ISSN 1725-5236 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 262 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 50 |
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Komisia |
|
2007/C 262/10 |
||
|
Európsky ombudsman |
|
2007/C 262/11 |
||
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
2007/C 262/12 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1628/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc ( 1 ) |
|
|
V Oznamy |
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA SPOLOČNEJ OBCHODNEJ POLITIKY |
|
|
Komisia |
|
2007/C 262/13 |
||
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
Komisia |
|
2007/C 262/14 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.4854 – TomTom/Tele Atlas) ( 1 ) |
|
2007/C 262/15 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.4701 – Generali/PPF Insurance Business) ( 1 ) |
|
2007/C 262/16 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.4917 – GE/Dogus/JV) — Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
1.11.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 262/1 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 262/01)
Dátum prijatia rozhodnutia |
25. 9. 2007 |
|||
Číslo pomoci |
N 103/07 |
|||
Členský štát |
Španielsko |
|||
Región |
Provincia de Soria (Comunidad Autónoma de Castilla y León) |
|||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Plan de ayudas a la Televisión Digital Terrestre en Soria |
|||
Právny základ |
Proyecto de bases reguladoras del plan de ayudas a la compra y/o instalación de receptores de TDT y a la adaptación de las instalaciones colectivas de recepción de televisión en los edificios para la recepción de la señal de la Televisión Digital Terrestre en Soria |
|||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
|||
Účel |
Rozvoj odvetvia |
|||
Forma pomoci |
Priama dotácia |
|||
Rozpočet |
Ročné plánované výdavky: 1 mil. EUR; Celková výška plánovanej pomoci: 1 mil. EUR |
|||
Intenzita |
— |
|||
Trvanie |
23. 2. 2007-23. 8. 2007 |
|||
Sektory hospodárstva |
Média |
|||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia |
10. 5. 2007 |
||||||
Číslo pomoci |
N 661/06 |
||||||
Členský štát |
Česká republika |
||||||
Región |
Moravskoslezko |
||||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Investiční pobídka pro společnost Hyundai Motor Manufacturing Czech s.r.o. |
||||||
Právny základ |
Nařízení vlády č. 310/2004 Sb. ze dne 28. dubna 2004, kterým se stanoví přípustná míra veřejné podpory v regionech soudržnosti; Investiční smlouva uzavřená dne 18. května 2006 mezi Hyundai Motor Company a Českou republikou, Moravskoslezským krajem a Agenturou pro podporu podnikání a investic CzechInvest |
||||||
Druh opatrenia |
Individuálna pomoc |
||||||
Účel |
Regionálny rozvoj |
||||||
Forma pomoci |
Priama dotácia |
||||||
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci: 3 154,92 mil. CZK |
||||||
Intenzita |
9,34 % |
||||||
Trvanie |
— |
||||||
Sektory hospodárstva |
Motorové vozidlá |
||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia |
18. 7. 2007 |
|||
Číslo pomoci |
N 905/06 |
|||
Členský štát |
Poľsko |
|||
Región |
Dolnośląskie |
|||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Toshiba Television Central Europe Sp. z o.o. |
|||
Právny základ |
Uchwała Rady Ministrów nr 27/2007 z dnia 2 marca 2007 r. w sprawie ustanowienia programu wieloletniego pod nazwą „Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez Toshiba Television Central Europe Sp. z o.o. w Kobierzycach pod nazwą: Fabryka odbiorników telewizyjnych i radiowych oraz urządzeń do rejestracji i odtwarzania dźwięku i obrazu w latach 2007-2010” Projekt Umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy Ministrem Gospodarki a Toshiba Television Central Europe Sp. z o.o. List intencyjny pomiędzy Ministrem Gospodarki a Toshiba Television Central Europe sp. z o.o. Art. 117 ustawy z dnia 30 czerwca 2005 r. o finansach publicznych (Dz.U. z 2005 r., nr 249 poz. 2104 ze zm.). |
|||
Druh opatrenia |
Individuálna pomoc |
|||
Účel |
Regionálny rozvoj |
|||
Forma pomoci |
Priama dotácia, transakcie neprebiehajúce za trhových podmienok |
|||
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci: 29 354 768 PLN |
|||
Intenzita |
17,57 % |
|||
Trvanie |
— |
|||
Sektory hospodárstva |
Elektrické a optické zariadenia |
|||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
1.11.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 262/4 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 262/02)
Dátum prijatia rozhodnutia |
18. 12. 2006 |
||||
Číslo pomoci |
N 215b/06 |
||||
Členský štát |
Taliansko |
||||
Región |
Friuli-Venezia Giulia |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Regolamento di attuazione degli interventi a favore dell'innovazione nei settori dell'agricoltura e dell'itticoltura di cui all'articolo 17 della L. R. 26/2005. |
||||
Právny základ |
Legge regionale 10 novembre 2005, n. 26 (L.R. 26/2005) «Disciplina generale in materia di innovazione, ricerca scientifica e sviluppo tecnologico». Delibera di giunta regionale 3 marzo 2006, n. 402 (D 402/2006) «Regolamento di attuazione degli interventi a favore dell'innovazione nei settori dell'agricoltura e itticoltura di cui all'art. 17 della l. r. 26/2005». |
||||
Druh opatrenia |
Schéma nahradzujúca schému pomoci schválenú pod číslom 26b/04 |
||||
Účel |
Pomoc na inováciu a na investície v oblasti výskumu a vývoja v odvetví rybolovu a akvakultúry |
||||
Forma pomoci |
Priama pomoc |
||||
Rozpočet |
— |
||||
Intenzita |
— |
||||
Trvanie |
2011 |
||||
Odvetvia hospodárstva |
Podniky pôsobiace v odvetví rybolovu a akvakultúry |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
Správa o uplatňovaní |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia |
2. 7. 2007 |
||||
Číslo pomoci |
N 685/06 |
||||
Členský štát |
Taliansko |
||||
Región |
Toscana |
||||
Názov |
Ammodernamento per la messa in sicurezza di imbarcazioni da pesca |
||||
Právny základ |
|
||||
Druh opatrenia |
Schéma štátnej pomoci |
||||
Účel |
Pomoc pre sektor rybného hospodárstva |
||||
Forma pomoci |
Priama pomoc |
||||
Rozpočet |
2 500 080 EUR |
||||
Intenzita pomoci |
Do výšky 40 % |
||||
Trvanie |
2007-2010 |
||||
Odvetvia hospodárstva |
Rybné hospodárstvo |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia |
21. 6. 2007 |
||||
Číslo pomoci |
N 913/06 |
||||
Členský štát |
Česká republika |
||||
Región |
— |
||||
Názov |
Odstranění povodňových škod na hrázích, rybnících a vodních nádržích |
||||
Právny základ |
|
||||
Druh opatrenia |
Schéma štátnej pomoci |
||||
Účel |
Rámcový program na kompenzáciu škôd spôsobených povodňami |
||||
Forma pomoci |
Priama pomoc |
||||
Rozpočet |
— |
||||
Intenzita pomoci |
Do výšky 100 % |
||||
Trvanie |
1. 4. 2007-31. 12. 2012 |
||||
Odvetvia hospodárstva |
Rybné hospodárstvo |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia |
24. 9. 2007 |
|||
Číslo pomoci |
N 336/07 |
|||
Členský štát |
Taliansko |
|||
Región |
Provincia di Trento |
|||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Poli di innovazione |
|||
Právny základ |
Legge regionale 6/99 del 13.12.1999 modificata dall'articolo 35 della legge 11/06 del 29.12.2006 |
|||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
|||
Účel |
Výskum a vývoj |
|||
Forma pomoci |
Priama dotácia |
|||
Rozpočet |
Ročné plánované výdavky: 1,8 mil. EUR |
|||
Intenzita |
50 % |
|||
Trvanie |
Do 1. 1. 2013 |
|||
Sektory hospodárstva |
Všetky odvetvia |
|||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
1.11.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 262/7 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.4775 – MAN/Hörmann/JV)
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 262/03)
Dňa 9. októbra 2007 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32007M4775. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://eur-lex.europa.eu) |
1.11.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 262/7 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.4802 – Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith)
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 262/04)
Dňa 2. októbra 2007 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32007M4802. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://eur-lex.europa.eu) |
1.11.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 262/8 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.4901 – Gilde/Swets)
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 262/05)
Dňa 8. októbra 2007 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32007M4901. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://eur-lex.europa.eu) |
1.11.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 262/8 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.4873 – Schott Solar/Wacker/JV)
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 262/06)
Dňa 2. októbra 2007 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v nemčine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32006M4873. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://eur-lex.europa.eu) |
1.11.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 262/9 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.4904 – Lite-On/Perlos)
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 262/07)
Dňa 8. októbra 2007 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32007M4904. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://eur-lex.europa.eu) |
1.11.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 262/9 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.4756 – AGCO/ARGO/Laverda)
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 262/08)
Dňa 13. septembra 2007 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32007M4756. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://eur-lex.europa.eu) |
1.11.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 262/10 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.4862 – Transdev/Connexxion Holding)
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 262/09)
Dňa 2. októbra 2007 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32007M4862. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
1.11.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 262/11 |
Výmenný kurz eura (1)
31. októbra 2007
(2007/C 262/10)
1 euro=
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,4447 |
JPY |
Japonský jen |
166,49 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4547 |
GBP |
Britská libra |
0,69730 |
SEK |
Švédska koruna |
9,2191 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,6762 |
ISK |
Islandská koruna |
86,62 |
NOK |
Nórska koruna |
7,7910 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CYP |
Cyperská libra |
0,5842 |
CZK |
Česká koruna |
26,973 |
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
HUF |
Maďarský forint |
251,41 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,7022 |
MTL |
Maltská líra |
0,4293 |
PLN |
Poľský zlotý |
3,6377 |
RON |
Rumunský lei |
3,3360 |
SKK |
Slovenská koruna |
33,332 |
TRY |
Turecká líra |
1,6987 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,5658 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,3768 |
HKD |
Hongkongský dolár |
11,1966 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,8863 |
SGD |
Singapurský dolár |
2,0931 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 301,39 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
9,4822 |
CNY |
Čínsky juan |
10,7818 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,3463 |
IDR |
Indonézska rupia |
13 142,44 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,8181 |
PHP |
Filipínske peso |
63,104 |
RUB |
Ruský rubeľ |
35,6750 |
THB |
Thajský baht |
45,787 |
Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
Európsky ombudsman
1.11.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 262/12 |
Výročná správa 2006
(2007/C 262/11)
Európsky ombudsman predložil v súlade s článkom 195 ods. 1 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva a článkom 3 ods. 8 rozhodnutia Európskeho parlamentu o predpisoch a všeobecných podmienkach upravujúcich výkon funkcie ombudsmana svoju Výročnú správu za rok 2006.
Výročná správa spolu s jej skrátenou verziou obsahujúcou iba Resumé a štatistiky vo všetkých 23 oficiálnych jazykoch sú k dispozícii na webovej stránke Európskeho ombudsmana:
http://www.ombudsman.europa.eu
Kópie týchto publikácií je možné zadarmo získať na úrade Európskeho ombudsmana:
1, Avenue du Président Robert Schuman |
B.P. 403 |
F-67001 Strasbourg Cedex |
Telefón: (33-3) 88 17 23 13 |
Fax: (33-3) 88 17 90 62 |
E-mail: eo@ombudsman.europa.eu |
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
1.11.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 262/13 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1628/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 262/12)
Číslo pomoci |
XR 9/07 |
|||||||
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
|||||||
Región |
West Wales and the Valleys |
|||||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc |
Denbighshire Business Development Grant |
|||||||
Právny základ |
S. 2 Local Government Act 2000 |
|||||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||||
Ročné plánované výdavky |
0,3 mil. EUR |
|||||||
Maximálna intenzita pomoci |
30 % |
|||||||
V súlade s článkom 4 nariadenia |
||||||||
Dátum implementácie |
1. 2. 2007 |
|||||||
Trvanie |
31. 12. 2013 |
|||||||
Sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc |
|||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||||
Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená |
www.denbighshiresupportingbusiness.co.uk/General/xhtml/article.asp?PageName=6 (hyperlink in 3rd paragraph: ‘here’) |
|||||||
Ďalšie informácie |
— |
Číslo pomoci |
XR 155/07 |
|||||||
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
|||||||
Región |
Wales |
|||||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc |
Welsh Local Government Regional Investment Aid Scheme |
|||||||
Právny základ |
The Local Government Act 2000 (C22), Part 1 |
|||||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
|||||||
Ročné plánované výdavky |
5 mil. GBP |
|||||||
Maximálna intenzita pomoci |
30 % |
|||||||
V súlade s článkom 4 nariadenia |
||||||||
Dátum implementácie |
1. 10. 2007 |
|||||||
Trvanie |
31. 12. 2013 |
|||||||
Sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc |
|||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Blaenau Gwent County Borough Council, Bridgend County Borough Council, Caerphilly County Borough Council, City and County of Cardiff, Carmarthenshire County Council, Ceredigion County Council, Conwy County Borough Council, Denbighshire County Council, Flintshire County Council, Gwynedd Council, Isle of Anglesey County Council, Merthyr Tydfil County Borough Council, Neath Port Talbot County Borough Council, Newport City Council, Pembrokeshire County Council, Powys County Council, Rhondda Cynon Taf County Borough Council, City and County of Swansea, Torfaen County Borough Council, and Wrexham County Borough Council
|
|||||||
Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená |
http://www.wlga.gov.uk/uploads/publications/3376.pdf |
|||||||
Ďalšie informácie |
— |
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA SPOLOČNEJ OBCHODNEJ POLITIKY
Komisia
1.11.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 262/15 |
Oznámenie týkajúce sa platných vyrovnávacích opatrení v súvislosti s dovozom bavlnenej posteľnej bielizne s pôvodom v Indii do Spoločenstva: zmena názvu spoločnosti, na ktorú sa vzťahuje individuálna vyrovnávacia colná sadzba
(2007/C 262/13)
Na dovoz bavlnenej posteľnej bielizne s pôvodom v Indii sa vzťahuje konečné vyrovnávacie clo uložené nariadením Rady (ES) č. 74/2004 (1).
Ramesh Textiles, spoločnosť so sídlom v Indii, ktorá vyváža do Spoločenstva bavlnenú posteľnú bielizeň podliehajúcu individuálnej vyrovnávacej colnej sadzbe 7,6 % uloženej v zmysle článku 1 ods. 3 nariadenia (ES) č. 74/2004, oznámila Komisii, že 1. apríla 2007 zmenila svoje meno na Ramesh Textiles India Pvt. Ltd.
Spoločnosť tvrdí, že zmena názvu neovplyvňuje právo spoločnosti využívať individuálnu colnú sadzbu, ktorá sa uplatňovala pre spoločnosť v období, keď používala predchádzajúci názov Ramesh Textiles.
Komisia preskúmala poskytnuté informácie a dospela k záveru, že zmena názvu nemá v žiadnom prípade vplyv na zistenia nariadenia (ES) č. 74/2004. Preto by sa mal v prílohe k nariadeniu (ES) č. 74/2004 odkaz na Ramesh Textiles považovať za odkaz na Ramesh Textiles India Pvt. Ltd.
Dodatočný kód Taric A498, ktorý bol predtým pridelený spoločnosti Ramesh Textiles, sa uplatňuje pre spoločnosť Ramesh Textiles India Pvt. Ltd.
(1) Ú. v. EÚ L 12, 17.1.2004, s. 1, naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1840/2006 (Ú. v. EÚ L 355, 15.12.2006, s. 4).
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Komisia
1.11.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 262/16 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.4854 – TomTom/Tele Atlas)
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 262/14)
1. |
Komisii bolo dňa 22. októbra 2007 podľa článku 4 a na základe postúpenia podľa článku 4 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Tom Tom N.V. („TomTom“, Holandsko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom Tele Atlas N.V. („Tele Atlas“, Holandsko) prostredníctvom verejnej ponuky. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať Komisii faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4854 – TomTom/Tele Atlas na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
1.11.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 262/17 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.4701 – Generali/PPF Insurance Business)
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 262/15)
1. |
Komisii bolo dňa 25. októbra 2007 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Assicurazioni Generali S.p.A. („Generali“, Taliansko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celou poisťovacou činnosťou v strednej Európe a strednej Ázii skupiny PPF Group N.V. („PPF“, Holandsko) prostredníctvom kúpy akcií v novo vytvorenej spoločnosti („Generali PPF Holding B.V.“, Holandsko). |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať Komisii faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4701 – Generali/PPF Insurance Business na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
1.11.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 262/18 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.4917 – GE/Dogus/JV)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 262/16)
1. |
Komisii bolo dňa 24. októbra 2007 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky General Electric Capital Corporation („GECC“, USA), ktorý je dcérskou spoločnosťou podniku General Electric Company („GE“, USA) a Doğuș Holdings A.S. („Dogus“ Turecko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikmi Motoractive Leasing IFN („Motoractive“, Rumunsko), Domenia Credit IFN („Domenia“, Rumunsko) a Ralfi IFN („Ralfi“, Rumunsko), ktoré sú v súčasnosti priamo či nepriamo kontrolované podnikom GECC, prostredníctvom kúpy akcií. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4917 – GE/Dogus/JV na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.