ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 180

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 50
2. augusta 2007


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Uznesenia, odporúčania, usmernenia a stanoviská

 

STANOVISKÁ

 

Komisia

2007/C 180/01

Stanovisko Komisie z 1. augusta 2007 k plánu zneškodňovania rádioaktívneho odpadu, ktorý vzniká pri prevádzke podniku Studsvik UK Metallic Recycling Facility v lokalite Workington, Cumbria, Spojené kráľovstvo

1

2007/C 180/02

Stanovisko Komisie z 1. augusta 2007 k plánu ukladania rádioaktívneho odpadu, ktorý vzniká pri zmene systému kvapalného rádioaktívneho odpadu v jadrovej elektrárni Ignalina v Litve

2

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Komisia

2007/C 180/03

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.4745 – Cerberus/Promontoria/Focus) ( 1 )

3

2007/C 180/04

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.4771 – Veritas/Golden Gate/Goldman Sachs/Aeroflex) ( 1 )

3

2007/C 180/05

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.4712 – ERG/IPM/ISAB Energy Services) ( 1 )

4

2007/C 180/06

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.4774 – Adecco/Torrita) ( 1 )

4

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Komisia

2007/C 180/07

Úroková miera použitá Európskou centrálnou bankou pri hlavných refinančných operáciách: 4,06 % dňa 1. augusta 2007 — Výmenný kurz eura

5

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2007/C 180/08

Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1628/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc ( 1 )

6

 

V   Oznamy

 

SPRÁVNE POSTUPY

 

Komisia

2007/C 180/09

Kultúra (2007 – 2013) — Výzva na predkladanie návrhov – EACEA/21/07 — Osobitné činnosti kultúrnej spolupráce s tretími krajinami a v týchto krajinách

18

 

POSTUPY TÝKAJÚCE SA UPLATŇOVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Komisia

2007/C 180/10

Oznámenie francúzskej vlády týkajúce sa smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov (Stanovisko k žiadosti o rozšírenie výlučného povolenia na vyhľadávanie tekutých alebo plynných uhľovodíkov nazývané povolenie Moselle)  ( 1 )

20

2007/C 180/11

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.4831 – ECAS/3i/Hejenion) — Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

22

2007/C 180/12

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.4785 – Russian Machines/Magna) ( 1 )

23

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


I Uznesenia, odporúčania, usmernenia a stanoviská

STANOVISKÁ

Komisia

2.8.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 180/1


STANOVISKO KOMISIE

z 1. augusta 2007

k plánu zneškodňovania rádioaktívneho odpadu, ktorý vzniká pri prevádzke podniku Studsvik UK Metallic Recycling Facility v lokalite Workington, Cumbria, Spojené kráľovstvo

(Iba znenie v anglickom jazyku je autentické)

(2007/C 180/01)

Dňa 15. januára 2007 dostala Európska Komisia od vlády Spojeného kráľovstva v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euroatome všeobecné údaje týkajúce sa plánu zneškodňovania rádioaktívneho odpadu, ktorý vzniká pri prevádzke podniku Studsvik UK Metallic Recycling Facility.

Na základe týchto údajov a dodatočných informácií vyžiadaných Komisiou a poskytnutých orgánmi Spojeného kráľovstva dňa 22. januára 2007 a 4. apríla 2007, ako aj po následnej porade so skupinou odborníkov, prijala Komisia toto stanovisko:

1.

Vzdialenosť medzi elektrárňou a najbližším bodom v ďalšom členskom štáte, v tomto prípade je to Írsko, je približne 160 km.

2.

Vypúšťanie kvapalných a plynných odpadov nespôsobí pri bežných prevádzkových podmienkach vystavenie žiareniu, ktoré by mohlo ohroziť zdravie obyvateľstva v iných členských štátoch.

3.

Po spracovaní niektoré materiály budú klasifikované ako „LLW“ (nízkoradiačný odpad) a časť bude určená na opätovné použitie alebo recykláciu. Vznikne aj určité množstvo druhotného odpadu, ktorý tiež bude slabo rádioaktívny. Zariadenie nepredpokladá spracovanie odpadu, ktorý nebude spĺňať podmienky pre prijatie do úložiska Drigg. Rádioaktívny odpad bude vyňatý spod požiadaviek základných bezpečnostných noriem po spracovaní vo Švédsku (pretavenie) alebo priamo, ak budú spĺňať požiadavky legislatívy Spojeného kráľovstva (Substances of Low Activity Exemption Order). V každom prípade je potrebné dodržiavať podmienky základných bezpečnostných noriem (smernica 96/29/EUROATOM).

4.

V prípade neplánovaného uvoľnenia rádioaktívnych látok následkom havárie typu a rozsahu, ktoré sú uvedené vo všeobecných údajoch, by dávky žiarenia v iných členských štátoch nemali ohroziť zdravie obyvateľstva.

Komisia preto zastáva názor, že plán zneškodňovania rádioaktívneho odpadu v akejkoľvek forme a vznikajúceho pri prevádzke v podniku „Studsvik UK Metallic Recycling Facility“ v lokalite Workinkton, Cumbria, Spojené kráľovstvo nebude mať pri bežnej prevádzke ani v prípade havárie typu a rozsahu uvedeného vo všeobecných údajoch za následok rádioaktívne zamorenie vody, pôdy alebo vzdušného priestoru iného členského štátu.


2.8.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 180/2


STANOVISKO KOMISIE

z 1. augusta 2007

k plánu ukladania rádioaktívneho odpadu, ktorý vzniká pri zmene systému kvapalného rádioaktívneho odpadu v jadrovej elektrárni Ignalina v Litve

(Iba znenie v litovskom jazyku je autentické)

(2007/C 180/02)

V súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome dostala Európska komisia 3. februára 2006 od vlády Litvy všeobecné údaje o pláne ukladania rádioaktívneho odpadu, ktorý vzniká pri zmene systému kvapalného rádioaktívneho odpadu v jadrovej elektrárni Ignalina.

Na základe týchto údajov a doplňujúcich informácií vyžiadaných Komisiou 23. marca 2006, 15. mája 2006, 17. októbra 2006 a 22. februára 2007, a poskytnutých litovskými orgánmi 7. septembra 2006 a 13. apríla 2007, a po konzultáciách s expertnou skupinou, Komisia vypracovala toto stanovisko:

1.

Vzdialenosť medzi týmto zariadením a najbližším bodom v inom členskom štáte, ktorým je v tomto prípade Lotyšsko, je približne 9 km.

2.

Pri bežných prevádzkových podmienkach plánovaná zmena nespôsobí vystavenie žiareniu, ktoré by mohlo ohroziť zdravie obyvateľstva v iných členských štátoch.

3.

Plánované zmeny nemajú vplyv na pevný rádioaktívny odpad, ktorý vzniká pri prevádzke existujúceho zariadenia.

4.

V prípade neplánovaného uvoľnenia rádioaktívnych látok následkom havárie typu a rozsahu, ktoré sú uvedené vo všeobecných údajoch, nepovedie plánovaná zmena k takému zvýšeniu dávok v inom členskom štáte, ktoré by mohlo mať zo zdravotného hľadiska vplyv na jeho obyvateľstvo.

Komisia preto zastáva názor, že implementácia plánu ukladania rádioaktívneho odpadu, ktorý vzniká pri zmene systému kvapalného rádioaktívneho odpadu v jadrovej elektrárni Ignalina, a to za bežnej prevádzky, ako aj v prípade havárie typu a rozsahu, ktoré sú uvedené vo všeobecných údajoch, nespôsobí rádioaktívnu kontamináciu vody, pôdy alebo ovzdušia iného členského štátu.

Avšak Komisia poznamenáva, že v očakávaní odstavenia jadrovej elektrárne Ignalina bolo 1. januára 2006 udelené nové povolenie na ukladanie odpadu. Ak sa zohľadní, že odstavenie jadrovej elektrárne Ignalina bude predmetom osobitného predloženia všeobecných údajov, Komisia odporúča, aby dovtedy skutočné ukladanie odpadu z jadrovej elektrárne Ignalina neprekročilo limity stanovené v predchádzajúcom povolení na ukladanie odpadu.


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

Komisia

2.8.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 180/3


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.4745 – Cerberus/Promontoria/Focus)

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 180/03)

Dňa 24. júla 2007 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32007M4745. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://eur-lex.europa.eu)


2.8.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 180/3


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.4771 – Veritas/Golden Gate/Goldman Sachs/Aeroflex)

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 180/04)

Dňa 26. júla 2007 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32007M4771. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://eur-lex.europa.eu)


2.8.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 180/4


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.4712 – ERG/IPM/ISAB Energy Services)

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 180/05)

Dňa 26. júla 2007 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32007M4712. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://eur-lex.europa.eu)


2.8.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 180/4


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.4774 – Adecco/Torrita)

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 180/06)

Dňa 25. júla 2007 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32007M4774. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

Komisia

2.8.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 180/5


Úroková miera použitá Európskou centrálnou bankou pri hlavných refinančných operáciách (1):

4,06 % dňa 1. augusta 2007

Výmenný kurz eura (2)

1. augusta 2007

(2007/C 180/07)

1 euro=

 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,3663

JPY

Japonský jen

161,9

DKK

Dánska koruna

7,4408

GBP

Britská libra

0,6746

SEK

Švédska koruna

9,2597

CHF

Švajčiarsky frank

1,6436

ISK

Islandská koruna

85,54

NOK

Nórska koruna

7,993

BGN

Bulharský lev

1,9558

CYP

Cyperská libra

0,5842

CZK

Česká koruna

28

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

252,41

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6967

MTL

Maltská líra

0,4293

PLN

Poľský zlotý

3,803

RON

Rumunský lei

3,1732

SKK

Slovenská koruna

33,476

TRY

Turecká líra

1,7758

AUD

Austrálsky dolár

1,6049

CAD

Kanadský dolár

1,4557

HKD

Hongkongský dolár

10,6975

NZD

Novozélandský dolár

1,7936

SGD

Singapurský dolár

2,0759

KRW

Juhokórejský won

1 263,9

ZAR

Juhoafrický rand

9,7616

CNY

Čínsky juan

10,3434

HRK

Chorvátska kuna

7,315

IDR

Indonézska rupia

12 713,42

MYR

Malajzijský ringgit

4,7445

PHP

Filipínske peso

62,508

RUB

Ruský rubeľ

34,972

THB

Thajský baht

40,777


(1)  

Použitý kurz sa vzťahuje k poslednej operácii vykonanej pred určeným dňom. V prípade, že tender obsahuje variabilný kurz, použije sa kurz medzný.

(2)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2.8.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 180/6


Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1628/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 180/08)

Číslo pomoci

XR 1/07

Členský štát

Maďarsko

Región

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Fejlesztési adókedvezmény

Právny základ

1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról, 22/B.§, kivéve a 22/B. § (1) bekezdés g) pontját és a (10) bekezdést,

206/2006. (X. 16.) Korm. rendelet a fejlesztési adókedvezményről, kivéve az 1.§ 2. pont d) alpontot és a 4.§ (1) bekezdés b) pontot,

315/2006. (XII. 23.) Korm. rendelet a fejlesztési adókedvezményről szóló 206/2006. (X. 16.) Korm. rendelet, valamint az Európai Közösséget létrehozó Szerződés 87. cikkének (1) bekezdése szerinti állami támogatásokkal kapcsolatos eljárásról és a regionális támogatási térképről szóló 85/2004. (IV. 19.) Korm. rendelet módosításáról, 10.§ (1) bekezdés.

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Ročné plánované výdavky

18 000 mil. HUF

Maximálna intenzita pomoci

50 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

1. 1. 2007

Trvanie

10. 5. 2007

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Pénzügyminisztérium

József nádor tér 2–4.

H-1051 Budapest

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

www.magyarkozlony.hu

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XR 35/07

Členský štát

Španielsko

Región

Comunitat Valenciana

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Concesión de ayudas por la Agència Valenciana del Turisme para la creación, modernización y mejora de la oferta turística de la comunidad valenciana — Ayudas a establecimientos turísticos de turismo rural.

Právny základ

Orden 12/11/07 de la Consellería de Turismo, sobre concesión de ayudas por la Agència Valenciana del Turisme para creación, modernización y mejora de la oferta turística de la Comunitat Valenciana (DOCV no 5438 de 29 de enero de 2007)

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Ročné plánované výdavky

1 mil. EUR

Maximálna intenzita pomoci

30 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

28. 2. 2007

Trvanie

31. 12. 2013

Sektory hospodárstva

Pomoc obmedzená na špecifické sektory

NACE: 55;63.3;92

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Agència Valenciana del Turisme

Av.da de Aragón, 30-8a Planta

E-46021 Valencia

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

http://www.docv.gva.es/portal/portal/2007/01/29/pdf/2007_732.pdf

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XR 38/07

Členský štát

Španielsko

Región

Cantabria

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Subvenciones a la Inversión Industrial 2007

Právny základ

Orden IND/4/2007 de la Consejería de Industria, Trabajo y Desarrollo Tecnológico (Boletín Oficial de Cantabria no 23, de 1 de febrero de 2007)

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Ročné plánované výdavky

8 mil. EUR

Maximálna intenzita pomoci

15 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

30. 3. 2007

Trvanie

31. 12. 2007

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Consejería de Industria, Trabajo y Desarrollo Tecnológico

Dirección General de Industria

C/ Castelar, 1, 5o

E-39004 Santander

E-mail: dgindustria@gobcantabria.es

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

http://boc.gobcantabria.es/boc/datos/MES%202007-02/OR%202007-02-01%20023/pdf/1553-1559.pdf

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XR 47/07

Členský štát

Maďarsko

Región

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

A Kormány egyedi döntésével megítélhető támogatás

Právny základ

8/2007. (I. 24.) GKM rendelet a Kormány egyedi döntésével megítélhető támogatások nyújtásának szabályairól

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Ročné plánované výdavky

38 000 mil. HUF

Maximálna intenzita pomoci

50 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

29. 1. 2007

Trvanie

31. 12. 2013

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Gazdasági és Közlekedési Minisztérium

Honvéd u. 13–15.

H-1053 Budapest

Tel. (36-1) 374 27 00

E-mail: ugyfelszolgalat@gkm.gov.hu

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

www.gkm.gov.hu

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XR 55/07

Členský štát

Maďarsko

Región

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Beruházási célú turisztikai állami támogatási program (Turisztikai célelőirányzat)

Právny základ

A Turisztikai célelőirányzat felhasználásának és kezelésének részletes szabályairól szóló 14/2002. (XI. 16.) MeHVM rendelet 3. §-ának b), c), e), g), j) és o) pontja

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Ročné plánované výdavky

5 000 mil. HUF

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

31. 1. 2007

Trvanie

31. 12. 2013

Sektory hospodárstva

Pomoc obmedzená na špecifické sektory

NACE 55; 63.3; 92

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Önkormányzati és Területfejlesztési Minisztérium

József Attila utca 2–4.

H-1051 Budapest

Tel. (36-1) 225-6503

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

www.mth.gov.hu

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XR 64/07

Členský štát

Španielsko

Región

Murcia

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Programa de Ayuda a la subcontratación Industrial

Právny základ

Orden de 15 de febrero de 2007, por la que se aprueban las Bases Reguladoras y la Convocatoria para 2007 de las ayudas del Instituto de Fomento de la Región de Murcia dirigidas a las empresas (anexo 3)

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Ročné plánované výdavky

1,5 mil. EUR

Maximálna intenzita pomoci

30 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

23. 2. 2007

Trvanie

31. 12. 2013

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Instituto de Fomento de la Región de Murcia

Av.da de la Fama, 3

E-30003 Murcia

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

http://www.institutofomentomurcia.es/InfoDirectoV3/pdf/PublicacionAyudas2007.pdf

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XR 66/07

Členský štát

Španielsko

Región

Murcia

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Programa de Implantación de la Innovación

Právny základ

Orden de 15 de febrero de 2007, por la que se aprueban las Bases Reguladoras y la Convocatoria para 2007 de las ayudas del Instituto de Fomento de la Región de Murcia dirigidas a las empresas (anexo 7)

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Ročné plánované výdavky

0,4 mil. EUR

Maximálna intenzita pomoci

30 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

23. 2. 2007

Trvanie

31. 12. 2013

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Instituto de Fomento de la Región de Murcia

Av.da de la Fama, 3

E-30003 Murcia

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

http://www.institutofomentomurcia.es/InfoDirectoV3/pdf/PublicacionAyudas2007.pdf

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XR 78/07

Členský štát

Španielsko

Región

Extremadura

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Programa para la Innovación Empresarial (Anexo del Programa de Ayudas para el impulso de la Competitividad Empresarial en Extremadura)

Právny základ

Decreto 37/2007, de 6 de marzo (D.O.E. 13/03/2007)

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Ročné plánované výdavky

2 mil. EUR

Maximálna intenzita pomoci

40 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

14. 3. 2007

Trvanie

31. 12. 2013

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Consejería de Economía y Trabajo

Dirección General de Promoción Empresarial e Industrial

Paseo de Roma, s/n

E-06800 Mérida — Badajoz

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

http://doe.juntaex.es/pdfs/doe/2007/300O/07040043.pdf

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XR 82/07

Členský štát

Česká republika

Región

87 3(a); 87 3(c)

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Rámcový program pro podporu technologických center a center strategických služeb

Právny základ

Zákon č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Ročné plánované výdavky

950 mil. CZK

Maximálna intenzita pomoci

40 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

18. 4. 2007

Trvanie

31. 12. 2013

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Ministerstvo průmyslu a obchodu ČR

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

http://www.mpo.cz

http://www.czechinvest.org

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XR 87/07

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Región

87(3) (a); 87(3) (c)

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Business Premises Renovation Allowances (BPRA)

Právny základ

Part 3A of the Capital Allowances Act 2001 and Statutory Instruments (SI) 2007 No 945 and SI 2007 No 949 (C.39)

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Ročné plánované výdavky

45 mil. EUR

Maximálna intenzita pomoci

30 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

11. 4. 2007

Trvanie

10. 4. 2012

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

HM Revenue and Customs

CT & VAT

Mail Station A

100 Parliament Street

London SW1A 2BQ

United Kingdom

(44-20) 71 47 26 10

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

http://www.hmrc.gov.uk/budget2007/bn08.htm

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XR 102/07

Členský štát

Rumunsko

Región

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Schemă de ajutor de stat regional privind prevenirea, reducerea şi controlul integrat al poluării

Právny základ

Hotărârea Comitetului de Avizare al Administraţiei Fondului pentru Mediu nr. 5/04.05.2007 pentru aprobarea schemei de ajutor de stat regional privind prevenirea, reducerea şi controlul integrat al poluării

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Ročné plánované výdavky

20 000 mil. RON

Maximálna intenzita pomoci

50 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

4. 5. 2007

Trvanie

31. 12. 2011

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Administraţia Fondului pentru Mediu

Splaiul Independenţei nr. 294

corp A, sector 6

RO-060031 Bucureşti

Tel. (40) 021 319 48 49

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

www.afm.ro;

http://www.afm.ro/main/proiecte_stuf/scheme_finantare/proiect_controlul_poluarii.pdf

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XR 103/07

Členský štát

Rumunsko

Región

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Schemă de ajutor de stat regional privind epurarea apelor uzate urbane şi industriale

Právny základ

Hotărârea Comitetului de Avizare al Administraţiei Fondului pentru Mediu nr. 4/04.05.2007 pentru aprobarea schemei de ajutor de stat regional privind epurarea apelor uzate urbane şi industriale

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Ročné plánované výdavky

16 000 mil. RON

Maximálna intenzita pomoci

50 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

4. 5. 2007

Trvanie

31. 12. 2011

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Administraţia Fondului pentru Mediu

Splaiul Independenţei nr. 294

corp A, sector 6

RO-060031 Bucureşti

Tel. (40) 021 319 48 49

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

www.afm.ro;

http://www.afm.ro/main/proiecte_stuf/scheme_finantare/proiect_ape_uzate.pdf

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XR 104/07

Členský štát

Rumunsko

Región

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Schemă de ajutor de stat regional privind reciclarea anvelopelor uzate

Právny základ

Hotărârea Comitetului de Avizare al Administraţiei Fondului pentru Mediu nr. 9/04.05.2007 pentru aprobarea schemei de ajutor de stat regional privind reciclarea anvelopelor uzate

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Ročné plánované výdavky

3 000 mil. RON

Maximálna intenzita pomoci

50 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

4. 5. 2007

Trvanie

31. 12. 2011

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Administraţia Fondului pentru Mediu

Splaiul Independenţei nr. 294

corp A, sector 6

RO-060031 Bucureşti

Tel. (40) 021 319 48 49

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

www.afm.ro;

http://www.afm.ro/main/proiecte_stuf/scheme_finantare/proiect_deseuri_anvelope.pdf

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XR 105/07

Členský štát

Rumunsko

Región

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Schemă de ajutor de stat regional privind procesarea deşeurilor de sticlă în vederea reciclării

Právny základ

Hotărârea Comitetului de Avizare al Administraţiei Fondului pentru Mediu nr. 6/04.05.2007 pentru aprobarea schemei de ajutor de stat regional privind procesarea deşeurilor de sticlă în vederea reciclării

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Ročné plánované výdavky

3 200 mil. RON

Maximálna intenzita pomoci

50 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

4. 5. 2007

Trvanie

31. 12. 2011

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Administraţia Fondului pentru Mediu

Splaiul Independenţei nr. 294

corp A, sector 6

RO-060031 Bucureşti

Tel. (40) 021 319 48 49

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

www.afm.ro;

http://www.afm.ro/main/proiecte_stuf/scheme_finantare/proiect_deseuri_sticla.pdf

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XR 106/07

Členský štát

Rumunsko

Región

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Schemă de ajutor de stat regional privind reciclarea deşeurilor de ambalaje din mase plastice

Právny základ

Hotărârea Comitetului de Avizare al Administraţiei Fondului pentru Mediu nr. 8/04.05.2007 pentru aprobarea schemei de ajutor de stat regional privind reciclarea deşeurilor de ambalaje din mase plastice

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Ročné plánované výdavky

6 000 mil. RON

Maximálna intenzita pomoci

50 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

4. 5. 2007

Trvanie

31. 12. 2011

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Administraţia Fondului pentru Mediu

Splaiul Independenţei nr. 294

corp A, sector 6

RO-060031 Bucureşti

Tel. (40) 021 319 48 49

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

www.afm.ro;

http://www.afm.ro/main/proiecte_stuf/scheme_finantare/proiect_deseuri_plastic.pdf

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XR 107/07

Členský štát

Rumunsko

Región

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Schemă de ajutor de stat regional privind gestionarea deşeurilor lemnoase şi a rumeguşului provenite de la exploatările forestiere şi pomicole şi din industria de prelucrare a lemnului

Právny základ

Hotărârea Comitetului de Avizare al Administraţiei Fondului pentru Mediu nr. 7/04.05.2007 pentru aprobarea schemei de ajutor de stat regional privind gestionarea deşeurilor lemnoase şi a rumeguşului provenite de la exploatările forestiere şi pomicole şi din industria de prelucrare a lemnului

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Ročné plánované výdavky

5 720 mil. RON

Maximálna intenzita pomoci

50 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

4. 5. 2007

Trvanie

31. 12. 2011

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Administraţia Fondului pentru Mediu

Splaiul Independenţei nr. 294

corp A, sector 6

RO-060031 Bucureşti

Tel. (40) 021 319 48 49

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

www.afm.ro;

http://www.afm.ro/main/proiecte_stuf/scheme_finantare/proiect_deseuri_lemnoase.pdf

Ďalšie informácie


Číslo pomoci

XR 126/07

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Región

Wales

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Assembly Investment Grant

Právny základ

The Industrial Development Act 1982

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Ročné plánované výdavky

7 mil. GBP

Maximálna intenzita pomoci

30 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

1. 1. 2007

Trvanie

31. 12. 2013

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

The Welsh Assembly Government

Trafalgar House

Fitzalan Place

Cardiff CF24 0ED

United Kingdom

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

www.wales.gov.uk/investmentfunding

Ďalšie informácie


V Oznamy

SPRÁVNE POSTUPY

Komisia

2.8.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 180/18


KULTÚRA (2007 – 2013)

VÝZVA NA PREDKLADANIE NÁVRHOV – EACEA/21/07

Osobitné činnosti kultúrnej spolupráce s tretími krajinami a v týchto krajinách

(2007/C 180/09)

1.   Právny základ

Táto výzva na predkladanie návrhov vychádza z rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 1855/2006/ES z 12. decembra 2006, ktorým sa ustanovuje jednotný viacročný program opatrení Spoločenstva v oblasti kultúry na obdobie 2007 – 2013 (1) (ďalej len „program“).

2.   Ciele a opis

Tento program je súčasťou prebiehajúceho záväzku Európskej únie zlepšiť spoločný európsky kultúrny priestor, ktorý sa zakladá na spoločnom kultúrnom dedičstve, prostredníctvom rozvoja kultúrnej spolupráce medzi tvorcami, kultúrnymi aktérmi a kultúrnymi inštitúciami krajín, ktoré sa na programe zúčastňujú, s cieľom podporiť vznik európskeho občianstva.

Program môže byť otvorený aj pre spoluprácu s ostatnými tretími krajinami, ktoré s Európskym spoločenstvom podpísali dohody o pridružení alebo o spolupráci, za predpokladu, že dohody o spolupráci obsahujú doložky o kultúre, a to na základe doplnkových finančných prostriedkov a osobitných postupov, ktoré sa ustanovia.

Program ustanovuje intervenciu Spoločenstva na podporu osobitných opatrení a v tomto rámci sa môže poskytnúť podpora pre spoluprácu s tretími krajinami a medzinárodnými organizáciami.

3.   Účel výzvy na predkladanie návrhov

V záujme splnenia cieľov programu a zohľadnením:

narastajúceho zbližovania názorov na kultúru a čoraz užšiu spoluprácu medzi EÚ a týmito partnermi na bilaterálnej úrovni aj na medzinárodných fórach, ako je to predovšetkým v prípade súčasného kontextu ratifikácie a vykonávania Dohovoru UNESCO o ochrane a podpore rozmanitosti kultúrnych prejavov a v rámci stretnutia EÚ – Ázia (ASEM),

stúpajúceho významu objavujúcich sa nových partnerov Európskej únie na svetovej scéne

je cieľom tejto výzvy na predkladanie návrhov podporiť dvojročné projekty kultúrnej spolupráce (2007 – 2009) so zameraním na dve najväčšie ázijské krajiny: Čínu a Indiu.

Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru (ďalej len „výkonná agentúra“) je zodpovedná za realizáciu výzvy na predkladanie návrhov.

4.   Disponibilný rozpočet a trvanie projektu

Celkový rozpočet udelený pre túto výzvu na predkladanie návrhov by mal dosahovať výšku 1,8 milióna EUR.

Finančná podpora bude poskytnutá približne 10 projektom v oblasti spolupráce (5 projektov pre spoluprácu s Indiou a 5 projektov pre spoluprácu s Čínou). Maximálna dĺžka trvania projektu je 24 mesiacov.

Úroveň spolufinancovania Spoločenstva nepresahuje 50 % oprávnených nákladov na každý projekt (maximálne však 180 000 EUR na projekt).

5.   Kritériá oprávnenosti a výberové kritériá

Oprávnení uchádzači musia byť verejnými alebo súkromnými kultúrnymi organizáciami s právnym štatútom, ktorých hlavná činnosť sa sústreďuje na oblasť kultúry a ktoré môžu preukázať aspoň dvojročnú skúsenosť v oblasti navrhovania a riadenia kultúrnych projektov na medzinárodnej úrovni, najmä v Číne a Indii. Tieto organizácie sa musia podieľať na navrhovaní, ako aj realizácii projektov, a poskytnúť tak reálny a významný finančný príspevok do rozpočtu projektu. Tieto organizácie musia poskytnúť aspoň 50 % celkového rozpočtu projektu.

Tieto organizácie musia mať legálne zaregistrované sídlo v jednej z krajín zúčastňujúcich sa na programe. (2) Tieto organizácie teda musia mať finančné a prevádzkové kapacity na dokončenie projektov spolupráce.

Oprávnené projekty budú zodpovedať dvojročným projektom kultúrnej spolupráce, ktoré zahŕňajú spoluprácu aspoň troch partnerov najmenej z troch rôznych oprávnených krajín. Oprávnený projekt musí tiež zahŕňať aspoň jedného pridruženého partnera buď z Indie alebo Číny na činnosti, ktoré sa budú konať v týchto krajinách alebo v spolupráci s nimi. Táto spolupráca sa musí podporiť prostredníctvom podpísaného vyhlásenia o partnerstve medzi partnermi a pridruženým partnerom alebo partnermi. Aspoň 50 % činností vykonávaných v rámci projektov kultúrnej spolupráce sa uskutoční na území príslušnej tretej krajiny (teda Indie alebo Číny). Mali by sa uprednostniť projekty spolupráce s pridruženými partnermi, ktorí majú svoje legálne zaregistrované sídlo v Číne alebo v Indii.

6.   Kritériá na udelenie grantu

Udelenie grantu nezávisí iba od preskúmania kritérií oprávnenosti, výberových kritérií a kritérií vylúčenia. Rozhodnutie sa urobí na základe kritérií na udelenie grantu.

Kritériá na udelenie grantu možno zhrnúť nasledovne:

1.

rozsah, v akom môže projekt vytvoriť skutočnú európsku pridanú hodnotu,

2.

rozsah, v akom môže projekt vytvoriť skutočný rozmer medzinárodnej spolupráce,

3.

kvalita partnerstva medzi partnermi a pridruženými partnermi,

4.

rozsah, v akom môže projekt demonštrovať vhodnú úroveň inovácie a tvorivosti,

5.

rozsah, v akom môžu činnosti vytvoriť vhodnú úroveň trvalej udržateľnosti,

6.

rozsah, v akom budú výsledky navrhovaných činností vhodne oznamované a propagované – viditeľnosť.

7.   Lehota na podávanie žiadostí

1. október 2007.

8.   Doplňujúce informácie

Špecifikácie, ktoré dopĺňajú výzvu na predkladanie návrhov EACEA/21/07, sú neoddeliteľnou súčasťou tejto výzvy na predkladanie návrhov. Žiadosti musia vyhovovať požiadavkám, ktoré sa nachádzajú v špecifikáciách, a musia byť predložené na formulároch určených na tento účel.

Špecifikácie, podklady pre žiadateľov a všetky príslušné formuláre sú k dispozícii na webovej stránke Výkonnej agentúry pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru:

http://eacea.cec.eu.int/static/index.htm


(1)  Ú. v. EÚ L 372, 27.12.2006, s. 1.

(2)  27 členských štátov Európskej únie; krajiny EHP, kandidátske krajiny Chorvátsko a Turecko a Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko, s výhradou uzavretia memoranda o porozumení týkajúceho sa účasti každej z týchto krajín na novom programe Kultúra v roku 2007 a krajiny západného Balkánu [Albánsko, Bosna a Hercegovina, Čierna Hora a Srbsko vrátane Kosova (podľa rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. 1244)], s výhradou uzavretia memoranda o porozumení týkajúceho sa účasti každej z týchto krajín na novom programe Kultúra v roku 2007.


POSTUPY TÝKAJÚCE SA UPLATŇOVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Komisia

2.8.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 180/20


Oznámenie francúzskej vlády týkajúce sa smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov

(Stanovisko k žiadosti o rozšírenie výlučného povolenia na vyhľadávanie tekutých alebo plynných uhľovodíkov nazývané „povolenie Moselle“)

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 180/10)

Žiadosťou zo 17. januára 2007, opravenou 13. marca 2007, spoločnosť East Paris Petroleum Development Ltd., so sídlom na Wembley Point, 1 Harrow Road, Wembley, Middlesex, HA9 6DE (Spojené kráľovstvo), požiadala o výlučné povolenie na päťročné obdobie na vyhľadávanie tekutých alebo plynných uhľovodíkov, nazývané „povolenie Moselle“, na území s rozlohou približne 6 011 km štvorcových, ktoré sa týka časti departementov Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle a Vosges.

Obvod tohto povolenia je tvorený oblúkmi poludníkov a rovnobežiek postupne spájajúcimi uvedené vrcholy definované geografickými súradnicami, pričom začiatok je Parížsky poludník.

Vrcholy

Zemepisná dĺžka

Zemepisná šírka

A

4,60° E

54,60° N

B

3,90° E

54,60° N

C

3,90° E

54,50° N

D

3,70° E

54,50° N

E

3,70° E

53,90° N

F

4,00° E

53,90° N

G

4,00° E

53,80° N

H

5,00° E

53,80° N

I

5,00° E

54,00° N

J

5,20° E

54,00° N

K

5,20° E

54,30° N

L

5,10° E

54,30° N

M

5,10° E

54,40° N

N

5,00° E

54,40° N

O

5,00° E

54,30° N

P

4,70° E

54,30° N

Q

4,70° E

54,20° N

R

4,50° E

54,20° N

S

4,50° E

54,30° N

T

4,60° E

54,30° N

U

4,60° E

54,40° N

V

4,50° E

54,40° N

W

4,50° E

54,50° N

X

4,60° E

54,50° N

Vylúčené sú:

Obvod koncesie Forcelles (20 km2)

Vrcholy

Zemepisná dĺžka

Zemepisná šírka

AA

4,60° E

53,85° N

AB

4,14° E

53,85° N

AC

4,14° E

53,84° N

AD

4,12° E

53,84° N

AE

4,12° E

53,81° N

AF

4,20° E

53,81° N

Podávanie žiadostí

Žiadatelia, ktorí podali počiatočnú žiadosť a konkurenčné žiadosti, musia spĺňať podmienky potrebné na udelenie oprávnenia, ktoré sa stanovujú v článkoch 4, 5 a 6 dekrétu č. 2006-648 z 2. júna 2006 o oprávneniach na ťažbu a na podzemné skladovanie (Úradný vestník Francúzskej republiky z 3. júna 2006).

Spoločnosti, ktoré majú záujem o toto povolenie, môžu v časovej lehote deväťdesiat dní po uverejnení tohto stanoviska predložiť konkurenčnú žiadosť podľa podmienok uvedených v „Stanovisku o získaní oprávnení na ťažbu uhľovodíkov vo Francúzsku“, uverejnenom v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 374 z 30. decembra 1994 na strane 11 a stanovených dekrétom č. 2006-648 o oprávneniach na ťažbu a na podzemné skladovanie. Konkurenčné žiadosti treba poslať na ministerstvo, ktoré spravuje bane, na nižšie uvedenú adresu. Rozhodnutia o počiatočnej žiadosti a o konkurenčných žiadostiach sa uskutočnia v lehote dvoch rokov odo dňa prijatia počiatočnej žiadosti francúzskymi orgánmi, čiže najneskôr do 17. januára 2009.

Podmienky a požiadavky týkajúce sa výkonu činnosti a jej ukončenia.

Žiadatelia sa odkazujú na články 79 a 79.1 ťažobného kódexu a na dekrét č. 2006-649 z 2. júna 2006 o ťažobných prácach, prácach podzemného skladovania a o poriadku pre bane a podzemné skladovanie (Úradný vestník Francúzskej republiky z 3. júna 2006).

Doplňujúce informácie sú k dispozícii na Ministerstve životného prostredia, trvalo udržateľného rozvoja a usporiadania (generálne riaditeľstvo pre energiu a suroviny, riaditeľstvo energetických zdrojov a nerastov, kancelária pre banskú legislatívu) 61, boulevard Vincent-Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13, Francúzsko, [telefón: (33) 144 97 23 02, fax: (33) 144 97 05 70].

Regulačné a právne ustanovenia uvedené vyššie je možné nájsť na internetovej stránke:

Légifrance http://www.legifrance.gouv.fr


2.8.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 180/22


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.4831 – ECAS/3i/Hejenion)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 180/11)

1.

Komisii bolo 26. júla 2007 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik European Capital SA SiCAR („ECAS“, Luxembursko), kontrolovaný podnikom American Capital Strategies Limited, a podnik 3i Group plc („3i“, Spojené kráľovstvo) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikom Hejenion SA („Hejenion“, Francúzsko) prostredníctvom kúpy akcií.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

ECAS: investície do portfóliových spoločností,

3i: medzinárodná spoločnosť investujúca súkromné majetkové zdroje,

Hejenion: zmluvný subdodávateľ externe zabezpečovanej priemyselnej logistiky.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4831 – ECAS/3i/Hejenion na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.


2.8.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 180/23


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.4785 – Russian Machines/Magna)

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 180/12)

1.

Komisii bolo 25. júla 2007 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podniky Open Joint Stock Company Russian Machines („RM“, Rusko, súčasť Basic Element Group) a The Stronach Trust („Stronach“, Kanada) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikom Magna International Inc („Magna“, Kanada) prostredníctvom kúpy akcií.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

RM: výroba motorových vozidiel a lietajúcich dopravných prostriedkov, železničné inžinierstvo,

Stronach: investície v odvetví dielov do motorových vozidiel, v oblasti nehnuteľností a zábavného priemyslu,

Magna: výroba dielov a súčiastok do motorových vozidiel.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4785 – Russian Machines/Magna na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.