ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 277

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 50
20. novembra 2007


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Uznesenia, odporúčania a stanoviská

 

ODPORÚČANIA

 

Európska centrálna banka

2007/C 277/01

Odporúčanie Európskej centrálnej banky z 15. novembra 2007 — Rade Európskej únie o externom audítorovi Central Bank of Cyprus (ECB/2007/12)

1

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Komisia

2007/C 277/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.4617 – Nutreco/BASF) ( 1 )

2

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Komisia

2007/C 277/03

Výmenný kurz eura

3

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2007/C 277/04

Zrušenie záväzkov verejnej služby uložených na pravidelné letecké dopravné služby medzi Metz-Nancy-Lorraine a Parížom, Saint-Étienne a Bordeaux, Saint-Étienne a Lille, Saint-Étienne a Nantes, Saint-Étienne a Parížom, Saint-Étienne a Toulouse

4

2007/C 277/05

Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom

5

2007/C 277/06

Rozšírenie pôsobnosti pravidiel vzťahujúcich sa na organizácie výrobcov v odvetví čerstvého ovocia a zeleniny (Oznámenie podľa článku 18 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 2200/96)

8

 

V   Oznamy

 

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

 

Komisia

2007/C 277/07

Výzva na podávanie návrhov na určenie dobývacích priestorov pre ťažbu uhľovodíkov

10

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Komisia

2007/C 277/08

MEDIA 2007 — Výzva na predkladanie návrhov – EACEA/29/07 — i2i audiovizuálny sektor

13

2007/C 277/09

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.4969 – DZ Equity Partner/Welle Holding/PAIDI Moebel) — Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

15

2007/C 277/10

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.4923 – Avnet/Acal IT Solutions) — Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

16

2007/C 277/11

Oznámenie ministra hospodárstva Holandského kráľovstva podľa článku 3 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov

17

2007/C 277/12

Oznámenie ministra hospodárstva Holandského kráľovstva podľa článku 3 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov

18

2007/C 277/13

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.4932 – Leoni/Valeo CSB) ( 1 )

19

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


I Uznesenia, odporúčania a stanoviská

ODPORÚČANIA

Európska centrálna banka

20.11.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 277/1


ODPORÚČANIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY

z 15. novembra 2007

Rade Európskej únie o externom audítorovi Central Bank of Cyprus

(ECB/2007/12)

(2007/C 277/01)

RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (ďalej len „štatút ESCB“), a najmä na jeho článok 27.1,

keďže:

(1)

Účty Európskej centrálnej banky (ďalej len „ECB“) a národných centrálnych bánk Eurosystému overujú nezávislí externí audítori odporúčaní Radou guvernérov ECB a schválení Radou Európskej únie.

(2)

Podľa článku 1 rozhodnutia Rady 2007/503/ES z 10. júla 2007 v súlade s článkom 122 ods. 2 zmluvy o prijatí jednotnej meny Cyprom 1. januára 2008 (1) Cyprus teraz spĺňa potrebné podmienky na prijatie eura a výnimka v prospech Cypru uvedená v článku 4 Aktu o pristúpení z roku 2003 sa k 1. januáru 2008 zrušuje.

(3)

Podľa článku 60 ods. 1 písm. a) zákona 34(I) z roku 2007 nadobúdajúceho účinnosť 1. januára 2008, ktorým sa menia a dopĺňajú zákony o Central Bank of Cyprus z rokov 2002 a 2003, sa ročná účtovná závierka Central Bank of Cyprus overuje v súlade s článkom 27 štatútu ESCB.

(4)

Central Bank of Cyprus si za svojho nezávislého externého audítora na finančné roky 2008 až 2012 vybrala spoločnosť PricewaterhouseCoopers Limited,

PRIJALA TOTO ODPORÚČANIE:

Odporúča sa, aby bola spoločnosť PricewaterhouseCoopers Limited vymenovaná za externého audítora Central Bank of Cyprus na finančné roky 2008 až 2012.

Vo Frankfurte nad Mohanom 15. novembra 2007

Prezident ECB

Jean-Claude TRICHET


(1)  Ú. v. EÚ L 186, 18.7.2007, s. 29.


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

Komisia

20.11.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 277/2


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.4617 – Nutreco/BASF)

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 277/02)

Dňa 25. septembra 2007 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32007M4617. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

Komisia

20.11.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 277/3


Výmenný kurz eura (1)

19. novembra 2007

(2007/C 277/03)

1 euro=

 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,4654

JPY

Japonský jen

161,58

DKK

Dánska koruna

7,4529

GBP

Britská libra

0,71445

SEK

Švédska koruna

9,2829

CHF

Švajčiarsky frank

1,6379

ISK

Islandská koruna

89,49

NOK

Nórska koruna

8,0780

BGN

Bulharský lev

1,9558

CYP

Cyperská libra

0,5842

CZK

Česká koruna

26,693

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

254,23

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6993

MTL

Maltská líra

0,4293

PLN

Poľský zlotý

3,6706

RON

Rumunský lei

3,4825

SKK

Slovenská koruna

33,142

TRY

Turecká líra

1,7409

AUD

Austrálsky dolár

1,6456

CAD

Kanadský dolár

1,4318

HKD

Hongkongský dolár

11,4079

NZD

Novozélandský dolár

1,9313

SGD

Singapurský dolár

2,1209

KRW

Juhokórejský won

1 347,29

ZAR

Juhoafrický rand

9,8263

CNY

Čínsky juan

10,8859

HRK

Chorvátska kuna

7,3468

IDR

Indonézska rupia

13 672,18

MYR

Malajzijský ringgit

4,9421

PHP

Filipínske peso

63,305

RUB

Ruský rubeľ

35,8880

THB

Thajský baht

46,165


(1)  

Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

20.11.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 277/4


Zrušenie záväzkov verejnej služby uložených na pravidelné letecké dopravné služby medzi Metz-Nancy-Lorraine a Parížom, Saint-Étienne a Bordeaux, Saint-Étienne a Lille, Saint-Étienne a Nantes, Saint-Étienne a Parížom, Saint-Étienne a Toulouse

(2007/C 277/04)

Francúzsko rozhodlo zrušiť záväzky verejnej služby vzťahujúcich sa na pravidelné letecké dopravné služby prevádzkované medzi:

1.

Metz-Nancy-Lorraine a Parížom, uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie C 118 z 20. mája 2003;

2.

Saint-Étienne a Bordeaux, uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 127 z 24. apríla 1997 a zmenené a doplnené v Úradnom vestníku Európskej únie C 203 z 28. augusta 2003;

3.

Saint-Étienne a Lille, uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 24 z 28. januára 2000 a zmenené a doplnené v Úradnom vestníku Európskej únie C 203 z 28. augusta 2003;

4.

Saint-Étienne a Nantes, uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 127 z 24. apríla 1997 a zmenené a doplnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 30 z 2. februára 2000, potom v Úradnom vestníku Európskej únie C 203 z 28. augusta 2003;

5.

Saint-Étienne a Paríž, uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 194 zo 14. augusta 2002;

6.

Saint-Étienne a Toulouse, uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 24 z 28. januára 2000 a zmenené a doplnené v Úradnom vestníku Európskej únie C 203 z 28. augusta 2003.


20.11.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 277/5


Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom

(2007/C 277/05)

Číslo pomoci

XA 7031/07

Členský štát

Taliansko

Región

Umbria

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc

Fondo di rotazione per la promozione e lo sviluppo della cooperazione — Foncooper — in relazione alle iniziative nella regione Umbria

Právny základ

Titolo I della legge 27 febbraio 1985 n. 49, modificata con legge 5 marzo 2001 n. 57, art. 12 (G.U. n. 66 del 20 marzo 2001)

Direttiva del ministero dell'Industria, del commercio e dell'artigianato (ora ministero dello Sviluppo economico) del 9 maggio 2001 (G.U. n. 171 del 25 luglio 2001)

Deliberazione regionale n. 1095 del 31.7.2002

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku

Schéma štátnej pomoci: celková ročná výška 3 mil. EUR

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 70/2001 nesmie intenzita pomoci v závislosti od veľkosti podniku presiahnuť 7,5 % alebo 15 %.

Ak ide o investíciu do oblastí, ktoré sú oprávnené na regionálnu pomoc, intenzita pomoci nesmie presiahnuť horný limit regionálnej investičnej pomoci určenej v schéme schválenej Komisiou pre každý členský štát, avšak v limitoch uvedených v článku 4 ods. 3 nariadenia č. 70/2001.

V prípade investícií v sektore spracovania a odbytu poľnohospodárskych výrobkov nesmie maximálna intenzita pomoci presiahnuť:

50 % prípustných investícií v regiónoch oprávnených na pomoc v zmysle článku 87 ods. 3 písm. a) Zmluvy o ES;

40 % oprávnených nákladov v ostatných regiónoch

Dátum implementácie

Dátum predloženia tohto informatívneho dokumentu

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci

Do 31. 12. 2008

Účel pomoci

Pomoc družstevným MSP na realizáciu investičných projektov do nehmotného majetku, ktoré sa majú uskutočniť po predložení žiadosti o financovanie.

Oprávnené náklady (bez DPH) spojené s kúpou pozemkov a budov, vykonaním murárskych prác, kúpou, modernizáciou a rekonštrukciou strojov, prístrojov a zariadení

Príslušné odvetvia hospodárstva

Všetky odvetvia hospodárstva, v ktorých je oprávnená pomoc pre MSP podľa článku 1 nariadenia (ES) č. 70/2001 zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 364/2004 a nariadením (ES) č. 1857/2006

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Regione Umbria — Servizio Politiche di sostegno alle Imprese

Via Mario Angeloni, 61

I-06100 Perugia

Rozhodujúci orgán: „Comitato di gestione Foncooper“, ai sensi della convenzione stipulata il 26 giugno 2000 tra il ministero dell'Industria, del commercio e dell'artigianato (ora Ministero dello Sviluppo economico) e la Coopercredito SpA (ora Banca Nazionale del Lavoro SpA, Via Veneto, 119 — I-00187 Roma) e degli atti aggiuntivi stipulati in data 31 ottobre 2002 tra la Regione Umbria e la predetta Coopercredito SpA (ora Banca Nazionale del Lavoro SpA) ed in data 9 novembre 2006 tra la Regione Umbria e la Banca Nazionale del Lavoro SpA

Ďalšie informácie

Maximálna výška jednotlivého finančného príspevku: 2 mil. EUR, a to v limite 70 % oprávnených investícií.

Poskytnutá pomoc predstavuje rozdiel medzi výškou splátok vypočítanou pri trhovej sadzbe a výškou splátok pri zvýhodnenej sadzbe uplatňovanej na finančný príspevok


Číslo pomoci

XA 7034/07

Členský štát

Španielsko

Región

Navarra

Názov schémy pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu pomoc

Ayudas a las pequeñas y medianas empresas para la elaboración de productos alimentarios

Právny základ

Orden foral del consejero de agricultura, ganadería y alimentación por la que se aprueban las normas que regulan las ayudas estatales a las pequeñas y medianas empresas, para la transformación y comercialización de productos agroalimentarios de fuera del anexo i del tratado, en las zonas no incluidas en el mapa de ayudas de finalidad regional para el periodo 2007-2013

Ročné výdavky plánované v rámci schémy pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej podniku

Schéma štátnej pomoci

Celková ročná výška

0,7 milióna EUR

Garantované úvery

Individuálna pomoc

Celková výška pomoci

Garantované úvery

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 (ods. 2 až 6) a článkom 5 nariadenia

Áno

Dátum implementácie

1. 6. 2007

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci

Do 31. 12. 2013

Účel pomoci

Pomoc pre MSP

Áno

Príslušné odvetvia hospodárstva

Všetky odvetvia oprávnené na pomoc pre MSP

 

Pomoc obmedzená na špecifické odvetvia

 

Ťažba uhlia

 

Všetky výrobné odvetvia

 

alebo

 

Oceliarsky priemysel

 

Lodiarsky priemysel

 

Priemysel syntetických vlákien

 

Automobilový priemysel

 

Iné výrobné odvetvia

Potravinársky priemysel

Spracovanie a predaj poľnohospodárskych výrobkov

 

Všetky služby

 

alebo

 

Dopravné služby

 

Finančné služby

 

Iné služby

 

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Gobierno de Navarra

Departamento de Agricultura, Ganadería y Alimentación

C/ Tudela, 20

E-31003 Pamplona (Navarra)

http://www.cfnavarra.es/bon/076/F0708204.htm

Poskytnutie veľkej individuálnej štátnej pomoci

V súlade s článkom 6 nariadenia

Áno


20.11.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 277/8


Rozšírenie pôsobnosti pravidiel vzťahujúcich sa na organizácie výrobcov v odvetví čerstvého ovocia a zeleniny

(Oznámenie podľa článku 18 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 2200/96)

(2007/C 277/06)

Francúzsko oznámilo Komisii v súlade s odsekom 5 článku 18 nariadenia Rady (ES) č. 2200/96 pravidlá vzťahujúce sa na organizácie výrobcov v odvetví čerstvého ovocia a zeleniny, ktoré boli ustanovené ako záväzné na hospodárske roky 2004/2005, 2005/2006 a 2006/2007 pre všetkých výrobcov v hospodárskych oblastiach schválených Komisiou podľa článku 18 ods. 7. Ide o pravidlá stanovené regionálnymi organizáciami výrobcov Comités économiques agricoles pre hospodárske oblasti schválené Komisiou na základe jej rozhodnutia z 28. januára 1999, ktorých zoznam bol uverejnený v Úradnom vestníku ES C 359, 11.12.1999, s. 32.

Podrobnejšie informácie o týchto pravidlách môžete získať na tejto adrese:

European Commission

Directorate-General for Agriculture

Unit AGRI C/4

B-1049 Brussels,

alebo na adrese príslušného vnútroštátneho orgánu:

Ministère de l'agriculture et de la pêche

Bureau des groupements de producteurs

3, rue Barbet de Jouy

F-75749 Paris 07SP

Týmto oznámením nie sú dotknuté žiadne prípadné pripomienky Komisie k pravidlám s rozšírenou pôsobnosťou, ani prípadné dodatočné informácie o týchto pravidlách a rozšírení ich pôsobnosti vyžiadané Komisiou od príslušných členských štátov, ani prípadné rozhodnutia Komisie prijaté podľa článku 18 ods. 5 nariadenia (ES) č. 2200/96.

ROZŠÍRENIE PÔSOBNOSTI PRAVIDIEL

Francúzsko – čerstvé ovocie a zelenina – hospodárske roky 2004/2005, 2005/2006 a 2006/2007

Pôsobnosť ďalej uvedených pravidiel bola rozšírená ministerskými nariadeniami z 29. marca 2005 na hospodárske roky 2004/2005, 2005/2006 a 2006/2007. Toto zhrnutie za zakladá na oznámení Francúzska z 23. októbra 2006.

Príslušná hospodárska oblasť

Dotknuté príslušné združenie organizácií výrobcov

Výrobky

Oblasti, na ktoré sa vzťahuje rozšírenie pôsobnosti pravidiel

Typ pravidiel z rozšírenou pôsobnosťou

(odkaz na prílohu III k nariadeniu (ES) č. 2200/96)

Bassin du Nord

Comité économique agricole Fruits et Légumes du nord de la France

Jablká a hrušky

Celá hospodárska oblasť

Pravidlá týkajúce sa:

poskytovania informácií o výrobe

(bod 1 prílohy III)

výroby

(bod 2 prílohy III)

spôsobu predaja

(bod 3 prílohy III)

ochrany životného prostredia

(bod 4 prílohy III)

výrobkov stiahnutých z trhu

(bod 5 prílohy III)

Čakanka a karfiol

Normandie

Comité économique agricole Fruits et Légumes de Normandie

Mrkva, pór a karfiol

Celá hospodárska oblasť

Bretagne

Comité économique agricole régional Fruits et Légumes de Bretagne

Pór, čakanka, šalát (odroda šalát ľadový), rajčiny, artičoky, karfiol, šalotka, brokolica a hlávková kapusta

Celá hospodárska oblasť

Mrkva

Kantón Pleine-Fougères a obec Cherrueix (Ileet-Vilaine)

Bassin du Val de Loire

Comité économique agricole Fruits et Légumes du Val de Loire

Stolové jablká a hrušky, čierne ríbezle

Celá hospodárska oblasť

Rajčiny, uhorky

Valeriánka a skorý pór

Departementy Loire-Atlantique, Maine-et-Loire a Vendée

Bassin du grand Sud-Ouest

Comité économique agricole Fruits et Légumes du bassin du grand Sud-Ouest

Melóny

Celá hospodárska oblasť s výnimkou Charente a Charente-Maritime

Jablká, hrušky, jahody a slivky

Celá hospodárska oblasť

Rajčiny

Bassin Rhône Méditerranée

Comité économique agricole Fruits et Légumes du bassin Rhône Méditerranée

Jablká, hrušky, broskyne-nektárinky a marhule

Celá hospodárska oblasť

Stolové hrozno

Departementy Bouches-du-Rhône, Gard a Vaucluse

Gaštany jedlé

Departementy Ardèche a Gard

Špargľa, uhorky, šaláty, rajčiny a artičoky

Departementy Aude, Gard, Hérault, Lozère a Pyrénées-Orientales

Corse

Comité économique agricole Fruits et Légumes de Corse

Klementínky

Celá hospodárska oblasť

Poznámka: Vymedzenie hospodárskych oblastí bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 34, 9.2.1999, s. 4 (prvý stĺpec).


V Oznamy

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

Komisia

20.11.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 277/10


Výzva na podávanie návrhov na určenie dobývacích priestorov pre ťažbu uhľovodíkov

(2007/C 277/07)

Obvodný banský úrad v Bratislave podľa § 24 ods. 4 zákona č. 44/1988 Zb. o ochrane a využití nerastného bohatstva (banský zákon) v znení zákona SNR č. 498/1991 Zb., zákona č. 558/2001 Z.z., zákona č. 203/2004 Z.z., zákona č. 587/2004 Z.z., zákona č. 479/2005 Z.z. a zákona č. 219/2007 Z.z. oznamuje, že Slovenská republika prostredníctvom Obvodného banského úradu v Bratislave, ako príslušného orgánu, začína výberové konania na určenie – pridelenie dobývacích priestorov pre ťažbu ložísk zemného plynu (ložiská vo vlastníctve Slovenskej republiky) a vyzýva s odvolaním sa na článok 3 ods. 2 písmeno a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES z 30. mája 1994 o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov zúčastnené strany na predloženie návrhov na určenie – pridelenie týchto dobývacích priestorov:

1.   Ložisko Špačince – Bohunice (číslo ložiska 14)

Názov dobývacieho priestoru/evidenčné číslo: Bohunice/101/A

Plošný obsah dobývacieho priestoru v m2:

89 999,75

Druh nerastu:

zemný plyn

Množstvo geologických zásob:

70 000 000 m3 z toho 49 000 000 m3 v kategórii Z2 bilančné voľné, 21 000 000 m3 v kategórii nebilančné

Katastrálne územie (IČUTJ):

Bohunice (822 400)

Okres/kód okresu:

Trnava/207

Stav ťažobnej lokality:

Od určenia dobývacieho priestoru v roku 1993 ťažba ložiska nebola doposiaľ začatá.

Súradnice vrcholov dobývacieho priestoru Bohunice:

Vrchol dobývacieho priestoru

Zemepisná dĺžka

Zemepisná šírka

1.

17,62603032

48,46504993

2.

17,62377746

48,46729370

3.

17,62715155

48,46879190

4.

17,62940433

48,46654807

2.   Ložisko Špačince – Bohunice I (číslo ložiska 15)

Názov dobývacieho priestoru/evidenčné číslo: Bohunice I./101/A

Plošný obsah dobývacieho priestoru v m2:

89 997,76

Druh nerastu:

zemný plyn

Množstvo geologických zásob:

33 000 000 m3 z toho 23 000 000 m3 v kategórii Z2 bilančné voľné, 10 000 000 m3 v kategórii nebilančné

Katastrálne územie (IČUTJ):

Bohunice (822 400)

Okres/kód okresu:

Trnava/207

Stav ťažobnej lokality:

Od určenia dobývacieho priestoru v roku 1993 ťažba ložiska nebola doposiaľ začatá.

Súradnice vrcholov dobývacieho priestoru Bohunice I.:

Vrchol dobývacieho priestoru

Zemepisná dĺžka

Zemepisná šírka

1.

17,62616647

48,47574676

2.

17,62417458

48,47809730

3.

17,62770997

48,47942165

4.

17,62970175

48,47707106

3.   Ložisko Špačince (číslo ložiska 13)

Názov dobývacieho priestoru/evidenčné číslo: Špačince/098/A

Plošný obsah dobývacieho priestoru v m2:

322 923,89

Druh nerastu:

zemný plyn

Množstvo geologických zásob:

10 000 000 m3 v kategórii nebilančné

Katastrálne územie (IČUTJ):

Špačince (861 049)

Okres/kód okresu:

Trnava/207

Stav ťažobnej lokality:

Ložisko ťažené do roku 1996. Po tomto termíne ťažba ložiska nebola doposiaľ obnovená.

Súradnice vrcholov dobývacieho priestoru Špačince:

Vrchol dobývacieho priestoru

Zemepisná dĺžka

Zemepisná šírka

I

17,62747682

48,42965402

II

17,62520611

48,43127419

III

17,62404136

48,43947535

IV

17,62728349

48,43967919

V

17,63029415

48,43159405

4.   Madunice – Veľké Kostoľany (číslo ložiska 12)

Názov dobývacieho priestoru/evidenčné číslo: Veľké Kostoľany/103/A

Plošný obsah dobývacieho priestoru v m2:

855 000

Druh nerastu:

zemný plyn

Množstvo geologických zásob:

85 000 000 m3 z toho 59 000 000 m3 v kategórii Z2 bilančné voľné, 26 000 000 m3 v kategórii nebilančné

Katastrálne územie (IČUTJ):

Veľké Kostoľany (868 141)

Okres/kód okresu:

Piešťany/204

Stav ťažobnej lokality:

Od určenia dobývacieho priestoru v roku 1993 ťažba ložiska nebola doposiaľ začatá.

Súradnice vrcholov dobývacieho priestoru Veľké Kostoľany:

Vrchol dobývacieho priestoru

Zemepisná dĺžka

Zemepisná šírka

1.

17,75812592

48,50987684

2.

17,76082136

48,51004290

3.

17,76219538

48,50019246

4.

17,74505428

48,49642573

Zemepisné súradnice sú v desatinných stupňoch, geodetický systém je WGS-84.

Návrhy na určenie – pridelenie uvedených dobývacích priestorov s uvedením presnej špecifikácie konkrétneho ložiska a k nemu prislúchajúceho dobývacieho priestoru, doplnené o informácie o technických a finančných možnostiach ťažby a o možnosti riešenia stretov záujmov súvisiacich s ťažbou uvedených ložísk zemného plynu, s doložením príslušného právoplatného banského oprávnenia žiadateľa alebo obdobného oprávnenia žiadateľa vydaného štátom, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom spoločenstve, možno zaslať na túto adresu: Obvodný banský úrad v Bratislave, Prievozská 30, SK-821 05 Bratislava v zalepenej obálke s poznámkou „Návrh do výberového konania“ a s označením subjektu, ktorý návrh podáva.

Dátum ukončenia prijímania zaslaných návrhov je 90 dní odo dňa zverejnenia tohto oznámenia v  Úradnom vestníku Európskej únie.

Rozhodnutie o návrhoch sa prijme najneskôr do dvanástich mesiacov po uplynutí tejto lehoty.

Na Obvodnom banskom úrade v Bratislave, Prievozská 30, SK-821 05 Bratislava, je možné nahliadnuť aj do mapových podkladov s vyznačením hraníc uvedených dobývacích priestorov a tiež získať kópie rozhodnutí o určení uvedených dobývacích priestorov.

Príslušným orgánom pre vydávanie povolení na dobývanie ložísk v uvedených dobývacích priestoroch je Obvodný banský úrad v Bratislave. Kritériá, podmienky a požiadavky uvedené v článku 5 ods. 1 a 2 a v článku 6 ods. 2 smernice sú stanovené v zákone Slovenskej národnej rady č. 51/1988 Zb. o banskej činnosti, výbušninách a o štátnej banskej správe v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 499/1991 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 154/1995 Z.z., zákona č. 58/1998 Z.z. a zákona č. 533/2004.

Ďalšie informácie je možné získať aj na telefónnom čísle: (421-2) 53 41 73 09 alebo prostredníctvom e-mail adresy: obuba@mail.t-com.sk.


KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Komisia

20.11.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 277/13


MEDIA 2007

Výzva na predkladanie návrhov – EACEA/29/07

i2i audiovizuálny sektor

(2007/C 277/08)

1.   Ciele a opis

Toto oznámenie o výzve na predkladanie návrhov je založené na rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1718/2006/ES z 15. novembra 2006 o vykonávaní programu na podporu európskeho audiovizuálneho sektora (MEDIA 2007).

Opatrenia obsiahnuté v rozhodnutí zahŕňajú vývoj audiovizuálnych projektov.

Cieľom tejto podpory je uľahčiť prístup nezávislým európskym produkčným spoločnostiam k financovaniu zo strany bánk a finančných inštitúcií tým, že sa budú podieľať na financovaní časti nákladov na:

Poistenie audiovizuálnej výroby: Časť 1 – Podpora na položku „Poistenie“ vo výrobnom rozpočte,

Záruka na dokončenie výroby audiovizuálneho diela: Časť 2 – Podpora na položku „Záruka na dokončenie“ vo výrobnom rozpočte,

Financovanie výroby diela zo strany banky: Časť 3 – Podpora na položku „Finančné náklady“ vo výrobnom rozpočte.

2.   Vhodní kandidáti

Táto výzva na predkladanie návrhov je prístupná nezávislým európskym produkčným spoločnostiam registrovaným v členských štátoch Európskej únie a krajinách Európskeho hospodárskeho priestoru, ktoré sa zúčastňujú na programe MEDIA 2007 (Island, Lichtenštajnsko, Nórsko) a Švajčiarsko.

3.   Rozpočet a trvanie projektov

Celkový dostupný rozpočet predstavuje 2,7 milióna EUR. Finančný príspevok nemôže prekročiť 50 % – (60 %) oprávnených nákladov. Výška podpory je od 5 000 do 50 000 EUR. Maximálna výška podpory je obmedzená na 50 000 EUR na projekt.

Súčasná výzva na predkladanie návrhov platí pre projekty, ktoré sa začnú v období medzi 1. júlom 2007 a 30. júnom 2008. Maximálna dĺžka trvania projektov je 30 mesiacov.

4.   Uzávierka

Prihlášky na túto výzvu na predkladanie návrhov je treba predložiť najneskôr do:

14. januára 2008 pre projekty, ktoré sa začínajú v období medzi 1. júlom 2007 a 31. decembrom 2007,

7. júla 2008 pre projekty, ktoré sa začínajú v období medzi 1. januárom 2008 a 30. júnom 2008.

5.   Ďalšie informácie

Úplné znenie tejto výzvy na predkladanie návrhov sa nachádza na internetovej stránke:

http://ec.europa.eu/information_society/media/producer/i2i/index_en.htm

Prihlášky musia zodpovedať usmerneniam pre túto výzvu na predkladanie návrhov a musia byť zaslané v príslušnom formulári prihlášky.


20.11.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 277/15


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.4969 – DZ Equity Partner/Welle Holding/PAIDI Moebel)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 277/09)

1.

Komisii bolo 12. novembra 2007 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky DZ Equity Partner GmbH („DZ EQUITY“, Nemecko) a Welle Holding AG & CO. KG („Welle Holding“, Nemecko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikom PAIDI Moebel GmbH („PAIDI“, Nemecko) prostredníctvom kúpy cenných papierov.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

DZ EQUITY je finančný investor, ktorý sa špecializuje na kapitálové investície do stredných podnikov,

Welle holding je rodinná spoločnosť, ktorá sa zaoberá výrobou nábytku (kuchyne, nábytok pre bábätká, deti a mládež),

PAIDI vyrába a distribuuje nábytok pre bábätká, deti a mládež.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4969 – DZ Equity Partner/Welle Holding/PAIDI Moebel na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.


20.11.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 277/16


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.4923 – Avnet/Acal IT Solutions)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 277/10)

1.

Komisii bolo dňa 6. novembra 2007 podľa článku 4 a na základe postúpenia podľa článku 4 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Avnet Inc. „Avnet“, USA) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom Acal IT Solutions („AITS“), ktorý je divíziou podniku Acal IT Limited (Spojené kráľovstvo), prostredníctvom kúpy akcií a aktív.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Avnet: distribútor elektronických súčiastok, počítačových produktov a technologických služieb;

AITS:veľkoobchodná distribúcia produktov a služieb v oblasti informačných technológií.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať Komisii faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4923 – Avnet/Acal IT Solutions na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.


20.11.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 277/17


Oznámenie ministra hospodárstva Holandského kráľovstva podľa článku 3 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov

(2007/C 277/11)

Minister hospodárstva Holandského kráľovstva oznamuje, že Holandsko prijalo žiadosť o povolenie na vyhľadávanie uhľovodíkov v bloku G 13 vyznačenom na mape, ktorá tvorí prílohu 3 k nariadeniu o ťažbe (Mijnbouwregeling, Stcrt. 2002, č. 245).

V súlade s článkom 15 zákona o ťažbe (Mijnbouwwet, Stb. 2002, č. 542) minister hospodárstva vyzýva strany, ktoré o to majú záujem, aby predložili konkurenčné žiadosti o povolenie na vyhľadávanie uhľovodíkov v bloku G 13 holandského kontinentálneho šelfu.

Príslušným orgánom pre udeľovanie povolení je minister hospodárstva. Kritériá, podmienky a požiadavky uvedené v článku 5 ods. 1 a 2 a v článku 6 ods. 2 uvedenej smernice sa vykonávajú podľa zákona o ťažbe (Mijnbouwwet Stb. 2002, č. 542).

Žiadosti sa môžu predkladať počas 13 týždňov po uverejnení tejto výzvy v Úradnom vestníku Európskej únie a musia sa zasielať ministrovi hospodárstva, do pozornosti pánovi J. C. De Groot, riaditeľovi pre trh s energiou: De Minister van Economische Zaken, ter attentie van J.C. De Groot, directeur Energiemarkt, ALP/562, Postbus 20101, 2500 EC Den Haag, Nederland.

Žiadosti predložené po uplynutí tejto lehoty sa nebudú zohľadňovať.

Rozhodnutie o žiadostiach sa prijme najneskôr do dvanástich mesiacov po uplynutí tejto lehoty.

Podrobnejšie informácie je možné získať na telefónnom čísle: (31-70) 379 77 62 (kontaktná osoba: E.J. Hoppel).


20.11.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 277/18


Oznámenie ministra hospodárstva Holandského kráľovstva podľa článku 3 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov

(2007/C 277/12)

Minister hospodárstva Holandského kráľovstva oznamuje, že Holandsko prijalo žiadosť o povolenie na vyhľadávanie uhľovodíkov v bloku P 3 vyznačenom na mape, ktorá tvorí prílohu 3 k nariadeniu o ťažbe (Mijnbouwregeling, Stcrt. 2002, č. 245).

V súlade s článkom 15 zákona o ťažbe (Mijnbouwwet, Stb. 2002, č. 542) minister hospodárstva vyzýva strany, ktoré o to majú záujem, aby predložili konkurenčné žiadosti o povolenie na vyhľadávanie uhľovodíkov v bloku P 3 holandského kontinentálneho šelfu.

Príslušným orgánom pre udeľovanie povolení je minister hospodárstva. Kritériá, podmienky a požiadavky uvedené v článku 5 ods. 1 a 2 a v článku 6 ods. 2 uvedenej smernice sa vykonávajú podľa zákona o ťažbe (Mijnbouwwet Stb. 2002, č. 542).

Žiadosti sa môžu predkladať počas 13 týždňov po uverejnení tejto výzvy v Úradnom vestníku Európskej únie a musia sa zasielať ministrovi hospodárstva, do pozornosti pánovi J.C. De Groot, riaditeľovi pre trh s energiou: De Minister van Economische Zaken, ter attentie van J.C. De Groot, Directeur Energiemarkt, ALP/562, Postbus 20101, 2500 EC Den Haag, Nederland.

Žiadosti predložené po uplynutí tejto lehoty sa nebudú zohľadňovať.

Rozhodnutie o žiadostiach sa prijme najneskôr do dvanástich mesiacov po uplynutí tejto lehoty.

Podrobnejšie informácie je možné získať na telefónnom čísle: (31-70) 379 77 62 (kontaktná osoba: E.J. Hoppel).


20.11.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 277/19


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.4932 – Leoni/Valeo CSB)

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 277/13)

1.

Komisii bolo dňa 12. novembra 2007 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Leoni Bordnetz-Systeme („Leoni BSG“, Nemecko) patriaci do skupiny Leoni získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom Valeo Electronique et Système de Liaison („CSB“, Francúzsko) prostredníctvom kúpy akcií.

2.

Toto oznámenie bolo dňa 30. októbra 2007 vyhlásené za neúplné. Dotknuté podniky následne poskytli ďalšie požadované informácie. Oznámenie je považované za úplné v zmysle článku 10 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 odo dňa 12. novembra 2007.

3.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Leoni BSG: automobilové káble (jednožilové káble, senzorové káble, viacžilové káble a dátové káble), elektrické distribučné systémy („EDS“), elektronické elektrické distribučné systémy („EEDS“),

CSB: EDS, plastové komponenty, riadiace jednotky a systémy a komponenty na hospodárenie s elektrickou energiou.

4.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004.

5.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4932 – Leoni/Valeo CSB na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.