ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 178

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 51
15. júla 2008


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Komisia

2008/C 178/01

Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES — Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 )

1

2008/C 178/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.5030 – Swiss Life/AWD) ( 1 )

4

2008/C 178/03

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.5054 – Schwenk-Gruppe/Paul Hartmann) ( 1 )

4

2008/C 178/04

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.5108 – Sofinco/Agos) ( 1 )

5

2008/C 178/05

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.5062 – Sofinco/Saracen/Forso) ( 1 )

5

2008/C 178/06

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.5145 – Staples/Corporate Express) ( 1 )

6

2008/C 178/07

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.5208 – Bilfinger Berger/M+W Zander FM) ( 1 )

6

2008/C 178/08

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.5099 – Arrow Electronics/Logix) ( 1 )

7

2008/C 178/09

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.4727 – Segulah/Capman/JV) ( 1 )

7

2008/C 178/10

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.5002 – Wacker Chemie/WPS/APP) ( 1 )

8

2008/C 178/11

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.5085 – Platinum Equity/Delphi Steering) ( 1 )

8

2008/C 178/12

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.5015 – Sagard/BPEF/Fläkt Woods JV) ( 1 )

9

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Komisia

2008/C 178/13

Výmenný kurz eura

10

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2008/C 178/14

Súhrnné informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom pôsobiacim vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001

11

2008/C 178/15

Uverejnenie rozhodnutí členských štátov o udelení alebo zrušení prevádzkových licencií podľa článku 13 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 2407/92 o licenciách leteckých dopravcov ( 1 )

15

2008/C 178/16

Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Rady 92/75/EHS o udávaní spotreby energie a iných zdrojov domácimi spotrebičmi na štítkoch a štandardných informáciách o výrobkoch ( 1 )

17

 

V   Oznamy

 

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

 

Rada

2008/C 178/17

Oznámenie o voľnom pracovnom mieste — Rada Európskej únie — Verejné výberové konanie — Ref. CONS/AD/430 — Administratívny pracovník

19

2008/C 178/18

Oznámenie o voľnom pracovnom mieste — Rada Európskej únie — Verejné výberové konanie — Ref. CONS/AD/431 — Administratívny pracovník

20

2008/C 178/19

Oznámenie o voľnom pracovnom mieste — Rada Európskej únie — Verejné výberové konanie — Ref. CONS/AD/432 — Administratívny pracovník

21

 

Komisia

2008/C 178/20

Výzva na predkladanie návrhov v roku 2008 v rámci programu LIFE+

22

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Komisia

2008/C 178/21

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5199 – De Weide Blik/Atlanta) ( 1 )

25

2008/C 178/22

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5256 – Burani/3i/APB) — Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

26

2008/C 178/23

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5217 – Gefa/Pema) ( 1 )

27

2008/C 178/24

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5213 – Total/Sonatrach/JVs) — Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

28

 

INÉ AKTY

 

Komisia

2008/C 178/25

Oznámenie o žiadosti podľa článku 30 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES — Žiadosť predložená členským štátom

29

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

Komisia

15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/1


Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES

Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 178/01)

Dátum prijatia rozhodnutia

30. 5. 2008

Číslo pomoci

N 816/06

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

R&D Tax Credits for SMEs

Právny základ

Finance Act 2000, Finance Act 2007 and Finance Act 2008

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Výskum a vývoj

Forma pomoci

Daňová úľava

Rozpočet

Ročné plánované výdavky: 300 mil. GBP

Intenzita

25 %

Trvanie

1. 4. 2008-30. 12. 2013

Sektory hospodárstva

Všetky odvetvia

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

HM Revenue & Customs

100 Parliament Street

London SW1A 2BQ

United Kingdom

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia

6. 8. 2007

Číslo pomoci

N 825/06

Členský štát

Holandsko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Alternatieve verwerking slachtbijproducten

Právny základ

Kaderwet LNV subsidies, Algemene wet Bestuursrecht

Druh opatrenia

Individuálna pomoc

Účel

Ochrana životného prostredia, inovácia

Forma pomoci

Priama dotácia

Rozpočet

Celková výška plánovanej pomoci: 1,1 mil. EUR

Intenzita

40 %

Trvanie

Sektory hospodárstva

Spracovateľský priemysel

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Ministerie van Landbouw

Natuur en Voedselkwaliteit

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia

30. 5. 2008

Číslo pomoci

N 33/07

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

R&D Tax Credits for SMEs: extension to cover clinical trials volunteer costs

Právny základ

Finance Act 2000, Finance Act 2007 and Finance Act 2008

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Výskum a vývoj

Forma pomoci

Daňová úľava

Rozpočet

Ročné plánované výdavky: 300 mil. GBP

Intenzita

25 %

Trvanie

1. 4. 2008-30. 12. 2013

Sektory hospodárstva

Všetky odvetvia

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

HM Revenue & Customs

100 Parliament Street

London SW1A 2BQ

United Kingdom

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia

30. 5. 2008

Číslo pomoci

N 34/07

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Vaccine Research Relief: extension to cover clinical trial costs

Právny základ

Finance Act 2002, Finance Act 2007 and Finance Act 2008

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Výskum a vývoj

Forma pomoci

Daňová úľava

Rozpočet

Ročné plánované výdavky: 20 mil. GBP

Intenzita

12 %

Trvanie

1. 4. 2008-30. 12. 2013

Sektory hospodárstva

Všetky odvetvia

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

HM Revenue & Customs

100 Parliament Street

London SW1A 2BQ

United Kingdom

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/4


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.5030 – Swiss Life/AWD)

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 178/02)

Dňa 28. februára 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v nemčine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5030. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu).


15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/4


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.5054 – Schwenk-Gruppe/Paul Hartmann)

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 178/03)

Dňa 3. marca 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v nemčine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5054. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu).


15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/5


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.5108 – Sofinco/Agos)

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 178/04)

Dňa 22. mája 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba vo francúzštine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5108. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu).


15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/5


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.5062 – Sofinco/Saracen/Forso)

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 178/05)

Dňa 23. júna 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5062. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu).


15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/6


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.5145 – Staples/Corporate Express)

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 178/06)

Dňa 17. júna 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5145. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu).


15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/6


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.5208 – Bilfinger Berger/M+W Zander FM)

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 178/07)

Dňa 27. júna 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5208. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu).


15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/7


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.5099 – Arrow Electronics/Logix)

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 178/08)

Dňa 19. mája 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5099. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu).


15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/7


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.4727 – Segulah/Capman/JV)

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 178/09)

Dňa 6. augusta 2007 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32007M4727. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu).


15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/8


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.5002 – Wacker Chemie/WPS/APP)

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 178/10)

Dňa 31. januára 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5002. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu).


15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/8


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.5085 – Platinum Equity/Delphi Steering)

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 178/11)

Dňa 3. apríla 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5085. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu).


15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/9


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.5015 – Sagard/BPEF/Fläkt Woods JV)

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 178/12)

Dňa 15. februára 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5015. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

Komisia

15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/10


Výmenný kurz eura (1)

14. júla 2008

(2008/C 178/13)

1 euro=

 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,5847

JPY

Japonský jen

169,24

DKK

Dánska koruna

7,4607

GBP

Britská libra

0,79750

SEK

Švédska koruna

9,4674

CHF

Švajčiarsky frank

1,6232

ISK

Islandská koruna

121,55

NOK

Nórska koruna

8,0525

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

23,310

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

230,21

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,7028

PLN

Poľský zlotý

3,2533

RON

Rumunský lei

3,5754

SKK

Slovenská koruna

30,295

TRY

Turecká líra

1,9230

AUD

Austrálsky dolár

1,6369

CAD

Kanadský dolár

1,5995

HKD

Hongkongský dolár

12,3657

NZD

Novozélandský dolár

2,0830

SGD

Singapurský dolár

2,1485

KRW

Juhokórejský won

1 592,62

ZAR

Juhoafrický rand

12,0730

CNY

Čínsky juan

10,8473

HRK

Chorvátska kuna

7,2325

IDR

Indonézska rupia

14 502,38

MYR

Malajzijský ringgit

5,1194

PHP

Filipínske peso

71,652

RUB

Ruský rubeľ

36,8440

THB

Thajský baht

53,325

BRL

Brazílsky real

2,5316

MXN

Mexické peso

16,3002


(1)  

Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/11


Súhrnné informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom pôsobiacim vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001

(2008/C 178/14)

Číslo pomoci

XA 8/08

Členský štát

Dánsko

Región

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc

Udgivelse af fagligt tidsskrift

Právny základ

Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku

300 000 DKK

Maximálna intenzita pomoci

100 %

Dátum implementácie

Keď Komisia zaregistruje schému štátnej pomoci podľa nariadenia (ES) č. 1857/2006

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci

Do 31. decembra 2008

Účel pomoci

Vydanie špecializovaného periodika o ovciach. Pomoc sa prideľuje na základe článku 15 ods. 2 písm. d) bodu iii)

Príslušné odvetvia hospodárstva

Poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Fåreafgiftsfonden

Axelborg,Vesterbrogade 4A, 4. sal

DK-1620 København V

Internetová stránka

http://www.sheep.dk/NR/rdonlyres/A8378F64-4D9B-41FB-B8D8-E0303FC1FC80/0/FAFNoterbudget08.rtf

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XA 9/08

Členský štát

Dánsko

Región

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc

Dyrlægerådgivning

Právny základ

Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku

100 000 DKK

Maximálna intenzita pomoci

100 %

Dátum implementácie

Keď Komisia zaregistruje schému štátnej pomoci podľa nariadenia (ES) č. 1857/2006

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci

Do 31. decembra 2008

Účel pomoci

Poradenské služby podľa článku 15 ods. 2 písm. c)

Príslušné odvetvia hospodárstva

Poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Fåreafgiftsfonden

Axelborg 4. sal, Vesterbrogade 4A

DK-1620 København V

Internetová stránka

http://www.sheep.dk/NR/rdonlyres/A8378F64-4D9B-41FB-B8D8-E0303FC1FC80/0/FAFNoterbudget08.rtf

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XA 10/08

Členský štát

Dánsko

Región

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc

Distriktsforedrag for fåreholdere

Právny základ

Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku

14 000 DKK

Maximálna intenzita pomoci

100 %

Dátum implementácie

Keď Komisia zaregistruje schému štátnej pomoci podľa nariadenia (ES) č. 1857/2006

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci

Do 31. decembra 2008

Účel pomoci

Poradenské služby podľa článku 12 ods. 2 písm. c)

Príslušné odvetvia hospodárstva

Poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Fåreafgiftsfonden

Axelborg 4. sal, Vesterbrogade 4A

DK-1620 København V

Internetová stránka

http://www.sheep.dk/NR/rdonlyres/A8378F64-4D9B-41FB-B8D8-E0303FC1FC80/0/FAFNoterbudget08.rtf

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XA 11/08

Členský štát

Dánsko

Región

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc

Temadage for nystartede fåreholdere

Právny základ

Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku

20 000 DKK

Maximálna intenzita pomoci

100 %

Dátum implementácie

Keď Komisia zaregistruje schému štátnej pomoci podľa nariadenia (ES) č. 1857/2006

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci

Do 31. decembra 2008

Účel pomoci

Školenie farmárov podľa článku 15 ods. 2 písm. a) bod i) a bod ii)

Príslušné odvetvia hospodárstva

Poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Fåreafgiftsfonden

Axelborg 4. sal, Vesterbrogade 4A

DK-1620 København V

Internetová stránka

http://www.sheep.dk/NR/rdonlyres/A8378F64-4D9B-41FB-B8D8-E0303FC1FC80/0/FAFNoterbudget08.rtf

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XA 12/08

Členský štát

Dánsko

Región

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc

Temadage om avlsredskaber

Právny základ

Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku

10 000 DKK

Maximálna intenzita pomoci

100 %

Dátum implementácie

Po zaregistrovaní schémy štátnej pomoci Komisiou podľa nariadenia (ES) č. 1857/2006

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci

Do 31. decembra 2008

Účel pomoci

Odborná príprava poľnohospodárov podľa článku 15 ods. 2 písm. a) bod i) a ii)

Príslušné odvetvia hospodárstva

Poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Fåreafgiftsfonden

Axelborg 4. sal, Vesterbrogade 4A

DK-1620 København V

Internetová adresa

http://www.sheep.dk/NR/rdonlyres/A8378F64-4D9B-41FB-B8D8-E0303FC1FC80/0/FAFNoterbudget08.rtf

Ďalšie informácie


15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/15


Uverejnenie rozhodnutí členských štátov o udelení alebo zrušení prevádzkových licencií podľa článku 13 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 2407/92 o licenciách leteckých dopravcov (1)  (2)

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 178/15)

Prevádzkové licencie udelené

Kategória A:   Prevádzkové licencie bez obmedzenia článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (EHS) č. 2407/92

NEMECKO

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je účinné od

Sylt Air GmbH

(Aeroline Luftfahrzeughandels und Charter GmbH)

Flughafen, Gebäude 101a

D-25980 Sylt-Ost/OT Tinnum

Cestujúci, pošta, náklad

5. 6. 2008

RAKÚSKO

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je účinné od

Air Sylhet AG

Kärntnerring 17/24

A-1010 Wien

Cestujúci, pošta, náklad

29. 5. 2008

DÁNSKO

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je účinné od

Thomas Cook Airlines Scandinavia A/S

Københavns Lufthaven Syd

DK-2791 Dragør

Cestujúci, pošta, náklad

9. 5. 2008

GRÉCKO

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je účinné od

Interjet AE

Attik Odos 40.2th km

SEA 1, Mesogeion Bldg 7

GR-19002 Paiania

Cestujúci, pošta, náklad

12. 5. 2008

Kategória B:   Prevádzkové licencie zahŕňajúce obmedzenie článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (EHS) č. 2407/92

NEMECKO

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je účinné od

BSF Swissphoto GmbH

(BSF Luftbild GmbH)

Am Flughafen Schönefeld

Mittelstr. 7

D-12529 Schönefeld

Cestujúci, pošta, náklad

5. 6. 2008

RAKÚSKO

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je účinné od

WWW Bedarfsluftfahrtsgesellschaft m.b.H.

Carl Appel-Straße 5/EG

A-1100 Wien

Cestujúci, pošta, náklad

8. 5. 2008

Daedalos FlugbetriebsGmbH

Neutorgasse 47

A-8010 Graz

Cestujúci, pošta, náklad

2. 6. 2008

Europ Star Aircraft GmbH

Alleegasse 37

A-9020 Klagenfurt

Cestujúci, pošta, náklad

16. 6. 2008

ŠPANIELSKO

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je účinné od

MAC Aviation S.A.

Aeropuerto de Zaragoza

Zona Modular

E-50190 Zaragoza

Cestujúci, pošta, náklad

20. 5. 2008

RUMUNSKO

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je účinné od

S.C. Special Air Services S.R.L.

73 Lt. Av. Fuica Vasile Str., sector 1

Bucharest — Romania

Cestujúci, pošta, náklad

1. 4. 2008


(1)  Ú. v. ES L 240, 24.8.1992, s. 1.

(2)  Oznámi sa Európskej komisii do 31. augusta 2005.


15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/17


Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Rady 92/75/EHS o udávaní spotreby energie a iných zdrojov domácimi spotrebičmi na štítkoch a štandardných informáciách o výrobkoch

(Text s významom pre EHP)

(Uverejnenie názvov a odkazov harmonizovaných noriem podľa smernice)

(2008/C 178/16)

ESO (1)

Odkaz na harmonizovanú normu a jej názov

(a referenčný dokument)

Odkaz na starú normu

Dátum ukončenia predpokladu zhody starej normy

Poznámka 1

CEN

EN 153:2006

Metódy merania spotreby elektrickej energie domácich chladničiek, konzervátorov mrazených potravín, mrazničiek na potraviny a ich kombinácií spolu so súvisiacimi charakteristikami

EN 153:1995

30. 6. 2008

CEN

EN 14511-1:2007

Klimatizátory, jednotky na chladenie kvapaliny a tepelné čerpadlá s elektricky poháňanými kompresormi na vykurovanie a chladenie priestoru – Časť 1: Termíny a definície

EN 14511-1:2004

31. 5. 2008

CEN

EN 14511-2:2007

Klimatizátory, jednotky na chladenie kvapaliny a tepelné čerpadlá s elektricky poháňanými kompresormi na vykurovanie a chladenie priestoru – Časť 2: Skúšobné podmienky

EN 14511-2:2004

31. 5. 2008

CEN

EN 14511-3:2007

Klimatizátory, jednotky na chladenie kvapaliny a tepelné čerpadlá s elektricky poháňanými kompresormi na vykurovanie a chladenie priestoru – Časť 3: Skúšobné metódy

EN 14511-3:2004

31. 5. 2008

CEN

EN 14511-4:2007

Klimatizátory, jednotky na chladenie kvapaliny a tepelné čerpadlá s elektricky poháňanými kompresormi na vykurovanie a chladenie priestoru – Časť 4: Požiadavky

EN 14511-4:2004

31. 5. 2008

Poznámka 1

Dátum ukončenia predpokladu zhody je vo všeobecnosti dátumom stiahnutia starej normy stanovený Európskou organizáciou pre normalizáciu. Používatelia týchto noriem sa však upozorňujú na to, že v niektorých výnimočných prípadoch tomu môže byť inak.

Poznámka 3

V prípade zmien a doplnení, je referenčnou normou norma EN CCCCC:YYYY, jej predchádzajúce zmeny a doplnenia, ak nejaké existujú, a nová uvedená zmena a doplnenie. Stará norma (stĺpec 3) preto pozostáva z normy EN CCCCC:YYYY a z jej predchádzajúcich zmien a doplnení, ak nejaké existujú, ale bez novej uvedenej zmeny a doplnenia. V stanovenom dátume, prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice.

POZNÁMKA:

Akékoľvek informácie týkajúce sa dostupnosti noriem je možné získať buď od európskych organizácií pre normalizáciu alebo od národných orgánov pre normalizáciu. Ich zoznam je uvedený v prílohe smernice 98/34/ES Európskeho parlamentu a Rady (2), ktorá bola zmenená a doplnená smernicou 98/48/ES (3).

Uverejnenie odkazov v Úradnom vestníku Európskej únie neznamená, že normy sú k dispozícii vo všetkých jazykoch Spoločenstva.

Viac informácií o harmonizovaných normách nájdete na internetovej adrese:

http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Európske organizácie pre normalizáciu:

European Committee for Standardization (CEN): rue de Stassart 36, B-1050 Brusel, tel.: (32-2) 550 08 11, fax: (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu)

European Committee for Electrotechnical Standardization (CENELEC): rue de Stassart 35, B-1050 Brusel, tel.: (32-2) 519 68 71, fax: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

European Telecommunications Standards Institute (ETSI): 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel.: (33) 492 94 42 00, fax: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37.

(3)  Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18.


V Oznamy

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

Rada

15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/19


OZNÁMENIE O VOĽNOM PRACOVNOM MIESTE

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE

VEREJNÉ VÝBEROVÉ KONANIE

Ref. CONS/AD/430

ADMINISTRATÍVNY PRACOVNÍK

(2008/C 178/17)

Generálny sekretariát Rady Európskej únie usporadúva verejné výberové konanie (na základe dokladov o kvalifikácii a ústneho pohovoru) s cieľom vytvoriť rezervné zoznamy v oblasti európskej bezpečnostnej a obrannej politiky (EBOP). Výberové konanie sa týka dvoch profilov (profil 1: vyšší pracovníci v oblasti strategického plánovania operácií a misií krízového riadenia; profil 2: vyšší pracovníci v oblasti plánovania rozvoja spôsobilostí: vo vojenskej/civilnej/vesmírnej oblasti). Pracovníci obidvoch profilov budú zaradení do platovej triedy AD 9.

Podmienkou účasti v tomto výberovom postupe je pre obidva profily ukončené vysokoškolské vzdelanie osvedčené diplomom. Pre profil 1 je tiež nevyhnutná aspoň desaťročná odborná prax z oblasti krízového riadenia alebo obrany vrátane odbornej praxe z krízového riadenia získanej v medzinárodných organizáciách. Minimálne tri roky uvedenej praxe je potrebné získať v oblasti plánovania na politicko-strategickej úrovni. Pre profil 2 je tiež nevyhnutná aspoň desaťročná odborná prax v oblasti obranného plánovania na vnútroštátnej alebo medzinárodnej úrovni alebo v oblasti plánovania civilných alebo vojenských spôsobilostí na vnútroštátnej alebo medzinárodnej úrovni alebo pri koncipovaní a prevádzke vesmírnych alebo špecializovaných informačných systémov v oblasti bezpečnosti.

Toto oznámenie o výberovom konaní sa uverejňuje len v angličtine a francúzštine. Celé znenie v týchto dvoch jazykoch je uvedené v Úradnom vestníku C 178 A.

Oznámenie o voľnom pracovnom mieste je možné nájsť aj na internetovej stránke Rady:

http:/www.consilium.europa.eu/concours

Termín na podanie prihlášok je do 19. septembra 2008, pričom rozhoduje dátum na poštovej pečiatke.


15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/20


OZNÁMENIE O VOĽNOM PRACOVNOM MIESTE

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE

VEREJNÉ VÝBEROVÉ KONANIE

Ref. CONS/AD/431

ADMINISTRATÍVNY PRACOVNÍK

(2008/C 178/18)

Generálny sekretariát Rady Európskej únie usporadúva verejné výberové konanie (na základe dokladov o kvalifikácii a ústneho pohovoru) s cieľom vytvoriť rezervný zoznam na miesto administratívneho pracovníka v platovej triede AD 9 (riadiaci pracovník) v oblasti bezpečnosti informačných systémov. Funkčnou náplňou je najmä rozvoj politiky v oblasti bezpečnosti informačných systémov a vypracúvanie smerníc a usmernení na vykonávanie tejto politiky, ako aj homologizácia týchto systémov.

Podmienkou účasti v tomto výberovom postupe je ukončené vysokoškolské vzdelanie osvedčené diplomom. Nevyhnutná je aj najmenej desaťročná odborná prax získaná v povolaní priamo spojeným s bezpečnosťou informačných systémov získaná po obdržaní uvedeného diplomu alebo ukončení odborného vzdelania.

Toto oznámenie o výberovom konaní sa uverejňuje len v angličtine a francúzštine. Celé znenie v týchto dvoch jazykoch je uvedené v úradnom vestníku C 178 A.

Oznámenie o voľnom pracovnom mieste je možné nájsť aj na internetovej stránke Rady:

http://www.consilium.europa.eu/concours

Termín na podanie prihlášok je do 19. septembra 2008, pričom rozhoduje dátum na poštovej pečiatke.


15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/21


OZNÁMENIE O VOĽNOM PRACOVNOM MIESTE

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE

VEREJNÉ VÝBEROVÉ KONANIE

Ref. CONS/AD/432

ADMINISTRATÍVNY PRACOVNÍK

(2008/C 178/19)

Generálny sekretariát Rady Európskej únie usporadúva s cieľom vytvoriť rezervný zoznam verejné výberové konanie (na základe dokladov o kvalifikácii a ústneho pohovoru) na miesto administratívneho pracovníka v platovej triede AD 7 v oblasti bezpečnosti informačných systémov. Pracovné povinnosti sa budú vykonávať na Generálnom sekretariáte Rady (GSR) v útvaroch, ktoré sa zaoberajú technickým a administratívnym vykonávaním politiky a smerníc v oblasti bezpečnosti informačných systémov.

Podmienkou účasti v tomto výberovom postupe je ukončené vysokoškolské vzdelanie osvedčené diplomom.

Nevyhnutná je aj najmenej šesťročná odborná prax po obdržaní uvedeného diplomu získaná v povolaní priamo spojeným s bezpečnosťou informačných systémov.

Toto oznámenie o výberovom konaní sa uverejňuje len v angličtine a francúzštine. Celé znenie v týchto dvoch jazykoch je uvedené v Úradnom vestníku C 178 A.

Oznámenie o voľnom pracovnom mieste je možné nájsť aj na internetovej stránke Rady:

http://www.consilium.europa.eu/concours

Termín na podanie prihlášok je do 19. septembra 2008, pričom rozhoduje dátum na poštovej pečiatke.


Komisia

15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/22


VÝZVA NA PREDKLADANIE NÁVRHOV V ROKU 2008 V RÁMCI PROGRAMU LIFE+

(2008/C 178/20)

Komisia vyzýva subjekty registrované v Európskej únii, aby v rámci výzvy na predkladanie návrhov v roku 2008 v rámci programu LIFE+ predložili návrhy.

Žiadosti

Návrhy sa musia predkladať na osobitných formulároch žiadostí. Tieto formuláre a príručka na podávanie žiadostí, ktorá obsahuje podrobné vysvetlenie v súvislosti s oprávnenosťou a postupmi, sú dostupné na internetovej stránke Komisie na tejto adrese:

http://ec.europa.eu/environment/life/funding/lifeplus.htm

Návrhy sa musia predkladať na nosičoch CD-ROM alebo DVD v elektronickom formáte PDF vytvorenom z oskenovaných kópií originálu vytlačeného na papieri veľkosti A4.

Prijímatelia

Návrhy môžu predkladať subjekty, ktoré sú zaregistrované v členských štátoch Európskej únie a sú verejnými a/alebo súkromnými orgánmi, subjektmi a inštitúciami.

Toto oznámenie sa vzťahuje na tieto tematické oblasti

1.   LIFE+ Príroda a biodiverzita

Hlavný cieľ: V rámci EÚ chrániť, zachovávať, obnovovať, monitorovať a uľahčovať fungovanie prírodných systémov, prirodzených biotopov, voľne žijúcej fauny a flóry s cieľom zastaviť do roku 2010 znižovanie biodiverzity vrátane diverzity genetických zdrojov.

2.   LIFE+ Politika a riadenie v oblasti životného prostredia

Hlavné ciele:

—   Zmena klímy: Stabilizovať koncentráciu skleníkových plynov na úrovni, na ktorej sa zabráni nárastu globálneho otepľovania o viac ako 2 °C.

—   Voda: Prispieť k skvalitňovaniu vody zavedením úsporných opatrení, aby bolo možné dosiahnuť dobrý ekologický stav s cieľom vypracovať prvý plán riadenia povodia riek podľa smernice 2000/60/ES (rámcová smernica o vode) do roku 2009.

—   Vzduch: Dosiahnuť takú úroveň kvality ovzdušia, pri ktorej by nevznikli významne negatívne dôsledky a ohrozenia ľudského zdravia a životného prostredia.

—   Pôda: Chrániť a zabezpečiť udržateľné využívanie pôdy prostredníctvom zachovávania jej funkcií, predchádzania ohrozeniam pôdy, zmierňovania ich účinkov a obnovovania pôdy so zhoršenou kvalitou.

—   Mestské prostredie: Prispievať k zlepšovaniu environmentálneho správania európskych mestských oblastí.

—   Hluk: Prispievať k rozvoju a vykonávaniu politiky týkajúcej sa environmentálneho hluku.

—   Chemické látky: Do roku 2020 zlepšiť ochranu životného prostredia a zdravia pred rizikami, ktoré predstavujú chemické látky, a to vykonávaním právnych predpisov o chemických látkach najmä nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a tematickej stratégie o udržateľnom využívaní pesticídov.

—   Životné prostredie a zdravie: Rozvíjať informačný základ politiky životného prostredia a zdravia (Akčný plán pre životné prostredie a zdravie na roky 2004 až 2010).

—   Prírodné zdroje a odpad: Rozvíjať a vykonávať politiky, ktoré sú navrhnuté s cieľom zabezpečiť udržateľné riadenie a využívanie prírodných zdrojov a odpadu, a zlepšovať environmentálne správanie výrobkov, vzory udržateľnej výroby a spotreby, predchádzanie vzniku odpadu, jeho zhodnocovanie a recyklovanie. Prispievať k účinnému vykonávaniu tematickej stratégie predchádzania vzniku odpadu a jeho recyklovania.

—   Lesy: Poskytnúť stručný a zrozumiteľný informačný základ pre zodpovedajúcu politiku lesného hospodárstva v súvislosti so zmenou klímy (vplyv na lesné ekosystémy, zmierňovanie, substitučný efekt), s biodiverzitou (základné informácie a chránené lesné oblasti), lesnými požiarmi, lesnými prírodnými podmienkami a ochrannými funkciami lesov (voda, pôda a infraštruktúra), najmä prostredníctvom koordinačnej siete EÚ, a takisto prispievať k ochrane lesov proti požiarom.

—   Inovácia: Prispievať k rozvoju a demonštrácii inovatívnych prístupov politiky, technológií, metód a nástrojov s cieľom pomáhať pri vykonávaní akčného plánu v oblasti environmentálnych technológií (ETAP).

—   Strategické prístupy: Podporovať účinné vykonávanie a presadzovanie právnych predpisov Spoločenstva v oblasti životného prostredia a zdokonaľovať vedomostnú základňu v rámci politiky životného prostredia. Zlepšovať environmentálne správanie MSP.

Zatiaľ čo Komisia uvíta každý návrh projektu týkajúceho sa uvedených hlavných cieľov, uprednostnila by tie projekty, ktoré sa týkajú zmeny klímy.

3.   LIFE+ Informovanosť a komunikácia

Hlavný cieľ: Šíriť informácie o otázkach životného prostredia a zvyšovať povedomie v tejto oblasti vrátane ochrany pred lesnými požiarmi a podporovať sprievodné opatrenia ako napríklad poskytovanie informácií, komunikačné činnosti a kampane, konferencie a odborná príprava vrátane odbornej prípravy týkajúcej sa ochrany pred lesnými požiarmi.

Zatiaľ čo Komisia uvíta každý návrh projektu týkajúceho sa uvedeného hlavného cieľa, uprednostnila by tie projekty, ktoré sa týkajú zastavenia znižovania biodiverzity.

Miera spolufinancovania EÚ

1.   LIFE+ Príroda a biodiverzita

Miera finančnej podpory Spoločenstva bude maximálne 50 % oprávnených nákladov.

Vo výnimočných prípadoch sa uplatní maximálna 75 % miera spolufinancovania v súvislosti s návrhmi, ktoré budú zamerané na prioritné biotopy/druhy uvedené v smernici o vtákoch a v smernici o biotopoch.

2.   LIFE+ Politika a riadenie v oblasti životného prostredia

Miera finančnej podpory Spoločenstva bude maximálne 50 % oprávnených nákladov.

3.   LIFE+ Informovanosť a komunikácia

Miera finančnej podpory Spoločenstva bude maximálne 50 % oprávnených nákladov.

Uzávierka

Návrhy projektov sa príslušným vnútroštátnym orgánom predkladajú do 21. novembra 2008. Návrhy projektov sa zašlú vnútroštátnemu orgánu toho členského štátu, v ktorom je príjemca zaregistrovaný. Vnútroštátne orgány potom predložia návrhy Komisii do 5. januára 2009.

Plánovaný rozpočet

Celkový rozpočet na granty na vykonávanie činností v rámci projektov programu LIFE+ je 207 500 000 EUR na rok 2008.

Aspoň 50 % uvedenej sumy sa pridelí v rámci opatrení na podporu ochrany prírody a biodiverzity.

Vnútroštátne finančné prostriedky na rok 2008 sa predbežne rozdeľujú takto:

EUR

Štát

Predbežná suma

Štát

Predbežná suma

Štát

Predbežná suma

AT

3 895 038

FI

7 431 275

MT

2 384 000

BE

4 282 100

FR

18 154 414

NL

6 654 410

BU

4 467 666

GR

7 053 895

PL

9 830 858

CY

2 200 000

HU

5 186 640

PT

5 810 890

CZ

4 117 414

IE

3 267 012

RO

9 033 381

DE

24 152 660

IT

18 265 318

SE

8 528 922

DK

5 095 709

LT

2 856 683

SI

4 471 481

EE

3 438 168

LU

2 268 234

SK

3 170 514

ES

22 228 050

LV

2 750 000

UK

16 505 268

Ďalšie informácie

Ďalšie informácie vrátane usmernení na podávanie žiadostí a formulárov žiadostí môžete nájsť na internetovej stránke venovanej programu LIFE:

http://ec.europa.eu/environment/life/funding/lifeplus.htm

Na tejto stránke môžete takisto nájsť kontaktné údaje príslušných vnútroštátnych orgánov:

http://ec.europa.eu/environment/life/contact/nationalcontact/index.htm


KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Komisia

15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/25


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.5199 – De Weide Blik/Atlanta)

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 178/21)

1.

Komisii bolo dňa 4. júla 2008 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), ktorou podnik De Weide Blik N.V. („De Weide Blik“, Belgicko) kontrolovaný CVC Capital Partners Group S.a.r.l. získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom Atlanta AG („Atlanta“, Nemecko) prostredníctvom kúpy akcií a aktív.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

De Weide Blik: produkcia, dovoz a vývoz, manipulácia a logistika čerstvého ovocia, zeleniny, kvetov, cibuliek kvetov, rastlín a hotových jedál,

Atlanta: vývoz, dovoz, balenie, manipulácia a logistika čerstvého ovocia a zeleniny a služby v oblasti dozrievania banánov.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom [fax: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44] alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5199 – De Weide Blik/Atlanta na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/26


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.5256 – Burani/3i/APB)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 178/22)

1.

Komisii bolo dňa 4. júla 2008 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Antichi Pellettieri S.p.A., nepriamo kontrolovaný spoločnosťou Burani Designer Holding N.V. („Burani“, Holandsko), a určité fondy patriace skupine 3i Group plc („3i“, Spojené kráľovstvo) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikom APB S.r.l. („APB“, Taliansko) prevodom aktív a kúpou akcií v novozaloženej spoločnosti tvoriacej spoločný podnik.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Burani: holdingová spoločnosť, ktorej dcérske spoločnosti pôsobia v oblasti luxusného tovaru, potravín, odevov a kozmetiky,

3i: medzinárodná skupina zaoberajúca sa súkromnými kapitálovými investíciami,

APB: výroba a distribúcia luxusného koženého tovaru značiek Braccialini, Biasia, Mandarina Duck a Coccinelle, predovšetkým kabeliek a iných doplnkov.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom [fax: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44] alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5256 – Burani/3i/APB na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.


15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/27


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.5217 – Gefa/Pema)

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 178/23)

1.

Komisii bolo dňa 4. júla 2008 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik GEFA Gesellschaft für Absatzfinanzierung mbH („GEFA“, Nemecko) patriaci do bankovej skupiny Société Générale („SG“, Francúzsko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom PEMA GmbH („PEMA“, Nemecko) prostredníctvom kúpy akcií.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

SG a GEFA: riešenia financovania v oblasti mobilných investičných tovarov, medzi iným nákladných automobilov a prípojných vozidiel,

PEMA: prenájom nákladných automobilov a prípojných vozidiel a súvisiace služby.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom [fax: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44] alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5217 – Gefa/Pema na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/28


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.5213 – Total/Sonatrach/JVs)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 178/24)

1.

Komisii bolo dňa 8. júla 2008 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky Total S.A. („Total“, Francúzsko) a Société nationale pour la recherche, la production, le transport, la transformation et la commercialisation des hydrocarbures SPA („Sonatrach“, Alžírsko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad dvoma novozaloženými spoločnosťami tvoriacimi spoločný podnik („JVs“, Alžírsko) prostredníctvom kúpy akcií.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Total: integrované aktivity v energetickom a chemickom priemysle,

Sonatrach: štátna akciová spoločnosť pôsobiaca v prieskume, ťažbe, preprave, spracovaní a predaji uhľovodíkov a ich derivátov,

JVs: spoločnosti pôsobiace v petrochemickom priemysle.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom [fax: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44] alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5213 – Total/Sonatrach/JVs na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.


INÉ AKTY

Komisia

15.7.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 178/29


Oznámenie o žiadosti podľa článku 30 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES

Žiadosť predložená členským štátom

(2008/C 178/25)

Dňa 3. júla 2008 Komisia dostala žiadosť podľa článku 30 ods. 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov obstarávania subjektov pôsobiacich v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb (1). Prvým pracovným dňom po doručení žiadosti je 4. júl 2008.

Táto žiadosť, predložená Českou republikou, sa týka výroby elektrickej energie v tejto krajine. V uvedenom článku 30 sa ustanovuje, že smernica 2004/17/ES sa neuplatňuje, ak je príslušná činnosť priamo vystavená hospodárskej súťaži na trhoch, na ktoré nie je obmedzený prístup. Posúdenie týchto podmienok sa vykonáva výlučne podľa smernice 2004/17/ES a nevzťahuje sa na uplatňovanie pravidiel hospodárskej súťaže.

Komisia má prijať rozhodnutie o tejto žiadosti v lehote troch mesiacov od uvedeného pracovného dňa. Lehota teda uplynie 4. októbra 2008.

Ustanovenia uvedeného tretieho pododseku odseku 4 sa neuplatňujú. Lehota, ktorú má Komisia k dispozícii, môže preto byť prípadne predĺžená o tri mesiace. Prípadné predĺženie bude uverejnené.


(1)  Ú. v. EÚ L 134, 30.4.2004, s. 1.