ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 132

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 51
30. mája 2008


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Komisia

2008/C 132/01

Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES — Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 )

1

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Komisia

2008/C 132/02

Výmenný kurz eura

3

2008/C 132/03

Súhrn rozhodnutí Spoločenstva o obchodných povoleniach z hľadiska liečiv od 1. apríla 2008 do 30. apríla 2008[Uverejnené podľa článku 13 alebo článku 38 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 ]

4

2008/C 132/04

Súhrn rozhodnutí Spoločenstva o obchodných povoleniach z hľadiska liečív od 1. apríla 2008 do 30. apríla 2008[Rozhodnutia prijaté podľa článku 34 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES alebo podľa článku 38 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES ]

11

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2008/C 132/05

Súhrnné informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom pôsobiacim vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001

17

2008/C 132/06

Súhrnné informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom pôsobiacim vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001

22

2008/C 132/07

Štatistika týkajúca sa technických predpisov oznámených v roku 2007 na základe smernice 98/34/ES — Informáciu poskytla Komisia v súlade s článkom 11 smernice 98/34/ES Európskeho parlamentu a Rady ustanovujúcej postup pre poskytovanie informácií v oblasti technických noriem, predpisov a pravidiel týkajúcich sa služieb informačnej spoločnosti ( 1 )

27

 

V   Oznamy

 

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

 

Komisia

2008/C 132/08

Výzva na predkladanie návrhov – EACEA/14/08 v rámci programu celoživotného vzdelávania — Udelenie grantov pre projekty na testovanie a rozvoj systému kreditov v odbornom vzdelávaní a príprave (ECVET)

32

2008/C 132/09

Výzva na predloženie návrhov – EACEA/16/08 v rámci programu celoživotného vzdelávania — Udelenie grantov na činnosti zamerané na vývoj a vykonávanie európskeho kvalifikačného rámca (EKR) vrátane vnútroštátnych a sektorových kvalifikačných rámcov

34

2008/C 132/10

Výzva na predloženie návrhov – EACEA/17/08 v rámci programu celoživotného vzdelávania — Stratégie celoživotného vzdelávania

35

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Komisia

2008/C 132/11

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5134 – Spar/Plus Hungary) ( 1 )

36

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

Komisia

30.5.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 132/1


Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES

Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 132/01)

Dátum prijatia rozhodnutia

7. 12. 2007

Číslo pomoci

N 47/07

Členský štát

Írsko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Bioheat Boiler and Combined Heat and Power Deployment Programme

Právny základ

The Sustainable Energy Act Ireland 2002

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Úspory energie

Forma pomoci

Priama dotácia

Rozpočet

Ročné plánované výdavky: 7 mil. EUR

Celková výška plánovanej pomoci: 37 mil. EUR

Intenzita

40 %

Trvanie

1. 4. 2007-31. 12. 2011

Sektory hospodárstva

Všetky odvetvia

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Sustainable Energy Ireland

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia

2. 4. 2008

Číslo pomoci

N 562/07

Členský štát

Španielsko

Región

País Vasco

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Programa de ayudas para el fomento de la creación, desarrollo y producción audiovisual

Právny základ

Borrador de Orden de la Consejera de Cultura por el que se convoca la concesión de ayudas a la creación, desarrollo y producción audiovisual

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Kultúra

Rozvoj odvetvia

Forma pomoci

Priama dotácia

Rozpočet

Ročné plánované výdavky: 1,84 mil. EUR

Celková výška plánovanej pomoci: 1,84 mil. EUR

Intenzita

50 %

Trvanie

Do 31. 12. 2008

Sektory hospodárstva

Rekreačné, kultúrne a športové činnosti

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Dirección de Promoción de la Cultura

Departamento de Cultura, Gobierno Vasco

c/ Donostia, 1

E-01010 Vitoria-Gasteiz

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

Komisia

30.5.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 132/3


Výmenný kurz eura (1)

29. mája 2008

(2008/C 132/02)

1 euro=

 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,5551

JPY

Japonský jen

163,76

DKK

Dánska koruna

7,4592

GBP

Britská libra

0,7866

SEK

Švédska koruna

9,33

CHF

Švajčiarsky frank

1,6291

ISK

Islandská koruna

115,07

NOK

Nórska koruna

7,876

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,06

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

241,32

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,701

PLN

Poľský zlotý

3,3842

RON

Rumunský lei

3,6445

SKK

Slovenská koruna

30,24

TRY

Turecká líra

1,9039

AUD

Austrálsky dolár

1,6214

CAD

Kanadský dolár

1,5302

HKD

Hongkongský dolár

12,1364

NZD

Novozélandský dolár

1,9895

SGD

Singapurský dolár

2,1267

KRW

Juhokórejský won

1 605,64

ZAR

Juhoafrický rand

11,8895

CNY

Čínsky juan

10,7894

HRK

Chorvátska kuna

7,2528

IDR

Indonézska rupia

14 477,98

MYR

Malajzijský ringgit

5,058

PHP

Filipínske peso

68,191

RUB

Ruský rubeľ

36,8385

THB

Thajský baht

50,51

BRL

Brazílsky real

2,5637

MXN

Mexické peso

16,0346


(1)  

Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


30.5.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 132/4


Súhrn rozhodnutí Spoločenstva o obchodných povoleniach z hľadiska liečiv od 1. apríla 2008 do 30. apríla 2008

[Uverejnené podľa článku 13 alebo článku 38 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004  (1) ]

(2008/C 132/03)

—   Vydanie obchodného povolenia [článok 13 nariadenia (ES) č. 726/2004]: Povolené

Dátum rozhodnutia

Názov liečiva

INN

(Medzinárodný nechránený názov)

Držiteľ obchodného povolenia

Číslo zápisu do registra Spoločenstva

Farmaceutická forma

Kód ATC

(anatomicko-terapeuticko-chemický kód)

Dátum oznámenia

4. 4. 2008

Effentora

Fentanyl-citrát

Cephalon Europe

5, Rue Charles Martigny

F-94700 Maisons Alfort

EU/1/08/441/001-010

Bukálna tableta

N02AB03

9. 4. 2008

16. 4. 2008

Thalidomide Pharmion

Talidomid

Pharmion Ltd

Riverside House

Riverside Walk

Windsor SL4 1NA

United Kingdom

EU/1/08/443/001

Kapsula, tvrdá

L04AX02

18. 4. 2008

21. 4. 2008

Volibris

Ambrisentan

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/08/451/001-004

Filmom obalené tablety

C02KX02

24. 4. 2008

21. 4. 2008

Adenuric

Febuxostat

Ipsen Manufacturing Ireland Ltd (IMIL)

Blanchardstown Industrial Park

Snugboro Road

Dublin 15

Ireland

EU/1/08/447/001-004

Filmom obalená tableta

M04AA03

23. 4. 2008

25. 4. 2008

Mycamine

Mikafungínu

Astellas Pharma GmbH

Neumarkter Str. 61

D-81673 München

EU/1/08/448/001-002

Prášok na infúzny roztok

J02AX05

29. 4. 2008

25. 4. 2008

Privigen

Normálny ľudský imunoglobulín (IVIg)

CSL Behring GmbH

Emil von Behring Straße 76

D-35041 Marburg

EU/1/08/446/001-003

Infúzny roztok

J06BA02

29. 4. 2008

—   Vydanie obchodného povolenia [článok 13 nariadenia (ES) č. 726/2004]: Zamietnuté

Dátum rozhodnutia

Názov liečiva

Držiteľ obchodného povolenia

Číslo zápisu do registra Spoločenstva

Dátum oznámenia

14. 4. 2008

Mylotarg

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

16. 4. 2008

—   Úprava obchodného povolenia [článok 13 nariadenia (ES) č. 726/2004]: Povolená

Dátum rozhodnutia

Názov liečiva

Držiteľ obchodného povolenia

Číslo zápisu do registra Spoločenstva

Dátum oznámenia

1. 4. 2008

PritorPlus

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/02/215/015-021

3. 4. 2008

1. 4. 2008

Kineret

Amgen Europe B.V.

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/02/203/001-004

3. 4. 2008

1. 4. 2008

Hepsera

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB21 6GT

United Kingdom

EU/1/03/251/001-002

4. 4. 2008

2. 4. 2008

Forsteo

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/03/247/001-002

4. 4. 2008

2. 4. 2008

Zalasta

KRKA, d.d.

Novo mesto

Šmarješka cesta 6

SLO-8501 Novo mesto

EU/1/07/415/001-056

4. 4. 2008

2. 4. 2008

Osigraft

Howmedica International S. de R.L.

Division of Stryker Corporation

Raheen Industrial Estate

Raheen

Limerick

Ireland

EU/1/01/179/001

4. 4. 2008

4. 4. 2008

Karvezide

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/98/085/001-034

9. 4. 2008

4. 4. 2008

Pergoveris

Serono Europe Limited

56, Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/07/396/001-003

9. 4. 2008

4. 4. 2008

TachoSil

Nycomed Austria GmbH

St.-Peter-Straße 25

A-4020 Linz

EU/1/04/277/001-004

9. 4. 2008

4. 4. 2008

Bondronat

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/96/012/009-010

9. 4. 2008

4. 4. 2008

CoAprovel

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/98/086/001-034

9. 4. 2008

4. 4. 2008

Glustin

Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd

Arundel Great Court

2 Arundel Street

London WC2R 3DA

United Kingdom

EU/1/00/151/001-024

9. 4. 2008

8. 4. 2008

Remicade

Centocor B.V.

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

10. 4. 2008

8. 4. 2008

Alimta

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/04/290/001-002

10. 4. 2008

8. 4. 2008

Inovelon

Eisai Limited

3, Shortlands

London W6 8EE

United Kingdom

EU/1/06/378/001-016

10. 4. 2008

8. 4. 2008

Rebetol

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73/Stallestraat, 73

B-1180 Bruxelles/B-1180 Brussel

EU/1/99/107/001-005

10. 4. 2008

10. 4. 2008

Gardasil

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/357/001-021

15. 4. 2008

10. 4. 2008

Silgard

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/06/358/001-021

14. 4. 2008

14. 4. 2008

Intrinsa

Procter & Gamble Pharmaceuticals UK Ltd

Rusham Park Technical Centre

Whitehall Lane

Egham

Surrey TW20 9NW

United Kingdom

EU/1/06/352/001-003

16. 4. 2008

14. 4. 2008

Livensa

Procter & Gamble Pharmaceuticals — Germany GmbH

Dr Otto-Röhm-Straße 2-4

D-64331 Weiterstadt

EU/1/06/351/001-003

16. 4. 2008

14. 4. 2008

ViraferonPeg

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73/Stallestraat, 73

B-1180 Bruxelles/B-1180 Brussel

EU/1/00/132/001-050

16. 4. 2008

14. 4. 2008

PegIntron

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73/Stallestraat, 73

B-1180 Bruxelles/B-1180 Brussel

EU/1/00/131/001-050

16. 4. 2008

14. 4. 2008

Revasc

Canyon Pharmaceuticals Ltd

20-22 Bedford Row

London WC1R 4JS

United Kingdom

EU/1/97/043/001-003

16. 4. 2008

14. 4. 2008

Plavix

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/98/069/008-010

16. 4. 2008

16. 4. 2008

Iscover

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/98/070/008-010

18. 4. 2008

17. 4. 2008

Ebixa

H. Lundbeck A/S

Ottiliavej 9

DK-2500 Valby

EU/1/02/219/001-021

21. 4. 2008

17. 4. 2008

REYATAZ

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/03/267/008-009

21. 4. 2008

18. 4. 2008

Ariclaim

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/04/283/001-012

22. 4. 2008

18. 4. 2008

Zevalin

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

EU/1/03/264/001

22. 4. 2008

18. 4. 2008

Nexavar

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/06/342/001

22. 4. 2008

18. 4. 2008

Levemir

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/04/278/004-006

22. 4. 2008

18. 4. 2008

Insulatard

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/02/233/013-015

22. 4. 2008

18. 4. 2008

Neupopeg

Dompé Biotec S.p.A.

Via San Martino, 12

I-20122 Milano

EU/1/02/228/001-003

23. 4. 2008

18. 4. 2008

M-M-RVAXPRO

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/337/001-013

23. 4. 2008

18. 4. 2008

NovoMix

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/00/142/009-010

EU/1/00/142/014-016

EU/1/00/142/020-022

22. 4. 2008

21. 4. 2008

Stalevo

Orion Corporation

Orionintie 1

FI-02200 Espoo

EU/1/03/260/019-023

23. 4. 2008

21. 4. 2008

Neulasta

Amgen Europe B.V.

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/02/227/001-003

23. 4. 2008

21. 4. 2008

Xeristar

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straße 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/04/297/001-008

23. 4. 2008

21. 4. 2008

Cymbalta

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/04/296/001-009

23. 4. 2008

21. 4. 2008

Rapamune

Wyeth Europa Limited

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/01/171/001

EU/1/01/171/007-012

24. 4. 2008

21. 4. 2008

REYATAZ

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/03/267/001-009

24. 4. 2008

21. 4. 2008

Velcade

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg, 30

B-2340 Beerse

EU/1/04/274/001-002

23. 4. 2008

21. 4. 2008

Hepsera

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB21 6GT

United Kingdom

EU/1/03/251/001-002

23. 4. 2008

21. 4. 2008

Forsteo

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/03/247/001-002

23. 4. 2008

22. 4. 2008

Invega

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg, 30

B-2340 Beerse

EU/1/07/395/001-064

24. 4. 2008

22. 4. 2008

Wilzin

Orphan Europe S.àr.l.

Gaulle

F-92800 Puteaux

EU/1/04/286/001-002

24. 4. 2008

22. 4. 2008

IntronA

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73/Stallestraat, 73

B-1180 Bruxelles/B-1180 Brussel

EU/1/99/127/001-044

24. 4. 2008

22. 4. 2008

Viraferon

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73/Stallestraat, 73

B-1180 Bruxelles/B-1180 Brussel

EU/1/99/128/001-037

24. 4. 2008

22. 4. 2008

Rilutek

Aventis Pharma S.A.

20, avenue Raymond Aron

F-92165 Antony Cedex

EU/1/96/010/001

24. 4. 2008

22. 4. 2008

Intrinsa

Procter & Gamble Pharmaceuticals UK Ltd

Rusham Park Technical Centre

Whitehall Lane

Egham Surrey TW20 9NW

United Kingdom

EU/1/06/352/001-003

24. 4. 2008

22. 4. 2008

Tritanrix HepB

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut, 89

B-1330 Rixensart

EU/1/96/014/001-003

24. 4. 2008

22. 4. 2008

Aptivus

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straße 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/05/315/001

24. 4. 2008

22. 4. 2008

Zyprexa

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/96/022/002

EU/1/96/022/004

EU/1/96/022/006

EU/1/96/022/008-012,

EU/1/96/022/014

EU/1/96/022/016-017

EU/1/96/022/019-034

24. 4. 2008

23. 4. 2008

Viread

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB21 6GT

United Kingdom

EU/1/01/200/001-002

25. 4. 2008

23. 4. 2008

Remicade

Centocor B.V.

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

25. 4. 2008

23. 4. 2008

Emselex

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/04/294/001-028

25. 4. 2008

23. 4. 2008

MIRCERA

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/07/400/001-016

25. 4. 2008

23. 4. 2008

YENTREVE

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/04/280/001-008

25. 4. 2008

23. 4. 2008

Zyprexa Velotab

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/99/125/001-016

25. 4. 2008

23. 4. 2008

Visudyne

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/00/140/001

25. 4. 2008

23. 4. 2008

Ferriprox

Apotex Europe B.V.

Darwingweg 20

2333 CR Leiden

Nederland

EU/1/99/108/001-003

25. 4. 2008

23. 4. 2008

NovoRapid

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/99/119/009-011

EU/1/99/119/015

25. 4. 2008

23. 4. 2008

Rotateq

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/348/001-002

25. 4. 2008

25. 4. 2008

Cystagon

Orphan Europe S.à.rl.

Immeuble Le Wilson

70, Avenue du Général de Gaulle

F-92800 Puteaux

EU/1/97/039/001-004

29. 4. 2008

25. 4. 2008

NovoSeven

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/96/006/004-006

29. 4. 2008

25. 4. 2008

TESAVEL

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/07/435/001-018

29. 4. 2008

25. 4. 2008

Tysabri

Elan Pharma International Ltd

Monksland

Athlone

County Westmeath

Ireland

EU/1/06/346/001

30. 4. 2008

25. 4. 2008

Protaphane

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/02/234/013-015

29. 4. 2008

25. 4. 2008

Livensa

Procter & Gamble Pharmaceuticals — Germany GmbH

Dr Otto-Röhm-Straße 2-4

D-64331 Weiterstadt

EU/1/06/351/001-003

29. 4. 2008

—   Úprava obchodného povolenia [článok 38 nariadenia (ES) č. 726/2004]: Povolená

Dátum rozhodnutia

Názov liečiva

Držiteľ obchodného povolenia

Číslo zápisu do registra Spoločenstva

Dátum oznámenia

10. 4. 2008

Previcox

Merial

29, Avenue Tony Garnier

F-69007 Lyon

EU/2/04/045/001-007

15. 4. 2008

10. 4. 2008

Clomicalm

Novartis Tiergesundheit GmbH

Zielstattstraße 40

D-81379 München

EU/2/98/007/001-003

14. 4. 2008

16. 4. 2008

Rabigen SAG2

VIRBAC S.A.

1ère Avenue 2065 m L.I.D.

F-06516 Carros

EU/2/00/021/001-002

21. 4. 2008

17. 4. 2008

Virbagen Omega

VIRBAC S.A.

1ère Avenue 2065 m L.I.D.

F-06516 Carros

EU/2/01/030/001-004

21. 4. 2008

25. 4. 2008

ProteqFlu Te

Merial

29, Avenue Tony Garnier

F-69007 Lyon

EU/2/03/038/005

29. 4. 2008

25. 4. 2008

ProteqFlu

Merial

29, Avenue Tony Garnier

F-69007 Lyon

EU/2/03/037/005

29. 4. 2008

Ak máte záujem o správu verejného hodnotenia daných liečiv alebo o príslušné rozhodnutia, kontaktujte:

The European Medicines Agency

7, Westferry Circus

Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  Ú. v. EÚ L 136, 30.4.2004, str. 1.


30.5.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 132/11


Súhrn rozhodnutí Spoločenstva o obchodných povoleniach z hľadiska liečív od 1. apríla 2008 do 30. apríla 2008

[Rozhodnutia prijaté podľa článku 34 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES  (1) alebo podľa článku 38 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES  (2) ]

(2008/C 132/04)

—   Vydanie, zachovanie alebo úprava štátneho obchodného povolenia

Dátum rozhodnutia

Názov liečiva

Držiteľ(-lia) obchodného povolenia

Príslušný členský štát

Dátum oznámenia

1. 4. 2008

Menitorix

Pozri prílohu I

Pozri prílohu I

2. 4. 2008

2. 4. 2008

Compagel gel for horses

Pozri prílohu II

Pozri prílohu II

3. 4. 2008

16. 4. 2008

Thalidomide Pharmion

Pharmion Ltd, Riverside House

Riverside Walk

Windsor SL4 1NA

United Kingdom

Toto rozhodnutie je určené členským štátom

17. 4. 2008

17. 4. 2008

Solacyl 100 % powder for oral solution

Pozri prílohu III

Pozri prílohu III

18. 4. 2008

21. 4. 2008

Volibris

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

Toto rozhodnutie je určené členským štátom

22. 4. 2008

25. 4. 2008

Mycamine

Astellas Pharma GmbH

Neumarkter Str. 61

D-81673 München

Toto rozhodnutie je určené členským štátom

28. 4. 2008

25. 4. 2008

NovoSeven

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

Toto rozhodnutie je určené členským štátom

28. 4. 2008

—   Pozastavenie štátneho obchodného povolenia

Dátum rozhodnutia

Názov liečiva

Držiteľ(-lia) obchodného povolenia

Príslušný členský štát

Dátum oznámenia

17. 4. 2008

Eformax

Pozri prílohu IV

Pozri prílohu IV

18. 4. 2008


(1)  Ú. v. EÚ L 311, 28.11.2001, s. 67.

(2)  Ú. v. EÚ L 311, 28.11.2001, s. 1.


PRÍLOHA I

ZOZNAM NÁZVOV, FARMACEUTICKÝCH FORIEM, MNOŽSTVÁ ÚČINNÝCH LÁTOK V LIEKOCH, SPÔSOB PODÁVANIA, UCHÁDZAČI A DRŽITELIA ROZHODNUTIA O REGISTRÁCII V ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH

Členský štát

Držiteľ rozhodnutia o registrácii

Uchádzač

Vymyslený názov

Množstvo aktívnej látky (1)

Farmaceutická forma

Spôsob podávania

Obsah

(koncentrácia)

Spojené Kráľovstvo

SmithKline Beecham PLC

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

 

Menitorix

5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT

Prášok a rozpúšťadlo na injekčný roztok

Vnútrosvalová injekcia

0,5 ml

Belgicko

GlaxoSmithkline Biologicals S.A.

89, rue de l'Institut

B-1330 Rixensart

 

Menitorix

5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT

Prášok a rozpúšťadlo na injekčný roztok

Vnútrosvalová injekcia

0,5 ml

Grécko

 

GlaxoSmithkline Α.Ε.Β.Ε.

266 Leof. Kifisias

GR-152 32 Halandri

Menitorix

5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT

Prášok a rozpúšťadlo na injekčný roztok

Vnútrosvalová injekcia

0,5 ml

Írsko

 

GlaxoSmithKline (Ireland) Ltd

Stonemasons Way

Rathfarnham

Dublin 16

Ireland

Menitorix

5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT

Prášok a rozpúšťadlo na injekčný roztok

Vnútrosvalová injekcia

0,5 ml

Poľsko

 

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

Menitorix

5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT

Prášok a rozpúšťadlo na injekčný roztok

Vnútrosvalová injekcia

0,5 ml

Španielsko

 

GlaxoSmithKline S.A.

Severo Ochoa no 2

Tres Cantos

E-28760 Madrid

Menitorix

5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT

Prášok a rozpúšťadlo na injekčný roztok

Vnútrosvalová injekcia

0,5 ml


(1)  

Hib PRP– Polyribozylribitolový kapsulárny polysacharid Haemophilus influenzae typ B

TT– Tetanový toxoid

MenC PSC– Polysacharid Neisseria meningitidis séroskupiny C.


PRÍLOHA II

NÁZOV, LIEKOVÁ FORMA, SILA LIEKU, DRUH ZVIERAŤA, SPÔSOB PODÁVANIA A DRŽITEĽ POVOLENIA NA UVEDENIE NA TRH

Žiadateľ alebo držiteľ povolenia na uvedenie lieku na trh

Vymyslený názov lieku

Lieková forma

Sila

Druh zvieraťa

Dávkovanie a spôsob podávania

Odporúčaná dávka

Boehringer Ingelheim Vetmedica GmbH

Binger Str. 173

D-55216 Ingelheim

Compagel gél pre kone

Gél

100 g gélu obsahuje:

 

heparín sodný 50 000 IU

 

levomentol 0,5 g

 

hydroxyetylsalicylát 5,0 g

Kôň

Lokálne

Denne sa aplikuje maximálne celkové denné množstvo 50 g gélu tlakom pomocou končeka prsta na postihnutú oblasť podľa pokynov veterinárneho lekára až do vymiznutia príznakov a symptómov.

Po znecitlivení nervového bloku sa má gél aplikovať na kožu vo vrstve hrúbky chrbta noža a prekryť obväzom


PRÍLOHA III

NÁZOV, LIEKOVÁ FORMA, SILA LIEKU, DRUH ZVIERAŤA, SPÔSOB PODÁVANIA A DRŽITEĽ POVOLENIA NA UVEDENIE NA TRH

Žiadateľ alebo držiteľ povolenia na uvedenie lieku na trh

Vymyslený názov lieku

Lieková forma

Sila

Druh zvieraťa

Dávkovanie a spôsob podávania

Odporúčaná dávka

Eurovet animal Health B.V.

Solacyl 100 % prášok na perorálny roztok

Prášok

100 %

Teľatá a ošípané

Perorálne

Teľatá: 20 mg salicylátu sodného na kg telesnej hmotnosti dvakrát denne počas 1 až 3 dní.

Podávanie: perorálne v pitnej vode alebo v mlieku (náhrade mlieka).

Ošípané: 35 mg salicylátu sodného na kg telesnej hmotnosti tela denne počas 3 až 5 dní.

Podávanie: perorálne v pitnej vode.

Solacyl sa môže podávať aj s pitnou vodou ako impulzná liečba. Polovica vypočítaného celkového denného množstva prášku sa zmieša s 5 až 10 litrami čistej vody a mieša sa až kým sa nedosiahne rovnomerná disperzia. Tento roztok sa potom za stáleho miešania pridá k množstvu pitnej vody, ktoré sa spotrebuje približne do 3 až 4 hodín a podáva sa dvakrát denne


PRÍLOHA IV

ZOZNAM NÁZVOV, LIEKOVÁ FORMA, SILY LIEKOV, SPÔSOB PODANIA, ŽIADATELIA A DRŽITELIA POVOLENIA NA UVEDENIE NA TRH V ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH

Členský štát

Držiteľ povolenia na uvedenie na trh

Žiadateľ

(Vymyslený) názov lieku

Sila

Lieková forma

Spôsob podania

Obsah

(koncentrácia)

Dánsko

Norton Healthcare Ltd

(obchodné meno: IVAX Pharmaceuticals UK)

IVAX Quays

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

 

Eformax 6 μg

6 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

6 mikrogramov

Eformax 12 μg

12 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

12 mikrogramov

Cyprus

 

Norton Healthcare Ltd

(obchodné meno: IVAX Pharmaceuticals UK)

IVAX Quays

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

Eformax 6 mcg

Σκόνη για εισπνοή

6 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

6 mikrogramov

Eformax 12 mcg

Σκόνη για εισπνοή

12 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

12 mikrogramov

Česká republika

 

Teva Pharmaceuticals ČR, s.r.o

Radlická 3185/1c

CZ-150 00 Praha 5

Eformax 6 μg

Prášek k inhalaci

6 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

6 mikrogramov

Eformax 12 μg

Prášek k inhalaci

12 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

12 mikrogramov

Estónsko

 

Teva Pharma B.V.

Computerweg 10

3542 DR, Utrecht

Nederland

Eformax

6 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

6 mikrogramov

Eformax

12 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

12 mikrogramov

Nemecko

 

Norton Healthcare Ltd

(obchodné meno: IVAX Pharmaceuticals UK)

IVAX Quays

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

Eformax 6 Mikrogramm

Pulver zur Inhalation

6 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

6 mikrogramov

Eformax 12 Mikrogramm

Pulver zur Inhalation

12 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

12 mikrogramov

Lotyšsko

 

Teva Pharma B.V.

Computerweg 10

3542 DR, Utrecht

Nederland

Eformax

6 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

6 mikrogramov

Eformax

12 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

12 mikrogramov

Litva

 

Teva Pharma B.V.

Computerweg 10

3542 DR, Utrecht

Nederland

Eformax 6 mikrogramų/dozėje inhaliaciniai milteliai

6 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

6 mikrogramov

Eformax 12 mikrogramų

dozėje inhaliaciniai milteliai

12 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

12 mikrogramov

Malta

 

Norton Healthcare Ltd

(obchodné meno: IVAX Pharmaceuticals UK)

IVAX Quays

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

Eformax 6 μg

Trab li jittieħed bin-nifs

6 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

6 mikrogramov

Eformax 12 μg

Trab li jittieħed bin-nifs

12 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

12 mikrogramov

Poľsko

 

Norton Healthcare Ltd

(obchodné meno: IVAX Pharmaceuticals UK)

IVAX Quays

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

Eformax 6 mcg

proszek do inhalacji

6 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

6 mikrogramov

Eformax 12 mcg

proszek do inhalacji

12 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

12 mikrogramov

Portugalsko

 

Teva Pharma — Produtos Farmacêuticos, Lda.

Lagoas Park

Edifício 1

Piso 3

P-2740-264 Porto Salvo

Eformax

6 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

6 mikrogramov

Eformax

12 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

12 mikrogramov

Slovenská republika

 

Norton Healthcare Ltd

(obchodné meno: IVAX Pharmaceuticals UK)

IVAX Quays

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

Eformax 6

Inhalačný prášok

6 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

6 mikrogramov

Eformax 12 μg

Inhalačný prášok

12 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

12 mikrogramov

Švédsko

 

Teva Sweden AB

P.O. Box 1070

S-25 110 Helsingborg

Eformax 6 μg

inhalationspulver

6 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

6 mikrogramov

Eformax 12 μg

inhalationspulver

12 mikrogramov

Inhalačný prášok

Inhalačné použitie

12 mikrogramov


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

30.5.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 132/17


Súhrnné informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom pôsobiacim vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001

(2008/C 132/05)

Číslo pomoci: XA 78/08

Členský štát: Španielsko

Región: Catalunya

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Ayudas compensatorias por los costes de erradicación de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann)

Právny základ: Resolución AAR/985/2007, de 2 de abril, por la que se establece la retirada o la destrucción obligatoria de mandarinas en campos de cítricos para evitar la difusión de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann).

Resolución AAR/2532/2007, de 7 de agosto, por la que se incrementa la cuantía de las indemnizaciones que establece la Resolución AAR/985/2007, de 2 de abril, para la retirada o la destrucción obligatoria de mandarinas en campos de cítricos para evitar la difusión de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann).

Resolución AAR/…/2008, de …, por la que se modifican las bases de la Resolución AAR/985/2007, de 2 de abril, para la retirada o la destrucción obligatoria de mandarinas en campos de cítricos para evitar la difusión de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann)

Ročné výdavky plánované v rámci schémy pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: 274 337,05 EUR

Maximálna intenzita pomoci: Intenzita pomoci v hrubom vyjadrení predstavuje najviac 100 %.

Výška pomoci je 0,13 EUR na kilogram stiahnutých alebo zlikvidovaných mandarínok. Od výslednej sumy sa odpočíta čiastka, ktorú prijímajúci malý alebo stredný podnik dostal na základe svojho poistenia, a výdavky, ktoré sa neuskutočnili z dôvodu zamorenia a ktoré by sa za normálnych okolností museli vynaložiť

Dátum implementácie: Január 2008

Trvanie schémy štátnej pomoci: Do 31. 12. 2008

Účel pomoci: Pomoc je v súlade s článkom 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1857/2006 určená na kompenzáciu strát poľnohospodárom spôsobených zamorením škodcami stredozemnej ovocnej mušky (Ceratitis capitata Wiedemann).

Oprávnené náklady sú tie, ktoré súvisia so stratami spôsobenými stiahnutím a likvidáciou mandarínok podľa plánu povinných opatrení v rámci boja proti uvedeným škodcom

Príslušné odvetvia hospodárstva: Poľnohospodárske podniky zamerané na pestovanie mandarínok

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Departamento de Agricultura, Alimentación y Acción Rural

Gran Vía de les Corts Catalanes, 612-614

E-08007 Barcelona

Internetová stránka: http://www20.gencat.cat/portal/site/DAR/menuitem.3645c709047c363053b88e10b031e1a0/?vgnextoid=06dfe407f0287110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&vgnextchannel=06dfe407f0287110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&vgnextfmt=default

Číslo pomoci: XA 90/08

Členský štát: Belgicko

Región: Vlaanderen

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Vlaams Fokkerijcentrum vzw

Právny základ: Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008.

Besluit van de Vlaamse Regering van 2 september 2005 betreffende de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen.

Ministerieel besluit houdende de organisatie van de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: 96 750 EUR

Maximálna intenzita pomoci: Až do výšky 100 % na pokrytie nákladov týkajúcich sa poradenských služieb, ktoré vykonáva tretia strana, poplatkov za služby, ktoré nepredstavujú stálu ani pravidelnú činnosť, ani nesúvisia s bežnými prevádzkovými nákladmi podniku, ako sú bežné služby daňového poradenstva, pravidelné právne služby alebo propagácia.

Až do výšky 100 % na pokrytie nákladov týkajúcich sa organizácie a účasti na fórach, s cieľom zdieľať poznatky medzi podnikmi, súťažiach, výstavách a veľtrhoch

Dátum implementácie: Pomoc sa môže poskytovať od 1. marca a najskôr 15 dní po podaní žiadosti.

Pomoc sa môže poskytovať na základe implementačného rozhodnutia. Tieto rozhodnutia sa navrhnú každý rok. Návrh implementačného rozhodnutia sa ešte musí vypracovať a bude obsahovať „stabilizačnú doložku“

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Subvencia sa bude poskytovať v období do 31. 12. 2008

Účel pomoci: Vlaams Fokkerijcentrum vzw (VFc) je uznané neziskové združenie, ktoré poskytuje poradenstvo uznaným združeniam chovateľov v odvetviach hovädzieho dobytka, ošípaných, hydiny, koní, oviec a kôz a hospodárskych zvierat. Toto poradenstvo sa týka technických a organizačných aspektov chovu.

VFc sa zúčastňuje na výstavách s cieľom výmeny poznatkov.

Opatrenie patrí do rozsahu pôsobnosti článku 15 nariadenia (ES) č. 1857/2006 a spĺňa podmienky v ňom uvedené.

Článok 15 ods. 2 písm. c): náklady týkajúce sa poradenských služieb, ktoré vykonáva tretia strana, poplatkov za služby, ktoré nepredstavujú stálu ani pravidelnú činnosť, ani nesúvisia s bežnými prevádzkovými nákladmi podniku, ako sú bežné služby daňového poradenstva, pravidelné právne služby alebo propagácia.

Článok 15 ods. 2 písm. d): náklady týkajúce sa organizácie a účasti na fórach, s cieľom výmeny poznatkov medzi podnikmi, súťažiach, výstavách a veľtrhoch

Príslušné odvetvia hospodárstva: Hospodárske zvieratá

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan, 35, bus 40

B-1030 Brussel

Internetová stránka: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html

Ďalšie informácie: —

Jules Van LIEFFERINGE

Secretaris-generaal

Číslo pomoci: XA 91/08

Členský štát: Belgicko

Región: Vlaanderen

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Verbond voor Eieren, Pluimvee en Konijnen vzw

Právny základ: Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008.

Koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: 21 000 EUR

Maximálna intenzita pomoci: Maximálna intenzita pomoci je 100 % na pokrytie nákladov týkajúcich sa poradenských služieb poskytovaných tretími stranami, ktoré vykonáva tretia strana, poplatkov za služby, ktoré nepredstavujú stálu ani pravidelnú činnosť ani nesúvisia s bežnými prevádzkovými nákladmi podniku, ako sú bežné služby daňového poradenstva, pravidelné právne služby alebo propagácia

Dátum implementácie: Pomoc sa môže poskytovať od 1. marca a najskôr 15 dní po podaní žiadosti.

Pomoc sa môže poskytovať na základe implementačného rozhodnutia. Tieto rozhodnutia sa vyhotovujú raz za rok. Návrh implementačného rozhodnutia sa ešte musí vypracovať a bude obsahovať doložku o zastavení pomoci

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Pomoc sa bude poskytovať na obdobie, ktoré sa končí 31. 12. 2008

Účel pomoci: Registrované združenie Verbond voor Eieren, Pluimvee en Konijnen vzw (VEPEK) uviedlo, že pomoc použije na poskytovanie poradenských služieb účastníkom z podnikov pôsobiacim v prvovýrobe v odvetviach hydiny a králikov, ktoré sa týkajú zdravia zvierat, bezpečnosti potravín, kvality potravín, starostlivosti o zvieratá, environmentálnych problémov a hospodárskych a chovateľských záležitostí.

Pomoc sa poskytuje na základe článku 15 nariadenia (ES) č. 1857/2006 a spĺňa kritériá v ňom uvedené.

Článok 15 ods. 2 písm. c): náklady, ktoré sa týkajú poradenských služieb poskytovaných tretími stranami, poplatkov za služby, ktoré nepredstavujú stálu ani pravidelnú činnosť ani nesúvisia s prevádzkovými nákladmi podniku, ako sú bežné služby daňového poradenstva, pravidelné právne služby alebo propagácia

Príslušné odvetvia hospodárstva: Živočíšna výroba

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Boulevard du Roi Albert II 35, boîte 40

B-1030 Brussel

Internetová stránka: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html

Ďalšie informácie: —

Jules Van LIEFFERINGE

Secretaris-generaal

Číslo pomoci: XA 92/08

Členský štát: Belgicko

Región: Vlaanderen

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Vlaamse Bedrijfspluimvee- en Konijnenhouders vzw

Právny základ: Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008.

Koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen.

Ministerieel besluit van 17 maart 2005 houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: 10 000 EUR

Maximálna intenzita pomoci: Maximálna intenzita pomoci je 100 % na pokrytie nákladov týkajúcich sa poradenských služieb, ktoré vykonáva tretia strana, poplatkov za služby, ktoré nepredstavujú stálu ani pravidelnú činnosť, ani nesúvisia s bežnými prevádzkovými nákladmi podniku, ako sú bežné služby daňového poradenstva, pravidelné právne služby alebo propagácia

Dátum implementácie: Pomoc sa môže poskytovať od 1. marca a najskôr 15 dní po podaní žiadosti.

Pomoc sa môže poskytovať na základe implementačného rozhodnutia. Tieto rozhodnutia sa navrhnú každý rok. Návrh implementačného rozhodnutia sa ešte musí vypracovať a bude obsahovať „stabilizačnú doložku“

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Obdobie poskytovania grantov bude trvať do 31. 12. 2008

Účel pomoci: Registrované združenie Vlaamse Bedrijfspluimvee- en Konijnenhouders vzw (VBPKH) uviedlo, že pomoc použije na poskytovanie poradenských služieb podnikom pôsobiacim v prvovýrobe v odvetviach hydiny a králikov, týkajúcich sa právnych predpisov v oblasti uznávania špecializovaných hydinových fariem, vykonávania pokrvnej príbuznosti králikov a identifikácie a registrácie poľnohospodárskych podnikov, chorôb hydiny a odpadu.

Pomoc sa poskytuje na základe článku 15 nariadenia (ES) č. 1857/2006 a spĺňa kritériá v ňom uvedené.

Článok 15 ods. 2 písm. c): náklady týkajúce sa poradenských služieb, ktoré vykonáva tretia strana, poplatkov za služby, ktoré nepredstavujú stálu ani pravidelnú činnosť, ani nesúvisia s bežnými prevádzkovými nákladmi podniku, ako sú bežné služby daňového poradenstva, pravidelné právne služby alebo propagácia

Príslušné odvetvia hospodárstva: Odvetvia hospodárskych zvierat

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan, 35, bus 40

B-1030 Brussel

Internetová stránka: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html

Ďalšie informácie: —

Jules Van LIEFFERINGE

Secretaris-generaal

Číslo pomoci: XA 94/08

Členský štát: Taliansko

Región: Lombardia

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Misure regionali straordinarie di sostegno degli allevamenti suinicoli colpiti o „sospetti di contaminazione“ dalla malattia vescicolare dei suini — Indennizzi per mancato reddito

Právny základ:

Deliberazione della Giunta regionale della Lombardia n. 6395 del 27 dicembre 2007„Misure regionali straordinarie di sostegno degli allevamenti suinicoli colpiti o“ sospetti di contaminazione „dalla malattia vescicolare dei suini“.

Legge regionale 7 febbraio 2000, n. 7, „Norme per gli interventi regionali in agricoltura“, art. 17 „interventi sugli abbandoni ed abbattimenti“.

Decreto della D.G. Sanità 26 giugno 2007 n. 6929 „Ulteriori misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Lombardia“, punto 5 del Capo I (Norme generali) relativo alle dotazioni minime di biosicurezza negli allevamenti.

Decreto della D.G. Sanità 27 agosto 2007 n. 9348 „Sostituzione dell'allegato 2 del D.D.S n. 8064 del 19 luglio 2007. Ulteriori misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino“.

Provvedimento della D.G. Sanità prot. H1.2007.0046390 del 29 ottobre 2007„Malattia vescicolare dei suini — intervento straordinario“

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: 10 miliónov EUR

Maximálna intenzita pomoci: Až do výšky 100 %

Dátum implementácie: Od dátumu uverejnenia registračného čísla žiadosti o výnimku na internetovej stránke Generálneho riaditeľstva Komisie pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Do 31. 12. 2008

Účel pomoci: Náhrada škody spôsobenej nákazlivým ochorením.

Právnym základom je článok 10 nariadenia (ES) č. 1857/2006.

Pomoc sa plánuje na pokrytie oprávnenej škody vyplývajúcej z obdobia vyprázdňovania budov alebo zabíjania zvierat v dôsledku preplnenia na účely ochrany zvierat alebo na zabránenie šírenia ochorenia.

Príslušné regionálne veterinárne orgány vydávajú vyhlásenia, ktorými potvrdzujú obdobia, počas ktorých je chov pozastavený pre zdravotný stav, a potvrdzujú aj počet prítomných a zabitých zvierat.

Strata príjmu sa bude riešiť odlišným spôsobom v prípade fariem používajúcich likvidačné opatrenia (2 km od vypuknutia), na ktorých došlo k zabitiu zvierat a pozastaveniu chovateľských činností, a v prípade fariem v ochrannej zóne (2 až 3 km od vypuknutia), kde boli zastavené všetky presuny zvierat, čo je spojené s vyššími nákladmi na údržbu a odpisom komerčnej hodnoty zvierat.

Preto:

v prípade fariem postihnutých nákazou alebo podozrivých z nákazy, ktoré sa nachádzajú vo vnútornej časti (2 km) ochrannej zóny (likvidácia), sa poskytne náhrada za čakaciu lehotu nariadenú príslušnými veterinárnymi orgánmi najviac na šesť mesiacov. V prípade plemenárskych fariem sa poskytne náhrada za celé obdobie pozastavenia chovateľských činností nariadené veterinárnymi orgánmi. V prípade výkrmových fariem sa poskytne náhrada na základe počtu dní uzatvorenia farmy (od 30. dňa zaradenia do čakacieho obdobia) vypočítaná pomocou hrubej ziskovej prirážky FADN,

v prípade fariem vo vonkajšej časti ochrannej zóny (2 až 3 km) sa chov plemenných zvierat nebude brať do úvahy a obdobie povinnej nečinnosti fariem sa bude posudzovať len v súvislosti s potenciálne nepredanými zvieratami. V prípade fariem s uzatvoreným cyklom a výkrmových fariem sa pomoc, ktorú možno poskytnúť, stanovuje podľa skutočného odpisu komerčnej hodnoty. Ten istý postup sa použije v prípade fariem s otvoreným cyklom, avšak počet dní povinného zákazu presunov zvierat začne plynúť od 30. dňa zaradenia do ochrannej zóny. Ak na farme musí dôjsť k zabitiu a likvidácii zvierat v dôsledku preplnenia, na účely ochrany zvierat alebo na zabránenie šírenia ochorenia (stanoveného príslušnými veterinárnymi orgánmi) vyplatí sa príspevok založený na trhovej hodnote (podľa tabuliek ISMEA) a uhradia sa náklady na zabitie a likvidáciu zvierat.

Príspevok, ktorý sa má zaplatiť, sa vypočíta na základe štrukturálnych údajov a hospodárskych ukazovateľov z Informačnej siete poľnohospodárskeho účtovníctva (FADN) uverejnených INEA (Národný poľnohospodársky ekonomický ústav) a v prípade zvierat zabitých podľa zákona č. 218 z 2. júna 1988 na základe priemerných vnútroštátnych cien v týždni uvedenom na základe príkazu príslušného veterinárneho orgánu

Príslušné odvetvia hospodárstva: Chov ošípaných

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Regione Lombardia — Direzione generale agricoltura

Via Pola, 12/14

I-20124 Milano

Internetová stránka: www.agricoltura.regione.lombardia.it

kliknite najprv na „Per saperne di più“ (ďalšie informácie) a potom na „Aiuti di Stato“ (štátna pomoc)

Ďalšie informácie: —

Dr.ssa Enrica GENNARI

Il Dirigente della Struttura Raccordo con le Politiche Nazionali e Comunitarie

Číslo pomoci: XA 95/08

Členský štát: Belgicko

Región: Vlaanderen

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Steun aan de controleorganisaties in de biologische productiemethode (productie)

Právny základ: Koninklijk Besluit van 17 april 1992 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen, artikel 8bis; gewijzigd bij het KB van 10 juli 1998 en 3 september 2000. (B.s. 20.5.2000).

Referentie: Belgisch staatsblad 20.5.2000, dossier nr. 1992-04-17/32

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: Subvencia vo výške 58 000 EUR. Pomoc sa poskytuje na dva účely:

Maximálna intenzita pomoci: Intenzita pomoci je 100 %

Dátum implementácie: Pomoc sa začne poskytovať od 1. 3. 2008.

Pomoc sa môže poskytovať na základe implementačného rozhodnutia. Tieto rozhodnutia sa vyhotovujú raz za rok. Návrh implementačného rozhodnutia sa ešte musí vypracovať a bude obsahovať doložku o zastavení pomoci

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Pomoc v celkovej výške 58 000 EUR sa bude poskytovať na činnosti v období od 1. 3. 2008 do 31. 12. 2008

Účel pomoci: „Pomoc na podnietenie výroby kvalitných poľnohospodárskych výrobkov“ na základe článku 14 ods. 2 písm. e) nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 z 15. decembra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o štátnej pomoci pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001.

Všetky náklady sa týkajú povinných kontrol ekologickej výroby, ktoré uznané kontrolné orgány vykonávajú v mene príslušných orgánov.

Oprávnené náklady sú:

Účelom pomoci je podpora ekologického poľnohospodárstva prostredníctvom úhrady nákladov na kontroly.

Pokiaľ ide o náklady uvedené v bode 1, ďalšie objasnenia sú uvedené ďalej v odpovedi na otázky Komisie.

Komisia na základe článku 15 nariadenia (EHS) č. 2092/91 požaduje každý rok správu o kontrole ekologickej výroby, ktorá obsahuje príslušné údaje (obrábaná plocha, počet zvierat, počet vykonaných kontrol a analýz, počet podnikov podľa kódu NACE atď.).

Flámske orgány ustanovili od roku 2005 dodatočné požiadavky na kontrolné orgány s cieľom vypracovať úplnú správu.

Keďže sa od uznaných kontrolných orgánov očakáva, že predložia aspoň údaje požadované na základe článku 15 vo forme stanovenej vnútroštátnymi orgánmi, rozdelí sa im suma vo výške 18 000 EUR. Táto suma pokrýva náklady týkajúce sa zmien ich informačných systémov, ktoré museli vykonať, a dodatočnej administratívnej záťaže súvisiacej so zberom požadovaných údajov.

Táto suma sa vyplatí kontrolným orgánom, aby sa zabránilo prenosu dodatočnej záťaže a nákladov na výrobcov

Príslušné odvetvia hospodárstva: Ekologické poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

B-1030 Brussel

Internetová stránka: http://www2.vlaanderen.be/landbouw/nieuws/07/1003.html.

Ďalšie informácie: Vnútroštátne orgány nebudú bez tejto pomoci schopné predložiť Komisii úplnú správu.

Ekologickí poľnohospodári vo Flámsku budú bez pomoci v nevýhode voči poľnohospodárom v ostatných členských štátoch, pretože podliehajú dodatočným kontrolám, odberom vzoriek a analýzam

Jules Van LIEFFERINGE

Secretaris-generaal


30.5.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 132/22


Súhrnné informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom pôsobiacim vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001

(2008/C 132/06)

Číslo pomoci: XA 334/07

Členský štát: Dánsko

Región: —

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Konsulentrådgivning fra Landscentret, Fjerkræ.

Støttemodtager er Dansk Landbrugsrådgivning, Landscentret

Právny základ: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: 2 862 000 DKK v r. 2007/2008

Maximálna intenzita pomoci: 100 %

Dátum implementácie:

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Do 30. 9. 2008

Účel pomoci: Cieľom projektu je poskytovať nestranné a vysoko kvalifikované všeobecné technické poradenstvo. Účelom je tiež udržanie vysokého stupňa zručnosti pri produkcii vajec určených na ľudskú spotrebu, násadových vajec a broilerov a vedomostí o hydinárňach, používaných zariadeniach a ekologických otázkach.

Konečnými príjemcami sú chovatelia hydiny. Schéma sa vzťahuje iba na malé a stredné podniky.

Schéma je v súlade s článkom 15 ods. 2 písm. c). Týka sa výdavkov na poradenské služby

Príslušné odvetvia hospodárstva: Hydinárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Fjerkræafgiftsfonden

Axeltorv 3

DK-1609 København V

Internetová adresa: www.fa-fonden.dk

Ďalšie informácie: —

Číslo pomoci: XA 341/07

Členský štát: Slovinská republika

Región: Občina Radlje ob Dravi

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Dodeljevanje državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Radlje ob Dravi

Právny základ: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Radlje ob Dravi za programsko obdobje 2007–2013

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku:

 

2007: 31 309,79 EUR

 

2008: 31 967,30 EUR

 

2009: 32 638,61 EUR

 

2010: 33 324,02 EUR

 

2011: 34 023,82 EUR

 

2012: 34 738,32 EUR

 

2013: 35 467,82 EUR

Maximálna intenzita pomoci:

1.   Investície do poľnohospodárskych podnikov v primárnej výrobe:

až do výšky 50 % oprávnených nákladov v menej priaznivých oblastiach,

až do výšky 40 % oprávnených nákladov v iných oblastiach,

až do výšky 60 % oprávnených nákladov v menej priaznivých oblastiach a do výšky 50 % oprávnených nákladov v iných oblastiach, v prípade investícií zo strany mladých poľnohospodárov do piatich rokov od začiatku ich činnosti.

Pomoc je určená na investície v oblasti renovácie poľnohospodárskych objektov a nákupu vybavenia určeného na poľnohospodársku výrobu a na investície do trvalých sadov, vylepšenia kvality pôdy a úpravu pastvín.

2.   Zachovanie tradičnej krajiny a budov:

až do výšky 100 % skutočných nákladov na investície do nevýrobných objektov,

až do výšky 75 % skutočných nákladov na investície do výrobného majetku v poľnohospodárskych podnikov v menej priaznivých oblastiach alebo do výšky 60 % v iných oblastiach,

dodatočná pomoc sa môže poskytnúť vo výške až do 100 % na krytie mimoriadnych nákladov, ktoré vznikli použitím tradičných materiálov nutných na zachovanie dedičných hodnôt budov.

3.   Premiestnenie hospodárskych budov vo verejnom záujme:

až do výšky 100 % skutočných nákladov, ak premiestnenie spočíva iba v demontáži, premiestnení a opätovnom postavení existujúcich zariadení,

ak premiestnenie prinesie poľnohospodárovi prospech z modernejších zariadení, poľnohospodár musí sám prispieť na takéto zvýšenie hodnoty príslušných zariadení po premiestnení najmenej 60 % alebo 50 % v menej priaznivých oblastiach. Ak je príjemcom mladý poľnohospodár, tento príspevok predstavuje najmenej 55 % alebo 45 % v menej priaznivých oblastiach,

ak má premiestnenie za následok zvýšenie výrobnej kapacity, musí príspevok poľnohospodára predstavovať najmenej 60 % nákladov alebo 50 % nákladov súvisiacich s takýmto zvýšením výrobnej kapacity v menej priaznivých oblastiach. Ak je príjemcom mladý poľnohospodár, tento príspevok predstavuje najmenej 55 % alebo 45 % v menej priaznivých oblastiach.

4.   Pomoc v súvislosti s platbou poistného:

výška spolufinancovania obce dopĺňa sumu spolufinancovania poistného zo štátneho rozpočtu do výšky 50 % oprávnených nákladov na poistné za poistenie zasiatych plodín a plodov a za poistenie zvierat v prípade ich úmrtia z dôvodu choroby.

5.   Pomoc na reparcelizáciu pôdy:

až do výšky 100 % skutočných nákladov na právne a administratívne úkony.

6.   Pomoc na podporu výroby kvalitných poľnohospodárskych výrobkov:

až do výšky 100 % skutočne vzniknutých nákladov. Pomoc sa poskytuje v podobe dotovaných služieb a nesmie zahŕňať priame platby producentom.

7.   Poskytovanie technickej podpory:

až do 100 % nákladov na vzdelávanie a školenia poľnohospodárov, konzultačné služby poskytované tretími stranami, organizáciu fór, súťaží, výstav a trhov, publikácie a internetové stránky a náhradné služby. Pomoc sa poskytuje v podobe dotovaných služieb a nesmie zahŕňať priame platby producentom

Dátum implementácie: November 2007 (Pomoc nebude pridelená, pokiaľ nebudú na internetovej stránke Komisie uverejnené súhrnné informácie)

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Do 31. 12. 2013

Účel pomoci: Hlavný účel: podpora rozvoja poľnohospodárstva a vidieka:

podpora malých a stredných podnikov

Prehľad článkov nariadenia (ES) č. 1857/2006 a oprávnených nákladov: Kapitola II návrhu predpisu o poskytovaní štátnej pomoci na zachovanie a rozvoj poľnohospodárstva a vidieckych oblastí v obci Radlje ob Dravi na programovacie obdobie 2007 – 2013 zahŕňa opatrenia štátnej pomoci v súlade s nasledujúcimi článkami nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 z 15. decembra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 (Ú. v. EÚ L 358, 16.12.2006, s. 3):

článok 4: Investície do poľnohospodárskych podnikov,

článok 5: Zachovanie tradičnej krajiny a budov,

článok 6: Premiestnenie hospodárskych budov vo verejnom záujme,

článok 12: Pomoc v súvislosti s platbou poistného,

článok 13: Pomoc na reparcelizáciu pôdy,

článok 14: Pomoc na podporu výroby kvalitných poľnohospodárskych výrobkov,

článok 15: Poskytovanie technickej pomoci v poľnohospodárskom sektore

Príslušné odvetvia hospodárstva: Poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Občina Radlje ob Dravi

Mariborska cesta 7

SLO-2360 Radlje ob Dravi

Internetová stránka: http://www.medobcinski.si/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=422

Č. 472, strana 905

Ďalšie informácie: Pomoc na platby poistného na poistenie zasiatych plodín a plodov zahŕňa nasledujúce nepriaznivé poveternostné udalosti, ktoré možno prirovnať k prírodným katastrofám: jarné vymrznutie, krupobitie, úder blesku, požiar, ktorý je následkom úderu blesku, víchrica a záplavy.

V predpisoch obce sú splnené požiadavky nariadenia (ES) č. 1857/2006 týkajúce sa opatrení, ktoré bude vykonávať obec, a ustanovenia všeobecných predpisov (postup pred poskytnutím pomoci, kumulácia, transparentnosť a kontrola pomoci)

Číslo pomoci: XA 343/07

Členský štát: Francúzsko

Región: Département des Bouches-du-Rhône

Názov schémy štátnej pomoci: Aide à l'assainissement des exploitations agricoles touchées par le feu bactérien grâce à la mise à disposition de main d'œuvre par l'intermédiaire du groupement d'employeurs REAGIR

Právny základ:

Article 10 du règlement (CE) no 1857/2006 du 15 décembre 2006

Délibérations du Conseil général des Bouches-du-Rhône en date des 28 septembre et 24 octobre 2007

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci: Celkový objem maximálne 500 000 EUR s platbou zoskupeniu zamestnávateľov na dvakrát: 50 % pri podpise dohody, pričom sa zvyšná suma vyplatí po predložení zhodnotenia operácie

Maximálna intenzita pomoci: Pomoc Generálnej rady sa uskutoční formou čiastočnej úhrady nákladov na poskytnutie pracovníkov na asanáciu nakazených sadov.

Poskytnutie pracovnej sily sa vypočíta podľa plochy pozemkov, ktoré sa majú asanovať, na základe minimálne dvoch zákrokov na odrezanie nakazených vetiev a v závislosti od obdobia ich spálenie.

Výška úhrady na podnik bude obmedzená na 3 000 hodín na podnik, čo zodpovedá zákroku s maximálnym nákladom 44 700 EUR.

Department prispeje sumou vo výške maximálne 65 % finančných prostriedkov potrebných na úhradu výdavkov na pracovné sily, čiže maximálne 29 055 EUR na podnik, pričom zvyšných 35 %, čiže 15 645 EUR, zostane na ťarchu podnikov

Dátum implementácie: Dňom prijatia potvrdenia o prijatí Komisiou

Trvanie schémy pomoci: Jeseň – zima 2007/2008

Účely a pravidlá pomoci: Umožniť malým a stredným poľnohospodárskym podnikom v Bouches-du-Rhône, ktoré štátu nahlásili baktériovú spálu, asanovať sady jadrovín.

Baktériová spála je nevyliečiteľná choroba, ktorá má za následok náhly úhyn celej rastliny alebo jej časti. Táto choroba sa od jari 2007 vďaka osobitne priaznivým klimatickým podmienkam rozšírila vo výnimočnej miere. V závislosti od intenzity nákazy si choroba vyžaduje 1 až 10 zásahov za rok v čase boja proti nákaze (orezávanie a odstraňovanie odpadu).

Spomedzi 120 podnikov, ktoré štátu prostredníctvom Regionálneho útvaru na ochranu rastlín oznámili chorobu, 25 požiadalo o opatrenie asanácie svojich sadov, ktoré predstavujú celkovú plochu 418 ha na asanáciu. Asanácia sa musí vykonať pred opadaním lístia zo stromov. Táto jednorazová pomoc sa skončí, keď sa vykonajú asanačné práce.

Keďže sa obmedzená pomoc schvaľuje vo forme dotovaných služieb bez priamej platby producentom, opiera sa uplatnenie opatrenia o bod 1 článku 10 nariadenia (ES) č. 1857/2006 týkajúci sa „pomoci v súvislosti s ochoreniami zvierat a rastlín a zamorením škodcami“

Príslušné odvetvia hospodárstva: Poľnohospodárske podniky departmentu Bouches-du-Rhône, ktoré majú sady jadrovín (hrušky a jablone)

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Monsieur le Président du Conseil général

Direction de l'Agriculture et du Tourisme

Hôtel du Département

52, avenue de Saint-Just

F-13256 — Marseille Cedex 20

Internetová stránka: http://www.cg13.fr

Číslo pomoci: XA 345/07

Členský štát: Španielsko

Región: Comunidad Autónoma de Canarias

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Daños producidos en las producciones e infraestructura del sector agrario por las inundaciones acaecidas en la isla de El Hierro los días 26, 27 y 28 de enero de 2007

Právny základ: Orden de la Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación, de 29 de octubre de 2007, por la que se convocan las ayudas por los daños producidos en las producciones e infraestructura del sector agrario, previstas en el Decreto territorial no 34/2007, de 13 de febrero, de ayudas, subvenciones y medidas de carácter excepcional para reparar los daños producidos por las inundaciones acaecidas en la isla de El Hierro los días 26, 27 y 28 de enero de 2007

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: 1 801 077,84 EUR

Maximálna intenzita pomoci: Vo všeobecnosti do 90 % škôd spôsobených záplavami. V prípade pomoci určenej na odstránenie škôd spôsobených záplavami podnikom vykonávajúcim spracovanie alebo predaj poľnohospodárskych výrobkov však musí byť výška pomoci v súlade s ustanoveniami nariadenia Komisie (ES) č. 1998/2006 z 15. decembra 2006 o pomoci de minimis

Dátum implementácie: Po uverejnení uvedeného nariadenia (Order) z 29. 10. 2007

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Do 31. 12. 2008

Účel pomoci: Pomoc pri stratách spôsobených nepriaznivými poveternostnými udalosťami. Článok 11 nariadenia (ES) č. 1857/2006.

V rámci schémy pomoci sú oprávnené tieto náklady:

škody na poľnohospodárskej výrobe,

škody na živočíšnej výrobe,

náhrada škôd na štruktúrach a výrobných prostriedkoch v poľnohospodárskych podnikoch, chovateľských podnikoch a včelínoch, na ktoré sa nevzťahuje poistenie,

uhynuté zvieratá, na ktoré sa nevzťahuje poistenie.

Pomoc na poľnohospodársku a živočíšnu výrobu je podmienená skutočnosťou, či príjemcovia pomoci utrpeli straty prevyšujúce 30 % ich výroby a či sa v podnikoch uplatňovali platné poistné podmienky zahrnuté do plánu kombinovaného poľnohospodárskeho poistenia na rok 2007. Uznáva sa aj taká výroba, pre ktorú sa príslušné zmluvné obdobie poistenia nezačalo v deň udalosti za predpokladu, že uvedené poistenie bolo uzavreté v predchádzajúcom hospodárskom roku. Rovnako sa uznáva aj výroba nezahrnutá do plánu kombinovaného poľnohospodárskeho poistenia, pokiaľ sa na ňu nevzťahuje iná forma poistenia.

Pokiaľ ide o škody na zariadeniach, pomoc sa určí na základe nákladov schválených generálnym riaditeľstvom pre poľnohospodárstvo na základe modulov maximálnych cien vypracovaných na tento účel.

Pokiaľ ide o pomoc určenú na odstránenie škôd spôsobených záplavami na infraštruktúre vzťahujúcej sa na spracovanie a predaj poľnohospodárskych výrobkov, príjemcovia musia taktiež spĺňať požiadavky uvedené v nariadení (ES) č. 1998/2006 vrátane požiadavky, že celková pomoc de minimis, ktorú akýkoľvek podnik dostane, neprevýši 200 000 EUR za akékoľvek obdobie troch finančných rokov

Príslušné odvetvia hospodárstva: Všetky, ktoré sú podľa nariadenia oprávnené na pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación

Gobierno de Canarias

C/ José Manuel Guimerá no 10 — 3a planta

E-38071 Santa Cruz de Tenerife

Internetová stránka: http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/otros/ayudas/inundacionHierro.htm

Ďalšie informácie: Las Palmas de Gran Canaria 2. novembra 2007

Ildefonso Socorro QUEVEDO

Generálny riaditeľ pre hospodárske záležitosti týkajúce sa EÚ

Číslo pomoci: XA 376/07

Členský štát: Slovinská republika

Región: Območje občine Pesnica

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Dodelitev državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Pesnica

Právny základ: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči, pomoči de minimis in izvajanju drugih ukrepov razvoja podeželja v občini Pesnica

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku:

 

2007: 70 000 EUR

 

2008: 70 000 EUR

 

2009: 70 000 EUR

 

2010: 75 000 EUR

 

2011: 75 000 EUR

 

2012: 75 000 EUR

 

2013: 80 000 EUR

Maximálna intenzita pomoci:

1.   Investície do poľnohospodárskych podnikov na primárnu výrobu:

do výšky 50 % oprávnených nákladov v znevýhodnených oblastiach a do výšky 40 % oprávnených nákladov na investície v iných oblastiach.

Pomoc je určená na investície v oblasti renovácie poľnohospodárskych objektov a nákupu vybavenia určeného na poľnohospodársku výrobu a na investície do trvalých plodín, zlepšenia stavu poľnohospodárskej pôdy a správy pastvín.

2.   Zachovanie tradičných budov:

do výšky 75 % oprávnených nákladov v prípade investícií do výrobného majetku v znevýhodnených oblastiach alebo do výšky 60 % v iných oblastiach pod podmienkou, že investícia nebude mať za následok zvýšenie výrobnej kapacity v danom poľnohospodárskom podniku,

do výšky 100 % oprávnených nákladov v prípade investícií určených na zachovanie dedičstva, ktoré nemá výrobný charakter, nachádzajúceho sa v poľnohospodárskom podniku (archeologické alebo historické pamiatky),

doplnková pomoc až do výšky 100 % na krytie mimoriadnych nákladov, ktoré vznikli použitím tradičných materiálov nutných na zachovanie tradičných charakteristických znakov budovy.

3.   Pomoc na platby poistného:

pomoc obce dopĺňa poistné spolufinancované zo štátneho rozpočtu až do výšky 50 % oprávnených nákladov na poistné na poistenie zasiatych plodín a úrody a na poistenie hospodárskych zvierat pre prípad choroby.

4.   Pomoc na preparcelovanie pozemkov:

do výšky 100 % oprávnených nákladov na právne a administratívne úkony.

5.   Podpora výroby kvalitných poľnohospodárskych výrobkov:

do výšky 100 % skutočne vzniknutých nákladov vo forme subvencovaných služieb a nesmie zahŕňať priame peňažné platby výrobcom.

6.   Udelenie technickej pomoci v poľnohospodárskom sektore:

do výšky 100 % oprávnených nákladov na vzdelávanie a odbornú prípravu poľnohospodárov, poradenské služby, organizáciu fór, súťaží, výstav a veľtrhov a publikácie, katalógy a internetové stránky. Pomoc sa poskytuje vo forme subvencovaných služieb a nesmie zahŕňať priame peňažné platby poľnohospodárskym výrobcom

Dátum implementácie: December 2007 (Pomoc bude udelená až po zverejnení súhrnných informácií na internetovej stránke Európskej komisie)

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Do 31. 12. 2013

Účel pomoci: Podpora MSP

Odkaz na články nariadenia (ES) č. 1857/2006 a oprávnené výdavky: Kapitola II návrhu pravidiel udeľovania štátnej pomoci a pomoci de minimis a pravidiel implementácie ostatných opatrení na rozvoj vidieka v obci Pesnica na programovacie obdobie 2007 – 2013 zahŕňa opatrenia, ktoré predstavujú štátnu pomoc v súlade s nasledovnými článkami nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 z 15. decembra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 (Ú. v. EÚ L 358, 16.12.2006, s. 3 – 22):

článok 4: Investície do poľnohospodárskych podnikov,

článok 5: Zachovanie tradičnej krajiny a budov,

článok 12: Pomoc na platby poistného,

článok 13: Pomoc na preparcelovanie pozemku,

článok 14: Pomoc na podporu výroby kvalitných poľnohospodárskych výrobkov,

článok 15: Udelenie technickej pomoci v poľnohospodárskom sektore

Príslušné odvetvia hospodárstva: Poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Občina Pesnica

Pesnica pri Mariboru 39a

SLO-2211 Pesnica pri Mariboru

Internetová stránka: http://www.izit.si/muv/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=427

Č. 582, strana 1147

Ďalšie informácie: Pomoc na platby poistného na poistenie plodín a úrody zahŕňa nasledujúce nepriaznivé poveternostné udalosti, ktoré možno prirovnať k prírodným katastrofám: jarné vymrznutie, krupobitie, úder blesku, požiar, ktorý je následkom úderu blesku, víchrica a záplavy.

Pravidlá obce spĺňajú požiadavky nariadenia (ES) č. 1857/2006 týkajúce sa opatrení, ktoré má prijať obec, a všeobecné platné ustanovenia (postup pred poskytnutím pomoci, kumulácia, transparentnosť a kontrola pomoci)

Venčeslav SENEKOVIČ

Župan obce Pesnica


30.5.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 132/27


ŠTATISTIKA TÝKAJÚCA SA TECHNICKÝCH PREDPISOV OZNÁMENÝCH V ROKU 2007 NA ZÁKLADE SMERNICE 98/34/ES

Informáciu poskytla Komisia v súlade s článkom 11 smernice 98/34/ES Európskeho parlamentu a Rady ustanovujúcej postup pre poskytovanie informácií v oblasti technických noriem, predpisov a pravidiel týkajúcich sa služieb informačnej spoločnosti (1)

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 132/07)

I.   Typy reakcií zaslaných členským štátom EÚ, týkajúcich sa návrhov, ktoré boli nimi predložené

Členský štát

Oznámenia

Pozorovanie (2)

Detailné názory (3)

Návrh na postup Spoločenstva

Členský štát

Komisia

EFTA (4)

TR (5)

Členský štát

Komisia

9.3 (6)

9.4 (7)

Belgicko

48

7

10

0

0

2

3

1

0

Bulharsko

4

0

1

0

0

0

1

0

0

Česká republika

24

13

4

0

0

1

3

1

1

Dánsko

38

15

4

0

0

1

4

0

0

Nemecko

83

17

27

0

0

5

5

2

1

Estónsko

11

2

2

0

0

0

0

0

0

Írsko

14

6

2

0

0

1

0

0

0

Grécko

4

0

3

0

0

0

3

0

0

Španielsko

35

9

8

0

0

1

4

1

0

Francúzsko

58

17

12

0

0

3

10

2

2

Taliansko

20

6

4

0

0

4

4

0

0

Cyprus

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Lotyšsko

8

0

1

0

0

0

2

0

0

Litva

6

3

3

0

0

1

2

0

0

Luxembursko

2

0

2

0

0

0

1

0

0

Maďarsko

12

2

3

0

0

1

0

0

0

Malta

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Holandsko

63

11

9

0

0

5

3

0

0

Rakúsko

48

3

5

0

0

0

1

0

0

Poľsko

50

22

6

0

0

7

10

0

0

Portugalsko

3

2

0

0

0

0

0

0

0

Rumunsko

5

0

2

0

0

1

3

0

0

Slovinsko

8

3

3

0

0

1

2

0

0

Slovensko

12

4

2

0

0

0

1

0

0

Fínsko

39

11

2

0

0

4

0

0

0

Švédsko

64

8

13

0

0

0

1

0

0

Spojené kráľovstvo

51

6

8

0

0

1

3

0

0

EÚ celkom

710

167

136

0

0

39

66

7

4

II.   Rozpis návrhov podľa sektorov predložených členskými štátmi EÚ

Sektor

BE

BG

CZ

CY

DK

DE

EE

IE

GR

ES

FR

IT

LV

LT

LU

HU

MT

NL

AT

PL

PT

RO

SI

SK

FI

SE

UK

Celkom

Stavebníctvo

1

2

8

0

5

24

1

2

1

3

8

2

0

1

1

3

0

2

33

0

1

1

1

5

32

8

0

145

Potravinárske a poľnohospodárske výrobky

4

0

8

0

6

5

1

1

0

5

21

7

1

1

0

1

0

16

0

5

0

0

2

2

1

11

13

111

Chemikálie

7

0

1

0

4

1

0

0

0

1

2

4

0

0

0

0

0

2

0

1

0

1

0

0

2

4

0

30

Farmaceutické výrobky

0

0

1

0

0

4

0

6

0

0

2

1

0

1

0

1

0

0

0

1

0

1

0

0

0

3

2

23

Zariadenia pre domácnosť a voľný čas

2

1

0

0

0

5

0

0

0

4

1

0

1

0

0

0

0

2

2

0

0

0

1

0

0

5

7

31

Strojárenstvo

3

1

0

0

0

0

5

1

0

6

3

0

0

0

0

1

0

4

0

25

2

0

1

1

1

0

1

55

Energetika, rudy, drevo

7

0

2

0

1

3

0

0

0

2

0

1

0

0

0

1

0

2

1

2

0

1

0

1

0

1

1

26

Životné prostredie, obaly

16

0

0

0

2

6

1

1

0

2

3

0

3

0

0

1

0

11

0

9

0

1

2

2

0

2

2

64

Zdravie, zdravotnícke zariadenia

2

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

1

0

0

0

0

0

1

0

1

0

0

0

0

0

2

0

7

Doprava

2

0

3

0

9

4

0

2

1

3

4

0

0

0

0

3

0

2

2

1

0

0

0

1

0

19

15

71

Telekomunikácie

2

0

0

0

4

29

1

1

2

8

9

0

0

2

1

0

0

5

4

0

0

0

1

0

1

3

8

81

Drobný tovar

2

0

0

0

0

1

2

0

0

1

2

0

3

0

0

1

0

10

2

1

0

0

0

0

2

1

1

29

Služby informačnej spoločnosti

0

0

1

0

7

1

0

0

0

0

3

4

0

1

0

0

0

6

4

4

0

0

0

0

0

5

1

37

Celkom za členské štáty

48

4

24

0

38

83

11

14

4

35

58

20

8

6

2

12

0

63

48

50

3

5

8

12

39

64

51

710

III.   Poznámky týkajúce sa návrhov podaných Islandom, Lichtenštajnskom, Nórskom (8) a Švajčiarskom (9)

Krajina

Podania

Poznámky EÚ (10)

Island

6

2

Lichtenštajnsko

1

0

Švajčiarsko

12

3

Nórsko

21

5

Celkom

40

10

IV.   Rozpis návrhov podaných Islandom, Lichtenštajnskom, Nórskom a Švajčiarskom podľa sektorov

Sektor

Island

Lichtenštajnsko

Nórsko

Švajčiarsko

Celkom

Stavebníctvo

0

1

1

0

2

Potravinárske a poľnohospodárske výrobky

2

0

4

4

10

Chemikálie

0

0

2

0

2

Farmaceutické výrobky

0

0

1

0

1

Zariadenia pre domácnosť a voľný čas

1

0

0

0

1

Strojárenstvo

0

0

2

1

3

Energetika, rudy, drevo

1

0

0

1

2

Environment, obaly

0

0

1

2

3

Služby informačnej spoločnosti

0

0

2

0

2

Doprava

0

0

5

0

5

Telekomunikácie

0

0

1

3

4

Drobný tovar

2

0

2

1

5

Celkom za krajiny

6

21

12

1

40

V.   Tabuľka znázorňujúca rozdelenie projektov oznámených Tureckom a poznámky k týmto projektom

Turecko

Podania

Poznámky EÚ

Celkove

2

1

VI.   Tabuľka obsahujúca návrhy notifikované Tureckom rozdelené podľa sektorov

Sektory

Turecko

Strojárenstvo

1

Stavebníctvo

1

Celkove

2

VII.   Štatistika konaní pri porušeniach uskutočnených v roku 2007 a iniciovaných v súlade s článkom 226 Zmluvy o ES voči národným technickým pravidlám uskutočnených v dôsledku porušovania ustanovení smernice 98/34/ES

Krajina

Počet

Taliansko

5

Francúzsko

2

Nemecko

2

EÚ celkom

9


(1)  Smernica 98/34/ES (Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37) sprísňuje smernicu Rady 83/189/EHS, v znení jej dodatkov smerníc 88/182/EHS a 94/10/ES Európskeho parlamentu a Rady. Smernica 98/34/ES bola doplnená smernicou 98/48/ES (Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18), ktorá rozširuje jej obsah v tom zmysle, že zahŕňa aj služby informačnej spoločnosti. Nadobudla platnosť 5. augusta 1999.

(2)  Článok 8 ods. 2 smernice.

(3)  Článok 9 ods. 2 smernice („detailný názor … do takého efektu, že uvedené opatrenie môže znamenať prekážky pre voľný pohyb tovaru alebo služieb alebo voľnosť ustanovenia servisných operátorov v rámci vnútorného trhu“).

(4)  Na základe Dohody o Európskej hospodárskej oblasti, krajiny EFTA, ktore sú zmluvnými stranami tejto Dohody aplikujú smernicu 98/34/ES upravenú podľa potreby v súlade s dodatkom II, kapitola XIX, bod 1, a môžu tak podávať poznámky týkajúce sa návrhov podaných členskými štátmi Spoločenstva. Švajčiarsko môže tiež podávať také poznámky na základe neformálnej dohody o výmene informácií v oblasti technických predpisov.

(5)  Postup 98/34 bol rozšírený o Turecko v rámci dohody o pridružení podpísanej s touto krajinou [Dohoda o pridružení medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom (Ú. v. ES 217, 29.12.1964, s. 3687) a v rámci rozhodnutí č. 1/95 a č. 2/97 Asociačnej rady EÚ Turecko].

(6)  Článok 9 ods. 3 smernice, ktorý požaduje, aby členské štáty odložili prijatie oznámeného návrhu (okrem návrhu regulácie týkajúcej sa služieb) o dvanásť mesiacov od jeho prijatia Komisiou, ak táto oznámi svoj zámer navrhnúť alebo prijať smernicu, predpis alebo rozhodnutie v tejto záležitosti.

(7)  Článok 9 ods. 4 smernice, požadujúci, aby členské štáty odložili prijatie oznámeného návrhu o dvanásť mesiacov od jeho prijatia Komisiou, ak táto oznámi svoje zistenie, že návrh sa týka záležitosti, ktorá je zhrnutá v návrhu smernice, predpisu alebo rozhodnutia, prezentovaných Rade.

(8)  Dohoda o Európskej hospodárskej oblasti (viď pozn. 4) vyžaduje, aby štáty EFTA, ktore sú zmluvnými stranami tejto Dohody oznamovali návrh technických predpisov Komisii.

(9)  Na základe neformálnej dohody o výmene informácií v oblasti technických predpisov (viď pozn. 4), Švajčiarsko postupuje svoj návrh technických predpisov Komisii.

(10)  Jediný typ reakcie Spoločenstva poskytnutý Dohodou o Európskej hospodárskej oblasti (viď pozn. 4 a 7 ) je možnosť vydať poznámky (článok 8, ods. 2 smernice 98/34/ES, dodatok II, kapitola XIX, bod 1 tejto Dohody). Ten istý typ reakcie môže byť vydaný s ohľadom na švajčiarske pripomienky na základe neformálnej dohody medzi Spoločenstvom a Švajčiarskom (viď pozn. 4 a 8).


V Oznamy

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

Komisia

30.5.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 132/32


Výzva na predkladanie návrhov – EACEA/14/08 v rámci programu celoživotného vzdelávania

Udelenie grantov pre projekty na testovanie a rozvoj systému kreditov v odbornom vzdelávaní a príprave (ECVET)

(2008/C 132/08)

1.   Ciele a opis

Cieľom tejto výzvy na predkladanie návrhov je udelenie grantov na približne desať návrhov týkajúcich sa organizácie dvoch druhov činností, ktoré sa musia spájať v jednom projekte:

činnosť na vytvorenie alebo posilnenie partnerstiev medzi kompetentnými inštitúciami zameraných na vytvorenie operačného rámca na rozvoj testovania Európskeho systému kreditov pre odborné vzdelávanie a prípravu (ECVET),

testovacia činnosť v oblasti systému kreditov (ECVET) v záujme jeho zavedenia do praxe v prospech rozličných skupín verejnosti (napr. zamestnaných dospelých, nezamestnaných a mladých ľudí, ktorí ukončili základné vzdelanie bez kvalifikácie).

2.   Oprávnení žiadatelia

Predkladanie žiadostí o grant na základe súčasnej výzvy je otvorené najmä partnerstvám vytvoreným z európskych, národných, regionálnych a sektorových organizácií a subjektov, ktoré pôsobia v oblasti odborného vzdelávania a prípravy a odborných kvalifikácií.

Žiadatelia a ich partneri musia disponovať technickými kompetenciami a skúsenosťami v oblasti odborného vzdelávania a prípravy, ako aj v oblasti odborných kvalifikácií. Musia mať takisto inštitucionálnu legitímnosť na to, aby mohli prijímať záväzky a opatrenia v rámci technických, politických a prevádzkových plánov v oblasti odborného vzdelávania a prípravy a v oblasti odborných kvalifikácií a najmä vo všetkých aspektoch testovania, rozvoja a zavádzania systému ECVET.

Žiadosti na financovanie môžu predkladať len konzorciá zložené z najmenej 4 organizácií z najmenej 4 rôznych oprávnených krajín.

Žiadateľmi musia byť organizácie, ktoré existujú ako právne subjekty viac ako tri roky.

Žiadosti môžu predložiť organizácie, ktoré sú etablované v jednej z týchto krajín:

27 členských štátov Európskej únie,

3 štáty EZVO/EHP (Island, Lichtenštajnsko, Nórsko),

Turecko.

3.   Rozpočet a trvanie projektu

Celkový pridelený rozpočet na spolufinancovanie projektov na základe tejto výzvy na predkladanie návrhov je vo výške 3 miliónov EUR. Finančná pomoc Európskej komisie nemôže prekročiť 75 % celkových oprávnených nákladov. Výška grantov by mala byť v rozmedzí 200 000 až 300 000 EUR.

Činnosti sa musia začať najneskôr na konci marca 2009. Minimálna dĺžka trvania projektov je 24 mesiacov a maximálna dĺžka 36 mesiacov.

4.   Uzávierka

Žiadosti sa musia zaslať Výkonnej agentúre pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru najneskôr do 13. augusta 2008, rozhodujúci je dátum poštovej pečiatky.

5.   Ďalšie informácie

Úplné znenie tejto výzvy na prekladanie návrhov, ako aj formuláre žiadostí sú k dispozícii na internetovej adrese:

http://eacea.ec.europa.eu/llp/funding/2008/index_en.htm

Žiadosti musia spĺňať kritériá uvedené v úplnom znení tejto výzvy a musia byť predložené na určenom formulári.


30.5.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 132/34


Výzva na predloženie návrhov – EACEA/16/08 v rámci programu celoživotného vzdelávania

Udelenie grantov na činnosti zamerané na vývoj a vykonávanie európskeho kvalifikačného rámca (EKR) vrátane vnútroštátnych a sektorových kvalifikačných rámcov

(2008/C 132/09)

1.   Ciele a opis

Cieľom tejto výzvy na predloženie návrhov je udeliť granty na približne 10 – 12 návrhov, na ktorých sa zúčastňuje maximálny počet krajín a sektorov s cieľom organizovať činnosti na podporu konzorcií pri:

podpore vykonávania a rozvoja EKR, najmä spájaním vnútroštátnych a sektorových kvalifikačných systémov a rámcov s EKR ako spoločného referenčného bodu a posilnením vzťahu s európskym priestorom vyššieho vzdelávania,

rozvoji a vykonávaní vnútroštátnych kvalifikačných rámcov.

2.   Oprávnení žiadatelia

Na základe tejto výzvy môžu žiadosti o udelenie grantu predkladať najmä konzorciá európskych, vnútroštátnych, regionálnych a sektorových organizácií vrátane napríklad ministerstiev, orgánov zodpovedných za kvalifikácie, sektorových združení, sociálnych partnerov a iných kľúčových zainteresovaných strán, ktoré majú záujem o kvalifikačné systémy, a zohrávajú v nich úlohu. Žiadatelia by mali mať takisto dostatočné zastúpenie, pokiaľ ide o daný sektor, trh práce alebo systém(-y) vzdelávania a odbornej prípravy, ktorým má ich projekt priniesť výhody.

Žiadosti o financovanie možno podávať iba prostredníctvom konzorcií, ktoré sú zložené z organizácií pochádzajúcich z piatich alebo viacerých krajín.

Žiadosti môžu predkladať organizácie so sídlom v jednej z nasledujúcich krajín:

27 členských štátov EÚ,

troch krajín EZVO a EHP (Island, Lichtenštajnsko, Nórsko),

Turecko.

3.   Rozpočet a trvanie projektu

Celkový rozpočet vyčlenený na spolufinancovanie projektov v rámci tejto výzvy na predloženie návrhov dosahuje 2 milióny EUR. Výška grantov sa pohybuje od 50 000 do 200 000 EUR na projekt.

Finančný príspevok Spoločenstva nesmie byť vyšší než 75 % celkových oprávnených nákladov.

Činnosti sa musia začať najneskôr na konci marca 2009. Maximálne trvanie projektov je 24 mesiacov.

4.   Termín

Žiadosti musia byť odoslané Výkonnej agentúre pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru najneskôr do 13. augusta 2008, pričom rozhoduje dátum na poštovej pečiatke.

5.   Ďalšie informácie

Úplné znenie výzvy na predloženie návrhov a formuláre žiadostí sú dostupné na tejto webovej stránke:

http://eacea.ec.europa.eu/llp/funding/2008/index_en.htm

Žiadosti musia spĺňať požiadavky stanovené v úplnom znení výzvy na predloženie návrhov a musia byť predložené na príslušnom formulári.


30.5.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 132/35


Výzva na predloženie návrhov – EACEA/17/08 v rámci programu celoživotného vzdelávania

Stratégie celoživotného vzdelávania

(2008/C 132/10)

1.   Ciele a opis

Ciele tejto výzvy na predloženie návrhov sú:

podpora nadnárodnej spolupráce pri rozvoji a implementácii koherentných a komplexných národných stratégií celoživotného vzdelávania na celoštátnej i regionálnej úrovni, ktoré budú zahŕňať všetky systémy a úrovne vzdelávania,

podpora pri hľadaní kľúčových faktorov, ktoré ovplyvňujú úspešné zavedenie národných stratégií celoživotného vzdelávania,

výmena skúseností a dobrej praxe a spoločné experimentovanie, testovanie a odovzdávanie si nových poznatkov v procese rozvoja a implementácie stratégií celoživotného vzdelávania,

zabezpečenie aktívnej angažovanosti inštitúcií, koordinácie a partnerstva so všetkými zainteresovanými stranami,

implementácia stratégií celoživotného vzdelávania s cieľom dosiahnuť efektívnosť a spravodlivosť.

2.   Oprávnení žiadatelia

Príjemcami môžu byť výlučne verejné orgány prípadne orgány s celoštátnou alebo regionálnou pôsobnosťou, ktoré sú zodpovedné za rozvoj a implementáciu koherentných a komplexných stratégií celoživotného vzdelávania.

Žiadosti o financovanie možno podávať iba prostredníctvom konzorcií, ktoré sú zložené z organizácií pochádzajúcich z troch alebo viacerých krajín. Manažérom každého projektu alebo siete bude určený koordinátor, ktorého poveria partnerské organizácie.

Žiadosti môžu predkladať organizácie so sídlom v jednej z nasledujúcich krajín:

27 členských štátov EÚ,

troch krajín EZVO a EHP (Island, Lichtenštajnsko, Nórsko),

Turecka.

3.   Rozpočet a trvanie projektu

Celkový rozpočet, ktorý je vyčlenený na spolufinancovanie projektov, je 1 500 000 EUR. Maximálny príspevok na jeden projekt bude vo výške 200 000 EUR.

Finančný príspevok Spoločenstva nemôže presiahnuť 75 % celkových oprávnených nákladov.

Činnosti sa musia začať v období od 1. januára 2009 do 31. marca 2009. Maximálne trvanie projektov je 12 mesiacov.

4.   Konečný Termín

Žiadosti musia byť odoslané Výkonnej agentúre pre vzdelávanie, audiovíziu a kultúru najneskôr do 13. augusta 2008, pričom rozhoduje dátum na poštovej pečiatke.

5.   Ďalšie informácie

Úplné znenie výzvy na predloženie návrhov a formuláre žiadostí sú dostupné na tejto webovej stránke:

http://eacea.ec.europa.eu/llp/funding/2008/index_en.htm

Žiadosti musia spĺňať požiadavky stanovené v úplnom znení výzvy na predloženie návrhov a musia byť predložené na príslušnom formulári.


KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Komisia

30.5.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 132/36


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.5134 – Spar/Plus Hungary)

(Text s významom pre EHP)

(2008/C 132/11)

1.

Komisii bolo dňa 21. mája 2008 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Spar Magyarország Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság („Spar Hungary“, Maďarsko) patriaci do rakúskej skupiny Spar získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom Plus Élelmiszer Diszkont Kft. („Plus Hungary“, Maďarsko) prostredníctvom kúpy akcií.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Spar Hungary: maloobchodný predaj potravinárskych a nepotravinárskych výrobkov,

Plus Hungary: maloobchodný predaj potravinárskych a nepotravinárskych výrobkov.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom [fax: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44] alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5134 – Spar/Plus Hungary na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.