ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 308

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 49
16. decembra 2006


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Informácie

 

Rada a Komisia

2006/C 308/1

Vyhlásenie predsedníctva Rady Európskej únie a Európskej komisie o Guinejskej republike

1

 

Komisia

2006/C 308/2

Výmenný kurz eura

2

2006/C 308/3

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad č. COMP/M.4467 — Blackstone/PAI/United Biscuits) ( 1 )

3

2006/C 308/4

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad č. COMP/M.4335 — DIEHL/THALES/JV) ( 1 )

3

2006/C 308/5

Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES — Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

4

2006/C 308/6

Uverejnenie žiadosti podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

10

2006/C 308/7

Oznámenie v súlade s článkom 12 odsek 5 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992 o informáciách poskytnutých colnými orgánmi členských štátov týkajúcich sa zatriedenia tovaru do colnej nomenklatúry

13

2006/C 308/8

Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 68/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na pomoc pre vzdelávanie ( 1 )

15

2006/C 308/9

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad č. COMP/M.4495 — Alfa Acciai/Cronimet/Remondis/TSR Group) ( 1 )

18

 

III   Oznámenia

 

Rada

2006/C 308/0

Predĺženie doby platnosti zoznamov vhodných uchádzačov

19

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


I Informácie

Rada a Komisia

16.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 308/1


Vyhlásenie predsedníctva Rady Európskej únie a Európskej komisie o Guinejskej republike

(2006/C 308/01)

Európska únia sa na základe rozhodnutia Rady zo 14. apríla 2005 o ukončení konzultácií s Guinejskou republikou podľa článku 96 Dohody z Cotonou (1) a vzhľadom na konštatovaný pokrok vo vykonávaní záväzkov, ktoré Guinea prijala počas konzultácií uskutočnených v roku 2004, rozhodla sprístupniť kapitolu A 9. Európskeho rozvojového fondu tejto krajine a povoliť podpísanie príslušných programových dokumentov. Politický dialóg medzi vládou a opozíciou umožnil dohodu o volebnom rámci pre slobodné a transparentné parlamentné voľby, ktoré sú naplánované na jún 2007. Pokrok sa konštatoval aj v oblasti slobody médií, a to aj vďaka liberalizácii rozhlasového vysielania a udelenia frekvencií viacerým rádiovým staniciam. Pokračovalo sa v úsilí o reformu súdneho a väzenského systému, decentralizáciu a zlepšenie makroekonomického riadenia a verejných financií.

Európska únia bude pokračovať v podrobnom sledovaní situácie v Guinei v rámci konzultácií podľa článku 96 Dohody z Cotonou. Na účely upevnenia demokracie a právneho štátu, najmä uskutočnením parlamentných volieb v júni 2007, sa bude udržiavať posilnený politický dialóg v zmysle článku 8 Dohody z Cotonou. Európska únia potvrdzuje svoju pripravenosť podporiť vykonávanie záväzkov, ktoré Guinea prijala.

V Bruseli 11. decembra 2006

Za Radu

predseda

E. TUOMIOJA

Za Komisiu

predseda

J. M. BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 104, 23.4.2005, s. 33.


Komisia

16.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 308/2


Výmenný kurz eura (1)

15. decembra 2006

(2006/C 308/02)

1 euro=

 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,3106

JPY

Japonský jen

155,04

DKK

Dánska koruna

7,4545

GBP

Britská libra

0,66990

SEK

Švédska koruna

9,0633

CHF

Švajčiarsky frank

1,5977

ISK

Islandská koruna

90,14

NOK

Nórska koruna

8,1600

BGN

Bulharský lev

1,9558

CYP

Cyperská libra

0,5781

CZK

Česká koruna

27,755

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

253,37

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6973

MTL

Maltská líra

0,4293

PLN

Poľský zlotý

3,7928

RON

Rumunský lei

3,4264

SIT

Slovinský toliar

239,66

SKK

Slovenská koruna

34,853

TRY

Turecká líra

1,8676

AUD

Austrálsky dolár

1,6803

CAD

Kanadský dolár

1,5151

HKD

Hongkongský dolár

10,1878

NZD

Novozélandský dolár

1,9064

SGD

Singapurský dolár

2,0218

KRW

Juhokórejský won

1 210,08

ZAR

Juhoafrický rand

9,2368

CNY

Čínsky juan

10,2587

HRK

Chorvátska kuna

7,3545

IDR

Indonézska rupia

11 908,11

MYR

Malajzijský ringgit

4,6533

PHP

Filipínske peso

64,698

RUB

Ruský rubeľ

34,5840

THB

Thajský baht

46,253


(1)  

Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


16.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 308/3


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.4467 — Blackstone/PAI/United Biscuits)

(Text s významom pre EHP)

(2006/C 308/03)

Dňa 12. decembra 2006 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32006M4667. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://eur-lex.europa.eu)


16.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 308/3


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.4335 — DIEHL/THALES/JV)

(Text s významom pre EHP)

(2006/C 308/04)

Dňa 3. novembra 2006 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32006M4335. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://eur-lex.europa.eu)


16.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 308/4


Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES

Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

(2006/C 308/05)

Dátum prijatia rozhodnutia

15. 11. 2006

Číslo pomoci

NN 76/04 (ex N 263/04)

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Región

Celá krajina

Názov

Povinná schéma pri výskyte klusavky v kŕdľoch

Právny základ

The UK domestic legislation in force to enforce the requirements of European Council and Parliament Regulation (EC) No 999/2001, Annex VII, as amended by Commission Regulation (EC) No 260/2003 of 12 February 2003, Regulation (EC) No 1915/2003 of 30 October 2003 and Regulation (EC) No 1492/2004 of 23 August 2004.

Druh opatrenia

Program pomoci

Účel

Orgány Spojeného kráľovstva presadia požiadavky právnych predpisov Spoločenstva stanovených na eradikáciu prenosných spongiformných encefalopatií (TSE) u oviec a kôz

Číslo pomoci

Priamy grant

Rozpočet

Maximálne 12 600 000 GBP ročne

Intenzita

Rôzna

Trvanie

2003 – 2008

Sektory hospodárstva

Poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Túto schému riadi Národné centrum plánu kontroly klusavky (National Scrapie Plan Administration Centre, NSPAC) v Spojenom kráľovstve a Ministerstvo poľnohospodárstva a rozvoja vidieka (Department of Agriculture and Rural Development, DARD) v NI ako súčasť príslušného National Department of Agriculture and Rural Development (DARD). Účastníci NSPAC budú Department for Environment, Food and Rural Affairs (Ministerstvo životného prostredia, výživy a vidieckych záležitostí, Defra) v spolupráci so Scottish Executive Environment and Rural Affairs Department (SEERAD) a Welsh Assembly Government's Department for Environment, Planning and Countryside (DEPC). Každodenné prevádzkové činnosti na úrovni družstva vykonáva štátna veterinárna služba (State Veterinary Service, SVS) v Spojenom kráľovstve a DARD v NI

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia

15. 11. 2006

Referenčné číslo pomoci

N 153/06

Členský štát

Španielsko

Región

Andalúzia

Názov

Pomoc na povinné fytosanitárne opatrenia

Právny základ

Orden de de de 2005, para la aplicación de las medidas fitosanitarias obligatorias incluidas en los Programas Nacionales de control y lucha contra las plagas, en función de la déclaración oficial de la existencia de plagas en el ámbito de la Comunidad Auónoma de Andalucía, establecimiento de las correspondientes medidas de control y ayudas para su ejecución

Druh opatrenia

Schéma

Cieľ

Riadenie rizika – choroby rastlín

Forma pomoci

Dotácia

Rozpočet

1 700 000 EUR

Intenzita

Rôzna

Trvanie

2006

Sektory hospodárstva

Poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Consejería de Agricultura y Pesca

Junta de Andalucia

Calle Tabladilla s/n,

E-41013 Sevilla

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia

15. 11. 2006

Referenčné číslo pomoci

N 167/06 et N 213/06

Členský štát

Španielsko

Názov

Schéma pomoci na odstránenie škôd v poľnohospodárskej výrobe a infraštruktúre sektoru poľnohospodárstva spôsobených tropickou búrkou „Delta“

Právny základ

N 167/06:

 

«Decreto 227/05, de 13 de diciembre, de ayudas, subvenciones y ayudas de carácter excepcional para reparar los daños producidos por el paso de la tormenta tropical “Delta” por el archipiélago Canario los dias 28 y 29 de noviembre.»

 

«Orden de 29 de diciembre de 2005, por la que se convocan anticipademente para el ejercicio 2006, ayudas a los daños producidos en las producciones e infraestructura en el sector agrario, previstas en el Decreto territorial 227/2005, de ayudas, subvenciones y ayudas de carácter excepcional por el paso de la tormenta tropical “Delta” por el archipiélago Canario los dias 28 y 29 de noviembre.»

 

«Borrador de convenio de colaboración entre la Consejeria de agricultura, ganaderia, pesca y alientación y el excelentisimo Cabildo insular de Lanzarote con el objeto realizar las actuaciones necesarias para la reposición de los enarenados de las fincas agricolas de la isla de Lanzarote que fureon afectados por la tormenta tropical “Delta” a su paso por el el archipiélago Canario los dias 28 y 29 de noviembre.»

N 213/06:

 

«Real Decreto-ley 14/2005, de 2 de diciembre, por el que se establecen medidas urgentes para reparar los daños causados por la tormenta tropical Delta en el archipiélago Canario los dias 28 y 29 de noviembre 2005.»

 

«Orden de 29 de diciembre de 2005, por la que se convocan anticipadamente para el ejercicio 2006, ayudas a los daños producidos en las producciones e infraestrucura en el sector agrario, previstas en el Decreto territorial 227/2005, de 13 de diciembre, de ayudas, subvenciones y medidas de carácter excepcional por el paso de la tormenta tropical “Delta”».

 

«Orden INT/4111/2005, de 29 de diciembre, por la que se determinan los municipios a los que son de aplicación las medidas previstas en el Real Decreto-ley 14/2005, de 2 de diciembre».

 

«Proyecto de Orden por la que se desarrolla el artículo 4 del Real Decreto-ley 14/2005, de 2 de diciembre, por el que se establecen medidas urgentes para reparar los daños causados por la tormenta tropical Delta en el archipiélago canario los dias 28 y 29 de noviembre 2005.»

Druh opatrenia

Schéma

Cieľ

Riadenie rizika – prírodná katastrofa

Forma pomoci

Dotácia

Rozpočet

5 008 822,05 EUR

Intenzita

Do výšky 100 %

Trvanie

Ad hoc – 2006

Sektory hospodárstva

Poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Consejería de Agricultura, Ganadería

Pesca y Alimentación del Gobierno de Canarias

C/José Manuel Guimerá 8

E-38071 Santa Cruz de Tenerife

Plaza de los Derechos Humanos 22

E-35071 Las Palmas de Gran Canaria

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/Miguel Angel 23

E-28010 Madrid

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia

15. 11. 2006

Číslo pomoci

N 192/06

Členský štát

Taliansko

Región

Marche

Názov

Kompenzácia výdavkov na odstránenie a likvidáciu mŕtvej hydiny v hospodárstve

Právny základ

Deliberazione della Giunta regionale (Marche), n. 1458 del 23.11.2005 e decreto di applicazione, n. 47 del 28.12.2005.

Druh opatrenia

Program pomoci

Účel

Kompenzácie výdavkov chovateľov spôsobených odstránením a likvidáciou mŕtvych zvierat

Forma pomoci

Priama dotácia

Rozpočet

300 000 EUR celkovo pre program pomoci

Intenzita

Až do 70 % oprávnených nákladov.

Trvanie

Do 31. decembra 2007

Sektory hospodárstva

A – Poľnohospodárstvo (chov hospodárskych zvierat)

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Regione Marche

Via Gentile da Fabriano

I-96100 Ancona

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia

15. 11. 2006

Číslo pomoci

N 366/06

Členský štát

Česká republika

Názov

Podpora na testovanie množiteľského materiálu rastlín s využitím imunoenzymatických metód PCR

Právny základ

Zákon č. 252/1997 o zemědělství;

Zákon č. 326/2004 o rostlinolékařské péči)

Zákon č. 219/2003 o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin)

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Cieľ

Pomoc zameraná na náklady na povinné testovanie množiteľského matreiálu rastlín.

Forma pomoci

Priama dotácia

Rozpočet

Celkom: 48 000 000 CZK

Ročne: 8 000 000 CZK

Intenzita

Až 60 % nákladov na testovanie

Trvanie

2007 – 2012

Príslušné sektory hospodárstva

Poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia

15. 11. 2006

Číslo pomoci

N 467/06

Členský štát

Taliansko

Región

Basilicata

Názov

Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (piogge alluvionali dal 28 febbraio 2006 al 2 marzo 2006)

Právny základ

Decreto legislativo n. 102/2004

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Náhrada škôd na poľnohospodárskych štruktúrach z dôvodu nepriaznivých poveternostných podmienok

Forma pomoci

Priama pomoc

Rozpočet

Odkazuje sa na schválenú schému (NN 54/A/04)

Intenzita

Do výšky 80 %

Trvanie

Až do skončenia platieb

Sektory hospodárstva

Poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Ministère des Politiques agricoles et forestières

Via XX settembre, 20

I-00187 Roma

Ďalšie informácie

Vykonávacie opatrenie schémy schválenej Komisiou v rámci spisu štátnej pomoci NN 54/A/2004 (List Komisie K(2005)1622, konečné znenie, 7. 6. 2005)

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia

15. 11. 2006

Číslo pomoci

N 498/06

Členský štát

Francúzsko

Región

Limousin

Názov

Pomoc určená na obnovenie pasienkov poškodených výnimočným suchom v lete 2005

Právny základ

Arrêtés du 29 septembre 2005 portant les départements de la Corrèze, Creuse et Haute Vienne sinistrés avec pertes de récolte sur les praires, pâtures et landes.

Décision du Conseil régional du 23 mars 2006 de mettre en place un dispositif régional d'aide aux agriculteurs victimes de la sécheresse.

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Obnovenie poškodených pasienkov prostredníctvom pomoci na nákup osiva v departementoch Corrèze, Creuse a Haute-Vienne

Forma pomoci

Priama pomoc

Rozpočet

450 000 EUR

Intenzita

Do výšky 50 % nákladov na osivá

Trvanie

Do júna 2007

Sektory hospodárstva

Poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Conseil Régional du Limousin

27 boulevard de la Corderie

F-87000 Limoges

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia

15. 11. 2006

Číslo pomoci

N 629/06

Členský štát

Spolková republika Nemecko

Región

Uckermark v spolkovej krajine Brandenbursko

Názov

Verein zur Erhaltung und Rekultivierung von Nutzpflanzen in Brandenburg (VERN e.V.)

Herbert Lohner

Burgstraße 20

D-16278 Greiffenberg-Angermünde

Právny základ

Zuwendungsbescheid für die Durchführung eines Modell- und Demonstrationsvorhabens im Bereich der biologischen Vielfalt: „Wiedereinführung alter Salatsorten zur regionalen Vermarktung“

Forma pomoci

Individuálna pomoc

Účel

Biodiverzita

Forma pomoci

Dotácia

Rozpočet

39 157 EUR

Maximálna intenzita pomoci

Max. 100 %

Trvanie

28 mesiacov

Sektory hospodárstva

Poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

Referat 514 — Projektträger Agrarforschung

D-53168 Bonn

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia

15. 11. 2006

Číslo pomoci

N 689/06

Členský štát

Spolková republika Nemecko

Región

Brandenbursko

Názov

Propagácia kontrol úžitkovosti a iné opatrenia v chove hospodárskych zvierat

Právny základ

Richtlinie des Ministeriums für Landwirtschaft, Umwelt und Raumordnung über die Gewährung von Prämien für die Förderung von Leistungsprüfungen und weiteren Maßnahmen in der Tierzucht

Forma pomoci

Schéma pomoci

Účel

Udržanie a zlepšenie úžitkovosti a vitality hospodárskych zvierat

Forma pomoci

Dotácia

Rozpočet

1 200 000 EUR

Maximálna intenzita pomoci

rozličná

Trvanie

2007 – 2008

Sektory hospodárstva

Poľnohospodárstvo

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Landesamt für Verbraucherschutz

Ringstr. 1010

D-15236 Frankfurt/O.

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


16.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 308/10


Uverejnenie žiadosti podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

(2006/C 308/06)

Týmto uverejnením vzniká právo vzniesť námietku voči žiadosti podľa článku 7 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006. Námietky sa musia Komisii doručiť do šiestich mesiacov po uverejnení.

PREHĽAD

NARIADENIE RADY (ES) č. 510/2006

Žiadosť o zápis podľa článku 5 a článku 17 ods. 2

„LOMNICKÉ SUCHARY“

č. ES: CZ/PGI/005/0362/14.09.2004

CHOP ( ) CHZO ( X )

Tento prehľad bol vypracovaný len na informatívne účely. Zúčastnené strany môžu nájsť všetky informácie v úplnom znení špecifikácie výrobku, ktoré je možné získať od vnútroštátnych orgánov uvedených v časti 1 alebo od Európskej komisie (1).

1.   Príslušný orgán členského štátu:

názov:

Úřad průmyslového vlastnictví

adresa:

Antonína Čermáka 2a, CZ-160 68 Praha 6

tel.:

(420) 220 38 31 11

fax:

(420) 224 32 47 18

e-mail:

posta@upv.cz

2.   Skupina:

názov:

Sdružení výrobců Lomnických sucharů

adresa:

Bystrá nad Jizerou 78, CZ-513 01 Semily

tel.:

(420) 604 24 39 54, (420) 481 62 54 83

fax:

(420) 481 32 36 14

e-mail:

Zloženie:

výrobcovia/spracovatelia ( X ) ostatní ( )

3.   Druh výrobku:

Trieda 2.4 – sucháre

4.   Špecifikácie (prehľad požiadaviek podĽa článku 4 ods. 2)

4.1   Názov: „Lomnické sucháre“

4.2   Opis: Lomnické sucháre sa vyrábajú ako: Lomnické suchary cukrované, Lomnické suchary oříškové, Lomnické suchary mandlové, Lomnické suchary arašídové, Lomnické suchary Dia.

Hotový výrobok musí pri senzorickom posudzovaní spĺňať tieto požiadavky:

Tvar: krajčeky o najväčšej hrúbke 18 mm

Povrch: rovnomerne pocukrovaný

Farba: na lome rovnomerne zlatohnedá

Pórovitosť: primeraná, bez dutín, osly a stôp nevymieseného cesta

Textúra: tvrdá, krehká, chrumkavá

Chuť a vôňa: charakteristická pre daný druh s príchuťou pomarančovej (citrónovej) kôry. Nesmie mať chuť pripálenú, horkastú, zatuchnutú ani inú cudziu príchuť alebo vôňu.

Mikrobiologické vyšetrenie: Vzorky musia zodpovedať zákonným požiadavkám.

Fyzikálne a chemické požiadavky:

Maximálna vlhkosť: 4 % hmotn.

Sacharóza v sušine: aspoň 33,5 % hmotn.

Tuk v sušine: aspoň 33,5 % hmotn.

Popol v sušine: maximálne 0,80 % hmotn.

„Piesok“ v sušine: maximálne 0,10 % hmotn.

Kovy: arzén, kadmium, olovo, ortuť – musia zodpovedať zákonným požiadavkám.

Aflatoxín B1, B2, G1, G2 < 0,1 μg/kg

Sucháre sú určené na priamu spotrebu. Lomnické sucháre sa vyrábajú z pšeničnej hladkej múky, rafinovaného cukru, stuženého tuku, droždia, sušeného mlieka a sušených vaječných žĺtkov, škorice, vanilky, pomarančovej (citrónovej) kôry a marhuľových a broskyňových jadier zbavených horkosti. Sušené žĺtka sa dajú nahradiť čerstvými vaječnými žĺtkami v hodnote sušiny. K jednotlivým typom sa pridávajú drvené lieskové oriešky, mandle, arašidy. Dia sucháre sú bez príchute a namiesto cukru obsahujú sorbit.

4.3   Zemepisná oblasť: Okres Semily, ktorého súčasťou sú mestá Lomnice nad Popelkou, Vysoké nad Jizerou, Jablonec nad Jizerou.

4.4   Dôkaz o pôvode: Výrobcovia vedú evidenciu dodávateľov jednotlivých surovín pro výrobu Lomnických suchárov a evidenciu odberateľov hotových výrobkov. Každé balenie výrobku okrem ďalších povinných údajov uvádza názov a sídlo výrobcu.

Všetky suroviny sa kontrolujú, či zodpovedajú príslušným potravinárskym normám. Výrobne vrátane zariadenia sa pravidelne kontrolujú a musia spĺňať platné hygienické predpisy pre potravinársku výrobu. Kontrolujú sa najmä váhy a teplomery.

Počas technologického procesu sa kontroluje váha jednotlivých surovín, stupeň vykysnutia cesta, teplota a vlhkosť vzduchu v peci počas pečenia a potom počas sušenia. U hotových výrobkov sa pred balením sleduje hrúbka krajčekov, rovnomernosť pocukrovania, farba na lome, pórovitosť, konzistencia, chuť a vôňa.

Krajská hygienická stanica v Hradci Králové vykonáva mikrobiologické, chemické a organoleptické vyšetrenie vrátane skladovacích pokusov.

Kontrolu dodržovania špecifikácie vykonáva príslušný inšpektorát Štátnej poľnohospodárskej a potravinárskej inšpekcie.

4.5   Spôsob výroby: Hlavné znaky technologického postupu: Do miešacieho stroja sa dajú pripravené suroviny podľa receptúry pre daný druh výrobku. Suroviny sa dobre premiešajú. Do premiešaných surovín sa pridá vopred pripravený kvások a nezávadná pitná voda a všetko sa dobre premieša na tuhé cesto. Z cesta sa krájajú bochníky, po vykysnutí sa vyvaľkajú do podlhovastého tvaru, vkladajú sa do vymastených foriem a nechajú kysnúť až 3 dni vo vyhriatej komore. Po vykysnutí sa pečú v peci vyhriatej asi na 240 až 250 °C. Pri uzatvorení pece sa komora zvlhčuje vodou, aby sa cesto zarosilo a pečie sa asi 30 – 45 minút. Upečené sucháre podlhovastého tvaru sa nechajú vychladnúť, po zvláčnení sa krájajú na rovnako hrubé krajčeky a vytriedené sa obaľujú v práškovom cukre. Pocukrované krajčeky suchárov sa sušia v peci pri teplote 190 až 200 ° C a po vysušení sa poukladajú a odovzdávajú na balenie. Sucháre sa balia do potravinárskej hliníkovej fólie a tieto balíčky sa vkladajú do kartónovej škatule s potlačou.

Výrobok je potrebné baliť ihneď po dokončení výroby kvôli zachovaniu kvality. Sucháre sú jemné a ľahko pohlcujú vlhkosť. Pri transporte vo väčšom množstve by preto mohlo dôjsť k zhoršeniu kvality rozlámaním a zvlhnutím. Ďalším dôvodom je dosiahnuť lepšiu sledovateľnosť výrobku.

4.6   Súvislosti: Lomnické sucháre sa v tejto oblasti vyrábali od prvej polovice 19. storočia. Výroba suchárov v Lomnici nad Popelkou bola založená Michalem Jínou v r. 1810. V druhej polovice 19. storočia zásobovala firma nielen celé Rakúsko-Uhorsko, ale i ďalšie štáty Európy. Na svetovej výstave v Paríži v roku 1927 získal výrobok „Lomnické suchary“ prvú cenu „Grand Prix“. V roku 1948 bola firma znárodnená a výroba suchárov pokračovala v podniku Lomnický průmysl sucharů. V roku 1995 bola založená firma Vekos, ktorá obnovila výrobu Lomnických suchárov podľa starých receptov. V roku 1995 bola založená firma Vekos, ktorá obnovila výrobu Lomnických suchárov podľa starých receptúr. Napríklad VEKOS, EGE IMPEX, Lomnické suchary s.r.o., Ladislav Kodejška. V septembri 2005 bolo založené združenie výrobcov Lomnických suchárov.

Lomnické sucháre sa vyrábajú rovnaným spôsobom takmer 200 rokov a majú rovnaký vzhľad a chuť.

Tieto sú dané tradičnou receptúrou a výrobnými skúsenosťami ľudí, ktorí žijú v okolí miest Lomnice nad Popelkou, Vysoké nad Jizerou, Jablonec nad Jizerou, prípadne v okrese Semily. Lomnické sucháre sa tradične vyrábajú v tomto kraji, rozvážajú sa z tohto regiónu a predávajú takmer v celej Českej republike. Lomnické sucháre dodnes predstavujú preslávenú cukrárenskú pochúťku/lahôdku. Referencie o Lomnických suchároch možno nájsť v mnohých publikáciách (napr. J. Mizera – Město sucharů a textilu Lomnice nad Popelkou, J. Fučík – Popis a dějiny okresu Lomnického n.P.) a v novinových článkoch (Lidové noviny, Týden v Libereckém kraji). Pre svoju jedinečnosť bolo označenie Lomnické suchary v roku 2003 zapísané v Českej republike ako označenie pôvodu pod č. 198.

4.7   Kontrolný subjekt:

Názov:

Státní zemědělská a potravinářská inspekce – inspektorát v Ústí nad Labem

adresa:

Masarykova 19/275, CZ-403 40 Ústí nad Labem

tel.:

(420) 475 65 12 24

fax:

(420) 475 65 12 25

e-mail:

usti@szpi.gov.cz

4.8   Označovanie: Označenie je realizované uvedením názvu „Lomnické suchary“ a ich druhu na všetkých stranách škatule. Lomnické suchary je napísané väčším písmom ako ostatný text. Minimálne na jednej strane škatule je zobrazený obrázok, na ktorom sú znázornené sucháre.

4.9   Vnútroštátne požiadavky: -


(1)  Európska komisia, Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka, oddelenie politiky kvality poľnohospodárskych výrobkov, B-1049 Brusel.


16.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 308/13


Oznámenie v súlade s článkom 12 odsek 5 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992 o informáciách poskytnutých colnými orgánmi členských štátov týkajúcich sa zatriedenia tovaru do colnej nomenklatúry

(2006/C 308/07)

Záväzná informácia o nomenklatúrnom zatriedení tovaru stráca platnosť odo dňa, kedy prestáva byť v súlade s interpretáciou colnej nomenklatúry v dôsledku nasledovných medzinárodnych tarifných opatrení:

Doplnky k vysvetlivkám Harmonizovaného systému a ku Kompendiu stanovísk k nomenklatúrnemu zatriedeniu, schválených Radou pre colnú spoluprácu (RCS dok. NC1059 – správa z 37. zasadnutia Výboru pre HS):

DOPLNKY K VYSVETLIVKÁM HS URČENÉ NA ZAPRACOVANIE V SÚLADE S ČLÁNKOM 8 PROCEDÚRY KONVENCIE HS A STANOVISKÁ K NOMENKLATÚRNEMU ZATRIEDENIU VYDANÉ VÝBOROM PRE HS SVETOVEJ COLNEJ ORGANIZÁCIE

(37. ZASADNUTIE VÝBORU PRE HS MAREC 2006)

DOK. NC1059

Doplnky k vysvetlivkám Nomenklatúry pripojené ku Konvencii HS

02.10

O/12

25.24

O/13

Kapitola 29

O/6

29.31

O/7

Kapitola 31 Všeobecne

O/1

38.25

O/11

Kapitola 64 Všeobecne

O/2

68.12

O/13

85.04

O/10

85.07

O/10

85.37

O/9

90.07

O/10

95.04

O/8

Stanoviská k zatriedeniu prijaté Výborom pre HS

3203.00/4

O/14

3926.90/11

O/15

3926.90/12

O/15

6404.19/1

O/16

6404.19/2

O/16

8426.41/1

O/17

8427.20/1

O/18

8473.40/1

O/19

8477.10/1

O/20

8528.12/4

O/21

V súlade s článkom 17 colného kódexu Spoločenstva závazné informace strácajú platnosť od 1. januára 2007, pokiaľ sa v dôsledku uvedených mezinárodných colných opatrení stanú nezlučiteľnými s výkladom colnej nomenklatúry.

Zmeny a doplnenia k vysvetlivkám k harmonizovanému systému a príručke stanovísk k zatriedeniu tovaru schválené Radou pre colnú spoluprácu (dokument Rady pre colnú spoluprácu CCC NC1059, prílohy S a N/4, správa z 37. zasadnutia výboru pre harmonizovaný systém):

DOPLNKY K VYSVETLIVKÁM HS URČENÉ NA ZAPRACOVANIE V SÚLADE S ČLÁNKOM 8 PROCEDÚRY KONVENCIE HS A STANOVISKÁ K NOMENKLATÚRNEMU ZATRIEDENIU VYDANÉ VÝBOROM PRE HS SVETOVEJ COLNEJ ORGANIZÁCIE

(37. zasadnutie Výboru pre HS marec 2006)

DOK. NC1059

Zmeny a doplnenia k vysvetlivkám a príručke stanovísk k zatriedeniu tovaru pripojené k dohode o harmonizovanom systéme podľa odporúčania z 26. júna 2004 a vypracované na 37. zasadnutí Výboru pre harmonizovaný systém. Č. dok. NC1059

Vysvetlivky

Príloha S

Stanoviská k zatriedeniu

Príloha N/4

Informácie týkajúce sa obsahu týchto opatrení možno získať na Generálnom riaditeľstve pre dane a colnú úniu Európskej komisie (rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brusel) alebo na internetovej stránke tohto Generálneho riaditeľstva:

http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/harmonised_system/index_en.htm


16.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 308/15


Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 68/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na pomoc pre vzdelávanie

(Text s významom pre EHP)

(2006/C 308/08)

Číslo pomoci

XT 20/06

Členský štát

Taliansko

Región

Puglia

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Financovanie externého vzdelávania pre učňov

Pomoc na zmenu učňovskej zmluvy na zmluvu na dobu neurčitú

Právny základ

Legge regionale n. 13 del 22.11.2005 attuativa dell'art. 49 del decreto leg.vo 10.9.2003 No 276

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Predpokladané ročné výdavky na vzdelávanie učňov predstavujú 11 mil. EUR

Výška pomoci v prospech podnikov sa stanovuje každý rok regionálnym zákonom o  rozpočte

Maximálna intenzita pomoci

Intenzita pomoci stanovená nariadeniami ES

Dátum implementácie

Od dátumu nabodudnutia platnosti regionálneho zákona č. 13/2005

25. 11. 2005

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci

Trvanie schémy štátnej pomoci sa stanoví každý štvrťrok v príslušných verejných oznámeniach

Účel pomoci

Financovanie externého vzdelávania pre učňov, pomoc na zmenu učňovskej zmluvy na zmluvu na dobu neurčitú

Príslušné sektory hospodárstva

Všetky

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Región Puglia


Číslo pomoci

XT 49/06

Členský štát

Estónska republika

Región

Estónska republika

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Národný rozvojový plán, opatrenie 1.2 „Podpora vzdelávania“

Právny základ

„Eesti riikliku arengukava Euroopa Liidu struktuurifondide kasutuselevõtuks — ühtne programmdokument aastateks 2004–2006“ meetme nr 1.2 „Inimressursi arendamine ettevõtete majandusliku konkurentsivõime suurendamiseks“ osa „Koolitustoetus“ tingimused. Majandus- ja Kommunikatsiooniministri 22. septembri 2006. a määrus nr 80 (RTL, 3.10.2006, 72, 1316).

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Schéma štátnej pomoci

Celková ročná výška

Estónska republika: 0,64 mil. EUR;

ERDF: 1,92 mil. EUR;

SPOLU: 2,56 mil. EUR

Garantované úvery

 

Individuálna pomoc

celková výška pomoci

 

Garantované úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 ods. 2 až 7 nariadenia

Áno

Dátum implementácie

6. 10. 2006

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci

Do 31. 12. 2006

Účel pomoci

Všeobecné vzdelávanie

Áno

Špecifické vzdelávanie

Áno

Príslušné sektory hospodárstva

Všetky sektory

Nie

Pomoc obmedzená na špecifické sektory

Áno

Poľnohospodárstvo

Áno

Rybolov a akvakultúra

Áno

Ťažba uhlia

Nie

Všetky výrobné sektory

Áno

Všetky služby

 

alebo

 

Námorné dopravné služby

Áno

Iné dopravné služby

Áno

Finančné služby

Nie

Iné služby

Áno

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus

Liivalaia 13/15,

EE-10118 Tallinn

Veľká individuálna pomoc

V súlade s článkom 5 nariadenia

Áno


Číslo pomoci

XT 50/06

Členský štát

Estónska republika

Región

Estónska republika

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Národný rozvojový plán, opatrenie 1.2 „Schéma vzdelávania“

Právny základ

„Eesti riikliku arengukava Euroopa Liidu struktuurifondide kasutuselevõtuks — ühtne programmdokument aastateks 2004–2006“ meetme nr 1.2 „Inimressursi arendamine ettevõtete majandusliku konkurentsivõime suurendamiseks“ osa „Koolituskava“ tingimused. Majandus- ja Kommunikatsiooniministri 22. septembri 2006. a määrus nr 83 (RTL, 3.10.2006, 72, 1319).

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Schéma štátnej pomoci

Celková ročná výška

Estónska republika: 0,67 mil. EUR;

ERDF: 2 mil. EUR;

SPOLU: 2,67 mil. EUR

Garantované úvery

 

Individuálna pomoc

Celková výška pomoci

 

Garantované úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 ods. 2 až 7 nariadenia

Áno

Dátum implementácie

6. 10. 2006

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci

Do 31. 12. 2006

Účel pomoci

Všeobecné vzdelávanie

Áno

Špecifické vzdelávanie

Áno

Príslušné sektory hospodárstva

Všetky sektory

Nie

Pomoc obmedzená na špecifické sektory

Áno

Poľnohospodárstvo

Nie

Rybolov a akvakultúra

Nie

Ťažba uhlia

Nie

Všetky výrobné sektory

Áno

Všetky služby

 

alebo

 

Námorné dopravné služby

Nie

Iné dopravné služby

Nie

Finančné služby

Nie

Iné služby

Áno

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus

Liivalaia 13/15,

EE-10118 Tallinn

Veľká individuálna pomoc

V súlade s článkom 5 nariadenia

Áno


16.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 308/18


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.4495 — Alfa Acciai/Cronimet/Remondis/TSR Group)

(Text s významom pre EHP)

(2006/C 308/09)

1.

Komisii bolo 8. decembra 2006 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podniky ALFA Acciai s.p.a. („ALFA Acciai“, Taliansko), Cronimet Holding GmbH („Cronimet“, Nemecko) a Remondis AG & Co. KG („Remondis“, Nemecko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikom TSR Group („TSR“, Nemecko) prostredníctvom kúpy akcií.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

ALFA Acciai: výroba betonárskej ocele;

Cronimet: obchod so surovinami na výrobu ocele;

Remondis: vodné hospodárstvo a recyklácia,

TSR: obchod s druhotnými surovinami pre oceliarsky priemysel a ich spracovávanie.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tomto prípade, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4495 – Alfa Acciai/Cronimet/Remondis/TSR Group na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


III Oznámenia

Rada

16.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 308/19


Predĺženie doby platnosti zoznamov vhodných uchádzačov

(2006/C 308/10)

Na základe rozhodnutia zástupcu generálneho tajomníka Rady Európskej únie sa predlžuje platnosť nasledujúcich zoznamov vhodných kandidátov zostavených po verejných výberových konaniach:

Článok 1: do 31. decembra 2007:

Rada/A/393

vytvoriť rezervu pre prijímanie grécky hovoriacich administratívnych pracovníkov; toto oznámenie bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 98 zo 6. apríla 2000;

Rada/A/394

vytvoriť rezervu pre prijímanie portugalsky hovoriacich administratívnych pracovníkov; toto oznámenie bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 99 zo 7. apríla 2000;

Rada/A/397

vytvoriť rezervu pre prijímanie administratívnych pracovníkov v oblasti bezpečnostnej techniky a v oblasti bezpečnostných previerok; toto oznámenie bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 169 A z 13. júna 2001;

Rada/A/400

vytvoriť rezervu administratívnych pracovníkov bezpečnostného odboru – oddelenia fyzickej bezpečnosti; toto oznámenie bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 300 A z 26. októbra 2001;

Rada/A/401

vytvoriť rezervu administratívnych pracovníkov bezpečnostného odboru – oddelenia pre bezpečnosť údajov a audit akreditačných systémov; toto oznámenie bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 300 A z 26. októbra 2001;

Rada/A/406

vytvoriť rezervu hlavných administratívnych pracovníkov Úradu pre bezpečnosť informačných systémov (Infosec) – asistent vedúceho úradu Infosec; toto oznámenie bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 300 A z 26. októbra 2001;

Rada/A/408

vytvoriť rezervu hlavných administratívnych pracovníkov oddelenia stavebnej politiky a projektov; toto oznámenie bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 315 A z 9. októbra 2001;

Rada/A/415

vytvoriť rezervu pre vedúceho oddelenia preventívnej zdravotnej starostlivosti a bezpečnosti práce; toto oznámenie bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 170 A zo 16. júla 2002;

Rada/LA/398

vytvoriť rezervu anglicky hovoriacich prekladateľov; toto oznámenie bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 198 z 13. júla 2001;

Rada/B/402

vytvoriť rezervu asistentov administratívnych pracovníkov bezpečnostného odboru – oddelenia bezpečnosti údajov a auditu akreditačných systémov; toto oznámenie bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 300 A z 26. októbra 2001;

Rada/C/413

vytvoriť rezervu fínsky hovoriacich sekretárok; toto oznámenie bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 49 z 22. februára 2002;

Rada/C/407

vytvoriť rezervu pomocných administratívnych asistentov Úradu pre bezpečnosť informačných systémov (Infosec); toto oznámenie bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 300 A z 26. októbra 2001.