Technické dodacie podmienky – Časť 6: Nelegované oceľové rúry zvárané pod tavivom so špecifickými vlastnosťami pri nízkej teplote |
– |
|
|
EN 10217-6:2002/A1:2005 |
|
|
|
|
CEN |
EN 10217-7:2005 Zvárané oceľové rúry na tlakové účely – Technické dodacie podmienky – Časť 7: Rúry z nehrdzavejúcej ocele |
– |
|
|
CEN |
EN 10222-1:1998 Oceľové výkovky na tlakové zariadenia – Časť 1: Všeobecné požiadavky na voľne kované výkovky |
– |
|
|
EN 10222-1:1998/A1:2002 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 10. 2002) |
|
|
CEN |
EN 10222-2:1999 Oceľové výkovky na tlakové zariadenia – Časť 2: Feritické a martenzitické ocele so stanovenými vlastnosťami pri zvýšených teplotách |
– |
|
|
EN 10222-2:1999/AC:2000 |
|
|
|
|
CEN |
EN 10222-3:1998 Oceľové výkovky na tlakové zariadenia – Časť 3: Niklové ocele so stanovenými vlastnosťami pri nízkych teplotách |
– |
|
|
CEN |
EN 10222-4:1998 Oceľové výkovky na tlakové zariadenia – Časť 4: Zvárateľné jemnozrnné ocele s vysokou medzou klzu |
– |
|
|
EN 10222-4:1998/A1:2001 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 1. 2002) |
|
|
CEN |
EN 10222-5:1999 Oceľové výkovky na tlakové zariadenia – Časť 5: Martenzitické, austenitické a austeniticko-feritické nehrdzavejúce ocele |
– |
|
|
EN 10222-5:1999/AC:2000 |
|
|
|
|
CEN |
EN 10253-2:2007 Tvarovky na priváranie – Časť 2: Nelegované a legované feritické ocele s osobitnými kontrolnými požiadavkami |
– |
|
|
CEN |
EN 10253-4:2008 Tvarovky na priváranie na tupo – Casť 4: Tvárnené austenitické a austeniticko-feritické nehrdzavejúce (duplexné) ocele s osobitnými kontrolnými požiadavkami |
– |
|
|
CEN |
EN 10269:1999 Oceľové a niklové zliatiny na upevňovacie prvky na nasadenie pri zvýšených a/alebo nízkych teplotách |
– |
|
|
EN 10269:1999/A1:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 10. 2006) |
|
|
EN 10269:1999/A1:2006/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 10272:2007 Tyče z nehrdzavejúcej ocele na tlakové účely |
EN 10272:2000 |
30. 4. 2008 |
|
CEN |
EN 10273:2007 Zvariteľné oceľové tyče valcované za tepla na tlakové účely s určenými vlastnosťami pri zvýšenej teplote |
EN 10273:2000 |
30. 6. 2008 |
|
CEN |
EN 10305-4:2003 Oceľové rúry na presné použitie – Technické dodacie podmienky – Časť 4: Bezšvové rúry ťahané za studena na hydraulické a pneumatické hnacie systémy |
– |
|
|
CEN |
EN 10305-6:2005 Oceľové rúry na presné použitie – Technické dodacie podmienky – Časť 6: Zvárané rúry ťahané za studena na hydraulické a pneumatické hnacie systémy |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 10931:2005 Plastové potrubné systémy na priemyselné aplikácie – Polyvinylidénfluorid (PVDF) – Špecifikácie súčastí a systému (ISO 10931:2005) |
– |
|
|
CEN |
EN 12178:2003 Chladiace zariadenia a tepelné čerpadlá – Prístroje na indikovanie hladiny kvapalín – Požiadavky, skúšanie a značenie |
– |
|
|
CEN |
EN 12263:1998 Chladiace zariadenia a tepelné čerpadlá – Bezpečnostné spínacie zariadenia na obmedzovanie tlaku – Požiadavky a skúšky |
– |
|
|
CEN |
EN 12266-1:2003 Priemyselné armatúry – Skúšanie armatúr – Časť 1: Tlakové skúšky, skúšobné postupy a akceptačné kritériá – Povinné požiadavky |
– |
|
|
CEN |
EN 12284:2003 Chladiace systémy a tepelné čerpadlá – Ventily – Požiadavky, skúšanie a označenie |
– |
|
|
CEN |
EN 12288:2003 Priemyselné armatúry – Posúvače z medených zliatin |
– |
|
|
CEN |
EN 12334:2001 Priemyselné armatúry – Liatinové spätné ventily |
– |
|
|
EN 12334:2001/A1:2004 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (28. 2. 2005) |
|
|
EN 12334:2001/AC:2002 |
|
|
|
|
CEN |
EN 12392:2000 Hliník a zliatiny hliníka – Tvárnené výrobky – Osobitné požiadavky na výrobky určené na výrobu tlakových zariadení |
– |
|
|
CEN |
EN 12420:1999 Meď a zliatiny medi – Výkovky |
– |
|
|
CEN |
EN 12434:2000 Kryogénne nádoby – Kryogénne ohybné hadice |
– |
|
|
EN 12434:2000/AC:2001 |
|
|
|
|
CEN |
EN 12451:1999 Meď a zliatiny medi – Bezšvové okrúhle rúry na výmenníky tepla |
– |
|
|
CEN |
EN 12452:1999 Meď a zliatiny medi – Valcované bezšvové rúry s rebrovaním na výmenníky tepla |
– |
|
|
CEN |
EN 12516-1:2005 Armatúry – Pevnostný návrh plášťa – Časť 1: Tabuľková metóda pre oceľové plášte armatúr |
– |
|
|
EN 12516-1:2005/AC:2007 |
|
|
|
|
CEN |
EN 12516-2:2004 Armatúry – Pevnostný návrh plášťa – Časť 2: Postup výpočtu plášta oceľových armatúr |
– |
|
|
CEN |
EN 12516-3:2002 Armatúry – Pevnostný návrh plášťa – Časť 3: Experimentálna metóda |
– |
|
|
EN 12516-3:2002/AC:2003 |
|
|
|
|
CEN |
EN 12516-4:2008 Priemyselné armatúry – Pevnostný návrh plášťa – Časť 4: Postup výpočtu plášťa armatúr vyrobených z kovových materiálov iných ako oceľ |
– |
|
|
CEN |
EN 12542:2002 Stabilne inštalované zvárané valcové nadzemné nádrže z ocele sériovej výroby na skladovanie skvapalneného uhľovodíkového plynu (LPG) s objemom do 13 m |exp(3)| vrátane – Konštrukcia a výroba |
– |
|
|
EN 12542:2002/A1:2004 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 5. 2005) |
|
|
CEN |
EN 12735-1:2001 Meď a zliatiny medi – Bezšvové okrúhle medené rúry pre klimatizačné a chladiace zariadenia – Časť 1: Rúry na rozvodné systémy |
– |
|
|
EN 12735-1:2001/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 10. 2005) |
|
|
CEN |
EN 12735-2:2001 Meď a zliatiny medi – Bezšvové okrúhle medené rúry pre klimatizačné a chladiace zariadenia – Časť 2: Rúry pre zariadenia |
– |
|
|
EN 12735-2:2001/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 10. 2005) |
|
|
CEN |
EN 12778:2002 Riad – Tlakové hrnce na domáce používanie |
– |
|
|
CEN |
EN 12952-1:2001 Vodorúrkové kotly a pomocné zariadenia – Časť 1: Všeobecné požiadavky |
– |
|
|
CEN |
EN 12952-2:2001 Vodorúrkové kotly a pomocné zariadenia – Časť 2: Materiály na časti kotlov a príslušenstvo namáhané tlakom |
– |
|
|
CEN |
EN 12952-3:2001 Vodorúrkové kotly a pomocné zariadenia – Časť 3: Navrhovanie a výpočet tlakových častí |
– |
|
|
CEN |
EN 12952-5:2001 Vodorúrkové kotly a pomocné zariadenia – Časť 5: Vyhotovovanie a konštrukcia tlakových častí kotla |
– |
|
|
CEN |
EN 12952-6:2002 Vodorúrkové kotly a pomocné zariadenia – Časť 6: Kontrola pri výrobe, dokumentácia a označovanie tlakových častí kotla |
– |
|
|
CEN |
EN 12952-7:2002 Vodorúrkové kotly a pomocné zariadenia – Časť 7: Požiadavky na výstroj kotla |
– |
|
|
CEN |
EN 12952-8:2002 Vodorúrkové kotly a pomocné zariadenia – Časť 8: Požiadavky na spaľovacie systémy kotlov na kvapalné a plynné palivá |
– |
|
|
CEN |
EN 12952-9:2002 Vodorúrkové kotly a pomocné zariadenia – Časť 9: Požiadavky na spaľovacie systémy kotlov na práškové palivá |
– |
|
|
CEN |
EN 12952-10:2002 Vodorúrkové kotly a pomocné zariadenia – Časť 10: Požiadavky na bezpečnosť proti nadmernému tlaku |
– |
|
|
CEN |
EN 12952-11:2007 Vodorúrkové kotly a pomocné zariadenia – Časť 11: Požiadavky na obmedzovacie zariadenia kotla a príslušenstva |
– |
|
|
CEN |
EN 12952-14:2004 Vodorúrkové kotly a pomocné zariadenia – Časť 14: Požiadavky na spalinové systémy DENOX použitím skvapalneného stlačeného čpavku a vodného roztoku čpavku |
– |
|
|
CEN |
EN 12952-16:2002 Vodorúrkové kotly a pomocné zariadenia – Časť 16: Požiadavky na spaľovacie systémy kotlov tuhých palív na rošte alebo fluidnej vrstve |
– |
|
|
CEN |
EN 12953-1:2002 Veľkopriestorové vodné kotly – Časť 1: Všeobecne |
– |
|
|
CEN |
EN 12953-2:2002 Veľkopriestorové vodné kotly – Časť 2: Materiály na tlakové časti kotlov a na príslušenstvo |
– |
|
|
CEN |
EN 12953-3:2002 Veľkopriestorové vodné kotly – Časť 3: Navrhovanie a výpočet tlakových častí |
– |
|
|
CEN |
EN 12953-4:2002 Veľkopriestorové vodné kotly – Časť 4: Výroba a zhotovenie tlakových častí kotla |
– |
|
|
CEN |
EN 12953-5:2002 Veľkopriestorové vodné kotly – Časť 5: Kontrola počas výroby, dokumentácia a označovanie tlakových častí kotla |
– |
|
|
CEN |
EN 12953-6:2002 Veľkopriestorové vodné kotly – Časť 6: Požiadavky na výstroj kotla |
– |
|
|
CEN |
EN 12953-7:2002 Veľkopriestorové vodné kotly – Časť 7: Požiadavky na spaľovacie systémy kotlov na kvapalné a plynné palivá |
– |
|
|
CEN |
EN 12953-8:2001 Veľkopriestorové vodné kotly – Časť 8: Požiadavky na bezpečnosť proti nadmernému tlaku |
– |
|
|
CEN |
EN 12953-9:2007 Veľkopriestorové vodné kotly – Časť 9: Požiadavky na obmedzovacie zariadenia kotla a príslušenstva |
– |
|
|
CEN |
EN 12953-12:2003 Veľkopriestorové vodné kotly – Časť 12: Požiadavky na roštové spaľovacie systémy kotlov na tuhé palivá |
– |
|
|
CEN |
EN 13121-1:2003 GRP (sklolaminátové) nádrže a nádoby na používanie nad zemou – Časť 1: Suroviny – Technické podmienky a podmienky prijateľnosti |
– |
|
|
CEN |
EN 13121-2:2003 GRP (sklolaminátové) nádrže a nádoby na používanie nad zemou – Časť 2: Kompozitné materiály – Chemická odolnosť |
– |
|
|
CEN |
EN 13133:2000 Tvrdé spájkovanie – Skúška spájkovača |
– |
|
|
CEN |
EN 13134:2000 Tvrdé spájkovanie – Skúška postupu spájkovania |
– |
|
|
CEN |
EN 13136:2001 Chladiace zariadenia a tepelné čerpadlá – Poistné zariadenia proti prekročeniu tlaku a im príslušné potrubia – Výpočtové postupy |
– |
|
|
EN 13136:2001/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 12. 2005) |
|
|
CEN |
EN 13175:2003+A2:2007 Špecifikácia a skúšanie cisternových ventilov a armatúr na LPG |
EN 13175:2003 |
Dátum uplynul (30. 9. 2007) |
|
CEN |
EN 13348:2001 Meď a zliatiny medi – Bezšvové okrúhle medené rúrky na medicínske plyny alebo vákuum |
– |
|
|
EN 13348:2001/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 10. 2005) |
|
|
CEN |
EN 13371:2001 Kryogénne nádoby – Spojky pre kryogénnu prevádzku |
– |
|
|
CEN |
EN 13397:2001 Priemyselné armatúry – Membránové ventily vyrobené z kovových materiálov |
– |
|
|
CEN |
EN 13445-1:2002 Nevyhrievané tlakové nádoby – Časť 1: Všeobecne |
– |
|
|
EN 13445-1:2002/A1:2007 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 12. 2007) |
|
|
EN 13445-1:2002/A2:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 6. 2007) |
|
|
EN 13445-1:2002/A3:2007 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (29. 2. 2008) |
|
|
CEN |
EN 13445-2:2002 Nevyhrievané tlakové nádoby – Časť 2: Materiály |
– |
|
|
EN 13445-2:2002/A1:2007 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 12. 2007) |
|
|
EN 13445-2:2002/A2:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 6. 2007) |
|
|
CEN |
EN 13445-3:2002 Nevyhrievané tlakové nádoby – Časť 3: Navrhovanie |
– |
|
|
EN 13445-3:2002/A1:2007 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 12. 2007) |
|
|
EN 13445-3:2002/A2:2007 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 10. 2007) |
|
|
EN 13445-3:2002/A3:2007 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 10. 2007) |
|
|
EN 13445-3:2002/A4:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 1. 2006) |
|
|
EN 13445-3:2002/A5:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (15. 8. 2006) |
|
|
EN 13445-3:2002/A6:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 8. 2006) |
|
|
EN 13445-3:2002/A8:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 10. 2006) |
|
|
EN 13445-3:2002/A10:2008 |
Poznámka 3 |
30. 9. 2008 |
|
|
EN 13445-3:2002/A11:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 6. 2007) |
|
|
EN 13445-3:2002/A17:2007 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 4. 2007) |
|
|
CEN |
EN 13445-4:2002 Nevyhrievané tlakové nádoby – Časť 4: Výroba |
– |
|
|
EN 13445-4:2002/A2:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 6. 2007) |
|
|
CEN |
EN 13445-5:2002 Nevyhrievané tlakové nádoby – Časť 5: Kontrola a skúšanie |
– |
|
|
EN 13445-5:2002/A1:2007 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 12. 2007) |
|
|
EN 13445-5:2002/A2:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 12. 2005) |
|
|
EN 13445-5:2002/A3:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 11. 2006) |
|
|
EN 13445-5:2002/A4:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 6. 2007) |
|
|
EN 13445-5:2002/A5:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (28. 2. 2007) |
|
|
CEN |
EN 13445-6:2002 Nevyhrievané tlakové nádoby – Časť 6: Požiadavky na navrhovanie a výrobu tlakových nádob a častí nádob zhotovených z tvárnej liatiny s guľôčkovým grafitom – Príloha D posúdenie únavovej životnosti. |
– |
|
|
EN 13445-6:2002/A1:2004 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 10. 2004) |
|
|
EN 13445-6:2002/A2:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 6. 2007) |
|
|
CEN |
EN 13445-8:2006 Nevyhrievané tlakové nádoby – Časť 8: Dodatočné požiadavky pre tlakové nádoby z hliníka a z hliníkových zliatin |
– |
|
|
CEN |
EN 13458-1:2002 Kryogénne nádoby – Stabilné vákuom izolované nádoby – Časť 1: Základné požiadavky |
– |
|
|
CEN |
EN 13458-2:2002 Kryogénne nádoby – Stabilné vákuom izolované nádoby – Časť 2: Návrh, výroba, kontrola a skúšanie |
– |
|
|
EN 13458-2:2002/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 13458-3:2003 Kryogénne nádoby – Stabilné vákuom izolované nádoby – Časť 3: Prevádzkové požiadavky |
– |
|
|
EN 13458-3:2003/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 12. 2005) |
|
|
CEN |
EN 13480-1:2002 Kovové priemyselné potrubia – Časť 1: Všeobecne |
– |
|
|
EN 13480-1:2002/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 12. 2005) |
|
|
CEN |
EN 13480-2:2002 Kovové priemyselné potrubia – Časť 2: Materiály |
– |
|
|
CEN |
EN 13480-3:2002 Kovové priemyselné potrubia – Časť 3: Navrhovanie a výpočet |
– |
|
|
EN 13480-3:2002/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (28. 2. 2006) |
|
|
EN 13480-3:2002/A2:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 5. 2007) |
|
|
CEN |
EN 13480-4:2002 Kovové priemyselné potrubia – Časť 4: Výroba a inštalácia |
– |
|
|
CEN |
EN 13480-5:2002 Kovové priemyselné potrubia – Časť 5: Kontrola a skúšanie |
– |
|
|
CEN |
EN 13480-6:2004 Kovové priemyselné potrubia – Časť 6: Dodatočné požiadavky na podzemné potrubia |
– |
|
|
EN 13480-6:2004/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 6. 2006) |
|
|
CEN |
EN 13480-8:2007 Kovové priemyselné potrubia – Časť 8: Dodatočné požiadavky na hliníkové potrubia a potrubia z hliníkových zliatin |
– |
|
|
CEN |
EN 13611:2007 Bezpečnostné a riadiace prístroje pre horáky na plynné palivá a spotrebiče plynných palív – Všeobecné požiadavky |
– |
|
|
CEN |
EN 13648-1:2002 Kryogénne nádoby – Zabezpečovacie zariadenia na ochranu pred nadmerným tlakom – Časť 1: Poistné ventily na kryogénnu prevádzku |
– |
|
|
CEN |
EN 13648-2:2002 Kryogénne nádoby – Zabezpečovacie zariadenia na ochranu pred nadmerným tlakom – Časť 2: Poistné membrány na kryogénnu prevádzku |
– |
|
|
CEN |
EN 13648-3:2002 Kryogénne nádoby – Zabezpečovacie zariadenia na ochranu pred nadmerným tlakom – Časť 3: Určenie požadovaného vypúšťania – Kapacita a rozmery |
– |
|
|
CEN |
EN 13709:2002 Priemyselné armatúry – Uzavieracie ventily a uzavierateľné spätné ventily z ocele |
– |
|
|
CEN |
EN 13789:2002 Priemyselné armatúry – Liatinové uzatváracie ventily |
– |
|
|
CEN |
EN 13799:2002 Ukazovateľ stavu naplnenia nádob na LPG |
– |
|
|
EN 13799:2002/AC:2007 |
|
|
|
|
CEN |
EN 13831:2007 Uzatvorené expanzné nádoby so zabudovanou membránou na inštaláciu do vodných systémov |
– |
|
|
CEN |
EN 13835:2002 Zlievarenstvo – Austenitické liatiny |
– |
|
|
EN 13835:2002/A1:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 13923:2005 Tlakové nádoby navíjané z vláken – Materiály, navrhovanie, výroba a skúšanie |
– |
|
|
CEN |
EN 14071:2004 Poistné tlakové ventily pre zásobníky na LPG – Príslušenstvo |
– |
|
|
CEN |
EN 14075:2002 Sériovo vyrábané stabilne inštalované zvárané valcovité nádoby z ocele na skladovanie skvapalneného ropného plynu (LPG) pod zemou s objemom do 13 m3 – Návrh a výroba |
– |
|
|
EN 14075:2002/A1:2004 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 6. 2005) |
|
|
CEN |
EN 14129:2004 Poistné tlakové ventily pre zásobníky na LPG |
– |
|
|
CEN |
EN 14197-1:2003 Kryogénne nádoby – Stabilné nevákuovo izolované nádoby – Časť 1: Základné požiadavky |
– |
|
|
CEN |
EN 14197-2:2003 Kryogénne nádoby – Stabilné nevákuovo izolované nádoby – Časť 2: Navrhovanie, výroba, kontrola a skúšanie |
– |
|
|
EN 14197-2:2003/A1:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (28. 2. 2007) |
|
|
EN 14197-2:2003/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 14197-3:2004 Kryogénne nádoby – Stabilné nevákuovo izolované nádoby – Časť 3: Prevádzkové požiadavky |
– |
|
|
EN 14197-3:2004/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 12. 2005) |
|
|
EN 14197-3:2004/AC:2004 |
|
|
|
|
CEN |
EN 14222:2003 Veľkopriestorové vodné kotly z koróziovzdornej ocele |
– |
|
|
CEN |
EN 14276-1:2006 Tlakové zariadenie chladiacich systémov a tepelných čerpadiel – Časť 1: Nádoby – Všeobecné požiadavky |
– |
|
|
CEN |
EN 14276-2:2007 Tlakové zariadenie chladiacich systémov a tepelných čerpadiel – Časť 2: Potrubia – Všeobecné požiadavky |
– |
|
|
CEN |
EN 14341:2006 Priemyselné ventily – Oceľové spätné klapky |
– |
|
|
CEN |
EN 14359:2006 Uzatvorené zásobníky stlačeného plynu pre tekutinové hnacie systémy |
– |
|
|
CEN |
EN 14382:2005 Bezpečnostné zariadenia pre regulačné stanice a regulačné zariadenia – Bezpečnostné uzatváracie zariadenia plynu na vstupný tlak do 10 barov |
– |
|
|
CEN |
EN 14570:2005 Príslušenstvo nadzemných a podzemných zásobníkov na skladovanie skvapalneného ropného plynu (LPG) |
– |
|
|
EN 14570:2005/A1:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 8. 2006) |
|
|
CEN |
EN 14585-1:2006 Vlnovcové kovové koncovky hadíc na tlakové použitie – Časť 1: Požiadavky |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 15493:2003 Plastové potrubné systémy na priemyselné aplikácie – Akrylonitril-butadién-styrén (ABS), nemäkčený polyvinylchlorid (PVC-U) a chlórovaný polyvinylchlorid (PVC-C) – Špecifikácie súčastí a systému – Metrický rad (ISO 15493:2003) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 15494:2003 Plastové potrubné systémy na priemyselné aplikácie – Polybutén (PB), polyetylén (PE) a polypropylén (PP) – Špecifikácie súčastí a systému – Metrický rad (ISO 15494:2003) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 15613:2004 Stanovenie a schválenie postupov zvárania kovových materiálov – Schválenie na základe predvýrobnej skúšky zvárania – (ISO 15613:2004) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 15614-1:2004 Stanovenie a schválenie postupov zvárania kovových materiálov – Skúška postupu zvárania – Časť 1: Oblúkové a plameňové zváranie ocelí a oblúkové zváranie niklu a niklových zliatin (ISO 15614-1:2004) |
– |
|
|
EN ISO 15614-1:2004/A1:2008 |
Poznámka 3 |
31. 8. 2008 |
|
|
CEN |
EN ISO 15614-2:2005 Stanovenie a schválenie postupov zvárania kovových materiálov – Skúška postupu zvárania – Časť 2: Oblúkové zváranie hliníka a zliatin hliníka (ISO 15614-2:2005) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 15614-4:2005 Stanovenie a schválenie postupov zvárania kovových materiálov – Skúška postupu zvárania – Časť 4: Oprava hliníkových odliatkov zváraním (ISO 15614-4:2005) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 15614-5:2004 Stanovenie a schválenie postupov zvárania kovových materiálov – Skúška postupu zvárania – Časť 5: Oblúkové zváranie titánu, zirkónu a ich zliatin – (ISO 15614-5:2004) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 15614-6:2006 Stanovenie a schválenie postupov zvárania kovových materiálov – Skúška postupu zvárania – Časť 6: Oblúkové a plameňové zváranie medi a jej zliatin (ISO 15614-6:2006) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 15614-7:2007 Stanovenie a schválenie postupov zvárania kovových materiálov – Skúška postupu zvárania – Časť 7: Zváranie návarov (ISO 15614-7:2007) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 15614-8:2002 Stanovenie a schválenie postupov zvárania kovových materiálov – Skúška postupu zvárania – Časť 8: Priváranie rúr na rúrkovnicu (ISO 15614-8:2002) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 15614-11:2002 Stanovenie a schválenie postupov zvárania kovových materiálov – Skúška postupu zvárania – Časť 11: Zváranie elektrónovým a laserovým lúčom (ISO 15614-11:2002) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 15620:2000 Zváranie – Trecie zváranie kovových materiálov (ISO 15620:2000) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 16135:2006 Priemyselné ventily – Guľové ventily z termoplastických materiálov (ISO 16135:2006) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 16136:2006 Priemyselné ventily – Klapky z termoplastických materiálov (ISO 16136:2006) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 16137:2006 Priemyselné ventily – Spätné ventily z termoplastických materiálov (ISO 16137:2006) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 16138:2006 Priemyselné ventily – Membránové ventily z termoplastických materiálov (ISO 16138:2006) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 16139:2006 Priemyselné ventily – Posuvné ventily z termoplastických materiálov (ISO 16139:2006) |
– |
|
|
CEN |
EN ISO 21787:2006 Priemyselné ventily – Priame (guľové) ventily z termoplastických materiálov (ISO 21787:2006) |
– |
|
|
Poznámka 1 |
Dátum ukončenia predpokladu zhody je vo všeobecnosti dátumom stiahnutia starej normy stanovený Európskou organizáciou pre normalizáciu. Používatelia týchto noriem sa však upozorňujú na to, že v niektorých výnimočných prípadoch tomu môže byť inak. |
|
Poznámka 3 |
V prípade zmien a doplnení, je referenčnou normou norma EN CCCCC:YYYY, jej predchádzajúce zmeny a doplnenia, ak nejaké existujú, a nová uvedená zmena a doplnenie. Stará norma (stĺpec 3) preto pozostáva z normy EN CCCCC:YYYY a z jej predchádzajúcich zmien a doplnení, ak nejaké existujú, ale bez novej uvedenej zmeny a doplnenia. V stanovenom dátume, prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice. |
POZNÁMKA:
|
— |
akékoľvek informácie týkajúce sa dostupnosti noriem je možné získať buď od európskych organizácií pre normalizáciu alebo od národných orgánov pre normalizáciu. Ich zoznam je uvedený v prílohe smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES (2), ktorá bola zmenená a doplnená smernicou 98/48/ES (3), |
|
— |
uverejnenie odkazov v Úradnom vestníku Európskej únie neznamená, že normy sú k dispozícii vo všetkých jazykoch Spoločenstva, |
|
— |
tento zoznam nahrádza všetky predchádzajúce zoznamy uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie. Komisia zabezpečuje aktualizáciu tohto zoznamu. |
Viac informácií o harmonizovaných normách nájdete na internetovej adrese:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Európske organizácie pre normalizáciu:
|
— |
European Committee for Standardization (CEN): rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, tel.: (32-2) 550 08 11, fax: (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu), |
|
— |
European Committee for Electrotechnical Standardization (Cenelec): rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, tel.: (32-2) 519 68 71, fax: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.eu), |
|
— |
European Telecommunications Standards Institute (ETSI): 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel.: (33) 492 94 42 00, fax: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.eu). |
(2) Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37.
(3) Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18.
|
25.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 46/26 |
Oznámenie o implementácii článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 551/2004 o organizácii a využívaní vzdušného priestoru v jednotnom európskom nebi
(Uverejnenie rozhodnutí členských štátov, ktorými sa ustanovujú funkčné bloky vzdušného priestoru)
(2009/C 46/06)
|
Členský štát |
Odkaz |
Názov funkčného bloku vzdušného priestoru |
Nadobudnutie účinnosti |
|
Spojené kráľovstvo, Írsko |
Memorandum o porozumení podpísané 12. júna 2008 |
Funkčný blok vzdušného priestoru – Spojené kráľovstvo/Írsko |
14. júla 2008 |
|
25.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 46/27 |
Oznámenie Komisie podľa článku 16 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve
Záväzky služby vo verejnom záujme v súvislosti so službami pravidelnej leteckej dopravy
(Text s významom pre EHP)
(2009/C 46/07)
|
Členský štát |
Taliansko |
|||||||
|
Predmetná trasa |
Elba Marina di Campo – Firenze a späť a Elba Marina di Campo – Pisa a späť |
|||||||
|
Dátum nadobudnutia platnosti záväzkov služby vo verejnom záujme |
180 dní od uverejnenia tohto oznámenia |
|||||||
|
Adresa, na ktorej je možné získať znenie záväzkov služby vo verejnom záujme a všetky relevantné informácie a/alebo dokumentáciu |
|
V Oznamy
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO)
|
25.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 46/28 |
OZNÁMENIE O VEREJNÝCH VÝBEROVÝCH KONANIACH
(2009/C 46/08)
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) organizuje verejné výberové konania:
|
|
EPSO/AD/159/09 na obsadenie miest právnikov lingvistov (AD 7) pre estónsky jazyk (ET) |
|
|
EPSO/AD/160/09 na obsadenie miest právnikov lingvistov (AD 7) pre slovinský jazyk (SL) |
|
|
EPSO/AD/161/09 na obsadenie miest právnikov lingvistov (AD 7) pre český jazyk (CS) a |
|
|
EPSO/AD/162/09 na obsadenie miest právnikov lingvistov (AD 7) pre lotyšský jazyk (LV). |
Oznámenie o výberových konaniach je uverejnené výlučne v anglickom, francúzskom a nemeckom jazyku v Úradnom vestníku Európskej únie C 46 A z 25. februára 2009.
Ďalšie informácie sú k dispozícii na internetovej stránke úradu EPSO: http://europa.eu/epso
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Komisia
|
25.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 46/29 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5470 – Gilde/Plukon)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
(2009/C 46/09)
|
1. |
Komisii bolo dňa 18. februára 2009 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Gilde Buy Out Fund III („Gilde“, Holandsko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom Plukon Royale B.V. („Plukon“, Holandsko) prostredníctvom kúpy akcií. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom [fax: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44] alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5470 – Gilde/Plukon na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
25.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 46/30 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5468 – GDF Suez/GEK)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
(2009/C 46/10)
|
1. |
Komisii bolo dňa 17. februára 2009 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Electrabel International Holdings BV, ktorý je nepriamou dcérskou spoločnosťou v úplnom vlastníctve podniku GDF SUEZ SA (Francúzsko), a podnik GEK SA (Grécko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady prostredníctvom kúpy akcií spoločnú kontrolu nad dvomi podnikmi Heron Thermoelectric SA a Heron II Viotia Thermoelectric Station SA, zapísanými v obchodnom registri podľa právnych predpisov Grécka a v súčasnosti v úplnom vlastníctve skupiny GEK. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom [fax: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44] alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5468 – GDF Suez/GEK na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
25.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 46/s3 |
POZNÁMKA PRE ČITATEĽA
Inštitúcie rozhodli, že vo svojich dokumentoch už nebudú uvádzať odkazy na posledné zmeny a doplnenia aktov, na ktoré sa odkazuje.
Pokiaľ nie je uvedené inak, odkazy na akty v uverejnených dokumentoch sa vzťahujú na akty v ich platnom znení.