|
ISSN 1725-5236 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 178 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 51 |
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Komisia |
|
|
2008/C 178/13 |
||
|
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
|
2008/C 178/14 |
||
|
2008/C 178/15 |
Uverejnenie rozhodnutí členských štátov o udelení alebo zrušení prevádzkových licencií podľa článku 13 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 2407/92 o licenciách leteckých dopravcov ( 1 ) |
|
|
2008/C 178/16 |
Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Rady 92/75/EHS o udávaní spotreby energie a iných zdrojov domácimi spotrebičmi na štítkoch a štandardných informáciách o výrobkoch ( 1 ) |
|
|
|
V Oznamy |
|
|
|
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY |
|
|
|
Rada |
|
|
2008/C 178/17 |
||
|
2008/C 178/18 |
||
|
2008/C 178/19 |
||
|
|
Komisia |
|
|
2008/C 178/20 |
Výzva na predkladanie návrhov v roku 2008 v rámci programu LIFE+ |
|
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
|
Komisia |
|
|
2008/C 178/21 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5199 – De Weide Blik/Atlanta) ( 1 ) |
|
|
2008/C 178/22 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5256 – Burani/3i/APB) — Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
|
2008/C 178/23 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5217 – Gefa/Pema) ( 1 ) |
|
|
2008/C 178/24 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5213 – Total/Sonatrach/JVs) — Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
|
|
INÉ AKTY |
|
|
|
Komisia |
|
|
2008/C 178/25 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/1 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 178/01)
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
30. 5. 2008 |
||||
|
Číslo pomoci |
N 816/06 |
||||
|
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
||||
|
Región |
— |
||||
|
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
R&D Tax Credits for SMEs |
||||
|
Právny základ |
Finance Act 2000, Finance Act 2007 and Finance Act 2008 |
||||
|
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
|
Účel |
Výskum a vývoj |
||||
|
Forma pomoci |
Daňová úľava |
||||
|
Rozpočet |
Ročné plánované výdavky: 300 mil. GBP |
||||
|
Intenzita |
25 % |
||||
|
Trvanie |
1. 4. 2008-30. 12. 2013 |
||||
|
Sektory hospodárstva |
Všetky odvetvia |
||||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
6. 8. 2007 |
|
Číslo pomoci |
N 825/06 |
|
Členský štát |
Holandsko |
|
Región |
— |
|
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Alternatieve verwerking slachtbijproducten |
|
Právny základ |
Kaderwet LNV subsidies, Algemene wet Bestuursrecht |
|
Druh opatrenia |
Individuálna pomoc |
|
Účel |
Ochrana životného prostredia, inovácia |
|
Forma pomoci |
Priama dotácia |
|
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci: 1,1 mil. EUR |
|
Intenzita |
40 % |
|
Trvanie |
— |
|
Sektory hospodárstva |
Spracovateľský priemysel |
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Ministerie van Landbouw Natuur en Voedselkwaliteit |
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
30. 5. 2008 |
||||
|
Číslo pomoci |
N 33/07 |
||||
|
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
||||
|
Región |
— |
||||
|
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
R&D Tax Credits for SMEs: extension to cover clinical trials volunteer costs |
||||
|
Právny základ |
Finance Act 2000, Finance Act 2007 and Finance Act 2008 |
||||
|
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
|
Účel |
Výskum a vývoj |
||||
|
Forma pomoci |
Daňová úľava |
||||
|
Rozpočet |
Ročné plánované výdavky: 300 mil. GBP |
||||
|
Intenzita |
25 % |
||||
|
Trvanie |
1. 4. 2008-30. 12. 2013 |
||||
|
Sektory hospodárstva |
Všetky odvetvia |
||||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
30. 5. 2008 |
||||
|
Číslo pomoci |
N 34/07 |
||||
|
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
||||
|
Región |
— |
||||
|
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Vaccine Research Relief: extension to cover clinical trial costs |
||||
|
Právny základ |
Finance Act 2002, Finance Act 2007 and Finance Act 2008 |
||||
|
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
|
Účel |
Výskum a vývoj |
||||
|
Forma pomoci |
Daňová úľava |
||||
|
Rozpočet |
Ročné plánované výdavky: 20 mil. GBP |
||||
|
Intenzita |
12 % |
||||
|
Trvanie |
1. 4. 2008-30. 12. 2013 |
||||
|
Sektory hospodárstva |
Všetky odvetvia |
||||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/4 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.5030 – Swiss Life/AWD)
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 178/02)
Dňa 28. februára 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v nemčine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
|
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5030. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu). |
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/4 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.5054 – Schwenk-Gruppe/Paul Hartmann)
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 178/03)
Dňa 3. marca 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v nemčine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
|
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5054. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu). |
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/5 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.5108 – Sofinco/Agos)
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 178/04)
Dňa 22. mája 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba vo francúzštine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
|
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5108. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu). |
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/5 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.5062 – Sofinco/Saracen/Forso)
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 178/05)
Dňa 23. júna 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
|
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5062. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu). |
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/6 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.5145 – Staples/Corporate Express)
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 178/06)
Dňa 17. júna 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
|
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5145. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu). |
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/6 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.5208 – Bilfinger Berger/M+W Zander FM)
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 178/07)
Dňa 27. júna 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
|
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5208. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu). |
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/7 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.5099 – Arrow Electronics/Logix)
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 178/08)
Dňa 19. mája 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
|
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5099. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu). |
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/7 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.4727 – Segulah/Capman/JV)
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 178/09)
Dňa 6. augusta 2007 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
|
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32007M4727. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu). |
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/8 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.5002 – Wacker Chemie/WPS/APP)
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 178/10)
Dňa 31. januára 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
|
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5002. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu). |
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/8 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.5085 – Platinum Equity/Delphi Steering)
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 178/11)
Dňa 3. apríla 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
|
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5085. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu). |
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/9 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.5015 – Sagard/BPEF/Fläkt Woods JV)
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 178/12)
Dňa 15. februára 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
|
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5015. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/10 |
Výmenný kurz eura (1)
14. júla 2008
(2008/C 178/13)
1 euro=
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,5847 |
|
JPY |
Japonský jen |
169,24 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4607 |
|
GBP |
Britská libra |
0,79750 |
|
SEK |
Švédska koruna |
9,4674 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,6232 |
|
ISK |
Islandská koruna |
121,55 |
|
NOK |
Nórska koruna |
8,0525 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
Česká koruna |
23,310 |
|
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
|
HUF |
Maďarský forint |
230,21 |
|
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
|
LVL |
Lotyšský lats |
0,7028 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
3,2533 |
|
RON |
Rumunský lei |
3,5754 |
|
SKK |
Slovenská koruna |
30,295 |
|
TRY |
Turecká líra |
1,9230 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6369 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,5995 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
12,3657 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
2,0830 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
2,1485 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 592,62 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
12,0730 |
|
CNY |
Čínsky juan |
10,8473 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,2325 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
14 502,38 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
5,1194 |
|
PHP |
Filipínske peso |
71,652 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
36,8440 |
|
THB |
Thajský baht |
53,325 |
|
BRL |
Brazílsky real |
2,5316 |
|
MXN |
Mexické peso |
16,3002 |
Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/11 |
Súhrnné informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom pôsobiacim vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001
(2008/C 178/14)
|
Číslo pomoci |
XA 8/08 |
|||
|
Členský štát |
Dánsko |
|||
|
Región |
— |
|||
|
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc |
Udgivelse af fagligt tidsskrift |
|||
|
Právny základ |
Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004 |
|||
|
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku |
300 000 DKK |
|||
|
Maximálna intenzita pomoci |
100 % |
|||
|
Dátum implementácie |
Keď Komisia zaregistruje schému štátnej pomoci podľa nariadenia (ES) č. 1857/2006 |
|||
|
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci |
Do 31. decembra 2008 |
|||
|
Účel pomoci |
Vydanie špecializovaného periodika o ovciach. Pomoc sa prideľuje na základe článku 15 ods. 2 písm. d) bodu iii) |
|||
|
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Poľnohospodárstvo |
|||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||
|
Internetová stránka |
http://www.sheep.dk/NR/rdonlyres/A8378F64-4D9B-41FB-B8D8-E0303FC1FC80/0/FAFNoterbudget08.rtf |
|||
|
Ďalšie informácie |
— |
|
Číslo pomoci |
XA 9/08 |
|||
|
Členský štát |
Dánsko |
|||
|
Región |
— |
|||
|
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc |
Dyrlægerådgivning |
|||
|
Právny základ |
Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004 |
|||
|
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku |
100 000 DKK |
|||
|
Maximálna intenzita pomoci |
100 % |
|||
|
Dátum implementácie |
Keď Komisia zaregistruje schému štátnej pomoci podľa nariadenia (ES) č. 1857/2006 |
|||
|
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci |
Do 31. decembra 2008 |
|||
|
Účel pomoci |
Poradenské služby podľa článku 15 ods. 2 písm. c) |
|||
|
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Poľnohospodárstvo |
|||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||
|
Internetová stránka |
http://www.sheep.dk/NR/rdonlyres/A8378F64-4D9B-41FB-B8D8-E0303FC1FC80/0/FAFNoterbudget08.rtf |
|||
|
Ďalšie informácie |
— |
|
Číslo pomoci |
XA 10/08 |
|||
|
Členský štát |
Dánsko |
|||
|
Región |
— |
|||
|
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc |
Distriktsforedrag for fåreholdere |
|||
|
Právny základ |
Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004 |
|||
|
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku |
14 000 DKK |
|||
|
Maximálna intenzita pomoci |
100 % |
|||
|
Dátum implementácie |
Keď Komisia zaregistruje schému štátnej pomoci podľa nariadenia (ES) č. 1857/2006 |
|||
|
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci |
Do 31. decembra 2008 |
|||
|
Účel pomoci |
Poradenské služby podľa článku 12 ods. 2 písm. c) |
|||
|
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Poľnohospodárstvo |
|||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||
|
Internetová stránka |
http://www.sheep.dk/NR/rdonlyres/A8378F64-4D9B-41FB-B8D8-E0303FC1FC80/0/FAFNoterbudget08.rtf |
|||
|
Ďalšie informácie |
— |
|
Číslo pomoci |
XA 11/08 |
|||
|
Členský štát |
Dánsko |
|||
|
Región |
— |
|||
|
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc |
Temadage for nystartede fåreholdere |
|||
|
Právny základ |
Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004 |
|||
|
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku |
20 000 DKK |
|||
|
Maximálna intenzita pomoci |
100 % |
|||
|
Dátum implementácie |
Keď Komisia zaregistruje schému štátnej pomoci podľa nariadenia (ES) č. 1857/2006 |
|||
|
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci |
Do 31. decembra 2008 |
|||
|
Účel pomoci |
Školenie farmárov podľa článku 15 ods. 2 písm. a) bod i) a bod ii) |
|||
|
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Poľnohospodárstvo |
|||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||
|
Internetová stránka |
http://www.sheep.dk/NR/rdonlyres/A8378F64-4D9B-41FB-B8D8-E0303FC1FC80/0/FAFNoterbudget08.rtf |
|||
|
Ďalšie informácie |
— |
|
Číslo pomoci |
XA 12/08 |
|||
|
Členský štát |
Dánsko |
|||
|
Región |
— |
|||
|
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc |
Temadage om avlsredskaber |
|||
|
Právny základ |
Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004 |
|||
|
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku |
10 000 DKK |
|||
|
Maximálna intenzita pomoci |
100 % |
|||
|
Dátum implementácie |
Po zaregistrovaní schémy štátnej pomoci Komisiou podľa nariadenia (ES) č. 1857/2006 |
|||
|
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci |
Do 31. decembra 2008 |
|||
|
Účel pomoci |
Odborná príprava poľnohospodárov podľa článku 15 ods. 2 písm. a) bod i) a ii) |
|||
|
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Poľnohospodárstvo |
|||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||
|
Internetová adresa |
http://www.sheep.dk/NR/rdonlyres/A8378F64-4D9B-41FB-B8D8-E0303FC1FC80/0/FAFNoterbudget08.rtf |
|||
|
Ďalšie informácie |
— |
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/15 |
Uverejnenie rozhodnutí členských štátov o udelení alebo zrušení prevádzkových licencií podľa článku 13 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 2407/92 o licenciách leteckých dopravcov (1) (2)
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 178/15)
Prevádzkové licencie udelené
Kategória A: Prevádzkové licencie bez obmedzenia článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (EHS) č. 2407/92
NEMECKO
|
Názov leteckého dopravcu |
Adresa leteckého dopravcu |
Povolenie dopravovať |
Rozhodnutie je účinné od |
||
|
Sylt Air GmbH (Aeroline Luftfahrzeughandels und Charter GmbH) |
|
Cestujúci, pošta, náklad |
5. 6. 2008 |
RAKÚSKO
|
Názov leteckého dopravcu |
Adresa leteckého dopravcu |
Povolenie dopravovať |
Rozhodnutie je účinné od |
||
|
Air Sylhet AG |
|
Cestujúci, pošta, náklad |
29. 5. 2008 |
DÁNSKO
|
Názov leteckého dopravcu |
Adresa leteckého dopravcu |
Povolenie dopravovať |
Rozhodnutie je účinné od |
||
|
Thomas Cook Airlines Scandinavia A/S |
|
Cestujúci, pošta, náklad |
9. 5. 2008 |
GRÉCKO
|
Názov leteckého dopravcu |
Adresa leteckého dopravcu |
Povolenie dopravovať |
Rozhodnutie je účinné od |
|||
|
Interjet AE |
|
Cestujúci, pošta, náklad |
12. 5. 2008 |
Kategória B: Prevádzkové licencie zahŕňajúce obmedzenie článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (EHS) č. 2407/92
NEMECKO
|
Názov leteckého dopravcu |
Adresa leteckého dopravcu |
Povolenie dopravovať |
Rozhodnutie je účinné od |
|||
|
BSF Swissphoto GmbH (BSF Luftbild GmbH) |
|
Cestujúci, pošta, náklad |
5. 6. 2008 |
RAKÚSKO
|
Názov leteckého dopravcu |
Adresa leteckého dopravcu |
Povolenie dopravovať |
Rozhodnutie je účinné od |
||
|
WWW Bedarfsluftfahrtsgesellschaft m.b.H. |
|
Cestujúci, pošta, náklad |
8. 5. 2008 |
||
|
Daedalos FlugbetriebsGmbH |
|
Cestujúci, pošta, náklad |
2. 6. 2008 |
||
|
Europ Star Aircraft GmbH |
|
Cestujúci, pošta, náklad |
16. 6. 2008 |
ŠPANIELSKO
|
Názov leteckého dopravcu |
Adresa leteckého dopravcu |
Povolenie dopravovať |
Rozhodnutie je účinné od |
|||
|
MAC Aviation S.A. |
|
Cestujúci, pošta, náklad |
20. 5. 2008 |
RUMUNSKO
|
Názov leteckého dopravcu |
Adresa leteckého dopravcu |
Povolenie dopravovať |
Rozhodnutie je účinné od |
||
|
S.C. Special Air Services S.R.L. |
|
Cestujúci, pošta, náklad |
1. 4. 2008 |
(1) Ú. v. ES L 240, 24.8.1992, s. 1.
(2) Oznámi sa Európskej komisii do 31. augusta 2005.
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/17 |
Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Rady 92/75/EHS o udávaní spotreby energie a iných zdrojov domácimi spotrebičmi na štítkoch a štandardných informáciách o výrobkoch
(Text s významom pre EHP)
(Uverejnenie názvov a odkazov harmonizovaných noriem podľa smernice)
(2008/C 178/16)
|
ESO (1) |
Odkaz na harmonizovanú normu a jej názov (a referenčný dokument) |
Odkaz na starú normu |
Dátum ukončenia predpokladu zhody starej normy Poznámka 1 |
|
CEN |
EN 153:2006 Metódy merania spotreby elektrickej energie domácich chladničiek, konzervátorov mrazených potravín, mrazničiek na potraviny a ich kombinácií spolu so súvisiacimi charakteristikami |
EN 153:1995 |
30. 6. 2008 |
|
CEN |
EN 14511-1:2007 Klimatizátory, jednotky na chladenie kvapaliny a tepelné čerpadlá s elektricky poháňanými kompresormi na vykurovanie a chladenie priestoru – Časť 1: Termíny a definície |
EN 14511-1:2004 |
31. 5. 2008 |
|
CEN |
EN 14511-2:2007 Klimatizátory, jednotky na chladenie kvapaliny a tepelné čerpadlá s elektricky poháňanými kompresormi na vykurovanie a chladenie priestoru – Časť 2: Skúšobné podmienky |
EN 14511-2:2004 |
31. 5. 2008 |
|
CEN |
EN 14511-3:2007 Klimatizátory, jednotky na chladenie kvapaliny a tepelné čerpadlá s elektricky poháňanými kompresormi na vykurovanie a chladenie priestoru – Časť 3: Skúšobné metódy |
EN 14511-3:2004 |
31. 5. 2008 |
|
CEN |
EN 14511-4:2007 Klimatizátory, jednotky na chladenie kvapaliny a tepelné čerpadlá s elektricky poháňanými kompresormi na vykurovanie a chladenie priestoru – Časť 4: Požiadavky |
EN 14511-4:2004 |
31. 5. 2008 |
|
Poznámka 1 |
Dátum ukončenia predpokladu zhody je vo všeobecnosti dátumom stiahnutia starej normy stanovený Európskou organizáciou pre normalizáciu. Používatelia týchto noriem sa však upozorňujú na to, že v niektorých výnimočných prípadoch tomu môže byť inak. |
|
Poznámka 3 |
V prípade zmien a doplnení, je referenčnou normou norma EN CCCCC:YYYY, jej predchádzajúce zmeny a doplnenia, ak nejaké existujú, a nová uvedená zmena a doplnenie. Stará norma (stĺpec 3) preto pozostáva z normy EN CCCCC:YYYY a z jej predchádzajúcich zmien a doplnení, ak nejaké existujú, ale bez novej uvedenej zmeny a doplnenia. V stanovenom dátume, prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice. |
POZNÁMKA:
|
— |
Akékoľvek informácie týkajúce sa dostupnosti noriem je možné získať buď od európskych organizácií pre normalizáciu alebo od národných orgánov pre normalizáciu. Ich zoznam je uvedený v prílohe smernice 98/34/ES Európskeho parlamentu a Rady (2), ktorá bola zmenená a doplnená smernicou 98/48/ES (3). |
|
— |
Uverejnenie odkazov v Úradnom vestníku Európskej únie neznamená, že normy sú k dispozícii vo všetkých jazykoch Spoločenstva. |
Viac informácií o harmonizovaných normách nájdete na internetovej adrese:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Európske organizácie pre normalizáciu:
|
— |
European Committee for Standardization (CEN): rue de Stassart 36, B-1050 Brusel, tel.: (32-2) 550 08 11, fax: (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu) |
|
— |
European Committee for Electrotechnical Standardization (CENELEC): rue de Stassart 35, B-1050 Brusel, tel.: (32-2) 519 68 71, fax: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
|
— |
European Telecommunications Standards Institute (ETSI): 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel.: (33) 492 94 42 00, fax: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
(2) Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37.
(3) Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18.
V Oznamy
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY
Rada
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/19 |
OZNÁMENIE O VOĽNOM PRACOVNOM MIESTE
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE
VEREJNÉ VÝBEROVÉ KONANIE
Ref. CONS/AD/430
ADMINISTRATÍVNY PRACOVNÍK
(2008/C 178/17)
Generálny sekretariát Rady Európskej únie usporadúva verejné výberové konanie (na základe dokladov o kvalifikácii a ústneho pohovoru) s cieľom vytvoriť rezervné zoznamy v oblasti európskej bezpečnostnej a obrannej politiky (EBOP). Výberové konanie sa týka dvoch profilov (profil 1: vyšší pracovníci v oblasti strategického plánovania operácií a misií krízového riadenia; profil 2: vyšší pracovníci v oblasti plánovania rozvoja spôsobilostí: vo vojenskej/civilnej/vesmírnej oblasti). Pracovníci obidvoch profilov budú zaradení do platovej triedy AD 9.
Podmienkou účasti v tomto výberovom postupe je pre obidva profily ukončené vysokoškolské vzdelanie osvedčené diplomom. Pre profil 1 je tiež nevyhnutná aspoň desaťročná odborná prax z oblasti krízového riadenia alebo obrany vrátane odbornej praxe z krízového riadenia získanej v medzinárodných organizáciách. Minimálne tri roky uvedenej praxe je potrebné získať v oblasti plánovania na politicko-strategickej úrovni. Pre profil 2 je tiež nevyhnutná aspoň desaťročná odborná prax v oblasti obranného plánovania na vnútroštátnej alebo medzinárodnej úrovni alebo v oblasti plánovania civilných alebo vojenských spôsobilostí na vnútroštátnej alebo medzinárodnej úrovni alebo pri koncipovaní a prevádzke vesmírnych alebo špecializovaných informačných systémov v oblasti bezpečnosti.
Toto oznámenie o výberovom konaní sa uverejňuje len v angličtine a francúzštine. Celé znenie v týchto dvoch jazykoch je uvedené v Úradnom vestníku C 178 A.
Oznámenie o voľnom pracovnom mieste je možné nájsť aj na internetovej stránke Rady:
http:/www.consilium.europa.eu/concours
Termín na podanie prihlášok je do 19. septembra 2008, pričom rozhoduje dátum na poštovej pečiatke.
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/20 |
OZNÁMENIE O VOĽNOM PRACOVNOM MIESTE
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE
VEREJNÉ VÝBEROVÉ KONANIE
Ref. CONS/AD/431
ADMINISTRATÍVNY PRACOVNÍK
(2008/C 178/18)
Generálny sekretariát Rady Európskej únie usporadúva verejné výberové konanie (na základe dokladov o kvalifikácii a ústneho pohovoru) s cieľom vytvoriť rezervný zoznam na miesto administratívneho pracovníka v platovej triede AD 9 (riadiaci pracovník) v oblasti bezpečnosti informačných systémov. Funkčnou náplňou je najmä rozvoj politiky v oblasti bezpečnosti informačných systémov a vypracúvanie smerníc a usmernení na vykonávanie tejto politiky, ako aj homologizácia týchto systémov.
Podmienkou účasti v tomto výberovom postupe je ukončené vysokoškolské vzdelanie osvedčené diplomom. Nevyhnutná je aj najmenej desaťročná odborná prax získaná v povolaní priamo spojeným s bezpečnosťou informačných systémov získaná po obdržaní uvedeného diplomu alebo ukončení odborného vzdelania.
Toto oznámenie o výberovom konaní sa uverejňuje len v angličtine a francúzštine. Celé znenie v týchto dvoch jazykoch je uvedené v úradnom vestníku C 178 A.
Oznámenie o voľnom pracovnom mieste je možné nájsť aj na internetovej stránke Rady:
http://www.consilium.europa.eu/concours
Termín na podanie prihlášok je do 19. septembra 2008, pričom rozhoduje dátum na poštovej pečiatke.
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/21 |
OZNÁMENIE O VOĽNOM PRACOVNOM MIESTE
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE
VEREJNÉ VÝBEROVÉ KONANIE
Ref. CONS/AD/432
ADMINISTRATÍVNY PRACOVNÍK
(2008/C 178/19)
Generálny sekretariát Rady Európskej únie usporadúva s cieľom vytvoriť rezervný zoznam verejné výberové konanie (na základe dokladov o kvalifikácii a ústneho pohovoru) na miesto administratívneho pracovníka v platovej triede AD 7 v oblasti bezpečnosti informačných systémov. Pracovné povinnosti sa budú vykonávať na Generálnom sekretariáte Rady (GSR) v útvaroch, ktoré sa zaoberajú technickým a administratívnym vykonávaním politiky a smerníc v oblasti bezpečnosti informačných systémov.
Podmienkou účasti v tomto výberovom postupe je ukončené vysokoškolské vzdelanie osvedčené diplomom.
Nevyhnutná je aj najmenej šesťročná odborná prax po obdržaní uvedeného diplomu získaná v povolaní priamo spojeným s bezpečnosťou informačných systémov.
Toto oznámenie o výberovom konaní sa uverejňuje len v angličtine a francúzštine. Celé znenie v týchto dvoch jazykoch je uvedené v Úradnom vestníku C 178 A.
Oznámenie o voľnom pracovnom mieste je možné nájsť aj na internetovej stránke Rady:
http://www.consilium.europa.eu/concours
Termín na podanie prihlášok je do 19. septembra 2008, pričom rozhoduje dátum na poštovej pečiatke.
Komisia
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/22 |
VÝZVA NA PREDKLADANIE NÁVRHOV V ROKU 2008 V RÁMCI PROGRAMU LIFE+
(2008/C 178/20)
Komisia vyzýva subjekty registrované v Európskej únii, aby v rámci výzvy na predkladanie návrhov v roku 2008 v rámci programu LIFE+ predložili návrhy.
Žiadosti
Návrhy sa musia predkladať na osobitných formulároch žiadostí. Tieto formuláre a príručka na podávanie žiadostí, ktorá obsahuje podrobné vysvetlenie v súvislosti s oprávnenosťou a postupmi, sú dostupné na internetovej stránke Komisie na tejto adrese:
http://ec.europa.eu/environment/life/funding/lifeplus.htm
Návrhy sa musia predkladať na nosičoch CD-ROM alebo DVD v elektronickom formáte PDF vytvorenom z oskenovaných kópií originálu vytlačeného na papieri veľkosti A4.
Prijímatelia
Návrhy môžu predkladať subjekty, ktoré sú zaregistrované v členských štátoch Európskej únie a sú verejnými a/alebo súkromnými orgánmi, subjektmi a inštitúciami.
Toto oznámenie sa vzťahuje na tieto tematické oblasti
1. LIFE+ Príroda a biodiverzita
Hlavný cieľ: V rámci EÚ chrániť, zachovávať, obnovovať, monitorovať a uľahčovať fungovanie prírodných systémov, prirodzených biotopov, voľne žijúcej fauny a flóry s cieľom zastaviť do roku 2010 znižovanie biodiverzity vrátane diverzity genetických zdrojov.
2. LIFE+ Politika a riadenie v oblasti životného prostredia
Hlavné ciele:
— Zmena klímy: Stabilizovať koncentráciu skleníkových plynov na úrovni, na ktorej sa zabráni nárastu globálneho otepľovania o viac ako 2 °C.
— Voda: Prispieť k skvalitňovaniu vody zavedením úsporných opatrení, aby bolo možné dosiahnuť dobrý ekologický stav s cieľom vypracovať prvý plán riadenia povodia riek podľa smernice 2000/60/ES (rámcová smernica o vode) do roku 2009.
— Vzduch: Dosiahnuť takú úroveň kvality ovzdušia, pri ktorej by nevznikli významne negatívne dôsledky a ohrozenia ľudského zdravia a životného prostredia.
— Pôda: Chrániť a zabezpečiť udržateľné využívanie pôdy prostredníctvom zachovávania jej funkcií, predchádzania ohrozeniam pôdy, zmierňovania ich účinkov a obnovovania pôdy so zhoršenou kvalitou.
— Mestské prostredie: Prispievať k zlepšovaniu environmentálneho správania európskych mestských oblastí.
— Hluk: Prispievať k rozvoju a vykonávaniu politiky týkajúcej sa environmentálneho hluku.
— Chemické látky: Do roku 2020 zlepšiť ochranu životného prostredia a zdravia pred rizikami, ktoré predstavujú chemické látky, a to vykonávaním právnych predpisov o chemických látkach najmä nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a tematickej stratégie o udržateľnom využívaní pesticídov.
— Životné prostredie a zdravie: Rozvíjať informačný základ politiky životného prostredia a zdravia (Akčný plán pre životné prostredie a zdravie na roky 2004 až 2010).
— Prírodné zdroje a odpad: Rozvíjať a vykonávať politiky, ktoré sú navrhnuté s cieľom zabezpečiť udržateľné riadenie a využívanie prírodných zdrojov a odpadu, a zlepšovať environmentálne správanie výrobkov, vzory udržateľnej výroby a spotreby, predchádzanie vzniku odpadu, jeho zhodnocovanie a recyklovanie. Prispievať k účinnému vykonávaniu tematickej stratégie predchádzania vzniku odpadu a jeho recyklovania.
— Lesy: Poskytnúť stručný a zrozumiteľný informačný základ pre zodpovedajúcu politiku lesného hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy (vplyv na lesné ekosystémy, zmierňovanie, substitučný efekt), s biodiverzitou (základné informácie a chránené lesné oblasti), lesnými požiarmi, lesnými prírodnými podmienkami a ochrannými funkciami lesov (voda, pôda a infraštruktúra), najmä prostredníctvom koordinačnej siete EÚ, a takisto prispievať k ochrane lesov proti požiarom.
— Inovácia: Prispievať k rozvoju a demonštrácii inovatívnych prístupov politiky, technológií, metód a nástrojov s cieľom pomáhať pri vykonávaní akčného plánu v oblasti environmentálnych technológií (ETAP).
— Strategické prístupy: Podporovať účinné vykonávanie a presadzovanie právnych predpisov Spoločenstva v oblasti životného prostredia a zdokonaľovať vedomostnú základňu v rámci politiky životného prostredia. Zlepšovať environmentálne správanie MSP.
Zatiaľ čo Komisia uvíta každý návrh projektu týkajúceho sa uvedených hlavných cieľov, uprednostnila by tie projekty, ktoré sa týkajú zmeny klímy.
3. LIFE+ Informovanosť a komunikácia
Hlavný cieľ: Šíriť informácie o otázkach životného prostredia a zvyšovať povedomie v tejto oblasti vrátane ochrany pred lesnými požiarmi a podporovať sprievodné opatrenia ako napríklad poskytovanie informácií, komunikačné činnosti a kampane, konferencie a odborná príprava vrátane odbornej prípravy týkajúcej sa ochrany pred lesnými požiarmi.
Zatiaľ čo Komisia uvíta každý návrh projektu týkajúceho sa uvedeného hlavného cieľa, uprednostnila by tie projekty, ktoré sa týkajú zastavenia znižovania biodiverzity.
Miera spolufinancovania EÚ
1. LIFE+ Príroda a biodiverzita
|
— |
Miera finančnej podpory Spoločenstva bude maximálne 50 % oprávnených nákladov. |
|
— |
Vo výnimočných prípadoch sa uplatní maximálna 75 % miera spolufinancovania v súvislosti s návrhmi, ktoré budú zamerané na prioritné biotopy/druhy uvedené v smernici o vtákoch a v smernici o biotopoch. |
2. LIFE+ Politika a riadenie v oblasti životného prostredia
|
— |
Miera finančnej podpory Spoločenstva bude maximálne 50 % oprávnených nákladov. |
3. LIFE+ Informovanosť a komunikácia
|
— |
Miera finančnej podpory Spoločenstva bude maximálne 50 % oprávnených nákladov. |
Uzávierka
Návrhy projektov sa príslušným vnútroštátnym orgánom predkladajú do 21. novembra 2008. Návrhy projektov sa zašlú vnútroštátnemu orgánu toho členského štátu, v ktorom je príjemca zaregistrovaný. Vnútroštátne orgány potom predložia návrhy Komisii do 5. januára 2009.
Plánovaný rozpočet
Celkový rozpočet na granty na vykonávanie činností v rámci projektov programu LIFE+ je 207 500 000 EUR na rok 2008.
Aspoň 50 % uvedenej sumy sa pridelí v rámci opatrení na podporu ochrany prírody a biodiverzity.
Vnútroštátne finančné prostriedky na rok 2008 sa predbežne rozdeľujú takto:
|
EUR |
|||||
|
Štát |
Predbežná suma |
Štát |
Predbežná suma |
Štát |
Predbežná suma |
|
AT |
3 895 038 |
FI |
7 431 275 |
MT |
2 384 000 |
|
BE |
4 282 100 |
FR |
18 154 414 |
NL |
6 654 410 |
|
BU |
4 467 666 |
GR |
7 053 895 |
PL |
9 830 858 |
|
CY |
2 200 000 |
HU |
5 186 640 |
PT |
5 810 890 |
|
CZ |
4 117 414 |
IE |
3 267 012 |
RO |
9 033 381 |
|
DE |
24 152 660 |
IT |
18 265 318 |
SE |
8 528 922 |
|
DK |
5 095 709 |
LT |
2 856 683 |
SI |
4 471 481 |
|
EE |
3 438 168 |
LU |
2 268 234 |
SK |
3 170 514 |
|
ES |
22 228 050 |
LV |
2 750 000 |
UK |
16 505 268 |
Ďalšie informácie
Ďalšie informácie vrátane usmernení na podávanie žiadostí a formulárov žiadostí môžete nájsť na internetovej stránke venovanej programu LIFE:
http://ec.europa.eu/environment/life/funding/lifeplus.htm
Na tejto stránke môžete takisto nájsť kontaktné údaje príslušných vnútroštátnych orgánov:
http://ec.europa.eu/environment/life/contact/nationalcontact/index.htm
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Komisia
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/25 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5199 – De Weide Blik/Atlanta)
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 178/21)
|
1. |
Komisii bolo dňa 4. júla 2008 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), ktorou podnik De Weide Blik N.V. („De Weide Blik“, Belgicko) kontrolovaný CVC Capital Partners Group S.a.r.l. získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom Atlanta AG („Atlanta“, Nemecko) prostredníctvom kúpy akcií a aktív. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom [fax: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44] alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5199 – De Weide Blik/Atlanta na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/26 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5256 – Burani/3i/APB)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 178/22)
|
1. |
Komisii bolo dňa 4. júla 2008 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Antichi Pellettieri S.p.A., nepriamo kontrolovaný spoločnosťou Burani Designer Holding N.V. („Burani“, Holandsko), a určité fondy patriace skupine 3i Group plc („3i“, Spojené kráľovstvo) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikom APB S.r.l. („APB“, Taliansko) prevodom aktív a kúpou akcií v novozaloženej spoločnosti tvoriacej spoločný podnik. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom [fax: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44] alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5256 – Burani/3i/APB na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/27 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5217 – Gefa/Pema)
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 178/23)
|
1. |
Komisii bolo dňa 4. júla 2008 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik GEFA Gesellschaft für Absatzfinanzierung mbH („GEFA“, Nemecko) patriaci do bankovej skupiny Société Générale („SG“, Francúzsko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom PEMA GmbH („PEMA“, Nemecko) prostredníctvom kúpy akcií. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom [fax: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44] alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5217 – Gefa/Pema na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/28 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5213 – Total/Sonatrach/JVs)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 178/24)
|
1. |
Komisii bolo dňa 8. júla 2008 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky Total S.A. („Total“, Francúzsko) a Société nationale pour la recherche, la production, le transport, la transformation et la commercialisation des hydrocarbures SPA („Sonatrach“, Alžírsko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad dvoma novozaloženými spoločnosťami tvoriacimi spoločný podnik („JVs“, Alžírsko) prostredníctvom kúpy akcií. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom [fax: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44] alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5213 – Total/Sonatrach/JVs na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.
INÉ AKTY
Komisia
|
15.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 178/29 |
Oznámenie o žiadosti podľa článku 30 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES
Žiadosť predložená členským štátom
(2008/C 178/25)
Dňa 3. júla 2008 Komisia dostala žiadosť podľa článku 30 ods. 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov obstarávania subjektov pôsobiacich v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb (1). Prvým pracovným dňom po doručení žiadosti je 4. júl 2008.
Táto žiadosť, predložená Českou republikou, sa týka výroby elektrickej energie v tejto krajine. V uvedenom článku 30 sa ustanovuje, že smernica 2004/17/ES sa neuplatňuje, ak je príslušná činnosť priamo vystavená hospodárskej súťaži na trhoch, na ktoré nie je obmedzený prístup. Posúdenie týchto podmienok sa vykonáva výlučne podľa smernice 2004/17/ES a nevzťahuje sa na uplatňovanie pravidiel hospodárskej súťaže.
Komisia má prijať rozhodnutie o tejto žiadosti v lehote troch mesiacov od uvedeného pracovného dňa. Lehota teda uplynie 4. októbra 2008.
Ustanovenia uvedeného tretieho pododseku odseku 4 sa neuplatňujú. Lehota, ktorú má Komisia k dispozícii, môže preto byť prípadne predĺžená o tri mesiace. Prípadné predĺženie bude uverejnené.
(1) Ú. v. EÚ L 134, 30.4.2004, s. 1.