ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 41

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 50
24. februára 2007


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Komisia

2007/C 041/01

Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES — Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 )

1

2007/C 041/02

Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES — Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 )

2

 

III   Návrhy právnych aktov

 

Rada

2007/C 041/03

Podnet Fínskej republiky na účely prijatia rozhodnutia Rady z ... 2007, ktorým sa upravujú základné platy a príplatky uplatniteľné pre zamestnancov Europolu

3

2007/C 041/04

Podnet Fínskej republiky na účely prijatia rozhodnutia Rady z …, ktorým sa mení a dopĺňa akt Rady, ktorým sa prijímajú pravidlá uplatniteľné na analytické súbory Europolu

5

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Rada

2007/C 041/05

Zoznam vymenovaní, ktoré uskutočnila Rada mesiace: október, november a december 2006 (sociálna oblasť)

7

 

Komisia

2007/C 041/06

Výmenný kurz eura

8

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2007/C 041/07

Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc ( 1 )

9

2007/C 041/08

Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc ( 1 )

10

2007/C 041/09

Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc ( 1 )

11

2007/C 041/10

Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc ( 1 )

13

2007/C 041/11

Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc ( 1 )

16

2007/C 041/12

Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc ( 1 )

17

 

V   Oznamy

 

SPRÁVNE POSTUPY

 

Komisia

2007/C 041/13

Výzva na predkloženie návrhov – EACEA /07/07 na realizáciu Akcie 1, Akcie 2 a Akcie 3 v akademickom roku 2008/09 a Akcie 4 v roku 2007 programu Erasmus Mundus — Akčný program Spoločenstva na zlepšenie kvality vyššieho vzdelávania a na podporu interkultúrneho porozumenia prostredníctvom spolupráce s tretími krajinami

18

 

POSTUPY TÝKAJÚCE SA UPLATŇOVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Komisia

2007/C 041/14

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad č. COMP/M.4554 – Berkshire Hathaway/TTI) — Prípad, ktorý môže byť posúdený v zjednodušenom konaní ( 1 )

20

2007/C 041/15

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad č. COMP/M.4585 – BMW INTEC/DEKRA Südleasing SERVICES) — Prípad, ktorý môže byť posúdený v zjednodušenom konaní ( 1 )

21

2007/C 041/16

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad č. COMP/M.4571 – Swiss Life/CapitalLeben) — Prípad, ktorý môže byť posúdený v zjednodušenom konaní ( 1 )

22

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

Komisia

24.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 41/1


Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES

Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 41/01)

Dátum prijatia rozhodnutia

Číslo pomoci

N 779/06

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Región

Northern Ireland

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Northern Ireland R&D Challenge Fund

Právny základ

Industrial Development (Northern Ireland) Order 1982

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Výskum a vývoj

Forma pomoci

Priama dotácia

Rozpočet

Ročné plánované výdavky 0,9 mil. GBP; Celková výška plánovanej pomoci 0,9 mil. GBP

Intenzita

60 %

Trvanie

1. 1. 2007-31. 12. 2007

Sektory hospodárstva

Všetky odvetvia

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Invest Northern Ireland (Invest NI)

Bedford Square

Bedford Street

Belfast BT2 7EH

United Kingdom

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


24.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 41/2


Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES

Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 41/02)

Dátum prijatia rozhodnutia

Číslo pomoci

N 271/06

Členský štát

Dánsko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Lempelse af afgift for levering af industriel overskudsvarme

Právny základ

L 80 B; vedtaget af Folketinget 16. december 2005 (Forslag til lov om ændring af forskellige afgiftslove)

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Ochrana životného prostredia

Forma pomoci

Rozpočet

Ročné plánované výdavky: 15 mil. DKK; Celková výška plánovanej pomoci: 150 mil. DKK

Intenzita

Opatrenie, ktoré nepredstavuje pomoc

Trvanie

Sektory hospodárstva

Energia

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


III Návrhy právnych aktov

Rada

24.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 41/3


PODNET FÍNSKEJ REPUBLIKY NA ÚČELY PRIJATIA ROZHODNUTIA RADY

z ... 2007,

ktorým sa upravujú základné platy a príplatky uplatniteľné pre zamestnancov Europolu

(2007/C 41/03)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na akt Rady z 3. decembra 1998, ktorým sa stanovuje Služobný poriadok uplatniteľný na zamestnancov Europolu (1) (ďalej len „služobný poriadok“), a najmä na jeho článok 44,

so zreteľom na podnet Fínskej republiky (2),

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (3),

so zreteľom na preskúmanie odmeňovania úradníkov Europolu Správnou radou Europolu,

keďže:

(1)

V preskúmaní odmeňovania úradníkov Europolu správna rada zohľadnila zmeny súvisiace so životnými nákladmi v Holandsku, ako aj zmeny súvisiace s platmi vo verejnej službe v členských štátoch.

(2)

Obdobie preskúmania od 1. júla 2005 do 30. júna 2006 oprávňuje na zvýšenie odmeňovania o 1,5 % v období od 1. júla 2006 do 30. júna 2007.

(3)

Úlohou Rady konajúcej jednomyseľne je upraviť základné platy a príplatky úradníkov Europolu na základe uvedeného preskúmania,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Služobný poriadok sa týmto s účinnosťou od 1. júla 2006 mení a dopĺňa takto:

a)

tabuľka základných mesačných platov v článku 45 sa nahrádza touto:

 

«1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

15 136,93

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

13 592,32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

9 329,29

9 570,24

9 811,20

10 070,70

10 330,19

10 602,01

10 872,61

11 158,08

11 445,37

11 748,12

12 047,75

4

8 124,50

8 340,75

8 553,91

8 779,42

9 004,93

9 242,78

9 477,56

9 727,80

9 978,00

10 240,60

10 503,18

5

6 694,23

6 870,30

7 043,29

7 228,65

7 414,01

7 611,71

7 806,32

8 013,30

8 217,19

8 433,42

8 649,68

6

5 736,61

5 887,94

6 039,33

6 199,97

6 357,50

6 524,33

6 691,14

6 867,23

7 043,29

7 228,65

7 414,01

7

4 782,03

4 908,69

5 032,25

5 165,09

5 297,91

5 436,94

5 575,94

5 724,23

5 869,42

6 023,88

6 178,34

8

4 065,35

4 173,47

4 278,49

4 392,80

4 503,99

4 621,40

4 738,78

4 865,45

4 989,01

5 121,84

5 251,57

9

3 583,44

3 679,19

3 774,98

3 873,80

3 972,67

4 077,70

4 182,73

4 293,94

4 402,10

4 519,46

4 633,76

10

3 107,71

3 191,13

3 271,43

3 357,91

3 441,34

3 534,01

3 626,68

3 722,44

3 815,11

3 917,07

4 015,92

11

3 011,95

3 092,27

3 169,48

3 252,90

3 336,29

3 425,88

3 512,39

3 605,06

3 697,74

3 796,61

3 892,33

12

2 391,04

2 455,87

2 517,65

2 582,55

2 647,42

2 718,46

2 789,52

2 863,66

2 934,70

3 011,95

3 089,17

13

2 054,29

2 109,90

2 162,42

2 221,12

2 276,73

2 338,50

2 397,20

2 462,06

2 523,87

2 591,82

2 656,68»

b)

v článku 59 ods. 3 sa suma „1 004,36 EUR“ nahrádza sumou „1 019,43 EUR“;

c)

v článku 59 ods. 3 sa suma „2 008,72 EUR“ nahrádza sumou: „2 038,85 EUR“;

d)

v článku 60 ods. 1 sa suma „267,84 EUR“ nahrádza sumou: „271,86 EUR“;

e)

v článku 2 ods. 1 dodatku 5 sa suma „280,00 EUR“ nahrádza sumou: „284,20 EUR“;

f)

v článku 3 ods. 1 dodatku 5 sa suma „12 174,06 EUR“ nahrádza sumou: „12 356,67 EUR“;

g)

v článku 3 ods. 1 dodatku 5 sa suma „2 739,17 EUR“ nahrádza sumou: „2 780,26 EUR“;

h)

v článku 3 ods. 2 dodatku 5 sa suma „16 434,98 EUR“ nahrádza sumou: „16 681,50 EUR“;

i)

v článku 4 ods. 1 dodatku 5 sa suma „1 217,41 EUR“ nahrádza sumou: „1 235,67 EUR“;

j)

v článku 4 ods. 1 dodatku 5 sa suma „913,07 EUR“ nahrádza sumou: „926,77 EUR“;

k)

v článku 4 ods. 1 dodatku 5 sa suma „608,70 EUR“ nahrádza sumou: „617,83 EUR“;

l)

v článku 4 ods. 1 dodatku 5 sa suma „486,96 EUR“ nahrádza sumou: „494,26 EUR“;

m)

v článku 5 ods. 3 dodatku 5 sa suma „1 718,01 EUR“ nahrádza sumou: „1 743,78 EUR“;

n)

v článku 5 ods. 3 dodatku 5 sa suma „2 290,68 EUR“ nahrádza sumou: „2 325,04 EUR“;

o)

v článku 5 ods. 3 dodatku 5 sa suma „2 863,34 EUR“ nahrádza sumou: „2 906,29 EUR“.

Článok 2

Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho prijatí.

V …

Za Radu

predseda


(1)  Ú. v. ES C 26, 30.1.1999, s. 23. Akt naposledy zmenený a doplnený aktom zo 4. decembra 2006 (Ú. v. EÚ C ..., ..., s. ...).

(2)  Ú. v. EÚ L …, …, s. ….

(3)  Stanovisko z ….


24.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 41/5


PODNET FÍNSKEJ REPUBLIKY NA ÚČELY PRIJATIA ROZHODNUTIA RADY

z …,

ktorým sa mení a dopĺňa akt Rady, ktorým sa prijímajú pravidlá uplatniteľné na analytické súbory Europolu

(2007/C 41/04)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE

so zreteľom na Dohovor o zriadení Európskeho policajného úradu (dohovor o Europole) (1), a najmä na jeho článok 10 ods. 1,

so zreteľom na podnet Fínskej republiky (2),

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (3),

so zreteľom na návrh vypracovaný správnou radou Europolu,

keďže:

(1)

Dohovor o Europole obsahuje v hlave III ustanovenia o pracovných súboroch na účely analýzy. Protokol vypracovaný na základe článku 43 ods. 1 Dohovoru o zriadení Európskeho policajného úradu (dohovor o Europole) ho zmenil a doplnil, a to najmä články 10,12, 16 a 21 dohovoru o Europole, ktoré vytvárajú rámec na otvorenie analytického súboru a na zber, spracúvanie, použitie a vymazanie osobných údajov v uvedenom súbore.

(2)

Vykonávacie pravidlá pre pracovné súbory na účely analýzy boli prijaté aktom Rady (1999/C 26/01) z 3. novembra 1998, ktorým sa prijímajú pravidlá uplatniteľné na analytické súbory Europolu (4); tieto pravidlá majú byť zmenené a doplnené v dôsledku zmien dohovoru o Europolu zavedených uvedeným protokolom; akt by sa mal teda zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(3)

Po porade so spoločným dozorným orgánom,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Akt Rady (1999/C 26/01), ktorým sa prijímajú pravidlá uplatniteľné na analytické súbory Europolu sa týmto mení a dopĺňa takto:

1.

V článku 3 ods. 1 sa tretí pododsek nahrádza takto:

„Po získaní údajov sa hneď, ako to je možné, určí, do akého rozsahu sa údaje vložia do osobitného súboru.“

2.

Článok 5 ods. 3 sa nahrádza takto:

„Príkazy spomínané v tomto článku vrátane neskorších zmien a doplnení sa vytvoria v súlade s postupom podľa článku 12 dohovoru o Europole“.

3.

Článok 7 sa mení a dopĺňa takto:

a)

v odseku 1 sa štvrtý pododsek nahrádza takto:

„Prehodnotenie potreby na pokračovanie analytického pracovného súboru podľa článku 12 ods. 4 dohovoru o Europole vykonajú účastníci analýzy. Na základe výsledkov uvedeného prehodnotenia riaditeľ rozhodne o pokračovaní alebo uzatvorení súboru. O svojom rozhodnutí riaditeľ informuje správnu radu.“

b)

odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Osobné údaje sa nesmú uchovávať po dobu dlhšiu, ako je to stanovené v článku 12 ods. 4 dohovoru o Europole. Ak sú v súvislosti s pokračovaním analytického súboru uchovávané v súbore údaje týkajúce sa osôb podľa ustanovení článku 6 ods. 3 až 6 po dobu dlhšiu ako päť rokov, zodpovedajúcim spôsobom sa upovedomí spoločný dozorný orgán.“

4.

Článok 12 sa mení a dopĺňa takto:

a)

v odseku 2 sa vypúšťa prvý pododsek a pred textom druhého pododseku je uvedené číslo „2“.

b)

odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Analytická činnosť a rozširovanie výsledkov analýzy sa môže začať bezprostredne po otvorení analytického súboru v súlade s článkom 12 ods. 1 dohovoru o Europole. Ak dá správna rada riaditeľovi Europolu pokyn zmeniť a doplniť príkaz na otvorenie alebo zatvorenie súboru, údaje, ktoré sa do súboru nemôžu vložiť, alebo ak sa súbor uzatvára, všetky údaje obsiahnuté v tomto súbore sa ihneď vymažú.“

5.

Dopĺňa sa nasledujúci článok:

„Článok 12a

Vyhľadávanie údajov účastníkmi analytických projektov podľa článku 10 ods. 2 dohovoru o Europole je povolené až po akreditácii účastníkov Europolom a po ich zaškolení o osobitných povinnostiach v súlade s právnym rámcom Europolu.“

6.

Článok 15 ods. 4 a 5 sa vypúšťajú.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 3

Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

V …

Za Radu

predseda


(1)  Ú.v. ES C 316, 27.11.1995, s. 2. Dohovor naposledy zmenený a doplnený protokolom vypracovaným na základe článku 43 ods. 1 Dohovoru o zriadení Európskeho policajného úradu (Dohovor o Europole), ktorým sa mení a dopĺňa uvedený dohovor (Ú. v. EÚ C 2, 6.1.2004, s. 3).

(2)  Ú.v

(3)  Ú.v

(4)  Ú.v. ES C 26, 30.1.1999, s. 1.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

Rada

24.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 41/7


Zoznam vymenovaní, ktoré uskutočnila Rada

mesiace: október, november a december 2006 (sociálna oblasť)

(2007/C 41/05)

Výbor

Koniec funkčného obdobia

Uverejnenie v Ú. v. EÚ

Nahradená osoba

Odstúpenie/Vymenovanie

Člen/náhradník

Kategória

Krajina

Vymenovaná osoba

Príslušnosť

Dátum rozhodnutia Rady

Poradný výbor pre slobodu pohybu pracovníkov

13. 9. 2008

C 242, 7.10.2006

François LEPAGE

odstúpenie

člen

vláda

Francúzsko

Cristophe CAROL

Ministère de l'intérieur, de la Sécurité intérieure et des Libertés locales

7. 11. 2006

Poradný výbor pre slobodu pohybu pracovníkov

13. 9. 2008

C 242, 7.10.2006

Andrew MILTON

odstúpenie

člen

vláda

Spojené kráľovstvo

Clinton NIELD

IND

20. 11. 2006

Poradný výbor pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci

31. 12. 2006

C 321, 31.12.2003,

C 116, 30.4.2004,

C 122, 30.4.2004

Tom MELLISH

odstúpenie

člen

zamestnanci

Spojené kráľovstvo

Hugh ROBERTSON

TUC

7. 11. 2006

Poradný výbor pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci

31. 12. 2006

C 321, 31.12.2003,

C 116, 30.4.2004,

C 122, 30.4.2004

Marc BOISNEL

odstúpenie

člen

vláda

Francúzsko

Mireille JARRYOVÁ

Ministère de l'emploi, de la cohésion sociale et du logement

20. 11. 2006


Komisia

24.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 41/8


Výmenný kurz eura (1)

23. februára 2007

(2007/C 41/06)

1 euro=

 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,3134

JPY

Japonský jen

159,35

DKK

Dánska koruna

7,4552

GBP

Britská libra

0,66920

SEK

Švédska koruna

9,3060

CHF

Švajčiarsky frank

1,6262

ISK

Islandská koruna

87,45

NOK

Nórska koruna

8,0660

BGN

Bulharský lev

1,9558

CYP

Cyperská libra

0,5794

CZK

Česká koruna

28,325

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

252,34

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,7062

MTL

Maltská líra

0,4293

PLN

Poľský zlotý

3,8815

RON

Rumunský lei

3,3764

SKK

Slovenská koruna

34,356

TRY

Turecká líra

1,8144

AUD

Austrálsky dolár

1,6630

CAD

Kanadský dolár

1,5220

HKD

Hongkongský dolár

10,2570

NZD

Novozélandský dolár

1,8608

SGD

Singapurský dolár

2,0138

KRW

Juhokórejský won

1 232,03

ZAR

Juhoafrický rand

9,3094

CNY

Čínsky juan

10,1691

HRK

Chorvátska kuna

7,3504

IDR

Indonézska rupia

11 925,02

MYR

Malajzijský ringgit

4,5884

PHP

Filipínske peso

63,240

RUB

Ruský rubeľ

34,4320

THB

Thajský baht

44,060


(1)  

Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

24.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 41/9


Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 41/07)

Číslo pomoci

XR 6/07

Členský štát

Nemecko

Región

(Bundesländer Brandenburg, Mecklenburg–Vorpommern, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Thüringen, Berlin (sole 87(3)c)

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Investitionszulagengesetz 2007

Právny základ

Investitionszulagengesetz 2007 vom 15. Juli 2006 (BGBl I S. 1614)

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Rozpočet

580 mil. EUR

Maximálna intenzita pomoci

30 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

1. 1. 2007

Trvanie

31. 12. 2009

Sektory hospodárstva

Pomoc obmedzená na špecifické sektory

NACE15-37; 55.1; 55.21; 55.22; 55.23.1; 72; 73; 74.13; 74.20.4; 74.20.5; 74.20.6; 74.3; 74.4; 74.81.

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

omnia Finanzamt in der Bundesrepublik Deutschland

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

http://www.gesetze-im-internet.de/invzulg_2007/index.html

Ďalšie informácie


24.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 41/10


Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 41/08)

Číslo pomoci

XR 12/07

Členský štát

Írsko

Región

Border Midlands, West Region, Southern Region, Eastern Region (sine Dublin, Mid East sub-regions)

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Regional Aid (Industry and Services) Scheme 2007-2013

Právny základ

Industrial Development Acts 1986-2003

Údarás na Gaeltachta Act 1979.

Shannon Free Airport Development Company Limited Act, 1959 as amended

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Rozpočet

80 mil. EUR

Maximálna intenzita pomoci

30 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

1. 1. 2007

Trvanie

31. 12. 2007

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

IDA Ireland

Wilton Park House

Wilton Place

Dublin 2

Irland

Tel. (353-1) 603 40 00

www.idaireland.com

Enterprise Ireland

Glasnevin

Dublin 9

Irland

Tel. (353-1) 808 20 00

www.enterprise-ireland.com

Údarás na Gaeltachta

Na Forbacha

Co na Gaillimhe

Tel. (353-91) 50 31 00

www.udaras.ie

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

www.entemp.ie/enterprise/stateaid/

Ďalšie informácie


24.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 41/11


Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 41/09)

Číslo pomoci

XR 18/07

Členský štát

Poľsko

Región

omnium 87 (3)a

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Program pomocowy w zakresie regionalnej pomocy publicznej na niektóre inwestycje w ochronie środowiska

Právny základ

Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 22 grudnia 2006 r. w sprawie ustanowienia programu pomocowego w zakresie regionalnej pomocy publicznej na niektóre inwestycje w ochronie środowiska (Dz.U. z 2006 nr 246, poz. 1795)

Art. 405 ustawy z dnia 27 kwietnia 2001 r. Prawo ochrony środowiska (Dz.U. z 2006 nr 129, poz. 902, nr 169, poz. 1199, nr 170, poz. 1217)

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Rozpočet

160 mil. PLN

Maximálna intenzita pomoci

50 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

1. 1. 2007

Trvanie

31. 12. 2013

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej

02-673 Warszawa, ul. Konstruktorska 3a

(48-22) 459 01 00

fundusz@nfosigw.gov.pl

Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej we Wrocławiu

53-148Wroclaw, ul. Jastrzębia 24

(48-71) 333 09 30

poczta@fos.wrocl.pl

Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Toruniu

87-100 Toruń, ul. Szosa Chełmińska 28

(48-56) 655 42 81

wfosigw@wfosigw.torun.pl

Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Lublinie

20-074 Lublin, ul. Spokojna 7

(48-81) 742 46 48

info@wfosigw.lublin.pl

Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Zielonej Górze

65-364 Zielona Góra, ul. Kożuchowska 4

(48-68) 320 64 17

biuro@wfosigw.zgora.pl

Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Łodzi

90-562 Łódź, ul. Łąkowa 11

(48-42) 639 51 10

fundusz@wfosigw.lodz.pl

Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Krakowie

31-002 Kraków, ul. Kanonicza 12

(48-12) 422 94 90

biuro@wfos.krakow.pl

Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Warszawie

02-743 Warszawa ul. J.S.Bacha 2

(48-22) 853 53 21

warszawa@wfosigw.pl

Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Opolu

45-018 Opole, ul. Krakowska 53

(48-77) 453 76 11

biuro@wfosigw.opole.pl

Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Rzeszowie

35-025 Rzeszów, Zygmuntowska 9

(48-17) 852 23 44

wfosigw@intertele.pl

Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Białymstoku

15-879 Białystok, ul. Św. Rocha 5

(48-85) 746 02 41

biuro@wfosigw.bialystok.pl

Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Gdańsku

80-837 Gdańsk, ul. Straganiarska 24-27

(48-58) 305 56 31

fundusz@wfosigw-gda.pl

Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Katowicach

40-035 Katowice, ul. Plebiscytowa 19

(48-32) 251 80 71

biuro@wfosigw.katowice.pl

Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Kielcach

25-311 Kielce, ul. Św. Leonarda 7

(48-41) 366 15 12

biuro@wfos.com.pl

Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Olsztynie

10-026 Olsztyn, ul. Świętej Barbary 9

(48-89) 535 24 59

nfo@wfosigw.olsztyn.pl

Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Poznaniu

60-541 Poznań, ul. Szczepanowskiego 15a

(48-61) 845 62 00

biuro@wfosgw.poznan.pl

Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Szczecinie

71-323 Szczecin, ul. Solskiego 3

(48-91) 486 15 56

fosszczecin@inet.com.pl

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

http://www.lex.it.pl/serpra/pdf/d06h95.pdf

Ďalšie informácie


24.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 41/13


Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 41/10)

Číslo pomoci

XR 31/07

Členský štát

Nemecko

Región

solum 87 (3) a, 87 (3) c, (ABl. EG C 295/6 vom 5. Dezember 2006)

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (GA); 36. Rahmenplan: Teil II A — Gewerbliche Wirtschaft

Právny základ

Gesetz über die Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (GA) vom 12. Mai 1969

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Rozpočet

60 mil. EUR

Maximálna intenzita pomoci

30 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

1. 1. 2007

Trvanie

31. 12. 2013

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

In Bayern

Regierung von Niederbayern

Regierungsplatz 540

D-84028 Landshut

Regierung der Oberpfalz

Emmeramsplatz 8/9

D-93047 Regensburg

Regierung von Oberfranken

Ludwigstraße 20

D-95444 Bayreuth

In Berlin

Investitionsbank Berlin

Bundesallee 210

D-10719 Berlin

In Brandenburg

InvestitionsBank des Landes Brandenburg

Postfach 90 02 61

D-14438 Potsdam

In Bremen

BIG Bremer Investitions-Gesellschaft mbH

Kontorhaus am Markt

Langenstraße 2-4

D-28195 Bremen

BIS Bremerhavener Gesellschaft für Investitionsförderung und Stadtentwicklung GmbH

Am Alten Hafen 118

D-27568 Bremerhaven

In Hessen

InvestitionsBank Hessen AG (IBH)

Schumannstraße 4-6

D-60325 Frankfurt am Main

Niederlassung Wiesbaden

Abraham-Lincoln-Str. 38-42

D-65189 Wiesbaden

Niederlassung Kassel

Kurfürstenstr. 7

D-34117 Kassel

In Mecklenburg-Vorpommern

Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Tourismus des Landes Mecklenburg-Vorpommern

Johannes-Stelling-Str. 14

D-19048 Schwerin

Tel.: 0385-588/0

Fax: 0385-588/5861

Email: poststelle@wm.mv-regierung.de

Landesförderinstitut Mecklenburg-Vorpommern

Hauptsitz Schwerin

Werkstraße 213

D-19061 Schwerin

Tel.: 0385-6363-0

Fax: 0385-6363-1212

Email: info@lfi-mv.de

In Niedersachsen

Investitions- und Förderbank Niedersachsen GmbH

Günther-Wagner-Allee 12-14

D-30177 Hannover

Tel.: 30031-0

Email: info@nbank.de

In Nordrhein-Westfalen

NRW.Bank

Johanniterstraße 3

D-48145 Münster

Tel: 0251/91741-0

E-Mail: info-westfalen@nrwbank.de

In Rheinland-Pfalz

Investitions- und Strukturbank Rheinland-Pfalz (ISB) GmbH

Holzhofstraße 4

D-55116 Mainz

Im Saarland

Ministerium für Wirtschaft und Arbeit

Franz-Josef-Röder-Straße 17

D-66119 Saarbrücken

In Sachsen

Sächsische Aufbaubank — Förderbank

Pirnaische Straße 9

D-01069 Dresden

In Sachsen-Anhalt

Investitionsbank Sachsen-Anhalt

Domplatz 12

D-39104 Magdeburg

In Schleswig-Holstein

Investitionsbank Schleswig-Holstein

Fleethörn 29-31

D-24103 Kiel

Für Anträge gem. Ziff. 5.1.3 und 5.1.4:

Wirtschaftsförderung und Technologietransfer GmbH (WTSH)

Lorentzendamm 24

D-24103 Kiel

In Thüringen

Thüringer Aufbaubank (TAB)

Gorkistraße 9

D-99084 Erfurt

mit ihren Regionalbüros:

Regionalbüro Suhl

Am Bahnhof 3

D-98529 Suhl

Regionalbüro Gera

Friedrich-Engels-Str. 7

D-07545 Gera

Regionalbüro Nordhausen

Hüpedenweg 52

D-99734 Nordhausen

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Wirtschaft/Wirtschaftspolitik/Regionalpolitik/gemeinschaftsaufgabe.html

Ďalšie informácie


24.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 41/16


Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 41/11)

Číslo pomoci

XR 29/07

Členský štát

Litva

Región

Kaunas

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Kauno laisvojoje ekonominėje zonoje schema

Právny základ

Lietuvos Respublikos laisvųjų ekonominių zonų įstatymas (Žin., 1995, Nr. 59-1462); Lietuvos Respublikos Kauno laisvosios ekonominės zonos įstatymas (Žin., 1996, Nr. 109-2474); Lietuvos Respublikos ūkio ministro įsakymas (Žin., 2007, Nr. 11-462)

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Rozpočet

17 mil. LTL

Maximálna intenzita pomoci

50 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

19. 1. 2007

Trvanie

31. 12. 2013

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Lietuvos Respublikos Ūkio ministerija

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

tel. (370-5) 262 38 63; (370-5) 262 65 84

faks. (370-5) 262 39 74

El. paštas: kanc@ukmin.lt

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

http://www.ukmin.lt/lt/investicijos/

Ďalšie informácie


24.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 41/17


Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 41/12)

Číslo pomoci

XR 30/07

Členský štát

Litva

Región

Klaipėdos

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc

Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Klaipėdos laisvojoje ekonominėje zonoje schema

Právny základ

Lietuvos Respublikos laisvųjų ekonominių zonų įstatymas (Žin., 1995, Nr. 59-1462); Lietuvos Respublikos Klaipėdos laisvosios ekonominės zonos įstatymas (Žin., 1996, Nr. 92-2143); Lietuvos Respublikos ūkio ministro įsakymas (Žin., 2007, Nr. 11-462)

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Rozpočet

20 mil. LTL

Maximálna intenzita pomoci

50 %

V súlade s článkom 4 nariadenia

Dátum implementácie

19. 1. 2007

Trvanie

31. 12. 2013

Sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Lietuvos Respublikos Ūkio ministerija

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

tel. (370-5) 262 38 63; (370-5) 262 65 84

faks. (370-5) 262 39 74

El. paštas: kanc@ukmin.lt

Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená

http://www.ukmin.lt/lt/investicijos/

Ďalšie informácie


V Oznamy

SPRÁVNE POSTUPY

Komisia

24.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 41/18


Výzva na predkloženie návrhov – EACEA /07/07

na realizáciu Akcie 1, Akcie 2 a Akcie 3 v akademickom roku 2008/09 a Akcie 4 v roku 2007 programu Erasmus Mundus

Akčný program Spoločenstva na zlepšenie kvality vyššieho vzdelávania a na podporu interkultúrneho porozumenia prostredníctvom spolupráce s tretími krajinami

(2007/C 41/13)

Dovoľujeme si vás upozorniť, že uvedená výzva na predloženie návrhov sa bude realizovať iba za predpokladu, že Komisia schváli ročný pracovný plán na rok 2007 v rámci programu Erasmus Mundus

1.   Ciele a opis

Všeobecným cieľom programu Erasmus Mundus je zlepšenie kvality vyššieho vzdelávania v Európe prostredníctvom posilňovania spolupráce s tretími krajinami s cieľom podporovať rozvoj ľudských zdrojov a presadzovať dialóg a porozumenie medzi národmi a kultúrami.

Výzva na predkladanie návrhov zahŕňa tieto činnosti:

vybrať vysokokvalitné integrované magisterské kurzy, ktoré ponúka konzorcium minimálne troch inštitúcií vyššieho vzdelávania v najmenej troch zúčastnených krajinách (Akcia 1);

poskytnúť štipendiá vysoko kvalifikovaným absolventom a vedeckým pracovníkom z tretích krajín s cieľom absolvovať alebo zúčastniť sa na vybraných magisterských kurzoch (Akcia 2);

vytvoriť vysokokvalitné partnerstvá medzi vybranými magisterskými kurzami a inštitúciami vyššieho vzdelávania tretích krajín (Akcia 3);

vybrať projekty minimálne troch inštitúcií v minimálne troch krajinách zapojených do programu, ktoré sú zamerané na zvýšenie prístupu k vyššiemu vzdelávaniu v Európskej únii a na zlepšenie jeho profilu a viditeľnosti (Akcia 4).

2.   Žiadatelia oprávnení na predloženie návrhu

Akcia 1: inštitúcie vyššieho vzdelávania v 27 členských štátoch EÚ, krajinách Európskeho hospodárskeho priestoru/Európskeho združenia voľného obchodu (Island, Lichtenštajnsko, Nórsko) a krajinách kandidujúcich na pristúpenie k EÚ (Chorvátsko, Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko a Turecko). Inštitúcie krajín kandidujúcich na pristúpenie k EÚ sa budú môcť, na základe tejto výzvy na predkladanie návrhov na realizáciu Akcie 1, zapojiť len vtedy, ak bola oficiálna účasť týchto krajín v programe formalizovaná príslušnými nástrojmi v rámci vzťahov medzi Európskym spoločenstvom a týmito krajinami ešte predtým, než sa dospeje k rozhodnutiu o výbere (október 2007). V opačnom prípade inštitúcie týchto krajín nie sú oprávnenými žiadateľmi na predkladanie návrhov na realizáciu Akcie 1 na základe tejto výzvy;

Akcia 2: jednotlivci z tretích krajín, t. j. z akýchkoľvek iných krajín než tých, ktoré boli uvedené v súvislosti s realizáciou Akcie 1;

Akcia 3: inštitúcie vyššieho vzdelávania akejkoľvek krajiny na svete;

Akcia 4: inštitúcie akejkoľvek krajiny na svete.

3.   Rozpočet a trvanie projektu

Celkový rozpočet, ktorý je k dispozícii na financovanie projektov, sa odhaduje na 88,9 milióna EUR. Finančná pomoc určená na realizáciu Akcie 4 nemôže presiahnuť 75 % z celkových oprávnených nákladov.

Akcia 1: výška jednotlivých grantov bude predstavovať 15 000 EUR ročne. Magisterské kurzy musia začať v období medzi júlom a decembrom 2008.

Akcia 2: výška jednotlivých štipendií bude predstavovať pre každého študenta z tretích krajín 21 000 EUR ročne a pre každého vedeckého pracovníka z tretích krajín maximálne 13 000 eur ročne. Ide o štipendiá pre magisterské kurzy začínajúce v akademickom roku 2008/09.

Akcia 3: výška jednotlivých grantov sa pohybuje v rozmedzí od 5 000 EUR do 15 000 EUR ročne s tým, že granty sú zvýšené o finančné prostriedky určené na mobilitu európskych študentov a vedeckých pracovníkov. Partnerstvá musia začať v období medzi júlom a decembrom 2008 a maximálne trvať 3 akademické roky.

Akcia 4: výška grantov závisí od rozsahu jednotlivých projektov. Projekty musia začať medzi 1. novembrom a 15. decembrom 2007 a maximálne trvať 3 roky.

4.   Termíny

Žiadosti treba poslať najneskôr do

Akcia 1: 30. apríla 2007;

Akcia 4: 31. mája 2007;

Akcia 3 (1): 30. novembra 2007;

Akcia 2: 28. februára 2008.

5.   Ďalšie informácie

Úplné znenie výzvy na predkladanie návrhov a formuláre žiadostí sú k dispozícii na tejto webovej stránke:

http://eacea.ec.europa.eu/static/en/mundus/index.htm

Žiadosti musia spĺňať požiadavky stanovené v úplnom znení výzvy na predkladanie návrhov a musia byť predložené na príslušnom formulári.


(1)  Prihlášky na akciu 2 a akciu 3 sa môžu predkladať iba na základe magisterských kurzov schválených v rámci akcie 1, ktoré boli vybrané z aktuálneho alebo predchádzajúceho programu Erasmus Mundus.


POSTUPY TÝKAJÚCE SA UPLATŇOVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Komisia

24.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 41/20


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.4554 – Berkshire Hathaway/TTI)

Prípad, ktorý môže byť posúdený v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 41/14)

1.

Komisii bolo 15. februára 2007 doručené oznámenie o koncentrácii podľa článku 4 a na základe postúpenia podľa článku 4 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého Berkshire Hathaway Inc. („Berkshire“, USA) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady výhradnú kontrolu nad TTI Inc. („TTI“, USA) prostredníctvom kúpy akcií.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Berkshire: diverzifikovaná holdingová spoločnosť pôsobiaca v oblasti rôznorodej obchodnej činnosti vrátane poisťovania, vo výrobných odvetviach ako výroba kobercov, dekoratívnych a priemyselných náterov, izolácií a stavebných produktov, ako aj v oblasti finančných produktov,

TTI: distribútor elektromechanických komponentov.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tomto prípade, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že tento prípad je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4554 – Berkshire Hathaway/TTI na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.


24.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 41/21


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.4585 – BMW INTEC/DEKRA Südleasing SERVICES)

Prípad, ktorý môže byť posúdený v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 41/15)

1.

Komisii bolo 16. februára 2007 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik BMW INTEC Beteiligungs GmbH („BMW INTEC“, Nemecko) kontrolovaný Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft („BMW AG“, Nemecko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom DEKRA Südleasing Services GmbH („DSS“, Nemecko), ktorý kontroluje podniky Leasing- und Handelsgesellschaft Deutschland mbH („LHS“, Nemecko) a DSL Fleetservices GmbH („DSL“, Nemecko) prostredníctvom kúpy akcií.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

BMW AG: výroba a distribúcia automobilov a motocyklov, prenájom motorových vozidiel a správa vozového parku,

BMW INTEC: holdingová spoločnosť,

DSS: holdingová spoločnosť,

LHS: prenájom motorových vozidiel a správa vozového parku,

DSL: správa vozového parku.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tomto prípade, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že tento prípad je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4585 – BMW INTEC/DEKRA Südleasing SERVICES na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.


24.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 41/22


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.4571 – Swiss Life/CapitalLeben)

Prípad, ktorý môže byť posúdený v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 41/16)

1.

Komisii bolo 16. februára 2007 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik Swiss Life Holding AG („SwissLife“, Švajčiarsko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom CapitalLeben Versicherung AG („CapitalLeben“, Lichtenštajnsko) prostredníctvom kúpy akcií.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

SwissLife: životné poistenie,

CapitalLeben: životné poistenie.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tomto prípade, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že tento prípad je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4571 – Swiss Life/CapitalLeben na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.