|
ISSN 1725-5236 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 33 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 50 |
|
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
|
II Oznámenia |
|
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Komisia |
|
|
2007/C 033/01 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES — Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 ) |
|
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Komisia |
|
|
2007/C 033/02 |
||
|
|
V Oznamy |
|
|
|
SÚDNE KONANIA |
|
|
|
Súdny dvor EZVO |
|
|
2007/C 033/03 |
||
|
2007/C 033/04 |
||
|
|
POSTUPY TÝKAJÚCE SA UPLATŇOVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
|
Komisia |
|
|
2007/C 033/05 |
Oznámenie francúzskej vlády týkajúce sa smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES z 30. mája 1994 o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov (Stanovisko k žiadosti o výlučné povolenie na vyhľadávanie tekutých alebo plynných uhľovodíkov nazývané povolenie Soufflenheim) ( 1 ) |
|
|
2007/C 033/06 |
Štátna pomoc (Články 87 až 89 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva) — Oznámenie Komisie podľa článku 88 ods. 2 Zmluvy o ES ostatným členským štátom a zainteresovaným stranám — Štátna pomoc C 21/05 (ex PL 45/04) – Poczta Polska: kompenzácia za vykonávanie univerzálnych poštových služieb za roky 2004 – 2005 ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
|
15.2.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 33/1 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 33/01)
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
22. 12. 2006 |
|
Číslo pomoci |
N 432/06 |
|
Členský štát |
Cyprus |
|
Región |
— |
|
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Σχέδιο ενθάρρυνσης ηλεκτροπαραγωγής από βιομάζα και βιοαέριο από χώρους υγειονομικής ταφής απορριμμάτων |
|
Právny základ |
Aπόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου αριθ. 63.894 της 22ας Ιουνίου 2006 |
|
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
|
Účel |
Ochrana životného prostredia |
|
Forma pomoci |
Priama dotácia |
|
Rozpočet |
Ročné plánované výdavky: 0,35 mil CYP |
|
Intenzita |
— |
|
Trvanie |
Do 31. 12. 2007 |
|
Sektory hospodárstva |
Energia |
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
11. 12. 2006 |
|
Číslo pomoci |
N 533/06 |
|
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
|
Región |
— |
|
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Capital Grants for Renewable Technologies — extention of budget |
|
Právny základ |
Environmental Protection Act 1990 Science and Technology Act 1965 |
|
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
|
Účel |
Ochrana životného prostredia |
|
Forma pomoci |
Priama dotácia |
|
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci: 303,5 mil GBP |
|
Intenzita |
40 % |
|
Trvanie |
1. 1. 2002-31. 12. 2011 |
|
Sektory hospodárstva |
Energia |
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
DTI Victoria Street London, SW1H OET, United Kingdom |
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
11. 12. 2006 |
|
Číslo pomoci |
N 744/06 |
|
Členský štát |
Švédsko |
|
Región |
— |
|
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Förlängning och ändring av nedsättningen av koldioxidskatten (för energiintensiva företag) |
|
Právny základ |
Lagen på skatt på energi (1994:1776) 9 kap. 9 §. |
|
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
|
Účel |
Ochrana životného prostredia |
|
Forma pomoci |
Zníženie daňovej sadzby |
|
Rozpočet |
Ročné plánované výdavky: 160 mil. SEK; Celková výška plánovanej pomoci: 817 mil. SEK |
|
Intenzita |
— |
|
Trvanie |
1. 1. 2007-31. 12. 2011 |
|
Sektory hospodárstva |
Spracovateľský priemysel |
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Finansdepartementet, S-103 33 Stockholm |
|
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
|
15.2.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 33/4 |
Výmenný kurz eura (1)
14. februára 2007
(2007/C 33/02)
1 euro=
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,3082 |
|
JPY |
Japonský jen |
158,55 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4533 |
|
GBP |
Britská libra |
0,66930 |
|
SEK |
Švédska koruna |
9,1410 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,6268 |
|
ISK |
Islandská koruna |
88,19 |
|
NOK |
Nórska koruna |
8,0890 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CYP |
Cyperská libra |
0,5791 |
|
CZK |
Česká koruna |
28,268 |
|
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
|
HUF |
Maďarský forint |
253,52 |
|
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
|
LVL |
Lotyšský lats |
0,6967 |
|
MTL |
Maltská líra |
0,4293 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
3,9149 |
|
RON |
Rumunský lei |
3,3866 |
|
SKK |
Slovenská koruna |
34,358 |
|
TRY |
Turecká líra |
1,8295 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6734 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,5265 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
10,2213 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,8923 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
2,0106 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 227,68 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
9,4545 |
|
CNY |
Čínsky juan |
10,1484 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,3570 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
11 862,76 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,5767 |
|
PHP |
Filipínske peso |
63,284 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
34,4030 |
|
THB |
Thajský baht |
43,572 |
Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
V Oznamy
SÚDNE KONANIA
Súdny dvor EZVO
|
15.2.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 33/5 |
Žiadosť zo strany Oslo Tingrett rozhodnutím z 30. januára 2006 o poradné stanovisko Súdneho dvora EZVO v prípade Ladbrokes Ltd. v Staten v/Kultur- og kirkedepartementet and Staten v/Landsbruks- og matdepartementet
(Prípad E-3/06)
(2007/C 33/03)
Rozhodnutím z 30. januára 2006, ktoré bolo doručené na podateľňu súdu 25. augusta 2006, požiadal Oslo Tingrett (okresný súd v Oslo) Súdny dvor EZVO o poradné stanovisko v prípade Ladbrokes Ltd. v Staten v/Kultur- og kirkedepartementet and Staten v/Landsbruks- og matdepartementet v nasledujúcich otázkach:
|
1. |
Vylučujú články 31 a/alebo 36 Dohody o EHP vnútroštátne právne predpisy, ktoré stanovujú, že určité druhy hazardných hier môžu byť poskytované iba hráčskymi spoločnosťami vo vlastníctve štátu, ktoré zameriavajú svoje zisky na kultúrne a športové účely? |
|
2. |
Vylučujú články 31 a/alebo 36 Dohody o EHP vnútroštátne právne predpisy, ktoré stanovujú, že licencie na prevádzkovanie stávkových hier na dostihy môžu byť poskytnuté iba neziskovým organizáciám alebo spoločnostiam, ktorých cieľom je podporiť chov koní? |
|
3. |
Vylučujú články 31 a /alebo 36 Dohody o EHP vnútroštátne právne predpisy, ktoré stanovujú, že licencie na prevádzkovanie určitých druhov hazardných hier môžu byť poskytnuté iba neziskovým organizáciám a združeniam s humanitárnym alebo sociálnym účelom? |
|
4. |
V rámci zákona Dohody o EHP, je pre vnútroštátne právne predpisy legitímne zdôrazniť, že zisk z hazardných hier by mal ísť na humanitárne alebo sociálne účely (vrátane športu a kultúry) a nemal by byť zdrojom súkromného zisku? |
|
5. |
Vylučuje článok 36 Dohody EHP vnútroštátne štatutárne ustanovenie, ktoré zakazuje poskytovať a obchodovať s hazardnými hrami, ktoré nie sú povolené v Nórsku, ale sú legálne prevádzkované v iných štátoch EHP? |
|
15.2.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 33/6 |
Žiadosť zo strany Borgarting Lagmannsrett rozhodnutím z 9. októbra 2006 o poradné stanovisko Súdneho dvora EZVO v prípade KLM Royal Dutch Airlines v Staten v/Finansdepartementet
(Vec E-4/06)
(2007/C 33/04)
Rozhodnutím z 9. októbra 2006, ktoré bolo doručené podateľni súdu 16. októbra 2006, požiadal Borgarting Lagmannsrett (odvolací súd Borgarting) Súdny dvor EZVO o poradné stanovisko v prípade KLM Royal Dutch Airlines v Staten v/Finansdepartementet (nórsky štát reprezentovaný ministerstvom financií) v nasledujúcej otázke:
|
1. |
Aký je právny základ a podmienky žiadosti o úhradu daní, ktoré členský štát získal v rozpore s ustanoveniami Dohody o EHP? |
POSTUPY TÝKAJÚCE SA UPLATŇOVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Komisia
|
15.2.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 33/7 |
Oznámenie francúzskej vlády týkajúce sa smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES z 30. mája 1994 o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov (1)
(Stanovisko k žiadosti o výlučné povolenie na vyhľadávanie tekutých alebo plynných uhľovodíkov nazývané „povolenie Soufflenheim“)
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 33/05)
Žiadosťou z 10. apríla 2006, spoločnosť Millenium Geo-Venture, so sídlom na 1, rue Louis Pasteur, F-92100 Boulogne Billancourt, (Francúzsko), požiadala o výlučné povolenie na štvorročné obdobie na vyhľadávanie tekutých alebo plynných uhľovodíkov, nazývané „povolenie Soufflenheim“, na území s rozlohou približne 200 kilometrov štvorcových, ktoré sa týka časti departementu Bas Rhin.
Obvod tohto povolenia je tvorený oblúkmi poludníkov a rovnobežiek postupne spájajúcimi ďalej uvedené vrcholy definované geografickými súradnicami, pričom začiatkom je Parížsky poludník.
|
A |
6,30 stupňa V |
54,30 stupňa S |
|
B |
Priesečník poludníka 6,30 stupňa V a hranice medzi Francúzskom a Nemeckom |
|
|
C |
Priesečník poludníka 54,10 stupňa S a hranice medzi Francúzskom a Nemeckom |
|
|
D |
6,10 stupňa V |
54,10 stupňa S |
|
E |
Priesečník poludníka 6,10 stupňa V a južnej hranice koncesie Pechelbronn |
|
|
F |
Priesečník poludníka 54,30 stupňa S a východnej hranice koncesie Pechelbronn |
|
|
B až C |
Hranica medzi Francúzskom a Nemeckom |
|
|
E až F |
Hranica koncesie Pechelbronn |
|
Podávanie žiadostí a kritériá na udelenie oprávnenia
Žiadatelia, ktorí podávajú počiatočnú žiadosť a konkurenčné žiadosti, musia spĺňať podmienky, ktoré sa ustanovujú v článkoch 3 a 4 zmeneného a doplneného dekrétu 95-427 z 19. apríla 1995 o oprávneniach na ťažbu (Úradný vestník Francúzskej republiky z 22. apríla 1995), ktorého účinnosť sa zachovala článkom 63 dekrétu 2006-648 z 2. júna 2006 o oprávneniach na ťažbu a o oprávneniach na podzemné skladovanie.
Spoločnosti, ktoré majú záujem o toto povolenie, môžu v časovej lehote deväťdesiat dní po uverejnení tohto stanoviska predložiť konkurenčnú žiadosť podľa podmienok uvedených v „Stanovisku o získaní oprávnení na ťažbu uhľovodíkov vo Francúzsku“, uverejnenom v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 374 z 30. decembra 1994 na strane 11 a ustanovených zmeneným a doplneným dekrétom č. 95-427 z 19. apríla 1995. Konkurenčné žiadosti treba poslať na ministerstvo, ktoré spravuje bane, na nižšie uvedenú adresu.
Rozhodnutia o počiatočnej žiadosti a o konkurenčných žiadostiach sa uskutočnia podľa kritérií udeľovania oprávnení na ťažbu určených v článku 5 uvedeného dekrétu v lehote dvoch rokov odo dňa prijatia žiadosti francúzskymi orgánmi, čiže najneskôr 10. apríla 2008.
Podmienky a požiadavky týkajúce sa výkonu činnosti a jej ukončenia
Žiadatelia sa odkazujú na články 79 a 79.1 ťažobného kódexu a na zmenený a doplnený dekrét č. 95-696 z 9. mája 1995 o začatí ťažobných prác a o ťažobnom poriadku (Úradný vestník Francúzskej republiky z 11. mája 1995).
Doplňujúce informácie sú k dispozícii na Ministerstve hospodárstva, financií a priemyslu (generálne riaditeľstvo pre energiu a suroviny, riaditeľstvo energetických zdrojov a nerastov, kancelária pre banskú legislatívu) 61, boulevard Vincent-Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13, Francúzsko, [telefón: (33) 144 97 23 02, fax: (33) 144 97 05 70].
Právne a regulačné ustanovenia uvedené vyššie je možné nájsť na internetovej stránke Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) Ú. v. ES L 164, 30.6.1994, s. 3.
|
15.2.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 33/9 |
ŠTÁTNA POMOC
(Články 87 až 89 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva)
Oznámenie Komisie podľa článku 88 ods. 2 Zmluvy o ES ostatným členským štátom a zainteresovaným stranám
Štátna pomoc C 21/05 (ex PL 45/04) – Poczta Polska: kompenzácia za vykonávanie univerzálnych poštových služieb za roky 2004 – 2005
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 33/06)
Týmto listom z 9. januára 2007 informovala Komisia Poľsko o svojom rozhodnutí čiastočne ukončiť konanie podľa článku 88 ods. 2 Zmluvy o ES.
„Dňa 30. apríla 2004 poľské orgány e-mailom notifikovali dve schémy štátnej pomoci v prospech poľského poštového operátora Poczta Polska v rámci ‚konania o dočasnom mechanizme’ podľa prílohy IV.3 Aktu o pristúpení, ktorý je súčasťou Zmluvy o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska k Európskej únii.
Tieto dve schémy štátnej pomoci boli zaregistrované pod týmito číslami: PL 45/04: Kompenzácia pre Poczta Polska za vykonávanie univerzálnych poštových služieb a PL 49/04: Pomoc pre Poczta Polska na investície súvisiace s poskytovaním univerzálnych poštových služieb.
V dňoch 26. júla 2004, 26. novembra 2004 a 7. februára 2005 Komisia žiadala dodatočné informácie. Poľské orgány poskytli dodatočné informácie prostredníctvom listov zo dňa: 10. septembra 2004, 27. októbra 2004, 3. decembra 2004 a 29. marca 2005. Medzi poľskými orgánmi a útvarmi Komisie sa uskutočnili dve stretnutia v dňoch 25. októbra 2004 a 31. januára 2005. Ďalšie informácie zo strany poľských orgánov boli Komisii doručené dňa 20. júna 2005.
Listom z 29. júna 2005 Komisia informovala Poľsko, že sa rozhodla začať konanie podľa článku 88 ods. 2 Zmluvy o ES vo veci uvedených dvoch schém pomoci.
Tieto dve schémy štátnej pomoci boli zaregistrované pod týmito číslami: C 21/05: Kompenzácia pre Poczta Polska za vykonávanie univerzálnych poštových služieb a C 22/05: Pomoc pre Poczta Polska na investície súvisiace s poskytovaním univerzálnych poštových služieb.
Rozhodnutie Komisie o začatí konania bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie (1). Komisia vyzvala zainteresované strany, aby predložili svoje pripomienky.
Komisia nedostala od zainteresovaných strán žiadne pripomienky.
Poľsko predložilo svoje stanovisko listom zo dňa 9. augusta 2005. Stretnutie medzi poľskými orgánmi a Komisiou sa uskutočnilo dňa 10. januára 2006. Listom z 24. januára 2006 Komisia požadovala ďalšie informácie.
Listom z 10. februára 2006 poľské orgány oznámili Komisii, že majú v úmysle vziať späť notifikáciu schémy pomoci C 22/05: Pomoc pre Poczta Polska na investície súvisiace s poskytovaním univerzálnych poštových služieb. Na základe žiadosti Komisie z 27. februára 2006 poľské orgány listom z 13. marca 2006 oznámili, že nebudú pokračovať v projekte pomoci, ktorú notifikovali.
Rozhodnutím zo dňa 27. apríla 2006 Komisia ukončila konanie podľa článku 88 ods. 2 Zmluvy o ES vo veci pomoci C 22/05: Pomoc pre Poczta Polska na investície súvisiace s poskytovaním univerzálnych poštových služieb, pretože vzhľadom na skutočnosť, že pomoc sa nerealizovala, dôvod tohto konania zanikol (2).
Listom z 23. februára 2006 poľské orgány zaslali Komisii ďalšie informácie v súvislosti s prípadom štátnej pomoci C 21/05: Kompenzácia pre Poczta Polska za vykonávanie univerzálnych poštových služieb. Uviedli však, že v rokoch 2004 a 2005 Poczta Polska nebola príjemcom štátnej kompenzácie za vykonávanie povinnosti poskytovania poštových služieb. Predmetná schéma sa v rokoch 2004 a 2005 nefinancovala a neuplatňovala.
Vzhľadom na vyššie uvedené skutočnosti Komisia rozhodla o čiastočnom ukončení konania podľa článku 88 ods. 2 Zmluvy o ES vo veci pomoci C 21/05: Kompenzácia pre Poczta Polska za vykonávanie univerzálnych poštových služieb za obdobie rokov 2004 – 2005, pretože vzhľadom na skutočnosť, že pomoc sa v rokoch 2004 a 2005 nerealizovala, dôvod tohto konania zanikol. Konanie podľa článku 88 ods. 2 Zmluvy o ES pokračuje pre obdobie od 1. januára 2006.“
(1) Ú. v. EÚ C 274, 5.11.2005, s. 14.
(2) Ú. v. EÚ C 223, 16.9.2006, s. 11.