ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 297E

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 49
7. decembra 2006


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Informácie

 

Európsky parlament

 

V pondelok 15. mája 2006

2006/C 297E/1

ZÁPISNICA

1

PRIEBEH ROKOVANIA

1

Pokračovanie prerušeného zasadania

1

In memoriam

1

Schválenie zápisnice z predchádzajúceho rokovania

1

Predložené dokumenty

1

Petície

7

Zloženie Parlamentu

8

Zloženie politických skupín

9

Žiadosť o ochranu poslaneckej imunity

9

Vyhlásenie o finančných záujmoch

9

Text zmlúv poskytnutých Radou

9

Podpis aktov prijatých v spolurozhodovacom postupe

9

Program práce

10

Slávnostná schôdza – Bolívia

11

Jednominútové vystúpenia k otázkam politického významu

11

Výsledok preskúmania návrhov právnych predpisov v legislatívnom procese (rozprava)

11

Výživové a zdravotné tvrdenia na potravinách ***II – Pridávanie vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín ***II (rozprava)

12

Obnova zásob úhora európskeho * (rozprava)

12

Dohoda o partnerstve ES/Maroko v sektore rybolovu * (rozprava)

13

Program rokovania na nasledujúci deň

13

Skončenie rokovania

13

PREZENČNÁ LISTINA

14

 

V utorok 16. mája 2006

2006/C 297E/2

ZÁPISNICA

16

PRIEBEH ROKOVANIA

16

Otvorenie rokovania

16

Predložené dokumenty

16

Rozprava o prípadoch porušenia ľudských práv, demokracie a princípov právneho štátu (oznámenie o predložených návrhoch uznesenia)

16

Príspevky Komisie na Európskej rade v júni 2006 (rozprava)

17

Zlepšenie environmentálnych vlastností systému nákladnej dopravy (Marco Polo II) ***I (rozprava)

17

Program schôdze

18

Zloženie politických skupín

18

Hlasovanie

18

Dovozný režim pre ryžu * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

18

Spracovateľská pomoc pre ľan a konope pestované na vlákno * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

18

Dohoda ES/Albánska republika o určitých aspektoch leteckých služieb * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

19

Dohoda ES/Srbsko a Čierna Hora o určitých aspektoch leteckých služieb * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

19

Dohoda ES/Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko o určitých aspektoch leteckých služieb * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

19

Dohoda ES/Rumunsko o určitých aspektoch leteckých služieb * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

19

Dohoda ES/Moldavská republika o určitých aspektoch leteckých služieb * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

20

Dohoda ES/Maroko o určitých aspektoch leteckých služieb * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

20

Predĺženie platnosti protokolu k dohode o rybolove so Svätým Tomášom a Princovým ostrovom * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

20

Dohoda ES/Angola o rybolove * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

20

Miesto poskytovania služieb (DPH) * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

21

Žiadosť o zbavenie pána Tobiasa Pflügera poslaneckej imunity (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

21

Výživové a zdravotné tvrdenia na potravinách ***II (hlasovanie)

21

Pridávanie vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín ***II (hlasovanie)

21

Obnova zásob úhora európskeho * (hlasovanie)

22

Dohoda o partnerstve ES/Maroko v sektore rybolovu * (hlasovanie)

22

Kontrola uplatňovania práva Spoločenstva (2003, 2004) (hlasovanie)

22

Lepšie zákonodarstvo 2004: uplatňovanie zásady subsidiarity (hlasovanie)

22

Slávnostná schôdza – Palestínska samospráva

23

Hlasovanie (pokračovanie)

23

Vykonanie, dôsledky a vplyv platných právnych predpisov na vnútorný trh (hlasovanie)

23

Stratégia pre zjednodušenie regulačného prostredia (hlasovanie)

23

Výsledok preskúmania návrhov právnych predpisov v legislatívnom procese (hlasovanie)

23

Vysvetlenia hlasovania

24

Opravy hlasovania a zámery pri hlasovaní

24

Schválenie zápisnice z predchádzajúceho rokovania

25

Správa o pokroku Bulharska a Rumunska na ceste k pristúpeniu (rozprava)

25

Hodina otázok (pre Komisiu)

26

Zloženie výborov a delegácií

27

Pravidlá pre prevenciu, zvládnutie a eradikáciu niektorých prenosných spongiformných encefalopatiíí ***I (rozprava)

27

Financovanie európskej normalizácie ***I (rozprava)

27

Menovanie člena Výkonnej rady Európskej centrálnej banky * (rozprava)

27

Verejné financie v Hospodárskej a menovej únii (rozprava)

28

Program rokovania na nasledujúci deň

28

Skončenie rokovania

28

PREZENČNÁ LISTINA

29

PRÍLOHA I

31

PRÍLOHA II

39

PRIJATÉ TEXTY

66

P6_TA(2006)0186Dovozný režim pre ryžu *Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1785/2003, pokiaľ ide o dovozný režim pre ryžu (KOM(2006)0098 – C6-0085/2006 – 2006/0028(CNS))

66

P6_TA(2006)0187Pomoc pre spracovanie ľanu a konope pestovaných na vlákno *Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1673/2000, pokiaľ ide o spracovateľskú pomoc pre ľan a konope pestované na vlákno, a nariadenie (ES) č. 1782/2003, pokiaľ ide o oprávnenie uplatniť režim jednotnej platby u konope (KOM(2006)0125 – C6-0119/2006 – 2006/0043(CNS))

66

P6_TA(2006)0188Dohoda ES/Albánsko o určitých aspektoch leteckých služieb *Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí dohody medzi Európskym spoločenstvom a Albánskou republikou o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0349 – C6-0113/2006 – 2005/0143(CNS))

67

P6_TA(2006)0189Dohoda ES/Srbsko a Čierna Hora o určitých aspektoch leteckých služieb *Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí dohody medzi Európskym spoločenstvom a Srbskom a Čiernou Horou o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0353 – C6-0114/2006 – 2005/0141(CNS))

67

P6_TA(2006)0190Dohoda ES/Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko o určitých aspektoch leteckých služieb *Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí dohody medzi Európskym spoločenstvom a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0355 – C6-0115/2006 – 2005/0146(CNS))

68

P6_TA(2006)0191Dohoda ES/Rumunsko o určitých aspektoch leteckých služieb *Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí dohody medzi Európskym spoločenstvom a Rumunskom o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0369 – C6-0116/2006 – 2005/0148(CNS))

68

P6_TA(2006)0192Dohoda ES/Moldavsko o určitých aspektoch leteckých služieb *Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí dohody medzi Európskym spoločenstvom a Moldavskou republikou o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0371 – C6-0117/2006 – 2005/0151(CNS))

69

P6_TA(2006)0193Dohoda ES/Maroko o určitých aspektoch leteckých služieb *Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí dohody medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0393 – C6-0118/2006 – 2005/0161(CNS))

69

P6_TA(2006)0194Protokol k dohode o rybolove so Svätým Tomášom a Princovým Ostrovom *Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Rady o uzavretí dohody vo forme výmeny listov o predĺžení platnosti protokolu stanovujúceho na obdobie od 1. júna 2005 do 31. mája 2006 možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Demokratickej republiky Svätého Tomáša a Princovho Ostrova o rybolove pri pobreží Svätého Tomáša a Princovho Ostrova (KOM(2005)0630 – C6-0045/2006 – 2005/0249(CNS))

70

P6_TA(2006)0195Dohoda ES/Angola o rybolove *Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa vypovedá dohoda medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Angolskej ľudovej republiky o rybolove na pobreží Angoly a stanovuje odchýlka od nariadenia (ES) č. 2792/1999 (KOM(2005)0677 – C6-0035/2006 – 2005/0262(CNS))

72

P6_TA(2006)0196Miesto poskytovania služieb (DPH) *Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o upravenom návrhu smernice Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 77/388/EHS, pokiaľ ide o miesto poskytovania služieb (KOM(2005)0334 – C6-0322/2005 – 2003/0329(CNS))

72

P6_TA(2006)0197Žiadosť o zbavenie poslaneckej imunity pána Tobiasa PflügeraRozhodnutie Európskeho parlamentu o žiadosti o zbavenie imunity pána Tobiasa Pflügera (2006/2030(IMM))

74

P6_TA(2006)0198Výživové a zdravotné tvrdenia na potravinách ***IILegislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o spoločnej pozícii prijatej Radou na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o výživových a zdravotných tvrdeniach na potravinách (9858/3/2005 – C6-0018/2006 – 2003/0165(COD))

75

P6_TC2-COD(2003)0165Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v druhom čítaní 16. mája 2006 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/2006 o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách

76

PRÍLOHAVÝŽIVOVÉ TVRDENIA A PODMIENKY, KTORÉ SA NA NE VZŤAHUJÚ

95

P6_TA(2006)0199Pridávanie vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín ***IILegislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o spoločnej pozícii prijatej Radou na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín (9857/3/2005 – C6-0017/2006 – 2003/0262(COD))

98

P6_TC2-COD(2003)0262Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v druhom čítaní 16. mája 2006 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/2006 o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín

98

PRÍLOHA IVITAMÍNY A MINERÁLNE LÁTKY, KTORÉ MOŽNO PRIDÁVAŤ DO POTRAVÍN

109

PRÍLOHA IIFORMY VITAMÍNOV A MINERÁLNE LÁTKY, KTORÉ MOŽNO PRIDÁVAŤ DO POTRAVÍN

109

PRÍLOHA IIILÁTKY, KTORÝCH POUŽÍVANIE V POTRAVINÁCH JE ZAKÁZANÉ, OBMEDZENÉ ALEBO PODLIEHA SKÚMANIU SPOLOČENSTVA

112

P6_TA(2006)0200Obnova zásob úhora európskeho *Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa zavádzajú opatrenia na obnovu zásob úhora európskeho (KOM(2005)0472 – C6-0326/2005 – 2005/0201(CNS))

113

P6_TA(2006)0201Dohoda o partnerstve ES/Maroko v sektore rybolovu *Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Rady o uzatvorení Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom (KOM(2005)0692 – C6-0040/2006 – 2005/0280(CNS))

119

P6_TA(2006)0202Kontrola uplatňovania práva Spoločenstva (2003-2004)Uznesenie Európskeho parlamentu o 21. a 22. výročnej správe Komisie o kontrole uplatňovania práva Spoločenstva (2003 a 2004) (2005/2150(INI))

122

P6_TA(2006)0203Lepšie zákonodarstvo 2004Uznesenie Európskeho parlamentu o lepšom zákonodarstve 2004: uplatňovanie zásady subsidiarity – 12. výročná správa (2005/2055(INI))

128

P6_TA(2006)0204Vykonávanie, dôsledky a vplyv platných právnych predpisov v oblasti vnútorného trhuUznesenie Európskeho parlamentu o vykonávaní, dôsledkoch a vplyve platných právnych predpisov v oblasti vnútorného trhu (2004/2224(INI))

132

P6_TA(2006)0205Stratégia pre zjednodušenie regulačného prostrediaUznesenie Európskeho parlamentu o stratégii pre zjednodušenie regulačného prostredia (2006/2006(INI))

136

P6_TA(2006)0206Výsledok preskúmania legislatívnych návrhov v legislatívnom proceseUznesenie Európskeho parlamentu o výsledku preskúmania legislatívnych návrhov v legislatívnom procese (2005/2214 (INI))

140

 

V stredu 17. mája 2006

2006/C 297E/3

ZÁPISNICA

144

PRIEBEH ROKOVANIA

144

Otvorenie rokovania

144

Oznámenie predsedníctva

144

Medziinštitucionálna dohoda o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení – Uzatvorenie Medziinštitucionálnej dohody o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (rozprava)

144

Hlasovanie

145

Menovanie člena Výkonnej rady Európskej centrálnej banky (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

145

Pristúpenie k Ženevskému aktu o medzinárodnej registrácii dizajnov * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

145

Opatrenia na nadobudnutie účinnosti pristúpenia k Ženevskému aktu o medzinárodnej registrácii priemyselných dizajnov * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

146

Uzatvorenie Medziinštitucionálnej dohody o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (hlasovanie)

146

Medziinštitucionálna dohoda o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (hlasovanie)

146

Slávnostná schôdza – Grécko

147

Hlasovanie (pokračovanie)

147

Zlepšenie environmentálnych vlastností systému nákladnej dopravy (Marco Polo II) ***I (hlasovanie)

147

Pravidlá pre prevenciu, zvládnutie a eradikáciu niektorých prenosných spongiformných encefalopatiíí ***I (hlasovanie)

147

Financovanie európskej normalizácie ***I (hlasovanie)

147

Verejné financie v Hospodárskej a menovej únii (hlasovanie)

148

Vysvetlenia hlasovania

148

Opravy hlasovania a zámery pri hlasovaní

148

Schválenie zápisnice z predchádzajúceho rokovania

149

Ľudské práva vo svete v roku 2005 a politika Európskej únie (rozprava)

149

Nástroj financovania rozvoja a hospodárskej spolupráce ***I – Nástroj európskeho susedstva a partnerstva ***I – Nástroj stability ***I – Nástroj predvstupovej pomoci (IPA) * (rozprava)

150

Hodina otázok (pre Radu)

151

Uzatvorenie Zmluvy o Energetickom spoločenstve Európskym spoločenstvom *** – Zmluva o Energetickom spoločenstve pre juhovýchodnú Európu (rozprava)

151

Ročná politická stratégia Komisie (rozpočet 2007) (rozprava)

152

Kohézna politika na podporu rastu a zamestnanosti: strategické usmernenia Spoločenstva 2007-2013 (rozprava)

152

Program rokovania na nasledujúci deň

153

Skončenie rokovania

153

PREZENČNÁ LISTINA

154

PRÍLOHA I

156

PRÍLOHA II

162

PRIJATÉ TEXTY

180

P6_TA(2006)0207Menovanie člena Výkonnej rady Európskej centrálnej bankyRozhodnutie Európskeho parlamentu o odporúčaní Rady o menovaní člena Výkonnej rady Európskej centrálnej banky (C6-0071/2006 – 2006/0801(CNS))

180

P6_TA(2006)0208Pristúpenie k Ženevskému aktu *Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Rady, ktorým sa schvaľuje pristúpenie Európskeho spoločenstva k Ženevskému aktu Haagskej dohody o medzinárodnej registrácii dizajnov, prijatému v Ženeve 2. júla 1999 (KOM(2005)0687 – C6-0061/2006 – 2005/0273(CNS))

180

P6_TA(2006)0209Opatrenia na nadobudnutie účinnosti pristúpenia k Ženevskému aktu *Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 6/2002 a (ES) č. 40/94, aby nadobudlo platnosť pristúpenie Európskeho spoločenstva k Ženevskému aktu Haagskej dohody, týkajúcemu sa medzinárodného zápisu priemyselných dizajnov (KOM(2005)0689 – C6-0058/2006 – 2005/0274(CNS))

181

P6_TA(2006)0210Medziinštitucionálna dohoda o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodáreníRozhodnutie Európskeho parlamentu o uzavretí Medziinštitucionálnej dohody o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (2004/2099(ACI) – 2006/2028(ACI))

182

PRÍLOHA

185

PRÍLOHA I

196

PRÍLOHA IIMEDZIINŠTITUCIONÁLNA SPOLUPRÁCA V ROZPOČTOVEJ OBLASTI

196

PRÍLOHA IIITRIEDENIE VÝDAVKOV

198

PRÍLOHA IVFINANCOVANIE VÝDAVKOV VYPLÝVAJÚCICH Z DOHÔD O RYBOLOVE

199

VYHLÁSENIA

199

P6_TA(2006)0211Zlepšenie environmentálnych vlastností systému nákladnej dopravy (Marco Polo II) ***ILegislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje druhý program Marco Polo na poskytovanie finančnej pomoci Spoločenstva na zlepšenie environmentálnych vlastností systému nákladnej dopravy (Marco Polo II) (KOM(2004)0478 – C6-0088/2004 – 2004/0157(COD))

202

P6_TC1-COD(2004)0157Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 17. mája 2006 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/2006 ktorým sa ustanovuje druhý program Marco Polo na poskytovanie finančnej pomoci Spoločenstva na zlepšenie environmentálnych vlastností systému nákladnej dopravy (Marco Polo II), a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1382/2003

203

PRÍLOHA IPODMIENKY FINANCOVANIA A POŽIADAVKY V SÚLADE S ČLÁNKOM 5 ODS. 2

211

PRÍLOHA IIPODMIENKY FINANCOVANIA DOPLNKOVEJ INFRAŠTRUKTÚRY PODĽA ČLÁNKU 2 PÍSM. H) A ČLÁNKU 5 ODS. 2

218

P6_TA(2006)0212Pravidlá pre prevenciu, zvládnutie a eradikáciu niektorých prenosných spongiformných encefalopatiíí ***ILegislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady upravujúcom nariadenie (ES) č. 999/2001, ktoré určuje pravidlá pre prevenciu, zvládnutie a eradikáciu niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (KOM(2004)0775 – C6–0223/2004 – 2004/0270B(COD))

218

P6_TC1-COD(2004)0270BPozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 17. mája 2006 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/2006, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií

219

P6_TA(2006)0213Financovanie európskej normalizácie ***ILegislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o financovaní európskej normalizácie (KOM(2005)0377 – C6-0252/2005 – 2005/0157(COD))

227

P6_TC1-COD(2005)0157Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 17. mája 2006 na účely prijatia rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. …/2006/ES o financovaní európskej normalizácie

228

P6_TA(2006)0214Verejné financie v HMÚUznesenie Európskeho parlamentu o verejných financiách v Hospodárskej a menovej únii (HMÚ) (2005/2166(INI))

233

 

V štvrtok 18. mája 2006

2006/C 297E/4

ZÁPISNICA

237

PRIEBEH ROKOVANIA

237

Otvorenie rokovania

237

Predložené dokumenty

237

Presun rozpočtových prostriedkov

237

Živelné pohromy – poľnohospodárske aspekty – Živelné pohromy – aspekty regionálneho rozvoja – Živelné pohromy – aspekty životného prostredia – Fond solidarity Európskej únie ***I (rozprava)

238

Hlasovanie

239

Návrh opravného rozpočtu č. 2/2006 (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

239

Kohézna politika na podporu rastu a zamestnanosti: strategické usmernenia Spoločenstva 2007 – 2013 (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

239

Nástroj financovania rozvoja a hospodárskej spolupráce ***I (hlasovanie)

239

Fond solidarity Európskej únie ***I (hlasovanie)

239

Uzatvorenie Zmluvy o Energetickom spoločenstve Európskym spoločenstvom *** (hlasovanie)

240

Ľudské práva vo svete v roku 2005 a politika Európskej únie (hlasovanie)

240

Ročná politická stratégia Komisie (rozpočet 2007) (hlasovanie)

240

Živelné pohromy – poľnohospodárske aspekty (hlasovanie)

240

Živelné pohromy – aspekty regionálneho rozvoja (hlasovanie)

241

Živelné pohromy – aspekty životného prostredia (hlasovanie)

241

Zmluva o Energetickom spoločenstve pre juhovýchodnú Európu (hlasovanie)

241

Vysvetlenia hlasovania

241

Opravy hlasovania a zámery pri hlasovaní

241

Schválenie zápisnice z predchádzajúceho rokovania

242

Rozprava o prípadoch porušenia ľudských práv, demokracie a princípov právneho štátu (rozprava)

243

Nepál

243

Srí Lanka

243

Taiwan

243

Program schôdze

243

Zloženie Parlamentu

244

Zloženie politických skupín

244

Zloženie výborov a delegácií

244

Hlasovanie

244

Nepál (hlasovanie)

244

Srí Lanka (hlasovanie)

245

Taiwan (hlasovanie)

245

Opravy hlasovania a zámery pri hlasovaní

245

Rozhodnutia týkajúce sa niektorých dokumentov

246

Písomné vyhlásenia zapísané v registri (čl. 116 rokovacieho poriadku)

248

Zaslanie textov prijatých počas rokovania

248

Termín nasledujúcej schôdze

249

Prerušenie zasadania

249

PREZENČNÁ LISTINA

250

PRÍLOHA I

252

PRÍLOHA II

266

PRIJATÉ TEXTY

305

P6_TA(2006)0215Opravný rozpočet č. 2/2006Uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu opravného rozpočtu Európskej únie č. 2/2006 na rozpočtový rok 2006, oddiel III – Komisia (8513/2006 – C6-0127/2006 – 2006/2098(BUD))

305

P6_TA(2006)0216Kohézna politika na podporu rastu a zamestnanostiUznesenie Európskeho parlamentu o príprave postupu súhlasu k strategickým usmerneniam Spoločenstva na obdobie rokov 2007 – 2013 (Kohézna politika na podporu rastu a zamestnanosti) (2006/2086(INI))

306

P6_TA(2006)0217Nástroj financovania rozvojovej a hospodárskej spolupráce ***ILegislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o ustanovení nástroja financovania rozvojovej spolupráce a hospodárskej spolupráce (KOM(2004)0629 – C6-0128/2004 – 2004/0220(COD))

312

P6_TC1-COD(2004)0220Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 18. mája 2006 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/2006 o ustanovení nástroja financovania rozvojovej spolupráce

313

P6_TA(2006)0218Fondy solidarity Európskej únie ***ILegislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje Fond solidarity Európskej únie (KOM(2005)0108 – C6-0093/2005 – 2005/0033(COD))

331

P6_TC1-COD(2005)0033Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 18. mája 2006 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/2006, ktorým sa zriaďuje Fond solidarity Európskej únie

331

P6_TA(2006)0219Uzatvorenie Zmluvy o Energetickom spoločenstve ***Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Zmluvy o Energetickom spoločenstve Európskym spoločenstvom (13886/1/2005 – KOM(2005)0435 – C6-0435/2005 – 2005/0178 (AVC))

340

P6_TA(2006)0220Výročná správa o ľudských právach vo svete v roku 2005 a politika Európskej únie v tejto oblastiUznesenie Európskeho parlamentu o výročnej správe o ľudských právach vo svete v roku 2005 a politike EÚ v tejto oblasti (2005/2203(INI))

341

P6_TA(2006)0221Stratégia politiky Komisie na rok 2007Uznesenie Európskeho parlamentu o rozpočte na rok 2007: správa Komisie o ročnej stratégii politiky (2006/2020(BUD))

357

P6_TA(2006)0222Živelné pohromy – poľnohospodárske aspektyUznesenie Európskeho parlamentu o živelných pohromách (požiaroch, suchu a povodniach) – poľnohospodárske aspekty (2005/2195(INI))

363

P6_TA(2006)0223Živelné pohromy – aspekty regionálneho rozvojaUznesenie Európskeho parlamentu o živelných pohromách (požiaroch, suchách a povodniach) – aspekty regionálneho rozvoja (2005/2193(INI))

369

P6_TA(2006)0224Živelné pohromy – aspekty životného prostrediaUznesenie Európskeho parlamentu o živelných pohromách (požiare, suchá a povodne) – aspekty životného prostredia (2005/2192(INI))

375

P6_TA(2006)0225Zmluva o Energetickom spoločenstveUznesenie Európskeho parlamentu o uzavretí Zmluvy o Energetickom spoločenstve Európskym spoločenstvom

379

P6_TA(2006)0226NepálUznesenie Európskeho parlamentu o Nepále

381

P6_TA(2006)0227Srí LankaUznesenie Európskeho parlamentu o situácii na Srí Lanke

384

P6_TA(2006)0228TaiwanUznesenie Európskeho parlamentu o Taiwane

387


 

2006/C 297E/5

s18


SK

 


I Informácie

Európsky parlament

V pondelok 15. mája 2006

7.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 297/1


ZÁPISNICA

(2006/C 297 E/01)

PRIEBEH ROKOVANIA

PREDSEDNÍCTVO: Josep BORRELL FONTELLES

predseda

1.   Pokračovanie prerušeného zasadania

Rokovanie sa začalo o 17.00 h.

2.   In memoriam

Predseda vzdal v mene Parlamentu úctu in memoriam pamiatke Rolandasa Pavilionisa, zosnulého 10.5.2006.

Parlament si uctil pamiatku minútou ticha.

3.   Schválenie zápisnice z predchádzajúceho rokovania

Jean-Louis Bourlanges a Michael Gahler informovali predsedníctvo, že boli prítomní na schôdzi dňa 27.4.2006 ale ich mená nie sú uvedené na prezenčnej listine.

Zápisnica z predchádzajúceho rokovania bola schválená.

4.   Predložené dokumenty

Boli predložené tieto dokumenty:

1)

Rady a Komisie

Zmenený a doplnený návrh rozhodnutia Rady o uzavretí Protokolu proti nelegálnemu prevádzaniu migrantov po zemi, mori a vzduchom, ktorým sa dopĺňa Dohovor OSN proti nadnárodnému organizovanému zločinu v mene Európskeho spoločenstva (KOM(2005)0503 [01] – C6-0129/2006 – 2003/0196(CNS)).

pridelené

gestorský

:

LIBE

stanovisko

:

FEMM

Zmenený a doplnený návrh rozhodnutia Rady o uzavretí Protokolu o predchádzaní obchodovaniu s ľuďmi, najmä so ženami a deťmi, jeho potláčaní a trestaní, ktorým sa dopĺňa Dohovor OSN proti nadnárodnému organizovanému zločinu v mene Európskeho spoločenstva (KOM(2005)0503 [02] – C6-0130/2006 – 2003/0197(CNS)).

pridelené

gestorský

:

LIBE

stanovisko

:

FEMM

Návrh rozhodnutia Rady o systéme vlastných zdrojov Európskych spoločenstiev (KOM(2006)0099 – C6-0132/2006 – 2006/0039(CNS)).

pridelené

gestorský

:

BUDG

stanovisko

:

INTA, CONT, ECON, REGI

Návrh rozhodnutia Rady, ktorým sa upravuje Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska, pokiaľ ide o rozvoj vidieka (KOM(2006)0152 [01] – C6-0133/2006 – 2006/0053(CNS)).

pridelené

gestorský

:

AGRI

stanovisko

:

AFET, BUDG

Návrh rozhodnutia Rady, ktorým sa upravuje príloha VIII Aktu o pristúpení Bulharska a Rumunska (KOM(2006)0152 [02] – C6-0134/2006 – 2006/0054(CNS)).

pridelené

gestorský

:

AGRI

stanovisko

:

AFET, BUDG

Návrh nariadenia Rady o glukóze a laktóze (kodifikované znenie) (KOM(2006)0116 – C6-0135/2006 – 2006/0038(CNS)).

pridelené

gestorský

:

JURI

Návrh smernice Rady o kontrole štítničky nebezpečnej (kodifikované znenie) (KOM(2006)0123 – C6-0136/2006 – 2006/0040(CNS)).

pridelené

gestorský

:

JURI

Návrh nariadenia Rady o využívaní cudzích a oblastne sa nevyskytujúcich druhov v akvakultúre (KOM(2006)0154 – C6-0137/2006 – 2006/0056(CNS)).

pridelené

gestorský

:

PECH

stanovisko

:

ENVI

Návrh rozhodnutia Rady o pristúpení Spoločenstva k Haagskej konferencii medzinárodného práva súkromného (07591/2006 – C6-0138/2006 – 2005/0251(AVC)).

pridelené

gestorský

:

JURI

stanovisko

:

ECON, LIBE

Návrh rozhodnutia Rady o podpise a predbežnom uplatňovaní Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Bosnou a Hercegovinou o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0351 – C6-0139/2006 – 2005/0140(CNS)).

pridelené

gestorský

:

TRAN

Návrh rozhodnutia Rady o uzatvorení dohody medzi Európskym spoločenstvom a Nórskom o úprave výšky finančného príspevku Nórska stanoveného v dohode medzi Európskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom o účasti Nórska na práci Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť (EMCDDZ) (KOM(2006)0115 – C6-0140/2006 – 2006/0037(CNS)).

pridelené

gestorský

:

LIBE

Návrh na presun finančných prostriedkov DEC12/2006 – Oddiel III – Komisia (SEC(2006)0470 – C6-0143/2006 – 2006/2100(GBD)).

pridelené

gestorský

:

BUDG

Návrh rozhodnutia Rady o uzavretí protokolu o horskom poľnohospodárstve k Alpskému dohovoru v mene Európskeho spoločenstva (KOM(2006)0170 – C6-0144/2006 – 2006/0059(CNS)).

pridelené

gestorský

:

AGRI

stanovisko

:

ENVI

2)

parlamentných výborov

2.1)

správy:

* Správa o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí dohody medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0393 – C6-0118/2006 – 2005/0161(CNS)) – Výbor pre dopravu a cestovný ruch

Spravodajca Costa Paolo (A6-0125/2006).

* Správa o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Srbskom a Čiernou Horou o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0353 – C6-0114/2006 – 2005/0141(CNS)) – Výbor pre dopravu a cestovný ruch

Spravodajca Costa Paolo (A6-0126/2006).

* Správa o návrhu rozhodnutia Rady o uzatvorení dohody medzi Európskym spoločenstvom a Moldavskou republikou o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0371 – C6-0117/2006 – 2005/0151(CNS)) – Výbor pre dopravu a cestovný ruch

Spravodajca Costa Paolo (A6-0127/2006).

* Správa o návrhu rozhodnutia Rady o podpise Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Rumunskom o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0369 – C6-0116/2006 – 2005/0148(CNS)) – Výbor pre dopravu a cestovný ruch

Spravodajca Costa Paolo (A6-0128/2006).

* Správa o návrhu rozhodnutia Rady o uzatvorení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Albánskou republikou o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0349 – C6-0113/2006 – 2005/0143(CNS)) – Výbor pre dopravu a cestovný ruch

Spravodajca Costa Paolo (A6-0129/2006).

* Správa o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0355 – C6-0115/2006 – 2005/0146(CNS)) – Výbor pre dopravu a cestovný ruch

Spravodajca Costa Paolo (A6-0130/2006).

* Správa o návrhu nariadenia Rady o uzavretí dohody vo forme výmeny listov o predĺžení platnosti protokolu stanovujúceho na obdobie od 1. júna 2005 do 31. mája 2006 možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Demokratickej republiky Svätého Tomáša a Princovho ostrova o rybolove pri pobreží Svätého Tomáša a Princovho ostrova (KOM(2005)0630 – C6-0045/2006 – 2005/0249(CNS)) – Výbor pre rybné hospodárstvo

Spravodajca Freitas Duarte (A6-0132/2006).

* Správa o návrhu rozhodnutia Rady, ktorým sa vypovedá dohoda medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Angolskej ľudovej republiky o rybolove na pobreží Angoly a stanovuje odchýlka od nariadenia (ES) č. 2792/1999 (KOM(2005)0677 – C6-0035/2006 – 2005/0262(CNS)) – Výbor pre rybné hospodárstvo

Spravodajca Guerreiro Pedro (A6-0133/2006).

*** Odporúčanie k návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Zmluvy o Energetickom spoločenstve Európskym spoločenstvom (13886/1/2005 KOM(2005)0435 – C6-0435/2005 – 2005/0178(AVC)) – Výbor pre priemysel, výskum a energetiku

Spravodajca Chichester Giles (A6-0134/2006).

* Správa o odporúčaní Rady o vymenovaní člena Výkonnej rady Európskej centrálnej banky (N6-0015/2006 – C6-0071/2006 – 2006/0801(CNS)) – Výbor pre hospodárske a menové veci

Spravodajca Berès Pervenche (A6-0136/2006).

* Správa o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa zavádzajú opatrenia na obnovu zásob úhora európskeho (KOM(2005)0472 – C6-0326/2005 – 2005/0201(CNS)) – Výbor pre rybné hospodárstvo

Spravodajca Maat Albert Jan (A6-0140/2006).

* Správa o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1785/2003, pokiaľ ide o dovozný režim pre ryžu (KOM(2006)0098 – C6-0085/2006 – 2006/0028(CNS)) – Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka

Spravodajca Daul Joseph (A6-0142/2006).

Tento názov nie je momentálne k dispozícii vo všetkých jazykoch. Report on the outcome of the screening of legislative proposals pending before the Legislator (2005/2214(INI)) – Výbor pre ústavné veci

Spravodajca Kaufmann Sylvia-Yvonne (A6-0143/2006).

Správa o uzavretí Medziinštitucionálnej dohody (IIA) o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (2006/2028(ACI)) – Výbor pre ústavné veci

Spravodajca Sousa Pinto Sérgio (A6-0144/2006).

* Správa o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1673/2000, pokiaľ ide o spracovateľskú pomoc pre ľan a konope pestované na vlákno, a nariadenie (ES) č. 1782/2003, pokiaľ ide o oprávnenie uplatniť režim jednotnej platby u konope (COM(2006)0125 – C6-0119/2006 – 2006/0043(CNS)) – Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka

Spravodajca Daul Joseph (A6-0145/2006).

Správa o prírodných katastrofách (požiaroch, suchách a povodniach) – aspekty regionálneho rozvoja (2005/2193(INI)) – Výbor pre regionálny rozvoj

Spravodajca Galeote Quecedo Gerardo (A6-0147/2006).

Správa o prírodných katastrofách (požiare, suchá a záplavy) – aspekty životného prostredia (2005/2192(INI)) – Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín

Spravodajca Estrela Edite (A6-0149/2006).

Správa o medziinštitucionálnej dohode o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom riadení (COM(2006)0036 – 2004/2099(ACI)) – Výbor pre rozpočet

Spravodajca Böge Reimer (A6-0150/2006).

Tento názov nie je momentálne k dispozícii vo všetkých jazykoch. Rapport sur les catastrophes naturelles (incendies, sécheresses et inondations) – aspects agricoles (2005/2195(INI)) – Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka

Spravodajca Capoulas Santos Luis Manuel (A6-0152/2006).

* Správa o upravenom návrhu smernice Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 77/388/EHS, pokiaľ ide o miesto poskytovania služieb (COM(2005)0334 – C6-0322/2005 – 2003/0329(CNS)) – Výbor pre hospodárske a menové veci

Spravodajca Karas Othmar (A6-0153/2006).

Správa o rozpočte na rok 2007: Správa Komisie o ročnej politickej stratégii (RPS) (2006/2020(BUD)) – Výbor pre rozpočet

Spravodajca Elles James (A6-0154/2006).

* Správa o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa ustanovuje Nástroj predvstupovej pomoci (IPA) (COM(2004)0627 – C6-0047/2005 – 2004/0222(CNS)) – Výbor pre zahraničné veci

Spravodajca Szent-Iványi István (A6-0155/2006).

Správa o žiadosti o zbavenie imunity pána Tobiasa Pflügera (2006/2030(IMM)) – Výbor pre právne veci

Spravodajca Speroni Francesco Enrico (A6-0156/2006).

***I Správa o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje nástroj stability (COM(2004)0630 – C6-0251/2004 – 2004/0223(COD)) – Výbor pre zahraničné veci

Spravodajca Beer Angelika (A6-0157/2006).

Správa o výročnej správe o ľudských právach vo svete za rok 2005 a politike EÚ v tejto oblasti (2005/2203(INI)) – Výbor pre zahraničné veci

Spravodajca Howitt Richard (A6-0158/2006).

***I Správa o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady upravujúce nariadenie (ES) č. 999/2001, ktoré určuje pravidlá pre prevenciu, zvládnutie a eradikáciu niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (COM(2004)0775 – C6-0223/2004 – 2004/0270B(COD)) – Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín

Spravodajca Roth-Behrendt Dagmar (A6-0161/2006).

Správa o verejných financiách v Hospodárskej a menovej únii (HMÚ) (2005/2166(INI)) – Výbor pre hospodárske a menové veci

Spravodajca Rosati Dariusz (A6-0162/2006).

* Správa o návrhu nariadenia Rady o uzatvorení Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom (COM(2005)0692 – C6-0040/2006 – 2005/0280(CNS)) – Výbor pre rybné hospodárstvo

Spravodajca Varela Suanzes-Carpegna Daniel (A6-0163/2006).

***I Správa o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia zriaďujúce Nástroj Európskeho susedstva a partnerstva (COM(2004)0628 – C6-0129/2004 – 2004/0219(COD)) – Výbor pre zahraničné veci

Spravodajcovia: Szymański Konrad, Fotyga Anna Elzbieta (A6-0164/2006).

* Správa o návrhu rozhodnutia Rady, ktorým sa schvaľuje pristúpenie Európskeho spoločenstva k Ženevskému aktu Haagskej dohody o medzinárodnej registrácii priemyselných vzorov, prijatému v Ženeve 2. júla 1999 (COM(2005)0687 – C6-0061/2006 – 2005/0273(CNS)) – Výbor pre právne veci

Spravodajca Rocard Michel (A6-0166/2006).

* Správa k návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 6/2002 a (ES) č. 40/94, aby nadobudlo účinnosť pristúpenie Európskeho spoločenstva k Ženevskému aktu Haagskej dohody o medzinárodnej registrácii priemyselných vzorov (COM(2005)0689 – C6-0058/2006 – 2005/0274(CNS)) – Výbor pre právne veci

Spravodajca Rocard Michel (A6-0167/2006).

Správa o príprave postupu súhlasu k strategickým usmerneniam Spoločenstva 2007-2013 (kohézna politika na podporu rastu a zamestnanosti) (2006/2086(INI)) – Výbor pre regionálny rozvoj

Spravodajca Krehl Constanze Angela (A6-0175/2006).

2.2)

odporúčania do druhého čítania

***II Odporúčanie do druhého čítania k spoločnej pozícii Rady na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín (09857/3/2005 – C6-0017/2006 – 2003/0262(COD)) – Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín

Spravodajca Scheele Karin (A6-0078/2006).

***II Odporúčanie do druhého čítania k spoločnej pozícii Rady na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách (09858/3/2005 – C6-0018/2006 – 2003/0165(COD)) – Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín

Spravodajca Poli Bortone Adriana (A6-0122/2006).

3)

poslancov

3.1)

otázky na ústne zodpovedanie zaradené do hodiny otázok (čl. 109 rokovacieho poriadku) (B6-0207/2006)

Posselt Bernd, Casaca Paulo, Valenciano Martínez-Orozco Elena, Andrikienė Laima Liucija, McGuinness Mairead, Batzeli Katerina, Ryan Eoin, Evans Robert, Mitchell Gay, Karas Othmar, Panayotopoulos-Cassiotou Marie, Mölzer Andreas, Hennicot-Schoepges Erna, Ó Neachtain Seán, Pirker Hubert, Budreikaitė Danutė, Gentvilas Eugenijus, Seeber Richard, Aylward Liam, Medina Ortega Manuel, Davies Chris, Crowley Brian, Rübig Paul, Rack Reinhard, Kratsa-Tsagaropoulou Rodi, Moraes Claude, Koch Dieter-Lebrecht, Papadimoulis Dimitrios, Karatzaferis Georgios, Trakatellis Antonios, Newton Dunn Bill, De Rossa Proinsias, Beglitis Panagiotis, Isler Béguin Marie Anne, Nicholson of Winterbourne, Rutowicz Leopold Józef, Czarnecki Ryszard, Pafilis Athanasios, Sakalas Aloyzas, Schierhuber Agnes, Zappalà Stefano, Manolakou Diamanto, Sjöstedt Jonas, Lundgren Nils, Martin Hans-Peter, Kallenbach Gisela, Adamou Adamos- Ebner Michl, Nicholson of Winterbourne, Gill Neena, Badia I Cutchet Maria, Ó Neachtain Seán, Mitchell Gay, Crowley Brian, Guardans Cambó Ignasi, McGuinness Mairead, Weber Manfred, Alvaro Alexander, Davies Chris, Starkevičiūtė Margarita, Staes Bart, Posselt Bernd, Vakalis Nikolaos, Andrikienė Laima Liucija, Doyle Avril, Karim Sajjad, Papadimoulis Dimitrios, Evans Robert, Aylward Liam, De Rossa Proinsias, Montoro Romero Cristobal, Lundgren Nils, Paleckis Justas Vincas, Rutowicz Leopold Józef, Medina Ortega Manuel, Herczog Edit, Sjöstedt Jonas, Mavrommatis Manolis, Higgins Jim, Beglitis Panagiotis, Mayer Hans-Peter, Liberadzki Bogusław, Moraes Claude, Martin David, Ryan Eoin, López-Istúriz White Antonio, Podkański Zdzisław Zbigniew, van Nistelrooij Lambert, Matsis Yiannakis, Karatzaferis Georgios, Markov Helmuth, Casaca Paulo, Belohorská Irena, Kinnock Glenys, Vanhecke Frank, Sakalas Aloyzas, Zappalà Stefano, Bowis John, Belet Ivo, Evans Jill, Toussas Georgios, Kratsa-Tsagaropoulou Rodi, Manolakou Diamanto, Christensen Ole, Czarnecki Ryszard, Pafilis Athanasios, Martin Hans-Peter, Panayotopoulos-Cassiotou Marie, Jordan Cizelj Romana, Adamou Adamos

3.2)

návrhy uznesení (čl. 113 rokovacieho poriadku)

Corbett Richard – Návrh uznesenia o plenárnych schôdzach Európskeho parlamentu v Bruseli a rokovaniach Európskej rady v Štrasburgu (B6-0277/2006).

pridelené

gestorský

:

AFCO

stanovisko

:

CONT

3.3)

písomné vyhlásenia, ktoré sa zaznamenajú v registri (čl. 116 rokovacieho poriadku)

Carl Schlyter, Paulo Casaca, Karl-Heinz Florenz, Mojca Drčar Murko a Caroline Lucas, o zákaze výrobkov z tuleňov v Európskej únii (38/2006);

Cristiana Muscardini, o systéme diferencovaného vyhľadávania na internete určenom na ochranu maloletých (39/2006);

Margrietus van den Berg, Jean-Marie Cavada, Harlem Désir a Caroline Lucas, o nútených prácach v čínskych väzniciach (40/2006);

Feleknas Uca, Raül Romeva i Rueda, Karin Scheele, Jürgen Schröder a Nicholson of Winterbourne, o mrzačení pohlavných orgánov žien (41/2006).

5.   Petície

V súlade s čl. 191 ods. 5 rokovacieho poriadku boli v uvedených dňoch zaregistrované a pridelené príslušnému výboru tieto petície:

Dňa 20.4.2006

 

pán Robert Buxton (Kensington Red Route Action Group) (vyše 800 podpisov) (č. 131/2006);

 

pán Fred Krieger (č. 132/2006);

 

pán Philipp Hummer (Nathan: Network: Netzkunst & Kultur) (č. 133/2006);

 

pán Philipp Lampel (č. 134/2006);

 

pán Christian Vach (č. 135/2006);

 

pán Hans-Dieter Ripperger (č. 136/2006);

 

pán Hans Werner Schulz (č. 137/2006);

 

pán Ulrich Sczech (č. 138/2006);

 

pani Julia Ovchinski (RAe Engelmann Gorev-Drozd) (č. 139/2006);

 

pán Hans-Helmut Zimmermann (č. 140/2006);

 

Jean-Nöel a Gaby Hantscher (č. 141/2006);

 

pán Wasilios Katsioulis (č. 142/2006);

 

pán Charalampos Psarros (č. 143/2006);

 

pani Elissabet Angelidou (č. 144/2006);

 

pán S. Efstratiadis (č. 145/2006);

 

pán Georgios Klonaris (č. 146/2006);

 

pán Athanassios Tsiokos Plapoutas (vyše 233 podpisov) (č. 147/2006);

 

pán Andreas Papamihail (č. 148/2006);

 

pán Anthony Craven (National Support Group For Victims of Failed Home Income Plans) (č. 149/2006);

 

pán Jean-Claude Ruppert (Parents for Fair School Fees) (č. 150/2006);

 

pán Stefanos Samakas (Center for the protection of the classic vehicle – Skaraveos Athens Volkswagen Club) (č. 151/2006);

 

pani Christina Karlsson (č. 152/2006);

 

pán Dimitris Nikolakis (č. 153/2006);

 

pán Edward McGarr (č. 154/2006);

 

pán Robert Twiss (Purcellsinch Business & Residents Group) (č. 155/2006);

 

pán Teodor Vallo (č. 156/2006);

 

pán Reg Fraser (Plymouth Senior Citizens Forum) (č. 157/2006);

 

pán Amir Ripon (č. 158/2006);

 

pani Ashley Binamungu (Brides without borders) (č. 159/2006);

 

pán Raimundas Kubilius (Board of the Community of Old Citizens of Palanga Town) (č. 160/2006);

 

pán Dan Brennan (č. 161/2006);

 

pán Pedro Nieto Iglesia (č. 162/2006);

 

pani Rosa Dolores Valles Martinez (Foro Social contra el Trasvase Fuensanta-Taibilla) (č. 163/2006);

 

pani Liene Apine (Latvian National Front) (č. 164/2006);

 

pán Ángel Arozamena Sierra (č. 165/2006);

 

pán Iñaki Reyero Castro (č. 166/2006);

 

pán Manuel Munoz Carrasco (č. 167/2006);

 

pán Abdelkrim Qassoui (HEMROD, S.L.) (č. 168/2006);

 

pani María Eugenia Callejón de la Sal (Plataforma en defensa de agua amarga) (č. 169/2006);

 

pán Pedro Pablo Herrero Ruiz (vyše 311 podpisov) (č. 170/2006);

 

pán Miguel García Cacho (č. 171/2006);

 

pani Zainib Ben Aissa (č. 172/2006);

 

pán Raymond di Mascio (č. 173/2006);

 

pán Jean-Claude Pasquier (č. 174/2006);

 

pán Etienne Triau (SCEA TRIAU) (č. 175/2006);

 

pani Elsa Villa (č. 176/2006);

 

pán Claude Karsenti (Défense des Citoyens) (č. 177/2006);

 

pán Xavier Dirand (č. 178/2006);

 

pán Giuseppe De Simone (Comitato MOSAICO – Movimento Spontaneo d'Autotutela Intercomunale) (vyše 15 podpisov) (č. 179/2006);

 

pani Adriana Palleni (Comitati Cittadini Indipendenti) (č. 180/2006);

 

pán Matteo Ugliola (č. 181/2006);

 

pán Edmondo Infantino (č. 182/2006);

 

pán Salvatore Maio (CISL – Struttura transfrontaliera Eurazur) (č. 183/2006);

 

pán Remo Mortara (Gruppo di Medici) (plus 62 signatures) (č. 184/2006);

 

pán Özcan Kaldoyo (ACSA) (č. 185/2006);

 

pán Zorica Grujič (LIFS- Jugoslavisk-Svenska Föreningen „Jedinstvo-Enighet “Lunds Invandrarföreningars Samarbetsorganisation) (vyše 166 podpisov) (č. 186/2006);

 

pán Antonín Zelenka (č. 187/2006);

 

pani Anna Krazucka (Izba Pracodawców Polskich) (č. 188/2006);

 

pán Marian Grzywnowicz (Zaklad Uslugowo-Handlowy „Marionex“) (č. 189/2006);

 

pán Michal Szyszka (č. 190/2006);

 

pán Manfred Zippel (č. 191/2006)

Dňa 28.4.2006

 

pani Rosemarie Hennecke-Gramatzki (č. 192/2006);

 

pán Peter Hagspiel (č. 193/2006);

 

pán Martin Mieschendahl (č. 194/2006);

 

pán Tobias Neubacher (č. 195/2006);

 

pani Martina Liepert (č. 196/2006);

 

nezverejnené meno (č. 197/2006);

 

pán Michael Stolz (č. 198/2006);

 

pán Rainer Lorenz (č. 199/2006);

 

pán Peter Bergelt (č. 200/2006);

 

pán Bodo Staron (č. 201/2006);

 

pani Denitsa Dimitrova Göbel (č. 202/2006);

 

pán Frank Bergmann (č. 203/2006);

 

pani Brigitte Honig (č. 204/2006);

 

pán Mihail Selish (RAe Engelmann-Gorev-Drozd) (č. 205/2006);

 

pán John Kaufman (č. 206/2006);

 

pani Kelly Welch (č. 207/2006);

 

pán Ade Adeyanju (č. 208/2006);

 

pán Roberto Pereira Moreira (č. 209/2006);

 

pán Edward Creighton (č. 210/2006);

 

pán Sebastián Gómez Marfil (č. 211/2006);

 

pán Rafael Olabe (Nafarroako Erret Etxea) (č. 212/2006);

 

pán Javier Escudero Gonzalez (Plataforma en defensa de San Glorio) (č. 213/2006);

 

pán Danilo Cavallero (č. 214/2006);

 

pán Aurelio Taddeo (č. 215/2006);

 

pán Antonio Gerolamo Giungato (č. 216/2006);

 

pán Rob Jansen (č. 217/2006);

 

pán Constant Verbraeken (č. 218/2006);

 

pán Constant Verbraeken (č. 219/2006);

 

pán Edward Szatanik (č. 220/2006);

6.   Zloženie Parlamentu

Pier Luigi Bersani, Paolo Cirino Pomicino, Massimo D'Alema a Armando Dionisi oznámili, že boli zvolení za poslancov talianskeho parlamentu a prijímajú tieto mandáty, s platnosťou od 28.04.2006.

Táto funkcia je v súlade s článkom 7 ods. 2 Aktu z 20. septembra 1976 o priamych a všeobecných voľbách poslancov Európskeho parlamentu nezlučiteľná s funkciou poslanca Európskeho parlamentu a Parlament preto na základe článku 4 ods. 4 rokovacieho poriadku potvrdzuje uvoľnenie mandátu, s platnosťou od 28.04.2006, a informuje o tom príslušný členský štát.

Príslušné talianske úrady oznámili menovanie týchto osôb za poslancov Európskeho parlamentu, s platnosťou od 8.05.2006:

 

Marco Cappato namiesto Emma Bonino;

 

Carlo Casini namiesto Armando Dionisi;

 

Corrado Gabriele namiesto Fausto Bertinotti;

 

Donata Gottardi namiesto Enrico Letta;

 

Andrea Losco namiesto Massimo D'Alema;

 

Achille Occhetto namiesto Antonio Di Pietro;

 

Aldo Patriciello namiesto Lorenzo Cesa;

 

Gianluca Susta namiesto Pier Luigi Bersani;

 

Armando Veneto namiesto Paolo Cirino Pomicino;

 

Donato Tommaso Veraldi namiesto Giovanni Procacci.

Josep Borrell Fontelles (predseda) upozornil na ustanovenia čl. 3 ods. 5 rokovacieho poriadku.

7.   Zloženie politických skupín

Paweł Bartłomiej Piskorski je nezávislý poslanec od 1.5.2006.

Spolupredsedovia skupiny IND/DEM oznámili, že Mario Borghezio, Umberto Bossi, Matteo Salvini a Francesco Enrico Speroni už nie sú členmi skupiny IND/DEM a od 27.4.2006 sa stali nezávislými poslancami.

8.   Žiadosť o ochranu poslaneckej imunity

Gabriele Albertini predložil predsedníctvu žiadosť o ochranu svojej poslaneckej imunity v rámci prebiehajúceho trestného konania č. 8629/05 R.G. pred súdom v Miláne.

V súlade s čl. 6 ods. 3 rokovacieho poriadku bola žiadosť pridelená gestorskému výboru, t.j. výboru JURI.

9.   Vyhlásenie o finančných záujmoch

Poslanci, ktorí ešte nepodali vyhlásenie o finančných záujmoch za rok 2005, v súlade s prílohou I článkom 2 ods. 5 rokovacieho poriadku:

 

Karsten Friedrich Hoppenstedt a Roger Knapman.

10.   Text zmlúv poskytnutých Radou

Rada poskytla overenú kópiu tohto dokumentu:

dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Moldavskou republikou o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb.

11.   Podpis aktov prijatých v spolurozhodovacom postupe

Predseda oznámil, že spolu s predsedom Rady v stredu podpíše nasledujúce akty prijaté v spolurozhodovacom postupe v súlade s článkom 68 rokovacieho poriadku:

smernica Európskeho parlamentu a Rady o strojových zariadeniach a o zmene a doplnení smernice 95/16/ES (prepracované znenie) (3680/4/2005 – C6-0149/2006 – 2001/0004(COD))

smernica Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/62/ES o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami (3682/9/2005 – C6-0147/2006 – 2003/0175(COD))

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady o určitých fluórovaných skleníkových plynoch (3604/2/2006 – C6-0145/2006 – 2003/0189A(COD))

smernica Európskeho parlamentu a Rady o emisiách z klimatizačných systémov v motorových vozidlách, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 70/156/EHS (3605/2/2006 – C6-0146/2006 – 2003/0189B(COD))

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady o udeľovaní nútených licencií na patenty týkajúce sa výroby farmaceutických výrobkov určených na vývoz do krajín s problémami v oblasti verejného zdravia (3674/3/2005 – C6-0150/2006 – 2004/0258(COD))

smernica Európskeho parlamentu a Rady o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS, a ktorou sa zrušuje smernica Rady 84/253/EHS (3667/5/2005 – C6-0148/2006 – 2004/0065(COD))

rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady o ustanovení Európskeho roku rovnakých príležitostí pre všetkých (2007) na ceste k spravodlivej spoločnosti (3676/2/2005 – C6-0151/2006 – 2005/0107(COD)).

12.   Program práce

Ďalším bodom programu bol program práce Parlamentu.

V rozprave vystúpil Hans-Peter Martin.

Konečný návrh programu I a II schôdze v máji (PE 373.210/PDOJ) bol rozdaný a boli k nemu navrhnuté tieto zmeny (čl. 132 rokovacieho poriadku):

Rokovania 15.5.2006 až 18.5.2006

v pondelok

bez návrhov na zmenu

v utorok

Žiadosť skupiny GUE/NGL, aby bola výboru vrátená správa Speroni o žiadosti o zbavenie imunity Tobiasa Pflügera (A6-0156/2006), zapísaná do hlasovania v utorok (bod 2 návrhu programu schôdze).

V rozprave vystúpila Sylvia-Yvonne Kaufmann, ktorá odôvodnila žiadosť.

Vystúpili títo poslanci: k žiadosti Klaus-Heiner Lehne za skupinu PPE-DE, Martin Schulz za skupinu PSE, ktorý požiadal, aby sa už konferencia predsedov nemusela zaoberať otázkami o imunite poslancov a aby boli tieto vyhradené na plenárnu schôdzu a pre výbor JURI, Daniel Marc Cohn-Bendit za skupinu Verts/ALE a Martin Schulz.

Parlament zamietol žiadosť v EH (72 za, 102 proti, 50 zdržali sa).

Žiadosť skupiny PSE o presunutie hlasovania o správe Rack o Zlepšení environmentálnych vlastností systému nákladnej dopravy („Marco Polo II“) na stredu (A6-0408/2005) (bod 11 návrhu programu schôdze).

Parlament žiadosť schválil.

v stredu

Úradujúce predsedníctvo Rady oznámilo, že sa nemôže zúčastniť schôdze po 19.00 h. Hodina otázok pre Radu bude preto skrátená na jednu hodinu.

Vystúpili títo poslanci: Martin Schulz, Giles Chichester, Hans-Gert Poettering a Hans-Peter Martin, aby vzniesli námietky proti tomuto vyhláseniu. (Predseda oznámil, že tieto pripomienky odovzdá Rade).

vo štvrtok

Rozprava o prípadoch porušenia ľudských práv, demokracie a princípov právneho štátu (článok 115 rokovacieho poriadku)

Žiadosť skupiny ALDE, aby sa pridal bod „Tajvan“ do rozpravy o prípadoch porušenia ľudských práv, demokracie a princípov právneho štátu.

V rozprave vystúpil Graham Watson za skupinu ALDE, ktorý odôvodnil žiadosť.

Vystúpili títo poslanci: k žiadosti Francis Wurtz za skupinu GUE/NGL a Astrid Lulling za skupinu PPE-DE.

Parlament žiadosť schválil.

Rokovania 31.5.2006 a 1.6.2006

bez návrhov na zmenu

Týmto bol stanovený program práce.

13.   Slávnostná schôdza – Bolívia

Od 17.30 h. do 18.05 h. sa pri príležitosti návštevy prezidenta Bolívijskej republiky pána Juana Eva Moralesa Aymu konala slávnostná schôdza Parlamentu.

PREDSEDNÍCTVO: Jacek Emil SARYUSZ-WOLSKI

podpredseda

14.   Jednominútové vystúpenia k otázkam politického významu

Na základe čl. 144 rokovacieho poriadku vystúpili s jednominútovými vystúpeniami s cieľom upriamiť pozornosť Parlamentu na otázky politického významu títo poslanci:

Vytautas Landsbergis, Maria Badia I Cutchet, Eugenijus Gentvilas, Milan Horáček, Bairbre de Brún, Georgios Karatzaferis, Zdzisław Zbigniew Podkański, Ryszard Czarnecki, Mairead McGuinness, Katerina Batzeli, Diana Wallis, Erik Meijer, Urszula Krupa, Carlos José Iturgaiz Angulo, Magda Kósáné Kovács, Martine Roure, Brian Crowley, Pedro Guerreiro, Thomas Wise, Alexander Stubb, Antolín Sánchez Presedo, Arūnas Degutis, Kyriacos Triantaphyllides, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Karin Scheele, Hélène Flautre, James Nicholson, Jörg Leichtfried, Czesław Adam Siekierski, Ana Maria Gomes a Margrietus van den Berg.

15.   Výsledok preskúmania návrhov právnych predpisov v legislatívnom procese (rozprava)

Správa o výsledku preskúmania návrhov právnych predpisov v legislatívnom procese [2005/2214(INI)] – Výbor pre ústavné veci

Spravodajkyňa Sylvia-Yvonne Kaufmann (A6-0143/2006).

Sylvia-Yvonne Kaufmann uviedla správu.

V rozprave vystúpil Günter Verheugen (podpredseda Komisie).

Vystúpili títo poslanci: Maria Berger (spravodajkyňa výboru JURI požiadaného o stanovisko), Alexander Stubb za skupinu PPE-DE, Richard Corbett za skupinu PSE, Bastiaan Belder za skupinu IND/DEM, Jo Leinen a Genowefa Grabowska.

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: bod 10.3 zápisnice zo dňa 16.05.2006.

16.   Výživové a zdravotné tvrdenia na potravinách ***II – Pridávanie vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín ***II (rozprava)

Odporúčanie do druhého čítania k spoločnej pozícii prijatej Radou na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o výživových a zdravotných tvrdeniach na potravinách [09858/3/2005 – C6-0018/2006 – 2003/0165(COD)] – Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín

Spravodajkyňa Adriana Poli Bortone (A6-0122/2006).

Odporúčanie do druhého čítania k spoločnej pozícii prijatej Radou na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín [09857/3/2005 – C6-0017/2006 – 2003/0262(COD)] – Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín

Spravodajkyňa Karin Scheele (A6-0078/2006).

Karin Scheele uviedla odporúčanie do druhého čítania (A6-0078/2006).

Adriana Poli Bortone uviedla odporúčanie do druhého čítania (A6-0122/2006).

V rozprave vystúpil Markos Kyprianou (člen Komisie).

Vystúpili títo poslanci: Renate Sommer za skupinu PPE-DE, Dorette Corbey za skupinu PSE, Mojca Drčar Murko za skupinu ALDE, Jill Evans za skupinu Verts/ALE, Kartika Tamara Liotard za skupinu GUE/NGL, Johannes Blokland za skupinu IND/DEM, Liam Aylward za skupinu UEN, Irena Belohorská nezávislá poslankyňa, María del Pilar Ayuso González a Åsa Westlund.

PREDSEDNÍCTVO: Miroslav OUZKÝ

podpredseda

Vystúpili títo poslanci: Frédérique Ries, Hiltrud Breyer, Adamos Adamou, Kathy Sinnott, Roberta Angelilli, Leopold Józef Rutowicz, John Bowis, Linda McAvan, Holger Krahmer, Thomas Wise, Horst Schnellhardt, Marios Matsakis, Péter Olajos, Ivo Strejček, Avril Doyle, Thomas Ulmer, Astrid Lulling, Zuzana Roithová a Markos Kyprianou.

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: bod 8.13 zápisnice zo dňa 16.05.2006 a bod 8.14 zápisnice zo dňa 16.05.2006.

17.   Obnova zásob úhora európskeho * (rozprava)

Správa o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa zavádzajú opatrenia na obnovu zásob úhora európskeho [COM(2005)0472 – C6-0326/2005 – 2005/0201(CNS)] – Výbor pre rybné hospodárstvo

Spravodajca Albert Jan Maat (A6-0140/2006).

V rozprave vystúpil Joe Borg (člen Komisie).

Albert Jan Maat uviedol správu.

PREDSEDNÍCTVO: Edward McMILLAN-SCOTT

podpredseda

Vystúpili títo poslanci: Carmen Fraga Estévez za skupinu PPE-DE, Henrik Dam Kristensen za skupinu PSE, Josu Ortuondo Larrea za skupinu ALDE, Carl Schlyter za skupinu Verts/ALE, Bairbre de Brún za skupinu GUE/NGL, James Hugh Allister nezávislý poslanec, Ioannis Gklavakis, Rosa Miguélez Ramos, Jean-Claude Martinez, Zdzisław Kazimierz Chmielewski, Neil Parish a Joe Borg.

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: bod 8.15 zápisnice zo dňa 16.05.2006.

18.   Dohoda o partnerstve ES/Maroko v sektore rybolovu * (rozprava)

Správa o návrhu nariadenia Rady o uzatvorení Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom [COM(2005)0692 – C6-0040/2006 – 2005/0280(CNS)] – Výbor pre rybné hospodárstvo

Spravodajca Daniel Varela Suanzes-Carpegna (A6-0163/2006).

V rozprave vystúpil Joe Borg (člen Komisie).

Daniel Varela Suanzes-Carpegna uviedol správu.

Vystúpili títo poslanci: Carmen Fraga Estévez za skupinu PPE-DE, María Isabel Salinas García za skupinu PSE, Elspeth Attwooll za skupinu ALDE, Carl Schlyter za skupinu Verts/ALE, Pedro Guerreiro za skupinu GUE/NGL, Hélène Goudin za skupinu IND/DEM, Jean-Claude Martinez nezávislý poslanec, Margie Sudre, Henrik Dam Kristensen, Cecilia Malmström, Ian Hudghton, Vittorio Agnoletto, Rosa Miguélez Ramos, Raül Romeva i Rueda, Jonas Sjöstedt, Dorette Corbey, Manuel Medina Ortega, Paulo Casaca a Joe Borg.

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: bod 8.16 zápisnice zo dňa 16.05.2006.

19.   Program rokovania na nasledujúci deň

Bol schválený program rokovania na ďalší deň (dokument „Program rokovania “PE 373.210/OJMA).

20.   Skončenie rokovania

Rokovanie sa skončilo o 22.25 h.

Julian Priestley

generálny tajomník

Josep Borrell Fontelles

predseda


PREZENČNÁ LISTINA

Podpísali sa:

Adamou, Agnoletto, Allister, Andersson, Andrejevs, Andrikienė, Angelilli, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Booth, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Brunetta, Budreikaitė, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carnero González, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Caspary, Castex, Catania, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Gabriele, Correia, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, de Brún, Degutis, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ek, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jill Evans, Robert Evans, Fajmon, Farage, Fava, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Elisa Ferreira, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hammerstein Mintz, Hamon, Harbour, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Hybášková, Ibrisagic, Ilves, in't Veld, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kilroy-Silk, Kindermann, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Lavarra, Lax, Le Foll, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Losco, Louis, Ludford, Lulling, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Manolakou, Mantovani, Markov, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgantini, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Mussolini, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Achille Occhetto, Olajos, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patriciello, Patrie, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pleštinská, Podkański, Poettering, Poignant, Poli Bortone, Pomés Ruiz, Posselt, Prets, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rizzo, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savi, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schwab, Seeber, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Sterckx, Stevenson, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Susta, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Veneto, Veraldi, Vidal-Quadras, de Villiers, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Wieland, Wiersma, Willmott, Wise, von Wogau, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Ždanoka, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zwiefka

Pozorovatelia:

Abadjiev Dimitar, Ali Nedzhmi, Anastase Roberta Alma, Arabadjiev Alexander, Athanasiu Alexandru, Bărbuleţiu Tiberiu, Bliznashki Georgi, Buruiană Aprodu Daniela, Cappone Maria, Ciornei Silvia, Cioroianu Adrian Mihai, Corlăţean Titus, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Corina, Creţu Gabriela, Dimitrov Martin, Duca Viorel, Dumitrescu Cristian, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Husmenova Filiz, Iacob Ridzi Monica Maria, Ivanova Iglika, Kazak Tchetin, Kelemen Atilla Béla Ladislau, Kirilov Evgeni, Kónya-Hamar Sándor, Marinescu Marian-Jean, Mihăescu Eugen, Morţun Alexandru Ioan, Muscă Monica Octavia, Paparizov Atanas Atanassov, Parvanova Antonyia, Paşcu Ioan Mircea, Petre Maria, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Sârbu Daciana Octavia, Severin Adrian, Shouleva Lydia, Silaghi Ovidiu Ioan, Sofianski Stefan, Stoyanov Dimitar, Szabó Károly Ferenc, Ţicău Silvia Adriana, Tîrle Radu, Vigenin Kristian, Zgonea Valeriu Ştefan


V utorok 16. mája 2006

7.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 297/16


ZÁPISNICA

(2006/C 297 E/02)

PRIEBEH ROKOVANIA

PREDSEDNÍCTVO: Josep BORRELL FONTELLES

predseda

1.   Otvorenie rokovania

Rokovanie sa začalo o 09.05 h.

V rozprave vystúpil Giles Chichester, aby sa vrátil ku svojmu včerajšiemu vystúpeniu (bod 12 zápisnice zo dňa 15.05.2006) a požiadal predsedu, aby sa ubezpečil, že zástupca Rady bude prítomný v stredu večer na rozprave o Zmluve o Energetickom spoločenstve. V opačnom prípade požiada o odloženie tejto rozpravy na budúcu schôdzu. Predseda odpovedal, že žiadosť postúpi Rade.

2.   Predložené dokumenty

Parlamentný výbor predložil túto správu:

Správa o návrhu opravného rozpočtu Európskej únie č. 2/2006 na rozpočtový rok 2006 – Oddiel III – Komisia (08513/2006 – C6-0127/2006 – 2006/2098(BUD)) – Výbor pre rozpočet.

Spravodajca Pittella Giovanni (A6-0181/2006).

3.   Rozprava o prípadoch porušenia ľudských práv, demokracie a princípov právneho štátu (oznámenie o predložených návrhoch uznesenia)

Podľa čl. 115 rokovacieho poriadku nasledujúci poslanci/politické skupiny požiadali, aby sa konala rozprava o týchto návrhoch uznesení:

I.

Nepál

Vittorio Agnoletto a Esko Seppänen za skupinu GUE/NGL, o situácii v Nepále (B6-0282/2006);

Thomas Mann a Bernd Posselt za skupinu PPE-DE, o Nepále (B6-0287/2006);

Eoin Ryan za skupinu UEN, o situácii v Nepále (B6-0288/2006);

Elizabeth Lynne a Marios Matsakis za skupinu ALDE, o Nepále (B6-0289/2006);

Pasqualina Napoletano a Neena Gill za skupinu PSE, o Nepále (B6-0292/2006);

Hélène Flautre, Jean Lambert, Gérard Onesta a Bart Staes za skupinu Verts/ALE, o Nepále (B6-0294/2006).

II.

Srí Lanka

Frithjof Schmidt, Jean Lambert, Gérard Onesta a Raül Romeva i Rueda za skupinu Verts/ALE, o situácii na Srí Lanke (B6-0281/2006);

André Brie a Luisa Morgantini za skupinu GUE/NGL, o Srí Lanke (B6-0283/2006);

Geoffrey Van Orden, Charles Tannock, Thomas Mann a Philip Bradbourn za skupinu PPE-DE, o situácii na Srí Lanke (B6-0286/2006);

Elizabeth Lynne, Sajjad Karim a Marios Matsakis za skupinu ALDE, o situácii na Srí Lanke (B6-0290/2006);

Pasqualina Napoletano, Robert Evans, Neena Gill a Emilio Menéndez del Valle za skupinu PSE, o Srí Lanke (B6-0293/2006).

III.

Tajvan

Graham Watson, Alexander Lambsdorff, Cecilia Malmström a Marios Matsakis za skupinu ALDE, o Tajvane (B6-0284/2006);

Raül Romeva i Rueda a Eva Lichtenberger za skupinu Verts/ALE, o štatúte tajvanského pozorovateľa pri Svetovej zdravotníckej organizácii (B6-0285/2006).

Rečnícky čas sa rozdelí v súlade s čl. 142 rokovacieho poriadku.

4.   Príspevky Komisie na Európskej rade v júni 2006 (rozprava)

Vyhlásenie Komisie: Príspevky Komisie na Európskej rade v júni 2006 – Projekt pre občanov; tvorba výsledkov pre Európu – Obdobie reflexie a plán D

Margot Wallström (podpredsedníčka Komisie) vystúpila s vyhlásením.

Vystúpili títo poslanci: Íñigo Méndez de Vigo za skupinu PPE-DE, Martin Schulz za skupinu PSE, Marielle De Sarnez za skupinu ALDE, Johannes Voggenhuber za skupinu Verts/ALE, Gabriele Zimmer za skupinu GUE/NGL, Nigel Farage za skupinu IND/DEM, Ryszard Czarnecki nezávislý poslanec, Timothy Kirkhope, Hannes Swoboda, Cecilia Malmström, Bastiaan Belder, Alexander Stubb a Jan Marinus Wiersma.

PREDSEDNÍCTVO: Manuel António dos SANTOS

podpredseda

Vystúpili títo poslanci: Sarah Ludford, Georgios Karatzaferis, Elmar Brok, Richard Corbett, Alexander Lambsdorff, Jens-Peter Bonde, Stavros Lambrinidis, Jo Leinen, Carlos Carnero González, Brian Crowley a Margot Wallström.

Rozprava sa skončila.

5.   Zlepšenie environmentálnych vlastností systému nákladnej dopravy („Marco Polo II“) ***I (rozprava)

Správa o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje druhý program „Marco Polo “na poskytovanie finančnej pomoci Spoločenstva na zlepšenie environmentálnych vlastností systému nákladnej dopravy („Marco Polo II“) [COM(2004)0478 – C6-0088/2004 – 2004/0157(COD)] – Výbor pre dopravu a cestovný ruch.

Spravodajca Reinhard Rack (A6-0408/2005).

V rozprave vystúpil Jacques Barrot (podpredseda Komisie).

Reinhard Rack uviedol správu.

Vystúpili títo poslanci: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou za skupinu PPE-DE, Jörg Leichtfried za skupinu PSE, Josu Ortuondo Larrea za skupinu ALDE, Eva Lichtenberger za skupinu Verts/ALE, Erik Meijer za skupinu GUE/NGL, Johannes Blokland za skupinu IND/DEM, Fernand Le Rachinel nezávislý poslanec, Corien Wortmann-Kool, Ulrich Stockmann, Jacky Henin, Luca Romagnoli, Luís Queiró, Ewa Hedkvist Petersen, Bogusław Liberadzki, Inés Ayala Sender, Robert Navarro, Nikolaos Sifunakis a Jacques Barrot.

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: bod 6.1 zápisnice zo dňa 17.05.2006.

PREDSEDNÍCTVO: Edward McMILLAN-SCOTT

podpredseda

6.   Program schôdze

Predseda oznámil, že zástupca Rady sa 17.5.2006 zúčastní na hodine otázok do 19.30 h.

Oznámil tiež, že Hans Winkler (úradujúci predseda Rady) bude prítomný, aby zodpovedal na otázku na ústne zodpovedanie o Zmluve o Energetickom spoločenstve pre juhovýchodnú Európu. Navrhol preto:

zapísať rozpravu o Zmluve o Energetickom spoločenstve pre juhovýchodnú Európu (body 63 a 64 programu schôdze) ako prvý bod o 21.00 h.;

zaoberať sa správou James Elles (A6-0154/2006) o ročnej politickej stratégii Komisie (bod 19 programu dňa) hneď potom.

Parlament schválil tento návrh.

*

* *

Na schôdzi 15.5.2006 schválil Výbor pre rozpočet správu Giovanni Pittella o návrhu opravného rozpočtu č. 2/2006 pre Európsku úniu na rozpočtový rok 2006 Oddiel III – Komisia – (08513/2006 – C6-0127/2006 – 2006/2098(BUD)) (A6-0181/2006).

O tejto správe sa preto bude hlasovať 18.5.2006 o 12.00 h., v súlade s článkom 131 rokovacieho poriadku.

7.   Zloženie politických skupín

Giulietto Chiesa vstúpil do skupiny PSE s účinnosťou od 15.5.2006.

8.   Hlasovanie

Podrobné výsledky hlasovania (pozmeňujúce a doplňujúce návrhy, oddelené hlasovanie, hlasovanie po častiach, …) nájdete v prílohe zápisnice „Výsledky hlasovania“.

8.1.   Dovozný režim pre ryžu * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

Správa o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1785/2003, pokiaľ ide o dovozný režim pre ryžu [COM(2006)0098 – C6-0085/2006 – 2006/0028(CNS)] – Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka

Spravodajca Joseph Daul (A6-0142/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 1)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijaté v jedinom hlasovaní (P6_TA(2006)0186)

8.2.   Spracovateľská pomoc pre ľan a konope pestované na vlákno * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

Správa o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1673/2000, pokiaľ ide o spracovateľskú pomoc pre ľan a konope pestované na vlákno, a nariadenie (ES) č. 1782/2003, pokiaľ ide o oprávnenie uplatniť režim jednotnej platby u konope [COM(2006)0125 – C6-0119/2006 – 2006/0043(CNS)] – Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka

Spravodajca Joseph Daul (A6-0145/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 2)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijaté v jedinom hlasovaní (P6_TA(2006)0187)

8.3.   Dohoda ES/Albánska republika o určitých aspektoch leteckých služieb * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

Správa o návrhu rozhodnutia Rady o podpise a predbežnom uplatňovaní Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Albánskou republikou o určitých aspektoch leteckých služieb [COM(2005)0349 – C6-0113/2006 – 2005/0143(CNS)] – Výbor pre dopravu a cestovný ruch

Spravodajca Paolo Costa (A6-0129/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 3)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijaté v jedinom hlasovaní (P6_TA(2006)0188)

8.4.   Dohoda ES/Srbsko a Čierna Hora o určitých aspektoch leteckých služieb * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

Správa o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Srbskom a Čiernou Horou o určitých aspektoch leteckých služieb [COM(2005)0353 – C6-0114/2006 – 2005/0141(CNS)] – Výbor pre dopravu a cestovný ruch

Spravodajca Paolo Costa (A6-0126/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 4)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijaté v jedinom hlasovaní (P6_TA(2006)0189)

8.5.   Dohoda ES/Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko o určitých aspektoch leteckých služieb * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

Správa o návrhu rozhodnutia Rady o podpise a predbežnom uplatňovaní Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko o určitých aspektoch leteckých služieb [COM(2005)0355 – C6-0115/2006 – 2005/0146(CNS)] – Výbor pre dopravu a cestovný ruch

Spravodajca Paolo Costa (A6-0130/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 5)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijaté v jedinom hlasovaní (P6_TA(2006)0190)

8.6.   Dohoda ES/Rumunsko o určitých aspektoch leteckých služieb * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

Správa o návrhu rozhodnutia Rady o podpise Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Rumunskom o určitých aspektoch leteckých služieb [COM(2005)0369 – C6-0116/2006 – 2005/0148(CNS)] – Výbor pre dopravu a cestovný ruch

Spravodajca Paolo Costa (A6-0128/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 6)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijaté v jedinom hlasovaní (P6_TA(2006)0191)

8.7.   Dohoda ES/Moldavská republika o určitých aspektoch leteckých služieb * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

Správa o návrhu rozhodnutia Rady o podpísaní a predbežnom uplatňovaní Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Moldavskou republikou o určitých aspektoch leteckých služieb [COM(2005)0371 – C6-0117/2006 – 2005/0151(CNS)] – Výbor pre dopravu a cestovný ruch

Spravodajca Paolo Costa (A6-0127/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 7)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijaté v jedinom hlasovaní (P6_TA(2006)0192)

8.8.   Dohoda ES/Maroko o určitých aspektoch leteckých služieb * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

Správa o návrhu rozhodnutia Rady o podpísaní a predbežnom uplatňovaní dohody medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom o určitých aspektoch leteckých služieb [COM(2005)0393 – C6-0118/2006 – 2005/0161(CNS)] – Výbor pre dopravu a cestovný ruch

Spravodajca Paolo Costa (A6-0125/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 8)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijaté v jedinom hlasovaní (P6_TA(2006)0193)

8.9.   Predĺženie platnosti protokolu k dohode o rybolove so Svätým Tomášom a Princovým ostrovom * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

Správa o návrhu nariadenia Rady o uzavretí dohody vo forme výmeny listov o predĺžení platnosti protokolu stanovujúceho na obdobie od 1. júna 2005 do 31. mája 2006 možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Demokratickej republiky Svätý Tomáš a Princov ostrov o rybolove pri pobreží Svätého Tomáša a Princovho ostrova [COM(2005)0630 – C6-0045/2006 – 2005/0249(CNS)] – Výbor pre rybné hospodárstvo

Spravodajca Duarte Freitas (A6-0132/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 9)

NÁVRH KOMISIE, POZMEŇUJÚCE/DOPLŇUJÚCE NÁVRHY a NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijaté v jedinom hlasovaní (P6_TA(2006)0194)

8.10.   Dohoda ES/Angola o rybolove * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

Správa o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa vypovedá dohoda medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Angolskej ľudovej republiky o rybolove na pobreží Angoly a stanovuje odchýlka od nariadenia (ES) č. 2792/1999 [COM(2005)0677 – C6-0035/2006 – 2005/0262(CNS)] – Výbor pre rybné hospodárstvo

Spravodajca Pedro Guerreiro (A6-0133/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 10)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijaté v jedinom hlasovaní (P6_TA(2006)0195)

8.11.   Miesto poskytovania služieb (DPH) * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

Správa o upravenom návrhu smernice Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 77/388/EHS, pokiaľ ide o miesto poskytovania služieb [COM(2005)0334 – C6-0322/2005 – 2003/0329(CNS)] – Výbor pre hospodárske a menové veci

Spravodajca Othmar Karas (A6-0153/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 11)

NÁVRH KOMISIE, POZMEŇUJÚCE/DOPLŇUJÚCE NÁVRHY a NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijaté v jedinom hlasovaní (P6_TA(2006)0196)

8.12.   Žiadosť o zbavenie pána Tobiasa Pflügera poslaneckej imunity (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

Správa o žiadosti o zbavenie pána Tobiasa Pflügera poslaneckej imunity [2006/2030(IMM)] – Výbor pre právne veci

Spravodajca Francesco Enrico Speroni (A6-0156/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 12)

NÁVRH ROZHODNUTIA

Prijaté v jedinom hlasovaní (P6_TA(2006)0197)

8.13.   Výživové a zdravotné tvrdenia na potravinách ***II (hlasovanie)

Odporúčanie do druhého čítania k spoločnej pozícii prijatej Radou na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o výživových a zdravotných tvrdeniach na potravinách [09858/3/2005 – C6-0018/2006 – 2003/0165(COD)] – Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín

Spravodajkyňa Adriana Poli Bortone (A6-0122/2006).

(Potrebná kvalifikovaná väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 13)

SPOLOČNÁ POZÍCIA RADY

Vyhlásený za schválený v znení zmien a doplnení (P6_TA(2006)0198)

8.14.   Pridávanie vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín ***II (hlasovanie)

Odporúčanie do druhého čítania k spoločnej pozícii prijatej Radou na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín [09857/3/2005 – C6-0017/2006 – 2003/0262(COD)] – Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín

Spravodajkyňa Karin Scheele (A6-0078/2006).

(Potrebná kvalifikovaná väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 14)

SPOLOČNÁ POZÍCIA RADY

Vyhlásený za schválený v znení zmien a doplnení (P6_TA(2006)0199)

8.15.   Obnova zásob úhora európskeho * (hlasovanie)

Správa o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa zavádzajú opatrenia na obnovu zásob úhora európskeho [COM(2005)0472 – C6-0326/2005 – 2005/0201(CNS)] – Výbor pre rybné hospodárstvo

Spravodajca Albert Jan Maat (A6-0140/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 15)

NÁVRH KOMISIE

Schválený v znení zmien a doplnení (P6_TA(2006)0200)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0200)

Vystúpili ohľadne hlasovania:

Albert Jan Maat (spravodajca) k návrhu Komisie.

8.16.   Dohoda o partnerstve ES/Maroko v sektore rybolovu * (hlasovanie)

Správa o návrhu nariadenia Rady o uzatvorení Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom [COM(2005)0692 – C6-0040/2006 – 2005/0280(CNS)] – Výbor pre rybné hospodárstvo

Spravodajca Daniel Varela Suanzes-Carpegna (A6-0163/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 16)

NÁVRH KOMISIE

Schválený v znení zmien a doplnení (P6_TA(2006)0201)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0201)

8.17.   Kontrola uplatňovania práva Spoločenstva (2003, 2004) (hlasovanie)

Správa o 21. a 22. výročnej správe Komisie o kontrole uplatňovania práva Spoločenstva (2003 a 2004) [2005/2150(INI)] – Výbor pre právne veci.

Spravodajkyňa Monica Frassoni (A6-0089/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 17)

NÁVRH UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0202)

8.18.   Lepšie zákonodarstvo 2004: uplatňovanie zásady subsidiarity (hlasovanie)

Správa o lepšom zákonodarstve 2004: uplatňovanie zásady subsidiarity (12. výročná správa) [2005/2055(INI)] – Výbor pre právne veci

Spravodajca Bert Doorn (A6-0082/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 18)

NÁVRH UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0203)

Vystúpili ohľadne hlasovania:

Godfrey Bloom o prijateľnosti pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov 8 a 16.

PREDSEDNÍCTVO: Josep BORRELL FONTELLES

predseda

9.   Slávnostná schôdza – Palestínska samospráva

Od 12.00 h. do 12.30 h. sa uskutočnila slávnostná schôdza Parlamentu pri príležitosti návštevy Mahmouda Abbasa, prezidenta Palestínskej samosprávy.

PREDSEDNÍCTVO: Edward McMILLAN-SCOTT

podpredseda

10.   Hlasovanie (pokračovanie)

10.1.   Vykonanie, dôsledky a vplyv platných právnych predpisov na vnútorný trh (hlasovanie)

Správa o vykonaní, dôsledkoch a vplyvoch platných právnych predpisov na vnútorný trh [2004/2224(INI)] – Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa

Spravodajkyňa Arlene McCarthy (A6-0083/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 19)

NÁVRH UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0204)

10.2.   Stratégia pre zjednodušenie regulačného prostredia (hlasovanie)

Správa o stratégii pre zjednodušenie regulačného prostredia [2006/2006(INI)] – Výbor pre právne veci

Spravodajca Giuseppe Gargani (A6-0080/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 20)

NÁVRH UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0205)

10.3.   Výsledok preskúmania návrhov právnych predpisov v legislatívnom procese (hlasovanie)

Správa o výsledku preskúmania návrhov právnych predpisov v legislatívnom procese [2005/2214(INI)] – Výbor pre ústavné veci.

Spravodajkyňa Sylvia-Yvonne Kaufmann (A6-0143/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 21)

NÁVRH UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0206)

Vystúpili ohľadne hlasovania:

Jacek Protasiewicz k pozmeňujúcemu a doplňujúcemu návrhu 1.

11.   Vysvetlenia hlasovania

Písomné vysvetlenia hlasovania:

Písomné vysvetlenia hlasovania podľa čl. 163 ods. 3 rokovacieho poriadku sú uvedené v doslovnom zápise z tohto rokovania.

Ústne vysvetlenia hlasovania:

Správa: Othmar Karas – A6-0153/2006

Othmar Karas

Správa: Francesco Enrico Speroni – A6-0156/2006

Esko Seppänen

Správa: Adriana Poli Bortone – A6-0122/2006

Richard Seeber a Andreas Mölzer

Správa: Bert Doorn – A6-0082/2006

Francesco Enrico Speroni

12.   Opravy hlasovania a zámery pri hlasovaní

Opravy hlasovania:

Opravy hlasovania sú k dispozícii na stránke „Séance en direct“: „Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes)“. V tlačenej forme sú súčasťou prílohy „Výsledky hlasovania podľa mien“.

Elektronická verzia na stránke Europarl bude pravidelne aktualizovaná nanajvýš do dvoch týždňov po dni hlasovania.

Po uplynutí tejto lehoty sa zoznam opráv hlasovania uzavrie, aby mohol byť preložený a uverejnený v úradnom vestníku.

Zámery pri hlasovaní:

Boli vyjadrené tieto zámery pri hlasovaní (v súvislosti s neodovzdanými hlasmi):

Správa: Joseph Daul – A6-0142/2006

za: Etelka Barsi-Pataky, Edite Estrela, Othmar Karas

Správa: Joseph Daul – A6-0145/2006

za: Etelka Barsi-Pataky, Edite Estrela, Othmar Karas

Správa: Duarte Freitas – A6-0132/2006

za: Etelka Barsi-Pataky, Elmar Brok

Správa: Adriana Poli Bortone – A6-0122/2006

pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 50-68 a 68-85 (blok 1)

za: Hiltrud Breyer

pozmeňujúci/doplňujúci návrh 91

za: Hiltrud Breyer

pozmeňujúci/doplňujúci návrh 66

proti: Marc Tarabella

zdržali sa: Hiltrud Breyer

pozmeňujúci/doplňujúci návrh 67

za: Hiltrud Breyer

proti: španielski poslanci skupiny PSE

Správa: Karin Scheele – A6-0078/2006

pozmeňujúci/doplňujúci návrh 13

proti: Frédérique Ries

Etelka Barsi-Pataky, Nirj Deva, Edite Estrela, Othmar Karas vyhlásili, že boli prítomní, ale nezúčastnili sa prvého hlasovania, pretože nemali hlasovacie karty.

(Rokovanie bolo prerušené o 12.50 h. a pokračovalo sa v ňom opäť od 15.05 h.)

PREDSEDNÍCTVO: Josep BORRELL FONTELLES

predseda

13.   Schválenie zápisnice z predchádzajúceho rokovania

Zápisnica z predchádzajúceho rokovania bola schválená.

14.   Správa o pokroku Bulharska a Rumunska na ceste k pristúpeniu (rozprava)

Vyhlásenie Komisie: Správa o pokroku Bulharska a Rumunska na ceste k pristúpeniu

José Manuel Barroso (predseda Komisie) a Olli Rehn (člen Komisie) vystúpili s vyhlásením.

Vystúpili títo poslanci: Hans-Gert Poettering za skupinu PPE-DE, Martin Schulz za skupinu PSE, Graham Watson za skupinu ALDE, Daniel Marc Cohn-Bendit za skupinu Verts/ALE, Jaromír Kohlíček za skupinu GUE/NGL, Bastiaan Belder za skupinu IND/DEM, Brian Crowley za skupinu UEN, Andreas Mölzer nezávislý poslanec, Elmar Brok, Pierre Moscovici, Nicholson of Winterbourne, Joost Lagendijk a Erik Meijer.

PREDSEDNÍCTVO: Gérard ONESTA

podpredseda

Vystúpili títo poslanci: Nils Lundgren, Konrad Szymański, Ryszard Czarnecki, Geoffrey Van Orden, Jan Marinus Wiersma, Alexander Lambsdorff, Milan Horáček, Vladimír Remek, Nigel Farage, Hans-Peter Martin, Francisco José Millán Mon, Alexandra Dobolyi, Cecilia Malmström, Elly de Groen-Kouwenhoven, Jean-Claude Martinez, Guido Podestà, Hannes Swoboda, Bronisław Geremek, Hartmut Nassauer, Poul Nyrup Rasmussen, Sophia in 't Veld, Kinga Gál a Helmut Kuhne.

PREDSEDNÍCTVO: Manuel António dos SANTOS

podpredseda

Vystúpili títo poslanci: Viktória Mohácsi, Camiel Eurlings, Miguel Angel Martínez Martínez, Charles Tannock, Catherine Guy-Quint, David Casa, Józef Pinior, Zbigniew Zaleski, Csaba Sándor Tabajdi, Fernand Le Rachinel, Anna Ibrisagic, Arlene McCarthy, Olli Rehn, Árpád Duka-Zólyomi, Mia De Vits, Georgios Papastamkos, Panagiotis Beglitis, Ari Vatanen, Pia Elda Locatelli, Jacek Protasiewicz, Mairead McGuinness a Panayiotis Demetriou.

Rozprava sa skončila.

15.   Hodina otázok (pre Komisiu)

Parlament posúdil skupinu otázok adresovaných Komisii (B6-0207/2006).

Prvá časť

Otázka č. 48 (Michl Ebner): Nekonkurenčný charakter reklamy na zvonenia na mobilné telefóny

Mariann Fischer Boel (členka Komisie) odpovedala na otázku a doplňujúce otázky, ktoré položil Michl Ebner.

Otázka č. 49 (Nicholson of Winterbourne): Potreba spoločných minimálnych noriem v oblasti starostlivosti o deti v Európe

Vladimír Špidla (člen Komisie) odpovedal na otázku a na doplňujúce otázky, ktoré položil Nicholson of Winterbourne, Richard Seeber, Andreas Mölzer a Elizabeth Lynne.

Otázka č. 50 (Neena Gill): Informovanie a konzultovanie spotrebiteľov v súvislosti s GMO

Mariann Fischer Boel odpovedala na otázku a na doplňujúce otázky, ktoré položili Neena Gill, John Purvis a Andreas Mölzer.

Druhá časť

Otázka č. 51 (Maria Badia I Cutchet): Nariadenie Spoločenstva o znížení medzinárodných roamingových poplatkov mobilných operátorov

Otázka č. 52 (Seán Ó Neachtain): Zníženie roamingových poplatkov v Európe

Otázka č. 53 (Gay Mitchell): Medzinárodné roamingové poplatky

Viviane Reding (členka Komisie) odpovedala na otázku a na doplňujúce otázky, ktoré položili Maria Badia I Cutchet, Seán Ó Neachtain, Gay Mitchell, Piia-Noora Kauppi, Sajjad Karim a Malcolm Harbour.

Otázka č. 54 (Brian Crowley): Najbezpečnejšie použitie internetu

Viviane Reding odpovedala na otázku a na doplňujúce otázky, ktoré položili Agnes Schierhuber (v zastúpení autora), Seán Ó Neachtain a Gay Mitchell.

Otázky 55 až 58 budú zodpovedané písomne.

Otázka 59 prepadla pre neprítomnosť autora.

Otázka č. 60 (Margarita Starkevičiūtė): Finančné služby v rámci agendy WTO z Dohy

Andris Piebalgs (člen Komisie) odpovedal na otázku a na doplňujúce otázky, ktoré položili Margarita Starkevičiūtė, David Martin a Georgios Papastamkos.

Otázka č. 61 (Bart Staes): Biopalivá

Andris Piebalgs odpovedal na otázku a na doplňujúce otázky, ktoré položil Bart Staes, David Martin a Agnes Schierhuber.

Otázka č. 62 (Bernd Posselt): Energetická závislosť

Andris Piebalgs odpovedal na otázku a na doplňujúce otázky, ktoré položil Bernd Posselt, Justas Vincas Paleckis a Laima Liucija Andrikienė.

Otázky, ktoré neboli zodpovedané pre nedostatok času, budú zodpovedané písomne (pozri prílohu doslovného záznamu).

Hodina otázok pre Komisiu sa skončila.

(Rokovanie bolo prerušené o 19.30 h a pokračovalo sa v ňom opäť od 21.00 h)

PREDSEDNÍCTVO: Sylvia-Yvonne KAUFMANN

podpredsedníčka

16.   Zloženie výborov a delegácií

Na základe žiadosti skupiny ALDE Parlament schválil menovanie:

Delegácia pre vzťahy s Juhoafrickou republikou: Lapo Pistelli

17.   Pravidlá pre prevenciu, zvládnutie a eradikáciu niektorých prenosných spongiformných encefalopatiíí ***I (rozprava)

Správa o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady upravujúceho nariadenie (ES) č. 999/2001, ktoré určuje pravidlá pre prevenciu, zvládnutie a eradikáciu niektorých prenosných spongiformných encefalopatií [COM(2004)0775 – C6-0223/2004 – 2004/0270B(COD)] – Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín

Spravodajkyňa Dagmar Roth-Behrendt (A6-0161/2006).

V rozprave vystúpil Günter Verheugen (podpredseda Komisie).

Karl-Heinz Florenz, v zastúpení spravodajcu, uviedol správu.

Vystúpili títo poslanci: Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf (spravodajca výboru AGRI požiadaného o stanovisko), Horst Schnellhardt za skupinu PPE-DE, Karin Scheele za skupinu PSE, Mojca Drčar Murko za skupinu ALDE, Bart Staes za skupinu Verts/ALE, Dimitrios Papadimoulis za skupinu GUE/NGL, Urszula Krupa za skupinu IND/DEM, James Hugh Allister nezávislý poslanec, Avril Doyle, Linda McAvan, Marios Matsakis, Thomas Ulmer, Elisabeth Jeggle, Christa Klaß, Richard Seeber a Mairead McGuinness

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: bod 6.2 zápisnice zo dňa 17.05.2006.

18.   Financovanie európskej normalizácie ***I (rozprava)

Správa o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o financovaní európskej normalizácie [COM(2005)0377 – C6-0252/2005 – 2005/0157(COD)] – Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa

Spravodajkyňa Zita Pleštinská (A6-0107/2006).

V rozprave vystúpil Günter Verheugen (podpredseda Komisie).

Zita Pleštinská uviedla správu.

Vystúpili títo poslanci: Yannick Vaugrenard (spravodajca výboru BUDG požiadaného o stanovisko), Paul Rübig (spravodajca výboru ITRE požiadaného o stanovisko), Malcolm Harbour za skupinu PPE-DE, Edit Herczog za skupinu PSE, Alexander Lambsdorff za skupinu ALDE, Zuzana Roithová, Andreas Schwab, Milan Gaľa, Árpád Duka-Zólyomi a Günter Verheugen.

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: bod 6.3 zápisnice zo dňa 17.05.2006.

19.   Menovanie člena Výkonnej rady Európskej centrálnej banky * (rozprava)

Správa o odporúčaní Rady o menovaní člena Výkonnej rady Európskej centrálnej banky [C6-0071/2006 – 2006/0801(CNS)] – Výbor pre hospodárske a menové veci

Spravodajkyňa Pervenche Berès (A6-0136/2006).

Pervenche Berès uviedla správu.

Vystúpili títo poslanci: Alexander Radwan za skupinu PPE-DE, Ieke van den Burg za skupinu PSE, Wolf Klinz za skupinu ALDE a Othmar Karas.

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: bod 4.1 zápisnice zo dňa 17.05.2006.

20.   Verejné financie v Hospodárskej a menovej únii (rozprava)

Správa o verejných financiách v Hospodárskej a menovej únii [2005/2166(INI)] – Výbor pre hospodárske a menové veci

Spravodajca Dariusz Rosati (A6-0162/2006).

Dariusz Rosati uviedol správu.

V rozprave vystúpil Joaquín Almunia (člen Komisie).

Vystúpili títo poslanci: Karsten Friedrich Hoppenstedt za skupinu PPE-DE, Ieke van den Burg za skupinu PSE, Margarita Starkevičiūtė za skupinu ALDE, Ilda Figueiredo za skupinu GUE/NGL, Marek Aleksander Czarnecki nezávislý poslanec, Othmar Karas, Pervenche Berès, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, Cristobal Montoro Romero, Elisa Ferreira, Andreas Schwab, Antolín Sánchez Presedo a Joaquín Almunia.

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: bod 6.4 zápisnice zo dňa 17.05.2006.

21.   Program rokovania na nasledujúci deň

Bol schválený program rokovania na ďalší deň (dokument „Program rokovania “PE 373.210/OJME).

22.   Skončenie rokovania

Rokovanie sa skončilo o 23.45 h.

Julian Priestley

generálny tajomník

Luigi Cocilovo

podpredseda


PREZENČNÁ LISTINA

Podpísali sa:

Adamou, Agnoletto, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andrikienė, Angelilli, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Bonsignore, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Caspary, Castex, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Ek, El Khadraoui, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jill Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gabriele, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Hannan, Harbour, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Ibrisagic, Ilves, in't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kilroy-Silk, Kindermann, Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Lauk, Lavarra, Lax, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Locatelli, Losco, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Thomas Mann, Manolakou, Mantovani, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Mussolini, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patriciello, Patrie, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Polfer, Poli Bortone, Pomés Ruiz, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Sterckx, Stevenson, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Susta, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Tomczak, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Veneto, Veraldi, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras, de Villiers, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Wieland, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka

Pozorovatelia:

Abadjiev Dimitar, Ali Nedzhmi, Anastase Roberta Alma, Arabadjiev Alexander, Athanasiu Alexandru, Bărbuleţiu Tiberiu, Becşenescu Dumitru, Bliznashki Georgi, Buruiană Aprodu Daniela, Cappone Maria, Christova Christina Velcheva, Ciornei Silvia, Cioroianu Adrian Mihai, Corlăţean Titus, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Corina, Creţu Gabriela, Dimitrov Martin, Dîncu Vasile, Duca Viorel, Dumitrescu Cristian, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Husmenova Filiz, Iacob Ridzi Monica Maria, Ilchev Stanimir, Ivanova Iglika, Kazak Tchetin, Kelemen Atilla Béla Ladislau, Kirilov Evgeni, Kónya-Hamar Sándor, Marinescu Marian-Jean, Mihăescu Eugen, Morţun Alexandru Ioan, Muscă Monica Octavia, Paparizov Atanas Atanassov, Parvanova Antonyia, Paşcu Ioan Mircea, Petre Maria, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Sârbu Daciana Octavia, Severin Adrian, Shouleva Lydia, Silaghi Ovidiu Ioan, Sofianski Stefan, Stoyanov Dimitar, Szabó Károly Ferenc, Ţicău Silvia Adriana, Tîrle Radu, Vigenin Kristian, Zgonea Valeriu Ştefan


PRÍLOHA I

VÝSLEDKY HLASOVANIA

Použité skratky a značky

+

prijatý

-

zamietnutý

prepadol

VS

vzatý späť

HPM (…, …, …)

hlasovanie podľa mien (za, proti, zdržali sa)

EH (…, …, …)

elektronické hlasovanie (za, proti, zdržali sa)

HPČ

hlasovanie po častiach

odd.

oddelené hlasovanie

PDN

pozmeňujúci/doplňujúci návrh

K

kompromisný pozmeňujúci/doplňujúci návrh

zodpovedajúca časť

V

pozmeňujúci/doplňujúci návrh, ktorým sa zrušujú ustanovenia

=

zhodné pozmeňujúce/doplňujúce návrhy

§

odsek

čl.

článok

odôv.

odôvodnenie

NU

návrh uznesenia

SNU

spoločný návrh uznesenia

TH

tajné hlasovanie

1.   Dovozný režim pre ryžu *

Správa: Joseph DAUL (A6-0142/2006)

Predmet

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

jediné hlasovanie

HPM

+

516, 13, 11

Žiadosť o hlasovanie podľa mien:

PPE-DE: záverečné hlasovanie

2.   Spracovateľská pomoc pre ľan a konope pestované na vlákno *

Správa: Joseph DAUL (A6-0145/2006)

Predmet

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

jediné hlasovanie

HPM

+

545, 17, 8

Žiadosť o hlasovanie podľa mien:

IND/DEM: záverečné hlasovanie

3.   Dohoda ES/Albánska republika o určitých aspektoch leteckých služieb *

Správa: Paolo COSTA (A6-0129/2006)

Predmet

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

jediné hlasovanie

 

+

 

4.   Dohoda ES/Srbsko a Čierna Hora o určitých aspektoch leteckých služieb *

Správa: Paolo COSTA (A6-0126/2006)

Predmet

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

jediné hlasovanie

 

+

 

5.   Dohoda ES/Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko o určitých aspektoch leteckých služieb *

Správa: Paolo COSTA (A6-0130/2006)

Predmet

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

jediné hlasovanie

 

+

 

6.   Dohoda ES/Rumunsko o určitých aspektoch leteckých služieb *

Správa: Paolo COSTA (A6-0128/2006)

Predmet

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

jediné hlasovanie

 

+

 

7.   Dohoda ES/Moldavská republika o určitých aspektoch leteckých služieb *

Správa: Paolo COSTA (A6-0127/2006)

Predmet

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

jediné hlasovanie

 

+

 

8.   Dohoda ES/Maroko o určitých aspektoch leteckých služieb *

Správa: Paolo COSTA (A6-0125/2006)

Predmet

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

jediné hlasovanie

 

+

 

9.   Predĺženie platnosti protokolu k dohode o rybolove so Svätým Tomášom a Princovým ostrovom *

Správa: Duarte FREITAS (A6-0132/2006)

Predmet

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

jediné hlasovanie

HPM

+

482, 67, 70

Žiadosť o hlasovanie po častiach:

IND/DEM: záverečné hlasovanie

10.   Dohoda ES/Angola o rybolove *

Správa: Pedro GUERREIRO (A6-0133/2006)

Predmet

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

jediné hlasovanie

 

+

 

11.   Miesto poskytovania služieb (DPH) *

Správa: Othmar KARAS (A6-0153/2006)

Predmet

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

jediné hlasovanie

 

+

 

12.   Žiadosť o zbavenie poslaneckej imunity pána Tobiasa Pflügera *

Správa: Francesco Enrico SPERONI (A6-0156/2006)

Predmet

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

jediné hlasovanie

 

+

 

13.   Výživové a zdravotné tvrdenia na potravinách ***II

Odporúčanie do druhého čítania: (potrebná kvalifikovaná väčšina)

Adriana POLI BORTONE (A6-0122/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

Blok č. 1 – kompromis

50-65

68-89

UEN, PSE, PPE-DE, ALDE, GUE/NGL + Verts/ALE

HPM

+

614, 8, 16

Blok č. 2

1-16

19-46

výbor

 

 

Článok 1, § 1

91

IND/DEM

HPM

-

135, 490, 14

Článok 4, § 2

90

PPE-DE

 

-

 

66

UEN, PSE, PPE-DE, ALDE, GUE/NGL + Verts/ALE

HPM

+

513, 85, 43

17

výbor

 

 

Článok 4, § 3

18

výbor

 

-

 

67

UEN, PSE, PPE-DE, ALDE, GUE/NGL + Verts/ALE

HPM

+

602, 24, 16

49

KLAß a i.

 

 

Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 47 a 48 boli vyhlásené za neprijateľné podľa článku 151 ods. 1 rokovacieho poriadku.

Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 74 a 75 boli zlúčené.

Žiadosť o hlasovanie podľa mien:

UEN: Blok č. 1, PDN 66 a 67

IND/DEM: PDN 91

GUE/NGL: Blok č. 1

14.   Pridávanie vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín ***II

Odporúčanie do druhého čítania: (potrebná kvalifikovaná väčšina)

Karin SCHEELE (A6-0078/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

Kompromisný blok č. 1

1

5

11

14-18

výbor

PSE, PPE-DE, ALDE, GUE/NGL, Verts/ALE + UEN

 

+

 

Blok č. 2

3

6-8

výbor

 

 

12

výbor

odd.

 

Blok č. 3

2

4

9

10

výbor

 

-

 

Článok 1, § 1

19

IND/DEM

HPM

-

130, 508, 9

Príloha 1

13

IND/DEM

HPM

-

112, 506, 22

Žiadosť o hlasovanie podľa mien:

IND/DEM: PDN 13 a 19

Žiadosť o oddelené hlasovanie:

GUE/NGL: PDN 12

15.   Obnova zásob úhora európskeho *

Správa: Albert Jan MAAT (A6-0140/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

PDN gestorského výboru – hlasovanie v blokoch

1-29

výbor

 

+

 

Hlasovanie: zmenený návrh

 

+

 

Hlasovanie: legislatívne uznesenie

 

+

 

16.   Dohoda o partnerstve ES/Maroko v sektore rybolovu *

Správa: Daniel Varela SUANZES-CARPEGNA (A6-0163/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

PDN gestorského výboru – hlasovanie v blokoch

1-3

5-7

10

13

výbor

 

+

 

PDN gestorského výboru – oddelené hlasovanie

4

8-9

11-12

výbor

 

+

 

Od článku 1

18

GUE/NGL

HPM

-

184, 390, 73

15

Verts/ALE a i.

HPM

-

190, 379, 78

16

Verts/ALE a i.

HPM

-

193, 390, 66

odôv. 1

17

GUE/NGL

HPM

-

186, 391, 73

Od odôv. 1

14

Verts/ALE a i.

HPM

-

195, 386, 66

Hlasovanie: zmenený návrh

EH

+

404, 175, 72

Hlasovanie: legislatívne uznesenie

HPM

+

409, 167, 79

Žiadosť o hlasovanie podľa mien

GUE/NGL: PDN 17 a 18

IND/DEM: PDN 15 a záverečné hlasovanie

Verts/ALE: PDN 14, 15, 16 a záverečné hlasovanie

Žiadosť o oddelené hlasovanie

Verts/ALE: PDN 4, 8, 9, 11 a 12 (hlasovalo sa o nich v blokoch)

17.   Kontrola uplatňovania práva Spoločenstva (2003, 2004)

Správa: Monica FRASSONI (A6-0089/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

§ 1

4

PPE-DE

 

+

 

§ 7

3

Verts/ALE, ALDE

 

+

 

Od § 18

1

ALDE, PSE, Verts/ALE, GUE/NGL

 

+

 

§ 39

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

Od § 39

2

ALDE

 

+

 

Hlasovanie: uznesenie (ako celok)

 

+

 

Žiadosť o hlasovanie po častiach

PSE

§ 39

1. časť: Text ako celok okrem slov „napríklad tie, ktoré boli predmetom petície ‚Equitable Life ’a ‚Lloyd's of London’“

2. časť: tieto slová

18.   Zdokonalenie tvorby právnych predpisov: uplatňovanie zásady subsidiarity (2004)

Správa: Bert DOORN (A6-0082/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

§ 8

3S

Verts/ALE

EH

+

336, 288, 10

§ 12

15=

19=

PSE

PPE-DE + PSE + ALDE

 

+

 

§ 16

4S

Verts/ALE

 

-

 

§ 17

10S=

20S=

ALDE, PPE-DE

+ PSE + ALDE

+ Verts/ALE

 

+

 

§ 18

21

PPE-DE + PSE + ALDE

+ Verts/ALE

 

+

 

§ 19

22S

PPE-DE + PSE + ALDE

+ Verts/ALE

 

+

 

11

ALDE

 

 

§ 20

23

PPE-DE + PSE + ALDE

+ Verts/ALE

 

+

 

§ 22

18

ALDE

 

-

 

§ 27

5S

Verts/ALE

 

-

 

§ 30

6

Verts/ALE

EH

+

340, 297, 8

Od citácie 12

8=

16=

ALDE

ALDE

 

+

 

Odôv. I

1

Verts/ALE

 

-

 

Hlasovanie: uznesenie (ako celok)

 

+

 

19.   Vykonanie, dôsledky a vplyv platných právnych predpisov na vnútorný trh

Správa: Arlene MCCARTHY (A6-0083/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

§ 3

17

PSE

 

+

 

§ 4

§

pôvodný text

odd.

+

 

§ 5

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2/EH

+

279, 250, 18

§ 6

§

pôvodný text

odd.

+

 

§ 7

19

ALDE

 

-

 

21

GUE/NGL

 

-

 

§

pôvodný text

odd.

-

 

§ 8

18

PSE

EH

+

392, 160, 7

§ 9

§

pôvodný text

odd.

-

 

§ 15

22

GUE/NGL

 

-

 

§

pôvodný text

odd./EH

+

369, 188, 11

§ 17

15

PSE

 

-

 

§ 19

23

GUE/NGL

 

-

 

Od § 19

16

PPE-DE

 

+

 

Odôv. C

1=

20=

24=

Verts/ALE

GUE/NGL

Verts/ALE + PSE

 

-

 

§

pôvodný text

odd./EH

+

344, 218, 10

Odôv. M

§

pôvodný text

odd./EH

+

316, 247, 7

Odôv. N

14

PSE

 

-

 

Odôv. Q

§

pôvodný text

odd.

+

 

Hlasovanie: uznesenie (ako celok)

 

+

 

Skupina Verts/ALE stiahla pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 2 až 13 vrátane.

Žiadosť o hlasovanie po častiach

PPE-DE, PSE, Verts/ALE

§ 5

1. časť:„zdôrazňuje, že strategický … čo najúčinnejším spôsobom;“

2. časť:„vyjadruje Komisii … tvorby právnych predpisov;“

Žiadosť o oddelené hlasovanie

GUE/NGL: odôv. C

PPE-DE, PSE, Verts/ALE: ods. 4, 6, 7, 9, 15 a odôv. Q a M

20.   Stratégia pre zjednodušenie regulačného prostredia

Správa: Giuseppe GARGANI (A6-0080/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

§ 2

8

PSE

 

-

 

§ 6

2

Verts/ALE

 

+

 

Od § 6

1

PPE-DE

 

+

 

§ 9

§

pôvodný text

odd.

+

 

Od § 11

9

PSE

 

+

 

§ 21

3

Verts/ALE

 

+

 

10

PSE

 

 

Od § 21

4

Verts/ALE

 

+

 

5

Verts/ALE

EH

+

327, 252, 5

Od § 22

11

PSE

 

R

 

Od § 23

6

Verts/ALE

 

+

 

7

Verts/ALE

EH

-

157, 424, 2

Hlasovanie: uznesenie (ako celok)

HPM

+

546, 10, 21

Žiadosť o hlasovanie podľa mien

PPE-DE: záverečné hlasovanie

Žiadosť o oddelené hlasovanie

IND/DEM: § 9

21.   Výsledok preskúmania návrhov právnych predpisov v legislatívnom procese

Správa: Sylvia-Yvonne KAUFMANN (A6-0143/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

Od § 3

1

PSE

 

+

 

Hlasovanie: uznesenie (ako celok)

 

+

 


PRÍLOHA II

VÝSLEDOK HLASOVANIA PODĽA MIEN

1.   Správa Daul A6-0142/2006

Uznesenie

Za: 516

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mussolini, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Garriga Polledo, Gaubert, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Wieland, Wijkman, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Napoletano, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 13

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Goudin, Nattrass, Titford, Wise, Wohlin

NI: Kilroy-Silk, Mote

PPE-DE: Ribeiro e Castro

Zdržali sa: 11

NI: Allister, Belohorská, Gollnisch, Helmer, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Mölzer, Schenardi, Speroni

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter

2.   Správa Daul A6-0145/2006

Uznesenie

Za: 545

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Wieland, Wijkman, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Gottardi, Grech, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Napoletano, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Titley, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 17

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Goudin, Nattrass, Titford, Wise, Wohlin

NI: Kilroy-Silk, Mote

PSE: Christensen, Jørgensen, Kristensen

UEN: Camre

Verts/ALE: Schlyter

Zdržali sa: 8

GUE/NGL: Krarup, Sjöstedt

IND/DEM: Karatzaferis

NI: Allister, Borghezio, Speroni

PPE-DE: Mathieu

Verts/ALE: van Buitenen

Opravy výsledkov hlasovania

Proti

Poul Nyrup Rasmussen

3.   Správa Freitas A6-0132/2006

Uznesenie

Za: 482

ALDE: Bourlanges, Cavada, Deprez, De Sarnez, Fourtou, Jäätteenmäki, Jensen, Morillon, Ortuondo Larrea, Takkula, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Karatzaferis, Louis, de Villiers

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Proti: 67

ALDE: Hall, Malmström, Nicholson of Winterbourne

GUE/NGL: Krarup, Liotard, Meijer, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Goudin, Grabowski, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Kilroy-Silk, Mote

PPE-DE: Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Wijkman

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Zdržali sa: 70

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Degutis, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, in't Veld, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

GUE/NGL: Manolakou, Toussas

IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott

NI: Borghezio, Kozlík, Speroni

PSE: Scheele

Verts/ALE: van Buitenen

Opravy výsledkov hlasovania

Proti

Charlotte Cederschiöld

Zdržali sa

Graham Watson

4.   Odporúčanie Poli Bortone A6-0122/2006

Blok 1

Za: 614

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis, Louis, Sinnott, de Villiers, Wohlin

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 8

IND/DEM: Bonde, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

Zdržali sa: 16

GUE/NGL: Manolakou, Toussas

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Goudin, Nattrass, Titford, Wise

NI: Kilroy-Silk, Mote

PPE-DE: Reul, Roithová

PSE: Kindermann

Verts/ALE: van Buitenen

5.   Odporúčanie Poli Bortone A6-0122/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 91

Za: 135

ALDE: De Sarnez, Drčar Murko, Ek, Malmström, Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Piskorski, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Bauer, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gewalt, Hannan, Hoppenstedt, Klaß, McMillan-Scott, Mauro, Oomen-Ruijten, Varvitsiotis, Veneto, Wijkman, Zatloukal

PSE: Andersson, Berlinguer, Hedh, Hedkvist Petersen, Rothe, Segelström, Weiler, Westlund, Zingaretti

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 490

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

GUE/NGL: Gabriele

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Borghezio, Helmer, Kozlík, Rutowicz, Speroni

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gaubert, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Zdržali sa: 14

GUE/NGL: Krarup

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Nattrass, Titford, Wise

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Kilroy-Silk, Mote

PSE: Kindermann

Verts/ALE: van Buitenen, Lichtenberger

Opravy výsledkov hlasovania

Proti

Marielle De Sarnez

6.   Odporúčanie Poli Bortone A6-0122/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 66

Za: 513

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

GUE/NGL: Brie, Markov, Ransdorf, Uca, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Louis, Sinnott, de Villiers, Wohlin

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Helmer, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cashman, Cercas, Chiesa, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Proti: 85

ALDE: Busk, Jensen, Riis-Jørgensen, Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski

NI: Chruszcz, Giertych, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Roithová

PSE: Arif, Berlinguer, Berman, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Christensen, Désir, Fruteau, Grech, Guy-Quint, Hamon, Hutchinson, Jørgensen, Kristensen, Laignel, Lavarra, Le Foll, Lienemann, Locatelli, Muscat, Patrie, Peillon, Poignant, Rasmussen, Rocard, Roure, Savary, Trautmann, Weber Henri

Verts/ALE: Schlyter

Zdržali sa: 43

ALDE: Drčar Murko, Ries

GUE/NGL: Liotard, Manolakou, Toussas

NI: Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Reul

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber

Opravy výsledkov hlasovania

Proti

Pervenche Berès, Yannick Vaugrenard, Brigitte Douay, Nathalie Griesbeck

7.   Odporúčanie Poli Bortone A6-0122/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 67

Za: 602

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kinnock, Krehl, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Moraes, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber

Proti: 24

ALDE: Ortuondo Larrea

IND/DEM: Bonde, Rogalski

PSE: Ayala Sender, Calabuig Rull, Cercas, Dobolyi, Fruteau, García Pérez, Kuhne, Lienemann, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Salinas García, Sánchez Presedo, Siwiec, Sornosa Martínez, Szejna, Valenciano Martínez-Orozco, Yañez-Barnuevo García

Zdržali sa: 16

ALDE: Samuelsen

GUE/NGL: Manolakou, Toussas

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Nattrass, Titford, Wise

NI: Claeys, Kilroy-Silk, Mote

PPE-DE: Reul

PSE: Kindermann

Verts/ALE: van Buitenen

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Marie-Noëlle Lienemann

Proti

Carlos Carnero González, Maria Badia I Cutchet, Rosa Díez González, Raimon Obiols i Germà

8.   Odporúčanie Scheele A6-0078/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 19

Za: 130

ALDE: Ek, Malmström, Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wohlin, Zapałowski

NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Dehaene

PSE: Andersson, Hedh, Hedkvist Petersen, Lévai, Patrie, Segelström, Westlund

UEN: Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Podkański, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 508

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Wise

NI: Allister, Battilocchio, Borghezio, Helmer, Martin Hans-Peter, Piskorski, Speroni

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Krasts, Kristovskis, La Russa, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Zdržali sa: 9

GUE/NGL: Brie

NI: Kilroy-Silk, Kozlík, Mote, Rutowicz

PPE-DE: Doyle

UEN: Libicki, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: van Buitenen

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Hans-Peter Martin, Anders Wijkman

9.   Odporúčanie Scheele A6-0078/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 13

Za: 112

ALDE: Attwooll, Davies, Duff, Guardans Cambó, Hall, Losco, Ludford, Lynne, Resetarits, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wohlin, Zapałowski

NI: Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Itälä, Kauppi, Korhola, Lulling

UEN: Camre, Kuźmiuk

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Buitenweg, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 506

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Watson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Wise

NI: Battilocchio, Borghezio, Helmer, Piskorski, Rutowicz, Speroni

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Zdržali sa: 22

ALDE: Bowles, Toia

GUE/NGL: Brie

IND/DEM: Goudin, Lundgren

NI: Allister, Baco, Czarnecki Marek Aleksander, Gollnisch, Kilroy-Silk, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi

PPE-DE: Doyle, Wijkman

Verts/ALE: van Buitenen

10.   Správa Varela Suanzes-Carpegna A6-0163/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 18

Za: 184

ALDE: Ek, Maaten, Malmström, Ortuondo Larrea, Van Hecke

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Goudin, Lundgren, Sinnott

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer, Martin Hans-Peter, Mote, Mussolini, Piskorski, Romagnoli, Speroni

PPE-DE: Bowis, Doyle, Fjellner, Handzlik, Hökmark, Ibrisagic, Lewandowski, Rübig, Seeberg, Wijkman

PSE: Andersson, Arif, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Carlotti, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Rossa, Désir, Douay, Ettl, Evans Robert, Falbr, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gill, Gomes, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jørgensen, Kinnock, Kristensen, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Lévai, Lienemann, McAvan, McCarthy, Martin David, Moraes, Morgan, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Pinior, Poignant, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Skinner, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Westlund, Willmott, Wynn

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 390

ALDE: Birutis, Bourlanges, Cappato, Cavada, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Laperrouze, Lehideux, Morillon

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, Titford, Tomczak, de Villiers, Wise, Wohlin

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Chiesa, Correia, De Keyser, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Fava, Fazakas, Fernandes, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Prets, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Tzampazi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Zdržali sa: 73

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Geremek, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Zapałowski

NI: Baco, Kilroy-Silk, Kozlík

PPE-DE: Brepoels

PSE: Grech, Ilves, Muscat, Piecyk, Sacconi, Swoboda

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Christa Prets, Charlotte Cederschiöld

Proti

Alain Hutchinson

Zdržali sa

Eija-Riitta Korhola

11.   Správa Varela Suanzes-Carpegna A6-0163/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 15

Za: 190

ALDE: Ek, Maaten, Malmström, Ortuondo Larrea, Van Hecke

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Goudin, Lundgren, Sinnott

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Mussolini, Speroni

PPE-DE: Bowis, Cederschiöld, Doyle, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Seeberg, Wijkman

PSE: Andersson, Arif, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Carlotti, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Rossa, Désir, Douay, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gill, Gomes, Guy-Quint, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kinnock, Kristensen, Laignel, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Martin David, Mastenbroek, Moraes, Morgan, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Patrie, Peillon, Pinior, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rothe, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Skinner, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Weiler, Westlund, Willmott, Wynn

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 379

ALDE: Birutis, Bourlanges, Cappato, Cavada, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Fourtou, Griesbeck, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Takkula

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, Titford, Tomczak, de Villiers, Wise, Wohlin

NI: Baco, Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Chiesa, Correia, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Fava, Fazakas, Fernandes, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Herczog, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Obiols i Germà, Öger, Paleckis, Panzeri, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarand, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Walter, Weber Henri, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Zdržali sa: 78

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Toia, Väyrynen, Veraldi, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Zapałowski

NI: Belohorská, Kilroy-Silk, Kozlík

PPE-DE: Brepoels

PSE: Attard-Montalto, van den Burg, Gebhardt, Grech, Muscat, Piecyk, Sacconi, Swoboda

Verts/ALE: van Buitenen

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Henri Weber

Proti

Alain Hutchinson

Zdržali sa

Eija-Riitta Korhola

12.   Správa Varela Suanzes-Carpegna A6-0163/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 16

Za: 193

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bowles, Carlshamre, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Hall, in't Veld, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Resetarits, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Goudin, Lundgren, Sinnott

NI: Allister, Czarnecki Ryszard, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Mussolini

PPE-DE: Bowis, Cederschiöld, Doyle, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Kauppi, Seeberg, Wijkman

PSE: Andersson, Arif, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Carlotti, Castex, Christensen, Corbey, Cottigny, De Rossa, Désir, Douay, Ettl, Falbr, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gomes, Guy-Quint, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Ilves, Jørgensen, Kristensen, Laignel, Le Foll, Leichtfried, Lévai, Lienemann, Madeira, Mastenbroek, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Occhetto, Paasilinna, Patrie, Peillon, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Roure, Sacconi, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Skinner, Thomsen, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Weiler, Westlund

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 390

ALDE: Birutis, Bourlanges, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Fourtou, Griesbeck, Klinz, Krahmer, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Newton Dunn, Prodi, Staniszewska

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Tomczak, Wise, Wohlin

NI: Battilocchio, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Chiesa, Correia, De Keyser, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Fava, Fazakas, Fernandes, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Pinior, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarand, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Walter, Weber Henri, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Zdržali sa: 66

ALDE: Beaupuy, Budreikaitė, Busk, Davies, Geremek, Guardans Cambó, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Lax, Losco, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Onyszkiewicz, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Susta, Takkula, Väyrynen

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, de Villiers, Zapałowski

NI: Baco, Belohorská, Kozlík

PPE-DE: Brepoels

PSE: Attard-Montalto, van den Burg, Cashman, Corbett, Evans Robert, Gebhardt, Gill, Grech, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Kinnock, McAvan, McCarthy, Martin David, Moraes, Morgan, Muscat, Piecyk, Swoboda, Titley, Willmott, Wynn

Verts/ALE: van Buitenen

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Henri Weber

Zdržali sa

Eija-Riitta Korhola

13.   Správa Varela Suanzes-Carpegna A6-0163/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 17

Za: 186

ALDE: Ek, Maaten, Malmström, Ortuondo Larrea, Oviir, Van Hecke

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Goudin, Lundgren, Sinnott

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Mussolini, Speroni

PPE-DE: Bowis, Cederschiöld, Doyle, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Kauppi, Seeberg, Wijkman, Wortmann-Kool

PSE: Andersson, Arif, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Carlotti, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Rossa, Désir, Douay, Ettl, Evans Robert, Falbr, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gill, Gomes, Guy-Quint, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kinnock, Kristensen, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Martin David, Mastenbroek, Moraes, Morgan, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Occhetto, Paasilinna, Poignant, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Sacconi, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Skinner, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Westlund, Willmott, Wynn

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 391

ALDE: Birutis, Bourlanges, Cappato, Cavada, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Griesbeck, Laperrouze, Lehideux, Morillon

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, de Villiers, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Correia, De Keyser, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Fava, Fazakas, Fernandes, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Pinior, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarand, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Zdržali sa: 73

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Karatzaferis

NI: Baco, Belohorská, Kozlík

PPE-DE: Brepoels, Korhola

PSE: Attard-Montalto, van den Burg, Gebhardt, Grech, Hegyi, Herczog, Muscat, Piecyk, Swoboda, Zingaretti

Verts/ALE: van Buitenen

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Henri Weber

14.   Správa Varela Suanzes-Carpegna A6-0163/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 14

Za: 195

ALDE: Drčar Murko, Duff, Ek, Maaten, Malmström, Ortuondo Larrea, Oviir, Van Hecke

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Goudin, Lundgren, Sinnott

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer, Kilroy-Silk, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Mussolini, Speroni

PPE-DE: Bowis, Cederschiöld, Doyle, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Kauppi, Seeberg, Vlasto, Wijkman, Wortmann-Kool

PSE: Andersson, Arif, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Rossa, Désir, Douay, Ettl, Evans Robert, Falbr, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gill, Gomes, Guy-Quint, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kinnock, Kristensen, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Martin David, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Moraes, Morgan, Moscovici, Myller, Napoletano, Navarro, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Patrie, Peillon, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Roure, Sacconi, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Skinner, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Westlund, Willmott, Wynn

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 386

ALDE: Birutis, Bourlanges, Cappato, Cavada, Cornillet, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Fourtou, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Takkula

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, de Villiers, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Baco, Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Cercas, Chiesa, Correia, De Keyser, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Fava, Fazakas, Fernandes, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Obiols i Germà, Öger, Paleckis, Panzeri, Pinior, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarand, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Zdržali sa: 66

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Toia, Väyrynen, Veraldi, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Karatzaferis

NI: Belohorská, Kozlík

PPE-DE: Brepoels

PSE: Attard-Montalto, van den Burg, Gebhardt, Grech, Muscat, Piecyk, Swoboda

Verts/ALE: van Buitenen

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Henri Weber

Zdržali sa

Eija-Riitta Korhola

15.   Správa Varela Suanzes-Carpegna A6-0163/2006

Uznesenie

Za: 409

ALDE: Birutis, Bourlanges, Busk, Cavada, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Fourtou, Griesbeck, Guardans Cambó, Jäätteenmäki, Jensen, Laperrouze, Lehideux, Manders, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Riis-Jørgensen, Takkula

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Bono, Bourzai, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cercas, Correia, Cottigny, De Keyser, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Fava, Fazakas, Fernandes, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Hazan, Hegyi, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Moscovici, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paleckis, Panzeri, Patrie, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Proti: 167

ALDE: Duff, Ek, Hall, Maaten, Malmström, Ortuondo Larrea, Samuelsen, Van Hecke

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, de Villiers, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Helmer, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter, Mote, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Bowis, Cederschiöld, Doyle, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Kauppi, Parish, Seeberg, Wijkman

PSE: Andersson, Berger, Bösch, Cashman, Christensen, Corbett, De Rossa, Ettl, Evans Robert, Falbr, Ford, Gill, Gomes, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kinnock, Kristensen, Leichtfried, McAvan, McCarthy, Martin David, Moraes, Morgan, Myller, Paasilinna, Rasmussen, Reynaud, Scheele, Segelström, Skinner, Thomsen, Titley, Van Lancker, Westlund, Willmott, Wynn

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Zdržali sa: 79

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Drčar Murko, Gentvilas, Geremek, in't Veld, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Ludford, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Toia, Väyrynen, Veraldi, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Brepoels, Callanan, Coveney, Hannan, Hybášková, Kamall, McGuinness

PSE: Attard-Montalto, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Castex, Chiesa, Corbey, Ferreira Elisa, Gebhardt, Gottardi, Grech, Haug, Herczog, Mastenbroek, Muscat, Napoletano, Piecyk, Sacconi, Vincenzi

Verts/ALE: van Buitenen

16.   Správa Gargani A6-0080/2006

Uznesenie

Za: 546

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

GUE/NGL: Catania, de Brún, Figueiredo, Gabriele, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Uca, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wohlin, Zapałowski

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Martin Hans-Peter, Piskorski, Rutowicz, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Berlato, Crowley, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Pirilli, Poli Bortone, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 10

GUE/NGL: Henin, Toussas, Wurtz

IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Wise

NI: Mote, Mussolini

Zdržali sa: 21

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Guidoni, Musacchio, Triantaphyllides

IND/DEM: Coûteaux

NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter


PRIJATÉ TEXTY

 

P6_TA(2006)0186

Dovozný režim pre ryžu *

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1785/2003, pokiaľ ide o dovozný režim pre ryžu (KOM(2006)0098 – C6-0085/2006 – 2006/0028(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (KOM(2006)0098) (1),

so zreteľom na článok 36 a článok 37 ods. 2 tretí pododsek Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0085/2006),

so zreteľom na článok 51 a článok 43 ods. 1 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (A6-0142/2006),

1.

schvaľuje návrh Komisie;

2.

vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

3.

žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;

4.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TA(2006)0187

Pomoc pre spracovanie ľanu a konope pestovaných na vlákno *

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1673/2000, pokiaľ ide o spracovateľskú pomoc pre ľan a konope pestované na vlákno, a nariadenie (ES) č. 1782/2003, pokiaľ ide o oprávnenie uplatniť režim jednotnej platby u konope (KOM(2006)0125 – C6-0119/2006 – 2006/0043(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (KOM(2006)0125) (1),

so zreteľom na článok 37 ods. 2 tretí pododsek Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0119/2006),

so zreteľom na článok 51 a článok 43 ods. 1 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (A6-0145/2006),

1.

schvaľuje návrh Komisie;

2.

vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

3.

žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;

4.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TA(2006)0188

Dohoda ES/Albánsko o určitých aspektoch leteckých služieb *

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí dohody medzi Európskym spoločenstvom a Albánskou republikou o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0349 – C6-0113/2006 – 2005/0143(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady (KOM (2005)0349) (1),

so zreteľom na článok 80 ods. 2 a článok 300 ods. 2 prvý pododsek prvá veta Zmluvy o ES,

so zreteľom na článok 300 ods. 3 prvý pododsek Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0113/2006),

so zreteľom na článok 51 a článok 83 ods. 7 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre dopravu a cestovný ruch (A6-0129/2006),

1.

súhlasí s uzavretím dohody;

2.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii a vládam a parlamentom členských štátov a Albánskej republiky.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TA(2006)0189

Dohoda ES/Srbsko a Čierna Hora o určitých aspektoch leteckých služieb *

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí dohody medzi Európskym spoločenstvom a Srbskom a Čiernou Horou o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0353 – C6-0114/2006 – 2005/0141(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady (KOM(2005)0353) (1),

so zreteľom na článok 80 ods. 2 a článok 300 ods. 2 prvý pododsek prvá veta Zmluvy o ES,

so zreteľom na článok 300 ods. 3 prvý pododsek Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0114/2006),

so zreteľom na článok 51 a článok 83 ods. 7 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre dopravu a cestovný ruch (A6-0126/2006),

1.

súhlasí s uzavretím dohody;

2.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii a vládam a parlamentom členských štátov a Srbska a Čiernej Hory.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TA(2006)0190

Dohoda ES/Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko o určitých aspektoch leteckých služieb *

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí dohody medzi Európskym spoločenstvom a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0355 – C6-0115/2006 – 2005/0146(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady (KOM(2005)0355) (1),

so zreteľom na článok 80 ods. 2 a článok 300 ods. 2 prvý pododsek prvá veta Zmluvy o ES,

so zreteľom na článok 300 ods. 3 prvý pododsek Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0115/2006),

so zreteľom na článok 51 a článok 83 ods. 7 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre dopravu a cestovný ruch (A6-0130/2006),

1.

súhlasí s uzavretím dohody;

2.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii a vládam a parlamentom členských štátov a Bývalej juhoslovanskej republiky Macedónsko.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TA(2006)0191

Dohoda ES/Rumunsko o určitých aspektoch leteckých služieb *

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí dohody medzi Európskym spoločenstvom a Rumunskom o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0369 – C6-0116/2006 – 2005/0148(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady (KOM(2005)0369) (1),

so zreteľom na článok 80 ods. 2 a článok 300 ods. 2 prvý pododsek prvá veta Zmluvy o ES,

so zreteľom na článok 300 ods. 3 prvý pododsek Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0116/2006),

so zreteľom na článok 51 a článok 83 ods. 7 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre dopravu a cestovný ruch (A6-0128/2006),

1.

súhlasí s uzavretím dohody;

2.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii a vládam a parlamentom členských štátov a Rumunska.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TA(2006)0192

Dohoda ES/Moldavsko o určitých aspektoch leteckých služieb *

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí dohody medzi Európskym spoločenstvom a Moldavskou republikou o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0371 – C6-0117/2006 – 2005/0151(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady (KOM(2005)0371) (1),

so zreteľom na článok 80 ods. 2 a článok 300 ods. 2 prvý pododsek prvá veta Zmluvy o ES,

so zreteľom na článok 300 ods. 3 prvý pododsek Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0117/2006),

so zreteľom na článok 51 a článok 83 ods. 7 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre dopravu a cestovný ruch (A6-0127/2006),

1.

súhlasí s uzavretím dohody;

2.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii a vládam a parlamentom členských štátov a Moldavskej republiky.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TA(2006)0193

Dohoda ES/Maroko o určitých aspektoch leteckých služieb *

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí dohody medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom o určitých aspektoch leteckých služieb (KOM(2005)0393 – C6-0118/2006 – 2005/0161(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady (KOM(2005)0393) (1),

so zreteľom na článok 80 ods. 2 a článok 300 ods. 2 prvý pododsek prvá veta Zmluvy o ES,

so zreteľom na článok 300 ods. 3 prvý pododsek Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0118/2006),

so zreteľom na článok 51 a článok 83 ods. 7 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre dopravu a cestovný ruch (A6-0125/2006),

1.

súhlasí s uzavretím dohody;

2.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii a vládam a parlamentom členských štátov a Marockého kráľovstva.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TA(2006)0194

Protokol k dohode o rybolove so Svätým Tomášom a Princovým Ostrovom *

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Rady o uzavretí dohody vo forme výmeny listov o predĺžení platnosti protokolu stanovujúceho na obdobie od 1. júna 2005 do 31. mája 2006 možnosti rybolovu a finančný príspevok podľa Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Demokratickej republiky Svätého Tomáša a Princovho Ostrova o rybolove pri pobreží Svätého Tomáša a Princovho Ostrova (KOM(2005)0630 – C6-0045/2006 – 2005/0249(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh nariadenia Rady (KOM(2005)0630) (1),

so zreteľom na článok 37 a článok 300 ods. 2 Zmluvy o ES,

so zreteľom na článok 300 ods. 3 prvý pododsek Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0045/2006),

so zreteľom na článok 51 a článok 83 ods. 7 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rybné hospodárstvo a stanoviská Výboru pre rozpočet a Výboru pre rozvoj (A6-0132/2006),

1.

schvaľuje zmenený a doplnený návrh nariadenia Rady a súhlasí s uzavretím dohody;

2.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii a vládam a parlamentom členských štátov a Demokratickej republiky Svätého Tomáša a Princovho Ostrova.

(2a)

Finančný príspevok Spoločenstva by sa mal využiť aj na podporu pobrežného obyvateľstva žijúceho z rybolovu a na vytváranie malých miestnych podnikov na konzerváciu a spracovanie produktov rybolovu.

Článok 1a

O stanovisko Európskeho parlamentu k predĺženiu platnosti alebo uzavretiu partnerských dohôd o rybolove je potrebné požiadať v čo najkratšom čase, aby sa zamedzilo tomu, že takéto stanovisko bude požadované po dátume vyplatenia finančného príspevku.

Článok 3a

V poslednom roku platnosti protokolu a predtým, ako sa uzavrie akákoľvek dohoda o jej predĺžení, predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade správu o uplatňovaní dohody a podmienkach, za ktorých bola táto dohoda vykonávaná.

Článok 3b

Komisia podá Európskemu parlamentu a Rade správu o výsledkoch cielených opatrení uvedených v článku 4 protokolu.

Článok 3c

Komisia predloží Európskemu parlamentu kópiu správy o hodnotiacej štúdii o zásobách hlbinného kraba, naplánovanú na rok 2006.

Článok 3d

Pred uzavretím rokovaní o predĺžení súčasnej dohody Komisia predloží Európskemu parlamentu pozície členských štátov, ktoré majú záujem na jej predĺžení.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TA(2006)0195

Dohoda ES/Angola o rybolove *

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa vypovedá dohoda medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Angolskej ľudovej republiky o rybolove na pobreží Angoly a stanovuje odchýlka od nariadenia (ES) č. 2792/1999 (KOM(2005)0677 – C6-0035/2006 – 2005/0262(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh nariadenia Rady (KOM(2005)0677) (1),

so zreteľom na článok 300 ods. 2 prvý pododsek Zmluvy o ES,

so zreteľom na článok 300 ods. 3 prvý pododsek Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0035/2006),

so zreteľom na článok 51 a článok 83 ods. 7 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rybné hospodárstvo a stanoviská Výboru pre rozpočet a Výboru pre rozvoj (A6-0133/2006),

1.

schvaľuje návrh nariadenia Rady a vypovedanie dohody;

2.

schvaľuje odchýlky od nariadenia (ES) č. 2792/1999, ktoré sú obsiahnuté v teraz schválenom nariadení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii a vládam a parlamentom členských štátov a Angolskej republike.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TA(2006)0196

Miesto poskytovania služieb (DPH) *

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o upravenom návrhu smernice Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 77/388/EHS, pokiaľ ide o miesto poskytovania služieb (KOM(2005)0334 – C6-0322/2005 – 2003/0329(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (KOM(2005)0334) (1),

so zreteľom na článok 93 Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0322/2005),

so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre hospodárske a menové veci a stanovisko Výboru pre kultúru a vzdelávanie (A6-0153/2006),

1.

schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.

vyzýva Komisiu, aby zodpovedajúco zmenila svoj návrh, v súlade s článkom 250 ods. 2 Zmluvy o ES;

3.

vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

4.

žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;

5.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

(1)

Realizácia vnútorného trhu, globalizácia, deregulácia a technologické zmeny po vzájomnej kombinácii vyústili do nesmiernych zmien v množstve a štruktúre obchodu so službami. V čoraz väčšej miere je možné, aby sa mnohé služby poskytovali na diaľku. Reakciou na túto situáciu bolo postupné uskutočňovanie opatrení na jej riešenie v priebehu rokov a mnohé z definovaných služieb sa v súčasnosti v skutočnosti zdaňujú na základe zásady miesta určenia.

(1)

Realizácia vnútorného trhu, globalizácia, deregulácia a technologické zmeny po vzájomnej kombinácii vyústili do nesmiernych zmien v množstve a štruktúre obchodu so službami. V čoraz väčšej miere je možné, aby sa mnohé služby, akými sú služby poskytované elektronicky a telekomunikačné služby , poskytovali na diaľku. Reakciou na túto situáciu bolo postupné uskutočňovanie opatrení na jej riešenie v priebehu rokov a mnohé z definovaných služieb sa v súčasnosti v skutočnosti zdaňujú na základe zásady miesta určenia.

(6)

Za určitých okolností sa všeobecné pravidlá, pokiaľ ide o miesto poskytovania služieb osobám podliehajúcim dani aj osobám nepodliehajúcim dani, neuplatňujú a uplatňujú sa špecifické vyňatia. Tieto vyňatia by sa mali vo veľkej miere zakladať na existujúcich kritériách a mali by odrážať zásadu zdaňovania v mieste spotreby a zároveň neuvaliť neprimerané administratívne bremená na určité hospodárske subjekty.

(6)

Za určitých okolností sa všeobecné pravidlá, pokiaľ ide o miesto poskytovania služieb osobám podliehajúcim dani aj osobám nepodliehajúcim dani, neuplatňujú a uplatňujú sa špecifické vyňatia. Tieto vyňatia by sa mali vo veľkej miere zakladať na existujúcich kritériách a mali by odrážať zásadu zdaňovania v mieste spotreby a zároveň neuvaliť neprimerané administratívne bremená na určité hospodárske subjekty, čo si vyžaduje zjednodušenie povinností spojených s daňou z pridanej hodnoty prostredníctvom opatrení ako napr. zavedenie systému jediného miesta kontaktu.

(8a)

Na zabezpečenie riadneho uplatňovania DPH na služby, ktoré podliehajú mechanizmom na prenesenie daňovej povinnosti, by sa mali údaje, ktoré zozbieral členský štát, v ktorom je usadený dodávateľ, poskytnúť členskému štátu, v ktorom je usadený príjemca. Takéto poskytovanie údajov by malo zabezpečovať nariadenie Rady (ES) č. 1798/2003 zo 7. októbra 2003 o administratívnej spolupráci v oblasti dane z pridanej hodnoty (2), a preto by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. Prijatie tejto smernice úzko súvisí s nevyhnutnými zmenami a doplneniami nariadenia (ES) č. 1798/2003, ako aj s účinnou úpravou Systému výmeny informácií o DPH (VIES), s cieľom zaradiť služby do systému výmeny informácií.

6.     Ak má jediná právnická osoba viac ako jednu trvalú pobočku, so službami poskytovanými medzi jednotlivými pobočkami sa nebude zaobchádzať ako s dodávkami.

vypúšťa sa

3.   Na účely odsekov 1 a 2, v prípade, že osoba je osobou podliehajúcou dani, ktorá takisto uskutočňuje aktivity alebo plnenia, ktoré sa nepovažujú za zdaniteľné dodávky tovarov alebo poskytovanie služieb, bude sa táto osoba považovať za osobu podliehajúcu dani, pokiaľ ide o všetky služby, ktoré sú jej poskytované, s výnimkou služieb určených na jej vlastné súkromné využívanie alebo na vlastné súkromné využívanie jej zamestnancami .

3.   Na účely odsekov 1 a 2, v prípade, že osoba je osobou podliehajúcou dani, ktorá takisto uskutočňuje aktivity alebo plnenia, ktoré sa nepovažujú za zdaniteľné dodávky tovarov alebo poskytovanie služieb, bude sa táto osoba považovať za osobu podliehajúcu dani, pokiaľ ide o všetky služby, ktoré sú jej poskytované.

c)

služby rozhlasového a  televízneho vysielania ;

c)

lineárne a nelineárne rozhlasové, televízne a iné audiovizuálne mediálne služby;


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TA(2006)0197

Žiadosť o zbavenie poslaneckej imunity pána Tobiasa Pflügera

Rozhodnutie Európskeho parlamentu o žiadosti o zbavenie imunity pána Tobiasa Pflügera (2006/2030(IMM))

Európsky parlament,

so zreteľom na žiadosť o zbavenie imunity pána Tobiasa Pflügera, ktorú podalo Ministerstvo spravodlivosti Nemeckej spolkovej republiky 29. novembra 2005 a ktorá bola oznámená na plenárnej schôdzi 15. decembra 2005,

po vypočutí pána Tobiasa Pflügera v súlade s článkom 7 ods. 3 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na článok 10 Protokolu o výsadách a imunitách Európskych spoločenstiev z 8. apríla 1965 ako aj na článok 6 ods. 2 Aktu o všeobecných a priamych voľbách poslancov Európskeho parlamentu z 20. septembra 1976,

so zreteľom na rozsudky Súdneho dvora Európskych spoločenstiev z 12. mája 1964 a z 10. júla 1986 (1),

so zreteľom na článok 46 Ústavy Nemeckej spolkovej republiky,

so zreteľom na článok 6 ods. 2 a článok 7 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre právne veci (A6-0156/2006),

1.

zbavuje pána Tobiasa Pflügera imunity;

2.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a správu gestorského výboru ihneď postúpil príslušným orgánom Nemeckej spolkovej republiky.


(1)  Vec 101/63, Wagner/Fohrmann a Krier, Zb. 1964, s. 383 a vec 149/85, Wybot/Faure a iní, Zb. 1986, s. 2391.

P6_TA(2006)0198

Výživové a zdravotné tvrdenia na potravinách ***II

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o spoločnej pozícii prijatej Radou na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o výživových a zdravotných tvrdeniach na potravinách (9858/3/2005 – C6-0018/2006 – 2003/0165(COD))

(Spolurozhodovací postup: druhé čítanie)

Európsky parlament,

so zreteľom na spoločnú pozíciu Rady (9858/3/2005 – C6-0018/2006),

so zreteľom na svoju pozíciu v prvom čítaní (1) k návrhu Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2003)0424) (2),

so zreteľom na článok 251 ods. 2 Zmluvy o ES,

so zreteľom na článok 62 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na odporúčanie do druhého čítania Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A6-0122/2006),

1.

schvaľuje zmenenú a doplnenú spoločnú pozíciu;

2.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.


(1)  Prijaté texty, 26.5.2005, P6_TA(2005)0201.

(2)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TC2-COD(2003)0165

Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v druhom čítaní 16. mája 2006 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/2006 o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95,

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (2),

keďže:

(1)

Čoraz väčšie množstvo potravín v Spoločenstve používa výživové a zdravotné tvrdenia. Na zabezpečenie vysokej úrovne ochrany spotrebiteľov a uľahčenie ich výberu musia byť výrobky, vrátane dovezených , ktoré sa uvádzajú na trh, bezpečné a primerane označené. Pestrá a vyvážená strava je predpokladom dobrého zdravia a z hľadiska celkového stravovania majú jednotlivé výrobky len relatívny význam.

(2)

Rozdiely medzi vnútroštátnymi ustanoveniami o týchto tvrdeniach môžu predstavovať prekážku pre voľný pohyb potravín a vytvárať nerovné podmienky pre hospodársku súťaž. Majú teda priamy vplyv na fungovanie vnútorného trhu. Z tohto dôvodu je potrebné prijať predpisy Spoločenstva o používaní výživových a zdravotných tvrdení o potravinách.

(3)

Všeobecné ustanovenia o označovaní sú obsiahnuté v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES z 20. marca 2000 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa označovania, prezentácie a reklamy potravín (3). Smernica 2000/13/ES vo všeobecnosti zakazuje používanie informácií, ktoré by kupujúceho zavádzali alebo potravinám pripisovali liečivé vlastnosti. Toto nariadenie by malo dopĺňať všeobecné zásady v smernici 2000/13/ES a stanoviť osobitné ustanovenia pre používanie výživových a zdravotných tvrdení o potravinách, ktoré sa majú dostať k spotrebiteľovi.

(4)

Toto nariadenie by sa malo vzťahovať na všetky výživové a zdravotné tvrdenia, ktoré sa uvádzajú pri komerčnej komunikácii vrátane, okrem iného, všeobecnej reklamy na potraviny a propagačných reklamných kampaní, a to napríklad na také, ktoré plne alebo čiastočne podporujú orgány verejnej moci. Nemalo by sa vzťahovať na tvrdenia, ktoré sa uskutočňujú pri komunikácii, ktorá nemá komerčný charakter, ako napríklad stravovacie usmernenia alebo rady, ktoré vydávajú verejné zdravotnícke orgány alebo subjekty, ani na oznámenia a informácie, ktoré nemajú komerčný charakter v tlači a vo vedeckých publikáciách. Toto nariadenie by sa taktiež malo vzťahovať na ochranné známky a iné obchodné značky, ktoré sa môžu vykladať ako výživové alebo zdravotné tvrdenia.

(5)

Všeobecné popisy (pojmy), tradične používané na označovanie špecifických vlastností kategórií potravín alebo nápojov, ktoré by mohli vyvolať dojem, že majú vplyv na ľudské zdravie, napr. prostriedok podporujúci trávenie alebo cukrík proti kašľu, by sa mohli vyňať z uplatňovania tohto nariadenia.

(6)

Negatívne výživové tvrdenia nespadajú do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia; členské štáty, ktoré zamýšľajú zaviesť vnútroštátne systémy pre negatívne výživové tvrdenia by mali o týchto systémoch informovať Komisiu a ostatné členské štáty v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES z 22. júna 1998, ktorou sa stanovuje postup poskytovania informácií v oblasti technických noriem a predpisov, ako aj pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (4).

(7)

Na medzinárodnej úrovni sa v rámci Codexu Alimentarius prijali v roku 1991 všeobecné usmernenia pre tvrdenia a v roku 1997 usmernenia pre používanie výživových tvrdení. Zmenu a doplnenie usmernení z roku 1997 prijala komisia pre Codex Alimentarius v roku 2004. Táto zmena a doplnenie sa týka zahrnutia zdravotných tvrdení do usmernení z roku 1997. V usmerneniach Codexu sa venuje primeraná pozornosť vymedzeniam pojmov a podmienkam.

(8)

Možnosť používať tvrdenie „nízkotučný “pre roztierateľné tuky stanovené v nariadení Rady (ES) č. 2991/94 z 5. decembra 1994, ktorým sa stanovujú normy pre roztierateľné tuky (5) by sa mala pri najbližšej príležitosti prispôsobiť ustanoveniam tohto nariadenia. Nariadenie (ES) č. 2991/94 sa dovtedy uplatňuje na výrobky, na ktoré sa vzťahuje.

(9)

Existuje široká škála živín a iných látok vrátane, okrem iného, vitamínov, minerálnych látok obsahujúcich stopové prvky, aminokyselín, esenciálnych mastných kyselín, vláknin, rozličných rastlinných a bylinných výťažkov s výživovým alebo fyziologickým účinkom, ktoré môže potravina obsahovať a ktoré môžu byť predmetom tvrdenia. Z tohto dôvodu by sa všeobecné zásady, ktoré sa vzťahujú na všetky tvrdenia o potravinách, mali stanoviť spôsobom, ktorý zabezpečí vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa, poskytne mu potrebné informácie pre jeho výber na základe úplného poznania faktov a ktorý bude vytvárať rovnaké podmienky pre hospodársku súťaž v potravinárskom priemysle.

(10)

Potraviny, ktoré sú propagované prostredníctvom tvrdení, môžu spotrebitelia vnímať ako potraviny s výživovými, fyziologickými alebo inými zdravotnými výhodami v porovnaní s podobnými alebo inými výrobkami, do ktorých takéto živiny a iné látky nie sú pridané. Spotrebiteľov to môže viesť k výberu, ktorý priamo ovplyvní ich celkový príjem jednotlivých živín alebo iných látok spôsobom, ktorý by odporoval vedeckým odporúčaniam. S cieľom zabrániť takémuto možnému nežiaducemu vplyvu je vhodné zaviesť určité obmedzenia na výrobky, na ktorých sa uvádzajú tvrdenia. V tejto súvislosti sú pri určovaní, či na výrobku môžu byť takéto tvrdenia uvedené, vhodnými kritériami faktory, ako napríklad prítomnosť určitých látok alebo nutričný profil výrobku. Využívanie takýchto kritérií na vnútroštátnej úrovni, ktoré je odôvodnené tým, že umožňuje spotrebiteľom vyberať svoju výživu na základe informácií, by pravdepodobne viedlo k prekážkam pre obchod v rámci Spoločenstva a malo by sa preto na úrovni Spoločenstva harmonizovať. Zdravotné informácie a oznámenia podporujúce oznámenia vnútroštátnych orgánov alebo Spoločenstva o rizikách spojených so zneužívaním alkoholu by nemali patriť do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia.

(11)

Používanie nutričných profilov ako kritéria by malo za cieľ zabrániť tomu, aby výživové alebo zdravotné tvrdenia zakrývali celkovú nutričnú hodnotu potravinového výrobku, čo by mohlo zavádzať spotrebiteľov, ktorí sa snažia vybrať si zdravé výrobky v rámci vyváženej stravy. Jediným zmyslom nutričných profilov, ako ich stanovuje toto nariadenie, by bolo upraviť okolnosti, za ktorých je možné takéto tvrdenia urobiť. Mali by vychádzať zo všeobecne prijatých vedeckých dôkazov, ktoré sa týkajú vzťahu medzi stravou a zdravím. Profily by však taktiež mali umožňovať inováciu výrobkov a zohľadňovať pestrosť stravovacích návykov a tradícií, ako aj skutočnosť, že v kontexte celkovej stravy môžu zohrávať dôležitú úlohu aj individuálne výrobky.

(12)

Pri tvorbe nutričných profilov by sa mal zohľadniť obsah jednotlivých živín a látok s výživovým a fyziologickým účinkom, najmä látok, ako sú tuky, nasýtené tuky, transmastné kyseliny, soľ/sodík a cukry, ktorých nadmerný príjem v celkovej strave sa neodporúča, ako aj látok, ako sú poly- a mononenasýtené tuky, využiteľné sacharidy iné ako cukry, vitamíny, minerálne látky, proteíny a vlákniny. Pri stanovovaní nutričných profilov by sa malo prihliadať na rozličné kategórie potravín a na ich miesto a úlohu v celkovej strave a mala by sa náležite zohľadniť pestrosť stravovacích návykov a spôsobov konzumácie v jednotlivých členských štátoch . Pre určité potraviny alebo kategórie potravín môžu byť potrebné výnimky z požiadavky dodržiavania zaužívaných nutričných profilov, v závislosti od úlohy a významu týchto potravín v strave obyvateľstva. To si vyžaduje komplexné technické riešenie, pričom prijatím príslušných opatrení by sa mala poveriť Komisia, ktorá zohľadní rady Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín.

(13)

Podľa tohto nariadenia sa potravinové doplnky vymedzené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2002/46/ES z 10. júna 2002 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa potravinových doplnkov (6), ktoré sú v tekutej forme a obsahujú viac ako 1,2 % objemu alkoholu, nepovažujú za nápoje.

(14)

V súčasnosti sa pri označovaní a v reklame potravín v niektorých členských štátoch používa široká škála tvrdení o látkach, ktorých prospešnosť sa nepreukázala alebo o ktorých dosiaľ neexistujú dostatočne jednotné vedecké názory. Je potrebné zabezpečiť, aby sa pri látkach, o ktorých sa vydávajú tvrdenia, preukázal ich pozitívny výživový alebo fyziologický účinok.

(15)

Na zabezpečenie pravdivosti tvrdení je potrebné, aby sa látka, ktorá je predmetom tvrdenia, nachádzala v konečnom výrobku v dostatočných množstvách alebo, aby látka nebola zastúpená alebo bola zastúpená v primerane znížených množstvách na to, aby vyvolala tvrdený výživový alebo fyziologický účinok. Látka by sa mala tiež nachádzať vo forme, ktorú telo môže spracovať. Okrem toho by sa v prípade potreby malo významné množstvo látky, ktoré vyvolá tvrdený výživový alebo fyziologický účinok, nachádzať v množstve potraviny, ktorého spotrebovanie možno odôvodnene očakávať.

(16)

Je dôležité, aby spotrebiteľ tvrdeniam o potravinách rozumel a je vhodné všetkých spotrebiteľov chrániť pred tvrdeniami, ktoré sú zavádzajúce. Súdny dvor Európskych spoločenstiev však považoval pri rozhodovaní v prípadoch týkajúcich sa reklamy po prijatí smernice Rady 84/450/EHS z 10. septembra 1984 týkajúcej sa klamlivej reklamy (7) za potrebné skúmať účinok na hypotetického typického spotrebiteľa. V súlade so zásadou proporcionality a s cieľom umožniť účinné uplatňovanie zamýšľaných ochranných opatrení používa toto nariadenie ako kritérium priemerného spotrebiteľa, ktorý je primerane dobre informovaný, primerane všímavý a obozretný a ktorý berie do úvahy sociálne, kultúrne a jazykové faktory, ako ich vykladá Súdny dvor, ale súčasne obsahuje aj ustanovenie na zabránenie zneužívania spotrebiteľov, ktorých vlastnosti ich robia obzvlášť zraniteľnými voči zavádzajúcim tvrdeniam. V prípadoch, v ktorých sa tvrdenie osobitne zameriava na určité skupiny spotrebiteľov, ako napríklad deti, je žiaduce, aby bol vplyv takéhoto tvrdenia posúdený z pohľadu priemerného člena takejto skupiny. Test priemerného spotrebiteľa nie je štatistickým testovaním. Vnútroštátne súdy a orgány budú musieť samy na základe vlastného posúdenia a so zreteľom na judikatúru Súdneho dvora určiť typickú reakciu priemerného spotrebiteľa v danom prípade.

(17)

Vedecké odôvodnenie by malo byť hlavným aspektom, na ktorý sa prihliada pri používaní výživových a zdravotných tvrdení, a potravinárske podniky, ktoré tvrdenia používajú, by ich mali podložiť. Tvrdenie by malo byť vedecky odôvodnené s prihliadnutím na všetky dostupné vedecké údaje a zvažujúc pritom dôkazy.

(18)

Výživové alebo zdravotné tvrdenie by sa nemalo uvádzať, ak nie je v súlade so všeobecne prijatými zásadami výživy a zdravia alebo ak podporuje alebo ospravedlňuje nadmernú spotrebu akýchkoľvek potravín alebo znevažuje dobré stravovacie návyky.

(19)

Vzhľadom na pozitívne vnímanie potravín s výživovými a zdravotnými tvrdeniami a vzhľadom na to, že tieto potraviny môžu mať vplyv na stravovacie návyky a celkový príjem živín, by mal mať spotrebiteľ možnosť zhodnotiť ich celkovú nutričnú kvalitu. Preto by označovanie výživovej hodnoty malo byť povinné a na všetkých potravinách so zdravotnými tvrdeniami by malo byť podrobné.

(20)

Všeobecné ustanovenia o označovaní výživovej hodnoty upravuje smernica Rady 90/496/EHS z 24. septembra 1990 o nutričnom označovaní potravín (8). Podľa nej by v prípadoch, že sa výživové tvrdenie objaví na označení výrobku, pri prezentácii alebo v reklame, malo byť označenie výživovej hodnoty, s výnimkou všeobecnej reklamy, povinné. Ak sa výživové tvrdenie robí pre cukry, nasýtené mastné kyseliny, vlákninu alebo sodík, malo by obsahovať informácie uvedené v skupine 2 vymedzenej v článku 4 ods. 1 smernice 90/496/EHS. Táto povinnosť poskytnúť informácie uvedené v skupine 2 by sa s cieľom dosiahnuť vysokú úroveň ochrany spotrebiteľov mala obdobne vzťahovať na všetky zdravotné tvrdenia s výnimkou všeobecnej reklamy.

(21)

Je taktiež potrebné vytvoriť zoznam povolených výživových tvrdení a špecifických podmienok ich používania na základe podmienok používania takýchto tvrdení, ktoré sa dohodli na vnútroštátnej alebo medzinárodnej úrovni a ktoré sú stanovené v právnych predpisoch Spoločenstva. Každé tvrdenie s rovnakým významom pre spotrebiteľov, ako majú výživové tvrdenia uvedené v danom zozname, by sa malo riadiť rovnakými podmienkami používania, aké sú uvedené na tomto zozname. Napríklad, tvrdenia, ktoré sa týkajú pridávania vitamínov a minerálnych látok, ako sú „s …“, „obnovený …“, „pridaný … “alebo „obohatený … “by sa mali riadiť podmienkami, ktoré sú stanovené pre tvrdenia „zdroj …“. Tento zoznam by sa mal pravidelne aktualizovať s cieľom zohľadniť vedecko-technologický pokrok. Okrem toho je v prípade porovnávacích tvrdení potrebné, aby boli pre konečného spotrebiteľa jasne určené porovnávané výrobky.

(22)

Podmienkami pre tvrdenia, ako napríklad „bez laktózy “alebo „bezlepkový“, určené skupine spotrebiteľov so špecifickými poruchami, by sa mala zaoberať smernica Rady 89/398/EHS z 3. mája 1989 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, ktoré sa týkajú potravín na určité nutričné využitie (9). Okrem toho uvedená smernica taktiež poskytuje možnosť, aby potraviny určené na bežnú konzumáciu boli označené ako vhodné pre tieto skupiny spotrebiteľov, ak spĺňajú podmienky pre takéto tvrdenia. Členské štáty si môžu ponechať alebo môžu prijať príslušné vnútroštátne opatrenia dovtedy, kým nie sú stanovené podmienky pre takéto tvrdenia na úrovni Spoločenstva.

(23)

Používanie zdravotných tvrdení v Spoločenstve by sa malo povoliť až po uskutočnení vedeckého hodnotenia na najvyššej možnej úrovni. S cieľom zabezpečiť harmonizované vedecké hodnotenie týchto tvrdení, mal by ich vykonať Európsky úrad pre bezpečnosť potravín. Žiadateľ môže na požiadanie získať prístup k svojmu spisu, aby skontroloval stav konania.

(24)

Existuje mnoho iných ako stravovacích faktorov, ktoré môžu vplývať na funkcie psychiky a správania. Informovanie o týchto funkciách je preto veľmi komplexnou záležitosťou a je ťažké vyjadriť zrozumiteľné, pravdivé a zmysluplné tvrdenie v krátkom tvrdení, ktoré sa má použiť pri označovaní alebo v reklame potravín. Preto je vhodné pri používaní tvrdení o účinku na psychiku a správanie vyžadovať vedecké odôvodnenie.

(25)

V zmysle smernice Komisie 96/8/ES z 26. februára 1996 o potravinách určených na použitie pri diétach so zníženou energetickou hodnotou na reguláciu telesnej hmotnosti (10), ktorá zakazuje pri označovaní, prezentácii a v reklame výrobkov, na ktoré sa táto smernica vzťahuje, uvádzať akúkoľvek zmienku o miere alebo objeme úbytku na hmotnosti, ktorý môže vyplynúť z konzumácie takýchto výrobkov, sa považuje za vhodné rozšíriť toto obmedzenie na všetky potraviny.

(26)

Iné zdravotné tvrdenia ako tvrdenia, ktoré sa týkajú zníženia rizika ochorenia a vývoja a zdravia detí a ktoré vychádzajú zo všeobecne prijatých vedeckých dôkazov, by mali podliehať inému druhu hodnotenia a povolenia. Po porade s Európskym úradom pre bezpečnosť potravín je preto potrebné prijať zoznam takýchto tvrdení, ktoré Spoločenstvo povoľuje. Okrem toho by mali tieto zdravotné tvrdenia, ktoré sa zakladajú na novo vyvinutých vedeckých dôkazoch, podliehať zrýchlenému typu povoľovacieho konania, aby sa tak podporovali inovácie.

(27)

Aby bolo možné držať krok s vedecko-technologickým pokrokom, hore uvedený zoznam by sa mal prehodnotiť vždy, keď je to potrebné. Takéto prehodnocovanie sa uskutočňuje pomocou vykonávacích opatrení technického charakteru a ich prijímaním by sa mala, s cieľom zjednodušiť a urýchliť daný postup, poveriť Komisia.

(28)

Strava je jedným z mnohých faktorov ovplyvňujúcich výskyt niektorých ochorení u ľudí. Iné faktory ako napríklad vek, genetické predispozície, úroveň fyzickej aktivity, spotreba tabakových výrobkov a iných návykových látok, vystavovanie sa vplyvom životného prostredia a stresu môžu takisto ovplyvniť výskyt ochorení u ľudí. Na tvrdenia o znížení rizika ochorení by sa preto mali vzťahovať osobitné požiadavky na označovanie.

(29)

S cieľom zabezpečiť, aby pri výbere zdravej stravy boli zdravotné tvrdenia pre spotrebiteľa pravdivé, jasné, spoľahlivé a užitočné, by sa v stanovisku Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín a v  následných konaniach malo zohľadniť znenie a prezentácia zdravotných tvrdení.

(30)

V niektorých prípadoch nemôže iba samotné vedecké zhodnotenie rizík poskytnúť všetky informácie, z ktorých by malo vychádzať rozhodnutie o riadení rizík. Preto by sa mali zohľadniť aj ďalšie legitímne faktory, ktoré sa týkajú posudzovanej záležitosti.

(31)

V záujme transparentnosti a v snahe predísť opakovaným žiadostiam týkajúcim sa tvrdení, ktoré už boli zhodnotené, by Komisia mala zriadiť a aktualizovať verejný register zoznamov takýchto tvrdení.

(32)

Na stimulovanie výskumu a vývoja v agropotravinárskom priemysle je vhodné pri zbieraní informácií a údajov na podporu uplatňovania tohto nariadenia ochraňovať inovačné investície. Táto ochrana by však mala byť časovo obmedzená, aby sa predišlo zbytočnému opakovaniu štúdií a skúšok a aby sa MSP uľahčil prístup k údajom, keďže tieto podniky zriedkakedy disponujú finančnou kapacitou na realizáciu výskumných činností.

(33)

MSP sú významným prínosom pre európsky potravinársky priemysel, čo sa týka kvality a zachovania rôznych stravovacích návykov. Aby sa uľahčilo uplatňovanie tohto nariadenia, agentúra by mala včas poskytnúť príslušnú technickú pomoc a nástroje, a to najmä pre MSP.

(34)

S ohľadom na osobitý charakter potravín s tvrdeniami, by mali byť okrem prostriedkov, ktoré majú monitorovacie subjekty zvyčajne k dispozícii, k dispozícii aj dodatočné prostriedky, ktoré by uľahčili účinné monitorovanie týchto výrobkov.

(35)

Primerané prechodné opatrenia sú potrebné na to, aby sa prevádzkovateľom potravinárskych podnikov umožnilo prispôsobiť sa požiadavkám tohto nariadenia.

(36)

Cieľ tohto nariadenia, a to zabezpečenie efektívne fungovanie vnútorného trhu, pokiaľ ide o výživové a zdravotné tvrdenia, a zároveň poskytnutie vysokej úrovne ochrany spotrebiteľa, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale možno ho lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, môže Spoločenstvo prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku neprekračuje toto nariadenie rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.

(37)

Opatrenia potrebné na vykonanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (11),

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

KAPITOLA I

PREDMET ÚPRAVY, ROZSAH PÔSOBNOSTI A VYMEDZENIE POJMOV

Článok 1

Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

1.   Toto nariadenie harmonizuje ustanovenia zákonov, iných právnych predpisov alebo správnych opatrení členských štátov, ktoré sa vzťahujú na výživové a zdravotné tvrdenia, aby sa zabezpečilo efektívne fungovanie vnútorného trhu pri poskytnutí vysokej úrovne ochrany spotrebiteľa.

2.   Toto nariadenie sa vzťahuje na výživové a zdravotné tvrdenia pri komunikácii komerčného charakteru uvádzané na označení, pri prezentácii a v reklame potravín, ktoré sa v takejto podobe dostávajú ku konečnému spotrebiteľovi .

V prípade nezabalených potravín (vrátane čerstvých výrobkov ako ovocie, zelenina alebo chlieb), ktoré sa predávajú konečnému spotrebiteľovi alebo zariadeniam spoločného stravovania, a potravín, ktoré sa balia na mieste predaja na požiadanie kupujúceho, alebo ktoré sú vopred zabalené s cieľom ich okamžitého predaja, sa neuplatňuje článok 7 a článok 10 ods. 2 písm. a) a b). Vnútroštátne ustanovenia sa môžu uplatňovať až kým nebudú prípadne prijaté opatrenia Spoločenstva v súlade s postupom ustanoveným v článku 25 ods. 2.

Vzťahuje sa aj na potraviny určené na zásobovanie reštaurácií, nemocníc, škôl, jedální a podobných zariadení spoločného stravovania.

3.   Ochranná známka, obchodná značka alebo reklamné označenie, ktoré sa používajú na označení, pri prezentácii alebo v reklame potravín a ktoré sa môžu chápať ako výživové alebo zdravotné tvrdenia, sa môžu použiť bez vykonania povoľovacieho postupu o povolení stanovenom v tomto nariadení pod podmienkou, že sa na tomto označení, pri tejto prezentácii alebo v tejto reklame uvedie aj príslušné výživové alebo zdravotné tvrdenia, ktoré je v súlade s ustanoveniami tohto nariadenia.

4.     Pre všeobecné popisy (pojmy), tradične používané na označovanie špecifických vlastností kategórií potravín alebo nápojov, ktoré by mohli vyvolať dojem, že majú vplyv na ľudské zdravie, sa môže na žiadosť dotknutého prevádzkovateľa potravinárskeho podniku schváliť odchýlka od odseku 3 v súlade s postupom ustanoveným v článku 25 ods. 2. Žiadosť sa zašle príslušnému orgánu členského štátu, ktorý ju bezodkladne postúpi Komisii. Komisia prijme a zverejní pravidlá pre prevádzkovateľov potravinárskych podnikov, na základe ktorých sa majú predkladať takéto žiadosti, aby sa zabezpečilo transparentné spracovanie žiadosti v primeranej lehote.

5.   Toto nariadenie sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté tieto právne predpisy Spoločenstva:

a)

smernica 89/398/EHS a smernice prijaté v súvislosti s potravinami na určité nutričné využitie ,

b)

smernica Rady 80/777/EHS z 15. júla 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na využívanie a uvádzanie na trh prírodných minerálnych vôd (12) ,

c)

smernica Rady 98/83/ES z 3. novembra 1998 o kvalite vody určenej na ľudskú spotrebu (13) ,

d)

smernica 2002/46/ES.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

1.   Na účely tohto nariadenia:

a)

sa uplatňujú vymedzenia pojmov „potraviny“, „prevádzkovateľ potravinárskeho podniku“, „umiestnenie na trhu “a „konečný spotrebiteľ “podľa článku 2 a článku 3 ods. 3, 8 a 18 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (14);

b)

sa uplatňuje vymedzenie pojmu „potravinový doplnok “uvedené v smernici 2002/46/ES;

c)

sa uplatňujú vymedzenia pojmov „nutričné označovanie“, „bielkoviny“, „sacharidy“, „cukry“, „tuky“, „nasýtené mastné kyseliny“, „mononenasýtené mastné kyseliny“, „polynenasýtené mastné kyseliny“, „vláknina “uvedené v smernici 90/496/EHS;

d)

sa uplatňuje vymedzenie pojmu „označenie “uvedené v článku 1 ods. 3 písm. a) smernice 2000/13/ES.

2.   Uplatňujú sa aj tieto vymedzenia pojmov:

1)

„tvrdenie “je každé oznámenie alebo znázornenie, ktoré nie je povinné podľa právnych predpisov Spoločenstva ani vnútroštátnych právnych predpisov vrátane obrazového, grafického alebo symbolického znázornenia v akejkoľvek podobe, ktoré udáva, naznačuje alebo vyvoláva dojem, že daná potravina má osobitné vlastnosti;

2)

„živina “je bielkovina, sacharid, tuk, vláknina, sodík, vitamíny alebo minerálne látky, ktoré sú uvedené v prílohe smernice 90/496/EHS, a látky, ktoré patria do alebo sú zložkami jednej z týchto kategórií;

3)

„iná látka “je látka, okrem živiny, ktorá má výživový alebo fyziologický účinok;

4)

„výživové tvrdenie “je každé tvrdenie, ktoré udáva, naznačuje alebo vyvoláva dojem, že potravina má osobitné pozitívne výživové vlastnosti v dôsledku:

a)

energetickej (kalorickej) hodnoty, ktorú potravina

i)

poskytuje,

ii)

poskytuje v zníženej alebo zvýšenej miere, alebo

iii)

neposkytuje, a/alebo

b)

živín alebo iných látok, ktoré potravina

i)

obsahuje,

ii)

obsahuje v znížených alebo zvýšených pomeroch, alebo

iii)

neobsahuje;

5)

„zdravotné tvrdenie “je každé tvrdenie, ktoré udáva, naznačuje alebo vyvoláva dojem, že existuje súvislosť medzi kategóriou potravín, potravinou alebo jednou z jej zložiek a zdravím;

6)

„tvrdenie o znížení rizika ochorenia “je každé zdravotné tvrdenie, ktoré udáva, naznačuje alebo vyvoláva dojem, že konzumácia nejakej kategórie potravín, potraviny alebo jednej z jej zložiek vo významnej miere znižuje rizikový faktor výskytu ochorenia u ľudí;

7)

„úrad “je Európsky úrad pre bezpečnosť potravín, zriadený nariadením (ES) č. 178/2002.

KAPITOLA II

VŠEOBECNÉ ZÁSADY

Článok 3

Všeobecné zásady pre všetky tvrdenia

Výživové a zdravotné tvrdenia sa môžu používať na označení, pri prezentácii a v reklame potravín umiestnených na trhu v Spoločenstve len vtedy, ak sú v súlade s ustanoveniami tohto nariadenia.

Bez toho, aby boli dotknuté smernice 2000/13/ES a 84/450/EHS, používanie výživových a zdravotných tvrdení nesmie:

a)

byť nepravdivé, nejednoznačné alebo zavádzajúce,

b)

viesť k pochybnostiam o bezpečnosti a/alebo výživovej primeranosti iných potravín,

c)

nabádať k nadmernej konzumácii potraviny alebo ju ospravedlňovať,

d)

udávať, naznačovať alebo vyvolávať dojem, že vyvážená a pestrá strava nemôže vo všeobecnosti poskytnúť primerané množstvo živín. Pri zohľadnení osobitných podmienok v členských štátoch sa môžu v súlade s postupom uvedeným v článku 25 ods. 2 prijať odchýlky pre živiny, ktorých dostatočné množstvo nemožno získať z vyváženej a pestrej stravy vrátane podmienok ich uplatnenia,

e)

odkazovať na zmeny v telesných funkciách, ktoré by mohli u spotrebiteľa vyvolať strach alebo by jeho strach mohli zneužiť, a to ani v texte, ani prostredníctvom obrazových, grafických alebo symbolických znázornení.

Článok 4

Podmienky používania výživových a zdravotných tvrdení

1.   Komisia do … (15) v súlade s postupom uvedeným v článku 25 ods. 2 ustanoví osobitné nutričné profily vrátane výnimiek, ktorým musia zodpovedať potraviny alebo určité kategórie potravín, aby mohli použiť výživové a zdravotné tvrdenia, a podmienky ich používania pri potravinách alebo kategóriách potravín s ohľadom na tieto nutričné profily.

Nutričné profily potravín a/alebo určitých kategórií potravín sa stanovia tak, aby zohľadnili najmä:

a)

množstvá určitých živín a iných látok, ktoré potravina obsahuje, ako napr. tukov, nasýtených mastných kyselín, transmastných kyselín, cukrov a soli/sodíka,

b)

úlohu a dôležitosť potraviny (alebo kategórií potravín) a jej príspevku v strave populácie vo všeobecnosti alebo podľa potreby v strave určitých rizikových skupín vrátane detí,

c)

celkové nutričné zloženie potraviny a prítomnosť živín, ktoré majú vedecky dokázaný účinok na zdravie.

Nutričné profily vychádzajú z vedeckých poznatkov o strave a výžive a o ich vzťahu k zdraviu.

Pri stanovovaní nutričných profilov Komisia požiada úrad, aby do 12 mesiacov poskytol príslušné vedecké poradenstvo so zameraním sa najmä na:

i)

to, či by sa profily mali vypracovať pre potraviny vo všeobecnosti a/alebo pre kategórie potravín;

ii)

výber a vyváženosť živín, ktoré sa majú zohľadniť;

iii)

stanovenie referenčného množstva/referenčnej bázy pre profily;

iv)

prístup k výpočtu profilov a

v)

uplatniteľnosť a testovanie navrhovaného systému.

Pri stanovovaní nutričných profilov uskutočňuje Komisia konzultácie so zainteresovanými stranami, najmä s prevádzkovateľmi potravinárskych podnikov a skupinami spotrebiteľov.

Nutričné profily a podmienky ich používania sa aktualizujú, aby zohľadňovali príslušný vedecký vývoj v súlade s postupom uvedeným v článku 25 ods. 2 a po konzultácii so zainteresovanými stranami, najmä s prevádzkovateľmi potravinárskych podnikov a skupinami spotrebiteľov .

2.   Odchylne od odseku 1 sú povolené výživové tvrdenia:

a)

ktoré odkazujú na znížený obsah tukov, nasýtených mastných kyselín, transmastných kyselín, cukrov a soli/sodíka bez odkazu na profil určitých živín, na ktoré sa tvrdenie vzťahuje, za predpokladu, že spĺňajú podmienky ustanovené v tomto nariadení,

b)

v prípade, ak obsah jednej živiny prekročil nutričný profil, pod podmienkou, že sa údaj o tejto živine nachádza v tesnej blízkosti tvrdenia, na rovnakej strane ako toto tvrdenie a že je tento údaj rovnako jasne viditeľný ako tvrdenie. Údaj musí znieť takto: „Vysoký obsah […  (16) ]“.

3.   Nápoje s obsahom alkoholu viac ako 1,2 % objemu sa nesmú označovať zdravotnými tvrdeniami.

Čo sa týka výživových tvrdení , povolené sú len výživové tvrdenia, ktoré odkazujú na nízky alebo znížený obsah alkoholu alebo na znížený energetický obsah nápojov s obsahom viac ako 1,2 % objemu alkoholu.

4.   Pokiaľ neexistujú osobitné predpisy Spoločenstva týkajúce sa výživových tvrdení, ktoré odkazujú na nízky obsah alkoholu alebo na znížený obsah alkoholu alebo znížený energetický obsah alebo na jeho neprítomnosť v nápojoch, ktoré bežne alkohol obsahujú, môžu sa v súlade s ustanoveniami zmluvy uplatňovať príslušné vnútroštátne predpisy.

5.   V súlade s postupom uvedeným v článku 25 ods. 2 a so zreteľom na vedecké dôkazy sa môžu, okrem potravín a kategórií potravín uvedených v odseku 3, určiť aj iné potraviny alebo iné kategórie potravín, pre ktoré sa majú obmedziť alebo zakázať výživové alebo zdravotné tvrdenia.

Článok 5

Všeobecné podmienky

1.   Používanie výživových a zdravotných tvrdení sa povoľuje, len ak sa splnia tieto podmienky:

a)

preukázalo sa, že prítomnosť, neprítomnosť alebo znížený obsah živiny alebo inej látky v potravine alebo kategórii potravín, na ktorú sa tvrdenie vzťahuje, má pozitívny výživový alebo fyziologický účinok potvrdený všeobecne uznávanými vedeckými dôkazmi ,

b)

živina alebo iná látka, na ktorú sa tvrdenie vzťahuje:

i)

je vo významnom množstve obsiahnutá v konečnom výrobku, ako je vymedzené v právnych predpisoch Spoločenstva, alebo, ak takéto predpisy neexistujú, v množstve, ktoré vyvoláva tvrdený výživový alebo fyziologický účinok potvrdený všeobecne uznávanými vedeckými dôkazmi ; alebo

ii)

nie je prítomná alebo je prítomná v zníženom množstve, ktoré vyvolá tvrdený výživový alebo fyziologický účinok potvrdený všeobecne uznávanými vedeckými dôkazmi ,

c)

ak je to uplatniteľné, živina alebo iná látka, na ktorú sa tvrdenie vzťahuje, je vo forme, ktorú môže telo spracovať,

d)

množstvo výrobku, o ktorom možno rozumne predpokladať, že sa skonzumuje, poskytuje významné množstvo živiny alebo inej látky, na ktorú sa tvrdenie vzťahuje, ako je vymedzené v právnych predpisoch Spoločenstva, alebo ak takéto predpisy neexistujú, vo významnom množstve, ktoré vyvoláva tvrdený výživový alebo fyziologický účinok potvrdený všeobecne uznávanými vedeckými dôkazmi ,

e)

sú dodržané osobitné podmienky ustanovené v kapitole III prípadne v kapitole IV.

2.   Používanie tvrdení o výživovej a zdravotnej hodnote sa povolí len vtedy, ak sa dá predpokladať, že priemerný spotrebiteľ rozumie pozitívnym účinkom, ktoré sa v tvrdení uvádzajú.

3.   Výživové a zdravotné tvrdenia odkazujú na potraviny určené na konzumáciu v súlade s pokynmi výrobcu.

Článok 6

Vedecké odôvodnenie tvrdení

1.   Výživové a zdravotné tvrdenia sa zakladajú na všeobecne uznávaných vedeckých dôkazoch a sú nimi podložené.

2.   Prevádzkovateľ potravinárskeho podniku, ktorý uvádza výživové alebo zdravotné tvrdenie, použitie tvrdenia odôvodní.

3.   Príslušné orgány členských štátov môžu od prevádzkovateľa potravinárskeho podniku alebo osoby umiestňujúcej výrobok na trh požadovať predloženie všetkých príslušných podkladov a údajov, ktoré potvrdzujú súlad s týmto nariadením.

Článok 7

Informácie o výživovej hodnote

Povinnosť a spôsoby poskytovania informácií podľa smernice 90/496/EHS pre prípady výživového tvrdenia sa obdobne vzťahujú aj na prípady zdravotného tvrdenia, s výnimkou všeobecnej reklamy. Informácie, ktoré sa majú poskytnúť, však pozostávajú z informácií uvedených v skupine 2, ako sú vymedzené v článku 4 ods. 1 smernice 90/496/EHS.

Okrem toho sa podľa okolností v rovnakom zornom poli ako informácie o výživovej hodnote uvedie množstvo(á) látky(ok), na ktorú(é) sa výživové alebo zdravotné tvrdenie vzťahuje a ktoré sa neuvádza na nutričnom označení, pričom sa toto množstvo uvedie v súlade článkom 6 smernice 90/496/EHS.

V prípade potravinových doplnkov sa informácie o výživovej hodnote uvádzajú v súlade s článkom 8 smernice 2002/46/ES.

KAPITOLA III

VÝŽIVOVÉ TVRDENIA

Článok 8

Osobitné podmienky

1.   Výživové tvrdenia sú povolené len v tom prípade, ak sú uvedené v prílohe a sú v súlade s podmienkami ustanovenými v tomto nariadení.

2.   Zmeny a doplnenia prílohy sa prijímajú v súlade s postupom uvedeným v článku 25 ods. 2 a v prípade potreby po porade s úradom. Pokiaľ je to vhodné, Komisia zapojí zainteresované strany, predovšetkým prevádzkovateľov potravinárskych podnikov a skupiny spotrebiteľov, do vyhodnotenia spôsobu vnímania a chápania príslušných tvrdení.

Článok 9

Porovnávacie tvrdenia

1.   Bez toho, aby bola dotknutá smernica 84/450/EHS, porovnania možno robiť len medzi potravinami rovnakej kategórie s prihliadnutím na škálu potravín v danej kategórii. Uvedie sa rozdiel v množstve živiny a/alebo v energetickej hodnote a porovnanie sa musí vzťahovať na rovnaké množstvo potraviny.

2.   Porovnávacie výživové tvrdenia porovnávajú zloženie danej potraviny so škálou potravín v rovnakej kategórii, ktorých zloženie neumožňuje použitie tvrdenia, vrátane potravín iných značiek.

KAPITOLA IV

ZDRAVOTNÉ TVRDENIA

Článok 10

Osobitné podmienky

1.   Zdravotné tvrdenia sú povolené len vtedy, ak sú v súlade so všeobecnými požiadavkami uvedenými v kapitole II a osobitnými požiadavkami uvedenými v tejto kapitole a sú povolené v súlade s týmto nariadením a zahrnuté do zoznamu povolených tvrdení ustanovených v článkoch 13 a 14.

2.   Zdravotné tvrdenia sú povolené len vtedy, ak označenie obsahuje tieto informácie, alebo v prípade, že takéto označenie neexistuje, ak sú tieto informácie uvedené pri prezentácii a v reklame:

a)

údaj poukazujúci na dôležitosť pestrej a vyváženej stravy a zdravého životného štýlu,

b)

množstvo potraviny a spôsob konzumácie, ktoré sú potrebné na dosiahnutie tvrdeného pozitívneho účinku,

c)

v prípade potreby údaj určený osobám, ktoré by sa mali vyhnúť konzumácii tejto potraviny, a

d)

príslušné varovanie pri výrobkoch, ktoré môžu pri nadmernej konzumácii predstavovať zdravotné riziko.

3.   Odkaz na všeobecný a nešpecifický prínos živiny alebo potraviny pre celkové zdravie alebo dobrý zdravotný stav je možné uviesť, len ak sa s spolu s ním uvedie aj osobitné zdravotné tvrdenie uvedené v zoznamoch ustanovených v článkoch 13 alebo 14.

4.   Ak je to vhodné, prijmú sa usmernenia o vykonávaní tohto článku v súlade s postupom uvedeným v článku 25 ods. 2 a, ak je to potrebné, po porade so zainteresovanými stranami, najmä prevádzkovateľmi potravinárskych podnikov a skupinami spotrebiteľov.

Článok 11

Vnútroštátne zdravotnícke združenia a dobrovoľné zdravotnícke organizácie

Ak neexistujú na úrovni Spoločenstva osobitné predpisy o odporúčaniach alebo povoleniach zo strany vnútroštátnych združení profesionálov v oblasti zdravotníctva, výživy a dietológie a dobrovoľných zdravotníckych organizácií, je možné uplatňovať príslušné vnútroštátne predpisy v súlade s ustanoveniami zmluvy.

Článok 12

Obmedzenia používania určitých zdravotných tvrdení

Nie sú povolené tieto zdravotné tvrdenia:

a)

tvrdenia, ktoré naznačujú, že zdravotný stav možno ovplyvniť nekonzumovaním potraviny,

b)

tvrdenia, ktoré odkazujú na mieru alebo objem straty váhy,

c)

tvrdenia, ktoré odkazujú na odporúčania jednotlivých lekárov alebo zdravotníckych odborníkov a iných združení neuvedených v článku 11.

Článok 13

Iné zdravotné tvrdenia ako tie, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia a na vývoj a zdravie detí

1.   Zdravotné tvrdenia, ktoré opisujú alebo odkazujú na:

a)

úlohu živiny alebo inej látky pri raste, vývoji alebo telesných funkciách, alebo

b)

psychické funkcie a funkcie správania, alebo

c)

bez toho, aby bola dotknutá smernica 96/8/ES, zoštíhľovanie alebo kontrolu telesnej hmotnosti, zníženie pocitu hladu, zvýšenie pocitu sýtosti alebo zníženie dostupnej energie zo stravy,

ktoré sú uvedené v zozname ustanovenom v odseku 3 sa môžu uvádzať bez vykonania postupu ustanoveného v článkoch 15 až 19, ak:

i)

vychádzajú zo všeobecne uznávaných vedeckých dôkazov ; a

ii)

priemerný spotrebiteľ im dobre rozumie.

2.   Členské štáty poskytnú Komisii zoznamy tvrdení uvedených v odseku 1 najneskôr do … (17) spolu s podmienkami, ktoré sa na ne vzťahujú a s odkazmi na príslušné vedecké odôvodnenie.

3.   Komisia prijme po porade s úradom a v súlade s postupom uvedeným v článku 25 ods. 2 najneskôr do … (18) zoznam povolených tvrdení Spoločenstva uvedených v odseku 1 a všetkých nevyhnutných podmienok na používanie týchto tvrdení.

4.   Akékoľvek úpravy zoznamu uvedeného v odseku 3, vychádzajúce zo všeobecne prijatých vedeckých dôkazov , sa prijmú po porade s úradom a v súlade s postupom uvedeným v článku 25 ods. 2, a to na podnet Komisie alebo na žiadosť členského štátu.

5.   Akékoľvek doplnenia tvrdení do zoznamu uvedeného v odseku 3, ktoré vychádzajú z nových vedeckých dôkazov a/alebo zahŕňajú požiadavku ochrany informácií, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva, sa prijmú v súlade s postupom ustanoveným v článku 18, okrem tvrdení, ktoré odkazujú na vývoj a zdravie detí, ktoré by sa mali povoľovať v súlade s postupom ustanoveným v článkoch 15 , 16, 17 a 19.

Článok 14

Tvrdenia o znížení rizika ochorenia a tvrdenia, ktoré odkazujú na vývoj a zdravie detí

1.   Bez ohľadu na článok 2 ods. 1 písm. b) smernice 2000/13/ES je možné uviesť tvrdenia o znížení rizika ochorenia a tvrdenia, ktoré odkazujú na vývoj a zdravie detí , ak bolo v súlade s postupom ustanoveným v článkoch 15 , 16, 17 a 19 tohto nariadenia povolené ich zahrnutie do zoznamu takýchto povolených tvrdení Spoločenstva spolu so všetkými nevyhnutnými podmienkami na používanie týchto tvrdení.

2.   Okrem všeobecných požiadaviek ustanovených v tomto nariadení a osobitných požiadaviek odseku 1 na tvrdenia o znížení rizika ochorenia, zahŕňa označenie alebo, ak takéto označenie neexistuje, prezentácia alebo reklama, aj údaj o tom, že ochorenie, na ktoré sa tvrdenie vzťahuje, má viacero rizikových faktorov a že zmena jedného z týchto rizikových faktorov môže, ale nemusí mať pozitívny účinok.

Článok 15

Žiadosť o povolenie

1.   Ak sa odkazuje na tento článok, žiadosť o povolenie sa predkladá v súlade s týmito odsekmi.

2.   Žiadosť sa zašle príslušnému vnútroštátnemu orgánu členského štátu.

a)

Príslušný vnútroštátny orgán:

i)

písomne potvrdí prijatie žiadosti do 14 dní od jej prijatia. Na potvrdení musí byť dátum prijatia žiadosti;

ii)

bezodkladne informuje úrad; a

iii)

úradu dá k dispozícii žiadosť a všetky dodatočné informácie poskytnuté žiadateľom;

b)

Úrad:

i)

bezodkladne informuje o žiadosti ostatné členské štáty a Komisiu a dá im k dispozícii žiadosť a všetky dodatočné informácie poskytnuté žiadateľom;

ii)

sprístupní verejnosti zhrnutie žiadosti uvedené v odseku 3 písm. g).

3.   Žiadosť obsahuje:

a)

meno a adresu žiadateľa,

b)

živinu alebo inú látku alebo potravinu alebo kategóriu potravín, na ktorú sa zdravotné tvrdenie má vzťahovať a jej osobitné vlastnosti,

c)

kópiu štúdií vrátane, ak sú k dispozícii, nezávislých oponentsky preskúmaných štúdií, ktoré sa uskutočnili v súvislosti s daným zdravotným tvrdením, a každého dostupného podkladu preukazujúceho, že toto zdravotné tvrdenie je v súlade s kritériami ustanovenými v tomto nariadení,

d)

v prípade potreby údaj o informáciách, ktoré by sa mali považovať za predmet priemyselného vlastníctva, spolu s overiteľným odôvodnením,

e)

kópiu ďalších vedeckých štúdií, ktoré sú významné pre dané zdravotné tvrdenie,

f)

návrh znenia zdravotného tvrdenia, pre ktoré sa žiada povolenie vrátane prípadných osobitných podmienok používania,

g)

zhrnutie žiadosti.

4.   Vykonávacie predpisy pre uplatňovanie tohto článku vrátane predpisov týkajúcich sa prípravy a predloženia žiadosti stanoví Komisia po predchádzajúcej porade s úradom v súlade s postupom uvedeným v článku 25 ods. 2.

5.     Komisia v úzkej spolupráci s úradom poskytne vhodnú technickú pomoc a nástroje s cieľom pomôcť prevádzkovateľom potravinárskych podnikov, predovšetkým MSP, pri príprave a predkladaní žiadosti o vedecké hodnotenie.

Článok 16

Stanovisko úradu

1.   Pri zaujímaní stanoviska úrad dodrží lehotu piatich mesiacov odo dňa prijatia platnej žiadosti. Táto lehota sa predĺži až o dva mesiace po prijatí požadovaných informácií predložených žiadateľom vždy, ak úrad požiada žiadateľa o dodatočné informácie podľa odseku 2.

2.   Úrad alebo príslušný vnútroštátny orgán prostredníctvom úradu môže podľa potreby požiadať žiadateľa o doplnenie informácií k žiadosti v určenej lehote.

3.   S cieľom vypracovať svoje stanovisko úrad overí :

a)

či je zdravotné tvrdenie odôvodnené vedeckými dôkazmi,

b)

či je znenie zdravotného tvrdenia v súlade s kritériami ustanovenými v tomto nariadení .

4.   V prípade kladného stanoviska, ktoré povoľuje zdravotné tvrdenie, toto stanovisko obsahuje tieto informácie:

a)

meno a adresu žiadateľa,

b)

živinu alebo inú látku, potravinu alebo kategóriu potravín, na ktorú sa tvrdenie má vzťahovať a jej osobitné vlastnosti,

c)

návrh znenia zdravotného tvrdenia vrátane prípadných osobitných podmienok používania,

d)

v prípade potreby podmienky alebo obmedzenia používania potraviny a/alebo dodatočný údaj alebo varovanie, ktoré by mali sprevádzať zdravotné tvrdenie na označení a v reklame.

5.   Úrad postúpi svoje stanovisko vrátane správy opisujúcej jeho hodnotenie zdravotných tvrdení Komisii, členským štátom a žiadateľovi a uvedie dôvody svojho stanoviska a informácie, na ktorých sa zakladá.

6.   Úrad v súlade s článkom 38 ods. 1 nariadenia (ES) č. 178/2002 svoje stanovisko uverejní.

Žiadateľ alebo verejnosť môžu Komisii predložiť pripomienky do 30 dní od tohto uverejnenia.

Článok 17

Povolenie Spoločenstva

1.   Komisia do dvoch mesiacov od prijatia stanoviska úradu predloží výboru uvedenému v článku 23 ods. 2 návrh rozhodnutia o zoznamoch povolených zdravotných tvrdení, pričom zohľadní stanovisko úradu, všetky príslušné ustanovenia práva Spoločenstva a ostatné legitímne faktory týkajúce sa posudzovanej záležitosti. Ak návrh rozhodnutia nie je v súlade so stanoviskom úradu, Komisia poskytne vysvetlenie rozdielov.

2.   Každý návrh rozhodnutia na zmenu a doplnenie zoznamov povolených zdravotných tvrdení obsahuje informácie uvedené v článku 16 ods. 4.

3.   Konečné rozhodnutie o žiadosti sa prijme v súlade s postupom uvedeným v článku 25 ods. 2.

4.   Komisia o prijatom rozhodnutí bezodkladne informuje žiadateľa a podrobnosti rozhodnutia uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

5.   Zdravotné tvrdenia uvedené v zoznamoch podľa článkov 13 a 14 môže používať v súlade s podmienkami, ktoré sa na ne vzťahujú, každý prevádzkovateľ potravinárskeho podniku, pokiaľ ich používanie nie je obmedzené v súlade s ustanoveniami článku 21.

6.   Udelenie povolenia nezmenšuje všeobecnú občianskoprávnu a trestnoprávnu zodpovednosť prevádzkovateľa potravinárskeho podniku v súvislosti s danou potravinou.

Článok 18

Tvrdenia uvedené v článku 13 ods. 5

1.     Prevádzkovateľ potravinárskeho podniku, ktorý zamýšľa použiť zdravotné tvrdenie, ktoré nie je uvedené v zozname uvedenom v článku 13 ods. 3, môže požiadať o zahrnutie tohto tvrdenia do tohto zoznamu.

2.     Žiadosť o toto zahrnutie sa predkladá príslušnému vnútroštátnemu orgánu, ktorý potvrdí jej prijatie do 14 dní. Na potvrdení je uvedený dátum prijatia žiadosti. Žiadosť obsahuje údaje uvedené v článku 15 ods. 3 a jej odôvodnenie.

3.     Platná žiadosť v súlade s pokynmi, na ktoré sa odkazuje článok 15 ods. 5, a všetky informácie, ktoré poskytol žiadateľ sa bezodkladne zašlú úradu, ktorý ich vedecky zhodnotí, ako aj Komisii a členským štátom pre informáciu. Úrad zaujme stanovisko k žiadosti do piatich mesiacov od dátumu jej prijatia. Táto lehota sa môže predĺžiť až o jeden mesiac v prípade, ak úrad považuje za potrebné vyžiadať si doplňujúce informácie od žiadateľa. V takomto prípade žiadateľ poskytne požadované informácie do 15 dní od dátumu prijatia žiadosti úradu.

Postup ustanovený v článku 16 ods. 3 písm. a) a b), v článku 5 a článku 6 sa uplatňuje s nevyhnutnými zmenami.

4.     Ak úrad po vedeckom hodnotení zaujme kladné stanovisko k zahrnutiu tvrdenia do zoznamu uvedeného v článku 13 ods. 3, Komisia rozhodne do dvoch mesiacov od doručenia stanoviska úradu o žiadosti s prihliadnutím na stanovisko úradu, všetky príslušné ustanovenia práva Spoločenstva a ostatné legitímne faktory týkajúce sa posudzovanej záležitosti a po konzultáciách s členským štátom.

Ak by úrad zaujal odmietavé stanovisko k zahrnutiu tvrdenia do uvedeného zoznamu, o žiadosti sa rozhodne v súlade s postupom uvedeným v článku 25 ods. 2.

Článok 19

Zmena, pozastavenie a zrušenie povolení

1.   Žiadateľ/používateľ tvrdenia uvedeného v jednom zo zoznamov podľa článkov 13 a 14 môže požiadať o zmenu príslušného zoznamu. Postupy ustanovené v článkoch 15 až 18 sa uplatňujú obdobne.

2.   Úrad z vlastnej iniciatívy alebo na základe žiadosti členského štátu alebo Komisie vydá stanovisko o tom, či zdravotné tvrdenie uvedené v zoznamoch podľa článkov 13 a 14 naďalej zodpovedá podmienkam ustanoveným v tomto nariadení.

Svoje stanovisko ihneď doručí Komisii, členským štátom a, ak je to relevantné, pôvodnému žiadateľovi o príslušné povolenie. Úrad svoje stanovisko uverejní v súlade s článkom 38 ods. 1 nariadenia (ES) č. 178/2002.

Žiadateľ/používateľ alebo verejnosť môžu Komisii predložiť pripomienky do 30 dní od tohto uverejnenia.

Komisia čo najskôr preskúma stanovisko úradu a všetky pripomienky, ktoré dostala. V prípade potreby sa povolenie zmení, pozastaví alebo zruší podľa postupov ustanovených v článkoch 17 a 18.

KAPITOLA V

VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 20

Register Spoločenstva

1.   Komisia zriadi a spravuje Register Spoločenstva výživových a zdravotných tvrdení o potravinách (ďalej len „register“).

2.   Register obsahuje:

a)

výživové tvrdenia a podmienky, ktoré sa na ne vzťahujú, ako sú uvedené v prílohe,

b)

obmedzenia prijaté v súlade s článkom 4 ods. 5,

c)

povolené zdravotné tvrdenia a podmienky, ktoré sa na ne vzťahujú podľa článkov 13 ods. 3 a 5 , 14 ods. 1, 19 ods. 2, 21, 24 ods. 2 a 28 ods. 6 a vnútroštátne opatrenia uvedené v článku 23 ods. 3,

d)

zoznam zamietnutých zdravotných tvrdení aj s odôvodnením zamietnutia.

Zdravotné tvrdenia povolené na základe údajov, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva, sú uvedené v osobitnej prílohe k registru spoločne s týmito informáciami:

1)

dátum, kedy Komisia povolila zdravotné tvrdenie, a meno pôvodného žiadateľa, ktorému bolo povolenie udelené;

2)

zmienka o tom, že Komisia povolila zdravotné tvrdenie na základe údajov, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva;

3)

zmienka o tom, že používanie tohto zdravotného tvrdenia je obmedzené, pokiaľ nasledujúci žiadateľ nezíska povolenie na toto tvrdenie bez odkazu na údaje pôvodného žiadateľa, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva.

3.   Register sa sprístupní verejnosti.

Článok 21

Ochrana údajov

1.   Vedecké údaje a iné informácie uvedené v žiadosti požadované podľa článku 15 ods. 3 sa nemôžu použiť v prospech nasledujúceho žiadateľa počas obdobia piatich rokov odo dňa udelenia povolenia, pokiaľ sa nasledujúci žiadateľ nedohodne s predchádzajúcim žiadateľom, že sa tieto údaje a informácie môžu použiť, ak:

a)

predchádzajúci žiadateľ v čase podania predchádzajúcej žiadosti určil, že vedecké údaje a iné informácie sú predmetom priemyselného vlastníctva, a

b)

predchádzajúci žiadateľ mal v čase podania predchádzajúcej žiadosti výhradné právo na používanie týchto údajov, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva, a

c)

zdravotné tvrdenie nemohlo byť povolené bez toho, aby predchádzajúci žiadateľ predložil údaje, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva.

2.   Nijaký nasledujúci žiadateľ nemá do konca päťročného obdobia stanoveného v odseku 1 právo odkazovať na údaje, ktoré predchádzajúci žiadateľ určil za predmet priemyselného vlastníctva, pokiaľ Komisia nerozhodne o tom, že tvrdenie môže alebo mohlo byť zaradené do zoznamu podľa článku 14, či prípadne článku 13, bez predloženia údajov, ktoré predchádzajúci žiadateľ určil za údaje, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva.

Článok 22

Vnútroštátne ustanovenia

Bez toho, aby bola dotknutá zmluva, najmä jej články 28 a 30, členské štáty nesmú obmedzovať ani zakazovať obchodovanie s potravinami alebo ich reklamu, ktoré sú v súlade s týmto nariadením, uplatňovaním neharmonizovaných vnútroštátnych ustanovení upravujúcich tvrdenia o niektorých potravinách alebo o potravinách všeobecne.

Článok 23

Oznamovací postup

1.   Ak členský štát považuje za potrebné prijať nové právne predpisy, oznámi Komisii a ostatným členským štátom plánované opatrenia a odôvodní ich.

2.   Komisia uskutoční konzultácie so Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravotný stav zvierat, zriadeným článkom 58 ods. 1 nariadenia (ES) č. 178/2002 (ďalej len „výbor“), ak považuje takéto konzultácie za užitočné, alebo ak o to požiada členský štát, a k plánovaným opatreniam zaujme stanovisko.

3.   Dotknutý členský štát môže prijať plánované opatrenia šesť mesiacov po oznámení uvedenom v odseku 1 pod podmienkou, že stanovisko Komisie nie je záporné.

Ak je stanovisko Komisie záporné, v súlade s postupom uvedeným v článku 25 ods. 2 a pred uplynutím lehoty uvedenej v prvom pododseku tohto odseku rozhodne o tom, či sa môžu plánované opatrenia vykonávať. V súvislosti s plánovaným opatrením môže Komisia požiadať o vykonanie určitých zmien a doplnení.

Článok 24

Ochranné opatrenia

1.   Ak má členský štát vážne dôvody domnievať sa, že tvrdenie nie je v súlade s týmto nariadením alebo že vedecké odôvodnenie podľa článku 6 nie je postačujúce, tento členský štát môže dočasne na svojom území pozastaviť používanie tohto tvrdenia.

Informuje o tom ostatné členské štáty a Komisiu a uvedie dôvody pozastavenia.

2.   Rozhodnutie sa prijme v súlade s postupom uvedeným v článku 25 ods. 2 a v prípade potreby po získaní stanoviska úradu.

Komisia môže začať tento postup z vlastného podnetu.

3.   Členský štát uvedený v odseku 1 môže zachovať pozastavenie, pokým sa mu neoznámi rozhodnutie uvedené v odseku 2.

Článok 25

Postup výboru

1.   Komisii pomáha výbor.

2.   V prípade odkazu na tento odsek sa uplatňujú články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.

Lehota uvedená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je tri mesiace.

3.   Výbor prijme svoj rokovací poriadok.

Článok 26

Monitorovanie

S cieľom uľahčiť účinné monitorovanie potravín s výživovými a zdravotnými tvrdeniami môžu členské štáty požiadať výrobcu alebo osobu umiestňujúcu takéto potraviny na trh na ich území, aby toto umiestnenie oznámili príslušnému orgánu takým spôsobom, že mu zašlú vzor označenia daného výrobku.

Článok 27

Hodnotenie

Najneskôr do … (19) predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade správu o uplatňovaní tohto nariadenia, najmä o vývoji na trhu potravín, na ktoré sa vzťahujú výživové alebo zdravotné tvrdenia a o tom, ako spotrebiteľ týmto tvrdeniam rozumie, spoločne s prípadným návrhom na zmeny a doplnenia. Správa obsahuje aj zhodnotenie vplyvu tohto nariadenia na rozhodovanie sa v oblasti stravovania a na možný vplyv na obezitu a neprenosné choroby.

Článok 28

Prechodné opatrenia

1.   Potraviny umiestnené na trh alebo označené pred dátumom uplatňovania tohto nariadenia, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, sa môžu predávať až do dátumu spotreby, avšak najneskôr do … (20). S ohľadom na ustanovenia článku 4 ods. 1 sa potraviny môžu predávať najneskôr do dvadsiatich štyroch mesiacov po prijatí príslušných nutričných profilov a ich podmienok používania.

2.   Výrobky označené ochrannými známkami alebo obchodnými značkami, ktoré existovali pred 1. januárom 2005, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, sa môžu naďalej predávať do  (21), kedy sa začnú uplatňovať ustanovenia tohto nariadenia.

3.   Výživové tvrdenia, ktoré sa v členských štátoch používali pred 1. januárom 2006 v súlade s uplatniteľnými vnútroštátnymi ustanoveniami a ktoré nie sú zahrnuté v prílohe, sa môžu na zodpovednosť prevádzkovateľov potravinárskych podnikov naďalej používať do … (22) bez toho, aby bolo dotknuté prijatie ochranných opatrení uvedených v článku 24.

4.   Výživové tvrdenia vo forme obrázkových, grafických alebo symbolických znázornení, ktoré sú v súlade so všeobecnými zásadami tohto nariadenia a ktoré nie sú zahrnuté v prílohe a používajú sa podľa osobitných podmienok a kritérií uvedených vo vnútroštátnych ustanoveniach alebo predpisoch sa riadia týmto:

a)

členské štáty oznámia Komisii tieto výživové tvrdenia a vnútroštátne ustanovenia alebo predpisy, ktoré sa na ne uplatňujú, spolu s vedeckými poznatkami, ktoré tieto ustanovenia alebo predpisy podporujú najneskôr do  (23) ,

b)

Komisia prijme v súlade s postupom uvedeným v článku 25 ods. 2 rozhodnutie o používaní týchto tvrdení.

Výživové tvrdenia, ktoré nie sú povolené podľa tohto postupu, sa môžu naďalej používať dvanásť mesiacov od prijatia takéhoto rozhodnutia.

5.   Zdravotné tvrdenia uvedené v článku 13 ods. 1 písm. a) sa môžu uvádzať odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia do prijatia zoznamu uvedeného v článku 13 ods. 3 na zodpovednosť prevádzkovateľov potravinárskych podnikov pod podmienkou, že sú v súlade s týmto nariadením a existujúcimi vnútroštátnymi ustanoveniami, ktoré sa na ne vzťahujú, a bez toho, aby bolo dotknuté prijatie ochranných opatrení uvedených v článku 24.

6.   Iné zdravotné tvrdenia ako tie, ktoré sú uvedené v článku 13 ods. 1 písm. a) a v článku 14, ktoré sa používali v súlade s vnútroštátnymi ustanoveniami pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, sa riadia týmto:

a)

zdravotné tvrdenia, ktoré boli predmetom hodnotenia a povolenia v členskom štáte, sa povoľujú takto:

i)

členské štáty oznámia Komisii tieto tvrdenia spolu s hodnotiacou správou o vedeckých údajoch, ktoré ich podporujú, najneskôr do  (24);

ii)

Komisia po porade s úradom a v súlade s postupom uvedeným v článku 25 ods. 2 prijme rozhodnutie o zdravotných tvrdeniach povolených týmto spôsobom.

Zdravotné tvrdenia, ktoré nie sú povolené podľa tohto postupu, sa môžu naďalej používať šesť mesiacov po prijatí rozhodnutia;

b)

zdravotné tvrdenia, ktoré neboli predmetom hodnotenia a povolenia v členskom štáte: takéto tvrdenia sa môžu naďalej používať pod podmienkou, že sa do … (25) podá žiadosť podľa tohto nariadenia, zdravotné tvrdenia, ktoré nie sú povolené podľa tohto postupu, sa môžu naďalej používať šesť mesiacov po prijatí rozhodnutia podľa článku 17 ods. 3.

Článok 29

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od … (26).

Toto nariadenie je záväzné v celom svojom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V …

Za Európsky parlament

predseda

Za Radu

predseda


(1)  Ú. v. EÚ C 110, 30.4.2004, s. 18.

(2)  Pozícia Európskeho parlamentu z 26. mája 2005 ( Ú. v. EÚ C 117 E, 18.5.2006, s. 187 ), spoločná pozícia Rady z 8. decembra 2005 ( Ú. v. EÚ C 80 E, 4.4.2006, s. 43 ) a pozícia Európskeho parlamentu zo 16. mája 2006.

(3)  Ú. v. ES L 109, 6.5.2000, s. 29. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2003/89/ES (Ú. v. EÚ L 308, 25.11.2003, s. 15).

(4)  Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.

(5)  Ú. v. ES L 316, 9.12.1994, s. 2.

(6)  Ú. v. ES L 183, 12.7.2002, s. 51.

(7)  Ú. v. ES L 250, 19.9.1984, s. 17. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES (Ú. v. EÚ L 149, 11.6.2005, s. 22).

(8)  Ú. v. ES L 276, 6.10.1990, s. 40. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2003/120/ES (Ú. v. EÚ L 333, 20.12.2003, s. 51).

(9)  Ú. v. ES L 186, 30.6.1989, s. 27. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).

(10)  Ú. v. ES L 55, 6.3.1996, s. 22.

(11)  Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

(12)  Ú. v. ES L 229, 30.8.1980, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 1882/2003.

(13)  Ú. v. ES L 330, 5.12.1998, s. 32. Smernica zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 1882/2003.

(14)  Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1642/2003 (Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 4).

(15)  24 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

(16)   Názov živiny, ktorej obsah prekročil nutričný profil.

(17)  Ú. v.: Posledný deň mesiaca nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia plus 1 rok.

(18)  Ú. v.: Posledný deň mesiaca nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia plus 3 roky.

(19)   Šesť rokov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.

(20)  Ú. v.: Posledný deň tridsiateho mesiaca odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

(21)  Ú. v.: Deň nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia plus pätnásť rokov.

(22)  Ú. v.: Tri roky odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

(23)  Ú. v.: Posledný deň mesiaca nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia plus 1 rok.

(24)  Ú. v.: Posledný deň mesiaca nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia plus jeden rok.

(25)  Ú. v.: Dvanásť mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

(26)  Ú. v.: Prvý deň šiesteho mesiaca odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

PRÍLOHA

VÝŽIVOVÉ TVRDENIA A PODMIENKY, KTORÉ SA NA NE VZŤAHUJÚ

NÍZKOENERGETICKÝ

Tvrdenie, že potravina má nízku energetickú hodnotu, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak výrobok neobsahuje viac ako 40 kcal (170 kJ)/100 g pri tuhých potravinách alebo viac ako 20 kcal (80 kJ)/100 ml pri tekutých potravinách. Pri stolových sladidlách sa uplatňuje hranica 4 kcal (17 kJ)/porcia so sladiacimi vlastnosťami zodpovedajúcimi 6 g sacharózy (približne 1 čajová lyžička sacharózy).

SO ZNÍŽENOU ENERGETICKOU HODNOTOU

Tvrdenie, že potravina má zníženú energetickú hodnotu, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak je energetická hodnota znížená aspoň o 30 % s uvedením vlastnosti resp. vlastností, ktoré spôsobujú zníženie celkovej energetickej hodnoty potraviny.

BEZ ENERGETICKEJ HODNOTY

Tvrdenie, že potravina je bez energetickej hodnoty, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak výrobok neobsahuje viac ako 4 kcal (17 kJ)/100 ml. Pri stolových sladidlách sa uplatňuje hranica 0,4 kcal (1,7 kJ)/porcia so sladiacimi vlastnosťami zodpovedajúcimi 6 g sacharózy (približne 1 čajová lyžička sacharózy).

S NÍZKYM OBSAHOM TUKU

Tvrdenie, že potravina má nízky obsah tuku, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak výrobok neobsahuje viac ako 3 g tuku na 100 g pri tuhých potravinách alebo 1,5 g tuku na 100 ml pri tekutých potravinách (1,8 g tuku na 100 ml pri polotučnom mlieku).

BEZ OBSAHU TUKU

Tvrdenie, že potravina neobsahuje tuk, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak výrobok neobsahuje viac ako 0,5 g tuku na 100 g alebo 100 ml. Tvrdenia ako „x % bez obsahu tuku “sú však zakázané.

S NÍZKYM OBSAHOM NASÝTENÝCH TUKOV

Tvrdenie, že potravina má nízky obsah nasýtených tukov, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak súčet nasýtených mastných kyselín a transmastných kyselín vo výrobku neprevyšuje 1,5 g na 100 g pri tuhých potravinách alebo 0,75 g na 100 ml pri tekutých potravinách, pričom ani v jednom z týchto prípadov nesmie súčet nasýtených mastných kyselín a transmastných kyselín tvoriť viac ako 10 % energetickej hodnoty.

BEZ OBSAHU NASÝTENÝCH TUKOV

Tvrdenie, že potravina neobsahuje nasýtené tuky, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak súčet nasýtených tukov a transmastných kyselín neprevyšuje 0,1 g nasýtených tukov na 100 g alebo 100 ml.

S NÍZKYM OBSAHOM CUKRU

Tvrdenie, že potravina má nízky obsahu cukru, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak výrobok neobsahuje viac ako 5 g cukru na 100 g pri tuhých potravinách alebo 2,5 g cukru na 100 ml pri tekutých potravinách.

BEZ CUKRU

Tvrdenie, že potravina neobsahuje cukor, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak výrobok neobsahuje viac ako 0,5 g cukru na 100 g alebo 100 ml.

BEZ PRÍDAVKU CUKRU

Tvrdenie, že do potraviny nebol pridaný cukor, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak výrobok neobsahuje žiadne pridané monosacharidy alebo disacharidy, ani žiadnu inú potravinu použitú pre jej sladiace vlastnosti. Ak sa v potravine vyskytuje cukor prirodzene, na označení by sa malo uviesť toto: „OBSAHUJE PRÍRODNÉ CUKRY“.

S NÍZKYM OBSAHOM SODÍKA/SOLI

Tvrdenie, že potravina má nízky obsah sodíka/soli, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak výrobok neobsahuje viac ako 0,12 g sodíka alebo ekvivalentného množstva soli na 100 g alebo 100 ml. Pri iných vodách ako prírodných minerálnych vodách, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti smernice 80/777/EHS, táto hodnota nesmie prekročiť 2 mg sodíka na 100 ml.

S VEĽMI NÍZKYM OBSAHOM SODÍKA/SOLI

Tvrdenie, že potravina má veľmi nízky obsah sodíka/soli, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak výrobok neobsahuje viac ako 0,04 g sodíka alebo ekvivalentného množstva soli na 100 g alebo 100 ml. Toto tvrdenie sa nesmie používať pre prírodné minerálne vody a iné vody.

BEZ OBSAHU SODÍKA alebo BEZ OBSAHU SOLI

Tvrdenie, že potravina neobsahuje sodík alebo soľ, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak výrobok neobsahuje viac ako 0,005 g sodíka alebo ekvivalentného množstva soli na 100 g.

ZDROJ VLÁKNINY

Tvrdenie, že potravina je zdrojom vlákniny, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak výrobok obsahuje aspoň 3 g vlákniny na 100 g alebo aspoň 1,5 g vlákniny na 100 kcal.

S VYSOKÝM OBSAHOM VLÁKNINY

Tvrdenie, že potravina má vysoký obsah vlákniny, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak výrobok obsahuje aspoň 6 g vlákniny na 100 g alebo aspoň 3 g vlákniny na 100 kcal.

ZDROJ BIELKOVÍN

Tvrdenie, že potravina je zdrojom bielkovín, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak aspoň 12 % energetickej hodnoty potraviny poskytujú bielkoviny.

S VYSOKÝM OBSAHOM BIELKOVÍN

Tvrdenie, že potravina má vysoký obsah bielkovín, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak aspoň 20 % energetickej hodnoty potraviny poskytujú bielkoviny.

ZDROJ [NÁZOV VITAMÍNU/VITAMÍNOV] A/ALEBO [NÁZOV MINERÁLNEJ LÁTKY/MINERÁLNYCH LÁTOK]

Tvrdenie, že potravina je zdrojom vitamínov a/alebo minerálnych látok, a iné tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak výrobok obsahuje aspoň významné množstvo, ako je vymedzené v prílohe smernice 90/496/EHS alebo množstvo ustanovené v odchýlkach udelených podľa článku 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/… z … [o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín].

S VYSOKÝM OBSAHOM [NÁZOV VITAMÍNU/VITAMÍNOV] A/ALEBO [NÁZOV MINERÁLNEJ LÁTKY/MINERÁLNYCH LÁTOK]

Tvrdenie, že potravina má vysoký obsah vitamínov a/alebo minerálnych látok, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak výrobok obsahuje aspoň dvojnásobné množstvo požadované pre tvrdenie „zdroj [NÁZOV VITAMÍNU/VITAMÍNOV] a/alebo [NÁZOV MINERÁLNEJ LÁTKY/MINERÁLNYCH LÁTOK]“.

OBSAHUJE [NÁZOV ŽIVINY ALEBO INEJ LÁTKY]

Tvrdenie, že potravina obsahuje živinu alebo inú látku, pre ktorú nie sú v tomto nariadení ustanovené osobitné podmienky, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak je výrobok v súlade so všetkými uplatniteľnými ustanoveniami tohto nariadenia, a najmä článku 5. Pri vitamínoch a minerálnych látkach sa uplatňujú podmienky používania tvrdenia „zdroj“.

SO ZVÝŠENÝM OBSAHOM [NÁZOV ŽIVINY]

Tvrdenie o zvýšenom obsahu jednej alebo viacerých živín iných, ako sú vitamíny a minerálne látky, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak výrobok spĺňa podmienky pre tvrdenie „zdroj “a zvýšenie obsahu predstavuje najmenej 30 % v porovnaní s podobným výrobkom.

SO ZNÍŽENÝM OBSAHOM [NÁZOV ŽIVINY]

Tvrdenie o zníženom obsahu jednej alebo viacerých živín a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, sa môže uvádzať len vtedy, ak zníženie obsahu predstavuje najmenej 30 % v porovnaní s podobným výrobkom, s výnimkou mikroživín, pri ktorých je prijateľný 10 % rozdiel v porovnaní s referenčnými hodnotami stanovenými v smernici 90/496/EHS, a sodíka alebo ekvivalentného množstva soli, pri ktorých je akceptovateľný 25 % rozdiel.

„LIGHT/LITE“

Tvrdenie, že ide o výrobok „light “alebo „lite“, a každé tvrdenie, ktoré môže mať pre spotrebiteľa rovnaký význam, musí spĺňať tie isté podmienky, ktoré sú stanovené pre tvrdenie „so zníženým obsahom“; tvrdenie sprevádza opis vlastnosti, resp. vlastností, ktoré spôsobujú, že potravina je „light “alebo „lite“.

PRÍRODNE/PRÍRODNÝ

Ak potravina prirodzene spĺňa podmienku, resp. podmienky, na použitie výživového tvrdenia stanovené v tejto prílohe, môže sa pred tvrdením uviesť slovo „prírodne/prírodný“.

P6_TA(2006)0199

Pridávanie vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín ***II

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o spoločnej pozícii prijatej Radou na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín (9857/3/2005 – C6-0017/2006 – 2003/0262(COD))

(Spolurozhodovací postup: druhé čítanie)

Európsky parlament,

so zreteľom na spoločnú pozíciu Rady (9857/3/2005 – C6-0017/2006) (1),

so zreteľom na svoju pozíciu v prvom čítaní (2) k návrhu Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2003)0671) (3),

so zreteľom na článok 251 ods. 2 Zmluvy o ES,

so zreteľom na článok 62 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na odporúčanie do druhého čítania Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A6-0078/2006),

1.

schvaľuje zmenenú a doplnenú spoločnú pozíciu;

2.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.


(1)  Ú. v. EÚ C 80 E, 4.4.2006, s. 27.

(2)  Prijaté texty, 26.5.2005, P6_TA(2005)0202.

(3)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TC2-COD(2003)0262

Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v druhom čítaní 16. mája 2006 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/2006 o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95,

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy  (2),

keďže:

(1)

Existuje široká paleta živín a iných prísad, ktoré sa môžu použiť pri výrobe potravín, medzi ktoré patria okrem iného vitamíny, minerálne látky vrátane stopových prvkov, aminokyseliny, esenciálne mastné kyseliny, vláknina, rozličné rastliny a výťažky z bylín. Ich pridávanie do potravín sa v členských štátoch riadi rozdielnymi vnútroštátnymi predpismi, ktoré bránia voľnému pohybu týchto výrobkov, nevytvárajú rovnaké podmienky hospodárskej súťaže a tým priamo ovplyvňujú fungovanie vnútorného trhu. Je preto nevyhnutné prijať predpisy Spoločenstva, ktorými sa zosúladia vnútroštátne ustanovenia o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín.

(2)

Cieľom tohto nariadenia je regulovať pridávanie vitamínov a minerálnych látok do potravín a regulovať používanie niektorých ďalších látok alebo zložiek s obsahom iných látok ako sú vitamíny alebo minerálne látky, ktoré sa pridávajú do potravín alebo používajú pri ich výrobe za podmienok, v dôsledku ktorých dochádza ku značne zvýšenému príjmu týchto látok v porovnaní s príjmom, ktorý možno rozumne očakávať za bežných podmienok konzumácie vyváženej a pestrej stravy a/alebo, ktorý by inak mohol pre spotrebiteľov predstavovať potenciálne riziko. V prípade, že neexistujú osobitné predpisy Spoločenstva o zákaze alebo obmedzení používania látok alebo prísad, ktoré obsahujú iné látky ako vitamíny alebo minerálne látky podľa tohto nariadenia alebo podľa iných osobitných predpisov Spoločenstva, môžu sa uplatňovať príslušné vnútroštátne predpisy bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia zmluvy.

(3)

Niektoré členské štáty vyžadujú, aby sa niektoré vitamíny a minerálne látky pridávali do bežných potravín povinne z dôvodov vyplývajúcich z ohľadov na verejné zdravie. Tieto dôvody sa vyskytujú na vnútroštátnej alebo dokonca regionálnej úrovni, ale v súčasnosti by nemohli odôvodniť zosúladenie povinného pridávania živín v celom Spoločenstve. Ak by to však bolo vhodné, takéto ustanovenia by sa mohli prijať na úrovni Spoločenstva. Zatiaľ by bolo užitočné zozbierať informácie o týchto vnútroštátnych opatreniach.

(4)

Vitamíny a minerálne látky môžu výrobcovia pridávať do potravín dobrovoľne alebo ich musia pridať ako výživové látky, ako stanovujú osobitné právne predpisy Spoločenstva. Môžu sa pridávať aj z technologických príčin ako prísady, farbivá, príchute alebo na iné účely vrátane povolených enologických postupov a procesov, ktoré stanovujú príslušné právne predpisy Spoločenstva. Toto nariadenie by sa malo uplatňovať bez toho, aby ním boli dotknuté osobitné predpisy Spoločenstva týkajúce sa pridávania alebo používania vitamínov a minerálnych látok v určitých výrobkoch alebo skupinách výrobkov, alebo pridávania na iné účely, ako na tie, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.

(5)

Vzhľadom na to, že podrobné predpisy týkajúce sa potravinových doplnkov, ktoré obsahujú vitamíny a minerálne látky, sa prijali v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2002/46/ES z 10. júna 2002 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa potravinových doplnkov (3), ustanovenia tohto nariadenia, ktoré sa týkajú vitamínov a minerálnych látok by sa nemali uplatňovať na potravinové doplnky.

(6)

Výrobcovia pridávajú vitamíny a minerálne látky do potravín na rôzne účely vrátane obnovenia ich obsahu, ak sa tento znížil počas výrobných, skladovacích alebo manipulačných postupov, alebo s cieľom zabezpečiť, aby sa ich výživová hodnota priblížila výživovej hodnote potravín, ktoré majú nahrádzať.

(7)

Primeraná a pestrá strava môže za bežných okolností poskytovať všetky živiny potrebné na normálny vývoj a udržanie zdravého života v množstvách ako sú stanovené a odporučené na základe všeobecne uznávaných vedeckých údajov. Z prieskumov však vyplýva, že tento ideálny stav sa nedosahuje pri všetkých vitamínoch ani minerálnych látkach ani u všetkých skupín obyvateľstva v Spoločenstve. Zdá sa, že potraviny, do ktorých boli pridané vitamíny a minerálne látky, predstavujú značný podiel príjmu týchto živín a ako také ich možno považovať za pozitívny príspevok v rámci celkového príjmu potravy.

(8)

V Spoločenstve sú v súčasnosti dokázateľné niektoré výživové nedostatky, aj keď nie sú veľmi častým javom. Zmeny sociálno-hospodárskej situácie v Spoločenstve a spôsob života rozličných skupín obyvateľstva viedli k rôznym požiadavkám na výživu a k zmene stravovacích návykov. Toto zase viedlo k zmenám požiadaviek na energetickú hodnotu a živiny u jednotlivých skupín obyvateľstva a k ich príjmu niektorých vitamínov a minerálnych látok, ktorý je nižší, ako je odporúčané množstvo v jednotlivých členských štátoch. Pokrok vo vedeckom výskume okrem toho ukazuje, že príjem niektorých živín na udržanie optimálneho zdravotného stavu a životných podmienok by mohol byť vyšší, ako sa v súčasnosti odporúča.

(9)

Povolené by malo byť len pridávanie tých vitamínov a minerálnych látok do potravín, ktoré sa bežne vyskytujú a konzumujú v strave, a ktoré sa považujú za základné živiny, čo však neznamená, že ich pridávanie do potravín je potrebné. Je potrebné vyhnúť sa možným sporom o identite týchto základných živín. A preto je potrebné vytvoriť pozitívny zoznam vitamínov a minerálnych látok.

(10)

Chemické látky využívané ako zdroje vitamínov a minerálnych látok, ktoré sa môžu pridávať do potravín, by mali byť bezpečné a mali by byť taktiež biologicky dostupné, t. j. dostupné na využitie organizmom. Z tohto dôvodu by sa mal vypracovať pozitívny zoznam týchto látok. Takéto látky, ktoré schválil Vedecký výbor pre potraviny vo svojom stanovisku z 12. mája 1999 na základe uvedených kritérií bezpečnosti a biologickej dostupnosti, a ktoré sa môžu používať pri výrobe potravín určených pre dojčatá a malé deti, potravín na osobitné výživové účely alebo potravinových doplnkov, by mali byť súčasťou pozitívneho zoznamu látok. Napriek tomu, že chlorid sodný (kuchynská soľ) nie je medzi látkami tohto zoznamu, môže sa aj naďalej používať ako prísada pri príprave potravín.

(11)

S cieľom udržiavať krok s vedeckým a technickým vývojom je v prípade potreby dôležité tieto zoznamy bezodkladne revidovať. Takéto revízie by predstavovali vykonávacie opatrenia technického charakteru a ich prijímaním by sa mala poveriť Komisia, aby sa daný postup zjednodušil a urýchlil.

(12)

Potraviny, do ktorých sa pridávajú vitamíny a minerálne látky, vo väčšine prípadov propagujú výrobcovia a spotrebitelia ich môžu vnímať ako výrobky, ktoré majú priaznivejší výživový, fyziologický alebo iný zdravotný účinok ako podobné alebo iné výrobky, do ktorých takéto živiny nie sú pridané. Spotrebiteľov to môže viesť k takému výberu, ktorý by mohol byť v inom prípade nežiaduci. S cieľom zabrániť takémuto možnému nežiaducemu vplyvu je potrebné uložiť určité obmedzenia na výrobky, do ktorých sa môžu pridať vitamíny a minerálne látky, okrem tých, ktoré sú prirodzeným výsledkom technologických činiteľov, alebo ktoré sa z bezpečnostných dôvodov ukážu ako nevyhnutné, ak sa pre takéto výrobky stanovia najvyššie normy obsahu vitamínov a minerálnych látok. Obsah určitých látok vo výrobku, napríklad alkoholu, by v tejto súvislosti predstavoval vhodné kritérium na to, aby sa doňho nemohli pridávať vitamíny a minerálne látky. Každá výnimka zo zákazu pridávania vitamínov a minerálnych látok do alkoholických nápojov by sa mala obmedziť na ochranu tradičných vínnych receptúr, pričom príslušné produkty sa oznámia Komisii. Nemali by sa uvádzať žiadne tvrdenia o výživových alebo zdravotných výhodách vyplývajúcich z takéhoto pridávania. S cieľom zabrániť zavádzaniu spotrebiteľov v súvislosti s prirodzenou výživovou hodnotou čerstvých potravín, by sa nemalo povoliť pridávať do nich vitamíny a minerálne látky.

(13)

Toto nariadenie sa nemá vzťahovať na používanie vitamínov a minerálnych látok v stopových množstvách ako značka pravosti s cieľom boja proti podvodom.

(14)

Nadmerný príjem vitamínov a minerálnych látok môže mať nepriaznivé účinky, a preto je potrebné stanoviť ich maximálne množstvá pri prípadnom pridávaní do potravín. Tieto množstvá musia zabezpečiť, aby bolo bežné používanie týchto výrobkov pri dodržiavaní pokynov na použitie uvedených výrobcom a v kontexte pestrej výživy pre spotrebiteľa bezpečné. Tieto množstvá by mali byť najvyššie bezpečné množstvá vitamínov a minerálnych látok prítomných v potravinách v prirodzenej forme a/alebo po doplnení z akéhokoľvek vrátane technologického použitia.

(15)

Z tohto dôvodu by sa mali schváliť takéto najvyššie množstvá, a ak to bude potrebné, všetky ostatné podmienky obmedzujúce pridávanie vitamínov a minerálnych látok do potravín, pričom by sa mali zohľadniť ich najvyššie bezpečné množstvá stanovené na základe vedeckého hodnotenia rizika, ktoré vychádza zo všeobecne uznávaných vedeckých údajov a ich možného príjmu z ostatných potravín. Okrem toho je potrebné riadne zohľadniť aj referenčný príjem vitamínov a minerálnych látok u obyvateľstva. V prípade potreby stanoviť pre niektoré vitamíny a minerálne látky obmedzenia v súvislosti s potravinami, do ktorých sa môžu pridať (napr. pridávanie jódu do soli) , pričom by sa mali uprednostniť účely obnovenia ich obsahu, ak sa tento znížil počas výrobných, skladovacích alebo manipulačných postupov, a zabezpečenia toho, aby sa ich výživová hodnota priblížila výživovej hodnote potravín, ktoré majú nahrádzať.

(16)

Výsledkom pridávania vitamínov a minerálnych látok do potravín by malo byť určité minimálne množstvo týchto živín v potravinách. V opačnom prípade by ich veľmi malé alebo zanedbateľné množstvo v týchto obohatených potravinách neprinášalo spotrebiteľovi žiaden úžitok a bolo by zavádzajúce. Rovnaká zásada stojí za požiadavkou, aby boli tieto živiny obsiahnuté v potravinách vo významnom množstve, aby sa mohli uviesť v označení výživovej hodnoty. Preto by bolo vhodné, aby boli najnižšie množstvá vitamínov a minerálnych látok v potravinách, do ktorých sa pridali vitamíny a minerálne látky, rovnaké ako významné množstvá tých živín potrebné na to, aby sa uviedli v označení výživovej hodnoty, pokiaľ príslušné výnimky neustanovujú inak.

(17)

Prijatie najvyšších množstiev a všetkých podmienok použitia týchto látok, ktoré vychádzajú z uplatňovania zásad a kritérií uvedených v tomto nariadení, a schválenie najnižších množstiev predstavuje vykonávacie opatrenia technického charakteru a vzhľadom na zjednodušenie a urýchlenie postupu by sa ich schválením mala poveriť Komisia.

(18)

Všeobecné ustanovenia o označovaní a vymedzenia pojmov týkajúce sa označovania sú uvedené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES z 20. marca 2000 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa označovania, prezentácie a reklamy potravín (4). Toto nariadenie by sa preto malo obmedziť na nevyhnutné doplňujúce ustanovenia. Tieto doplňujúce ustanovenia by sa mali uplatňovať bez toho, aby bolo dotknuté nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/… z … [o výživových alebo zdravotných tvrdeniach o potravinách]  (5).

(19)

Vzhľadom na výživový význam výrobkov, do ktorých sú pridané vitamíny a minerálne látky, a ich možný vplyv na stravovacie návyky a celkový príjem živín by spotrebiteľ mal mať možnosť zhodnotiť ich celkovú výživovú kvalitu. Odchylne od článku 2 smernice Rady 90/496/EHS z 24. septembra 1990 o nutričnom označovaní potravín (6), by preto označovanie výživovej hodnoty malo byť povinné.

(20)

Bežná a pestrá strava obsahuje mnoho prísad, ktoré zase obsahujú mnoho látok. Príjem týchto látok alebo prísad, ktorý vyplýva z ich bežného a tradičného použitia v bežnej strave nevzbudzuje obavy a nemusí byť predmetom právnych úprav. Niektoré látky, iné ako vitamíny a minerálne látky alebo prísady, v ktorých sú obsiahnuté, sa pridávajú do potravín ako extrakty alebo koncentráty a výsledkom môže byť oveľa vyšší príjem týchto látok ako v rámci primeranej a pestrej stravy. Bezpečnosť takýchto postupov je v niektorých prípadoch závažne sporná a ich prínos je nejasný; preto je ich potrebné právne upraviť. V takýchto prípadoch je vhodné, aby potravinárske podniky zodpovedné za bezpečnosť potravín, ktoré uvádzajú na trh, prijali dôkazné bremeno o ich bezpečnosti.

(21)

Vzhľadom na osobitý charakter potravín, do ktorých sa pridávajú vitamíny a minerálne látky, by mali byť k dispozícii doplňujúce prostriedky okrem tých, ktoré zvyčajne využívajú kontrolné orgány, na účinné monitorovanie týchto výrobkov.

(22)

Cieľ tohto nariadenia, a to zabezpečenie efektívneho fungovanie vnútorného trhu pokiaľ ide o pridávanie vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín pri súčasnom zabezpečení vysokej úrovne ochrany spotrebiteľa, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni jednotlivých členských štátov, ale ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, môže Spoločenstvo prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku neprekračuje táto smernica rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.

(23)

Opatrenia potrebné na uplatňovanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (7),

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

KAPITOLA I

PREDMET ÚPRAVY, ROZSAH PÔSOBNOSTI A VYMEDZENIE POJMOV

Článok 1

Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

1.   Toto nariadenie harmonizuje ustanovenia stanovené zákonom, právnym predpisom alebo správnym opatrením v členských štátoch, ktoré sa vzťahujú na pridávanie vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín, aby sa zabezpečilo efektívne fungovanie vnútorného trhu pri súčasnom zabezpečení vysokej úrovne ochrany spotrebiteľa.

2.   Ustanovenia tohto nariadenia týkajúce sa vitamínov a minerálnych látok sa nevzťahujú na potravinové doplnky, na ktoré sa vzťahuje smernica 2002/46/ES.

3.   Toto nariadenie sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté osobitné ustanovenia právnych predpisov Spoločenstva týkajúce sa:

a)

potravín na osobitné výživové účely a v prípade, že osobitné ustanovenia neexistujú, požiadaviek na zloženie takých výrobkov, ktoré sú potrebné na základe konkrétnych požiadaviek na výživu osôb, ktorým sú určené;

b)

nových potravín a nových zložiek potravín;

c)

geneticky modifikovaných potravín;

d)

prídavných látok do potravín a aróm;

e)

povolených enologických postupov a procesov.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1.

úrad je Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (8);

2.

ďalšia látka je látka iná než vitamín alebo minerálna látka, ktorá má výživový alebo fyziologický účinok.

KAPITOLA II

PRIDÁVANIE VITAMÍNOV A MINERÁLNYCH LÁTOK

Článok 3

Požiadavky na pridávanie vitamínov a minerálnych látok

1.   Do potravín, na ktoré sa vzťahujú pravidlá ustanovené v tomto nariadení sa môžu pridávať len vitamíny a/alebo minerálne látky uvedené v prílohe I vo formách uvedených v prílohe II.

2.   Vitamíny a minerálne látky vo forme, ktorá je pre ľudský organizmus biologicky dostupná , sa môžu pridávať do potravín bez ohľadu na to, či ich potraviny zvyčajne obsahujú, s cieľom prihliadať najmä na:

a)

nedostatok jedného alebo viacerých vitamínov a/alebo minerálnych látok u obyvateľstva alebo u špecifických skupín obyvateľstva, ktorý sa dá preukázať klinickými alebo subklinickými záznamami nedostatku alebo určiť na základe očakávanej nízkej úrovne príjmu živín; alebo

b)

potenciál zlepšenia výživovej situácie obyvateľstva alebo špecifických skupín obyvateľstva a/alebo nápravu možných nedostatkov príjmu vitamínov alebo minerálnych látok v potrave prostredníctvom zmien stravovacích návykov; alebo

c)

prehĺbenie všeobecne uznávaných vedeckých poznatkov o úlohe vitamínov a minerálnych látok vo výžive a o následných účinkoch na zdravie.

3.   Zmeny v zoznamoch uvedených v odseku 1 sa prijímajú v súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2, pričom sa prihliada na stanovisko úradu.

Pred vykonaním týchto úprav vedie Komisia so zúčastnenými stranami, predovšetkým s prevádzkovateľmi potravinárskych podnikov a so združeniami spotrebiteľov, konzultácie.

Článok 4

Obmedzenia pridávania vitamínov a minerálnych látok

Vitamíny a minerálne látky sa nesmú pridávať do:

a)

nespracovaných potravín vrátane ovocia, zeleniny, mäsa, mäsa z hydiny a rýb, ale nielen tam;

b)

nápojov s množstvom alkoholu vyšším ako 1,2 % obj., okrem, a odchylne od článku 3 ods. 2, výrobkov:

i)

uvedených v článku 44 ods. 6 a ods. 13 nariadenia rady (ES) č. 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom (9) a

ii)

uvedených na trh pred prijatím tohto nariadenia a

iii)

ktoré členský štát v súlade s článkom 11 oznámil Komisii,

a za predpokladu, že nie sú sprevádzané výživovým alebo zdravotným tvrdením.

V súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2 sa môžu na základe vedeckých dôkazov stanoviť ďalšie potraviny alebo kategórie potravín, do ktorých sa nesmú pridávať určité vitamíny a minerálne látky, pričom sa prihliada na ich výživovú hodnotu.

Článok 5

Kritériá čistoty

1.   Kritériá čistoty foriem vitamínov a minerálnych látok uvedených v prílohe II sa prijímajú v súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2 okrem prípadov, v ktorých sa uplatňujú podľa odseku 2 tohto článku.

2.   Na formy vitamínov a minerálne látky uvedené v prílohe II sa uplatňujú kritériá čistoty stanovené právnymi predpismi Spoločenstva pre ich použitie pri výrobe potravín na iné účely ako tie, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.

3.   Na formy vitamínov a minerálne látky uvedené v prílohe II, pri ktorých právne predpisy Spoločenstva nestanovujú požiadavky na čistotu a dovtedy, kým sa takéto predpisy prijmú, sa uplatňujú všeobecne uznávané kritériá čistoty odporučené medzinárodnými orgánmi, pričom sa naďalej môžu ponechať v platnosti vnútroštátne predpisy určujúce prísnejšie kritériá čistoty.

Článok 6

Podmienky pre pridávanie vitamínov a minerálnych látok

1.   Ak sa do potravín pridávajú vitamíny alebo minerálne látky na akékoľvek účely, nesmú celkové množstvá vitamínov alebo minerálnych látok, ktoré potraviny obsahujú, prekročiť v čase predaja množstvá, ktoré sa stanovia v súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2. Komisia môže na tento účel predložiť do …  (10) návrhy maximálnych množstiev . V prípade koncentrovaných a dehydrovaných výrobkov sa stanovia maximálne množstvá rovnajúce sa množstvám, ktoré sú v potravinách obsiahnuté v čase ich prípravy na spotrebu podľa pokynov výrobcu.

2.   Akékoľvek podmienky obmedzujúce alebo zakazujúce pridávanie konkrétnych vitamínov alebo minerálnych látok do potravín alebo kategórie potravín sa prijímajú v súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2.

3.   Maximálne množstvá uvedené v odseku 1 a podmienky uvedené v odseku 2 sa stanovia s prihliadnutím na:

a)

horné bezpečné množstvá vitamínov a minerálnych látok stanovené na základe vedeckého hodnotenia rizík vychádzajúceho z všeobecne uznávaných vedeckých údajov, prípadne s prihliadnutím na rôznu úroveň citlivosti jednotlivých skupín spotrebiteľov;

b)

príjem vitamínov a minerálnych látok z iných zdrojov potravy.

4.   Pri stanovení maximálnych množstiev uvedených v odseku 1 a podmienok uvedených v odseku 2 sa zohľadní aj referenčný príjem vitamínov a minerálnych látok u obyvateľstva.

5.   Pri stanovení maximálnych množstiev uvedených v odseku 1 a podmienok uvedených v odseku 2 pre vitamíny a minerálne látky, ktorých referenčný príjem v rámci obyvateľstva sa blíži k horným bezpečným hladinám, sa v prípade potreby zohľadní aj:

a)

prínos jednotlivých výrobkov pre celkovú výživu obyvateľstva ako takého alebo jeho podskupín;

b)

nutričný profil výrobku určený podľa nariadenia (ES) č. …/… [o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách].

6.   Výsledkom pridania vitamínu alebo minerálnej látky do potraviny musí byť, že sa tento vitamín alebo minerálna látka v potravine bude nachádzať aspoň vo významnom množstve, ak je takéto množstvo vymedzené podľa prílohy smernice 90/496/EHS. Odchylne od uvedených významných množstiev sa pre špecifické potraviny alebo kategórie potravín v súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2 prijmú minimálne množstvá vrátane všetkých nižších množstiev.

Článok 7

Označovanie, prezentácia a reklama

1.   Označovanie, prezentácia a reklama potravín, do ktorých boli pridané vitamíny a minerálne látky nesmie obsahovať akúkoľvek informáciu, ktorá tvrdí alebo naznačuje, že vyvážená a pestrá strava nemôže poskytovať potrebné množstvo živín. Ak je to potrebné, môže sa v súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2 prijať výnimka pre konkrétnu živinu.

2.   Označovanie, prezentácia a reklama potravín, do ktorých boli pridané vitamíny a minerálne látky nesmie zavádzať alebo klamať spotrebiteľov pokiaľ ide o výživový prínos potraviny, ktorý môže vyplývať z pridania týchto živín.

3.   Nutričné označovanie výrobkov, do ktorých boli pridané vitamíny a minerálne látky a na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, je povinné. Informácia, ktorá sa má poskytnúť sa skladá z informácie uvedenej v článku 4 ods. 1 skupina 2 smernice 90/496/EHS a z informácie o celkových množstvách vitamínov a minerálnych látok pridaných do potraviny.

4.   Označenie výrobkov, do ktorých boli pridané vitamíny a minerálne látky, môže obsahovať údaj o tomto pridaní v súlade s podmienkami nariadenia (ES) č. …/… [o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách].

5.   Tento článok sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté ostatné ustanovenia potravinového práva uplatniteľného na uvedené kategórie potravín.

6.   Vykonávacie predpisy tohto článku sa môžu stanoviť v súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2.

KAPITOLA III

PRIDÁVANIE NIEKTORÝCH ĎALŠÍCH LÁTOK

Článok 8

Zakázané a obmedzené látky alebo látky podliehajúce skúmaniu Spoločenstva

1.   Postup ustanovený v tomto článku sa uplatní, ak sa do potravín pridávajú iné látky ako vitamíny alebo minerálne látky alebo prísady, ktoré obsahujú inú látku ako vitamíny a minerálne látky, alebo sa takéto látky používajú pri ich výrobe za podmienok, v dôsledku ktorých by nastal značne zvýšený príjem týchto látok v porovnaní s príjmom, ktorý možno rozumne očakávať za bežných podmienok konzumácie vyváženej a pestrej stravy a/alebo ktorý by inak mohol pre spotrebiteľov predstavovať možné ohrozenie.

2.   Komisia môže z vlastného podnetu alebo na základe informácií poskytnutých členskými štátmi v súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2 a po tom, čo úrad v každom jednotlivom prípade posúdi dostupné informácie, rozhodnúť o prípadnom začlenení látky alebo zložky do prílohy III. Najmä:

a)

ak bol identifikovaný škodlivý účinok na zdravie, látka a/alebo zložka, ktorá obsahuje látku, sa:

i)

zaradí do časti A prílohy III a jej pridávanie do potravín alebo jej použitie pri výrobe potravín sa zakáže; alebo

ii)

sa zaradí do časti B prílohy III a jej pridávanie do potravín alebo jej použitie pri výrobe potravín sa povolí iba za podmienok tam určených;

b)

ak sa identifikujú možné škodlivé účinky na zdravie, ale pretrváva vedecká neistota, látka sa zaradí do časti C prílohy III.

3.   Predpisy Spoločenstva uplatniteľné na určené potraviny môžu stanoviť obmedzenia alebo zákazy používania niektorých látok okrem tých, ktoré sú uvedené v tomto nariadení.

4.   Prevádzkovatelia potravinárskych podnikov alebo iné zainteresované strany môžu kedykoľvek predložiť úradu na účely vyhodnotenia súbor, ktorý obsahuje vedecké údaje preukazujúce bezpečnosť látky uvedenej v časti C prílohy III za podmienok jej použitia v potravinách alebo v kategórii potravín a s vysvetlením účelu uvedeného použitia. Úrad o predložení okamžite informuje členské štáty a Komisiu a súbor im sprístupní.

5.   Do štyroch rokov odo dňa uvedenia látky v časti C prílohy III sa v súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2 a po zohľadnení stanoviska úradu ku všetkým súborom predloženým na účely vyhodnotenia, ako sa uvádza v odseku 4 tohto článku, prijme rozhodnutie o všeobecnom povolení používania látky uvedenej v časti C prílohy III alebo prípadne o jej zaradení do časti A alebo B prílohy III.

6.   Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2 ustanoví vykonávacie predpisy na uplatňovanie tohto článku vrátane pravidiel predkladania uvedeného v odseku 4 tohto článku.

KAPITOLA IV

VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 9

Register Spoločenstva

1.   Komisia zriadi a spravuje register Spoločenstva týkajúci sa pridávania vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín (ďalej len „register“).

2.   Register obsahuje:

a)

vitamíny a minerálne látky, ktoré sa môžu pridávať do potravín, uvedené v prílohe I;

b)

formy vitamínov a minerálne látky, ktoré sa môžu pridávať do potravín, uvedené v prílohe II;

c)

maximálne a minimálne množstvá vitamínov a minerálnych látok, ktoré sa môžu pridávať do potravín a akékoľvek súvisiace podmienky ustanovené v súlade s článkom 6;

d)

informácie o vnútroštátnych predpisoch o povinnom pridávaní vitamínov a minerálnych látok uvedených v článku 11;

e)

akékoľvek obmedzenia pridávania vitamínov a minerálnych látok uvedené v článku 4;

f)

látky, ku ktorým bola predložená dokumentácia, ako je ustanovené v článku 17 ods. 1 písm. b);

g)

informácie o látkach uvedených v prílohe III a dôvody ich zaradenia do nej;

h)

informácie o látkach uvedených v prílohe III časť C, ktorých použitie je všeobecne povolené, ako je uvedené v článku 8 ods. 5.

3.   Register sa sprístupní verejnosti.

Článok 10

Voľný pohyb tovaru

Bez toho, aby bola dotknutá Zmluva, najmä jej články 28 a 30, členské štáty nesmú uplatňovaním neharmonizovaných vnútroštátnych ustanovení upravujúcich pridávanie vitamínov a minerálnych látok do potravín obmedziť alebo zakázať obchodovanie s potravinami, ktoré sú v súlade s týmto nariadením a predpismi Spoločenstva prijatými na účely jeho vykonávania.

Článok 11

Vnútroštátne predpisy

1.   Členské štáty do … (11) informujú Komisiu o existujúcich vnútroštátnych predpisoch o povinnom pridávaní vitamínov a minerálnych látok a o výrobkoch, na ktoré sa vzťahuje odchýlka uvedená v článku 4 písm. b).

2.   Ak ktorýkoľvek členský štát v prípade, že neexistujú predpisy Spoločenstva, považuje za potrebné prijať nové právne predpisy o:

a)

povinnom pridávaní vitamínov a minerálnych látok do určených potravín alebo kategórií potravín; alebo

b)

zákaze alebo obmedzení používania niektorých iných látok pri výrobe určených potravín;

v súlade s postupom ustanoveným v článku 12 to oznámi Komisii.

Článok 12

Oznamovací postup

1.   Ak členský štát považuje za potrebné prijať nové právne predpisy, oznámi Komisii a ostatným členským štátom plánované opatrenia a odôvodní ich.

2.   Komisia sa radí s výborom uvedeným v článku 14, ak považuje takúto poradu za užitočnú alebo ak o to žiada členský štát, a vydá stanovisko k plánovaným opatreniam.

3.   Dotknutý členský štát môže prijať plánované opatrenia až po šiestich mesiacoch po oznámení podľa odseku 1 a pod podmienkou, že stanovisko Komisie nie je záporné.

Ak je stanovisko Komisie záporné, v súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2 a pred uplynutím lehoty uvedenej v prvom pododseku tohto odseku rozhodne o tom, či sa môžu plánované opatrenia vykonávať. Komisia môže požiadať, aby sa v súvislosti s plánovaným opatrením vykonali určité zmeny a doplnenia.

Článok 13

Ochranné opatrenia

1.   Ak má členský štát vážne dôvody domnievať sa, že výrobok ohrozuje ľudské zdravie aj napriek tomu, že je v súlade s týmto nariadením, môže na svojom území dočasne pozastaviť alebo obmedziť uplatňovanie príslušných ustanovení.

Okamžite o tom informuje ostatné členské štáty a Komisiu a uvedie dôvody svojho rozhodnutia.

2.   V súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2 sa po prípadnom obdržaní stanoviska úradu prijme rozhodnutie.

Komisia môže začať tento postup z vlastného podnetu.

3.   Členský štát uvedený v odseku 1 môže toto pozastavenie alebo obmedzenie uplatňovať dovtedy, kým mu nebude oznámené rozhodnutie uvedené v odseku 2.

Článok 14

Postup výboru

1.   Komisii pomáha Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravotný stav zvierat zriadený podľa článku 58 ods. 1 nariadenia (ES) č. 178/2002 (ďalej len „výbor“).

2.   Ak sa odkazuje na tento odsek uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES, so zreteľom na jeho článok 8.

Lehota uvedená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je 3 mesiace.

3.   Výbor prijme svoj rokovací poriadok.

Článok 15

Monitorovanie

Členské štáty môžu na účely zjednodušenia účinného monitorovania potravín, do ktorých boli pridané vitamíny a minerálne látky, a potravín obsahujúcich látky uvedené v časti B a časti C prílohy III požadovať, aby výrobcovia alebo osoby, ktoré umiestňujú takéto potraviny na trh na ich území, informovali príslušný úrad o takomto umiestnení potravín na trh tým, že danému orgánu poskytnú vzor etikety, ktorá sa používa pre daný výrobok. V takýchto prípadoch sa môžu požadovať aj informácie o stiahnutí výrobku z trhu.

Článok 16

Hodnotenie

Do … (12) predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade správu o účinkoch vykonávania tohto nariadenia, predovšetkým na vývoj trhu s potravinami, do ktorých boli pridané vitamíny a minerálne látky, o ich spotrebe, nutričnom príjme obyvateľstva a zmenách stravovacích návykov a o pridaní určitých ďalších látok, spolu so všetkými návrhmi zmien a doplnení tohto nariadenia, ktoré Komisia považuje za potrebné. Členské štáty poskytnú v tomto kontexte potrebné informácie Komisii do … (13). Predpisy na vykonávanie tohto článku sa určia v súlade s postupom uvedeným v článku 14 ods. 2.

Článok 17

Prechodné opatrenia

1.   Odchylne od článku 3 ods. 1 a do … (14) môžu členské štáty na svojom území povoliť používanie vitamínov a minerálnych látok, ktoré nie sú uvedené v prílohe I, alebo sa nepoužívajú vo formách uvedených v prílohe II, za predpokladu, že:

a)

sa daná látka používa na pridávanie do potravín predávaných v rámci Spoločenstva v … (15); a

b)

úrad na základe dokumentácie, ktorá podporuje používanie danej látky a ktorú členské štáty musia predložiť Komisii najneskôr … (16), nevydal záporné stanovisko k používaniu danej látky, ani k jej používaniu v danej forme pri výrobe potravín.

2.   Členské štáty môžu do … (14) v súlade s ustanoveniami zmluvy pokračovať v uplatňovaní existujúcich vnútroštátnych obmedzení alebo zákazov obchodovania s potravinami, do ktorých sa pridávajú vitamíny a minerálne látky, ktoré sa neuvádzajú v zozname v prílohe I, alebo vo forme, ktorá nie je uvedená v prílohe II.

3.   Členské štáty môžu v súlade s pravidlami Zmluvy pokračovať v uplatňovaní existujúcich vnútroštátnych predpisov o maximálnych a minimálnych množstvách vitamínov a minerálnych látok uvedených v prílohe I, pridaných do potravín, a o podmienkach uplatniteľných na takéto pridávanie, dovtedy, kým sa v súlade s článkom 6 alebo podľa iných osobitných predpisov Spoločenstva neprijmú osobitné predpisy Spoločenstva.

Článok 18

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od … (17).

Potraviny uvedené na trh alebo označené skôr ako … (17), ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, sa môžu uvádzať na trh do dátumu ich použiteľnosti, najneskôr však  (18).

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V …, …

Za Európsky parlament

predseda

Za Radu

predseda


(1)  Ú. v. EÚ C 112, 30.4.2004, s. 44.

(2)  Pozícia Európskeho parlamentu z 26. mája 2005 ( Ú. v. EÚ C 117 E, 18.5.2006, s. 206 ), spoločná pozícia Rady z 8. decembra 2005 ( Ú. v. EÚ C 80 E, 4.4.2006, s. 27 ) a pozícia Európskeho parlamentu zo 16. mája 2006.

(3)  Ú. v. ES L 183, 12.7.2002, s. 51. Smernica zmenená a doplnená smernicou Komisie 2006/37/ES ( Ú. v. EÚ L 94, 1.4.2006, s. 32 ).

(4)  Ú. v. ES L 109, 6.5.2000, s. 29. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2003/89/ES (Ú. v. EÚ L 308, 25.11.2003, s. 15).

(5)  Ú. v. EÚ …

(6)  Ú. v. ES L 276, 6.10.1990, s. 40. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).

(7)  Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

(8)  Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 575/2006 (Ú. v. EÚ L 100, 8.4.2006, s. 3 ).

(9)  Ú. v. ES L 179, 14.7.1999, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2165/2005 (Ú. v. EÚ L 345, 28.12.2005, s. 1 ).

(10)   Dvoch rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

(11)  Šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

(12)  Prvého dňa šiesteho mesiaca nasledujúceho po dni nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia + 6 rokov.

(13)  Prvého dňa šiesteho mesiaca nasledujúceho po dni nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia + 5 rokov.

(14)  Siedmich rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

(15)  Deň nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

(16)  Troch rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

(17)  Prvý deň šiesteho mesiaca nasledujúceho po dni nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

(18)  Posledný deň tridsiateho piateho mesiaca nasledujúceho po dni nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

PRÍLOHA I

VITAMÍNY A MINERÁLNE LÁTKY, KTORÉ MOŽNO PRIDÁVAŤ DO POTRAVÍN

1.

Vitamíny

Vitamín A

Vitamín D

Vitamín E

Vitamín K

Vitamín B1

Vitamín B2

Niacín

Kyselina pantoténová

Vitamín B6

Kyselina listová

Vitamín B12

Biotín

Vitamín C

2.

Minerálne látky

Vápnik

Horčík

Železo

Meď

Jód

Zinok

Mangán

Sodík

Draslík

Selén

Chróm

Molybdén

Fluorid

Chlorid

Fosfor

PRÍLOHA II

FORMY VITAMÍNOV A MINERÁLNE LÁTKY, KTORÉ MOŽNO PRIDÁVAŤ DO POTRAVÍN

1.

Formy vitamínov

VITAMÍN A

retinol

octan retinolu

palmitan retinolu

beta-karotén

VITAMÍN D

cholekalciferol

ergokalciferol

VITAMÍN E

D-alfa tokoferol

DL-alfa tokoferol

octan D-alfa tokoferolu

octan DL-alfa tokoferolu

sukcinát D-alfa tokoferolu

VITAMÍN K

fylochinón (fytomenadión)

VITAMÍN B1

tiamín hydrochlorid

tiamín mononitrát

VITAMÍN B2

riboflavín

riboflavín 5'-fosfát sodný

NIACÍN

kyselina nikotínová

nikotínamid

KYSELINA PANTOTÉNOVÁ

D-pantotenát vápenatý

D-pantotenát sodný

dexpantenol

VITAMÍN B6

pyridoxín hydrochlorid

pyridoxín 5'-fosfát

dipalmitan pyridoxínu

KYSELINA LISTOVÁ

kyselina pteroylmonoglutámová

VITAMÍN B12

kyanokobalamín

hydroxokobalamín

BIOTÍN

D-biotín

VITAMÍN C

kyselina L- askorbová

L-askorban sodný

L-askorban vápenatý

L-askorban draselný

L-askorbyl 6-palmitan

2.

Minerálne látky

uhličitan vápenatý

chlorid vápenatý

vápenaté soli kyseliny citrónovej

glukónan vápenatý

glycerofosforečnan vápenatý

laktát vápenatý

vápenaté soli kyseliny ortofosforečnej

hydroxid vápenatý

oxid vápenatý

síran vápenatý

octan horečnatý

uhličitan horečnatý

chlorid horečnatý

horečnaté soli kyseliny citrónovej

glukonan horečnatý

glycerofosforečnan horečnatý

horečnaté soli kyseliny ortofosforečnej

laktát horečnatý

hydroxid horečnatý

oxid horečnatý

síran horečnatý

uhličitan železnatý

citrónan železnatý

citrónan železito-amónny

glukónan železnatý

fumaran železnatý

difosforečnan železito-sodný

laktát železnatý

síran železnatý

difosforečnan železitý (pyrofosforečnan železitý)

sacharan železitý

elementárne železo (elektrolytická redukcia a hydrogenácia karbonylu železa)

uhličitan meďnatý

citrónan meďnatý

glukónan meďnatý

síran meďnatý

lyzínový komplex medi

jodid sodný

jodičnan sodný

jodid draselný

jodičnan draselný

octan zinočnatý

chlorid zinočnatý

citrónan zinočnatý

glukónan zinočnatý

laktát zinočnatý

oxid zinočnatý

uhličitan zinočnatý

síran zinočnatý

uhličitan mangánatý

chlorid mangánatý

citrónan mangánatý

glukónan mangánatý

glycerofosforečnan mangánatý

síran mangánatý

hydrogénuhličitan sodný

uhličitan sodný

citrónan sodný

glukónan sodný

laktát sodný

hydroxid sodný

sodné soli kyseliny ortofosforečnej

selénan sodný

hydrogenseleničitan sodný

seleničitan sodný

fluorid sodný

fluorid draselný

hydrogenuhličitan draselný

uhličitan draselný

chlorid draselný

citrónan draselný

glukónan draselný

glycerofosforečnan draselný

laktát draselný

hydroxid draselný

draselné soli kyseliny ortofosforečnej

chlorid chromitý a jeho hexahydrát

síran chromitý a jeho hexahydrát

molybdénan amónny (molybdén (VI))

molybdénan sodný (molybdén (VI))

PRÍLOHA III

LÁTKY, KTORÝCH POUŽÍVANIE V POTRAVINÁCH JE ZAKÁZANÉ, OBMEDZENÉ ALEBO PODLIEHA SKÚMANIU SPOLOČENSTVA

Časť A – Zakázané látky

Časť B – Obmedzené látky

Časť C – Látky podliehajúce skúmaniu Spoločenstva

P6_TA(2006)0200

Obnova zásob úhora európskeho *

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa zavádzajú opatrenia na obnovu zásob úhora európskeho (KOM(2005)0472 – C6-0326/2005 – 2005/0201(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (KOM(2005)0472) (1),

so zreteľom na článok 37 Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0326/2005),

so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rybné hospodárstvo (A6-0140/2006),

1.

schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.

vyzýva Komisiu, aby zodpovedajúco zmenila svoj návrh v súlade s článkom 250 ods. 2 Zmluvy o ES;

3.

vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

4.

vyzýva na začatie zmierovacieho konania v zmysle Spoločného vyhlásenia zo 4. marca 1975 v prípade, ak má Rada v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

5.

žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;

6.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

(4a)

Európsky parlament prijal 15. novembra 2005 uznesenie o rozvoji akčného plánu Spoločenstva na obnovu zásob úhora európskeho  (2) , v ktorom vyzýva Komisiu, aby bezodkladne predložila návrh nariadenia na obnovu zásob úhora európskeho.

(8)

Úspešnosť opatrení na obnovu európskych zásob úhora závisí od úzkej spolupráce a koherentného postupu v Spoločenstve, od členského štátu a od prístupu na miestnej úrovni, ako aj od informácií, konzultácií a od účastníkov verejného sektora.

(8)

Úspešnosť opatrení na obnovu zásob úhora európskeho závisí od úzkej spolupráce a koherentného postupu na úrovni Spoločenstva, členského štátu a na miestnej a regionálnej úrovni, ako aj od informácií, konzultácií a od účastníkov verejného sektora.

(10)

Povodia, v prípade ktorých majú rybné hospodárstva a iná ľudská činnosť ovplyvňujúca úhory dopad presahujúci hranice štátu, by mali všetky programy a opatrenia koordinovať v súvislosti s celým príslušným povodím. V prípade povodí presahujúcich hranice Spoločenstva by sa Spoločenstvo malo snažiť o zabezpečenie vhodnej formy spolupráce s príslušnými tretími krajinami. Potreba takejto spolupráce by však nemala brániť núdzovým opatreniam, ktoré prijímajú členské štáty,

(10)

Povodia, v prípade ktorých rybné hospodárstvo a iná ľudská činnosť ovplyvňujúca úhory vplyv presahujúci hranice štátu, by mali všetky programy a opatrenia koordinovať v súvislosti s celým príslušným povodím. Táto koordinácia sa však nesmie uskutočňovať na úkor rýchleho zavádzania národných častí plánov riadenia úhorov . V prípade povodí presahujúcich hranice Spoločenstva by sa Spoločenstvo malo snažiť o zabezpečenie vhodnej formy spolupráce s príslušnými tretími krajinami. V kontexte medzinárodnej koordinácie v rámci i mimo Spoločenstva by sa osobitná pozornosť mala venovať Baltskému moru a európskym pobrežným vodám, ktoré nespadajú do rozsahu pôsobnosti smernice 2000/60/ES. Potreba takejto koordinácie by však nemala brániť núdzovým opatreniam, ktoré prijímajú členské štáty.

(10a)

Keďže veľká časť sklených úhorov sa počas svojej prirodzenej migrácie stratí, Komisia by mala bezodkladne preskúmať, akým spôsobom by bolo možné zapojiť európsku akvakultúru do obnovy zásob úhora európskeho. Toto je možné napríklad prostredníctvom nepretržitého chovu ulovených sklených úhorov až dokiaľ sa nevyvinú na žlté úhory a nie sú použité na zarybňovanie európskych vnútrozemských vôd, ktoré majú spojenie s morom.

(10b)

V kontexte obnovy zásob úhora európskeho treba poznamenať, že sklené úhory sú osobitne zraniteľné, pretože sa vyvážajú vo veľkých množstvách. Z toho dôvodu je potrebné vykonať osobitné opatrenia na zvýšenie množstva sklených úhorov vysádzaných do európskych vôd.

Od prvého do pätnásteho dňa každého mesiaca je zakázané loviť, vykladať alebo ponechávať úhory druhu Anguilla anguilla.

Sezóna rybolovu sa skráti tak, aby sa rybolovná činnosť znížila o polovicu.

Odchylne od článku 2 sa do 30. júna 2007 povoľuje loviť, ponechávať a vykladať úhory druhu Anguilla anguilla od prvého do pätnásteho dňa každého mesiaca za predpokladu, že:

Odchylne od článku 2 sa do 30. júna 2007 povoľuje loviť, ponechávať a vykladať úhory druhu Anguilla anguilla mimo stanovenej sezóny rybolovu za predpokladu, že:

b)

všetky ulovené úhory sa uvoľnia do európskych vnútrozemských vôd s prístupom do mora za účelom zvýšenia stupňa odlevu dospelých úhorov

b)

všetky ulovené úhory:

sa uvoľnia do európskych vnútrozemských vôd s prístupom k moru za účelom zvýšenia stupňa odlevu dospelých úhorov; alebo

sa použijú v akvakultúre Európskej únie pod podmienkou, že určitý podiel týchto úhorov stanovený Komisiou sa použije na chov žltého úhora a na zarybnenie európskych vnútrozemských vôd, ktoré majú spojenie s morom, aby bolo možné zvýšiť stupeň odlevu strieborného úhora; a

ba)

členské štáty prijmú doplňujúce opatrenia s cieľom čo najmenej zabrániť prirodzenej migrácii sklených úhorov počas určitých období.

1.   Ak platné vnútroštátne opatrenia už zabezpečujú, že v prípade niektorých povodí sa naplnil cieľ uvedený v článku 6 ods. 4, príslušný členský štát môže do 30. júna  2007 podať žiadosť o výnimku ustanovenú v článku 2 pre tieto povodia.

1.   Ak platné vnútroštátne opatrenia už zabezpečujú, že v prípade niektorých povodí sa naplnil cieľ uvedený v článku 6 ods. 4, príslušný členský štát môže do 30. júna  2008 podať žiadosť o výnimku ustanovenú v článku 2 pre tieto povodia.

Článok 4a

Dodatočná ochrana sklených úhorov

Lov úhorov s dĺžkou menej ako 12 cm je povolený, ak je splnená jedna z týchto požiadaviek:

a)

väčšina ulovených úhorov sa používa na zarybnenie európskych vnútrozemských vôd, ktoré majú spojenie s morom, aby bolo možné zvýšiť stupeň odlevu dospelých strieborných úhorov;

b)

úhory ulovené pre akvakultúru Európskej únie musia spĺňať podmienku, že určitý podiel týchto úhorov stanovený Komisiou sa použije na chov mladých úhorov a zarybnenie európskych vnútrozemských vôd, ktoré majú spojenie s morom, aby bolo možné zvýšiť stupeň odlevu dospelých strieborných úhorov.

Ak si to členský štát želá, Komisia môže tiež stanoviť kvótu na vývoz sklených úhorov, ak tým nedochádza k porušovaniu kritéria trvalo udržateľného rozvoja alebo obnovy zásob úhora európskeho.

Ak sa v členskom štáte alebo regióne ulovený sklený úhor využíva na konzumáciu, Komisia to môže povoliť, ak tým nedochádza k porušovaniu kritéria trvalo udržateľného rozvoja.

Odchylne od článku 2 sa od 1. júla  2007 povoľuje loviť, ponechávať a vykladať úhory druhu Anguilla anguilla od prvého do pätnásteho dňa každého mesiaca za predpokladu, že takéto rybné hospodárstva v súlade so špecifikáciami a obmedzeniami ustanovenými v pláne riadenia úhorov.

Odchylne od článku 2, od 1. júla  2008 je rybné hospodárstvo v súlade so špecifikáciami a obmedzeniami ustanovenými v pláne riadenia úhorov.

Na členské štáty, ktoré Komisii predložili na schválenie plán riadenia úhorov pred 31. decembrom 2006, sa vzťahuje pozastavenie účinnosti článku 2 až dovtedy, kým Komisia prijme konečné rozhodnutie.

1.   Členské štáty označia a vymedzia jednotlivé povodia nachádzajúce sa na ich území, ktoré pred zásahom človeka tvorili prirodzené biotopy úhora európskeho („povodia úhorov“).

1.   Členské štáty označia a vymedzia jednotlivé povodia nachádzajúce sa na ich území, ktoré pred zásahom človeka tvorili prirodzené biotopy úhora európskeho („povodia úhorov“). Členský štát sa môže na základe dôvodov rozhodnúť označiť celé svoje vnútroštátne územie alebo existujúcu regionálnu správnu jednotku ako jedno povodie.

2.   Pri vymedzení povodí berú členské štáty náležitý ohľad na administratívne usporiadanie uvedené v článku 3 smernice 2000/60/ES.

2.   Pri vymedzení povodí úhorov berú členské štáty v čo najväčšej miere ohľad na administratívne usporiadanie uvedené v článku 3 smernice 2000/60/ES.

3a.     Členské štáty uskutočnia v povodiach plán riadenia úhorov, ktorý zabezpečí účinnú obnovu zásob úhora. Členské štáty navrhnú povodia, ktoré majú byť predmetom týchto intervenčných plánov.

3b.     Plány riadenia povodí, ktoré sú spoločné pre jeden alebo viac členských štátov, sa vypracúvajú spoločne a predložia sa Komisii.

4.   Cieľom každého plánu riadenia úhorov je v každom povodí povoliť s veľkou pravdepodobnosťou odlev do mora s objemom 40 %  biomasy tvorenej dospelými úhormi vzhľadom na najlepší odhad potenciálneho odlevu z povodia bez vplyvu ľudskej činnosti na oblasť lovu alebo na zásoby.

4.   Cieľom každého plánu riadenia úhorov je v každom povodí povoliť s veľkou pravdepodobnosťou odlev do mora s vysokým podielom biomasy tvorenej dospelými úhormi vzhľadom na najlepší odhad potenciálneho odlevu z povodia pri zohľadnení vplyvu ľudskej činnosti na oblasť lovu alebo na zásoby.

5a.     Európska únia podporuje opatrenia na zarybnenie povodí v jednotlivých členských štátoch.

5b.     Európska únia podporuje opatrenia na pomoc pri budovaní a/alebo prispôsobovaní mechanizmov na prekonávanie prekážok tak, aby sa neohrozila migrácia vo vodných tokoch.

1.   Členské štáty informujú Komisiu do  31. decembra 2006 o každom individuálnom pláne riadenia úhorov, ktorý bol vypracovaný v súlade s článkom 6.

1.   Členské štáty informujú Komisiu do  30. júna 2007 o každom individuálnom pláne riadenia úhorov, ktorý bol vypracovaný v súlade s článkom 6.

3.   Členské štáty implementujú od 1. júla  2007 plány riadenia úhorov schválené v zmysle odseku 2.

3.   Členské štáty vykonajú od 1. júla  2008 alebo čo možno najskôr pred týmto dátumom plány riadenia úhorov schválené podľa odseku 2.

1.   V prípade povodí, ktoré sa rozprestierajú na území viac ako jedného členského štátu, pripravuje členský štát spoločný plán riadenia úhorov.

1.   V prípade povodí, ktoré sa rozprestierajú na území viac ako jedného členského štátu, pripravuje členský štát spoločný plán riadenia úhorov. Ak hrozí, že koordinácia bude mať za následok také oneskorenie, že nebude možné včas predložiť plán riadenia, členské štáty môžu predložiť plány riadenia pre svoju vnútroštátnu časť povodia.

2.   V prípade, že povodie presahuje hranice územia Spoločenstva, dané členské štáty sa usilujú rozvinúť plán riadenia úhorov v spolupráci s príslušnou treťou krajinou.

2.   V prípade, že povodie presahuje hranice územia Spoločenstva, dané členské štáty sa usilujú rozvinúť plán riadenia úhorov v spolupráci s príslušnou treťou krajinou. V tejto súvislosti sa osobitná pozornosť venuje Baltskému moru a európskym pobrežným vodám, ktoré nespadajú do rozsahu pôsobnosti smernice 2000/60/ES.

Článok 8a

Osobitné opatrenia s ohľadom na sklené úhory

V rámci plánu na obnovu zásob úhora európskeho Komisia vypracuje osobitné opatrenia, ktoré zabezpečia zvýšenie počtu vysádzaných sklených úhorov, pričom sa sústredí na problémy spôsobené vysokou mierou vývozu sklených úhorov.

1.   V prípade každého plánu riadenia úhorov podáva každý členský štát do 31. decembra 2009 Komisii správy o monitorovaní, účinnosti a výsledkoch plánu a pre každé povodie stanovuje najmä, aby časť biomasy úhorov odchádzala do mora za účelom trenia vzhľadom na odlev dosiahnutý v dobe, keď nedochádzalo k lovu úhorov ani k inej ľudskej činnosti s vplyvom na rybné hospodárstvo alebo zásoby .

1.   V prípade každého plánu riadenia úhorov podáva každý členský štát do 31. decembra 2009 Komisii správy o monitorovaní, účinnosti a výsledkoch plánu.

2.   Komisia prednesie do 1. júla 2010 správu Európskemu parlamentu a Rade so štatistickým a vedeckým hodnotením výsledkov implementácie plánov riadenia úhorov spolu so stanoviskom Vedeckého, technického a hospodárskeho výboru pre rybné hospodárstvo.

2.   Komisia predloží do 1. júla 2011 Európskemu parlamentu a Rade správu so štatistickým a vedeckým hodnotením výsledkov vykonávania plánov riadenia úhorov spolu so stanoviskom Vedeckého, technického a hospodárskeho výboru pre rybné hospodárstvo.

3a.     Komisia do 1. januára 2007 stanoví po konzultácii s ICES, Poradným výborom európskeho vnútrozemského rybného hospodárstva, členskými štátmi a sektorom rybného hospodárstva, či normu ustanovenú v článku 6 ods . 4 možno v praxi v dostatočnej miere merať a uplatňovať, a v prípade potreby následne predloží pozmenený alebo upravený návrh.

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie , nie však skôr ako 1. januára 2007.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TA(2006)0201

Dohoda o partnerstve ES/Maroko v sektore rybolovu *

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Rady o uzatvorení Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom (KOM(2005)0692 – C6-0040/2006 – 2005/0280(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh nariadenia Rady (KOM(2005)0692) (1),

so zreteľom na článok 37 a článok 300 ods. 2 Zmluvy o ES,

so zreteľom na článok 300 ods. 3 prvý pododsek Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0040/2006),

so zreteľom na článok 51 a článok 83 ods. 7 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na stanovisko právneho oddelenia Európskeho parlamentu (SJ-0085-06),

so zreteľom na správu Výboru pre rybné hospodárstvo a stanovisko Výboru pre rozvoj (A6-0163/2006),

1.

schvaľuje zmenený a doplnený návrh nariadenia Rady a schvaľuje uzatvorenie dohody;

2.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii a vládam a parlamentom členských štátov a Marockého kráľovstva.

(2a)

Finančný príspevok Európskeho spoločenstva by sa mal tiež použiť na rozvoj pobrežného obyvateľstva Maroka a Západnej Sahary, ktoré sa živí rybolovom, a na zakladanie miestnych malých a stredných podnikov v sektore rybolovu.

(3a)

Je dôležité zlepšiť poskytovanie informácií Európskemu parlamentu, Komisia preto musí vypracovať výročnú správu o uplatňovaní dohody, ktorá obsahuje všetky spôsoby rybolovu uvedené v dohode a ktorá zahŕňa kladné stanoviská Komisie vypracované podľa článku 6 ods. 2 dohody.

V mene Spoločenstva sa schvaľuje Dohoda o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom.

V mene Spoločenstva sa schvaľuje Dohoda o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom , pod podmienkou jej vykonávania v súlade s medzinárodným právom.

Možnosti rybolovu stanovené protokolom k dohode sú rozdelené medzi jednotlivé členské štáty podľa tohto kľúča:

Možnosti rybolovu stanovené protokolom k dohode a určené v súlade so zásadami, ktoré zaručujú relatívnu stabilitu, sú rozdelené medzi jednotlivé členské štáty podľa tohto kľúča:

Na základe týchto oznámení a informácií, ktoré predložil spoločný výbor zriadený podľa článku 10 dohody, Komisia každoročne informuje Európsky parlament a Radu o uplatňovaní dohody.

Pokiaľ sa preukáže, že uplatňovanie dohody je v rozpore s medzinárodnými záväzkami, Komisia bezodkladne prijme opatrenia na jej pozastavenie jej účinnosti, ako je stanovené v článku 15 dohody.

Článok 3a

Do svojej výročnej správy pre Európsky parlament Komisia zahrnie aj informácie týkajúce sa vývoja stavu rybolovných zdrojov, opatrení na správu a ochranu týchto zdrojov a výsledkov výskumných kampaní, ktoré sa uskutočnili na nových druhoch podľa ustanovení článku 5 protokolu.

Článok 3b

V súlade s článkom 4 protokolu sa Komisia v prípade zlepšenia biologickej situácie hlavonožcov a kôrovcov, potvrdeného vedeckými správami, usiluje začleniť do rámca dohody prípadné nové možnosti rybolovu týchto dvoch druhov.

Článok 3c

Technické opatrenia a opatrenia na správu rybolovu prijaté marockými úradmi v prospech miestnych flotíl sa uplatňujú aj na flotily Spoločenstva, ktoré vykonávajú svoju činnosť na základe dohody.

Článok 3d

V priebehu posledného roka platnosti protokolu a pred uzavretím novej dohody o obnovení jeho platnosti predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní dohody.

Článok 3e

Na základe správy uvedenej v článku 3d a po konzultácii s Európskym parlamentom Rada v prípade potreby udelí Komisii mandát na rokovanie so zreteľom na prijatie nového protokolu.

Článok 3f

Na schôdzach a pri práci spoločného výboru uvedeného v článku 10 dohody sa ako pozorovateľ môže zúčastňovať poslanec Európskeho parlamentu, ako aj predstavitelia sektora rybolovu, ktorí vykonávajú činnosť v rámci pôsobnosti dohody.

Článok 3g

Komisia informuje Európsky parlament o všetkých podnetoch na zmenu obsahu dohody vrátane protokolu, technických špecifikácií a dodatkov.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TA(2006)0202

Kontrola uplatňovania práva Spoločenstva (2003-2004)

Uznesenie Európskeho parlamentu o 21. a 22. výročnej správe Komisie o kontrole uplatňovania práva Spoločenstva (2003 a 2004) (2005/2150(INI))

Európsky parlament,

so zreteľom na 21. a 22. výročnú správu Komisie (KOM(2004)0839 a KOM(2005)0570),

so zreteľom na pracovné dokumenty Komisie (SEK(2004)1638 a SEK(2005)1446 a 1447),

so zreteľom na článok 45 a článok 112 ods. 2 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre právne veci a stanovisko Výboru pre petície (A6-0089/2006),

A.

keďže výročné správy Komisie uvádzajú stav transpozície smerníc členskými štátmi s cieľom zabezpečiť, aby sa uplatňovanie právnych predpisov účinne kontrolovalo; keďže podľa 21. správy k 31. decembru 2003 prebiehalo 3 927 prípadov porušenia, vrátane 1 855 prípadov, v ktorých sa začalo konanie, 999 prípadov, v ktorých bolo vydané odôvodnené stanovisko, 411 prípadov, ktoré boli podané na Súdny dvor, a len 69 prípadov (z ktorých 40 sa týkalo sektora životného prostredia), v ktorých sa začalo konanie podľa článku 228 Zmluvy o ES,

B.

keďže skutočná kontrola uplatňovania práva Spoločenstva nepozostáva len z hodnotenia transpozície v kvantitatívnom vyjadrení, ale tiež z hodnotenia kvality transpozície a postupov prijatých pri samotnom uplatňovaní práva Spoločenstva,

C.

keďže správne a pohotové uplatňovanie práva Spoločenstva je neoddeliteľnou a základnou súčasťou „lepšej právnej úpravy“; keďže jasné a dobre vypracované právne predpisy sú nevyhnutnou podmienkou dobrého uplatňovania práva Spoločenstva v celej EÚ; keďže kvalita právnych predpisov a jasnosť povinností členských štátov nie sú vždy uspokojivé vzhľadom na skutočnosť, že právne predpisy sú často výsledkom zložitých politických kompromisov,

D.

keďže Komisia môže upravovať prostriedky, ktoré využíva na účinné vykonávanie svojho poslania, a zavádzať nové prvky s cieľom zlepšiť uplatňovanie práva Spoločenstva,

E.

keďže Komisia v súčasnosti pracuje na úprave existujúcich postupov a na spôsoboch ich urýchlenia a zefektívnenia; keďže to však nie je dostatočným dôvodom na zlyhania pri včasnom odovzdávaní informácií vyžiadaných v súvislosti s celkovým počtom zdrojov vyčlenených na príslušných generálnych riaditeľstvách a na generálnom sekretariáte pokiaľ ide o porušenia,

F.

keďže počet sťažností týkajúcich sa porušovania práva Spoločenstva ukazuje, že európski občania zohrávajú pri uplatňovaní práva Spoločenstva významnú úlohu a že schopnosť náležitého riešenia ich problémov je dôležitá pre dôveryhodnosť Európskej únie,

G.

keďže sťažnosti občanov nemajú pri budovaní „Európy občanov “len symbolický charakter, ale predstavujú nákladovo efektívny a účinný nástroj na kontrolu uplatňovania práva Spoločenstva,

H.

keďže účinná právna ochrana a jednotné uplatňovanie a výklad sú nevyhnutnými prvkami práva Spoločenstva,

I.

keďže 22. výročná správa Komisie bola Európskemu parlamentu predložená až v januári 2006 a pre toto zásadné meškanie sa toto uznesenie vzťahuje na uvedenú správu len čiastočne a východisková analýza sa bude týkať 21. výročnej správy Komisie, ktorá sa zaoberá uplatňovaním práva Spoločenstva v roku 2003,

1.

je presvedčený o tom, že je skutočne potrebné, aby všetky európske inštitúcie pridali vážny a viditeľný dôraz a presvedčivejšiu prioritu otázke kontroly vykonávania, najmä vzhľadom na zdôraznenie, ktorého sa nedávno dostalo naliehavej potrebe znížiť množstvo právnych predpisov Spoločenstva a legislatívnych iniciatív;

2.

trvá na tom, že akékoľvek zníženie množstva právnych predpisov musí byť vyvážené väčším dôrazom na ich vykonávanie; zdôrazňuje, že sťažnosti sú nákladovo efektívnym a účinným nástrojom kontroly uplatňovania práva Spoločenstva a vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že aspoň časť zdrojov, ktoré boli doteraz určené na navrhovanie a sledovanie právnych predpisov, bude v rozličných jednotkách, ktoré sa zaoberajú jednotlivými sťažnosťami a prípadmi porušenia, venovaná účinnému a správnemu vykonávaniu súčasných právnych predpisov Spoločenstva;

3.

je presvedčený o tom, že otázke uplatňovania práva Spoločenstva by mali venovať pozornosť tiež výbory Európskeho parlamentu a najmä, že zodpovedný spravodajca by mal zohrávať aktívnejšiu úlohu pri kontrole vykonávania práva Spoločenstva v členských štátoch; ako príklad tu môžu poslúžiť pravidelné zasadnutia na tému vykonávania právnych predpisov, ktoré organizuje Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín;

4.

chápe, že komitológia nie je predmetom tohto uznesenia a trvá na tom, že touto otázkou sa preto musí zaoberať samostatné uznesenie;

5.

zdôrazňuje, že článok 211 Zmluvy o ES prideľuje Komisii inštitucionálnu zodpovednosť za zabezpečovanie uplatňovania ustanovení zmluvy a opatrení, ktoré v súlade s nimi inštitúcie prijmú, a že článok 226 Zmluvy o ES splnomocňuje Komisiu prijímať opatrenia proti členským štátom za každé nesplnenie povinností, ktoré im ukladá zmluva;

6.

pripomína, že hlavným problémom konaní o porušení (články 226 a 228 Zmluvy o ES) je ich dĺžka (v priemere 54 mesiacov od registrácie sťažnosti do podania na súd) a obmedzené využívanie článku 228;

7.

pripomína, že Komisia usporadúva zasadnutia, na ktorých sa rozhoduje o konaniach o porušení, štyrikrát ročne a že všetky rozhodnutia (od prvej písomnej výzvy zameranej na získanie informácií od členského štátu až po obrátenie sa na Súdny dvor) prijíma kolégium členov Komisie; oceňujúc význam a potrebu kolektívneho zásahu v jednotlivých fázach porušovania práva navrhuje pozorne zvážiť možnosť, aby sa vnútorné postupy skrátili v počiatočnej fáze konania udelením každému členovi Komisie oprávnenie na zaslanie úradných písomných výziev členským štátom v oblasti, za ktorú zodpovedá v súlade s tým, ako sa v súčasnosti postupuje v prípadoch, keď členský štát netransponuje právo Spoločenstva do svojej legislatívy v stanovenej lehote;

8.

pripomína nedostatočnú úroveň spolupráce vnútroštátnych súdov vo väčšine členských štátov, ktoré sa stále zdráhajú uplatňovať princíp nadradenosti práva Spoločenstva;

9.

víta oznámenie Komisie pod názvom „Lepšia kontrola uplatňovania práva Spoločenstva “(KOM(2002)0725), v ktorom sú stanovené rôzne opatrenia na dosiahnutie jeho cieľa;

10.

ľutuje však, že Komisia nepredložila žiadne štruktúrované, podrobné sledovanie niektorých záväzkov oznámených vo vyššie uvedenom oznámení, napríklad že „uplatňovanie prioritných kritérií sa bude hodnotiť každoročne pri rozprave o správe o kontrole uplatňovania práva Spoločenstva“;

11.

vyzýva Komisiu, aby vykonala osobitné hodnotenie uplatňovania prioritných kritérií vymenovaných v uvedenom oznámení s cieľom vyhodnotiť, či je takýto úkon skutočne potrebný a či nehrozí neprimeraným obmedzením rozsahu konaní o porušení, pre ktoré zmluva nestanovuje žiadnu hierarchiu; vyzýva Komisiu, aby vyhodnotila, či by jednoduché zvýšenie dostupných zdrojov v najvyťaženejších generálnych riaditeľstvách nebolo výhodnejším riešením na zlepšenie schopnosti sledovania sťažností; poukazuje na to, že v oddeleniach Komisie zodpovedných za transpozíciu sú potrební právni odborníci, ktorí by analyzovali, či sa právo transponovalo v celom svojom rozsahu; podotýka, že pri analyzovaní transpozícií nie je možné spoliehať sa len na automatický systém zhody;

12.

vyzýva Komisiu, aby ho informovala o výsledkoch takýchto hodnotení; trvá na tom, že určenie priorít by nemalo viesť k zníženiu reakcií na sťažnosti občanov a nalieha na Komisiu, aby s ním konzultovala akúkoľvek možnú zmenu prioritných kritérií;

13.

vyzýva Komisiu, aby kládla zásadu právneho štátu a skúsenosť občanov nad čisto hospodárske kritériá a hodnotenia; nalieha na Komisiu, aby pozorne sledovala rešpektovanie základných slobôd a všeobecných zásad zmluvy a tiež rešpektovanie nariadení a rámcových smerníc; vyzýva Komisiu, aby ako kritérium pri určovaní, či došlo k porušeniu základných slobôd, využívala sekundárne právo;

14.

nalieha na Komisiu, aby prehodnotila spoluprácu s členskými štátmi v zmysle článku 10 Zmluvy o ES vzhľadom na skutočnosť, že väčšina členských štátov nie je pripravená pre zlepšenie vykonávania práva Spoločenstva veľa vykonať, čo sa potvrdilo počas rokovaní o poslednej Medziinštitucionálnej dohode o lepšom zákonodarstve zo 16. decembra 2003 (1), keď Rada odmietla prijať vo veci transpozície a vykonávania akýkoľvek záväzok; vyjadruje svoju podporu opätovnému začatiu rokovaní s Radou na túto tému s cieľom zmeniť a doplniť Medziinštitucionálnu dohodu;

15.

vážne vyzýva Komisiu, aby prehodnotila svoju zhovievavosť k členským štátom s ohľadom na dodržiavanie termínov na predkladanie požadovaných informácií Komisii, prijímanie a oznamovanie vnútroštátnych vykonávacích opatrení a správne uplatňovanie práva Spoločenstva na vnútroštátnej, regionálnej či miestnej úrovni;

16.

berie na vedomie, že členské štáty sa rozhodli zriadiť osobitné štruktúry zaoberajúce sa vykonávaním; víta úsilie Komisie podporovať zriadenie príslušných koordinačných bodov v každom členskom štáte s cieľom zlepšiť celkovú politiku transpozície a vykonávania a účinnosť predžalobnej fázy konaní o porušení; navrhuje, aby členské štáty nezriadili len technické štruktúry, ale aby tiež určili politickú(é) osobnosť(ti) zodpovednú(é) na vnútroštátnej úrovni za politiku týkajúcu sa porušovania práva;

17.

poukazuje na to, že dôraz na organizačné otázky a komunikačné toky by nemal zakryť skutočnosť, že mnohé prípady nesprávneho vykonávania sú dôsledkom nízkej kvality právnych predpisov a odrážajú vedomé úsilie členských štátov podkopať právne predpisy Spoločenstva z politických, správnych a hospodárskych dôvodov; v tejto súvislosti podotýka, že Komisia má vo zvyku akceptovať oneskorený zásah členských štátov s cieľom ukončiť konania o porušení; vyzýva Komisiu, aby členské štáty požiadala o zabezpečenie retroaktívneho uplatňovania ustanovení Spoločenstva, ktoré boli porušené, s cieľom odstrániť všetky následky porušenia, a aby v prípade pokračujúceho porušovania bezodkladne uplatnila článok 228 Zmluvy o ES;

18.

berie na vedomie, že Systém na riešenie problémov vnútorného trhu (sieť SOLVIT) preukázal svoju účinnosť v oblasti vnútorného trhu ako doplnkový mimosúdny mechanizmus, ktorý zvýšil dobrovoľnú spoluprácu medzi členskými štátmi, ale domnieva sa, že takýto mechanizmus by sa nemal považovať za náhradu konaní o porušení, ktoré sú určené na donútenie členských štátov aby uplatňovali právo Spoločenstva; vyzýva členské štáty, aby pridelili viac ľudských a finančných zdrojov svojim vnútroštátnym kontaktným bodom pre sieť SOLVIT;

19.

považuje za rozhodujúce, aby boli právne predpisy navrhované spôsobom, ktorý umožní ich ľahšie presadzovanie; pokladá za rovnako dôležité zlepšiť vedomosti občanov o právnych predpisoch Spoločenstva a preto navrhuje, aby bolo súčasťou všetkých legislatívnych aktov zhrnutie pre občanov vo forme nelegislatívnej dôvodovej správy;

20.

je presvedčený o tom, že hoci je dôležité venovať čas a úsilie na rozvoj dialógu s členskými štátmi a zlepšovanie pomoci týmto štátom s cieľom uľahčiť pohotovú a správnu transpozíciu právnych predpisov Spoločenstva, najmä po rozšírení je potrebná pevnejšia disciplína s cieľom vylúčiť výrazné meškanie a sústavné rozdiely v kvalite vnútroštátnej transpozície;

21.

domnieva sa, že do každej novoprijatej smernice by sa mala systematickejšie vkladať osobitná doložka zaväzujúca členské štáty vypracovať pri transpozícii smerníc EÚ tabuľku zhody;

22.

pripomína, že v roku 2004 obsahovalo ustanovenie o tabuľke zhody približne 41 % nových smerníc; domnieva sa, že Európsky parlament by mal ako spoluzákonodarca podporovať návrhy, aby sa do smerníc zaviedli ustanovenia zaväzujúce členské štáty používať pre oznamovanie tabuľku zhody; vyzýva Komisiu, aby mu pravidelne podávala správy o uplatňovaní takýchto ustanovení;

23.

víta úsilie niektorých generálnych riaditeľstiev Komisie, predovšetkým GR Životné prostredie, o zlepšenie kontroly zhody príslušných smerníc najmä po rozšírení; vyzýva Komisiu, aby na svojej internetovej stránke zverejnila štúdie, ktoré si jednotlivé generálne riaditeľstvá vyžiadali na vyhodnotenie súladu vnútroštátnych vykonávacích opatrení s právnymi predpismi Spoločenstva;

24.

pripomína, že k dispozícii je viacero druhov konaní vo veci nesúladu práva a že tieto konania sa niekedy opakujú bez dosiahnutia cieľa presvedčiť členské štáty, aby upravili svoje transpozičné právne predpisy; zdôrazňuje, že v takýchto prípadoch môže byť zdržanie v konaní vysoko škodlivé pre občanov, pretože pozornosť sa nesústreďuje na jednotlivé prípady, ale skôr sa reaguje na všeobecný problém; vyzýva preto Komisiu, aby zaujala pevný postoj v prípadoch neoznámenia vnútroštátnych vykonávacích opatrení a ich nesúladu s právnymi predpismi Spoločenstva a využila rôzne stupne postupu uvedeného v článku 226 Zmluvy o ES v súlade s pevnými, nemennými termínmi stanovenými v príslušných nástrojoch soft-law (oznámenia, usmernenia) s cieľom pristúpiť čo najskôr k udeľovaniu pokút podľa článku 228 Zmluvy o ES;

25.

vyzýva Komisiu, aby predložila zoznam tých smerníc, ktoré majú najhoršie výsledky vzhľadom na svoje vykonávanie, a vysvetlila, čo považuje za dôvody spôsobujúce túto situáciu; upozorňuje na to, že podľa judikatúry Súdneho dvora a článku 10 Zmluvy o ES sa od členských štátov vyžaduje, aby zabezpečili existenciu vhodného systému účinných a primeraných sankcií, ktorý by slúžil ako odstrašujúci prostriedok proti porušovaniu ustanovení Spoločenstva; domnieva sa, že je potrebné venovať sa neprijatiu účinného systému sankcií s náležitou vážnosťou v rámci konania o porušení;

26.

pripomína, že súčasné postupy nedávajú občanom žiadne právo presahujúce podanie sťažnosti, a že Komisia vo svojej úlohe strážcu zmluvy má rozsiahlu voľnosť v tom, či sťažnosť zaregistruje a začne konanie; domnieva sa, že v zmluve a v judikatúre Súdneho dvora neexistuje nič, čo by bránilo využívaniu náležitých legislatívnych nástrojov, ktoré by sťažovateľom dali ďalšie práva, a preto vyzýva Komisiu, aby podnikla kroky na prijatie takýchto nástrojov; je presvedčený o tom, že tomuto významnému a výhradnému právu by mala zodpovedať povinnosť transparentnosti a zodpovednosti vzhľadom na dôvody, na základe ktorých bolo rozhodnutie prijaté, najmä rozhodnutie nevenovať sa sťažnosti;

27.

víta oznámenie Komisie pre Európsky parlament a Európskeho ombudsmanova pod názvom „Vzťahy so sťažovateľmi v súvislosti s porušovaním práva Spoločenstva “(KOM(2002)0141);

28.

nalieha na Komisiu, aby rešpektovala zásady stanovené v tomto oznámení v tom zmysle, že všetky sťažnosti prijaté Komisiou, ktoré pravdepodobne poukazujú na skutočné porušenie práva Spoločenstva, by sa mali registrovať bez akéhokoľvek výberu pokiaľ nespadajú pod mimoriadne okolnosti uvedené v článku 3 prílohy k tomuto oznámeniu; pripomína, že Európsky ombudsman nedávno prijal konkrétne sťažnosti udávajúce nezaregistrovanie sťažností a v súčasnosti ich vyšetruje; vyzýva Komisiu, aby Európskemu parlamentu predkladala pravidelnú správu o prípadoch nezaregistrovania sťažností v súlade s vyššie uvedeným oznámením;

29.

pripomína, že lehota jedného roka, ktorá je stanovená v oznámení, medzi registráciou sťažnosti a vlastným zaslaním písomnej výzvy alebo zaradením prípadu je príliš dlhá; okrem toho podotýka, že táto lehota sa nie vždy dodržiava, pričom sťažovateľ je vystavený neprijateľnej neistote; vyzýva preto Komisiu, aby zasielala písomné výzvy, ktoré ešte neznamenajú žiadne „rokovania “s členskými štátmi, v krátkom čase od registrácie sťažnosti a aby sa snažila s postupom rýchlo napredovať na základe promptných termínov, od ktorých sa dá odchýliť len vo výnimočných prípadoch;

30.

nalieha na všetky oddelenia Komisie, aby sťažovateľov – a kde je to vhodné, aj príslušných poslancov EP – plne informovali o vývoji pokiaľ ide o ich sťažnosť pri uplynutí každej vopred určenej lehoty (písomná výzva, odôvodnené stanovisko, podanie na súd), uviedli dôvody svojich rozhodnutí a do úplných podrobností s nimi oboznámili sťažovateľa podľa zásad stanovených v oznámení z roku 2002, čo by malo sťažovateľovi umožniť podať ďalšie pripomienky (takéto informácie by najmä v prípadoch, v ktorých Komisia zamýšľa sťažnosť odložiť, mali obsahovať argumenty predložené príslušným členským štátom);

31.

vyzýva Komisiu, aby prijala osobitné postupy, ktoré by sťažovateľovi a príslušnému poslancovi EP umožnili prístup k dokumentácii a k podstate korešpondencie s členským štátom;

32.

vyzýva Komisiu, aby poskytla konkrétne údaje o dodržiavaní lehôt, ako je stanovené v jej internej príručke pre operatívne postupy, ktoré je možné získať len neformálnym spôsobom; znovu zdôrazňuje význam stanovenia lehoty od dátumu zaregistrovania žiadosti na poskytnutie odpovede sťažovateľovi a na zaslanie písomnej výzvy;

33.

pripomína, že konania podľa článku 228 Zmluvy o ES viedli od ich začiatku k rozsudku Súdneho dvora len v troch prípadoch; víta oznámenie Komisie o uplatňovaní článku 228 Zmluvy o ES (SEK(2005)1658), ktoré vysvetľuje a rozvíja politiku Komisie týkajúcu sa žiadostí určených Súdnemu dvoru na vydanie platobného rozkazu na pravidelné platby a platobného rozkazu na jednorazovú úhradu paušálnej čiastky voči členskému štátu, ktorý sa nepodriadi rozsudku Súdneho dvora;

34.

formálne žiada Komisiu, aby určila, že v súlade s jej oznámením z roku 2005 všetky prípady, na ktoré sa už vzťahuje písomná výzva a odôvodnené stanovisko podľa článku 228, a tiež prípady, na ktoré sa v súčasnosti vzťahuje konanie podľa článku 226, budú podliehať tejto novej politike (ak sa nevyriešia pred podaním na Súdny dvor);

35.

pripomína, že petície predložené jednotlivcami Komisii, Európskemu ombudsmanovi a príslušným parlamentným výborom by mali podporovať európske inštitúcie v hodnotení spôsobu vykonávania práva Spoločenstva na vnútroštátnej a európskej úrovni;

36.

znovu zdôrazňuje svoje presvedčenie, že dohody o úzkej spolupráci a kontrole medzi Komisiou, Radou, Európskym ombudsmanom a príslušnými parlamentnými výbormi sú nevyhnutné na zabezpečenie účinného zásahu vo všetkých prípadoch, keď sa žiadateľ oprávnene sťažoval na porušenie práva Spoločenstva;

37.

trvá na tom, že Komisia musí vo svojich budúcich výročných správach predkladať údaje, ktoré budú presne odzrkadľovať dôležitý a zreteľný príspevok petícií ku kontrole uplatňovania práva Spoločenstva a opakuje žiadosť obsiahnutú vo svojom uznesení z 9. marca 2004 (2) o vložení kapitoly venovanej výhradne petíciám;

38.

pokladá za nevyhnutné, aby boli procesné práva občanov podpísaných pod petíciou vymedzené podobne ako práva sťažovateľov, ktoré boli stanovené v oznámení Komisie z roku 2002; domnieva sa, že je potrebné vyjasniť procedurálne otázky v súvislosti s paralelným spracovávaním sťažností a petícií a že sa musí naďalej zlepšovať koordinácia medzi príslušnými oddeleniami, aby mohol Výbor pre petície zabezpečiť dodržiavanie práv občanov podpisujúcich petíciu;

39.

poznamenáva, že má skúsenosti s tým, že pre občanov obracajúcich sa s petíciou na Európsky parlament je ťažké dovolávať sa práv vyplývajúcich z práva Spoločenstva pred súdmi jednotlivých členských štátov a získať odškodnenie za stratu alebo škodu spôsobenú porušením právnych predpisov Spoločenstva členským štátom;

40.

vyjadruje poľutovanie nad neochotou Komisie vyšetriť údajné porušenia právnych predpisov Spoločenstva, ktoré sa udiali v minulosti a boli už napravené, napríklad tie, ktoré boli predmetom petície „Equitable Life “a „Lloyd's of London“; nalieha na Komisiu, aby vyšetrila takéto prípady, v rámci ktorých boli osobám z údajnej nedbanlivosti spôsobené značné škody, pretože výsledok takýchto vyšetrovaní by mohol nesmierne pomôcť občanom pri ich odškodňovaní vhodnou právnou cestou;

41.

považuje za nevyhnutné preskúmať možnosti zlepšenia postupov na medziinštitucionálnej úrovni, aby mali občania Európy k dispozícii účinnejšie mimosúdne prostriedky na náhradu ako dôsledok petičného práva obsiahnutého v zmluve; vzhľadom na to navrhuje, že by sa mohlo zvážiť zriadenie organizácie typu SOLVIT v rámci Európskeho parlamentu, ktorej úlohou by bolo pomôcť poslancom pri riešení konkrétnych prípadov právneho charakteru;

42.

žiada zvýšenú spoluprácu medzi národnými parlamentmi a Európskym parlamentom a ich poslancami, s cieľom podporiť a zvýšiť účinnú kontrolu európskych záležitostí na vnútroštátnej úrovni; domnieva sa, že národné parlamenty zohrávajú pri kontrole uplatňovania práva Spoločenstva významnú úlohu, čím pomáhajú posilňovať demokratickú legitimitu Únie a prinášajú ju bližšie k občanom;

43.

nalieha na Komisiu, aby zasielala svoje výročné správy o kontrole uplatňovania práva Spoločenstva národným parlamentom a umožnila im tak lepšie kontrolovať toto uplatňovanie vnútroštátnymi orgánmi;

44.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, Súdnemu dvoru, Európskemu ombudsmanovi a parlamentom členských štátov.


(1)  Ú. v. EÚ C 321, 31.12.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 102 E, 28.4.2004, s. 512.

P6_TA(2006)0203

Lepšie zákonodarstvo 2004

Uznesenie Európskeho parlamentu o lepšom zákonodarstve 2004: uplatňovanie zásady subsidiarity – 12. výročná správa (2005/2055(INI))

Európsky parlament,

so zreteľom na oznámenie Komisie z 5. júna 2002 o hodnotení vplyvu (KOM(2002)0276),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 5. júna 2002 o akčnom pláne „Zjednodušovanie a zlepšovanie regulatívneho prostredia “(KOM(2002)0278),

so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu o lepšom zákonodarstve zo 16. decembra 2003 (1), uzatvorenú medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou,

so zreteľom na svoje uznesenie z 20.apríla 2004 o hodnotení vplyvu právnych predpisov Spoločenstva a o konzultačných postupoch (2),

so zreteľom na závery Rady pre konkurencieschopnosť z 25. – 26. novembra 2004,

so zreteľom na oznámenie Komisie s názvom „Lepšia právna úprava pre rast a zamestnanosť v Európskej únii“ zo 16. marca 2005 (KOM(2005)0097),

so zreteľom na správu Komisie s názvom „Lepšia tvorba práva 2004 “z 21. marca 2005 (KOM(2005)0098),

so zreteľom na usmernenie Komisie pre hodnotenie vplyvu z 15. júna 2005 a jeho prílohy (SEK(2005)0791),

so zreteľom na oznámenie Komisie s názvom „Výsledok skríningu návrhov právnych predpisov v legislatívnom procese “z 27. septembra 2005 (KOM(2005)0462),

so zreteľom na stanoviská Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru o lepšej tvorbe právnych predpisov a o zlepšovaní implementácie a vykonávania právnych predpisov EÚ z 28. septembra 2005 (3),

so zreteľom na oznámenie Komisie s názvom „Spoločná metodika EÚ na hodnotenie administratívnych nákladov uložených právnymi predpismi “z 21. októbra 2005 (KOM(2005)0518),

so zreteľom na svoje uznesenie z 15. decembra 2005 o legislatívnom a pracovnom programe Komisie na rok 2006 (4),

so zreteľom na Zmluvu o Ústave pre Európu,

so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre právne veci (A6-0082/2006),

A.

keďže Komisia vo svojom oznámení o lepšej právnej úprave pre rast a zamestnanosť v Európskej únii jasne spája dosiahnutie lisabonských cieľov s lepšou právnou úpravou,

B.

keďže prioritným cieľom politiky Európskej únie by malo byť vytvorenie transparentného, jasného, účinného a vysokokvalitného regulačného prostredia,

C.

keďže regulačné prostredie, v ktorom fungujú podniky, je určujúcim činiteľom ich konkurencieschopnosti, trvalo udržateľného rastu a v dôsledku toho aj ich schopnosti zamestnávať ľudí,

D.

keďže hodnotenie vplyvu v kontexte nových právnych predpisov a zjednodušovania súčasných právnych predpisov by mohlo prispieť k lepšiemu posúdeniu ich sociálnych, hospodárskych, environmentálnych a zdravotných vplyvov a mohlo by znížiť administratívne zaťaženie, ktoré podkopáva konkurencieschopnosť európskych podnikov, a najmä malých a stredných podnikov (MSP),

E.

keďže európski zákonodarcovia sa u občanov a podnikov v EÚ netešia príliš dobrej povesti najmä preto, že právne predpisy, ktoré sú často výsledkom rozsiahlych politických kompromisov, nie sú jasné a členské štáty nie sú schopné alebo ochotné správne ich uplatňovať,

F.

keďže Komisia pri navrhovaní právnych predpisov dáva možnosť niektorým zainteresovaným stranám reagovať prostredníctvom konzultácií a rôznych pracovných skupín, ale keďže predmet týchto konzultácií, účastníci a spôsob, akým Komisia zohľadňuje ich výsledky, nie sú dostatočne transparentné,

G.

keďže vo vyššie uvedenom uznesení z 20. apríla 2004 sa Európsky parlament vyjadril veľkou väčšinou v prospech využívania hodnotenia vplyvu v EÚ s cieľom zlepšiť právne predpisy a keďže Rada a Komisia v početných dokumentoch zdôraznili význam hodnotenia vplyvu,

H.

keďže hodnotenie vplyvu, ktoré uskutočňuje Komisia, sa nevykonáva vždy dôsledne rovnakým spôsobom, a máva preto nerovnakú kvalitu, a keďže hodnotenie vplyvu často pripomína skôr odôvodnenie návrhu než skutočné objektívne hodnotenie,

I.

keďže veľký podiel vykonávacích (alebo sekundárnych) právnych predpisov sa prijíma prostredníctvom komitologického postupu bez riadnej kontroly zo strany Európskeho parlamentu a bez hodnotenia vplyvu,

J.

keďže tvorba právnych predpisov je čiastočne procesom učenia sa, v rámci ktorého sa možno poučiť z predchádzajúcich chýb; keďže účinky právnych predpisov nie sú dostatočne transparentné a keďže správy Komisie o vykonávaní právnych predpisov Spoločenstva sa venujú len ich vykonávaniu v členských štátoch a neposkytujú pohľad na to, či predmetný právny predpis splnil stanovené ciele v praxi,

1.

zdôrazňuje potrebu, aby boli všetky právne predpisy Spoločenstva prijímané plne v súlade so zásadami subsidiarity a proporcionality;

2.

podporuje cieľ zlepšiť európske právne predpisy s cieľom posilnenia rastu a pracovných miest a zdôrazňuje potrebu integrovaného a dôsledného prístupu k iniciatívam pre „lepšiu právnu úpravu“, ktoré by podporovali tri lisabonské piliere v prípade nepriaznivého vývoja na trhu; zdôrazňuje, že iniciatívy pre „lepšiu právnu úpravu “sa musia uplatňovať transparentným a demokratickým spôsobom;

3.

podporuje zákonodarstvo založené na zásadách a zamerané na kvalitu, a nie na kvantitu; považuje diskusiu o „lepšej právnej úprave “za príležitosť uvažovať o zákonodarstve ako o procese, ktorého cieľom je dosiahnuť jasne definované politické ciele angažovaním a zapojením všetkých zúčastnených strán počas všetkých etáp tohto procesu od prípravy až po vykonávanie;

4.

odporúča, aby sa program „lepšej právnej úpravy “predtým, ako sa bude v širšej miere uplatňovať, v niektorých oblastiach testoval a starostlivo vyhodnotil; považuje skúsenosti s Lamfalussyho procesom pri právnych predpisoch v oblasti finančných trhov a najmä dialóg medzi regulátormi a účastníkmi trhu za hodnotný príklad dynamického legislatívneho procesu;

5.

zastáva názor, že Lamfalussyho proces je užitočným mechanizmom; domnieva sa, že zbližovanie postupov dohľadu je kľúčové; víta v tejto súvislosti prácu výborov 3. úrovne a podporuje ich požiadavky týkajúce sa súboru primeraných nástrojov; je presvedčený o tom, že ak sa orgánom dohľadu poskytne priestor pre manévrovanie, do značnej miery to odstráni potrebu technických podrobností v právnych predpisoch a pravdepodobne to umožní vytvoriť primeranejšie pravidlá pre dynamický trh; zdôrazňuje však, že to nikdy nemôže spochybniť politickú zodpovednosť za konečné ciele príslušných právnych predpisov; trvá na tom, aby zákonodarcovia starostlivo sledovali tento proces, a opakovane pripomína, že legislatívne právomoci Európskeho parlamentu by mali byť plne rešpektované;

6.

pripomína, že je potrebné, aby bol každý legislatívny návrh sprevádzaný hodnotením vplyvu, čo sa uvádza vo vyššie uvedenom uznesení z 20. apríla 2004, a to umožní priamo určiť sociálne, hospodárske a environmentálne dôsledky, ako i stanoviť politické alternatívy, ktoré má zákonodarca v danom scenári k dispozícii;

7.

domnieva sa, že ak Komisia predkladá návrh na žiadosť jedného alebo viacerých členských štátov, je to potrebné uviesť;

8.

zdôrazňuje, že je potrebné, aby sa jasné usmernenia a štruktúry na hodnotenie vplyvu, ktoré zverejnila Komisia v júni 2005, uplatňovali jednotne a bezodkladne vo všetkých generálnych riaditeľstvách;

9.

víta vypracovanie hodnotení vplyvu v prípravnej fáze, upozorňuje však, že tieto hodnotenia nemôžu nahradiť politickú diskusiu o výhodách a nevýhodách právnych predpisov; zdôrazňuje, že záujmy spotrebiteľov, spoločností a občanov nemožno obmedziť iba na analýzu nákladov a prínosov; zastáva názor, že vykonávanie právnych predpisov by malo patriť do plnej zodpovednosti samotných inštitúcií v súlade s ich politickými prioritami; požaduje plnú transparentnosť počas prípravnej fázy, ako aj odôvodnenia založené na požadovaných výsledkoch a v prípade potreby aj ďalšie spresnenie; trvá na dôležitosti spoločných usmernení, ktoré plne zohľadňujú tri lisabonské piliere; a trvá na primeranom rozpočte;

10.

zdôrazňuje, že Komisia by mala do svojho hodnotenia vplyvu konkrétnejšie zahrnúť dôsledky neprítomnosti právnych predpisov z hľadiska stratených prínosov, najmä v súvislosti so zdravím, prosperitou a trvalou udržateľnosťou; zdôrazňuje, že Komisia by mala tiež čím skôr uviesť do praxe metódu, ktorú vytvorila na kvantifikovanie administratívnej záťaže v rámci hodnotenia vplyvu; konštatuje, že takáto metóda je potrebná na porozumenie nákladom spojeným s uplatňovaním a vykonávaním právnych predpisov; je toho názoru, že definitívna metodológia sa musí do hodnotenia vplyvu zapracovať najneskôr do roku 2006;

11.

považuje za nevyhnutné, aby sa kvalita hodnotenia vplyvu v záujme jeho jednotného uplatňovania zo strany Komisie podrobila nezávislej kontrole; nebude brať do úvahy žiadne návrhy bez toho, aby boli doložené nezávisle kontrolovaným hodnotením vplyvu, okrem výnimočných prípadov, keď Európsky parlament jednotlivo upustí od tejto požiadavky;

12.

želá si, aby sa „lepšia právna úprava “riadila globálnym prístupom, ktorý by v plnej miere zapájal Európsky parlament, Radu a Komisiu, ako aj členské štáty a v rámci ktorého by boli konzultované všetky zúčastnené strany s cieľom zapojiť občanov, ktorí nedávno v niektorých členských štátoch preukázali nedostatok dôvery v európsky projekt; odporúča zvýšenie účasti a zapojenia spotrebiteľov a zástupcov zamestnancov do konzultačných procesov;

13.

zdôrazňuje, že konzultácia zúčastnených strán počas prípravnej fázy sa odlišuje od rokovania so zainteresovanými stranami počas legislatívneho procesu, a vyjadruje obavy v súvislosti s tendenciou Komisie viesť dvojstranné rokovania s jednotlivými členskými štátmi pred predložením legislatívnych návrhov, čo niekedy vedie k prijímaniu zvláštnych, nekonzistentných a rozporuplných ustanovení, k neúčasti alebo výnimkám v prospech konkrétnych členských štátov, čo deformuje rovnaké podmienky;

14.

považuje za potrebné, aby počas prípravy právnych predpisov a hodnotenia vplyvu mali zainteresované strany možnosť a dostatok času na oznámenie svojich reakcií a aby ich Komisia informovala, ako ich reakcie zohľadnila v návrhu; zastáva názor, že v tejto súvislosti musí Komisia zachovať maximálnu transparentnosť tým, že zverejní reakcie zainteresovaných strán a hodnotenie vplyvu vo verejne dostupnom registri;

15.

konštatuje, že veľká časť vykonávacích predpisov sa prijíma prostredníctvom tzv. komitológie, t.j. postupu vo výboroch; zastáva názor, že tieto právne predpisy musia spĺňať rovnaké požiadavky na kvalitu ako nimi vykonávané právne predpisy, a budú preto musieť podliehať hodnoteniu vplyvu, hneď ako bude k dispozícii potrebné know-how a nástroje;

16.

je presvedčený o tom, že ak bude legislatívna právomoc Európskeho parlamentu rešpektovaná v rámci komitológie, bude Európsky parlament ochotnejší sústrediť sa na všeobecné zásady a podporovať legislatívne zjednodušovanie a inovácie;

17.

znovu zdôrazňuje, že aj Európsky parlament a Rada môžu podať podstatné pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k návrhom Komisie, ktoré sú predmetom hodnotenia vplyvu, a zdôrazňuje, že uvedené hodnotenie vplyvu má zmysel len vtedy, ak sa použije rovnaká metóda ako v prípade Komisie;

18.

vyzýva Radu a Komisiu, aby v rámci medziinštitucionálnych konzultácií vypracovali v blízkej budúcnosti metódu a postup Spoločenstva na uplatňovanie hodnotenia vplyvu v európskom politickom procese a aby dosiahli konkrétne dohody do septembra 2006;

19.

upozorňuje, že metódy „lepšej právnej úpravy “by mali zohľadňovať vyváženosť moci a príslušné úlohy Európskeho parlamentu, Rady a Komisie; želá si, aby Európsky parlament prispieval rozvážnym a jednotným spôsobom na základe predchádzajúcich skúseností; zdôrazňuje, že je potrebné, aby inovácie v legislatívnom procese mali politickú podporu;

20.

domnieva sa, že výrazne technické právne predpisy by nemali viesť k tomu, aby boli spoluzákonodarcovia vylúčení z demokratického zákonodarného procesu, ale skôr by ich mali stimulovať k tomu, aby sa sústredili na hlavné politické zásady a ciele a na to, ako ich zavádzať do praxe, a aby pritom prešli z normatívneho na pohotový a participačný prístup a využívali technické know-how a kapacity regulačných orgánov, ktoré musia právne predpisy uplatňovať;

21.

vyzýva členské štáty, aby si vymieňali skúsenosti s používaním hodnotenia vplyvu a aby hodnoteniu vplyvu podrobili aj vnútroštátne právne predpisy;

22.

víta zvýšené zapojenie národných parlamentov do pracovného programu Komisie, ale varuje pred náhodným výberom návrhov na základe subsidiarity a proporcionality; žiada, aby všetky nové návrhy obsahovali prehľad existujúcich právnych predpisov v príslušnej oblasti a vysvetlenie úlohy nového právneho predpisu v tomto rámci; žiada, aby boli Rade a Európskemu parlamentu ponúknuté rôzne možnosti vrátane spoľahlivej analýzy príslušných dôsledkov v súvislosti s očakávaniami občanov, troma lisabonskými piliermi, nákladmi a administratívnou záťažou, najmä pre MSP;

23.

v záujme zabezpečenia právneho rámca jednotného pre celú EÚ vyzýva Komisiu, aby zaručila, že tento právny rámec nebude narušený Radou prostredníctvom odchylných ustanovení v prospech konkrétnych členských štátov;

24.

vyzýva Komisiu, aby najneskôr do troch rokov od nadobudnutia účinnosti nového právneho predpisu informovala Európsky parlament o jeho praktických vplyvoch; zaujíma sa predovšetkým o to, či právny predpis splnil pôvodný účel, aké dôsledky má na medzinárodnú konkurencieschopnosť príslušného odvetvia, v neposlednom rade z hľadiska rôznych nariadení (alebo neexistencie nariadení) v krajinách zúčastňujúcich sa na súťaži, a ako sa právny predpis dodržiava v praxi; žiada Komisiu aj o to, aby kvantitatívne výsledky hodnoteniu vplyvu pravidelne podrobila kritickej analýze s cieľom určiť, či použitá metóda poskytuje spoľahlivé predpovede, a aby informovala Európsky parlament o výsledkoch;

25.

zdôrazňuje, že je potrebné, aby Európsky parlament, a najmä zodpovedný spravodajca zohrávali aktívnejšiu úlohu pri monitorovaní vykonávania európskych právnych predpisov v členských štátoch, a využívali existujúcu sieť, ktorá spája Európsky parlament a národné a/alebo regionálne parlamenty;

26.

zastáva názor, že transpozícia právnych predpisov ES by sa mala dôsledne a proaktívne sledovať, aby sa zabránilo odlišným výkladom a prikrášľovaniu; želá si, aby Komisia zohrávala pri transpozícii aktívnu úlohu spolu s orgánmi dohľadu a skupinami odborníkov, a to tak na úrovni EÚ, ako aj na vnútroštátnej úrovni, keďže včasná analýza prípadných nástrah môže zamedziť omeškaniam a zbytočnému zaťaženiu podnikov; navrhuje, aby Európsky parlament v úzkej spolupráci s vnútroštátnymi partnermi vypracoval primeraný postup sledovania transpozície;

27.

uznáva, že tzv. metóda otvorenej koordinácie je dôležitým nástrojom politiky v kontexte lisabonskej stratégie; zdôrazňuje však, že táto metóda nemôže byť považovaná za všeobecnú náhradu formálnejších koordinačných opatrení a opatrení spoločnej politiky v tomto kontexte; trvá na tom, aby bol Európsky parlament plne informovaný o vývoji postupov metódy otvorenej koordinácie a vyzýva Komisiu, aby predložila hodnotiacu správu týkajúcu sa tejto metódy; trvá na tom, že otvorená metóda koordinácie sa nesmie stať paralelným, netransparentným legislatívny postupom, ktorý by oslaboval postupy ustanovené v Zmluve o ES a ohrozoval parlamentnú kontrolu;

28.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade a Komisii.


(1)  Ú.v. EÚ C 321, 31.12.2003, s. 1.

(2)  Ú.v. EÚ C 104 E, 30.4.2004, s. 146.

(3)  Ú. v. EÚ C 24, 31.1.2006, s. 39 a s. 52.

(4)  Prijaté texty, P6_TA(2005)0524.

P6_TA(2006)0204

Vykonávanie, dôsledky a vplyv platných právnych predpisov v oblasti vnútorného trhu

Uznesenie Európskeho parlamentu o vykonávaní, dôsledkoch a vplyve platných právnych predpisov v oblasti vnútorného trhu (2004/2224(INI))

Európsky parlament,

so zreteľom na oznámenie Komisie z 5. júna 2002 o hodnotení vplyvu (KOM(2002)0276),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 5. júna 2002 nazvané „Zjednodušenie a zlepšenie regulačného prostredia “(KOM(2002)0278),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 11. decembra 2002 o lepšom monitorovaní uplatnenia práva Spoločenstva (KOM(2002)0725),

so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu o lepšom zákonodarstve zo 16. decembra 2003 (1) uzatvorenú medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou,

so zreteľom na svoje uznesenie z 20. apríla 2004 o vplyve právnych predpisov Spoločenstva a konzultačného postupu (2),

so zreteľom na závery Rady pre konkurencieschopnosť z 25. a 26. novembra 2004,

so zreteľom na oznámenie Komisie zo 16. marca 2005 nazvané „Lepšia právna úprava pre rast a zamestnanosť v Európskej únii “(KOM(2005)0097),

so zreteľom na správu Komisie z 21. marca 2005 nazvanú „Lepšia tvorba práva 2004 “(KOM(2005)0098),

so zreteľom na usmernenia Komisie k hodnoteniu vplyvu z 15. júna 2005 a ich prílohy (SEK(2005)0791),

so zreteľom na stanoviská Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru o lepšej tvorbe právnych predpisov a o zlepšovaní implementácie a vykonávania právnych predpisov EÚ z 28. septembra 2005 (3),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 27. januára 2005 nazvané „Druhá správa o implementácii stratégie vnútorného trhu na roky 2003-2006 “(KOM(2005)0011),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 25. októbra 2005 nazvané „Presadzovanie lisabonského programu Spoločenstva: Stratégia pre zjednodušenie regulačného prostredia “(KOM(2005)0535),

so zreteľom na obnovenie lisabonskej stratégie 22. a 23. marca 2005,

so zreteľom na správy o výsledkoch vnútorného trhu,

so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa, a stanovisko Výboru pre hospodárske a menové veci (A6-0083/2006),

A.

keďže v hore uvedenej Medziinštitucionálnej dohode zo 16. decembra 2003 sa Európsky parlament, Rada a Komisia zaviazali zlepšiť tvorbu právnych predpisov,

B.

keďže základom úsilia Komisie o tvorbu pracovných miest a rast v Európskej únii v rámci obnovenej lisabonskej stratégie sa stali lepšie právne predpisy,

C.

keďže deregulácia a znižovanie byrokratických nákladov na základe právnych predpisov EÚ sú nevyhnutným predpokladom na dosiahnutie lisabonských cieľov,

D.

keďže zlepšená európska tvorba právnych predpisov by mala viesť k výhodnejšiemu konkurenčnému postaveniu v celosvetovom hospodárstve, spravodlivým podmienkam hospodárskej súťaže medzi spoločnosťami, podpore rastu a posilneniu sociálnej súdržnosti,

E.

keďže sledovanie cieľa zlepšiť právne predpisy nesmie byť oslabenie environmentálnych, sociálnych alebo spotrebiteľských noriem,

F.

keďže dobré, jasné a jednoduché právne normy týkajúce sa vnútorného trhu budú na prospech občanov a podnikania, čo uľahčí ich implementáciu a presadzovanie,

G.

keďže zainteresované strany vyjadrili obavu týkajúcu sa problémov, ktoré vznikli následkom nejasných alebo neúplných konceptov, definícií alebo ustanovení legislatívy Spoločenstva,

H.

keďže problémy pri transpozícii a implementácii často vyplývajú zo zle navrhnutého znenia legislatívnych textov; keďže európske legislatívne orgány sú za túto oblasť vo významnej miere zodpovedné, a pri rokovaniach by preto mali upustiť od zložitých a nejasných kompromisov,

I.

keďže nejednoznačnosti textu spôsobujú právnu neistotu a rozpory pri transpozícii textov do právneho poriadku jednotlivých štátov a prípadné narušenie hospodárskej súťaže a rozdrobenie vnútorného trhu,

J.

keďže z niekoľkých po sebe nasledujúcich správ o výsledkoch vnútorného trhu vyplýva, že transpozícia a implementácia právnych predpisov Spoločenstva predstavujú i naďalej problém, a to i napriek zlepšeniam v niektorých členských štátoch,

K.

keďže v rámci programu pre lepšiu tvorbu právnych predpisov musia byť na prvom mieste implementácia a transpozícia platných právnych predpisov, aby sa zabránilo rozporom, ktoré oslabujú konkurencieschopnosť Európy, práva zamestnancov a spotrebiteľov a schopnosť spotrebiteľov a obchodných spoločností plne využívať výhody vnútorného trhu,

L.

keďže zo správ o výsledkoch vnútorného trhu vyplýva, že transpozícia zostáva v niekoľkých členských štátoch aj naďalej vážnym problémom,

M.

keďže si lepšie právne úpravy vyžadujú hodnotenia vplyvu ex ante a ex post, ktorými sa zistí, či sa dajú dosiahnuť vytýčené ciele, alebo či už tieto ciele boli dosiahnuté,

N.

keďže Európsky parlament, Rada a Komisia uznali potrebu využitia alternatívnych prostriedkov úpravy vo vhodných prípadoch a v prípadoch ak Zmluva o ES osobitne nevyžaduje použitie právneho nástroja,

O.

keďže na základe uvedenej medziinštitucionálnej dohody sa takéto prostriedky úpravy sa nebudú dať použiť ak pôjde o základné práva alebo dôležité politické otázky, alebo v situáciách, keď sa pravidlá musia uplatniť jednotne vo všetkých členských štátoch,

P.

keďže neexistuje formálny mechanizmus informovania Európskeho parlamentu pred návrhom použitia alternatívnej úpravy k legislatíve, alebo konzultovania s Európskym parlamentom o výsledkoch dosiahnutých použitím alternatívnej úpravy, a keďže tento nedostatok kontroly a protiváh oslabuje demokratické práva Európskeho parlamentu,

Q.

keďže je nevyhnutné, aby všetky tri inštitúcie využili zdroje a zamestnancov na zriadenie pracovných skupín pre lepšiu tvorbu právnych predpisov,

1.

zdôrazňuje potrebu spoločného prístupu k lepšej tvorbe právnych predpisov, ktorý musí vychádzať zo základného súboru regulačných zásad, a to subsidiarity, proporcionality, zodpovednosti, súdržnosti, transparentnosti a účelnosti; zdôrazňuje, že tento prístup nemôže opomenúť práva týkajúce sa sociálneho dialógu a musí rešpektovať zásady participačnej demokracie;

2.

zdôrazňuje potrebu, aby Európsky parlament, Rada a Komisia zriadili pracovné skupiny pre lepšiu tvorbu právnych predpisov, vytvorili medziinštitucionálnu pracovnú skupinu na rozvoj odborného vzdelávania, schopností a kontroly kvality a aby zdieľali a štandardizovali najlepšie postupy pre lepšiu tvorbu právnych predpisov;

3.

vyzýva Komisiu, aby vypracovala krátky a jasný informačný materiál k procesu zlepšovania tvorby právnych predpisov, ktorý by uvádzal najdôležitejšie hodnotiace kroky, ktoré by sa mali uskutočniť v rámci vývoja a vykonávania právnych predpisov Spoločenstva vrátane ex post hodnotenia dôležitých otázok v spolupráci s Európskym parlamentom;

4.

trvá na tom, aby bol k návrhom Komisie priložený „zoznam bodov na zlepšenie tvorby právnych predpisov“, ktorý by obsahoval súhrn krokov, ktoré by bolo treba v rámci návrhu uskutočniť, pričom zoznam by sa aktualizoval po ukončení každej jednotlivej etapy, a to s odkazom na príslušné štúdie alebo hodnotenia vplyvu;

5.

zdôrazňuje, že strategický regulačný prístup a ustálený rámec zabezpečia optimálne výsledky tým, že umožnia dotknutým sektorom plánovať a vykonávať právne predpisy čo najúčinnejším spôsobom; vyjadruje Komisii uznanie za iniciatívu CARS 21, ktorá je dobrým príkladom strategického prístupu v oblasti tvorby právnych predpisov;

6.

žiada, aby Komisia vykonávala hodnotenia vplyvu legislatívy ex ante a ex post, ktoré pomôžu pri zisťovaní toho, či boli dosiahnuté kľúčové ciele a pri zmenách a doplneniach právnych úprav;

7.

v záujme dôsledného uplatňovania hodnotení vplyvu zo strany Komisie, najmä v súvislosti s právnymi predpismi v oblasti vnútorného trhu, považuje za podstatné, aby bola jeho kvalita monitorovaná dôkladnou kontrolou kvality;

8.

trvá na tom, aby všetky legislatívne návrhy predložené Európskeho parlamentu obsahovali zhrnutie hodnotenia vplyvu;

9.

zdôrazňuje, že členské štáty musia zabezpečiť, že pri transpozícii právnych predpisov Spoločenstva nespôsobia nové problémy s ich implementáciou uložením dodatočných požiadaviek („vylepšenie“) na národnej úrovni a potvrdia to prostredníctvom formálneho vyhlásenia Komisii;

10.

trvá na tom, že Komisia musí pokračovať v konsolidácii, zjednodušovaní a kodifikovaní legislatívy Spoločenstva tak, aby sa zlepšila jej prístupnosť a čitateľnosť;

11.

žiada Komisiu, aby predložila nové návrhy pre transparentnejšie a efektívnejšie konzultácie so zainteresovanými stranami; zastáva názor, že je nevyhnutné zapojiť do tohto procesu partnerov v rámci sociálneho dialógu na základe rovnosti a konzultovať so spotrebiteľskými organizáciami a organizáciami zameranými na životné prostredie;

12.

dôrazne vyzýva Komisiu, aby zvýšila účinnosť ex ante kontroly národného návrhu technických predpisov podľa smernice 98/34/ES o postupe pri poskytovaní informácií v oblasti technických noriem a predpisov ako aj pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (4), okrem iného zlepšením verejného prístupu k námietkam zo strany Komisie a iných členských štátov;

13.

trvá na tom, aby Komisia ustanovila transparentný a urýchlený postup pri porušení pre skúšobné prípady v oblasti vnútorného trhu a aby informovala Európsky parlament, ako sa v praxi skúmajú jeho prednostné kritériá na riešenie prípadov porušenia, a ako sú o nich sťažovatelia upovedomovaní – ako sa uvádza v jej hore uvedenom oznámení o lepšej kontrole uplatňovania právnych predpisov Spoločenstva;

14.

nalieha na Radu a Komisiu, aby zlepšili monitorovanie implementácie právnych predpisov Spoločenstva a súladu s nimi; domnieva sa, že to môže pomôcť v oblasti zlepšenia miery transpozície a pri výmene najlepších postupov medzi členskými štátmi, ako aj v zavádzaní sankcií za nesulad; požaduje, aby sa správy Komisie o implementácii neobmedzovali na právnu analýzu nástrojov implementácie, ale venovali sa i hodnoteniu uplatňovania právneho predpisu v praxi;

15.

trvá na tom, aby mal Európsky parlament k dispozícii zoznam politických opatrení, v prípade ktorých Komisia použila alternatívne prostridky úpravy, ktorý obsahuje aj hodnotenie pozitív a negatív týchto prostriedkov úpravy, ich vplyv na konkrétnu situáciu, osobitne na práva zamestnancov a spotrebiteľov, ako aj na sociálnu súdržnosť, spravodlivé podmienky hospodárskej súťaže, podporu rastu a konkurenčné postavenie EÚ, najlepšie postupy a poznatky, ktoré vyplývajú z tohto procesu; trvá na tom, aby tieto informácie boli súčasťou výročnej správy Komisie o lepšej tvorbe právnych predpisov;

16.

uznáva, že klasická metóda tvorby právnych predpisov nie je vždy najvhodnejším spôsobom na dosiahnutie politického cieľa;

17.

zdôrazňuje kľúčovú úlohu Európskeho parlamentu, a to najmä spravodajcu, pri monitorovaní implementácie a súladu práva Spločenstva členskými štátmi, ako aj dozoru, ktorý v tejto súvislosti uskutočňuje Komisia;

18.

uznáva potenciál Lamfalussyho procesu na dosiahnutie jednotného trhu v oblasti finančných služieb, vyjadruje však poľutovanie nad pomalým napredovaním pri dosahovaní medziinštitucionálnej dohody, ktorá by plne uznala úlohu Európskeho parlamentu v procese vykonávania;

19.

trvá na tom, aby Komisia vo výročnom pracovnom programe poskytla zoznam návrhov, na ktoré by sa mohli vzťahovať alternatívne úpravy;

20.

trvá na tom, aby návrhy alternatívnych úprav obsahovali jasné ciele a obdobia určené na realizáciu opatrení, ako aj sankcie za nesúlad;

21.

navrhuje, aby parlamentné výbory zriadili silné hodnotiace mechanizmy na vyhodnocovanie a monitorovanie implementácie a využívania alternatívnych prostriedkov úpravy s cieľom zaistiť zákonnú náhradu škody pre spotrebiteľov v prípadoch, keď si prevádzkovatelia neplnia svoje záväzky podľa takýchto alternatívnych návrhov úprav;

22.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade a Komisii.


(1)  Ú. v. EÚ C 321, 31.12.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 104 E, 30.4.2004, s. 146.

(3)  Ú. v. EÚ C 24, 31.1.2006, s. 39 a s. 52.

(4)  Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37.

P6_TA(2006)0205

Stratégia pre zjednodušenie regulačného prostredia

Uznesenie Európskeho parlamentu o stratégii pre zjednodušenie regulačného prostredia (2006/2006(INI))

Európsky parlament,

so zreteľom na svoje uznesenie z 26. októbra 2000 o správach Komisie pre Európsku radu pod názvom „Lepšie zákonodarstvo 1998 – Spoločná zodpovednosť “a „Lepšie zákonodarstvo 1999“ (1),

so zreteľom na svoje uznesenie z 29. novembra 2001 o Bielej knihe Komisie o Európskej verejnej správe (2),

so zreteľom na svoje uznesenie z 8. apríla 2003 o správach Komisie pre Európsku radu pod názvom „Lepšie zákonodarstvo 2000 “a „Lepšie zákonodarstvo 2001“ (3),

so zreteľom na svoje uznesenie z 26. februára 2004 o správe Komisie pod názvom „Lepšie zákonodarstvo 2002“ (4),

so zreteľom na svoje uznesenie z 9. marca 2004 o oznámení Komisie o zjednodušení a zlepšení regulačnej aktivity Spoločenstva (5),

so zreteľom na svoje uznesenie z 20. apríla 2004 o hodnotení dopadov právnych predpisov Spoločenstva a o konzultačných postupoch (6),

so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre právne veci a stanoviská Výboru pre ústavné veci, Výboru pre hospodárske a menové veci, Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín a Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa (A6-0080/2006),

A.

keďže zjednodušenie legislatívneho prostredia ako aj zaisťovanie jasnosti, efektívnosti a kvality súčasných i budúcich právnych predpisov sú hlavnými podmienkami pre dosiahnutie cieľa „lepšieho zákonodarstva“, ktorý je pre Úniu prioritou v rámci zvyšovania rastu a zamestnanosti,

B.

so zreteľom na povinnosti a ciele stanovené v Medziinštitucionálnej dohode o lepšom zákonodarstve zo 16. decembra 2003 (7), najmä tie, ktoré sú zamerané na zjednodušenie a zníženie objemu právnych predpisov Spoločenstva, a tie, ktoré sa týkajú účinkov právnych predpisov Spoločenstva v členských štátoch,

C.

keďže Komisia vo svojom oznámení z 25. októbra 2005 s názvom „Presadzovanie lisabonského programu Spoločenstva: Stratégia pre zjednodušenie regulačného prostredia “(KOM(2005)0535), oprávnene prezentuje zjednodušenie, nie ako legislatívny postup, ktorý je odlišný od kodifikácie, prepracovania alebo jednoduchého zrušenia, ale ako súhrnný postup, ktorý tieto nástroje obsahuje a. ktorého cieľom je zjednodušiť uplatňovanie vnútroštátnych právnych predpisov a právnych predpisov Spoločenstva a znížiť náklady s ním spojené,

D.

keďže tento prístup je nástrojom na dosiahnutie cieľov Lisabonskej stratégie pre Komisiu, Radu i Európsky parlament,

E.

keďže takýto prístup si vyžaduje úzke partnerstvo v tejto oblasti, a to na prvom mieste medzi európskymi inštitúciami navzájom, a potom medzi týmito inštitúciami a vnútroštátnymi orgánmi,

F.

so zreteľom na neutíchajúcu snahu Komisie, Rady a Európskeho parlamentu v posledných rokoch nastoliť, definovať a zlepšiť uplatňovanie nástrojov na zjednodušenie právnych predpisov,

G.

keďže iniciatívy na zjednodušenie, predložené od začatia druhého programu zjednodušenia vo februári 2003, v nadväznosti na oznámenie Komisie z 11. februára 2003 pod názvom „Aktualizovať a zjednodušiť acquis Spoločenstva “(KOM(2003)0071), boli svojou povahou a rozsahom veľmi odlišné, od revízie niektorých smerníc až po prepracovanie právnych predpisov v určitej celej oblasti, čím je sťažené vytvorenie štandardného procedurálneho prístupu,

H.

so zreteľom na skúsenosti získané pri vykonávaní Medziinštitucionálnej dohody z 20. decembra 1994 o kodifikácii (8) a Medziinštitucionálnej dohody z 28. novembra 2001 o prepracovaní právnych predpisov (9), a keďže tieto nástroje považuje za základ pre zjednodušenie acquis communautaire,

I.

keďže odkedy nadobudla platnosť Medziinštitucionálna dohoda o prepracovaní právnych predpisov, bolo predložených len 12 návrhov na prepracovanie, z ktorých 2 nakoniec viedli k uverejneniu výsledných aktov, 2 boli stiahnuté a o ôsmich sa ešte rokuje; a keďže spomedzi zhruba 2 400 okruhov legislatívnych aktov, na ktoré sa by sa mohol uplatniť postup kodifikácie, bolo dodnes Európskemu parlamentu predložených len 49 kodifikačných návrhov,

J.

keďže vyššie uvedené oznámenie Komisie z roku 2005 obsahuje vo svojom „Otvorenom programe pre zjednodušenie “(Príloha II) 30 návrhov, ktoré nie je možné jednoducho klasifikovať, pretože používajú termíny ako „preskúmanie“, „revízia“, „modernizácia“, „zjednodušenie “a podobne,

1.

dôrazne podporuje proces zjednodušenia regulačného prostredia Únie, ako aj cieľ zabezpečiť, aby regulačné prostredie bolo primerané, jednoduché a účinné; zdôrazňuje však, že takýto proces by mal byť založený na niekoľkých predpokladoch:

a)

plné zapojenie Európskeho parlamentu do medziinštitucionálnej diskusie o zjednodušení a ako spoluzákonodarcu aj do procesu prijímania právnych predpisov, ktoré súvisia s „procesom zjednodušenia“;

b)

široká a transparentná konzultácia so všetkými príslušnými zúčastnenými stranami, aby boli zapojené nielen členské štáty a odvetvie, ale aj mimovládne organizácie;

c)

posilnenie všeobecnej transparentnosti regulačného procesu, najmä sprístupnením rokovaní Rady verejnosti v prípadoch, keď Rada vykonáva svoju legislatívnu právomoc;

2.

nabáda Komisiu, aby v rámci Medziinštitucionálnej dohody o lepšom zákonodarstve prijala cielené a dôkladne premyslené právne predpisy, ktorých účinky budú predvídateľné a ktoré prispejú k zvyšovaniu rastu a zamestnanosti prostredníctvom znižovania zbytočných administratívnych výdavkov a postupov, odstraňovania prekážok pre prispôsobivosť a inováciu a vo všeobecnosti zabezpečenia právnej istoty;

3.

víta vyššie uvedené oznámenie Komisie z roku 2005, záväzok predložiť program na zjednodušenie právnych predpisov, a metódy a ciele určené na uskutočnenie tohto programu;

4.

víta skutočnosť, že Komisia má v úmysle začleniť významné iniciatívy na zjednodušenie do svojich ročných legislatívnych programov, a vyhlásenie, že Komisia predloží ďalšie oznámenia, ktoré pokryjú rôzne odvetvia hospodárstva Spoločenstva; zdôrazňuje význam úzkej spolupráce medzi členskými štátmi a Komisiou s cieľom určiť právne predpisy, ktoré by mali byť zjednodušené;

5.

víta úmysel zjednodušiť zbytočné zaťaženie MSP a posilniť používanie informačných technológií; domnieva sa, že jedným z cieľov zjednodušenia regulačného prostredia Únie by malo byť zjednodušenie právnych predpisov, aby boli účinnejšie a tým viac zamerané na svojich adresátov;

6.

domnieva sa, že proces zjednodušenia by v žiadnom prípade nemal viesť k zníženiu štandardu, ktorý zaviedli súčasné právne predpisy; varuje preto pred príliš prísnou a výlučne finančnou a administratívnou analýzou nákladov a prínosov príslušných právnych predpisov; je presvedčený, že každé hodnotenie zamerané na zjednodušenie musí rovnakým spôsobom zohľadňovať hospodárske a sociálne aspekty a aspekty životného prostredia a zdravia, a nemalo by sa obmedzovať na krátkodobé hľadiská;

7.

vyzýva Komisiu, aby sa prioritne zaoberala zjednodušením nariadení; smernice by mali byť zjednodušené len vo výnimočných a riadne odôvodnených prípadoch, a to vtedy, keď sa netýkajú veľmi citlivých záležitostí alebo nie sú výsledkom náročných kompromisov, ako v prípade práva ES v oblasti obchodných spoločností;

8.

konštatuje, že „miera úspešnosti “iniciatív zjednodušenia od roku 2003 je uspokojivá a že priemerná dĺžka trvania legislatívneho procesu nie je prehnaná vzhľadom na komplikovanosť rozsahu ich pôsobnosti; podotýka však, že počet iniciatív zjednodušenia predložených od toho času je veľmi obmedzený a že pôvodne vytýčené ciele zredukovania objemu acquis Spoločenstva neboli ani zďaleka dosiahnuté;

9.

zastáva názor, že zrušenie nepodstatných a obsolétnych právnych predpisov je prioritnou požiadavkou, ktorú musí Komisia neodkladne splniť; domnieva sa však, že keď sa z týchto dôvodov zruší právny predpis Spoločenstva, musí sa zároveň zaviesť iný, aby sa členským štátom zabránilo v regulovaní záležitostí, ktoré boli na úrovni Spoločenstva deregulované;

10.

zdôrazňuje, že v niektorých oblastiach dochádza k nadmernej regulácii, čo je dané vo väčšine prípadov legislatívnou činnosťou členských štátov, a že dôsledkom zrušenia právneho predpisu Spoločenstva by preto malo byť zrušenie príslušných vnútroštátnych ustanovení;

11.

navrhuje, aby Komisia neustále monitorovala tie vnútroštátne právne predpisy, ktoré môžu zostať v platnosti po tom, ako boli zrušené právne predpisy Spoločenstva, na základe ktorých boli tieto vnútroštátne právne predpisy prijaté; domnieva sa, že Komisia by mala k svojim návrhom pridať primerané doložky o preskúmaní;

12.

považuje kodifikáciu a prepracovanie právnych predpisov za primárny prostriedok na zjednodušenie acquis communautaire a naliehavo žiada, aby sa používali viac; domnieva sa, že prepracovanie predpisov sa používa len v obmedzenej miere a že je to dôsledok tak nedostatočného záujmu zo strany Komisie ako aj toho, že sa nepodarilo dostatočne prispôsobiť rokovací poriadok Európskeho parlamentu k Medziinštitucionálnej dohode;

13.

podporuje kodifikáciu acquis communitaire, ale vyjadruje pochybnosti o jeho celkovom prepracovaní, keďže to môže ľahko viesť k rozdielnemu výkladu medzi inštitúciami EÚ; upozorňuje na skutočnosť, že zjednodušenie by nemalo viesť k prepracovaniu acquis mimo rámca demokratickej kontroly;

14.

chváli výsledky doteraz dosiahnuté kodifikáciou právnych predpisov Spoločenstva a dúfa, že príslušné odbory Komisie pripravia nové a ambicióznejšie kodifikačné návrhy aj v odvetviach, ktoré dodnes nie sú pokryté, najmä právo obchodných spoločností, duševného vlastníctva a ochrany spotrebiteľa;

15.

domnieva sa, že ak si inštitúcie skutočne želajú zjednodušiť právne predpisy a na tento účel použiť prepracovanie predpisov, mala by sa Medziinštitucionálna dohoda o prepracovaní právnych predpisov uplatňovať dôslednejšie;

16.

chápe, že ak je zámerom, aby prepracovanie predpisov bolo účinnejšie, Európsky parlament a Rada sa budú v zásade musieť zdržať zmien a doplnení v kodifikovaných častiach predpisov; domnieva sa, že ak inštitúcie skutočne chcú zjednodušiť právne predpisy a na tento účel použiť prepracovanie predpisov, kodifikované časti predpisu by spravidla mali podliehať podmienkam stanoveným v Medziinštitucionálnej dohode o kodifikácii; uznáva však, že by mal existovať osobitný postup, ktorý by umožňoval zmeniť a doplniť kodifikovanú časť predpisu kedykoľvek to bude potrebné na zosúladenie alebo prepojenie s tou časťou, ktorá sa môže meniť;

17.

domnieva sa, že inštitúcie môžu posúdiť, či je vhodné stanoviť – okrem kodifikácie a prepracovania – tretí typ postupu s cieľom zabezpečiť najvhodnejšie prostriedky na zjednodušenie právnych predpisov Spoločenstva; domnieva sa však, že v súčasnosti v tých prípadoch, v ktorých Komisia vypracovala bežné návrhy na zjednodušenie, ktoré neobsahujú zrušenie, kodifikáciu alebo prepracovanie, nemôže Európsky parlament začať žiaden iný postup okrem bežného postupu, a preto sa v týchto prípadoch nemôžu uplatniť ustanovenia bodu 36 Medziinštitucionálnej dohody o lepšom zákonodarstve;

18.

domnieva sa, že Medziinštitucionálna dohoda o prepracovaní právnych predpisov by mala podrobne upraviť postup v prípadoch, keď sa v priebehu legislatívneho procesu ukáže, že je potrebné zmeniť kodifikované časti predpisu;

19.

vyzýva Komisiu, zohľadňujúc vyššie stanovené usmernenia, aby neodkladne predložila návrh s cieľom prepracovať medziinštitucionálne dohody upravujúce kvalitu právnych predpisov EÚ;

20.

vyjadruje svoju pripravenosť spolu s Komisiou a Radou vynaložiť zvýšené úsilie na opätovné začatie procesu zjednodušenia;

21.

zaväzuje sa k zhodnoteniu svojich interných legislatívnych postupov a techník s cieľom urýchliť konania v rámci postupu zjednodušenia, rešpektujúc postupy ustanovené primárnou legislatívou, v tomto prípade Zmluvou o ES;

22.

poveruje Výbor pre ústavné veci, aby určil, ako je možné zmeniť a doplniť rokovací poriadok, aby sa umožnilo účinne vykonávať dohodu o prepracovaní predpisov, s cieľom prinajmenšom viac využiť zjednodušené postupy stanovené v rokovacom poriadku;

23.

zdôrazňuje, že tradičné legislatívne nástroje treba naďalej využívať bežným spôsobom, aby sa dosiahli ciele stanovené v zmluvách; domnieva sa, že využívanie alternatívnych spôsobov regulácie, ako je koregulácia a samoregulácia, môže užitočným spôsobom dopĺňať legislatívne opatrenia, pokiaľ tieto metódy prinášajú zlepšenia s rovnakým alebo väčším rozsahom ako je rozsah zlepšení, ktoré je možné uskutočniť pomocou právnych predpisov; zdôrazňuje, že využívanie alternatívnych spôsobov regulácie musí prebiehať v súlade s Medziinštitucionálnou dohodou o lepšom zákonodárstve; zdôrazňuje, že Komisia musí stanoviť podmienky a obmedzenia, ktoré musia pri uplatňovaní postupov koregulácie a samoregulácie dodržiavať všetky strany, a že by sa v každom prípade mali použiť len pod dohľadom Komisie a bez toho, aby bolo dotknuté právo Európskeho parlamentu namietať proti ich použitiu;

24.

žiada Komisiu, aby predložila správu, v ktorej zhodnotí, či súčasný postup štandardizácie ako formy koregulácie spĺňa požiadavky Medziinštitucionálnej dohody o lepšom zákonodarstve a článku 6 Zmluvy o ES;

25.

domnieva sa, že použitie štandardizácie by mohlo viesť k zníženiu transparentnosti a zodpovednosti, keďže zvolení zástupcovia by sa nezúčastňovali na rozhodovacom postupe a účasť mimovládnych organizácií a iných zúčastnených strán by nebola zabezpečená rovnakým spôsobom; domnieva sa preto, že štandardizácia by sa mala striktne obmedziť na čisto technické harmonizačné opatrenia;

26.

s prekvapením konštatuje, že otázka reformy súčasného systému delegovania normatívnej právomoci (systém komitológie) sa vo vyššie uvedenom oznámení Komisie z roku 2005 spomína len okrajovo – na konci jeho bodu 3d, pričom táto reforma by mohla výrazne prispieť k zjednodušeniu sekundárnej legislatívy Spoločenstva tak, že by bolo Komisii umožnené prijímať vykonávacie predpisy v rýchlejších postupoch;

27.

zastáva názor, že zákonodarca by tiež mohol prispieť k zjednodušeniu prostredníctvom dohody o menej podrobných právnych aktoch a o využívaní širšej škály vykonávacích opatrení zo strany Komisie, za predpokladu, že zákonodarca zabezpečí efektívnu kontrolu dodržiavania týchto vykonávacích predpisov;

28.

opätovne potvrdzuje, že v tomto kontexte by akékoľvek využitie postupu komitológie vyžadovalo celkovú revíziu rozhodnutia Rady1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (10), teda:

a)

zabezpečiť väčšiu otvorenosť;

b)

zabezpečiť, aby pridelenie vykonávacích právomocí Komisii bolo obmedzené na nepodstatné alebo vykonávacie opatrenia a podliehalo jasnému definovaniu cieľa, obsahu, rozsahu a trvania prenesenia právomocí vrátane, ak je to vhodné, „klauzúl o skončení neplatnosti“;

c)

zabezpečiť zavedenie formálnej rovnosti medzi právomocami Európskeho parlamentu a Rady pri posudzovaní týchto opatrení zriadením zodpovedajúcich zvratných mechanizmov;

29.

berie na vedomie zoznam opatrení zahrnutých v otvorenom programe zjednodušenia, ktorý zostavila Komisia, a ak to bude vhodné, bude v kontexte nadchádzajúceho legislatívneho procesu aktívne spolupracovať na zjednodušení právnych predpisov;

30.

očakáva, že rôzne návrhy Komisie na prepracovanie a preskúmanie prispejú k zvýšeniu hospodárskeho a sociálneho rozvoja v Únii v rámci politiky trvalo udržateľného rozvoja, ako aj k zvýšeniu ochrany zdravia občanov a kvality životného prostredia v súlade s cieľmi stanovenými v článku 2 Zmluvy o ES;

31.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade a Komisii, a vládam a parlamentom členských štátov.


(1)  Ú. v. ES C 197, 12.7.2001, s. 433.

(2)  Ú. v. ES C 153 E, 27.6.2002, s. 314.

(3)  Ú. v. EÚ C 64 E, 12.3.2004, s. 135.

(4)  Ú. v. EÚ C 98 E, 23.4.2004, s. 155.

(5)  Ú. v. EÚ C 102 E, 28.4.2004, s. 512.

(6)  Ú. v. EÚ C 104 E, 30.4.2004, s. 146.

(7)  Ú. v. EÚ C 321, 31.12.2003, s. 1.

(8)  Ú. v. ES C 102, 4.4.1996, s. 2.

(9)  Ú. v. ES C 77, 28.3.2002, s. 1.

(10)  Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

P6_TA(2006)0206

Výsledok preskúmania legislatívnych návrhov v legislatívnom procese

Uznesenie Európskeho parlamentu o výsledku preskúmania legislatívnych návrhov v legislatívnom procese (2005/2214 (INI))

Európsky parlament,

so zreteľom na oznámenie Komisie z 27. septembra 2005 Rade a Európskemu parlamentu o výsledku skríningu návrhov právnych predpisov v legislatívnom procese (KOM(2005)0462),

so zreteľom na list svojho predsedu z 23. januára 2006 predsedovi Komisie (1),

so zreteľom na list predsedu Komisie z 8. marca 2006 predsedovi Európskeho parlamentu,

so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre ústavné veci a stanovisko Výboru pre právne veci (A6-0143/2006), keďže:

A.

vo vyššie uvedenom oznámení Komisia uviedla, že má v úmysle stiahnuť 68 návrhov, ktoré sú podľa nej v rozpore s cieľmi lisabonskej stratégie a zásadami lepšej právnej úpravy, pričom ďalšie podrobí prehodnoteniu z hľadiska ich hospodárskeho dosahu a v prípade potreby ich pozmenení,

B.

list, ktorý zaslal predseda Európskeho parlamentu predsedovi Komisie o výsledku analýzy oznámenia v parlamentných výboroch v zásade víta úmysel Komisie, ale vyslovene žiada, aby neboli stiahnuté niektoré z týchto návrhov a namieta možné zmeny niektorých iných návrhov,

C.

v odpovedi predsedu Komisie predsedovi Európskeho parlamentu sa uvádza, že Komisia pred prijatím svojho konečného stanoviska dôkladne zvážila stanovisko Parlamentu a sú v nej ďalej objasnené konkrétne dôvody prečo Komisia nezohľadnila niektoré požiadavky Európskeho parlamentu, ako aj iniciatívy, ktoré Komisia plánuje v budúcnosti uskutočniť na riešenie týchto požiadaviek,

D.

toto oznámenie je výbornou možnosťou na hlbšiu analýzu problémov spojených so stiahnutím a úpravou návrhov právnych predpisov zo strany Komisie,

E.

okrem niektorých výnimočných prípadov sa väčšina návrhov právnych predpisov Spoločenstva môže prijímať len na základe návrhu Komisie, ktorá má preto v podstate výhradné právo na zákonodarnú iniciatívu,

F.

článok 250 ods. 2 Zmluvy o ES ustanovuje, že Komisia „môže zmeniť svoj návrh “v priebehu postupu, ktorý vedie k prijatiu aktu Spoločenstva „až do uznesenia Rady“,

G.

hoci úloha Európskeho parlamentu sa z historických dôvodov nespomína v článku 250 ods. 2, toto ustanovenie je potrebné interpretovať v spojení s článkom 251, pokiaľ ide o jeho uplatňovanie na spolurozhodovací postup a s článkom 252, pokiaľ ide o postup spolupráce,

H.

po prijatí spoločnej pozície v nadväznosti na prvé čítanie Komisia podľa článku 251 ods. 2 druhý podods. tretia zarážka Zmluvy o ES iba vyrozumie Európsky parlament o svojom stanovisku a keďže, ak Európsky parlament následne zmení a doplní spoločnú pozíciu, môže Komisia na základe článku 251 ods. tretí podods. písm. c) iba predložiť stanovisko; z toho jasne vyplýva, že Komisia už nie „vlastníkom “svojich návrhov,

I.

v zmluvách nie je žiadna zmienka o možnosti Komisie stiahnuť návrh právneho predpisu,

J.

neexistencia ustanovení o stiahnutí návrhov právnych predpisov nezabraňuje Komisii pravidelne sťahovať takéto návrhy,

K.

Európsky parlament, Rada a Komisia sa nezhodujú v názore na presný rozsah, v ktorom môže Komisia stiahnuť svoje návrhy právnych predpisov,

L.

napriek uvedeným nezhodám je sťahovanie návrhov právnych predpisov bežnou praxou Komisie, pričom doposiaľ nebol dôvod na predloženie veci Súdnemu dvoru,

M.

samotný Európsky parlament v minulosti príležitostne žiadal Komisiu o stiahnutie jej návrhov,

N.

Rámcová dohoda (2) o vzťahoch medzi Európskym parlamentom a Komisiou z 26. mája 2005 uvádza, že:

pri všetkých legislatívnych postupoch „sa Komisia zaväzuje, že bude dôkladne skúmať pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k svojim návrhom právnych predpisov, ktoré schváli Európsky parlament, za účelom ich zohľadnenia v akomkoľvek zmenenom a doplnenom návrhu “(bod 31),

pri všetkých legislatívnych postupoch „Komisia vopred oznámi Európskemu parlamentu a Rade stiahnutie svojich návrhov. “(bod 32),

pri legislatívnych postupoch, ktoré nevyžadujú spolurozhodovanie, sa Komisia zaväzuje, že „v prípade potreby “stiahne návrhy právnych predpisov, ktoré zamietol Európsky parlament a tiež vysvetlí dôvody, pre ktoré tak neurobila v prípade ponechania návrhu (bod 33),

O.

porozumenie na základe spoločných usmernení o sťahovaní a úprave návrhov právnych predpisov v nutnom rozsahu zo strany Komisie, ktoré by platili medzi troma inštitúciami, by kladne prispeli k plynulému priebehu legislatívnych postupov,

1.

víta vyššie uvedené oznámenie Komisie a zastáva názor že stiahnutie alebo úprava veľkej väčšiny v ňom uvedených návrhov skutočne prispeje k zjednodušeniu legislatívneho prostredia Spoločenstva, ale trvá na tom, že Komisia by mala primerane zohľadniť námietky k niektorým z návrhov, ktoré uviedol predseda Európskeho parlamentu vo svojom liste z 23. januára 2006;

2.

víta skutočnosť, že Komisia pred prijatím svojho konečného stanoviska opätovne prehodnotila svoje návrhy na základe námietok Európskeho parlamentu; oceňuje, že vždy keď Komisia neprijala niektorú z týchto námietok, uviedla na to dôvody a že v niektorých prípadoch aj načrtla možné iniciatívy, pomocou ktorých by bolo možné želania Európskeho parlamentu splniť;

3.

zdôrazňuje, že pri podobných o situáciách v budúcnosti by Komisia mala predložiť konkrétne dôvody na stiahnutie alebo upravenie každého návrhu a neobmedzovať sa len na odvolávanie sa na základné zásady, ktoré jasne nevysvetľujú dôvody, kvôli ktorým by sa mal podľa Komisie konkrétny návrh stiahnuť alebo upraviť;

4.

víta skutočnosť, že Komisia berie do úvahy ciele lisabonskej agendy pred tým, než navrhne stiahnuť legislatívny návrh; z tohto dôvodu ľutuje, že Komisia stiahla návrh smernice týkajúcej sa stanov európskej spoločnosti, ktorá je pritom jedným z kľúčových prvkov Lisabonskej stratégie; s prekvapením konštatuje, že Komisia používa argument rôznorodosti vnútroštátnych legislatív ako prekážky pre iniciatívy Spoločenstva; preto žiada, aby Komisia pred koncom tohto roka prišla s iniciatívou, ktorá umožní vypracovať stanovy európskej spoločnosti a európskeho združenia;

5.

žiada Komisiu, aby ihneď po svojom vymenovaní navrhla a predložila Európskemu parlamentu a Rade zoznam návrhov právnych predpisov predchádzajúcej Komisie, ktoré má v úmysle zachovať;

6.

vyzýva Komisiu, aby vo svojom ročnom legislatívnom pláne a pláne práce uvádzala zoznam návrhov, ktoré má v úmysle stiahnuť alebo upraviť, aby tak Európsky parlament mohol vyjadriť svoj názor podľa výsad, ktoré mu prináležia podľa zmlúv a postupov ustanovených vo vyššie uvedenej rámcovej dohode;

7.

berie na vedomie skutočnosť, že možnosť stiahnutia návrhu právneho predpisu zo strany Komisie sa nenachádza v žiadnom ustanovení existujúcich zmlúv, zatiaľ čo na možnosť upraviť návrh právneho predpisu sa vzťahuje zásada, že Komisia môže upraviť svoj návrh počas postupu vedúceho k prijatia aktu Spoločenstva, ktorá je výslovne ustanovená v článku 250 ods. 2 Zmluvy o ES; uznáva, že túto zásadu možno uplatniť aj na spolurozhodovací postup ustanovený v článku 251 a na postup spolupráce ustanovený v článku 252;

8.

uznáva však, že možnosť Komisie stiahnuť návrh právneho predpisu počas postupu vedúceho k jeho priatiu v rámci jasných obmedzení:

vyplýva z jej práva na zákonodarnú iniciatívu a je logickou súčasťou možnosti upraviť návrh;

môže prispieť k posilneniu úlohy Komisie v legislatívnom postupe; a

možno považovať za kladný prvok pri zabezpečovaní toho, aby boli postupy vedúce k prijatiu aktu Spoločenstva a dialóg medzi inštitúciami zamerané na podporu „záujmu Spoločenstva“;

9.

zastáva však názor, že túto možnosť treba vnímať v kontexte výsad jednotlivých inštitúcií v legislatívnom procese, ktoré ustanovujú zmluvy a v súlade so zásadou lojálnej spolupráce inštitúcií;

10.

zdôrazňuje, že možnosti stiahnutia alebo úpravy nesmú pozmeniť úlohu jednotlivých inštitúcií v legislatívnom procese spôsobom, ktorý by ohrozil rovnováhu inštitúcií a že možnosť stiahnutia návrhu neznamená uznanie istej formy „práva veta “Komisie;

11.

zdôrazňuje, že stiahnutie alebo úprava návrhov právnych predpisov musia podliehať tým istým všeobecným zásadám ako predkladanie návrhov Komisie, t.j. musia byť v záujme Spoločenstva a riadne odôvodnené;

12.

bez toho, aby bola dotknutá právomoc Súdneho dvora stanoviť presný rozsah pôsobnosti a hranice výsad, ktoré inštitúciám udeľujú zmluvy, zastáva názor, že definovanie spoločných usmernení zo strany inštitúcií o sťahovaní alebo upravovaní návrhov právnych predpisov, ktoré vykonáva Komisia, by ako doplnok k príslušným zásadám ustanoveným v rámcovej dohode o vzťahoch medzi Európskym parlamentom a Komisiou a Medziinštitucionálnej dohode o lepšom zákonodarstve bolo správnym krokom k uľahčeniu legislatívneho procesu a dialógu inštitúcií;

13.

navrhuje tieto usmernenia o sťahovaní alebo úprave návrhov právnych predpisov zo strany Komisie:

a)

Komisia môže v zásade stiahnuť alebo upraviť návrh právneho predpisu kedykoľvek počas postupov vedúcich k jeho prijatiu, ak Rada zatiaľ nekonala. To znamená, že v spolurozhodovacích a konzultačných postupoch to Komisia už nebude môcť urobiť po prijatí spoločnej pozície Radou, iba ak by Rada vo svojom rozhodnutí o spoločnej pozícii prekročila svoje právomoci meniť a dopĺňať návrh Komisie tak, že rozhodnutie by v skutočnosti predstavovalo zákonodarnú iniciatívu samotnej Rady, čo zmluva neustanovuje;

b)

v prípade, ak Európsky parlament zamietol návrh právneho predpisu alebo navrhol k nemu podstatné pozmeňujúce a doplňujúce návrhy, alebo ak Európsky parlament požiadal Komisiu o stiahnutie alebo úpravu návrhu právneho predpisu, Komisia túto skutočnosť náležite zohľadní. Ak sa Komisia z dôležitých dôvodov rozhodne nepripojiť sa k stanovisku Európskeho parlamentu, vysvetlí dôvody tohto rozhodnutia vo vyhlásení adresovanom Európskemu parlamentu;

c)

ak má Komisia v úmysle stiahnuť alebo upraviť návrh právneho predpisu z vlastnej iniciatívy, vopred informuje Európsky parlament o svojom úmysle. Toto oznámenie predloží včas, aby mal Európsky parlament možnosť poskytnúť svoj názor na túto skutočnosť a v oznámení uvedie jasné vysvetlenie dôvodov, pre ktoré Komisia zastáva názor, že by sa mal konkrétny návrh stiahnuť alebo upraviť. Komisia riadne zohľadní názor Európskeho parlamentu. Ak sa Komisia z dôležitých dôvodov rozhodne stiahnuť alebo upraviť svoj návrh v rozpore so želaním Európskeho parlamentu, vysvetlí dôvody tohto rozhodnutia vo vyhlásení adresovanom Európskemu parlamentu;

14.

zdôrazňuje, že rozsah, v ktorom Komisia zohľadňuje názory Európskeho parlamentu na stiahnutie alebo upravenie návrhov právnych predpisov je mimoriadne dôležitou súčasťou politickej dôvery, ktorá je základom riadnej spolupráce oboch inštitúcií;

15.

domnieva sa, že ak Komisia stiahne alebo podstatne pozmení návrh právneho predpisu spôsobom, ktorý ovplyvňuje legislatívne výsady Európskeho parlamentu, mala by sa táto otázka postúpiť príslušným politickým orgánom Európskeho parlamentu na politické prerokovanie; okrem toho sa domnieva, že ak Komisia stiahne návrh právneho predpisu spôsobom, ktorý ovplyvňuje právomoci dvoch ďalších zložiek zákonodarného orgánu, mohli by tieto považovať dané stiahnutie za neplatné a pokračovať v postupe ako ustanovujú Zmluvy až do prípadného prijatia príslušného aktu;

16.

je toho názoru, že v prípadoch, keď bol návrh právneho predpisu vytvorený v súlade s článkom 138 zmluvy, by mala Komisia o svojom zámere stiahnuť ho či podstatne pozmeniť náležite informovať európskych sociálnych partnerov;

17.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade a Komisii.


(1)  Ref. Pres-A-Courrier D(2006)300689).

(2)  Prijaté texty, P6_TA(2005)0194, príloha.


V stredu 17. mája 2006

7.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 297/144


ZÁPISNICA

(2006/C 297 E/03)

PRIEBEH ROKOVANIA

PREDSEDNÍCTVO: Josep BORRELL FONTELLES

predseda

1.   Otvorenie rokovania

Rokovanie sa začalo o 09.05 h.

2.   Oznámenie predsedníctva

Predseda oznámil, že pri príležitosti Medzinárodného dňa boja proti homofóbii organizuje výbor LIBE dnes večer seminár na tému „Skončiť s nenávisťou “a vyzýva poslancov, aby sa zúčastnili v hojnom počte.

*

* *

Vystúpili títo poslanci: Agnes Schierhuber informovala, že od včera sa stala terčom násilia zo strany nemenovaného televízneho štábu, ktorý sprevádza Hansa-Petera Martina. Predseda odpovedal, že bezpečnostné oddelenia Parlamentu o tom budú informované, aby mohli podniknúť príslušné opatrenia, Reinhard Rack k tomuto vystúpeniu, Hans-Peter Martin s osobným vyhlásením k informáciám, ktoré uviedla Agnes Schierhuber, a Agnes Schierhuber k tomuto poslednému vystúpeniu.

V rozprave vystúpil Javier Moreno Sánchez a vyjadril sa k vystúpeniu namierenému proti španielskemu ministrovi, ktoré sa konalo počas jednominútových vystúpení v pondelok.

3.   Medziinštitucionálna dohoda o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení – Uzatvorenie Medziinštitucionálnej dohody o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (rozprava)

Správa o Medziinštitucinálnej dohode o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení [2004/2099(ACI)] – Výbor pre rozpočet

Spravodajca Reimer Böge (A6-0150/2006).

Správa o uzatvorení Medziinštitucionálnej dohody o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení [2006/2028(ACI)] – Výbor pre ústavné veci

Spravodajca Sérgio Sousa Pinto (A6-0144/2006).

Reimer Böge uviedol správu (A6-0150/2006).

Sérgio Sousa Pinto uviedol správu (A6-0144/2006).

Vystúpili títo poslanci: Karl-Heinz Grasser (úradujúci predseda Rady) a Dalia Grybauskaitė (členka Komisie).

Vystúpili títo poslanci: Glenys Kinnock (spravodajkyňa výboru DEVE požiadaného o stanovisko), Karl von Wogau (spravodajca výboru AFET požiadaného o stanovisko), Jan Mulder (spravodajca výboru CONT požiadaného o stanovisko), Constanze Angela Krehl (spravodajkyňa výboru REGI požiadaného o stanovisko), Bernadette Bourzai (spravodajkyňa výboru AGRI požiadaného o stanovisko), Rosa Miguélez Ramos (spravodajkyňa výboru PECH požiadaného o stanovisko), Ruth Hieronymi (spravodajkyňa výboru CULT požiadaného o stanovisko), Gérard Deprez (spravodajca výboru LIBE požiadaného o stanovisko), Jean-Luc Dehaene za skupinu PPE-DE, Ralf Walter za skupinu PSE a Anne E. Jensen za skupinu ALDE.

PREDSEDNÍCTVO: Ingo FRIEDRICH

podpredseda

Vystúpili títo poslanci: Helga Trüpel za skupinu Verts/ALE, Esko Seppänen za skupinu GUE/NGL, Wojciech Roszkowski za skupinu UEN, Jana Bobošíková nezávislá poslankyňa, Janusz Lewandowski, Bárbara Dührkop Dührkop, Kyösti Virrankoski, Johannes Voggenhuber, Pedro Guerreiro, Witold Tomczak, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, Hans-Peter Martin, Salvador Garriga Polledo, Richard Corbett, Margarita Starkevičiūtė, Alyn Smith, Kyriacos Triantaphyllides, Jeffrey Titford, Sergej Kozlík, Ville Itälä, Szabolcs Fazakas, Jean Marie Beaupuy, Jens-Peter Bonde, Philip Claeys, Alain Lamassoure, Jo Leinen, Nathalie Griesbeck, Valdis Dombrovskis, Herbert Bösch, Markus Ferber, Neena Gill, Françoise Grossetête, Genowefa Grabowska, Mario Mauro, Yannick Vaugrenard, Othmar Karas, Marilisa Xenogiannakopoulou, Antonis Samaras, Giovanni Pittella, Wiesław Stefan Kuc, Karl-Heinz Grasser a Dalia Grybauskaitė.

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: bod 4.5 zápisnice zo dňa 17.05.2006 a bod 4.4 zápisnice zo dňa 17.05.2006.

(Rokovanie bolo prerušené o 11.25 h. kvôli hlasovaniu a pokračovalo sa v ňom opäť od 11.35 h.)

PREDSEDNÍCTVO: Josep BORRELL FONTELLES

predseda

4.   Hlasovanie

Podrobné výsledky hlasovania (pozmeňujúce a doplňujúce návrhy, oddelené hlasovanie, hlasovanie po častiach, …) nájdete v prílohe zápisnice „Výsledky hlasovania“.

4.1.   Menovanie člena Výkonnej rady Európskej centrálnej banky (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

Správa o odporúčaní Rady o menovaní člena Výkonnej rady Európskej centrálnej banky [C6-0071/2006 – 2006/0801(CNS)] – Výbor pre hospodárske a menové veci

Spravodajkyňa Pervenche Berès (A6-0136/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Tajné hlasovanie: článok 162 ods. 1 rokovacieho poriadku)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 1)

NÁVRH ROZHODNUTIA

Prijaté v jedinom hlasovaní (P6_TA(2006)0207)

4.2.   Pristúpenie k Ženevskému aktu o medzinárodnej registrácii dizajnov * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

Správa o návrhu rozhodnutia Rady, ktorým sa schvaľuje pristúpenie Európskeho spoločenstva k Ženevskému aktu Haagskej dohody o medzinárodnej registrácii dizajnov, prijatému v Ženeve 2. júla 1999 [COM(2005)0687 – C6-0061/2006 – 2005/0273(CNS)] – Výbor pre právne veci

Spravodajca Michel Rocard (A6-0166/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 2)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijaté v jedinom hlasovaní (P6_TA(2006)0208)

4.3.   Opatrenia na nadobudnutie účinnosti pristúpenia k Ženevskému aktu o medzinárodnej registrácii priemyselných dizajnov * (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

Správa o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 6/2002 a (ES) č. 40/94, aby nadobudlo platnosť pristúpenie Európskeho spoločenstva k Ženevskému aktu Haagskej dohody, týkajúceho sa medzinárodnej registrácie priemyselných dizajnov [COM(2005)0689 – C6-0058/2006 – 2005/0274(CNS)] – Výbor pre právne veci

Spravodajca Michel Rocard (A6-0167/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 3)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijaté v jedinom hlasovaní (P6_TA(2006)0209)

4.4.   Uzatvorenie Medziinštitucionálnej dohody o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (hlasovanie)

Správa o uzatvorení Medziinštitucionálnej dohody o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení [2006/2028(ACI)] – Výbor pre ústavné veci

Spravodajca Sérgio Sousa Pinto (A6-0144/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 4)

NÁVRH ROZHODNUTIA

Prijatý (P6_TA(2006)0210)

4.5.   Medziinštitucionálna dohoda o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (hlasovanie)

Správa o Medziinštitucinálnej dohode o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení [2004/2099(ACI)] – Výbor pre rozpočet

Spravodajca Reimer Böge (A6-0150/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 5)

NÁVRH ROZHODNUTIA

Prijatý (P6_TA(2006)0210)

*

* *

Vystúpili títo poslanci: Wolfgang Schüssel (úradujúci predseda Rady) a Josep Borrell Fontelles (predseda Parlamentu) s krátkymi vyhláseniami.

Predseda Parlamentu Josep Borrell Fontelles, úradujúci predseda Rady Wolfgang Schüssel a členka Komisie Dalia Grybauskaitė, ku ktorým sa pridali predseda výboru BUDG Janusz Lewandowski, predseda výboru AFCO Jo Leinen a sprostredkovatelia Reimer Böge a Sérgio Sousa Pinto (spravodajcovia), podpísali medziinštitucionálnu dohodu.

5.   Slávnostná schôdza – Grécko

Od 12.00 do 12.35 h. sa pri príležitosti návštevy pána Karolosa Papouliasa, prezidenta Helénskej republiky, konala slávnostná schôdza Parlamentu.

PREDSEDNÍCTVO: Alejo VIDAL-QUADRAS

podpredseda

6.   Hlasovanie (pokračovanie)

6.1.   Zlepšenie environmentálnych vlastností systému nákladnej dopravy („Marco Polo II“) ***I (hlasovanie)

Správa o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje druhý program „Marco Polo “na poskytovanie finančnej pomoci Spoločenstva na zlepšenie environmentálnych vlastností systému nákladnej dopravy („Marco Polo II“) [COM(2004)0478 – C6-0088/2004 – 2004/0157(COD)] – Výbor pre dopravu a cestovný ruch

Spravodajca Reinhard Rack (A6-0408/2005).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 6)

NÁVRH KOMISIE

Schválený v znení zmien a doplnení (P6_TA(2006)0211)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0211)

6.2.   Pravidlá pre prevenciu, zvládnutie a eradikáciu niektorých prenosných spongiformných encefalopatiíí ***I (hlasovanie)

Správa o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady upravujúceho nariadenie (ES) č. 999/2001, ktoré určuje pravidlá pre prevenciu, zvládnutie a eradikáciu niektorých prenosných spongiformných encefalopatií [COM(2004)0775 – C6-0223/2004 – 2004/0270B(COD)] – Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín

Spravodajkyňa Dagmar Roth-Behrendt (A6-0161/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 7)

NÁVRH KOMISIE

Schválený v znení zmien a doplnení (P6_TA(2006)0212)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0212)

6.3.   Financovanie európskej normalizácie ***I (hlasovanie)

Správa o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o financovaní európskej normalizácie [COM(2005)0377 – C6-0252/2005 – 2005/0157(COD)] – Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa

Spravodajkyňa Zita Pleštinská (A6-0107/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 8)

NÁVRH KOMISIE

Schválený v znení zmien a doplnení (P6_TA(2006)0213)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0213)

6.4.   Verejné financie v Hospodárskej a menovej únii (hlasovanie)

Správa o verejných financiách v Hospodárskej a menovej únii [2005/2166(INI)] – Výbor pre hospodárske a menové veci

Spravodajca Dariusz Rosati (A6-0162/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 9)

NÁVRH UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0214)

Vystúpili ohľadne hlasovania:

Dariusz Rosati (spravodajca) predložil ústny pozmeňujúci a doplňujúci návrh k pozmeňujúcemu a doplňujúcemu návrhu 10, ktorý bol prijatý (pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 bol následne zamietnutý).

7.   Vysvetlenia hlasovania

Písomné vysvetlenia hlasovania:

Písomné vysvetlenia hlasovania podľa čl. 163 ods. 3 rokovacieho poriadku sú uvedené v doslovnom zápise z tohto rokovania.

Ústne vysvetlenia hlasovania:

Správa: Reimer Böge – A6-0150/2006

Hubert Pirker

Správa: Reinhard Rack – A6-0408/2005

Andreas Mölzer

8.   Opravy hlasovania a zámery pri hlasovaní

Opravy hlasovania:

Opravy hlasovania sú k dispozícii na stránke „Séance en direct“: „Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes)“. V tlačenej forme sú súčasťou prílohy „Výsledky hlasovania podľa mien“.

Elektronická verzia na stránke Europarl bude pravidelne aktualizovaná nanajvýš do dvoch týždňov po dni hlasovania.

Po uplynutí tejto lehoty sa zoznam opráv hlasovania uzavrie, aby mohol byť preložený a uverejnený v úradnom vestníku.

Zámery pri hlasovaní:

Boli vyjadrené tieto zámery pri hlasovaní (v súvislosti s neodovzdanými hlasmi):

Správa: Sérgio Sousa Pinto – A6-0144/2006

pozmeňujúci/doplňujúci návrh 1

proti: Richard Corbett, Lívia Járóka

záverečné hlasovanie

za: Martin Schulz

Správa: Reimer Böge – A6-0150/2006

odsek 5

za: Emilio Menéndez del Valle

proti: Holger Krahmer, Brigitte Douay

pozmeňujúci/doplňujúci návrh 2

proti: Holger Krahmer, Emilio Menéndez del Valle

pozmeňujúci/doplňujúci návrh 3

zdržali sa: Holger Krahmer

odsek 10

zdržali sa: Holger Krahmer

pozmeňujúci/doplňujúci návrh 11

za: Holger Krahmer

rozhodnutie (celkové)

zdržali sa: Holger Krahmer

Správa: Zita Pleštinská – A6-0107/2006

legislatívne uznesenie

za: Othmar Karas

Hannu Takkula oznámil, že nemohol hlasovať o pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu 1 k správe Sousa Pinto, pretože jeho hlasovacie zariadenie nefungovalo.

(Rokovanie bolo prerušené o 12.50 h. a pokračovalo sa v ňom opäť od 15.00 h.)

PREDSEDNÍCTVO: Luigi COCILOVO

podpredseda

9.   Schválenie zápisnice z predchádzajúceho rokovania

Jules Maaten, Jean-Louis Bourlanges a Den Dover informovali predsedníctvo, že boli prítomní, ale ich mená nie sú uvedené na prezenčnej listine.

Zápisnica z predchádzajúceho rokovania bola schválená.

10.   Ľudské práva vo svete v roku 2005 a politika Európskej únie (rozprava)

Správa o výročnej správe o ľudských právach vo svete v roku 2005 a politike Európskej únie v tejto oblasti [2005/2203(INI)] – Výbor pre zahraničné veci

Spravodajca Richard Howitt (A6-0158/2006).

Richard Howitt uviedol správu.

V rozprave vystúpili Hans Winkler (úradujúci predseda Rady) a Benita Ferrero-Waldner (členka Komisie).

Vystúpili títo poslanci:Raül Romeva i Rueda (spravodajca výboru FEMM požiadaného o stanovisko), Simon Coveney za skupinu PPE-DE, Elena Valenciano Martínez-Orozco za skupinu PSE, Johan Van Hecke za skupinu ALDE, Hélène Flautre za skupinu Verts/ALE, Vittorio Agnoletto za skupinu GUE/NGL, Georgios Karatzaferis za skupinu IND/DEM, Inese Vaidere za skupinu UEN, Luca Romagnoli nezávislý poslanec, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Józef Pinior, Elizabeth Lynne, Feleknas Uca, James Hugh Allister, Laima Liucija Andrikienė, Aloyzas Sakalas, Sajjad Karim, Marek Aleksander Czarnecki, Maria da Assunção Esteves, John Attard-Montalto a Anneli Jäätteenmäki.

PREDSEDNÍCTVO: Janusz ONYSZKIEWICZ

podpredseda

V rozprave vystúpili Bogusław Sonik, Zita Gurmai, Benita Ferrero-Waldner a Hans Winkler.

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: bod 5.6 zápisnice zo dňa 18.05.2006.

11.   Nástroj financovania rozvoja a hospodárskej spolupráce ***I – Nástroj európskeho susedstva a partnerstva ***I – Nástroj stability ***I – Nástroj predvstupovej pomoci (IPA) * (rozprava)

Druhá správa o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o ustanovení nástroja financovania rozvojovej spolupráce a hospodárskej spolupráce [COM(2004)0629 – C6-0128/2004 – 2004/0220(COD)] – Výbor pre rozvoj

Spravodajca Gay Mitchell (A6-0109/2006).

Správa o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia zriaďujúce nástroj európskeho susedstva a partnerstva [COM(2004)0628 – C6-0129/2004 – 2004/0219(COD)] – Výbor pre zahraničné veci

Spravodajca Konrad Szymański (A6-0164/2006).

Správa o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje nástroj stability [COM(2004)0630 – C6-0251/2004 – 2004/0223(COD)] – Výbor pre zahraničné veci

Spravodajkyňa Angelika Beer (A6-0157/2006).

Správa o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa ustanovuje nástroj predvstupovej pomoci (IPA) [COM(2004)0627 – C6-0047/2005 – 2004/0222(CNS)] – Výbor pre zahraničné veci

Spravodajca István Szent-Iványi (A6-0155/2006).

Vystúpili: Benita Ferrero-Waldner (členka Komisie) a Hans Winkler (úradujúci predseda Rady).

Gay Mitchell uviedol správu (A6-0109/2006).

Konrad Szymański uviedol správu (A6-0164/2006).

Angelika Beer uviedla správu (A6-0157/2006).

Paavo Väyrynen (v zastúpení spravodajcu) uviedol správu (A6-0155/2006).

Vystúpili: Irena Belohorská (spravodajkyňa výboru AFET požiadaného o stanovisko) (A6-0109/2006), Mauro Zani (spravodajca výboru DEVE požiadaného o stanovisko) (A6-0164/2006), Ignasi Guardans Cambó (spravodajca výboru CULT požiadaného o stanovisko) (A6-0164/2006), Elisabeth Schroedter (spravodajkyňa výboru EMPL požiadaného o stanovisko) (A6-0164/2006), László Surján (spravodajca výboru BUDG požiadaného o stanovisko) (A6-0164/2006), Andres Tarand (spravodajca výboru ITRE požiadaného o stanovisko) (A6-0164/2006), Barbara Kudrycka (spravodajkyňa výboru LIBE požiadaného o stanovisko) (A6-0164/2006), Tokia Saïfi (spravodajkyňa výboru INTA požiadaného o stanovisko) (A6-0164/2006), Lambert van Nistelrooij (spravodajca výboru REGI požiadaného o stanovisko) (A6-0164/2006), Zbigniew Zaleski (spravodajca výboru INTA požiadaného o stanovisko) (A6-0155/2006), Gábor Harangozó (spravodajca výboru REGI požiadaného o stanovisko) (A6-0155/2006), Pierre Schapira (spravodajca výboru DEVE požiadaného o stanovisko) (A6-0157/2006), Antonis Samaras (spravodajca výboru BUDG požiadaného o stanovisko) (A6-0157/2006), David Martin (spravodajca výboru INTA požiadaného o stanovisko) ((A6-0109/2006) (A6-0157/2006)), Charles Tannock za skupinu PPE-DE, Miguel Angel Martínez Martínez za skupinu PSE, Frithjof Schmidt za skupinu Verts/ALE, Luisa Morgantini za skupinu GUE/NGL a Paul Marie Coûteaux za skupinu IND/DEM.

PREDSEDNÍCTVO: Sylvia-Yvonne KAUFMANN

podpredsedníčka

Vystúpili: Eoin Ryan za skupinu UEN, Tunne Kelam, Margrietus van den Berg, Marie Anne Isler Béguin, Tobias Pflüger, Derek Roland Clark, Mieczysław Edmund Janowski, Giorgos Dimitrakopoulos, Ana Maria Gomes, Gisela Kallenbach, Nirj Deva, Marianne Mikko, Elmar Brok, Justas Vincas Paleckis, Hubert Pirker, Alexandra Dobolyi, Panagiotis Beglitis, Libor Rouček, Riitta Myller, Hans Winkler a Benita Ferrero-Waldner.

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: A6-0109/2006: bod 5.3 zápisnice zo dňa 18.05.2006; A6-0164/2006, A6-0157/2006 a A6-0155/2006: schôdza v júni.

12.   Hodina otázok (pre Radu)

Parlament posúdil skupinu otázok adresovaných Rade (B6-0207/2006).

Prvá časť

Otázka č. 1 (Bernd Posselt): Pristúpenie Chorvátska

Hans Winkler (úradujúci predseda Rady) odpovedal na otázku a na doplňujúce otázky, ktoré položil Bernd Posselt, Richard Corbett a Reinhard Rack.

Otázka č. 2 (Paulo Casaca): Vyhostenie európskych rodín z Kanady

Hans Winkler odpovedal na otázku a doplňujúce otázky, ktoré položil Paulo Casaca.

Otázka č. 3 (Elena Valenciano Martínez-Orozco): Väznenie žien a detí v Iráne

Hans Winkler odpovedal na otázku a na doplňujúce otázky, ktoré položili Elena Valenciano Martínez-Orozco, Philip Bushill-Matthews a Hubert Pirker.

Otázka č. 4 (Laima Liucija Andrikienė): Potreba spoločnej a účinne koordinovanej energetickej politiky EÚ

Hans Winkler odpovedal na otázku a na doplňujúce otázky, ktoré položil Paul Rübig a Richard Seeber.

Druhá časť

Otázka č. 5 (Mairead McGuinness): Priame zdaňovanie

Alfred Finz (úradujúci predseda Rady) odpovedal na otázku a na doplňujúce otázky, ktoré položil Gay Mitchell (v zastúpení autora) a Andreas Mölzer.

Otázka č. 6 (Katerina Batzeli): Ďalšia harmonizácia daňových predpisov

Otázka č. 10 (Othmar Karas): Jednotný vymeriavací základ pre daň spoločností

Alfred Finz (úradujúci predseda Rady)odpovedal na otázky, ako aj na doplňujúce otázky, ktoré položil Stavros Arnaoutakis (v zastúpení autora) a Othmar Karas.

Otázka č. 7 (Eoin Ryan): Harmonizácia daní

Alfred Finz odpovedal na otázku a na doplňujúce otázky, ktoré položil Eoin Ryan a Eugenijus Gentvilas.

Otázka č. 8 (Robert Evans): Daňové raje

Alfred Finz odpovedal na otázku a na doplňujúce otázky, ktoré položil Robert Evans a Hubert Pirker.

Otázka č. 9 (Gay Mitchell): Hospodársky a daňový rámec

Alfred Finz odpovedal na otázku a na doplňujúce otázky, ktoré položil Gay Mitchell a Andreas Mölzer.

Otázky, ktoré neboli zodpovedané pre nedostatok času, budú zodpovedané písomne (pozri prílohu doslovného záznamu).

Hodina otázok pre Radu sa skončila.

(Rokovanie bolo prerušené o 19.30 h. a pokračovalo sa v ňom opäť od 21.00 h.)

PREDSEDNÍCTVO: Alejo VIDAL-QUADRAS

podpredseda

13.   Uzatvorenie Zmluvy o Energetickom spoločenstve Európskym spoločenstvom *** – Zmluva o Energetickom spoločenstve pre juhovýchodnú Európu (rozprava)

Odporúčanie k návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Zmluvy o Energetickom spoločenstve Európskym spoločenstvom [13886/1/2005 – C6-0435/2005 – 2005/0178(AVC)] – Výbor pre priemysel, výskum a energetiku

Spravodajca Giles Chichester (A6-0134/2006).

Otázka na ústne zodpovedanie (O-0024/2006), ktorú položil Giles Chichester, za výbor ITRE, pre Radu: Zmluva o Energetickom spoločenstve pre juhovýchodnú Európu (B6-0020/2006)

Otázka na ústne zodpovedanie (O-0025/2006), ktorú položil Giles Chichester, za výbor ITRE, pre Komisiu: Zmluva o Energetickom spoločenstve pre juhovýchodnú Európu (B6-0206/2006)

Giles Chichester uviedol odporúčanie a rozvinul otázky na ústne zodpovedanie.

Hans Winkler (úradujúci predseda Rady) a Andris Piebalgs (člen Komisie) odpovedali na otázky na ústne zodpovedanie.

Vystúpili: Jerzy Buzek za skupinu PPE-DE, Reino Paasilinna za skupinu PSE, Fiona Hall za skupinu ALDE, Rebecca Harms za skupinu Verts/ALE, Vladimír Remek za skupinu GUE/NGL, Nils Lundgren za skupinu IND/DEM, András Gyürk, Britta Thomsen, Derek Roland Clark, Paul Rübig, Hans Winkler a Andris Piebalgs.

Návrhy uznesenia predložené v súlade s čl. 108 ods. 5 rokovacieho poriadku na ukončenie rozpravy:

Giles Chichester, za výbor ITRE, o uzavretí Zmluvy o Energetickom spoločenstve Európskym spoločenstvom (B6-0279/2006)

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: bod 5.5 zápisnice zo dňa 18.05.2006 a bod 5.11 zápisnice zo dňa 18.05.2006.

14.   Ročná politická stratégia Komisie (rozpočet 2007) (rozprava)

Správa o rozpočte 2007: správa Komisie o ročnej politickej stratégii (RPS) [2006/2020(BUD)] – Výbor pre rozpočet

Spravodajca James Elles (A6-0154/2006).

James Elles uviedol správu.

V rozprave vystúpila Dalia Grybauskaitė (členka Komisie).

Vystúpili títo poslanci: Jürgen Schröder (spravodajca výboru DEVE požiadaného o stanovisko), David Martin (spravodajca výboru INTA požiadaného o stanovisko), Janusz Lewandowski za skupinu PPE-DE, Catherine Guy-Quint za skupinu PSE, Kyösti Virrankoski za skupinu ALDE, Gérard Onesta za skupinu Verts/ALE, Esko Seppänen za skupinu GUE/NGL, Nils Lundgren za skupinu IND/DEM, Sergej Kozlík nezávislý poslanec, Salvador Garriga Polledo, Neena Gill, Anne E. Jensen, Ingeborg Gräßle, Paulo Casaca, Gérard Deprez, László Surján, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Agnes Schierhuber, Brigitte Douay, Antonis Samaras a Albert Jan Maat.

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: bod 5.7 zápisnice zo dňa 18.05.2006.

15.   Kohézna politika na podporu rastu a zamestnanosti: strategické usmernenia Spoločenstva 2007-2013 (rozprava)

Správa o príprave postupu súhlasu k strategickým usmerneniam Spoločenstva na obdobie rokov 2007-2013 (kohézna politika na podporu rastu a zamestnanosti) [2006/2086(INI)] – Výbor pre regionálny rozvoj

Spravodajkyňa Constanze Angela Krehl (A6-0175/2006).

Constanze Angela Krehl uviedla správu.

V rozprave vystúpil Andris Piebalgs (člen Komisie)

Vystúpili títo poslanci: Zsolt László Becsey (spravodajca výboru TRAN požiadaného o stanovisko), Jan Olbrycht za skupinu PPE-DE, Riitta Myller za skupinu PSE, Jean Marie Beaupuy za skupinu ALDE, Elisabeth Schroedter za skupinu Verts/ALE, Bairbre de Brún za skupinu GUE/NGL, Rolf Berend, Ewa Hedkvist Petersen, Jan Březina, Inés Ayala Sender, Ambroise Guellec, Gábor Harangozó, Sérgio Marques a Andris Piebalgs.

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: bod 5.2 zápisnice zo dňa 18.05.2006.

16.   Program rokovania na nasledujúci deň

Bol schválený program rokovania na ďalší deň (dokument „Program rokovania “PE 373.210/OJJE).

17.   Skončenie rokovania

Rokovanie sa skončilo o 23.55 h.

Julian Priestley

generálny tajomník

Miroslav Ouzký

podpredseda


PREZENČNÁ LISTINA

Podpísali sa:

Adamou, Agnoletto, Albertini, Allister, Andersson, Andrejevs, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Barsi-Pataky, Batten, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Bonsignore, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Caspary, Castex, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jill Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Flautre, Florenz, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gabriele, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Ibrisagic, Ilves, in't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Karas, Karatzaferis, Karim, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, Lauk, Lavarra, Lax, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Liese, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Losco, Lucas, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Manolakou, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Mussolini, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Achille Occhetto, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patriciello, Patrie, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Polfer, Poli Bortone, Pomés Ruiz, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Sterckx, Stevenson, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Susta, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Valenciano Martínez-Orozco, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Veneto, Ventre, Veraldi, Vergnaud, Vidal-Quadras, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Wieland, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka

Pozorovatelia:

Ali Nedzhmi, Anastase Roberta Alma, Arabadjiev Alexander, Athanasiu Alexandru, Bărbuleţiu Tiberiu, Becşenescu Dumitru, Bliznashki Georgi, Buruiană Aprodu Daniela, Christova Christina Velcheva, Ciornei Silvia, Cioroianu Adrian Mihai, Corlăţean Titus, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Corina, Creţu Gabriela, Dimitrov Martin, Dîncu Vasile, Duca Viorel, Dumitrescu Cristian, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Husmenova Filiz, Iacob Ridzi Monica Maria, Ilchev Stanimir, Ivanova Iglika, Kazak Tchetin, Kelemen Atilla Béla Ladislau, Kirilov Evgeni, Kónya-Hamar Sándor, Marinescu Marian-Jean, Mihăescu Eugen, Morţun Alexandru Ioan, Muscă Monica Octavia, Parvanova Antonyia, Paşcu Ioan Mircea, Petre Maria, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Severin Adrian, Shouleva Lydia, Silaghi Ovidiu Ioan, Sofianski Stefan, Stoyanov Dimitar, Szabó Károly Ferenc, Ţicău Silvia Adriana, Tîrle Radu, Vigenin Kristian, Zgonea Valeriu Ştefan


PRÍLOHA I

VÝSLEDKY HLASOVANIA

Použité skratky a značky

+

prijatý

-

zamietnutý

prepadol

VS

vzatý späť

HPM (…, …, …)

hlasovanie podľa mien (za, proti, zdržali sa)

EH (…, …, …)

elektronické hlasovanie (za, proti, zdržali sa)

HPČ

hlasovanie po častiach

odd.

oddelené hlasovanie

PDN

pozmeňujúci/doplňujúci návrh

K

kompromisný pozmeňujúci/doplňujúci návrh

zodpovedajúca časť

V

pozmeňujúci/doplňujúci návrh, ktorým sa zrušujú ustanovenia

=

zhodné pozmeňujúce/doplňujúce návrhy

§

odsek

čl.

článok

odôv.

odôvodnenie

NU

návrh uznesenia

SNU

spoločný návrh uznesenia

TH

tajné hlasovanie

1.   Menovanie člena Výkonnej rady Európskej centrálnej banky

Správa: Pervenche BERÈS (A6-0136/2006)

Predmet

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

jediné hlasovanie

 

+

359, 110, 35

Voľba sa uskutočnila tajným hlasovaním (článok 162 ods. 1 rokovacieho poriadku).

2.   Pristúpenie k Ženevskému aktu o medzinárodnej registrácii priemyselných vzorov *

Správa: Michel ROCARD (A6-0166/2006)

Predmet

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

jediné hlasovanie

 

+

 

3.   Opatrenia na nadobudnutie účinnosti pristúpenia k Ženevskému aktu o medzinárodnej registrácii priemyselných vzorov *

Správa: Michel ROCARD (A6-0167/2006)

Predmet

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

jediné hlasovanie

 

+

 

4.   Uzatvorenie Medziinštitucionálnej dohody o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení

Správa: Sérgio SOUSA PINTO (A6-0144/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

§ 1

1

GUE/NGL

HPM

-

122, 451, 14

§

pôvodný text

HPM

+

453, 119, 35

Od § 1

2

Verts/ALE

 

-

 

3

Verts/ALE

 

-

 

4

Verts/ALE

 

-

 

Hlasovanie: uznesenie (ako celok)

HPM

+

418, 187, 15

Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 2, 3 a 4 boli omylom priradené k správe Böge (A6-0150/2006).

Žiadosť o hlasovanie podľa mien

PPE-DE § 1

GUE/NGL PDN 1 a záverečné hlasovanie

5.   Medziinštitucionálna dohoda o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení

Správa: Reimer BÖGE (A6-0150/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

§ 5

§

pôvodný text

HPM

+

445, 167, 15

§ 6

1

Verts/ALE

 

-

 

§ 7

2

Verts/ALE

HPM

-

115, 502, 13

§ 10

3

Verts/ALE

HPM

-

158, 458, 13

§

pôvodný text

HPM

+

455, 173, 10

§ 11

§

pôvodný text

HPM

+

478, 142, 15

Odôvodnenie D

§

pôvodný text

odd.

+

 

Hlasovanie: uznesenie (ako celok)

HPM

+

440, 190, 14

Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 4, 5 a 6 boli omylom priradené k správe Böge. Tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy sa týkajú správy Sousa Pinto (A6-0144/2006).

Žiadosť o hlasovanie podľa mien

PSE ods. 5, 10, 11 a záverečné hlasovanie

GUE/NGL záverečné hlasovanie

IND/DEM záverečné hlasovanie

Verts/ALE PDN 2, 3 a záverečné hlasovanie

PPE-DE § 10

Žiadosť o oddelené hlasovanie

Verts/ALE odôvodnenie D, ods. 5, 11

6.   Zlepšenie environmentálnych vlastností systému nákladnej dopravy („Marco Polo II“) ***I

Správa: Reinhard RACK (A6-0408/2005)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

Blok č. 1 –

kompromisné PDN

38-61

63-66

68-69

71

74-80

PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE + UEN

 

+

 

Blok č. 1 –

kompromisné PDN

oddelené hlasovanie

62

PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE + UEN

odd.

+

 

67

PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE + UEN

odd.

+

 

70

PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE + UEN

odd.

+

 

72

PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE + UEN

odd.

+

 

Blok č. 2 –

PDN gestorského výboru – hlasovanie v blokoch

1-14

16-24

26-27

29-30

32-33

35-37

výbor

 

 

Blok č. 2 –

PDN gestorského výboru – oddelené hlasovanie

15

výbor

odd.

 

25

výbor

odd.

 

28

výbor

odd.

 

31

výbor

odd.

 

34

výbor

odd.

 

Hlasovanie: zmenený návrh

 

+

 

Hlasovanie: legislatívne uznesenie

 

+

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 80 ruší platnosť pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu 73 a nahrádza ho.

Žiadosť o oddelené hlasovanie

GUE/NGL PDN 15, 25, 28, 31, 34, 62, 67, 70, 72

7.   Pravidlá pre prevenciu, zvládnutie a eradikáciu niektorých prenosných spongiformných encefalopatií ***I

Správa: Dagmar ROTH-BEHRENDT (A6-0161/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

Kompromisný blok č. 1

1-3

9-11

13

16-19

22-23

26-29

31-33

35

42-47

49

51-56

výbor

PSE, PPE-DE, ALDE, Verts/ALE+

GUE/NGL

 

+

 

41

PSE, PPE-DE, ALDE + Verts/ALE

odd.

+

 

48

PSE, PPE-DE, ALDE + Verts/ALE

odd.

+

 

Blok č. 2

5

12

14-15

20-21

24

30

34

38-39

výbor

 

 

Blok č. 3

4

6-8

36

37

40

výbor

 

 

Článok 1, od bodu 5

57

PPE-DE

EH

215,346,6

50

PSE, PPE-DE, ALDE, Verts/ALE+

GUE/NGL

 

+

 

25

výbor

 

 

Hlasovanie: zmenený návrh

 

+

 

Hlasovanie: legislatívne uznesenie

 

+

 

Rôzne

Skupina GUE/NGL nepodpísala pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 41 a 48.

Žiadosť o oddelené hlasovanie

GUE/NGL: PDN 41 a 48

8.   Financovanie európskej normalizácie ***I

Správa: Zita PLĚSTINSKÁ (A6-0107/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

PDN gestorského výboru – hlasovanie v blokoch

2-3

5-18

20-21

23-26

výbor

 

+

 

Článok 3, § 2

27

PPE-DE, PSE + ALDE

 

+

 

Článok 5, § 1

28

PPE-DE, PSE + ALDE

 

+

 

19

výbor

 

 

Článok 5, Od § 3

29

PPE-DE, PSE + ALDE

 

+

 

Odôv. 5

30

PPE-DE, PSE + ALDE

 

+

 

4

výbor

 

 

Od odôv. 7

31

PPE-DE, PSE + ALDE

 

+

 

Hlasovanie: zmenený návrh

 

+

 

Hlasovanie: legislatívne uznesenie

HPM

+

535, 25, 14

Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 1 a 22 sa netýkajú všetkých jazykových verzií a nehlasovalo sa o nich (článok 151 ods. 1 písm. d) rokovacieho poriadku).

Žiadosť o hlasovanie podľa mien

IND/DEM záverečné hlasovanie

9.   Verejné financie v hospodárskej a menovej únii

Správa: Dariusz ROSATI (A6-0162/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

§ 3

4

PSE

 

-

 

§ 6

5

PSE

 

+

 

1

Verts/ALE

 

-

 

Od § 6

6

PSE

 

-

 

§ 7

13

GUE/NGL

 

-

 

§ 8

7

PSE

HPČ

 

 

1/EH

-

264, 267, 15

2

+

 

Od § 8

14

GUE/NGL

 

-

 

15

GUE/NGL

HPČ

 

 

1

-

 

2

 

§ 10

2

Verts/ALE

 

-

 

8

PSE

EH

+

266, 245, 37

16

GUE/NGL

 

-

 

Od § 10

9

PSE

 

-

 

10

PSE

EH

-

263, 273, 8

§ 11

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 13

3

Verts/ALE

 

-

 

17

GUE/NGL

 

-

 

§ 19

11

PSE

 

+

 

Od § 22

12

PSE

 

-

 

Od § 24

18

GUE/NGL

 

-

 

Hlasovanie: uznesenie (ako celok)

 

+

 

Žiadosť o hlasovanie po častiach

Verts/ALE

§ 11

1. časť:„zdôrazňuje, že vzhľadom na … verejných financií“

2. časť:„a poznamenáva, že deficity členských štátov … európskeho rastu“

PDN 15

1. časť:„žiada o kombinovanú … cieľa, ktorým je cenová stabilita“

2. časť:„a zrušení Paktu stability a rastu“

PPE-DE

PDN 7

1. časť: všetko okrem druhého (vypustenie)

2. časť: druhé (vypustenie)


PRÍLOHA II

VÝSLEDOK HLASOVANIA PODĽA MIEN

1.   Správa Berès A6-0136/2006

Tajné hlasovanie

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Mussolini, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Callanan, Carollo, Casa, Casini, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Tajani, Tannock, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bourzai, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Correia, Cottigny, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Leichtfried, Liberadzki, Maňka, Martin David, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Tarabella, Titley, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Camre, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Beer, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Evans Jill, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

2.   Správa Sousa Pinto A6-0144/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 1

Za: 122

ALDE: Ek, Nicholson of Winterbourne

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Manolakou, Markov, Maštálka, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Knapman, Nattrass, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski

NI: Allister, De Michelis, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini

PSE: Barón Crespo, Berès, Berger, Bösch, Bourzai, Carlotti, Carnero González, Castex, Douay, Ettl, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Krehl, Laignel, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Medina Ortega, Morgan, Patrie, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Proti: 451

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Krupa, Wohlin

NI: Belohorská, Bobošíková, Claeys, Mussolini, Piskorski, Rutowicz

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Correia, Cottigny, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Camre, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Evans Jill, Voggenhuber

Zdržali sa: 14

GUE/NGL: Adamou, Liotard, Meijer

IND/DEM: Coûteaux, Goudin, Lundgren

NI: Baco, Borghezio, Helmer, Kozlík, Rivera

PSE: Hutchinson, Moscovici

Verts/ALE: van Buitenen

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Johannes Voggenhuber

Proti

Carlos Carnero González, Constanze Angela Krehl

Zdržali sa

Jonas Sjöstedt, Eva-Britt Svensson

3.   Správa Sousa Pinto A6-0144/2006

Odsek 1

Za: 453

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Manolakou, Toussas, Uca

IND/DEM: Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wohlin, Zapałowski

NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, De Michelis, Kozlík, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni

PPE-DE: Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Busuttil, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Šťastný, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Evans Jill, Hammerstein Mintz, Voggenhuber

Proti: 119

ALDE: Manders

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Markov, Maštálka, Meijer, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Nattrass, Sinnott, Titford, Wise

NI: Allister, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Iturgaiz Angulo, Quisthoudt-Rowohl

PSE: Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Cottigny, Ettl, Falbr, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Laignel, Leichtfried, Moscovici, Navarro, Patrie, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Sakalas, Savary, Schapira, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Ždanoka

Zdržali sa: 35

GUE/NGL: Adamou, Liotard

IND/DEM: Lundgren

NI: Borghezio, Helmer, Mote

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Elles, Hannan, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Purvis, Stevenson, Sumberg, Tannock, Van Orden, Veneto

PSE: Busquin, Hutchinson, Tarabella

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Godelieve Quisthoudt-Rowohl

Proti

Johannes Voggenhuber, Feleknas Uca, Diamanto Manolakou, Georgios Toussas, Brigitte Douay

4.   Správa Sousa Pinto A6-0144/2006

Rozhodnutie

Za: 418

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Kozlík, Piskorski, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Eurlings, Fajmon, Ferber, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Mitchell, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Šťastný, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vatanen, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Estrela, Evans Robert, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Evans Jill

Proti: 187

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Ayuso González, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Elles, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fraga Estévez, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, de Grandes Pascual, Hannan, Herranz García, Herrero-Tejedor, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Kamall, Kirkhope, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mato Adrover, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Montoro Romero, Nicholson, Parish, Pomés Ruiz, Purvis, Rudi Ubeda, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Veneto, Vidal-Quadras Roca

PSE: Arif, Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Douay, Ettl, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Laignel, Lavarra, Leichtfried, Moscovici, Navarro, Patrie, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Zdržali sa: 15

GUE/NGL: Adamou, Liotard, Meijer

IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott

PPE-DE: Brepoels

PSE: Busquin, Cottigny, Hutchinson, Le Foll, Occhetto, Poignant

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Opravy výsledkov hlasovania

Proti

José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra

5.   Správa Böge A6-0150/2006

Odsek 5

Za: 445

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Wohlin

NI: Belohorská, Bobošíková, De Michelis, Piskorski, Rivera

PPE-DE: Albertini, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Proti: 167

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Hannan, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Mathieu, Nicholson, Parish, Purvis, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Veneto

PSE: Arif, Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Cottigny, Ettl, Falbr, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Laignel, Le Foll, Leichtfried, Moscovici, Navarro, Obiols i Germà, Pahor, Patrie, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Zdržali sa: 15

IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis, Sinnott

NI: Baco, Czarnecki Marek Aleksander, Kozlík, Mote, Rutowicz

PPE-DE: Brepoels

PSE: Busquin, Hutchinson

UEN: Berlato, Camre

Verts/ALE: van Buitenen

6.   Správa Böge A6-0150/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 2

Za: 115

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Giertych, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Brepoels, Liese

PSE: Arif, Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Cottigny, Douay, Ettl, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Laignel, Le Foll, Leichtfried, Moscovici, Navarro, Occhetto, Patrie, Pinior, Poignant, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Kuźmiuk

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 502

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Titford, Wise, Wohlin

NI: Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pleguezuelos Aguilar, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Zdržali sa: 13

GUE/NGL: Manolakou, Toussas

NI: Allister, Baco, Belohorská, Kozlík, Martin Hans-Peter, Mote

PSE: Busquin, Hutchinson, Tarabella

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter

Opravy výsledkov hlasovania

Zdržali sa

Eva-Britt Svensson, Jonas Sjöstedt

7.   Správa Böge A6-0150/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 3

Za: 158

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Nattrass, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Wise, Wohlin

NI: Allister, Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Speroni

PPE-DE: Ayuso González, del Castillo Vera, Díaz de Mera García Consuegra, Fatuzzo, Fernández Martín, Fraga Estévez, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, de Grandes Pascual, Herranz García, Herrero-Tejedor, Iturgaiz Angulo, López-Istúriz White, Mato Adrover, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Montoro Romero, Pomés Ruiz, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca

PSE: Arif, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Carlotti, Cashman, Castex, Cottigny, Douay, Ettl, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Laignel, Le Foll, Leichtfried, Navarro, Occhetto, Patrie, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 458

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren

NI: Bobošíková, Claeys, Giertych, Helmer, Mölzer, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Mitchell, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Evans Jill, Rühle

Zdržali sa: 13

IND/DEM: Krupa, Pęk

NI: Baco, Belohorská, Kozlík, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Brepoels

PSE: Busquin, Hutchinson, Moscovici, Tarabella

Verts/ALE: van Buitenen

Opravy výsledkov hlasovania

Proti

Michael Cashman

Zdržali sa

Eva-Britt Svensson, Jonas Sjöstedt

8.   Správa Böge A6-0150/2006

Odsek 10

Za: 455

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Gabriele, Morgantini

IND/DEM: Blokland

NI: Bobošíková, De Michelis, Giertych, Helmer, Mussolini, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Mitchell, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berman, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Didžiokas, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Zīle

Verts/ALE: Evans Jill, de Groen-Kouwenhoven, Kusstatscher

Proti: 173

ALDE: Duff

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Speroni

PPE-DE: Ayuso González, Bushill-Matthews, del Castillo Vera, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Fatuzzo, Fernández Martín, Fraga Estévez, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, de Grandes Pascual, Herranz García, Herrero-Tejedor, Iturgaiz Angulo, Liese, López-Istúriz White, Mato Adrover, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Montoro Romero, Nicholson, Pomés Ruiz, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Wijkman, Wortmann-Kool

PSE: Arif, Berès, Berger, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Douay, Ettl, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Laignel, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Moraes, Moscovici, Navarro, Occhetto, Patrie, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Foltyn-Kubicka, Krasts, Pirilli, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Zdržali sa: 10

NI: Baco, Belohorská, Kozlík, Martin Hans-Peter, Mote

PPE-DE: Brepoels

PSE: Busquin, Hutchinson

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Jo Leinen, Andrew Duff

9.   Správa Böge A6-0150/2006

Odsek 11

Za: 478

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Helmer, Piskorski, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Proti: 142

ALDE: Neyts-Uyttebroeck

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Deva, Duchoň, Škottová, Vlasák, Zvěřina

PSE: Arif, Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Cottigny, Douay, Ettl, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Laignel, Le Foll, Leichtfried, Moscovici, Navarro, Patrie, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Zdržali sa: 15

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Karatzaferis, Sinnott

NI: Allister, Baco, Borghezio, Kozlík, Mote, Speroni

PPE-DE: Brepoels

PSE: Busquin, Hutchinson

Verts/ALE: van Buitenen

10.   Správa Böge A6-0150/2006

Rozhodnutie

Za: 440

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Giertych, Kozlík, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Mitchell, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Evans Jill

Proti: 190

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Gabriele, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Speroni

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Ayuso González, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, del Castillo Vera, Chichester, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dover, Elles, Fatuzzo, Fernández Martín, Fraga Estévez, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, de Grandes Pascual, Hannan, Herranz García, Herrero-Tejedor, Iturgaiz Angulo, Kamall, Kirkhope, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mato Adrover, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Millán Mon, Montoro Romero, Nicholson, Parish, Pomés Ruiz, Purvis, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca

PSE: Arif, Berès, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Douay, Ettl, Fruteau, Goebbels, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Laignel, Le Foll, Leichtfried, Moscovici, Navarro, Patrie, Prets, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Scheele, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Zdržali sa: 14

ALDE: Chatzimarkakis, Klinz, Lambsdorff, Schuth

GUE/NGL: Adamou

PPE-DE: Belet, Brepoels

PSE: Busquin, Cottigny, Désir, Hutchinson, Occhetto, Poignant

Verts/ALE: van Buitenen

11.   Správa Plestinska A6-0107/2006

Uznesenie

Za: 535

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Toia, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Gabriele, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Kozlík, Mussolini, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Roszkowski, Szymański, Tatarella, Vaidere

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 25

GUE/NGL: Svensson

IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Titford, Wohlin

NI: Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Cabrnoch, Duchoň, Fajmon, Ouzký, Škottová, Strejček, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

UEN: Zīle

Verts/ALE: Schlyter

Zdržali sa: 14

GUE/NGL: Adamou, Liotard, Manolakou, Meijer, Sjöstedt, Toussas, Triantaphyllides

NI: Gollnisch, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Mölzer, Romagnoli, Schenardi

Verts/ALE: van Buitenen


PRIJATÉ TEXTY

 

P6_TA(2006)0207

Menovanie člena Výkonnej rady Európskej centrálnej banky

Rozhodnutie Európskeho parlamentu o odporúčaní Rady o menovaní člena Výkonnej rady Európskej centrálnej banky (C6-0071/2006 – 2006/0801(CNS))

Európsky parlament,

so zreteľom na odporúčanie Rady zo 14. februára 2006 (1),

so zreteľom na článok 112 ods. 2 písm. b) Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0071/2006),

so zreteľom na článok 102 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre hospodárske a menové veci (A6-0136/2006),

1.

súhlasí s odporúčaním Rady menovať pána Jürgena Starka za člena Výkonnej rady Európskej centrálnej banky;

2.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie postúpil Rade a vládam členských štátov.


(1)  Ú. v. EÚ L 47, 17.2.2006, s. 58.

P6_TA(2006)0208

Pristúpenie k Ženevskému aktu *

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Rady, ktorým sa schvaľuje pristúpenie Európskeho spoločenstva k Ženevskému aktu Haagskej dohody o medzinárodnej registrácii dizajnov, prijatému v Ženeve 2. júla 1999 (KOM(2005)0687 – C6-0061/2006 – 2005/0273(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady (KOM(2005)0687) (1),

so zreteľom na článok 308 a článok 300 ods. 2, prvý pododsek, druhá veta Zmluvy o ES,

so zreteľom na článok 300 ods. 3, prvý pododsek, Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0061/2006),

so zreteľom na článok 51 a článok 83 ods. 7 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre právne veci (A6-0166/2006),

1.

schvaľuje návrh rozhodnutia Rady;

2.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii a vládam a parlamentom členských štátov.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TA(2006)0209

Opatrenia na nadobudnutie účinnosti pristúpenia k Ženevskému aktu *

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 6/2002 a (ES) č. 40/94, aby nadobudlo platnosť pristúpenie Európskeho spoločenstva k Ženevskému aktu Haagskej dohody, týkajúcemu sa medzinárodného zápisu priemyselných dizajnov (KOM(2005)0689 – C6-0058/2006 – 2005/0274(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (KOM(2005)0689) (1),

so zreteľom na článok 308 Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0058/2006),

so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre právne veci (A6-0167/2006),

1.

schvaľuje návrh Komisie;

2.

vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

3.

žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;

4.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii a vládam a parlamentom členských štátov.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TA(2006)0210

Medziinštitucionálna dohoda o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení

Rozhodnutie Európskeho parlamentu o uzavretí Medziinštitucionálnej dohody o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (2004/2099(ACI) – 2006/2028(ACI))

Európsky parlament,

so zreteľom na Zmluvu o ES a najmä na jej článok 272,

so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu zo 6. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu (1) a najmä na jej bod 26,

so zreteľom na svoje uznesenie z 8. júna 2005 o politických výzvach a rozpočtových prostriedkoch rozšírenej Únie v rokoch 2007 – 2013 (2),

so zreteľom na svoje uznesenie z 1. decembra 2005 o medziinštitucionálnej dohode o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu (3),

so zreteľom na svoje uznesenie z 18. januára 2006 o pozícii Európskej rady k finančnému výhľadu a obnoveniu Medziinštitucionálnej dohody na obdobie 2007 – 2013 (4),

so zreteľom na pracovný dokument Komisie: Návrh na obnovenie Medziinštitucionálnej dohody o rozpočtovej disciplíne a zlepšení postupu pri zostavovaní rozpočtu (KOM(2004)0498),

so zreteľom na pracovný dokument Komisie: Príspevok k medziinštitucionálnym rokovaniam k návrhu na obnovenie Medziinštitucionálnej dohody o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu (KOM(2006)0075),

so zreteľom na pracovný dokument Komisie: Revidovaný návrh na obnovenie Medziinštitucionálnej dohody o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu (KOM(2006)0036),

so zreteľom na oznámenia Komisie Rade a Európskemu parlamentu s názvami „Budovanie našej spoločnej budúcnosti: Politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007 – 2013 “(KOM(2004)0101) a „Finančné perspektívy na obdobie 2007 – 2013 “(KOM(2004)0487) a pracovný dokument Komisie s názvom „Technické úpravy návrhu Komisie na viacročný finančný rámec 2007 – 2013 “(SEC(2005)0494),

so zreteľom na spoločné vyhlásenie o usmerneniach pre legislatívne návrhy súvisiace s viacročným finančným rámcom na roky 2007 – 2013, ktoré bolo dohodnuté 18. októbra 2005,

so zreteľom na závery Európskej rady z 15. – 16. decembra 2005 (doc. 15915/05, CADREFIN 268),

so zreteľom na trialóg z 23. januára 2006, 21. februára 2006, 21. marca 2006 a 4. apríla 2006,

so zreteľom na návrh Medziinštitucionálnej dohody o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení, ktorý sa nechádza v prílohe tohto rozhodnutia,

so zreteľom na článok 120 ods. 1 rokovacieho poriadku a oddiel IV body 1. a 2. a oddiel XVIII bod 4 prílohy VI rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet a stanoviská Výboru pre zahraničné veci, Výboru pre rozvoj, Výboru pre kontrolu rozpočtu, Výboru pre regionálny rozvoj, Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka, Výboru pre rybné hospodárstvo, Výboru pre kultúru a vzdelávanie a Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A6-0150/2006),

so zreteľom na správu Výboru pre ústavné veci (A6-0144/2006),

A.

keďže Európsky parlament, Rada a Komisia ukončili rokovania o novej Medziinštitucionálnej dohode o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení na roky 2007 – 2013 (ďalej len „návrh dohody“),

B.

keďže Komisia v súlade s bodom 26 Medziinštitucionálnej dohody zo 6. mája 1999 začala proces prípravy nového finančného výhľadu a novej medziinštitucionálnej dohody predložením návrhov 10. februára a 14. júla 2004,

C.

keďže Komisia potom, čo Európsky prijal svoju rokovaciu pozíciu dňa 8. júna 2005 a v nadväznosti na dohodu, ktorú členské štáty dosiahli v decembri 2005, predložila revidovaný návrh novej medziinštitucionálnej dohody a technické dokumenty o dosahu záverov Európskej rady s cieľom umožniť spravodlivý začiatok rokovaní,

D.

keďže Európsky parlament bol odhodlaný dosiahnuť trvalo udržateľný viacročný finančný rámec, ktorý by zahŕňal adekvátne prostriedky na politické požiadavky v nadchádzajúcich rokoch a primerané nástroje a reformy na zlepšenie realizácie,

E.

keďže vykonávanie viacročných programov v plnom objeme finančných prostriedkov je podmienená včasným uzatvorením medziinštitucionálnej dohody a finančného rámca,

F.

keďže Európsky parlament bol jedinou inštitúciou, ktorá vyvinula komplexnú stratégiu a uskutočnila úplnú a dôkladnú analýzu potrieb s cieľom stanoviť politické priority v porovnaní s prístupom Rady, ktorý je založený na stropoch a percentuálnych hodnotách,

G.

keďže správa Výboru pre rozpočet hodnotí pozitívne politické a finančné opatrenia uvedené v návrhu dohody,

H.

keďže návrh dohody nevyvoláva žiadne problémy súvisiace s nezlučiteľnosťou s primárnym európskym právom a v plnej miere rešpektuje výsady Európskeho parlamentu v oblasti rozpočtu,

I.

keďže návrh dohody nie je zo žiadneho hľadiska v rozpore s rokovacím poriadkom Európskeho parlamentu; je však možné, že vzniknú pochybnosti ohľadom toho, či by nebolo rozumné zmeniť a doplniť rokovací poriadok, predovšetkým jeho prílohu IV, čo by umožnilo, aby sa Európsky parlament za čo najlepších podmienok zapojil do mnohých osobitných postupov uvedených v návrhu dohody; mohlo by tomu tak byť predovšetkým v prípade postupov, ktoré sa týkajú:

úprav spojených s nadmerným schodkom verejných financií,

revízie finančného rámca,

mobilizácie rezervy núdzovej pomoci,

mobilizácie Fondu solidarity Európskej únie,

mobilizácie Nástroja flexibility,

mobilizácie Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii,

úpravy finančného rámca z hľadiska rozšírenia,

1.

pripomína, že prvý krát od vzniku finančného výhľadu viedol Európsky parlament viac ako osem mesiacov rokovania v rámci dočasného výboru ustanoveného na tento účel a prijal komplexnú rokovaciu pozíciu založenú na troch pilieroch, ktorá je zameraná na:

zladenie politických priorít a finančných potrieb;

modernizáciu štruktúry rozpočtu;

skvalitnenie plnenia rozpočtu EÚ;

2.

pripomína, že odmietol závery Európskej rady z decembra 2005 v ich súčasnej podobe, pretože sa domnieva, že EÚ neposkytnú žiadne kvantitatívne ani kvalitatívne prostriedky na splnenie budúcich úloh, a vyzval Radu, aby zabezpečila skutočný mandát na rokovania s Európskym parlamentom;

3.

opätovne poukazuje na svoje sklamanie nad spôsobom, akým bola dosiahnutá dohoda v Európskej rade, na ktorej sa ústredným bodom rokovaní stali národné záujmy a nie spoločné európske ciele;

4.

upozorňuje na to, že už viackrát vyjadril vôľu nadviazať s Radou konštruktívne rokovania na základe príslušných pozícií s cieľom dosiahnuť v reálnom časovom rámci dohodu založenú na prijateľnom kvantitatívnom a kvalitatívnom pokroku;

5.

domnieva sa, že dohoda, ktorú všetky tri inštitúcie dosiahli 4. apríla 2006, bola jediným možným kompromisom, ktorý mohol Európsky parlament dosiahnuť pre viacročný rozpočet vzhľadom na rozsah rokovaní a s cieľom zaručiť kontinuitu právnych predpisov EÚ, zabezpečiť riadne finančné hospodárenie s prostriedkami EÚ a zachovať legislatívne a rozpočtové právomoci Európskeho parlamentu na nasledujúce obdobie;

6.

víta rozhodnutie Európskej rady vyzvať Komisiu, aby vykonala úplné a rozsiahle preskúmanie všetkých aspektov výdavkov a zdrojov EÚ; trvá na tom, že ako rozpočtový partner Rady má v úmysle zúčastniť sa na tomto preskúmaní s cieľom dosiahnuť dohodu o novom, komplexnom finančnom systéme, ktorý bude spravodlivý, životaschopný, progresívny a transparentný a ktorý zabezpečí, že úsiliu EÚ budú zodpovedať radšej vlastné zdroje než príspevky členských štátov;

7.

víta dosiahnutú dohodu, a najmä pokrok v rámci troch pilierov svojej rokovacej pozície:

 

Zladenie politických priorít a finančných potrieb prostredníctvom:

zvýšenia o 4 miliardy euro na politiky dohodnuté Európskou radou v decembri 2005, pričom sa majú priamo vyčleniť na programy uvedené v rámci okruhov 1a, 1b, 2, 3b a 4;

výrazného navýšenia zdrojov Európskej investičnej banky (EIB) vo výške 2,5 miliardy euro, ktoré členské štáty poskytnú v rámci nového systému spolufinancovania medzi EIB a rozpočtom EÚ s cieľom posilniť pákový efekt rozpočtu EÚ v oblasti výskumu a vývoja, transeurópskych energetických sietí (TEN) a malých a stredných podnikov až do celkovej výšky 60 miliárd euro;

financovania neplánovaných potrieb, medzi ktoré patria rezerva núdzovej pomoci (1,5 miliardy euro) a Fond solidarity EÚ (až do výšky 7 miliárd euro), a to mimo finančného rámca z dodatočných zdrojov, o ktoré budú v prípade potreby požiadané členské štáty;

financovania Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (až do výšky 3,5 miliardy euro) opätovným použitím zrušených rozpočtových prostriedkov mimo finančného rámca;

 

Zlepšenie štruktúry rozpočtu zvýšením flexibility prostredníctvom:

zachovania celkovej sumy vo výške 1,4 miliardy euro na flexibilitu na dané obdobie, ktorá sa v prípade využitia prostriedkov financuje z dodatočných zdrojov, o ktoré budú v prípade potreby požiadané členské štáty, pričom je možné preniesť ročnú sumu (200 miliónov euro), ak sa nevyužije do dvoch nasledujúcich rokov, a s novou možnosťou využiť tento nástroj na tie isté potreby na obdobie viac ako jedného roka;

možnosti, ktorá pre novozvolený Európsky parlament spočíva v posúdení fungovania medziinštitucionálnej dohody a finančného rámca do konca roka 2009 na základe správy, ktorú sa jednostranne zaviazala predložiť Komisia, a ku ktorej majú byť v prípade potreby priložené návrhy;

 

Skvalitnenie vykonávania financovania EÚ a ochrana výsad Európskeho parlamentu prostredníctvom:

začlenenia zásad proporcionality a postupov prispôsobených adresátom do revidovaného nariadenia o rozpočtových pravidlách, zodpovednosti členských štátov za činnosti v rámci zdieľaného riadenia zamerané na lepšiu vnútornú kontrolu financovania EÚ, potreby zaviesť mechanizmus spolufinancovania s EIB na posilnenie pákového efektu politík EÚ, zapojenia Európskeho parlamentu do finančného plánovania a financovania nových agentúr bez toho, aby boli dotknuté operačné programy;

úplnej účasti Európskeho parlamentu v rozsiahlom preskúmaní, výraznejšej účasti Európskeho parlamentu v rozhodovacom procese v rámci SZBP a demokratickejšej kontroly vonkajších akcií;

8.

uvedomuje si však, že viaceré nedostatky ostávajú aj na záver rokovaní nevyriešené; domnieva sa, že tieto nedostatky by sa mali riešiť v rámci preskúmania v rokoch 2008 – 2009 a podľa možnosti v priebehu ročných rozpočtových postupov; poukazuje na skutočnosť, že naliehavá reforma je nevyhnutná najmä pokiaľ ide o systém vlastných zdrojov a výdavky, aby nevznikla rovnaká nepríjemná situácia, keď budú členské štáty vyjednávať budúci finančný rámec;

9.

potvrdzuje svoje stanovisko, že všetky ďalšie finančné rámce by sa mali stanovovať na obdobie piatich rokov, ktoré zodpovedá funkčnému obdobiu Európskeho parlamentu a Komisie;

10.

pripomína sa, že jeho pozícia uvedená v uznesení z 8. júna 2005, zostáva cieľom, ktorý by zabezpečil optimálnu úroveň financovania, ako aj ďalšie reformy, s cieľom splniť ambície EÚ;

11.

pripomína, že bude nevyhnutné, aby sa zaviedli bezpečné prechodné opatrenia v prípade, ak Zmluva o Ústave pre Európu vstúpi do platnosti pred koncom nového finančného rámca;

12.

očakáva, že reformy stanovené v nasledujúcej medziinštitucionálnej dohode budú mať okamžitý vplyv na plnenie rozpočtu z kvalitatívneho hľadiska vrátane zníženia administratívneho zaťaženia, ako aj viditeľného dosahu na európskych občanov v podobe jednoduchšieho prístupu k prostriedkom EÚ;

13.

prijíma rozpočtové a finančné dôsledky novej medziinštitucionálnej dohody;

14.

zdôrazňuje, že stanoviská špecializovaných výborov poskytli počas rokovaní užitočnú podporu; domnieva sa, že medziinštitucionálna dohoda, tak ako bola dohodnutá, rieši väčšinu požiadaviek špecializovaných výborov z kvalitatívneho a/alebo kvantitatívneho hľadiska;

15.

súhlasí so znením návrhu dohody uvedenej v prílohe k tomuto rozhodnutiu;

16.

žiada svoj príslušný výbor, aby preskúmal rozsah, v akom by bolo vhodné zmeniť a doplniť rokovací poriadok, predovšetkým jeho prílohu IV, aby sa tak Európsky parlament za čo najlepších podmienok mohol zapojiť do osobitných postupov uvedených v návrhu dohody;

17.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie postúpil pre informáciu Rade a Komisii.


(1)  Ú. v. ES C 172, 18.6.1999, s. 1. Dohoda naposledy zmenená a doplnená rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady 2005/708/ES (Ú. v. EÚ L 269, 14.10.2005, s. 24).

(2)  Prijaté texty, P6_TA(2005)0224.

(3)  Prijaté texty, P6_TA(2005)0453.

(4)  Prijaté texty, P6_TA(2006)0010.

PRÍLOHA

MEDZIINŠTITUCIONÁLNA DOHODA Z … MEDZI EURÓPSKYM PARLAMENTOM, RADOU A KOMISIOU O ROZPOČTOVEJ DISCIPLÍNE A RIADNOM FINANČNOM HOSPODÁRENÍ

EURÓPSKY PARLAMENT, RADA EURÓPSKEJ ÚNIE A KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

ďalej len „inštitúcie“,

SA DOHODLI TAKTO:

1.

Účelom tejto dohody je zavedenie rozpočtovej disciplíny a zlepšenie fungovania ročného rozpočtového postupu a spolupráce medzi inštitúciami v oblasti rozpočtu, ako aj zabezpečenie riadneho finančného hospodárenia.

2.

Rozpočtová disciplína podľa tejto dohody zahŕňa všetky výdavky. Jej dodržiavanie je počas jej platnosti záväzné pre všetky inštitúcie.

3.

Táto dohoda nemení príslušné rozpočtové právomoci inštitúcií, ako ich ustanovujú zmluvy. Ak sa v tomto texte nachádza odkaz na tento bod, Rada sa bude uznášať kvalifikovanou väčšinou a Európsky parlament väčšinou svojich členov a troma pätinami odovzdaných hlasov v súlade s hlasovacími pravidlami stanovenými v piatom pododseku článku 272 ods. 9 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva (ďalej len „Zmluva o ES“).

4.

Ak sa v priebehu súčasného viacročného finančného rámca na roky 2007-2013 (ďalej len „rozpočtový rámec“) uskutoční revízia zmluvy s dôsledkami na rozpočet, vykonajú sa potrebné úpravy.

5.

Akákoľvek zmena a doplnenie tejto dohody vyžaduje súhlas všetkých inštitúcií Zmeny finančného rámca sa musia vykonať v súlade s postupmi, ktoré sú ustanovené na tento účel v tejto dohode.

6.

Táto dohoda pozostáva z troch častí:

Časť I obsahuje vymedzenie pojmov a ustanovenia na vykonávanie finančného rámca a uplatňuje sa v priebehu doby trvania tohto finančného rámca;

Časť II sa týka zlepšenia medziinštitucionálnej spolupráce v priebehu rozpočtového postupu;

Časť III obsahuje ustanovenia týkajúce sa riadneho finančného hospodárenia s finančnými prostriedkami Európskej únie.

7.

Keď to Komisia uzná za potrebné a vždy, keď predkladá návrh nového finančného rámca podľa bodu 30, predloží správu o uplatňovaní tejto dohody, doplnenú, podľa potreby, návrhom na zmeny.

8.

Táto dohoda nadobúda platnosť 1. januára 2007 a nahrádza:

Medziinštitucionálnu dohodu zo 6. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu (1);

Medziinštitucionálnu dohodu zo 7. novembra 2002 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o financovaní Fondu solidarity Európskej únie, ktorou sa dopĺňa Medziinštitucionálna dohoda zo 6. mája 1999 o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu (2).

ČASŤ I – FINANČNÝ RÁMEC: VYMEDZENIE POJMOV A VYKONÁVACIE USTANOVENIA

A.   Obsah a rozsah pôsobnosti finančného rámca

9.

Finančný rámec je stanovený v prílohe I. Predstavuje referenčný rámec pre rozpočtovú disciplínu medzi inštitúciami.

10.

Zámerom finančného rámca je zabezpečiť, aby sa v strednodobom horizonte výdavky Európskej únie rozčlenené podľa širších kategórií vyvíjali riadnym spôsobom a v rámci limitov určených pre vlastné zdroje.

11.

Finančný rámec stanovuje pre každý rok z rokov 2007 až 2013 a pre každý okruh alebo podokruh sumy výdavkov v súvislosti s rozpočtovými prostriedkami na záväzky. Celkové ročné výdavky sa tiež vykazujú v rámci rozpočtových prostriedkov na záväzky a rozpočtových prostriedkov na platby.

Všetky tieto sumy sú vyjadrené v cenách roku 2004.

Finančný rámec nezohľadňuje rozpočtové položky, financované z účelovo viazaných príjmov v zmysle článku 18 nariadenia z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (3) (ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách“).

Informácie, ktoré sa týkajú operácií nezahrnutých do všeobecného rozpočtu Európskej únie a predvídateľný vývoj rôznych kategórii vlastných zdrojov Spoločenstva sa stanovujú spôsobom označenia v samostatných tabuľkách. Tieto informácie sa ročne aktualizujú v rámci technickej úpravy finančného rámca.

12.

Inštitúcie uznávajú, že každá z absolútnych súm uvedených vo finančnom rámci predstavuje ročný strop výdavkov v rámci všeobecného rozpočtu Európskej únie. Bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek zmeny týchto stropov v súlade s ustanoveniami tejto dohody, inštitúcie sa zaväzujú použiť svoje príslušné právomoci takým spôsobom, aby dodržali rôzne stropy ročných výdavkov v priebehu každého rozpočtového postupu a počas plnenia rozpočtu v danom roku.

13.

Obe zložky rozpočtového orgánu tým, že uzatvárajú túto dohodu, súhlasia na celé obdobie trvania finančného rámca s akceptovaním sadzieb pre zvýšenie nepovinných výdavkov odvodených z rozpočtov vytvorených v rámci stropov, ktoré sú stanovené finančným rámcom.

Okrem podokruhu 1b finančného rámca s názvom „Kohézia pre rast a zamestnanosť“, inštitúcie na účely riadneho finančného hospodárenia čo najlepšie zabezpečia, aby v priebehu rozpočtového postupu a počas prijímania rozpočtu boli k dispozícii dostatočné rozpätia, nepresahujúce stropy pre rôzne okruhy.

14.

Žiadny akt prijatý Európskym parlamentom a Radou v spolurozhodovacom postupe, ani akýkoľvek akt prijatý Radou, ktorý zahŕňa prekročenie rozpočtových prostriedkov dostupných v rozpočte alebo pridelených rozpočtových prostriedkov dostupných vo finančnom rámci v súlade s bodom 12, nemôže byť z finančného hľadiska vykonaný, pokiaľ nedôjde k oprave rozpočtu a v prípade potreby k náležitej revízii finančného rámca v súlade s príslušným postupom pre takéto prípady.

15.

Pre každý z rokov zahrnutých vo finančnom rámci nesmú byť celkové požadované rozpočtové prostriedky na platby po ročnej úprave a zohľadnení všetkých ostatných úprav alebo revízií také, aby viedli k sadzbe pre vlastné zdroje, ktorá presahuje strop pre vlastné zdroje.

V prípade potreby rozhodnú obe zložky rozpočtového orgánu v súlade s bodom 3 o znížení stropov stanovených vo finančnom rámci s cieľom dosiahnuť súlad so stropom pre vlastné zdroje.

B.   Ročné úpravy finančného rámca

Technické úpravy

16.

Každý rok Komisia pri príprave rozpočtového postupu pre rok n + 1 vykoná tieto technické úpravy finančného rámca:

a)

opätovné prehodnotenie, v cenách roku n + 1, stropov a celkových súm pre rozpočtové prostriedky na záväzky a rozpočtové prostriedky na platby;

b)

výpočet dostupného rozpätia v súlade so stropom pre vlastné zdroje.

Komisia vykoná tieto technické úpravy na základe fixného deflátora vo výške 2 % ročne.

Obe zložky rozpočtového orgánu sú informované o výsledkoch týchto technických úprav a o podkladových hospodárskych prognózach.

V súvislosti s daným rokom, a ani počas roka, sa nevykonajú žiadne ďalšie technické úpravy, a takisto nedôjde k opravám ex post počas nasledujúcich rokov.

17.

Ak sa preukáže, že kumulovaný HDP na roky 2007 – 2009 akéhokoľvek členského štátu sa odchýlil o viac ako +/-5 % od kumulovaného HDP odhadovaného počas prípravy návrhu tejto dohody, Komisia upraví vo svojej technickej úprave na rok 2011 sumy pridelené z fondov na podporu kohézie tomuto členskému štátu na toto obdobie. Celkový čistý výsledok, pozitívny alebo negatívny, týchto úprav nesmie presiahnuť 3 miliardy euro. Ak je čistý výsledok pozitívny, celkové dodatočné zdroje sú obmedzené na úroveň nižšieho čerpania prostriedkov v porovnaní so stropmi pre podokruh 1b na roky 2007 – 2010. Požadované úpravy budú rozložené rovnomerne počas rokov 2011 – 2013 a príslušné stropy budú zodpovedajúcim spôsobom upravené.

Úpravy spojené s plnením

18.

Pri informovaní oboch zložiek rozpočtového orgánu o technických úpravách finančného rámca Komisia predloží všetky návrhy na úpravy celkových rozpočtových prostriedkov na platby, ktoré považuje z hľadiska plnenia za potrebné, aby sa zabezpečil riadny postup v súvislosti s rozpočtovými prostriedkami na záväzky. Európsky parlament a Rada prijmú rozhodnutia o týchto návrhoch do 1. mája roku n v súlade s bodom 3.

Aktualizácia prognóz platobných rozpočtových prostriedkov po roku 2013

19.

V roku 2010 bude Komisia aktualizovať prognózy platobných rozpočtových prostriedkov po roku 2013. Táto aktualizácia zohľadní skutočné vykonávanie rozpočtových prostriedkov na záväzky a rozpočtových prostriedkov na platby, ako aj prognózy vykonávania. Taktiež posúdi pravidlá určené na to, aby sa platobné rozpočtové prostriedky rozvíjali riadnym spôsobom v porovnaní s viazanými rozpočtovými prostriedkami a prognózami rastu hrubého národného dôchodku Európskej únie (HND).

Úpravy spojené s nadmerným schodkom verejných financií

20.

V prípade zrušenia pozastavenia rozpočtových záväzkov, týkajúcich sa Kohézneho fondu v súvislosti s postupom pri nadmernom schodku verejných financií, Rada na návrh Komisie a v súlade s príslušným základným aktom rozhodne o presune pozastavených záväzkov do nasledujúcich rokov. Pozastavené záväzky roku n nemôžu byť opäť zahrnuté do rozpočtu na roky nasledujúce po roku n + 2.

C.   Revízia finančného rámca

21.

Okrem pravidelných technických úprav a úprav, ktoré sú v súlade s podmienkami vykonávania, je možné v prípade nepredvídaných okolností revidovať na návrh Komisie finančný rámec v súlade so stropom pre vlastné zdroje.

22.

Vo všeobecnosti musí byť akýkoľvek návrh na revíziu podľa bodu 21 predložený a prijatý pred začiatkom rozpočtového postupu pre príslušný rok alebo pre prvý rok z príslušných rokov.

Akékoľvek rozhodnutie revidovať finančný rámec do 0,03 % HND Európskej únie v rámci rozpätia pre nepredvídané výdavky sa prijme spoločne oboma zložkami rozpočtového orgánu v súlade s bodom 3.

Akákoľvek revízia finančného rámca nad 0,03 % HND Európskej únie v rámci rozpätia pre nepredvídané výdavky sa prijme spoločne oboma zložkami rozpočtového orgánu, pričom Rada sa uznáša jednomyseľne.

23.

Bez toho, aby bol dotknutý bod 40, inštitúcie preskúmajú možnosti prerozdelenia výdavkov medzi programami zahrnutými v okruhu, ktorého sa týka revízia, s náležitým odkazom na akékoľvek očakávané nižšie použitie rozpočtových prostriedkov. Cieľom by malo byť, aby dôležitá suma v absolútnom vyjadrení i v percentuálnom vyjadrení plánovaného nového výdavku bola v rámci existujúceho stropu pre okruh.

Inštitúcie preskúmajú rozsah pre náhrady akékohoľvek zvýšenia stropu jedného okruhu znížením stropu iného okruhu.

Akákoľvek revízia povinných výdavkov vo finančnom rámci nesmie viesť k zníženiu sumy, ktorá je k dispozícii pre nepovinné výdavky.

Akákoľvek revízia musí zachovať primeraný vzťah medzi záväzkami a platbami.

D.   Dôsledky absencie spoločného rozhodnutia o úprave alebo revízii finančného rámca

24.

Ak sa Európsky parlament a Rada nedohodnú o akejkoľvek úprave alebo revízii finančného rámca navrhovaných Komisiou, budú sumy, ktoré boli predtým stanovené, po ročnej technickej úprave naďalej platiť ako stropy pre výdavky na daný rok.

E.   Rezerva núdzovej pomoci

25.

Účelom rezervy núdzovej pomoci je pohotovo reagovať na špecifické požiadavky o pomoc tretích krajín v prípade udalostí, ktoré sa nedali predvídať pri zostavovaní rozpočtu, predovšetkým na humanitárne operácie, ale aj na civilné krízové riadenie a civilnú ochranu, keď to okolnosti vyžadujú. Ročná suma tejto rezervy je stanovená na 221 miliónov euro počas trvania finančného rámca, v stálych cenách.

Táto rezerva je zahrnutá do všeobecného rozpočtu Európskej únie ako ustanovenie. Zodpovedajúce viazané rozpočtové prostriedky budú v prípade potreby zahrnuté do rozpočtu mimo stropov stanovených v prílohe I.

Keď Komisia uváži, že je potrebné túto rezervu použiť, predloží obom zložkám rozpočtového orgánu návrh na presun z tejto rezervy do príslušných rozpočtových riadkov.

Akémukoľvek návrhu Komisie na presun s cieľom použiť rezervu však musí predchádzať preskúmanie možností prerozdelenia rozpočtových prostriedkov.

Súčasne s predložením návrhu na presun dá Komisia podnet na postup trialógu, v prípade potreby v zjednodušenej podobe, aby sa v rámci oboch zložiek rozpočtového orgánu dosiahla dohoda o potrebe použiť rezervu a o požadovanej sume. Presun sa vykoná v súlade s článkom 26 nariadenia o rozpočtových pravidlách.

F.   Fond solidarity Európskej únie

26.

Fond solidarity Európskej únie (fond) je určený na to, aby umožnil rýchlu finančnú pomoc v prípade veľkých katastrof, ku ktorým došlo na území členského štátu alebo kandidátskej krajiny, ako je uvedené v príslušnom základnom akte. Strop pre ročnú sumu dostupnú pre fond bude vo výške 1 miliardy euro (v bežných cenách). Každý rok 1. októbra zostane k dispozícii aspoň jedna štvrtina ročnej sumy na pokrytie potrieb, ktoré vzniknú do konca roka. Časť ročnej sumy, ktorá nie je zahrnutá do rozpočtu, nesmie byť prenesená do ďalších rokov.

Vo výnimočných prípadoch a vtedy, keď zostatok finančných zdrojov, ktoré sú vo fonde k dispozícii v roku, v ktorom došlo ku katastrofe, ako je vymedzené v príslušnom základnom akte, nie je dostatočný na pokrytie výšky pomoci považovanej rozpočtovým orgánom za potrebnú, Komisia môže navrhnúť, aby sa rozdiel financoval z ročných súm dostupných pre nasledujúci rok. Ročná suma fondu, ktorá má byť zahrnutá do rozpočtu v každom roku, nesmie za žiadnych okolností presiahnuť 1 miliardu euro.

Ak sú splnené podmienky pre mobilizáciu fondu, ako je stanovené v príslušnom základnom akte, Komisia navrhne jeho použitie. Ak existuje možnosť prerozdelenia rozpočtových prostriedkov v rámci okruhu, ktorý vyžaduje dodatočné výdavky, Komisia túto skutočnosť zohľadní pri vypracovávaní potrebného návrhu v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách, prostredníctvom primeraného rozpočtového nástroja. Rozhodnutie o použití fondu prijmú spoločne obe zložky rozpočtového orgánu v súlade s bodom 3.

Zodpovedajúce viazané rozpočtové prostriedky sa v prípade potreby zahrnú do rozpočtu mimo stropov príslušných okruhov stanovených v prílohe I.

Súčasne s predložením návrhu rozhodnutia na použitie fondu dá Komisia podnet na postup trialógu, v prípade potreby v zjednodušenej podobe, aby sa v rámci oboch zložiek rozpočtového orgánu dosiahla dohoda o potrebe použiť fond a o požadovanej sume.

G.   Nástroj flexibility

27.

Nástroj flexibility s ročným stropom 200 miliónov euro (v bežných cenách) je určený na umožnenie financovania jednoznačne špecifikovaného výdavku v príslušnom rozpočtovom roku a do výšky určenej sumy, ktorý by nebolo možné financovať v rámci stropov, ktoré sú k dispozícii pre jeden alebo viac okruhov.

Časť ročnej sumy, ktorá sa nepoužije, sa môže preniesť do roku n + 2. Ak sa nástroj flexibility mobilizuje, akékoľvek prenosy sa budú čerpať ako prvé, podľa poradia životnosti. Časť ročnej sumy z roku n, ktorá sa nepoužije v roku n + 2, prepadne.

Komisia vypracuje návrh na použitie nástroja flexibility po preskúmaní všetkých možností na prerozdelenie rozpočtových prostriedkov v rámci okruhu, pre ktorý sa požadujú ďalšie výdavky.

Návrh sa bude týkať princípu použitia nástroja flexibility a bude špecifikovať potreby, ktoré treba pokryť, a sumu. Možno ho predložiť v ktoromkoľvek rozpočtovom roku v priebehu rozpočtového postupu. Návrh Komisie sa začlení do predbežného návrhu rozpočtu alebo sa pripojí v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách príslušným rozpočtovým nástrojom.

Rozhodnutie o použití nástroja flexibility prijmú spoločne obe zložky rozpočtového orgánu v súlade s bodom 3. Dohoda sa dosiahne prostredníctvom zmierovacieho postupu, ktorý je ustanovený v prílohe II časť C.

H.   Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii

28.

Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii (fond) je určený na poskytovanie dodatočnej podpory pracovníkom, ktorí pociťujú dôsledky veľkých štrukturálnych zmien v modeloch svetového obchodu, s úmyslom pomôcť im pri ich opätovnej integrácii na trhu práce.

Fond nesmie presiahnuť maximálnu ročnú sumu 500 miliónov euro (v bežných cenách), ktorú možno čerpať z akéhokoľvek rozpätia existujúceho pod stropom celkových výdavkov predchádzajúceho roka a/alebo zo zrušených viazaných rozpočtových prostriedkov z predchádzajúcich dvoch rokov, okrem tých, ktoré súvisia s okruhom 1b finančného rámca.

Rozpočtové prostriedky budú prostredníctvom bežného rozpočtového postupu zahrnuté do všeobecného rozpočtu Európskej únie ako ustanovenie, hneď ako Komisia určí dostatočné rozpätia a/alebo zrušené záväzky, a to v súlade s druhým odsekom.

Ak sú splnené podmienky pre mobilizáciu fondu, ako je stanovené v príslušnom základnom akte, Komisia navrhne jeho použitie. Rozhodnutie o použití fondu prijmú spoločne obe zložky rozpočtového orgánu v súlade s bodom 3.

Súčasne s predložením svojho návrhu rozhodnutia na použitie fondu dá Komisia podnet na postup trialógu, v prípade potreby v zjednodušenej podobe, aby sa v rámci oboch zložiek rozpočtového orgánu dosiahla dohoda o potrebe použiť fond a o požadovanej sume a obom zložkám rozpočtového orgánu predloží návrh na presun do príslušných rozpočtových riadkov.

Presuny súvisiace s fondom sa vykonajú v súlade s článkom 24 ods. 4 nariadenia o rozpočtových pravidlách.

Zodpovedajúce viazané rozpočtové prostriedky sa zahrnú do rozpočtu v rámci príslušného okruhu, v prípade potreby mimo stropov stanovených v prílohe I.

I.   Úprava finančného rámca z hľadiska rozšírenia

29.

V prípade pristúpenia nových členských štátov k Európskej únii v priebehu obdobia, ktoré pokrýva finančný rámec, Európsky parlament a Rada spoločne upravia, na návrh Komisie a v súlade s bodom 3, finančný rámec tak, aby zohľadňoval požiadavky na výdavky vyplývajúce z výsledkov prístupových rokovaní.

J.   Doba trvania finančného rámca a dôsledky jeho absencie

30.

Komisia predloží do 1. júla 2011 návrhy nového strednodobého finančného rámca.

Ak by sa obe zložky rozpočtového orgánu nedohodli na novom finančnom rámci, a ak nedôjde k výslovnému ukončeniu existujúceho finančného rámca jednou z inštitúcií, budú stropy pre posledný rok, zahrnuté do existujúceho finančného rámca, upravené v súlade s bodom 16, aby boli stropy pre rok 2013 zachované v stálych cenách. Ak nové členské štáty pristúpia k Európskej únii po roku 2013 a ak sa to bude považovať za potrebné, rozšírený finančný rámec bude upravený tak, aby zohľadňoval výsledky prístupových rokovaní.

ČASŤ II – ZLEPŠENIE MEDZIINŠTITUCIONÁLNEJ SPOLUPRÁCE V PRIEBEHU ROZPOČTOVÉHO POSTUPU

A.   Postup medziinštitucionálnej spolupráce

31.

Inštitúcie súhlasia, že zavedú postup pre medziinštitucionálnu spoluprácu v rozpočtových otázkach. Podrobnosti o tejto spolupráci sú uvedené v prílohe II.

B.   Zostavenie rozpočtu

32.

Komisia predloží každý rok predbežný návrh rozpočtu, ktorý stanoví skutočné požiadavky na financovanie Spoločenstva.

Zohľadní:

a)

prognózy v súvislosti so štrukturálnymi fondmi zabezpečovanými členskými štátmi;

b)

schopnosť využitia rozpočtových prostriedkov so snahou zachovať striktný vzťah medzi rozpočtovými prostriedkami na záväzky a rozpočtovými prostriedkami na platby;

c)

možnosti začatia nových politík prostredníctvom pilotných projektov a/alebo nových prípravných akcií alebo pokračovania viacročných akcií, ktoré sa blížia ku koncu po zhodnotení toho, či bude možné zabezpečiť základný akt v zmysle článku 49 nariadenia o rozpočtových pravidlách (vymedzenie základného aktu, nevyhnutnosť základného aktu v záujme plnenia a výnimiek);

d)

potrebu zabezpečiť, aby akákoľvek zmena výdavkov v súvislosti s predchádzajúcim rokom bola v súlade s obmedzeniami rozpočtovej disciplíny.

K predbežnému návrhu rozpočtu budú priložené výkazy o činnosti vrátane tých informácií, ktoré sú požadované v článku 27 ods. 3 a článku 33 ods. 2 písm. d) nariadenia o rozpočtových pravidlách (ciele, ukazovatele a informácie o hodnotení).

33.

Pokiaľ to bude možné, inštitúcie sa budú vyhýbať vytváraniu rozpočtových položiek s bezvýznamnými sumami výdavkov na operácie.

Obe zložky rozpočtového orgánu sa tiež zaväzujú, že budú brať ohľad na zhodnotenie možností plnenia rozpočtu, ktoré uviedla Komisia v jej predbežných návrhoch a v súvislosti s plnením bežného rozpočtu.

Pred druhým čítaním Rady pošle Komisia predsedovi Výboru Európskeho parlamentu pre rozpočet list s kópiou druhej zložke rozpočtového orgánu, v ktorom uvedie svoje pripomienky k vykonateľnosti návrhov na zmenu a doplnenie návrhu rozpočtu, ktoré prijal Európsky parlament v prvom čítaní.

Obe zložky rozpočtového orgánu vezmú tieto pripomienky do úvahy v kontexte zmierovacieho postupu uvedeného v prílohe II časť C.

V záujme riadneho finančného hospodárenia a kvôli účinku hlavných zmien v rozpočtovej nomenklatúre v hlavách a kapitolách o zodpovednosti útvarov Komisie za podávanie správ o riadení sa obe zložky rozpočtového orgánu zaväzujú prediskutovať s Komisiou všetky takéto hlavné zmeny počas zmierovacieho postupu.

C.   Triedenie výdavkov

34.

Inštitúcie považujú povinné výdavky za výdavky, ktoré nevyhnutne vyplývajú zo zmlúv alebo aktov prijatých v súlade so zmluvami.

35.

Predbežný návrh rozpočtu má obsahovať návrh zatriedenia každej novej rozpočtovej položky a každej rozpočtovej položky so zmeneným právnym základom.

Ak neakceptujú zatriedenie navrhované v predbežnom návrhu rozpočtu, Európsky parlament a Rada preskúmajú zatriedenie danej rozpočtovej položky na základe prílohy III. Dohodu sa snažia dosiahnuť prostredníctvom zmierovacieho postupu uvedeného v prílohe II časť C.

D.   Maximálna sadzba pre zvýšenie nepovinných výdavkov v prípade absencie finančného rámca

36.

Bez toho, aby bol dotknutý prvý odsek bodu 13, inštitúcie súhlasia s týmito ustanoveniami:

a)

autonómne rozpätie Európskeho parlamentu pre manévrovanie na účely štvrtého pododseku článku 272 ods. 9 Zmluvy o ES, ktoré bude predstavovať polovicu maximálnej sadzby, sa uplatňuje od zostavenia návrhu rozpočtu Radou v prvom čítaní vrátane akýchkoľvek pozmeňujúcich návrhov;

maximálna sadzba sa sleduje v súvislosti s ročným rozpočtom, vrátane opravných rozpočtov. Bez toho, aby bolo dotknuté stanovenie novej sadzby, akákoľvek časť maximálnej sadzby, ktorá sa nepoužila, ostane k dispozícii na použitie a môže sa použiť pri posudzovaní návrhu opravných rozpočtov;

b)

bez toho, aby bolo dotknuté písmeno a), ak sa v priebehu rozpočtového postupu zistí, že dokončenie postupu by mohlo vyžadovať dohodu o stanovení novej sadzby na zvýšenie nepovinných výdavkov, aby sa táto použila na rozpočtové prostriedky na platby a/alebo novú sadzbu na rozpočtové prostriedky na záväzky (táto sadzba môže mať inú úroveň ako predchádzajúca sadzba), inštitúcie sa budú snažiť o dosiahnutie dohody medzi oboma zložkami rozpočtového orgánu prostredníctvom zmierovacieho postupu uvedeného v prílohe II časť C.

E.   Zapracovanie finančných ustanovení do legislatívnych aktov

37.

Legislatívne akty, ktoré sa týkajú viacročných programov prijatých na základe spolurozhodovacieho postupu obsahujú ustanovenie, v ktorom legislatívny orgán ustanovuje finančné krytie pre program.

Táto suma bude predstavovať základný odkaz pre rozpočtový orgán v priebehu ročného rozpočtového postupu.

Rozpočtový orgán a Komisia sa zaväzujú, že sa pri vypracovaní predbežného rozpočtu neodchýlia od tejto sumy o viac ako 5 % počas celého obdobia trvania príslušného programu, ak sa nevyskytnú nové, objektívne, dlhodobé okolnosti, pre ktoré sú dané výslovné a presné dôvody spolu so zohľadnením výsledkov získaných z vykonávania programu, najmä na základe hodnotenia. Každé zvýšenie vyplývajúce z takejto zmeny nesmie prekročiť existujúci strop príslušného okruhu, a to bez toho, aby bolo dotknuté použitie nástrojov uvedených v tejto dohode.

Tento bod sa nevzťahuje na rozpočtové prostriedky pre kohéziu, prijaté na základe spolurozhodovacieho postupu a vopred pridelené členskými štátmi, ktoré obsahujú finančné krytie pre celú dobu trvania programu.

38.

Legislatívne akty, ktoré sa týkajú viacročných programov, ktoré nepodliehajú spolurozhodovaciemu postupu, nebudú obsahovať „sumu považovanú za potrebnú“.

Ak by si Rada želala zahrnúť finančný odkaz, bude sa táto skutočnosť považovať za dôkaz ilustrujúci vôľu legislatívneho orgánu a neovplyvní právomoci rozpočtového orgánu, ako ich vymedzuje Zmluva o ES. Toto ustanovenie sa uvedie vo všetkých legislatívnych aktoch, ktoré obsahujú takýto finančný odkaz.

Ak bola daná suma predmetom dohody podľa zmierovacieho postupu uvedeného v spoločnom vyhlásení Európskeho parlamentu, Rady a Komisie zo 4. marca 1975 (4), bude sa považovať za referenčnú sumu v zmysle bodu 37 tejto dohody.

39.

Finančný výkaz uvedený v článku 28 nariadenia o rozpočtových pravidlách bude odrážať finančné podmienky cieľov navrhovaného programu a bude obsahovať plán, ktorý zahŕňa dobu trvania programu. Tento finančný výkaz sa bude podľa potreby revidovať pri vypracovaní predbežného návrhu rozpočtu, pričom sa zohľadní rozsah vykonávania programu. Revidovaný finančný výkaz sa postúpi rozpočtovému orgánu pri predložení predbežného návrhu rozpočtu a následne po prijatí rozpočtu.

40.

V rámci maximálnych sadieb pre zvýšenie nepovinných výdavkov uvedených v prvom odseku bodu 13, sa obe zložky rozpočtového orgánu zaväzujú rešpektovať pridelenie viazaných rozpočtových prostriedkov uvedené v príslušných základných aktoch pre štrukturálne operácie, rozvoj vidieka a Európsky fond pre rybné hospodárstvo.

F.   Výdavky, ktoré sa týkajú dohôd o rybolove

41.

Inštitúcie súhlasia s financovaním výdavkov týkajúcich sa dohôd o rybolove v súlade s dojednaniami stanovenými v prílohe IV.

G.   Financovanie spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP)

42.

V prípade výdavkov na SZBP, ktoré sa účtujú na ťarchu všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev v súlade s článkom 28 Zmluvy o Európskej únii, sa inštitúcie budú snažiť v zmierovacom postupe, ktorý je uvedený v prílohe II časť C, a na základe predbežného návrhu rozpočtu vypracovaného Komisiou, zabezpečiť každý rok dohodu o sume prevádzkových výdavkov, ktoré sa zaúčtujú na ťarchu rozpočtu Spoločenstva a o rozdelení tejto sumy medzi články okruhu SZBP navrhovaného vo štvrtom odseku tohto bodu. V prípade nedosiahnutia dohody sa má za to, že Európsky parlament a Rada zahrnú do rozpočtu sumu uvedenú v predchádzajúcom rozpočte, alebo sumu navrhovanú v predbežnom návrhu rozpočtu, podľa toho, ktorá z týchto súm je nižšia.

Celková suma prevádzkových výdavkov na SZBP sa zahrnie v plnej výške do jedného okruhu (SZBP) a rozdelí sa medzi články tohto okruhu tak, ako sa navrhuje vo štvrtom odseku tohto bodu. Táto suma je na krytie skutočných predvídateľných potrieb, zhodnotených v rámci vypracovania predbežného návrhu rozpočtu na základe prognóz, ktoré pripravuje každoročne Rada, ako aj primeraného rozpätia na nepredvídané akcie. V rezerve sa neuvedú žiadne finančné prostriedky. Každý článok bude zahŕňať už prijaté nástroje, predpokladané nástroje, ktoré zatiaľ ešte neboli prijaté, a všetky budúce, t. j. nepredvídané nástroje, ktoré má Rada prijať v priebehu príslušného rozpočtového roka.

Keďže Komisia je na základe nariadenia o rozpočtových pravidlách oprávnená autonómne presunúť rozpočtové prostriedky medzi článkami v rámci okruhu SZBP, zabezpečí sa v tejto súvislosti nevyhnutná flexibilita potrebná na rýchle vykonávanie akcií SZBP. V prípade, že suma okruhu SZBP počas rozpočtového roka nie je dostatočná na úhradu potrebných výdavkov, Európsky parlament a Rada budú na návrh Komisie hľadať urgentne riešenie, pričom sa zohľadnia ustanovenia bodu 25.

V rámci okruhu SZBP by mohli články, do ktorých sa zahrnú akcie SZBP, obsahovať:

operácie krízového riadenia, predchádzanie konfliktom, riešenie a stabilizácia, monitorovanie a zavádzanie mierových a bezpečnostných procesov;

nešírenie jadrových zbraní a odzbrojenie;

núdzové opatrenia;

prípravné a následné opatrenia;

osobitných zástupcov Európskej únie.

Inštitúcie súhlasia, že pre SZBP bude na obdobie rokov 2007 – 2013 dostupných najmenej 1 740 miliónov euro a že suma na opatrenia zahrnuté v článku uvedenom v tretej zarážke, nesmie prekročiť 20 % celkovej sumy okruhu SZBP.

43.

Každý rok konzultuje predsedníctvo Rady s Európskym parlamentom výhľadový dokument Rady, ktorý sa predloží do 15. júna príslušného roku a ktorý stanovuje hlavné aspekty a základné možnosti SZBP, vrátane finančných vplyvov na všeobecný rozpočet Európskej únie, a hodnotenie opatrení zavedených v roku n-1. Okrem toho bude predsedníctvo Rady v rámci pravidelného politického dialógu o SZBP informovať Európsky parlament prostredníctvom spoločných konzultačných stretnutí najmenej päťkrát za rok, ktoré sa majú schváliť najneskôr na zmierovacom stretnutí, ktoré sa uskutoční pred druhým čítaním Rady. Účasť na týchto stretnutiach sa vymedzuje takto:

Európsky parlament: kancelárie dvoch príslušných výborov;

Rada: stály zástupca (predseda Politického a bezpečnostného výboru);

Komisia sa tiež zapojí a bude sa zúčastňovať na týchto stretnutiach.

Vždy, keď Rada prijme rozhodnutie v oblasti SZBP, ktoré je späté so vznikom výdavku, zašle bezodkladne a v každom prípade do piatich pracovných dní po prijatí konečného rozhodnutia Európskemu parlamentu odhad predpokladaných nákladov („finančný výkaz“), najmä však tých nákladov, ktoré sa týkajú časového rámca, zamestnaného personálu, používania budov a inej infraštruktúry, prepravných zariadení, požiadaviek na odborné vzdelávanie a bezpečnostných predpisov.

Raz za štvrť roka bude Komisia informovať rozpočtový orgán o vykonávaní akcií SZBP a o finančných prognózach na zostávajúcu časť roka.

ČASŤ III – RIADNE FINANČNÉ HOSPODÁRENIE S FINANČNÝMI PROSTRIEDKAMI EÚ

A.   Zabezpečenie účinnej a jednotnej vnútornej kontroly finančných prostriedkov Spoločenstva

44.

Inštitúcie sa zhodujú na význame posilnenia vnútornej kontroly bez toho, aby sa zväčšilo administratívne zaťaženie, na čo je nevyhnutné zjednodušiť základnú legislatívu. V tejto súvislosti sa bude klásť priorita na riadne finančné hospodárenie zamerané na dosiahnutie pozitívneho vyhlásenia o vierohodnosti, pokiaľ ide o finančné prostriedky v rámci zdieľaného hospodárenia. Na tento účel by sa v príslušných základných legislatívnych aktoch mohli ustanoviť primerané ustanovenia. Príslušné kontrolné orgány v členských štátoch, ako súčasť svojej rozšírenej zodpovednosti za štrukturálne fondy a v súlade s vnútroštátnymi ústavnými požiadavkami, vypracujú hodnotenie týkajúce sa súladu riadiacich a kontrolných systémov s právnymi predpismi Spoločenstva.

Členské štáty sa preto zaväzujú na príslušnej národnej úrovni vypracovať ročné zhrnutie dostupných kontrol a vyhlásení.

B.   Nariadenie o rozpočtových pravidlách

45.

Inštitúcie súhlasia s tým, že táto dohoda a rozpočet sa vykonajú v kontexte riadneho finančného hospodárenia vychádzajúceho zo zásad hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti, ochrany finančných záujmov, primeranosti administratívnych nákladov a postupov prispôsobených adresátom. Inštitúcie prijmú primerané opatrenia, najmä v nariadení o rozpočtových pravidlách, ktoré by sa malo prijať v súlade so zmierovacím postupom ustanovenom spoločným vyhlásením Európskeho parlamentu, Rady a Komisie zo 4. marca 1975, v podobnom duchu, v akom bolo možné dosiahnuť dohodu v roku 2002.

C.   Finančné plánovanie

46.

Dvakrát za rok, prvý raz v máji/júni, predloží Komisia (spolu s dokumentmi priloženými k predbežnému návrhu rozpočtu) a druhý raz v decembri/januári (po prijatí rozpočtu) úplný finančný plán pre okruhy 1a, 2 (pre životné prostredie a rybné hospodárstvo), 3a, 3b a 4 finančného rámca. Tento dokument, rozdelený do okruhov, oblastí politík a rozpočtových riadkov, by mal určovať:

a)

platné právne predpisy s rozlíšením medzi viacročnými programami a ročnými akciami:

v prípade viacročných programov by Komisia mala uviesť postupy, na základe ktorých boli prijaté (spolurozhodovací postup a konzultačný postup), ich trvanie, referenčné sumy, prídely na administratívne výdavky;

v prípade ročných akcií (pilotné projekty, prípravné akcie, agentúry) a akcie financované na základe výsadných práv Komisie, by Komisia mala uviesť viacročné odhady a (v prípade pilotných projektov a prípravných akcií) rozpätia v rámci oprávnených stropov stanovených v prílohe II časť D;

b)

právne predpisy v legislatívnom konaní: prebiehajúce návrhy Komisie súvisiace s rozpočtovými riadkami (nižšia úroveň), okruhmi a oblasťami politík. Aby bolo možné zhodnotiť finančné dôsledky, mal by sa nájsť mechanizmus na aktualizáciu tabuliek vždy, keď sa prijme nový návrh.

Komisia by mala zvážiť možnosti krížových odkazov medzi finančným plánovaním a jeho legislatívnym plánovaním, aby sa zabezpečili presnejšie a spoľahlivejšie prognózy. Pri každom legislatívnom návrhu by Komisia mala uviesť, či je alebo nie je zahrnutý do májového – decembrového plánovania. Rozpočtový orgán by mal byť informovaný najmä o:

a)

všetkých nových legislatívnych aktoch, ktoré sa prijali, no nezahrnuli do májového – decembrového dokumentu (s príslušnými sumami);

b)

všetkých právnych predpisoch v legislatívnom konaní, ktoré sa predložili, no nezahrnuli do májového – decembrového dokumentu (s príslušnými sumami);

c)

právnych predpisoch, ktoré sú zahrnuté do ročného legislatívneho pracovného programu Komisie, pričom sa uvedú akcie, ktoré môžu mať finančný vplyv (áno/nie).

V prípade potreby by mala Komisia vždy naznačiť zmenu plánu vyplývajúcu z nových legislatívnych návrhov.

Na základe údajov predložených Komisiou by sa počas každého trialógu malo vykonať zhodnotenie, ako sa uvádza v tejto dohode.

D.   Agentúry a európske školy

47.

Komisia pri vypracovaní svojho návrhu na zriadenie novej agentúry zhodnotí vplyv na príslušný výdavkový okruh. Na základe tejto informácie a bez toho, aby boli dotknuté legislatívne postupy upravujúce zriadenie agentúry, obe zložky rozpočtového orgánu sa v rámci rozpočtovej spolupráce zaviažu, že sa včas dohodnú na financovaní danej agentúry.

Podobný postup sa uplatní aj vtedy, keď sa bude uvažovať o zriadení novej európskej školy.

E.   Úprava štrukturálnych fondov, Kohézneho fondu, rozvoja vidieka a Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo vzhľadom na okolnosti ich vykonávania

48.

Ak sa po 1. januári 2007 prijmú nové pravidlá alebo programy upravujúce štrukturálne fondy, Kohézny fond, rozvoj vidieka a Európsky fond pre rybné hospodárstvo, obe zložky rozpočtového orgánu sa zaväzujú na návrh Komisie schváliť presun pridelených rozpočtových prostriedkov, ktoré sa nepoužili v roku 2007 a presahujú príslušné stropy pre výdavky, do nasledujúcich rokov.

Európsky parlament a Rada prijmú v súlade s bodom 3 do 1. mája 2008 rozhodnutia k návrhom Komisie na presunutie nepoužitých pridelených rozpočtových prostriedkov na rok 2007.

F.   Nové finančné nástroje

49.

Inštitúcie súhlasia, že zavedenie mechanizmu spolufinancovania je nevyhnutné na posilnenie pákového efektu rozpočtu Európskej únie prostredníctvom zvýšenia stimulov financovania.

Súhlasia s podporou rozvoja primeraných viacročných finančných nástrojov, ktoré pôsobia ako podnet pre verejných a súkromných investorov.

Komisia pri predkladaní predbežného návrhu rozpočtu podá rozpočtovému orgánu správu o činnostiach financovaných Európskou investičnou bankou, Európskym investičným fondom a Európskou bankou pre obnovu a rozvoj na podporu investícií do výskumu a vývoja, transeurópskych sietí a malých a stredných podnikov.

PRÍLOHA I

FINANČNÝ RÁMEC NA ROKY 2007 – 2013

(v mil. euro – v cenách roku 2004)

VIAZANÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Spolu

2007 – 2013

1.

Trvalo udržateľný rast

51 267

52 415

53 616

54 294

55 368

56 876

58 303

382 139

1a.

Konkurencieschopnosť pre rast a zamestnanosť

8 404

9 097

9 754

10 434

11 295

12 153

12 961

74 098

1b.

Kohézia pre rast a zamestnanosť

42 863

43 318

43 862

43 860

44 073

44 723

45 342

308 041

2.

Zachovanie a riadenie prírodných zdrojov

54 985

54 322

53 666

53 035

52 400

51 775

51 161

371 344

z toho: výdavky súvisiace s trhom a priame platby

43 120

42 697

42 279

41 864

41 453

41 047

40 645

293 105

3.

Občianstvo, sloboda, bezpečnosť a spravodlivosť

1 199

1 258

1 380

1 503

1 645

1 797

1 988

10 770

3a.

Sloboda, bezpečnosť a spravodlivosť

600

690

790

910

1 050

1 200

1 390

6 630

3b.

Občianstvo

599

568

590

593

595

597

598

4 140

4.

EÚ ako globálny aktér

6 199

6 469

6 739

7 009

7 339

7 679

8 029

49 463

5.

Administratíva (5)

6 633

6 818

6 973

7 111

7 255

7 400

7 610

49 800

6.

Kompenzácie

419

191

190

 

 

 

 

800

VIAZANÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY SPOLU

120 702

121 473

122 564

122 952

124 007

125 527

127 091

864 316

ako percento HND

1,10 %

1,08 %

1,07 %

1,04 %

1,03 %

1,02 %

1,01 %

1,048 %

PLATOBNÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY SPOLU

116 650

119 620

111 990

118 280

115 860

119 410

118 970

820 780

ako percento HND

1,06 %

1,06 %

0,97 %

1,00 %

0,96 %

0,97 %

0,94 %

1,00 %

Dostupné rozpätie

0,18 %

0,18 %

0,27 %

0,24 %

0,28 %

0,27 %

0,30 %

0,24 %

Strop pre vlastné zdroje ako percento HND

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

1,24 %

PRÍLOHA II

MEDZIINŠTITUCIONÁLNA SPOLUPRÁCA V ROZPOČTOVEJ OBLASTI

A.

Po technickej úprave finančného rámca na nasledujúci rozpočtový rok, pri zohľadnení ročnej politickej stratégie, ktorú predložila Komisia, a pred jej rozhodnutím o predbežnom návrhu rozpočtu, sa zvoláva zasadnutie trialógu, na ktorom sa prediskutujú možné priority pre rozpočet v danom roku. Náležito sa zohľadnia právomoci inštitúcií, ako aj predvídaný vývoj potrieb pre nasledujúci rozpočtový rok a pre nasledujúce roky zahrnuté vo finančnom rámci. Zohľadnia sa tiež nové prvky, ktoré sa objavili po zostavení počiatočného finančného rámca a ktoré môžu mať pravdepodobne významný a dlhodobý finančný vplyv na rozpočet Európskej únie.

B.

Pokiaľ ide o povinné výdavky, Komisia pri predložení svojho predbežného návrhu rozpočtu určí:

a)

rozpočtové prostriedky súvisiace s novými alebo plánovanými právnymi predpismi;

b)

rozpočtové prostriedky vyplývajúce z uplatňovania právnych predpisov platných v čase, keď bol prijímaný predchádzajúci rozpočet.

Komisia dôkladne odhadne finančné dôsledky záväzkov Spoločenstva, ktoré vyplývajú z týchto pravidiel. V prípade potreby bude aktualizovať svoje odhady v priebehu rozpočtového postupu. Komisia dá k dispozícii rozpočtovému orgánu všetky oprávnené dôvody, ktoré od nej môže žiadať.

Pokiaľ to Komisia považuje za potrebné, môže predložiť obom zložkám rozpočtového orgánu ad hoc pozmeňujúci návrh s cieľom aktualizovať údaje, na ktorých je založený odhad poľnohospodárskych výdavkov v predbežnom návrhu rozpočtu a/alebo na základe najnovších dostupných informácií o dohodách o rybolove, ktoré sú platné k 1. januáru daného rozpočtového roka, opraviť sumy a ich rozčlenenie medzi rozpočtovými prostriedkami zahrnutými do prevádzkových položiek pre medzinárodné dohody o rybolove a tými, ktoré boli zahrnuté do rezervy.

Tento pozmeňujúci návrh sa musí odoslať rozpočtovému orgánu do konca októbra.

Ak je predložený Rade neskôr ako mesiac pred prvým čítaním v Európskom parlamente, Rada spravidla posúdi ad hoc pozmeňujúci návrh v druhom čítaní návrhu rozpočtu.

Pred druhým čítaním rozpočtu v Rade sa v dôsledku toho obe zložky rozpočtového orgánu budú snažiť splniť podmienky potrebné na to, aby bol pozmeňujúci návrh prijatý v jedinom čítaní každou z dotknutých inštitúcií.

C.

1.

Zmierovací postup je stanovený pre všetky výdavky.

2.

Cieľom zmierovacieho postupu je:

a)

pokračovať v diskusii o všeobecnom vývoji výdavkov a v tomto rámci o celkovej predstave rozpočtu na nasledujúci rok s ohľadom na predbežný návrh rozpočtu Komisie;

b)

zabezpečiť dohodu medzi oboma zložkami rozpočtového orgánu o:

rozpočtových prostriedkoch uvedených v časti B písm. a) a b) vrátane tých, ktoré sú navrhované v ad hoc pozmeňujúcom návrhu uvedenom v časti B;

sumách, ktoré majú byť zahrnuté do rozpočtu pre nepovinné výdavky v súlade s bodom 40 tejto dohody; a

najmä o otázkach, pri ktorých sa v tejto dohode uvádza odkaz na tento postup.

3.

Postup sa začne zasadnutím trialógu, ktoré sa zvolá včas s cieľom umožniť inštitúciám dosiahnuť dohodu najneskôr k dátumu stanovenému Radou pre zostavenie svojho návrhu rozpočtu.

Výsledky trialógu budú predmetom zmierovacieho postupu medzi Radou a delegáciou Európskeho parlamentu za účasti Komisie.

Ak sa počas trialógu nerozhodne inak, uskutoční sa zmierovacie stretnutie pri tradičnom stretnutí tých istých účastníkov v deň, stanovený Radou pre zostavenie návrhu rozpočtu.

4.

Pred prvým čítaním v Európskom parlamente sa môže v prípade potreby uskutočniť nové zasadnutie trialógu ohľadom písomného návrhu Komisie alebo písomnej žiadosti predsedu Výboru Európskeho parlamentu pre rozpočet alebo predsedu Rady (rozpočtové otázky). Rozhodnutie o uskutočnení tohto trialógu prijmú medzi sebou inštitúcie po prijatí návrhu rozpočtu Rady a pred hlasovaním o návrhoch na zmenu a doplnenie v prvom čítaní Výborom Európskeho parlamentu pre rozpočet.

5.

Inštitúcie budú pokračovať v zmierovacom postupe po prvom čítaní rozpočtu v oboch zložkách rozpočtového orgánu, aby dosiahli dohodu o povinných a nepovinných výdavkoch a najmä, aby diskutovali o ad hoc pozmeňujúcom návrhu uvedenom v časti B.

Na tento účel sa po prvom čítaní v Európskom parlamente zvolá zasadnutie trialógu.

Výsledky trialógu sa prediskutujú na druhom zmierovacom stretnutí, ktoré sa uskutoční v deň druhého čítania v Rade.

V prípade potreby budú inštitúcie pokračovať v diskusii o nepovinných výdavkoch po druhom čítaní v Rade.

6.

Na tomto zasadnutí trialógu bude delegácie inštitúcií viesť predseda Rady (rozpočtové otázky), predseda Výboru Európskeho parlamentu pre rozpočet a člen Komisie, ktorý je zodpovedný za rozpočet.

7.

Každá zložka rozpočtového orgánu podnikne všetky kroky potrebné na zabezpečenie toho, aby sa výsledky, ktoré sa dosiahli v zmierovacom postupe, dodržiavali počas bežného rozpočtového postupu.

D.

Aby Komisia mohla zhodnotiť v náležitom čase vykonateľnosť zmien a doplnení, ktoré plánuje rozpočtový orgán, ktoré zriaďujú nové prípravné akcie/pilotné projekty, alebo predlžujú trvanie existujúcich, obe zložky rozpočtového orgánu informujú do polovice júna Komisiu o svojich zámeroch v tejto oblasti, aby sa prvá diskusia mohla uskutočniť už na zmierovacom stretnutí prvého čítania v Rade. Ďalšie kroky zmierovacieho postupu uvedené v časti C sa uplatňujú tiež, ako aj ustanovenia o vykonateľnosti uvedené v bode 36 tejto dohody.

Okrem toho súhlasia inštitúcie s obmedzením celkovej sumy rozpočtových prostriedkov na pilotné plány na 40 miliónov euro v každom rozpočtovom roku. Taktiež súhlasia s obmedzením celkovej sumy rozpočtových prostriedkov na nové prípravné akcie v každom rozpočtovom roku na 50 miliónov euro a celkovej sumy rozpočtových prostriedkov skutočne viazaných na prípravné akcie na 100 miliónov euro.

PRÍLOHA III

TRIEDENIE VÝDAVKOV

OKRUH 1:

Trvalo udržateľný rast

 

1a

Konkurencieschopnosť pre rast a zamestnanosť

Nepovinné výdavky

1b

Kohézia pre rast a zamestnanosť

Nepovinné výdavky

OKRUH 2:

Zachovanie a riadenie prírodných zdrojov

Nepovinné výdavky

Okrem:

 

výdavkov spoločnej poľnohospodárskej politiky týkajúcej sa trhových opatrení a priamej pomoci, vrátane trhových opatrení pre rybolov a dohôd o rybolove uzatvorených s tretími stranami

Povinné výdavky

OKRUH 3:

Občianstvo, sloboda, bezpečnosť a spravodlivosť

Nepovinné výdavky

3a

Sloboda, bezpečnosť a spravodlivosť

Nepovinné výdavky

3b

Občianstvo

Nepovinné výdavky

OKRUH 4:

EÚ ako globálny aktér

Nepovinné výdavky

Okrem:

 

výdavkov vyplývajúcich z medzinárodných dohôd, ktoré Európska únia uzavrela s tretími krajinami

Povinné výdavky

príspevkov medzinárodným organizáciám alebo inštitúciám

Povinné výdavky

príspevkov na zabezpečenie fondu na zaručenie úverov

Povinné výdavky

OKRUH 5:

Administratíva

Nepovinné výdavky

Okrem:

 

dôchodkov a odchodného

Povinné výdavky

príspevkov a rôznych náhrad za ukončenie služobného pomeru

Povinné výdavky

právnych výdavkov

Povinné výdavky

odškodného

Povinné výdavky

OKRUH 6:

Kompenzácie

Povinné výdavky

PRÍLOHA IV

FINANCOVANIE VÝDAVKOV VYPLÝVAJÚCICH Z DOHÔD O RYBOLOVE

A.

Výdavky týkajúce sa dohôd o rybolove sa financujú z dvoch položiek patriacich do oblasti politiky rybného hospodárstva (podľa odkazu na činnosť založenú na nomenklatúre rozpočtu):

a)

medzinárodné dohody o rybolove (11 03 01);

b)

príspevky medzinárodným organizáciám (11 03 02).

Všetky sumy týkajúce sa dohôd a protokolov, ktoré sú platné 1. januára daného roka, sa zahrnú do okruhu 11 03 01. Sumy týkajúce sa všetkých nových alebo obnoviteľných dohôd, ktoré nadobúdajú platnosť po 1. januári daného roka, budú pridelené do okruhu 31 02 41 02 – Rezervy/Diferencované rozpočtové prostriedky (povinné výdavky).

B.

Na návrh Komisie sa Európsky parlament a Rada budú snažiť dohodnúť v zmierovacom postupe uvedenom v prílohe II časť C na sume, ktorá má byť zahrnutá do rozpočtových kapitol a do rezervy.

C.

Komisia sa zaväzuje, že bude Európsky parlament pravidelne informovať o príprave a priebehu rokovaní vrátane vplyvov na rozpočet.

V priebehu legislatívneho konania, ktoré sa týka dohôd o rybolove, sa inštitúcie zaväzujú, že vynaložia všetko úsilie na to, aby všetky postupy prebehli čo najrýchlejšie.

Ak sa preukáže, že rozpočtové prostriedky týkajúce sa dohôd o rybolove (vrátane rezervy) sú nedostatočné, Komisia poskytne rozpočtovému orgánu potrebné informácie na výmenu názorov formou trialógu, prípadne zjednodušeného, o príčinách tejto situácie a o opatreniach, ktoré sa môžu prijať podľa ustanovených postupov. V prípade potreby Komisia navrhne vhodné opatrenia.

Komisia štvrťročne predkladá rozpočtovému orgánu podrobné informácie o vykonávaní platných dohôd a finančných prognóz na zostávajúcu časť roka.

VYHLÁSENIA

1.   VYHLÁSENIE KOMISIE K HODNOTENIU FUNGOVANIA MEDZIINŠTITUCIONÁLNEJ DOHODY

V súvislosti s bodom 7 medziinštitucionálnej dohody Komisia do konca roka 2009 pripraví správu o fungovaní medziinštitucionálnej dohody s prípadnými príslušnými návrhmi.

2.   VYHLÁSENIE K BODU 27 MEDZIINŠTITUCIONÁLNEJ DOHODY

V rámci ročného rozpočtového postupu Komisia informuje rozpočtový orgán o sume, ktorá je k dispozícii pre nástroj flexibility uvedený v bode 27 medziinštitucionálnej dohody.

Akékoľvek rozhodnutie o mobilizácii nástroja flexibility v hodnote presahujúcej 200 miliónov euro vyžaduje rozhodnutie o presunutí.

3.   VYHLÁSENIE K PRESKÚMANIU FINANČNÉHO RÁMCA

1.

V súlade so závermi Európskej rady bola Komisia vyzvaná, aby uskutočnila úplné, širokospektrálne preskúmanie všetkých aspektov výdavkov Európskej únie, vrátane spoločnej poľnohospodárskej politiky, a zdrojov vrátane rabatu v prospech Spojeného kráľovstva a aby v roku 2008/9 podala správu. Toto preskúmanie by malo byť sprevádzané hodnotením fungovania medziinštitucionálnej dohody. Európsky parlament sa na tomto preskúmaní bude podieľať vo všetkých fázach postupu na základe týchto ustanovení:

počas kontrolnej fázy nasledujúcej po predložení výsledkov preskúmania Komisiou, sa zaistí, že prebehnú potrebné rokovania s Európskym parlamentom na základe bežného politického dialógu medzi inštitúciami a že sa pozícia Európskeho parlamentu riadne zohľadní;

v súlade so závermi Európskej rady z decembra 2005 môže Európska rada „prijímať rozhodnutia ku všetkým oblastiam spadajúcich do preskúmania“. Európsky parlament bude súčasťou všetkých formálnych následných krokov v súlade s príslušnými postupmi, pričom sa riadne dodržia všetky jeho ustanovené práva.

2.

Ako súčasť konzultačného a pripomienkového konania vedúceho k preskúmaniu sa Komisia zaväzuje využiť dôkladnú výmenu názorov s Európskym parlamentom pri analyzovaní situácie. Komisia taktiež berie na vedomie zámer Európskeho parlamentu zvolať konferenciu na preskúmanie systému vlastných zdrojov, na ktorej sa zúčastní Európsky parlament a národné parlamenty. Závery každej takejto konferencie bude považovať za príspevok v rámci uvedeného konzultačného konania. Má sa za to, že návrhy Komisie sa budú predkladať výlučne na jej vlastnú zodpovednosť.

4.   VYHLÁSENIE K DEMOKRATICKEJ KONTROLE A SÚDRŽNOSTI VONKAJŠÍCH AKCIÍ

Európsky parlament, Rada a Komisia uznávajú potrebu racionalizácie rôznych nástrojov vonkajších akcií. Súhlasia, že takáto racionalizácia nástrojov by popri zlepšení súdržnosti a reakcieschopnosti akcií Európskej únie nemala ovplyvniť právomoci legislatívneho orgánu – najmä jeho politickej kontroly nad strategickými rozhodnutiami – ani rozpočtového orgánu. Znenie príslušných právnych predpisov by malo zohľadňovať tieto zásady a podľa potreby zahŕňať potrebný politický obsah a indikatívne rozčlenenie zdrojov a v prípade potreby aj doložku o preskúmaní zameranú na hodnotenie vykonávania nariadenia najneskôr po troch rokoch.

V rámci základných legislatívnych aktov prijatých v spolurozhodovacom postupe, bude Komisia systematicky informovať Európsky parlament a Radu a bude s nimi konzultovať príslušné otázky formou zasielania návrhov strategických správ zameraných na krajiny, regióny a tematické oblasti.

Ak Rada počas obdobia zahrnutého v medziinštitucionálnej dohode rozhodne o presune potenciálnych kandidátov na predvstupovú pozíciu, Komisia preverí a oznámi Európskemu parlamentu a Rade indikatívny viacročný rámec podľa článku 4 nariadenia o nástroji predvstupovej pomoci (NPP), aby sa mohli zohľadniť požadované výdavky vyplývajúce z takéhoto presunu.

V predbežnom návrhu rozpočtu Komisia uvedie nomenklatúru, ktorá zabezpečí výsostné právo rozpočtového orgánu na vonkajšie akcie.

5.   VYHLÁSENIE KOMISIE K DEMOKRATICKEJ KONTROLE A SÚDRŽNOSTI VONKAJŠÍCH AKCIÍ

Komisia sa zaväzuje nadviazať s Európskym parlamentom pravidelný dialóg o obsahu návrhov strategických správ zameraných na krajiny, regióny a tematické oblasti a pri zavádzaní stratégií riadne zohľadňovať pozíciu Európskeho parlamentu.

Tento dialóg bude zahŕňať diskusiu o presune potenciálnych kandidátov na predvstupovú pozíciu počas obdobia zahrnutého v medziinštitucionálnej dohode.

6.   VYHLÁSENIE K REVÍZII NARIADENIA O ROZPOČTOVÝCH PRAVIDLÁCH

V rámci revízie nariadenia o rozpočtových pravidlách sa inštitúcie zaväzujú, že zlepšia plnenie rozpočtu, ako aj prehľadnosť a prínosy financovania Spoločenstva vo vzťahu k občanom bez toho, aby sa spochybnil pokrok dosiahnutý prepracovaním nariadenia o rozpočtových pravidlách v roku 2002. V poslednej fáze rokovaní o revízii nariadenia o rozpočtových pravidlách a jeho vykonávacích pravidiel sa tiež pokúsia, pokiaľ je to možné, dosiahnuť primeranú rovnováhu medzi ochranou finančných záujmov, zásadou primeranosti administratívnych nákladov a postupmi prispôsobenými adresátom.

Revízia nariadenia o rozpočtových pravidlách sa uskutoční na základe zmeneného návrhu Komisie v súlade so zmierovacím postupom ustanoveným spoločným vyhlásením Európskeho parlamentu, Rady a Komisie zo 4. marca 1975, v podobnom duchu, v akom bolo možné dosiahnuť dohodu v roku 2002. Inštitúcie sa tiež budú snažiť o úzku a konštruktívnu medziinštitucionálnu spoluprácu zameranú na rýchle prijatie vykonávacích pravidiel s cieľom zjednodušiť postupy financovania, pričom sa zabezpečí vysoká úroveň ochrany finančných záujmov Spoločenstva.

Európsky parlament a Rada sú pevne odhodlaní ukončiť rokovania o nariadení o rozpočtových pravidlách tak, aby mohlo nadobudnúť účinnosť, pokiaľ to bude možné, k 1. januáru 2007.

7.   VYHLÁSENIE KOMISIE K REVÍZII NARIADENIA O ROZPOČTOVÝCH PRAVIDLÁCH

V rámci revízie nariadenia o rozpočtových pravidlách sa Komisia zaväzuje:

informovať Európsky parlament a Radu, či v návrhu právneho aktu považuje za potrebné odchýliť sa od ustanovení nariadenia o rozpočtových pravidlách, a uviesť pre to konkrétne dôvody;

zabezpečiť, aby sa v súvislosti s dôležitými legislatívnymi návrhmi a ich vecnými zmenami a doplneniami vykonávalo pravidelné hodnotenie vplyvu na legislatívu, pričom sa riadne zohľadnia zásady subsidiarity a proporcionality.

8.   VYHLÁSENIE K NOVÝM FINANČNÝM NÁSTROJOM

Európsky parlament a Rada vyzývajú Komisiu a Európsku investičnú banku (EIB), aby v oblastiach patriacich do ich právomoci predložili návrhy:

v súlade so závermi Európskej rady z decembra 2005 navýšiť zdroje EIB na úvery a záruky v oblasti výskumu a vývoja až do výšky 10 miliárd euro na obdobie rokov 2007 – 2013, s príspevkom EIB až 1 miliardy euro z rezerv na financovanie rozdelenia rizika;

posilniť nástroje v prospech transeurópskych sietí (TEN) a malých a stredných podnikov až do približnej hodnoty úverov v sume 20 miliárd euro a záruk v sume 30 miliárd euro, s príspevkom EIB až 0,5 miliardy euro z rezerv (TEN) a až 1 miliardy euro (hospodárska súťaž a inovácie).

9.   VYHLÁSENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU K DOBROVOĽNEJ ÚPRAVE

Európsky parlament berie na vedomie závery Európskej rady z decembra 2005 o dobrovoľnej úprave z výdavkov súvisiacich s trhom a priamych platieb spoločnej poľnohospodárskej politiky na rozvoj vidieka maximálne v hodnote 20 % a znížení výdavkov súvisiacich s trhom. Ak sú modality tejto úpravy ustanovené v príslušných právnych aktoch, Európsky parlament zhodnotí vykonateľnosť týchto ustanovení vo vzťahu k zásadám Európskej únie, ako sú pravidlá hospodárskej súťaže a iné; Európsky parlament si v súčasnosti vyhradzuje právo na svoju pozíciu k výsledku tohto postupu. V kontexte preskúmania v rokoch 2008 – 2009 považuje za užitočné zhodnotiť otázku spolufinancovania poľnohospodárstva.

10.   VYHLÁSENIE KOMISIE K DOBROVOĽNEJ ÚPRAVE

Komisia berie na vedomie bod 62 záverov Európskej rady z decembra 2005, na základe ktorého môžu členské štáty previesť dodatočné sumy z výdavkov súvisiacich s trhom a priamych platieb spoločnej poľnohospodárskej politiky do rozvoja vidieka maximálne v hodnote 20 % súm nahromadených z výdavkov súvisiacich s trhom a priamych platieb.

Komisia sa pri ustanovení modalít tejto úpravy v príslušných právnych aktoch bude usilovať o umožnenie dobrovoľnej úpravy, pričom vynaloží všetko úsilie na to, aby zabezpečila, že takýto mechanizmus čo najvernejšie odráža základné pravidlá upravujúce politiku rozvoja vidieka.

11.   VYHLÁSENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU K NATURA 2000

Európsky parlament vyjadruje svoje obavy súvisiace so závermi Európskej rady z decembra 2005 o znížení výdavkov na rozvoj vidieka spoločnej poľnohospodárskej politiky a jeho dôsledkoch na spolufinancovanie Natura 2000 Spoločenstvom. Vyzýva Komisiu, aby zhodnotila dôsledky týchto ustanovení skôr, ako predloží nové návrhy. Domnieva sa, že by integrácia Natura 2000 do štrukturálnych fondov a rozvoja vidieka mala mať primeranú prioritu. Ako súčasť legislatívneho orgánu si v súčasnosti vyhradzuje právo na svoju pozíciu k výsledku tohto postupu.

12.   VYHLÁSENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU K SÚKROMNÉMU SPOLUFINANCOVANIU A DPH V RÁMCI KOHÉZIE PRE RAST A ZAMESTNANOSŤ

Európsky parlament berie na vedomie záver Európskej rady z decembra 2005 o uplatnení pravidla automatického uvoľnenia viazanosti n + 3 na prechodnom základe; Európsky parlament vyzýva Komisiu, aby pri ustanovovaní modalít uplatňovania tohto pravidla v príslušných právnych aktoch zabezpečila spoločné pravidlá súkromného spolufinancovania a DPH v rámci kohézie pre rast a zamestnanosť.

13.   VYHLÁSENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU K FINANCOVANIU PRIESTORU SLOBODY, BEZPEČNOSTI A SPRAVODLIVOSTI

Európsky parlament sa domnieva, že Komisia by pri predkladaní predbežného návrhu rozpočtu mala uskutočniť dôkladný odhad plánovaných činností v oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti a že financovanie týchto činností by sa malo prediskutovať v rámci postupov ustanovených v prílohe II medziinštitucionálnej dohody.


(1)  Ú. v. ES C 172, 18.6.1999, s. 1.

(2)  Ú. v. ES C 283, 20.11.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(4)  Ú. v. ES C 89, 22.4.1975, s. 1.

(5)  Výdavky na dôchodky zahrnuté v rámci stropu tohto okruhu sú vypočítané netto bez príspevkov zamestnancov do príslušného systému do 500 mil. euro v cenách roku 2004 na obdobie rokov 2007 – 2013.

P6_TA(2006)0211

Zlepšenie environmentálnych vlastností systému nákladnej dopravy (Marco Polo II) ***I

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje druhý program „Marco Polo “na poskytovanie finančnej pomoci Spoločenstva na zlepšenie environmentálnych vlastností systému nákladnej dopravy („Marco Polo II“) (KOM(2004)0478 – C6-0088/2004 – 2004/0157(COD))

(Spolurozhodovací postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2004)0478) (1),

so zreteľom na článok 251 ods. 2 a článok 71 ods. 1 zmluvy o ES, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C6-0088/2004),

so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre dopravu a cestovný ruch a stanovisko Výboru pre rozpočet (A6-0408/2005),

1.

schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.

vyzýva Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh, alebo ho nahradiť iným textom;

3.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TC1-COD(2004)0157

Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 17. mája 2006 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/2006 ktorým sa ustanovuje druhý program „Marco Polo “na poskytovanie finančnej pomoci Spoločenstva na zlepšenie environmentálnych vlastností systému nákladnej dopravy („Marco Polo II“), a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1382/2003

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej články 71 ods. 1 a 80 ods. 2,

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov (2),

konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 Zmluvy (3),

keďže:

(1)

Biela kniha Komisie o spoločnej dopravnej politike zo septembra 2001 zdôrazňuje rozvoj intermodality ako praktický a efektívny spôsob, ako dosiahnuť vyvážený dopravný systém v tejto stratégii navrhuje nielen rozvoj námorných diaľnic, vysokokvalitných integrovaných intermodálnych námorných alternatív, ale aj intenzívnejšie využívanie železničnej a vnútrozemskej vodnej dopravy ako kľúčových zložiek. Na svojom zasadnutí v Göteborgu 15. a 16. júna 2001 Európska rada vyhlásila, že posun rovnováhy medzi jednotlivými druhmi dopravy je jadrom stratégie trvalo udržateľného rozvoja. Ďalej na svojom zasadnutí v Barcelone 15. a 16. marca 2002 Európska rada zdôraznila nevyhnutnosť znížiť dopravné zápchy na zúžených cestách v niekoľkých regiónoch, pričom sa odvolávala najmä na Alpy, Pyreneje a Baltické more – znak toho, že námorné trasy námorných diaľnic tvoria neoddeliteľnú a dôležitú časť transeurópskej dopravnej siete. Trhom motivovaný program financovania intermodality je ústredným nástrojom ďalšieho rozvoja intermodality a mal by obzvlášť podporovať budovanie námorných diaľnic, pričom by zabezpečoval okrem iného zlepšenie hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti a železničnej a vnútrozemskej vodnej dopravy.

(2)

Ak sa nepodnikne žiadna rozhodujúca akcia, celková cestná nákladná doprava v Európe narastie do roku 2013 o viac ako 60 %. Dôsledkom bude odhadovaný nárast medzinárodnej cestnej nákladnej dopravy v období 2007-2013 na úrovni 20,5 miliárd tonokilometrov ročne pre 25 členských štátov Európskej únie s negatívnymi následkami, ako napr. dodatočné náklady na cestnú infraštruktúru, dopravné nehody, dopravné zápchy, miestne a globálne znečisťovanie, spoľahlivosť zásobovacieho reťazca a logistických procesov a environmentálne škody.

(3)

S cieľom vyrovnať sa s takýmto nárastom v cestnej nákladnej dopravy, sa krátka námorná plavba, železničná a vnútrozemská vodná doprava musia využívať dokonca vo väčšej miere ako v súčasnosti a je potrebné stimulovať ďalšie silné iniciatívy zo strany sektoru dopravy a logistiky, napr. rozvoj technických inovácií vo vozovom parku, s cieľom zníženia cestných dopravných zápch.

(4)

Program ustanovený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1382/2003 z 22. júla 2003 o poskytovaní finančnej pomoci Spoločenstva na zlepšenie environmentálnych vlastností systému nákladnej dopravy (program Marco Polo) (4) by sa preto mal rozšíriť o nové akcie zamerané na skutočné zníženie medzinárodnej cestnej dopravy. Komisia preto navrhla presvedčivejší program, ďalej len „program Marco Polo II“, alebo „program “na rozšírenie intermodality, zníženie cestných dopravných zápch a zlepšenie environmentálnych vlastností systému nákladnej dopravy v rámci Spoločenstva. Na dosiahnutie tohto cieľa by mal program podporovať akcie v oblasti nákladnej dopravy, logistiky a ostatných príslušných trhov, pri súčasnom zohľadnení potrieb malých a stredných podnikov (MSP). Mal by pomôcť presunúť aspoň očakávaný celkový nárast v medzinárodnej cestnej nákladnej doprave, ale pokiaľ možno viac, do krátkej námornej plavby, železničnej alebo vnútrozemskej vodnej dopravy alebo do kombinácie rôznych druhov dopravy, pri ktorých sú cestné úseky čo možno najkratšie. Program Marco Polo ustanovený nariadením (ES) č. 1382/2003 by sa teda mal nahradiť.

(5)

Program Marco Polo II predstavuje rôzne druhy akcií, ktoré by mali prispievať k merateľnému a udržateľnému presunu na iné druhy dopravy a k lepšej spolupráci na intermodálnom trhu. Navyše by akcie podľa programu Marco Polo II mali taktiež prispievať k celkovému zníženiu medzinárodnej cestnej nákladnej dopravy.

(6)

Akcie, ktoré sa majú financovať podľa programu Marco Polo II, by sa mali vzťahovať na viacero krajín. S cieľom zdôrazniť európsky rozmer akcií, by projekty mali predkladať podniky usadené v rôznych krajinách vo forme konzorcia predkladajúceho akciu. Verejnoprávne subjekty, ktoré sa zaoberajú hospodárskymi činnosťami, by mali byť oprávnené byť súčasťou takéhoto konzorcia v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi.

(7)

Žiadatelia by mali byť schopní predložiť nové alebo prípadne existujúce projekty, ktoré najlepšie zodpovedajú súčasným potrebám trhu. Vhodné projekty, predovšetkým tie, ktoré zohľadňujú potreby MSP, by nemali byť odradzované príliš prísnym vymedzením oprávnených akcií.

(8)

Môžu sa vyskytnúť prípady, keď prínosy z rozvoja existujúcich služieb sú, pokiaľ ide o ďalší presun na iné druhy dopravy, kvalitu, environmentálne a výhody životaschopnosti prinajmenšom rovnaké ako prínosy, ktoré vyplývajú zo zavedenia novej služby spojenej so značnými výdavkami.

(9)

Ak má byť podpora na spustenie akcií zameraných na presun na iné druhy dopravy transparentná, objektívna a jasne vymedzená, mala by byť založená napríklad na úsporách nákladov spoločnosti, ktoré vzniknú využívaním krátkej námornej plavby, železničnej a vnútrozemskej vodnej dopravy namiesto výlučne cestnej dopravy. Z tohto dôvodu by toto nariadenie malo ustanovovať smernú čiastku finančnej pomoci vo vzťahu k uskutočneným tonokilometrom cestnej nákladnej dopravy.

(10)

Finančná pomoc Spoločenstva stanovená na základe tonokilometrov presunutých z cestnej dopravy na krátku námornú plavbu, železničnú či vnútrozemskú vodnú dopravu alebo stanovená na základe obmedzenia počtu tonokilometrov alebo najazdených kilometrov cestnej nákladnej dopravy by mala byť regulovateľná tak, aby bola ocenením projektov vysokej kvality alebo projektov, ktoré sú skutočným prínosom pre životné prostredie.

(11)

Pri prideľovaní finančných prostriedkov by sa osobitná pozornosť mala tiež venovať citlivým a mestským oblastiam v rámci geografickej pôsobnosti programu.

(12)

Výsledky všetkých akcií programu by sa mali primerane rozširovať, aby sa zabezpečila ich publicita, transparentnosť a výmena osvedčených postupov.

(13)

Počas výberového konania a počas obdobia trvania akcií je potrebné zabezpečiť, aby vybraté akcie reálne prispievali k spoločnej dopravnej politike a nespôsobovali narušenie hospodárskej súťaže v rozpore so spoločnými záujmami. Komisia by preto mala vyhodnotiť realizáciu oboch programov. Hodnotiacu správu o výsledkoch dosiahnutých na základe programu Marco Polo za obdobie 2003-2006 by preto mala predložiť najneskôr 30. júna 2007.

(14)

Akcie by nemali narúšať hospodársku súťaž, najmä medzi inými druhmi dopravy ako je cestná doprava alebo v rámci jednotlivých alternatívnych druhov dopravy v rozsahu, ktorý je v rozpore so spoločným záujmom. Osobitnú pozornosť treba venovať predchádzaniu takéhoto narúšania hospodárskej súťaže, aby tieto akcie prispeli k presunu nákladnej dopravy z ciest na alternatívne druhy dopravy namiesto vyradenia nákladnej dopravy zo súčasných služieb poskytovaných železničnou dopravou, krátkou námornou plavbou alebo vnútrozemskou vodnou plavbou.

(15)

Keďže cieľ programu Marco Polo II nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni jednotlivých členských štátov, ale z dôvodu rozsahu programu ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, môže Spoločenstvo prijať opatrenia v súlade s zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie nepresahuje rámec potrebný na dosiahnutie tohto cieľa.

(16)

Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (5).

(17)

Toto nariadenie vytvára na celé obdobie trvania programu finančné krytie, ktoré je základným odkazom pre rozpočtový orgán v priebehu ročného rozpočtového postupu, v zmysle bodu 37 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (6).

(18)

Na zabezpečenie kontinuity a transparentnosti programu Marco Polo sa by sa mali ustanoviť prechodné ustanovenia týkajúce sa zmlúv a výberového konania,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

KAPITOLA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1

Predmet úpravy

Týmto nariadením sa ustanovuje finančný nástroj, ďalej len „program Marco Polo II“, alebo „program “s cieľom znížiť dopravné zápchy, zlepšiť environmentálne vlastnosti dopravného systému, rozšíriť intermodálnu dopravu, a tým prispieť k účinnému a trvalo udržateľnému dopravnému systému, ktorý je prínosom pre EÚ, pričom nemá negatívne dôsledky na hospodársku, sociálnu alebo územnú súdržnosť. Obdobie trvania programu je od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013, s cieľom dosiahnuť do ukončenia programu presun dopravy, t. j. podstatnej časti očakávaného celkového ročného nárastu v medzinárodnej cestnej nákladnej doprave meranej v tonokilometroch, do krátkej námornej plavby, železničnej alebo vnútrozemskej vodnej dopravy alebo na kombináciu druhov dopravy, pri ktorých sú cestné úseky čo možno najkratšie.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto pojmy:

a)

„akcia “znamená akýkoľvek projekt realizovaný podnikmi, ktorý prispieva k zníženiu dopravných zápch v systéme cestnej nákladnej dopravy a/alebo k zlepšeniu environmentálnych vlastností dopravného systému na územiach členských štátov alebo účastníckych krajín; katalyzátorové akcie, akcie zamerané na presun na iné druhy dopravy a spoločné vzdelávacie akcie môžu zahŕňať niekoľko koordinovaných projektov;

b)

„katalyzátorová akcia “znamená akúkoľvek inovatívnu akciu zameranú na prekonanie podstatných štrukturálnych bariér na trhu nákladnej dopravy Spoločenstva, ktoré bránia účinnému fungovaniu trhov, konkurencieschopnosti krátkej námornej plavby, železničnej alebo vnútrozemskej vodnej dopravy, a/alebo účinnosti dopravných reťazcov využívajúcich tieto druhy dopravy, vrátane modifikácie alebo vytvárania doplnkovej infraštruktúry; na účely tohto vymedzenia pojmu sa štrukturálnou bariérou rozumie akákoľvek neregulačná, skutočná a trvalá prekážka správneho fungovania nákladného dopravného reťazca;

c)

„akcia námorné diaľnice “znamená akúkoľvek inovatívnu akciu, ktorou sa priamo presúva nákladná doprava z cesty na krátku námornú plavbu alebo na kombináciu krátkej námornej plavby s inými druhmi dopravy, pri ktorej budú cestné úseky čo možno najkratšie. Akcie tohto druhu môžu zahŕňať modifikáciu alebo vytvorenie doplnkovej infraštruktúry, ktorá je nevyhnutná na realizáciu veľkoobjemových, často používaných intermodálnych služieb námornej dopravy vrátane, pokiaľ je to možné, využívania druhov dopravy, ktoré sú najpriaznivejšie pre životné prostredie, akými sú vnútrozemská vodná a železničná doprava pre prepravu nákladov do vnútrozemia a pre služby spojené s doručovaním do domu; pokiaľ je to možné, mali by byť začlenené aj zdroje najvzdialenejších regiónov;

d)

„akcia zameraná na presun na iné druhy dopravy “znamená akúkoľvek akciu, ktorou sa priamo, merateľne, podstatne a bezprostredne presúva nákladná doprava z cesty na krátku námornú plavbu, železničnú dopravu, vnútrozemskú vodnú dopravu alebo na kombináciu jednotlivých druhov dopravy, pri ktorej budú cestné úseky čo možno najkratšie bez toho, aby išlo o katalyzátorovú akciu; v prípade potreby vrátane akcií kde je presun na iný druh dopravy dôsledkom vývoja existujúcej služby; Komisia preskúma možnosť podporovania projektov doplnkovej infraštruktúry;

e)

„akcia na zamedzenie dopravy “znamená akúkoľvek inovatívnu akciu integrujúcu dopravu do výrobnej logistiky s cieľom zabrániť vysokému percentuálnemu podielu nákladnej dopravy na cestách bez nepriaznivého vplyvu na výrobnú kapacitu alebo pracovnú silu; akcie tohto druhu môžu zahŕňať modifikáciu alebo vytváranie doplnkovej infraštruktúry a vybavenia;

f)

„spoločná vzdelávacia akcia “znamená akúkoľvek akciu zameranú na zlepšenie spolupráce na účely štrukturálnej optimalizácie pracovných metód a postupov v reťazci nákladnej dopravy, s prihliadnutím na požiadavky logistiky;

g)

„inovatívna akcia “znamená akúkoľvek akciu, pokiaľ zahŕňa prvky, ktoré doteraz na danom trhu neexistovali;

h)

„doplnková infraštruktúra “znamená potrebnú a dostačujúcu infraštruktúra na dosiahnutie cieľov akcií vrátane zariadení pre nákladnú a osobnú prepravu;

i)

„sprievodné opatrenie “znamená akékoľvek opatrenie, ktorého cieľom je pripraviť alebo podporovať súčasné a budúce akcie, vrátane činností spojených so šírením, monitorovaním a hodnotením projektu, zberom a analýzou štatistických údajov; opatrenia zamerané na uvádzanie na trh výrobkov, procesov alebo služieb, marketingové činnosti a podpora predaja nie sú sprievodnými opatreniami;

j)

„prípravné opatrenie “znamená akékoľvek opatrenie v rámci prípravy katalyzátorovej akcie, akcie námorné diaľnice alebo akcie na zamedzenie dopravy, ako napr. technické, prevádzkové alebo finančné štúdie realizovateľnosti a skúšky zariadení;

k)

„podnik “znamená akýkoľvek subjekt zaoberajúci sa hospodárskou činnosťou bez ohľadu na právny štatút subjektu a spôsob jeho financovania;

l)

„konzorcium “znamená akékoľvek dojednanie, na základe ktorého aspoň dva podniky spoločne realizujú akciu a zdieľajú riziko spojené s akciou;

m)

„tonokilometer “znamená prepravu jednej tony nákladu alebo jej objemového ekvivalentu na vzdialenosť jedného kilometra;

n)

„vozokilometer “znamená pohyb jedného naloženého alebo prázdneho nákladného auta na vzdialenosť jedného kilometra;

o)

„blízka tretia krajina “znamená akúkoľvek krajinu, ktorá nie je členom Európskej únie, ktorá má spoločnú hranicu s Európskou úniou alebo spoločné pobrežie na uzavretom alebo polouzavretom mori susediacom s Európskou úniou.

Článok 3

Rozsah pôsobnosti

1.   Program sa vzťahuje na akcie:

a)

týkajúce sa územia aspoň dvoch členských štátov, alebo

b)

týkajúce sa územia aspoň jedného členského štátu a územia blízkej tretej krajiny.

2.   Ak sa akcia týka územia tretej krajiny, náklady vzniknuté na území tejto krajiny nie sú hradené programom, s výnimkou okolností uvedených v odsekoch 3 a 4.

3.   Program je otvorený pre účasť krajín, ktoré sa uchádzajú o pristúpenie k Európskej únii. Účasť sa riadi podmienkami ustanovenými v dohodách o pridružení s týmito krajinami a na základe pravidiel ustanovených v rozhodnutí Asociačnej rady pre každú dotknutú krajinu.

4.   Program je otvorený pre účasť krajín EZVO a EHP a blízkych tretích krajín, na základe dodatočných prostriedkov v súlade s postupmi dohodnutými s týmito krajinami.

KAPITOLA II

OPRÁVNENÍ žiadatelia A akcie

Článok 4

Oprávnení žiadatelia

1.   Akcie predkladá konzorcium dvoch alebo viacerých podnikov usadených minimálne v dvoch rôznych členských štátoch, alebo aspoň v jednom členskom štáte a v jednej blízkej tretej krajine, alebo ich v prípade dopravného spojenia s blízkou treťou krajinou môže vo výnimočných prípadoch predložiť jeden podnik usadený v členskom štáte.

2.   Podniky usadené mimo jednej z účastníckych krajín uvedených v článku 3 ods. 3 a 4 sa môžu na projekte podieľať, avšak za žiadnych okolností nesmú dostať finančné prostriedky Spoločenstva podľa programu.

Článok 5

Oprávnené akcie a podmienky financovania

1.   Na financovanie v rámci programu sú oprávnené tieto akcie:

a)

katalyzátorové akcie, osobitnú pozornosť si zaslúžia najmä tie, ktoré sú zamerané na zlepšenie synergií v železničnom sektore, v oblasti vnútrozemskej vodnej dopravy, krátkej námornej plavby vrátane námorných diaľnic lepším využívaním existujúcich infraštruktúr;

b)

akcie námorné diaľnice; v rámci Európskej únie takéto akcie využívajú transeurópske siete vymedzené v rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1692/96/ES z 23. júla 1996 o základných usmerneniach Spoločenstva pre rozvoj transeurópskej dopravnej siete (7);

c)

akcie zamerané na presun na iné druhy dopravy;

d)

akcie zamerané na zamedzenie dopravy;

e)

spoločné vzdelávacie akcie.

2.   Osobitné podmienky financovania a iné požiadavky pre rôzne akcie sú stanovené v prílohe I. Podmienky financovania pre doplnkové infraštruktúry v zmysle článku 2 písm. h) sú stanovené v prílohe II.

3.   Finančná pomoc Spoločenstva je stanovená na základe zmlúv, na ktorých sa dohodne Komisia a príjemca. Podmienky týchto zmlúv sú také, aby sa finančná a administratívna záťaž udržiavala, pokiaľ je to možné, na minimálnej úrovni, napr. uľahčením bankových záruk priaznivých pre podnikanie, ako sa predpokladá v príslušných predpisoch a nariadeniach, najmä v nariadení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (8), s cieľom dosiahnuť maximálnu administratívnu účinnosť a pružnosť.

4.   Bez toho, aby boli dotknuté celkové ciele politiky uvedené v článku 1, ročné priority a výzva k predkladaniu žiadostí týkajúcich sa katalyzátorových akcií a spoločných vzdelávacích akcií, sú ustanovené a v prípade potreby preskúmané Komisiou za pomoci výboru uvedeného v článku 10 a v súlade s postupom uvedeným v článku 10 ods. 2.

Článok 6

Podrobné pravidlá

Podrobné pravidlá týkajúce sa postupu predkladania a výberu akcií podľa programu sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 10 ods. 2.

Článok 7

Štátna pomoc

Finančná pomoc Spoločenstva pre akcie, na ktoré sa vzťahuje program, nezamedzí týmto akciám získanie štátnej pomoci na národnej, regionálnej alebo miestnej úrovni, pokiaľ je takáto pomoc zlučiteľná s pravidlami štátnej pomoci ustanovenými v Zmluve a je v rámci kumulatívnych limitov stanovených pre každý druh akcie stanovený v prílohe I. Celková podpora poskytnutá vo forme štátnej podpory a finančnej pomoci Spoločenstva vzhľadom na doplnkovú infraštruktúru nesmie prekročiť 50 % oprávnených nákladov.

KAPITOLA III

predkladanie a výber akcií

Článok 8

Predkladanie akcií

Akcie sa predkladajú Komisii v súlade s podrobnými pravidlami vydanými podľa článku 6. Predloženie musí obsahovať všetky informácie potrebné nato, aby Komisia mohla uskutočniť výber v súlade s článkom 9.

Článok 9

Výber akcií pre finančnú pomoc

Predkladané akcie vyhodnotí Komisia. Pri výbere akcií finančnej pomoci v rámci tohto programu Komisia zohľadňuje:

a)

ciele uvedené v článku 1;

b)

podmienky stanovené v prílohách I a II, podľa potreby;

c)

prínos akcií na zníženie cestných dopravných zápch;

d)

relatívny environmentálny prínos akcií vrátane ich príspevku k zníženiu negatívnych environmentálnych vplyvov spôsobených krátkou námornou plavbou a železničnou a vnútrozemskou vodnou dopravou. Osobitná pozornosť sa bude venovať projektom nad rámec právne záväzných environmentálnych požiadaviek;

e)

celkovú trvalú udržateľnosť akcií.

Rozhodnutie o poskytnutí finančnej pomoci sa prijme v súlade s postupom uvedeným v článku 10 ods. 2.

Komisia informuje príjemcov o svojom rozhodnutí.

KAPITOLA IV

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 10

Výbor

1.   Komisii pomáha výbor.

2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES, so zreteľom na jeho článok 8.

Lehota ustanovená v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES je tri mesiace.

3.   Výbor prijme svoj rokovací poriadok.

Článok 11

Rozpočet

Finančné krytie na realizáciu programu Marco Polo II na obdobie od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013 je 400 miliónov euro (9).

Ročné rozpočtové prostriedky povoľuje rozpočtový orgán v rámci finančného rámca.

Článok 12

Rezerva pre sprievodné opatrenia a vyhodnotenie programu

Až do výšky 5 % rozpočtu stanoveného v tomto nariadení je rezervovaných na sprievodné opatrenia a nezávislé vyhodnotenie vykonávania článku 5.

Článok 13

Ochrana finančných záujmov Európskych spoločenstiev

1.   Komisia zabezpečí, aby pri realizácii akcií financovaných podľa tohto nariadenia boli finančné záujmy Európskych spoločenstiev chránené uplatňovaním preventívnych opatrení proti sprenevere, korupcii a akýmkoľvek iným nezákonným činnostiam účinnými kontrolami a vymáhaním akýchkoľvek nenáležite vyplatených čiastok a v prípade zistenia nezrovnalostí, účinnými, proporcionálnymi a odrádzajúcimi trestami v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (10) a nariadením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (11) a s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 z 25. mája 1999 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) (12).

2.   Pre akcie financované podľa tohto nariadenia sa pod pojmom nezrovnalosť uvedeným v článku 1 nariadenia (ES, Euratom) č. 2988/95 rozumie akékoľvek porušenie ustanovenia práva Spoločenstva alebo akékoľvek porušenie zmluvného záväzku vyplývajúce z konania alebo opomenutia zo strany hospodárskeho operátora, ktoré ako neopodstatnená výdavková položka má alebo by mohlo mať negatívny účinok na všeobecný rozpočet Európskej únie alebo na ňou riadené rozpočty.

3.   Zmluvy a dohody, ako aj dohody s účastníckymi tretími krajinami vyplývajúce z tohto nariadenia, stanovujú najmä dozor a finančnú kontrolu zo strany Komisie (alebo akéhokoľvek zástupcu povereného Komisiou) a audity Dvora audítorov, v prípade potreby vykonávané na mieste.

Článok 14

Vyhodnotenie

1.   Komisia informuje Výbor aspoň dvakrát ročne o finančnej realizácii programu a poskytuje aktuálne informácie o stave všetkých akcií financovaných podľa programu.

Komisia hodnotí program strednodobo a na záver s cieľom zhodnotiť jeho prínos k cieľom dopravnej politiky Spoločenstva a účinného využívania pridelených rozpočtových prostriedkov.

2.   Komisia predloží Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov hodnotiacu správu o výsledkoch dosiahnutých v programe Marco Polo za obdobie 2003-2006 do 30. júna 2007. Ak výsledky tejto správy poukážu na potrebu úpravy programu Marco Polo II, Komisia predloží zodpovedajúce návrhy.

Článok 15

Zrušovacie ustanovenie

Nariadenie (ES) č. 1382/2003 sa týmto zrušuje s účinnosťou od … (13).

Zmluvy týkajúce sa akcií v rámci nariadenia (ES) č. 1382/2003 sa ním naďalej riadia až do ich prevádzkového a finančného ukončenia. Celkové hodnotenie a výberové konanie na rok 2006 sa taktiež riadi nariadením (ES) č. 1382/2003, a to aj v prípade, keď toto konanie skončí v roku 2007.

Článok 16

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť … (13).

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V … …

Za Európsky parlament

predseda

Za Radu

predseda


(1)  Ú. v. EÚ C 234, 22.9.2005, s. 19.

(2)  Stanovisko z …(zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

(3)  Stanovisko Európskeho parlamentu zo 17. mája 2006 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z …

(4)  Ú. v. EÚ L 196, 2.8.2003, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 788/2004 (Ú. v. EÚ L 138, 30.4.2004, s. 17).

(5)  Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES (Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11).

(6)  Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.

(7)  Ú. v. ES L 228, 9.9.1996, s. 1. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím č. 884/2004/ES (Ú. v. EÚ L 167, 30.4.2004, s. 1).

(8)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(9)  Táto suma je založená na údajoch z roku 2004 a podlieha technickej úprave zohľadňujúcej infláciu.

(10)  Ú. v. ES L 312, 23.12.1995, s. 1.

(11)  Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2.

(12)  Ú. v. ES L 136, 31.5.1999, s. 1.

(13)  20 dní od uverejnenia tohto nariadenia v úradnom vestníku.

PRÍLOHA I

PODMIENKY FINANCOVANIA A POŽIADAVKY V SÚLADE S ČLÁNKOM 5 ODS. 2

Druh akcie

A. Katalyzátorová

B. Námorné diaľnice

C. Presun na iné druhy dopravy

D. Zamedzenie dopravy

E. Spoločné vzdelávanie

 

Článok 5 ods. 1 písm. a)

Článok 5 ods. 1 písm. b)

Článok 5 ods. 1 písm. c)

Článok 5 ods. 1 písm. d)

Článok 5 ods. 1 písm. e)

1.

Podmienky financovania

a)

katalyzátorová akcia dosiahne svoje ciele v období maximálne 60 mesiacov a zostane životaschopná aj po uplynutí tohto obdobia, na základe prognózy realistického obchodného plánu;

a)

akcia námorné diaľnice (MoS) dosiahne svoje ciele v období maximálne 60 mesiacov a zostane životaschopná aj po uplynutí tohto obdobia, na základe prognózy realistického obchodného plánu;

a)

akcia zameraná na presun na iné druhy dopravy dosiahne svoje ciele v období maximálne 36 mesiacov a zostane životaschopná aj po uplynutí tohto obdobia, na základe prognózy realistického obchodného plánu;

a)

akcia na zamedzenie dopravy dosiahne svoje ciele v období maximálne 60 mesiacov a zostane životaschopná aj po uplynutí tohto obdobia, na základe prognózy realistického obchodného plánu;

a)

spoločná vzdelávacia akcia bude viesť ku zlepšeniu obchodných služieb na trhu, a najmä podporovaním a/alebo uľahčovaním zamedzenia cestnej dopravy alebo presunu dopravy z ciest na krátku námornú plavbu, železničnú a vnútrozemskú vodnú dopravu, zlepšovaním spolupráce a zdieľaním know-how, potrvá maximálne 24 mesiacov;

 

b)

katalyzátorová akcia je inovatívna na európskej úrovni, pokiaľ ide o logistiku, technológiu, metódy vybavenie, produkty, infraštruktúru alebo poskytované služby;

b)

akcia MoS je inovatívna na európskej úrovni pokiaľ ide o logistiku, technológiu, metódy, vybavenie, produkty, infraštruktúru alebo poskytované služby; do úvahy sa berie aj vysoká kvalita služieb, zjednodušené postupy a prehliadky, plnenie bezpečnostných a bezpečnostných noriem, dobrý prístup do prístavov, účinné regionálne spojenia, a flexibilné a účinné prístavné služby;

b)

akcia zameraná na presun na iné druhy dopravy nebude viesť k narušeniu hospodárskej súťaže na príslušných trhoch, najmä medzi alternatívnymi druhmi dopravy k cestnej doprave samotnej ani v rámci žiadneho z druhov, v rozpore so spoločnými záujmami;

b)

akcia na zamedzenie dopravy je inovatívna na európskej úrovni, pokiaľ ide o integráciu logistiky výroby do logistiky dopravy;

b)

akcia je inovatívna na európskej úrovni;

 

c)

od katalyzátorovej akcie sa očakáva, že povedie ku skutočnému, merateľnému a trvalo udržateľnému presunu dopravy z ciest na krátku námornú plavbu, železničnú, vnútrozemskú vodnú dopravu

c)

akcia MoS je zameraná na stimulovanie veľkoobjemových, často používaných intermodálnych služieb pre nákladnú dopravu, pomocou krátkej námornej plavby vrátane kombinácie krátkej námornej plavby s inými druhmi dopravy, pri ktorých sú cestné úseky v dopravnej sieti čo možno najkratšie; akcia by mala zahŕňať, pokiaľ je to možné, služby integrovanej nákladnej dopravy do vnútrozemia železničnou a/alebo vnútrozemskou vodnou dopravou;

c)

akcia zameraná na presun na iné druhy dopravy navrhuje realistický plán s uvedením špecifických etáp, pomocou ktorého sa snaží dosiahnuť svoje ciele;

c)

akcia na zamedzenie dopravy sa zameriava na stimulovanie vyššej účinnosti v medzinárodnej nákladnej doprave na európskych trhoch bez zamedzovania hospodárskeho rastu zameriavaním sa na modifikáciu výrobných a/alebo distribučných procesov, a tým dosahujúc, vyššie koeficienty zaťaženia, menej prázdnych jázd, zníženie tokov odpadov, zníženie objemu a/alebo hmotnosti alebo akéhokoľvek iného vplyvu vedúceho k významnému zníženiu nákladnej dopravy na ceste, pričom nedôjde k nepriaznivému ovplyvneniu celkovej výrobnej kapacity alebo pracovnej sily;

c)

akcia nebude viesť k narušeniu hospodárskej súťaže na príslušných trhoch, najmä medzi alternatívnymi druhmi dopravy k cestnej doprave samotnej ani v rámci žiadneho z druhov, v rozpore so spoločnými záujmami;

 

d)

katalyzátorová akcia navrhuje realistický plán s uvedením špecifických etáp, pomocou ktorého sa bude snažiť dosiahnuť svoje ciele a identifikuje potrebu pomoci pri riadení zo strany Komisie;

d)

od akcie MoS sa očakáva, že povedie ku skutočnému, merateľnému a trvalo udržateľnému presunu na iné druhy dopravy, ktorý je vyšší, ako je predpovedané tempo rastu nákladnej dopravy na cestných trasách, z ciest na krátku námornú plavbu, vnútrozemskú vodnú dopravu a/alebo železničnú dopravu;

d)

ak si akcia vyžaduje spoliehanie sa na služby poskytované tretími stranami, ktoré nie sú súčasťou konzorcia, žiadateľ predloží dôkaz o transparentnom, objektívnom a nediskriminačnom postupe pri výbere príslušných služieb.

d)

od akcie na zamedzenie dopravy sa očakáva. že povedie ku skutočnému, merateľnému a trvalo udržateľnému zamedzeniu dopravy na úrovni aspoň 10 % objemu nákladu, merané v tonokilometroch alebo vozokilometroch;

d)

spoločná vzdelávacia akcia navrhuje realistický plán s uvedením špecifických etáp, pomocou ktorého sa snaží dosiahnuť svoje ciele a identifikuje potrebu riadiacej pomoci Komisie;

 

e)

katalyzátorová akcia nebude viesť k narušeniu hospodárskej súťaže na príslušných trhoch, najmä medzi druhmi dopravy alternatívnymi k cestnej doprave samotnej a ani v rámci žiadneho z druhov, v rozsahu, ktorý by bol v rozpore so spoločnými záujmami;

e)

akcia MoS navrhuje realistický plán s uvedením špecifických etáp, pomocou ktorého sa snaží dosiahnuť svoje ciele a identifikuje potrebu riadiacej pomoci Komisie;

 

e)

akcia na zamedzenie dopravy navrhuje realistický plán s uvedením špecifických etáp, pomocou ktorého sa snaží dosiahnuť svoje ciele a identifikuje potrebu riadiacej pomoci Komisie;

 

 

f)

ak si akcia vyžaduje spoliehanie sa na služby poskytované tretími stranami, ktoré nie sú súčasťou konzorcia, žiadateľ predloží dôkaz o transparentnom, objektívnom a nediskriminačnom postupe pri výbere príslušných služieb.

f)

akcia MoS nebude viesť k narušeniu hospodárskej súťaže na príslušných trhoch, najmä medzi druhmi dopravy alternatívnymi k cestnej doprave samotnej a ani v rámci žiadneho z druhov, v rozsahu, ktorý by bol v rozpore so spoločnými záujmami

 

f)

Akcia na zamedzenie dopravy nesmie viesť k narušeniu hospodárskej súťaže na príslušných trhoch, najmä k takým, ktoré sa týkajú druhov dopravy alternatívnych k cestnej doprave samotnej v rozsahu, ktorý by bol v rozpore so spoločnými záujmami.

 

 

 

g)

ak si akcia MoS vyžaduje spoliehanie sa na služby poskytované tretími stranami, ktoré nie sú súčasťou konzorcia, žiadateľ predloží dôkaz o transparentnom, objektívnom a nediskriminačnom postupe pri výbere príslušných služieb.

 

g)

ak si akcia zamedzenie dopravy vyžaduje spoliehanie sa na služby poskytované tretími stranami, ktoré nie sú súčasťou konzorcia, žiadateľ predloží dôkaz o transparentnom, objektívnom a nediskriminačnom postupe pri výbere príslušných služieb.

 

2.

Intenzita a rozsah financovania

a)

Finančná pomoc Spoločenstva na katalyzátorové akcie je limitovaná na maximálne 35 % celkových výdavkov potrebných na dosiahnutie hlavných cieľov akcie a vzniknutých v dôsledku akcie, vrátane prípravných opatrení a doplnkovej infraštruktúry. Takéto výdavky sú oprávnené na finančnú pomoc Spoločenstva v  rozsahu, v akom sa priamo týkajú realizácie akcie.

a)

Finančná pomoc Spoločenstva na akcie MoS je limitovaná na maximálne 35 % celkových výdavkov potrebných na dosiahnutie hlavných cieľov akcie a vzniknutých v dôsledku akcie, vrátane prípravných opatrení a doplnkovej infraštruktúry. Takéto výdavky sú oprávnené na finančnú pomoc Spoločenstva v rozsahu, v akom sa priamo týkajú realizácie akcie.

a)

Finančná pomoc Spoločenstva na akcie zamerané na presun dopravy je limitovaná na maximálne 35 % celkových výdavkov potrebných na dosiahnutie hlavných cieľov akcie a vzniknutých v dôsledku akcie, vrátane prípravných opatrení a doplnkovej infraštruktúry. Takéto výdavky sú oprávnené na finančnú pomoc Spoločenstva v rozsahu, v akom sa priamo týkajú realizácie akcie.

a)

Finančná pomoc Spoločenstva na akcie na zamedzenie dopravy je limitovaná na maximálne 35 % celkových výdavkov potrebných na dosiahnutie hlavných cieľov akcie a vzniknutých v dôsledku akcie, vrátane prípravných opatrení a doplnkovej infraštruktúry. Takéto výdavky sú oprávnené na finančnú pomoc Spoločenstva v rozsahu, v akom sa priamo týkajú realizácie akcie.

a)

Finančná pomoc Spoločenstva na spoločné vzdelávacie akcie je limitovaná na maximálne 50 % celkových výdavkov potrebných na dosiahnutie hlavných cieľov akcie. Takéto výdavky sú oprávnené na finančnú pomoc Spoločenstva v  rozsahu, v akom sa priamo týkajú realizácie akcie.

 

Výdavky vzniknuté k dátumu alebo po dátume predloženia žiadosti na základe výberového konania sú oprávnené na finančnú pomoc Spoločenstva za predpokladu, že bude vydané definitívne schválenie financovania Spoločenstvom. Príspevok na náklady na hnuteľný majetok závisí od povinnosti využívať takéto aktíva počas trvania pomoci, v zásade na účely akcie podľa definície v dohode o podpore.

Výdavky vzniknuté k dátumu alebo po dátume predloženia žiadosti na základe výberového konania sú oprávnené na finančnú pomoc Spoločenstva za predpokladu, že bude vydané definitívne schválenie financovania Spoločenstvom. Príspevok na náklady na hnuteľný majetok závisí od povinnosti využívať takéto aktíva počas trvania pomoci, v zásade na účely akcie podľa definície v dohode o podpore.

Výdavky vzniknuté k dátumu alebo po dátume predloženia žiadosti na základe výberového konania sú oprávnené na finančnú pomoc Spoločenstva za predpokladu, že bude vydané definitívne schválenie financovania Spoločenstvom. Príspevok na náklady na hnuteľný majetok závisí od povinnosti využívať takéto aktíva počas trvania pomoci, v zásade na účely akcie podľa definície v dohode o podpore.

Výdavky vzniknuté k dátumu alebo po dátume predloženia žiadosti na základe výberového konania sú oprávnené na finančnú pomoc Spoločenstva za predpokladu, že bude vydané definitívne schválenie financovania Spoločenstvom. Príspevok na náklady na hnuteľný majetok závisí od povinnosti využívať takéto aktíva počas trvania pomoci, v zásade na účely akcie podľa definície definované v dohode o podpore.

Výdavky vzniknuté k dátumu alebo po dátume predloženia žiadosti na základe výberového konania sú oprávnené na finančnú pomoc Spoločenstva za predpokladu, že bude vydané definitívne schválenie financovania Spoločenstvom.

 

 

 

 

b)

Finančná pomoc Spoločenstva na akcie na zamedzenie dopravy sa nesmie použiť na podporu podnikateľských alebo výrobných aktivít, ktoré priamo nesúvisia s dopravou alebo distribúciou.

 

 

b)

Podmienky financovania doplnkovej infraštruktúry sú stanovené v prílohe II.

b)

Finančná pomoc Spoločenstva, s výnimkou prípravných opatrení a doplnkovej infraštruktúry, stanovená Komisiou na základe tonokilometrov presunutých z ciest na krátku námornú plavbu, na železničnú, na vnútrozemskú vodnú dopravu, sa na začiatok stanovuje na 1 euro na každý presun 500 tonokilometrov cestnej nákladnej dopravy. Táto smerná suma môže byť upravená najmä v súlade s kvalitou projektu alebo v súlade so skutočným dosiahnutým environmentálnym úžitkom.

b)

Finančná pomoc Spoločenstva, s výnimkou doplnkovej infraštruktúry, stanovená Komisiou na základe tonokilometrov presunutých z ciest na krátku námornú plavbu, na železničnú, na vnútrozemskú vodnú dopravu, sa na začiatok stanovuje na 1 euro na každý presun 500 tonokilometrov cestnej nákladnej dopravy. Táto smerná suma môže byť upravená najmä v súlade s kvalitou projektu alebo v súlade so skutočným dosiahnutým environmentálnym úžitkom.

c)

Finančná pomoc Spoločenstva, s výnimkou prípravných opatrení a doplnkovej infraštruktúry a vybavenia, sa na začiatok stanovuje na 1 euro na každé zamedzenie 500 tonokilometrov alebo 25 vozokilometrov cestnej nákladnej dopravy. Táto smerná suma môže byť upravená najmä v súlade s kvalitou projektu alebo v súlade so skutočným dosiahnutým environmentálnym úžitkom.

b)

Podmienky financovania doplnkovej infraštruktúry: neuplatňuje sa.

 

 

c)

V súlade s postupom uvedeným v článku 10 ods. 2 môže z času na čas podľa potreby Komisia znovu preveriť vývoj týkajúci sa položiek, na ktorých je tento výpočet založený, a v prípade potreby príslušne prispôsobiť výšku finančnej pomoci Spoločenstva.

c)

V súlade s postupom uvedeným v článku 10 ods. 2 môže Komisia z času na čas podľa potreby znovu preveriť vývoj týkajúci sa položiek, na ktorých je tento výpočet založený, a v prípade potreby príslušne upraviť výšku finančnej pomoci Spoločenstva.

d)

V súlade s postupom uvedeným v článku 10 ods. 2 môže Komisia z času na čas podľa potreby znovu preveriť vývoj týkajúci sa položiek, na ktorých je tento výpočet založený, a v prípade potreby príslušne upraviť výšku finančnej pomoci Spoločenstva.

 

 

 

d)

Podmienky financovania doplnkovej infraštruktúry sú stanovené v prílohe II.

d)

Podmienky financovania doplnkovej infraštruktúry, pokiaľ sú uplatniteľné, sú uvedené v prílohe II.

e)

Podmienky financovania doplnkovej infraštruktúry sú stanovené v prílohe II.

 

3.

Forma a doba trvania dohody o podpore

Finančná pomoc Spoločenstva na katalyzátorové akcie sa poskytuje na základe dohôd o podpore, s príslušnými ustanoveniami o riadení a monitorovaní. Maximálne trvanie takýchto dohôd je spravidla 62 mesiacov.

Finančná pomoc Spoločenstva na akcie MoS sa poskytuje na základe dohôd o podpore, s príslušnými ustanoveniami o riadení a monitorovaní. Maximálne trvanie takýchto dohôd je spravidla 62 mesiacov.

Finančná pomoc Spoločenstva na akcie zamerané na presun na iné druhy dopravy sa poskytuje na základe dohôd o podpore. Maximálne trvanie takýchto dohôd je spravidla 38 mesiacov.

Finančná pomoc Spoločenstva na akcie na zamedzenie dopravy sa poskytuje na základe dohôd o podpore, s príslušnými ustanoveniami o riadení a monitorovaní. Maximálne trvanie takýchto dohôd je spravidla 62 mesiacov.

Finančná pomoc Spoločenstva na spoločné vzdelávacie akcie sa poskytuje na základe dohôd o podpore, s príslušnými ustanoveniami o riadení a monitorovaní. Maximálne trvanie takýchto dohôd bude spravidla 26 mesiacov.

 

Finančná pomoc Spoločenstva sa nepredlžuje nad rámec stanoveného maximálneho obdobia 62 mesiacov.

Finančná pomoc Spoločenstva sa nepredlžuje nad rámec stanoveného maximálneho obdobia 62 mesiacov.

Finančná pomoc Spoločenstva sa nepredlžuje nad rámec stanoveného maximálneho obdobia 38 mesiacov.

Finančná pomoc Spoločenstva sa nepredlžuje nad rámec stanoveného maximálneho obdobia 62 mesiacov.

Finančná pomoc Spoločenstva sa nepredlžuje nad rámec stanoveného maximálneho obdobia 26 mesiacov.

4.

Hraničná hodnota kontraktu

Minimálna smerná prahová hodnota podpory pre jednu katalyzátorovú akciu je 2 000 000 euro.

Minimálna smerná prahová hodnota podpory na jednu akciu MoS je 1,25 miliardy tonokilometrov alebo ich volumetrický ekvivalent presunu na iné druhy dopravy alebo, priamo úmerne k smernej sume na 1 euro finančnej pomoci, 2 500 000 euro.

Minimálna smerná prahová hodnota podpory na jednu akciu zameranú na presun na iné druhy dopravy je 250 miliónov tonokilometrov alebo ich volumetrický ekvivalent presunu na iné druhy dopravy alebo, priamo úmernek smernej sume na 1 euro finančnej pomoci, 500 000 euro.

Minimálna smerná prahová hodnota podpory na jednu akciu na zamedzenie dopravy je 500 miliónov tonokilometrov alebo 25 miliónov vozokilometrov zamedzenej nákladnej dopravy alebo, priamo úmerne k smernej sume na 1 euro finančnej pomoci, 1 000 000 euro.

Minimálna smerná prahová hodnota podpory na jednu spoločnú vzdelávaciu akciu je 250 000 euro.

5.

Šírenie

Výsledky a metódy katalyzátorových akcií sa rozširujú a podporuje sa výmena osvedčených postupov podľa plánu šírenia s cieľom pomôcť dosiahnuť hlavné ciele tohto nariadenia.

Výsledky a metódy akcií MoS sa rozširujú a podporuje sa výmena osvedčených postupov podľa plánu šírenia s cieľom pomôcť dosiahnuť hlavné ciele tohto nariadenia.

Nepredpokladá sa špecifické rozširovanie činností pre akcie zamerané na presun na iné druhy dopravy.

Výsledky a metódy akcií na zamedzenie dopravy sa rozširujú a podporuje sa výmena osvedčených postupov podľa plánu šírenia, s cieľom pomôcť dosiahnuť hlavné ciele tohto nariadenia.

Výsledky a metódy spoločných vzdelávacích akcií sa rozširujú a podporuje sa výmena osvedčených postupov podľa plánu šírenia, s cieľom pomôcť dosiahnuť hlavné ciele tohto nariadenia.

PRÍLOHA II

PODMIENKY FINANCOVANIA DOPLNKOVEJ INFRAŠTRUKTÚRY PODĽA ČLÁNKU 2 PÍSM. H) A ČLÁNKU 5 ODS. 2

1.

Doplnková infraštruktúra je oprávnená na financovanie podľa programu za predpokladu, že sú splnené tieto podmienky:

a)

akcia si vyžaduje práce na infraštruktúre z dôvodu včasnej realizácie dopravnej služby presúvajúcej nákladnú dopravu z ciest alebo zamedzujúcej nákladnej doprave na cestách;

b)

práce na infraštruktúre sú ukončené do 24 mesiacov od dátumu začatia akcie;

c)

dopravná služba alebo zamedzenie dopravy začne do 3 mesiacov od ukončenia prác na infraštruktúre; navyše v prípade akcií na zamedzenie dopravy sa dohodne celkové zamedzenie dosiahnuté v rámci trvania dohody o podpore;

d)

dodržiavanie príslušných právnych predpisov Spoločenstva, najmä predpisov týkajúcich sa životného prostredia.

2.

Maximálne trvanie zmluvy stanovené na každý typ akcie uvedenej v článku 5 sa môže predĺžiť o obdobie vyžadované na ukončenie prác na infraštruktúre, ale v žiadnom prípade nesmie byť dlhšie ako celkové obdobie 74 mesiacov.

3.

V prípadoch, keď sa žiada o financovanie infraštruktúry podľa programu, financovanie z iných programov Spoločenstva, konkrétne financovanie podľa rozhodnutia č. 1692/96/ES, je pre tú istú položku infraštruktúry vylúčené.

P6_TA(2006)0212

Pravidlá pre prevenciu, zvládnutie a eradikáciu niektorých prenosných spongiformných encefalopatiíí ***I

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady upravujúcom nariadenie (ES) č. 999/2001, ktoré určuje pravidlá pre prevenciu, zvládnutie a eradikáciu niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (KOM(2004)0775 – C6–0223/2004 – 2004/0270B(COD))

(Spolurozhodovací postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2004)0775) (1),

so zreteľom na článok 251 ods. 2 a článok 152 ods. 4 písm. b) Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C6-0223/2004),

so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín a stanovisko Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (A6-0161/2006),

1.

schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.

vyzýva Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh, alebo ho nahradiť iným textom;

3.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TC1-COD(2004)0270B

Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 17. mája 2006 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/2006, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 152 ods. 4 písm. b),

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

po porade s Výborom regiónov,

konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (2),

keďže:

(1)

Cieľom nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 (3) je poskytnúť jednotný právny rámec pre prenosné spongiformné encefalopatie (TSE) v Spoločenstve.

(2)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 932/2005 z 8. júna 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o predĺženie obdobia uplatňovania prechodných opatrení (4), predĺžilo obdobie uplatňovania prechodných opatrení stanovených v nariadení (ES) č. 999/2001 najneskôr do 1. júla 2007.

(3)

Počas generálneho zasadania Svetovej organizácie pre zdravie zvierat v máji 2003 bola prijatá rezolúcia s cieľom zjednodušiť súčasné medzinárodné kritériá klasifikácie krajín na základe ich rizika bovínnej spongiformnej encefalopatie (BSE). Návrh bol prijatý na generálnom zasadaní v máji 2005. Jednotlivé články nariadenia (ES) č. 999/2001 by sa mali upraviť tak, aby odrážali nový, medzinárodne prijatý systém kategorizácie.

(4)

Nový vývoj v oblasti odberu vzoriek a analýzy si vyžiada komplexné zmeny a doplnenia prílohy X nariadenia (ES) č. 999/2001. Z tohto dôvodu je potrebné vykonať v nariadení (ES) č. 999/2001 určité technické zmeny a doplnenia existujúceho vymedzenia „rýchlych testov “s cieľom uľahčiť zmenu a doplnenie štruktúry uvedenej prílohy v neskoršej fáze.

(5)

V záujme zrozumiteľnosti právnych predpisov Spoločenstva je vhodné objasniť, že vymedzenie pojmu „mechanicky separované mäso “ustanovené v iných právnych predpisoch Spoločenstva, ktoré sa vzťahujú na bezpečnosť potravín, by malo byť použiteľné v nariadení (ES) č. 999/2001 v súvislosti s opatreniami na eradikáciu TSE.

(6)

Nariadenie (ES) č. 999/2001 zavádza program monitorovania BSE a scrapie. Vo svojom stanovisku zo 6 – 7. marca 2003 Vedecký riadiaci výbor odporučil zavedenie programu monitorovania TSE u vysokej zveri. Z tohto dôvodu by sa mal rozšíriť systém monitorovania ustanovený v tomto nariadení aj na iné formy TSE s možnosťou prijatia ďalších opatrení na zavedenie tohto systému v neskoršej fáze.

(7)

Harmonizovaný šľachtiteľský program pre odolnosť oviec voči TSE sa už zaviedol ako prechodné opatrenie na základe rozhodnutia Komisie 2003/100/ES z 13. februára 2003, ktorým sa ustanovujú minimálne požiadavky na zavádzanie šľachtiteľských programov pre odolnosť proti prenosným spongiformným encefalopatiám u oviec (5). Nariadenie (ES) č. 999/2001 by sa malo zmeniť a doplniť, aby poskytovalo tak trvalý právny základ pre tento program, ako aj možnosť zmeniť a doplniť takéto programy s cieľom zohľadniť posúdené vedecké výsledky a celkové dôsledky ich realizácie.

(8)

Nariadenie (ES) č. 999/2001 zakazuje kŕmenie určitých zvierat určitými spracovanými živočíšnymi bielkovinami s možnosťou stanovenia odchýlky. Nový vývoj v oblasti zákazov kŕmenia zvierat si môže vyžiadať zmeny a doplnenia prílohy IV tohto nariadenia. Na uľahčenie zmeny štruktúry uvedenej prílohy v neskoršej fáze je potrebné vykonať určité technické zmeny a doplnenia existujúceho znenia príslušného článku.

(9)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 z 3. októbra 2002, ktorým sa stanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených pre ľudskú spotrebu (6) zavádza pravidlá pre likvidáciu špecifických rizikových materiálov a zvierat infikovaných TSE. V súčasnosti sa prijali pravidlá pre prepravu produktov živočíšneho pôvodu cez Spoločenstvo. Z tohto dôvodu a v záujme jednotnosti právnych predpisov Spoločenstva by sa mali nahradiť existujúce pravidlá v nariadení (ES) č. 999/2001 týkajúce sa likvidácie týchto materiálov a zvierat odkazom na nariadenie (ES) č. 1774/2002 a odkaz na pravidlá týkajúce sa prepravy v nariadení (ES) č. 999/2001 by sa mal vypustiť.

(10)

Nový vývoj v oblasti špecifických rizikových materiálov si taktiež vyžiada komplexné zmeny a doplnenia prílohy V nariadenia (ES) č. 999/2001. Na uľahčenie zmeny a doplnenia štruktúry uvedenej prílohy v neskoršej fáze je potrebné vykonať určité technické zmeny a doplnenia existujúceho znenia príslušných ustanovení uvedeného nariadenia.

(11)

Hoci omráčenie vstreknutím plynu do lebečnej dutiny je v rámci Spoločenstva zakázané, k vstreknutiu plynu môže dôjsť aj po omráčení. Z tohto dôvodu je potrebné zmeniť a doplniť príslušné ustanovenia o metódach porážania zvierat v nariadení (ES) č. 999/2001 s cieľom zakázať vstreknutie plynu do lebečnej dutiny po omráčení.

(12)

Nariadenie Komisie (ES) č. 1915/2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 999/2001 (7) stanovuje nové ustanovenia týkajúce sa eradikácie scrapie u oviec a kôz. Z tohto dôvodu je potrebné zakázať premiestňovanie oviec a kôz mimo oblastí, kde je oficiálne podozrenie na výskyt scrapie.

(13)

V súlade s novými vedeckými poznatkami by malo nariadenie (ES) č. 999/2001 umožniť rozšírenie rozsahu pravidiel týkajúcich sa uvedenia na trh a vývozu hovädzieho dobytka, oviec a kôz, ich semena, embryí a vajíčok aj na iné živočíšne druhy.

(14)

V stanovisku Vedeckého riadiaceho výboru z 26. júna 1998 sa uvádza, že by sa mali dodržiavať určité obmedzenia ohľadom určenia zdroja surovín na výrobu fosforečnanu vápenatého. Z tohto dôvodu by sa mal fosforečnan vápenatý vyňať zo zoznamu produktov, na ktoré sa podľa nariadenia (ES) č. 999/2001 nevzťahujú žiadne obmedzenia pri ich uvedení na trh. Neexistencia obmedzení vzťahujúcich sa na mlieko a mliečne výrobky by sa mala vysvetliť.

(15)

Na základe nových vedeckých poznatkov a klasifikácie rizika a bez ohľadu na možnosť prijatia ochranných opatrení by malo nariadenie (ES) č. 999/2001 povoliť v súlade s postupom komitológie prijatie špecifickejších požiadaviek na uvádzanie na trh a vývoz produktov živočíšneho pôvodu pochádzajúcich z členských štátov alebo tretích krajín s kontrolovaným alebo neurčeným rizikom TSE.

(16)

Nariadenie (ES) č. 999/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 999/2001 sa týmto mení a dopĺňa takto:

1.

dopĺňa sa toto odôvodnenie:

„(8a)

Kŕmenie monogastrických zvierat určitými spracovanými živočíšnymi bielkovinami pochádzajúcimi z monogastrických zvierat by sa malo povoliť, ak sa zohľadní zákaz vnútrodruhovej recyklácie, ako je ustanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 z 3. októbra 2002, ktorým sa stanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených pre ľudskú spotrebu (8) a kontrolné aspekty spojené najmä s rozlišovaním spracovaných živočíšnych bielkovín špecifických pre určité druhy, ako je ustanovené v oznámení o Pláne prekonávania prenosnej spongiformnej encefalopatie (PSE), ktorý prijala Komisia 15. júla 2005.

(8)  Ú. v. ES L 273, 10.10.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 208/2006 (Ú. v. EÚ L 36, 8.2.2006, s. 25).“."

2.

dopĺňajú sa tieto odôvodnenia:

„(11a)

Európsky parlament vyjadril vo svojom uznesení z 28. októbra 2004 (9) obavy z kŕmenia prežúvavcov živočíšnymi bielkovinami, keďže takéto bielkoviny nie sú súčasťou prirodzenej výživy dospelého dobytka. V dôsledku krízy BSE a nákazy slintačky a krívačky sa čoraz viac zastáva názor, že najlepší spôsob, ako zabezpečiť zdravie ľudí aj zvierat, je chovať a kŕmiť zvieratá spôsobom, ktorý berie ohľad na špecifiká jednotlivých druhov. V súlade so zásadou prevencie a v zhode s prirodzeným kŕmením a životnými podmienkami prežúvavcov je preto potrebné ponechať zákaz kŕmenia prežúvavcov živočíšnymi bielkovinami spôsobom, ktorý nepredstavuje bežnú súčasť ich prirodzenej výživy.

(11b)

Mechanicky separované mäso sa získava oddelením mäsa od kosti tak, že sa pri tom poruší alebo zmení štruktúra svalového tkaniva. Môže obsahovať časti kostí a periostu (okosticu). Mechanicky separované mäso sa preto nedá porovnávať s bežným mäsom. Jeho použitie pre ľudskú spotrebu by malo byť z toho dôvodu preskúmané.

(9)  Ú. v. EÚ C 174 E, 14.7. 2005, s. 178.“."

3.

článok 3 ods. 1 sa mení a dopĺňa takto:

a)

písmeno l) sa nahrádza takto:

„l)

rýchlymi testmi: skríningové metódy uvedené v prílohe X, výsledky ktorých sú známe v priebehu 24 hodín;“;

b)

dopĺňajú sa tieto písmená:

„n)

mechanicky separovaným mäsom alebo MSM: výrobok získaný odstránením mäsa z kostí, na ktorých sa ešte nachádza mäso, po vykostení pomocou mechanických prostriedkov, z čoho vyplýva strata alebo zmena štruktúry svalového tkaniva;

o)

pasívnym dohľadom: oznamovanie všetkých zvierat podozrivých z nákazy TSE, a kde nemožno TSE vylúčiť klinickým vyšetrením, laboratórne testovanie takýchto zvierat;

p)

aktívnym dohľadom: testovanie zvierat, ktoré neboli oznámené ako podozrivé z nákazy TSE, ako sú napríklad núdzovo zabíjané zvieratá, zvieratá s príznakmi pri vyšetrení pred zabitím, uhynuté zvieratá, zabité zdravé zvieratá a zvieratá utratené v súvislosti s prípadom TSE, najmä s cieľom určiť vývoj a rozšírenie TSE v krajine alebo regióne.“;

4.

článok 5 sa týmto mení a dopĺňa takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Situácia BSE v členských štátoch alebo v tretích krajinách alebo v ich regiónoch (ďalej len ‚krajiny alebo regióny’), sa určuje zaradením do jednej z týchto troch kategórií:

zanedbateľné riziko BSE podľa vymedzenia v prílohe II;

kontrolované riziko BSE podľa vymedzenia v prílohe II;

neurčené riziko BSE podľa vymedzenia v prílohe II.

Situácia BSE v krajinách alebo regiónoch sa môže určiť len na základe kritérií stanovených v prílohe II kapitole A. Tieto kritériá zahrňujú výsledok analýzy rizika na základe všetkých možných faktorov výskytu BSE, ako je vymedzená v prílohe II kapitole B, a ich vývoja za určité obdobie, ako aj podrobné aktívne a pasívne opatrenia dohľadu, ktoré zohľadňujú kategóriu krajiny alebo regiónu podľa rizika.

Členské štáty a tretie krajiny, ktoré chcú zotrvať na zozname tretích krajín, ktorým sa povoľuje vývoz živých zvierat alebo produktov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, do Spoločenstva, predložia Komisii žiadosť o určenie situácie BSE v ich krajine, spolu s príslušnými informáciami týkajúcimi sa kritérií stanovenými v prílohe II kapitole A, a tiež o možných rizikových faktoroch uvedených v prílohe II kapitole B a ich vývoji za určité obdobie.“;

b)

odsek 4 sa nahrádza takto:

„4.   Členské štáty a tretie krajiny, ktoré nepredložili žiadosť v súlade s tretím pododsekom odseku 1, musia ohľadne prevozu živých zvierat a produktov živočíšneho pôvodu z ich územia, spĺňať požiadavky na dovoz uplatniteľné voči krajinám s neurčeným rizikom BSE až do predloženia takejto žiadosti a do prijatia konečného rozhodnutia ohľadne ich situácie BSE.“;

5.

článok 6 sa týmto mení a dopĺňa takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Každý členský štát musí vykonať ročný program monitorovania TSE na základe aktívneho a pasívneho dohľadu v súlade s prílohou III. Ak sú tieto k dispozícii pre živočíšne druhy, tento program zahŕňa skríningové metódy využívajúce rýchle testy.

Na tento účel sa musia schváliť rýchle testy v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2, a ktorý je uvedený v prílohe X.“;

b)

dopĺňajú sa tieto odseky:

„1a.   Ročný program monitorovania uvedený v odseku 1 zahŕňa minimálne tieto subpopulácie:

a)

všetok hovädzí dobytok starší ako 24 mesiacov, ktorý bol odoslaný na núdzové zabitie alebo s príznakmi pri vyšetrení pred zabitím;

b)

všetok hovädzí dobytok starší ako 30 mesiacov, ktorý sa zabíja obvyklým spôsobom pre ľudskú spotrebu;

c)

všetok hovädzí dobytok starší ako 24 mesiacov, ktorý nebol zabitý pre ľudskú spotrebu, ktorý uhynul alebo bol zabitý na farme, počas prepravy alebo na bitúnku (uhynutý dobytok).

Členské štáty sa môžu rozhodnúť odchýliť sa od ustanovení písmena c) v odľahlých oblastiach s nízkou hustotou zvierat, kde sa neorganizuje zber uhynutých zvierat. Členské štáty, ktoré využijú túto možnosť, o tom informujú Komisiu a predložia zoznam príslušných oblastí spolu s odôvodnením odchýlky. Odchýlka sa nemôže týkať viac než 10 % hovädzieho dobytka v členskom štáte.

1b.   Po konzultácii s príslušným vedeckým výborom sa môže vek uvedený v odseku 1a písm. a) a c) prispôsobiť vedeckému pokroku v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods.2.

Na žiadosť členského štátu, ktorý preukáže zlepšenie epidemiologickej situácie v krajine, sa môžu ročné programy monitorovania konkrétneho členského štátu prehodnotiť podľa určitých kritérií, ktoré sa ustanovia v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods.2.

Príslušný členský štát poskytne dôkaz svojej schopnosti určiť efektívnosť prijatých opatrení a zabezpečiť ochranu zdravia ľudí a zvierat založenú na komplexnej analýze rizika. Členský štát preukáže najmä:

a)

jasne klesajúci alebo trvalo nízky výskyt BSE na základe aktuálnych výsledkov testovania;

b)

skutočnosť, že aspoň šesť rokov vykonáva a presadzuje úplný systém testovania BSE (právne predpisy Spoločenstva o vysledovateľnosti a identifikácii živých zvierat a monitorovaní BSE);

c)

skutočnosť, že aspoň šesť rokov vykonáva a presadzuje právne predpisy Spoločenstva o úplnom zákaze kŕmenia hospodárskych zvierat.“;

c)

dopĺňa sa tento odsek:

„5.   Pravidlá pre vykonanie tohto článku sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2.“;

6.

dopĺňa sa tento článok:

„Článok 6a

Šľachtiteľské programy

1.   Členské štáty môžu zaviesť šľachtiteľské programy pre odolnosť oviec voči TSE. Tieto programy budú zahŕňať rámec na zistenie stavu odolnosti voči TSE v určitých stádach a je možné ich rozšíriť tak, aby zahŕňali aj iné živočíšne druhy na základe vedeckého dôkazu potvrdzujúceho odolnosť konkrétnych genotypov týchto druhov voči TSE.

2.   V súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2 sa prijmú osobitné pravidlá pre programy uvedené v odseku 1 tohto článku.

3.   Členské štáty, ktoré zavedú šľachtiteľské programy, predložia Komisii pravidelné správy s cieľom umožniť vedecké posúdenie programov, najmä pokiaľ ide o ich vplyv na výskyt TSE, ako aj na genetickú rôznorodosť a variabilitu, a tiež na zachovanie starých alebo zriedkavých plemien oviec, či tých, ktoré sú dobre prispôsobené podmienkam v určitom regióne. Vedecké výsledky a celkové dôsledky šľachtiteľských programov sa pravidelne vyhodnocujú a v prípade potreby sa uvedené programy zodpovedajúcim spôsobom zmenia či doplnia.“;

7.

článok 7 sa týmto mení a dopĺňa takto:

a)

odseky 1 až 4 sa nahrádzajú takto:

„1.   Kŕmenie prežúvavcov živočíšnymi bielkovinami sa zakazuje.

2.   Zákaz ustanovený v odseku 1 sa rozšíri okrem prežúvavcov aj na iné zvieratá a obmedzí sa, pokiaľ ide o kŕmenie týchto zvierat, na produkty živočíšneho pôvodu v súlade s prílohou IV.

3.   Odseky 1 a 2 sa uplatňujú bez toho, aby tým boli dotknuté ustanovenia stanovené v prílohe IV, ktoré určujú odchýlky od zákazu uvedeného v týchto odsekoch.

Komisia môže rozhodnúť v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2 na základe vedeckého hodnotenia výživových potrieb mladých prežúvavcov a pravidiel prijatých na vykonávanie tohto článku, uvedených v odseku 5, a po zhodnotení kontrolných aspektov tejto odchýlky, povoliť kŕmenie mladých prežúvavcov bielkovinami z rýb.

4.   Členským štátom alebo ich regiónom s neurčeným rizikom BSE nie je povolené vyvážať ani skladovať krmivo pre hospodárske zvieratá, ktoré obsahuje bielkoviny z cicavcov, ani krmivo pre cicavce, okrem krmiva pre psy, mačky a kožušinové zvieratá, ktoré obsahuje spracované bielkoviny z cicavcov.

Tretím krajinám alebo ich regiónom s neurčeným rizikom BSE nie je povolené vyvážať do Spoločenstva krmivo pre hospodárske zvieratá, ktoré obsahuje bielkoviny z cicavcov, ani krmivo pre cicavce, okrem krmiva pre psy, mačky a kožušinové zvieratá, ktoré obsahuje spracované bielkoviny z cicavcov.

Na žiadosť členského štátu alebo tretej krajiny možno prijať rozhodnutie v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2 o udelení individuálnej výnimky z obmedzení uvedených v tomto odseku. Každá výnimka musí zohľadňovať ustanovenia uvedené v odseku 3.“;

b)

dopĺňa sa tento odsek:

„4a.   Na základe priaznivého hodnotenia rizika, ktoré berie do úvahy prinajmenšom množstvo, možný zdroj nákazy a miesto konečného určenia zásielky, sa môže v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2 prijať rozhodnutie, ktoré stanoví hraničnú hodnotu zanedbateľného množstva živočíšnych bielkovín v krmivách spôsobeného náhodnou kontamináciou, ktorej sa technicky nedá vyhnúť.“;

c)

odsek 5 sa nahrádza takto:

„5.   V súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2 sa prijmú pravidlá vykonávania tohto článku, najmä pravidlá prevencie krížovej kontaminácie a metódy odoberania vzoriek a analýzy, potrebné na overenie súladu s týmto článkom. Tieto pravidlá vychádzajú zo správy Komisie o zdrojoch, spracovaní, kontrole a vysledovateľnosti krmív živočíšneho pôvodu.“;

8.

v článku 8 sa odseky 1 až 5 nahrádzajú takto:

„1.   Špecifický rizikový materiál sa odstráni a zlikviduje v súlade s prílohou V tohto nariadenia a s nariadením (ES) č. 1774/2002. Nesmie sa dovážať do Spoločenstva. Zoznam špecifického rizikového materiálu uvedený v prílohe V bude zahŕňať minimálne mozog, miechu, oči a mandle hovädzieho dobytka staršieho ako 12 mesiacov a chrbticu hovädzieho dobytka staršieho, než je vek, ktorý bude určený v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2. S ohľadom na viaceré kategórie rizika stanovené v prvom pododseku článku 5 ods. 1 a požiadavky článku 6 ods. 1a a 1b písm. b) sa zoznam špecifického rizikového materiálu v prílohe V zodpovedajúcim spôsobom zmení a doplní.

2.   Odsek 1 tohto článku sa nevzťahuje na tkanivá zvierat, ktoré sa podrobili alternatívnemu testu schválenému na tento účel v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2 za predpokladu, že tento test je uvedený v prílohe X, že sa používa na základe podmienok uvedených v prílohe V a že jeho výsledky sú negatívne.

Členské štáty, ktoré schvália používanie alternatívneho testu na základe tohto odseku, budú informovať ostatné členské štáty a Komisiu.

3.   V členských štátoch alebo v ich regiónoch s kontrolovaným alebo neurčeným rizikom BSE sa po omráčení nesmie použiť lacerácia centrálneho nervového tkaniva prostredníctvom pozdĺžneho tyčkovitého nástroja zavedeného do lebečnej dutiny alebo prostredníctvom plynovej injekcie do lebečnej dutiny v súvislosti s omráčením hovädzieho dobytka, oviec alebo kôz, ktorých mäso je určené na ľudskú alebo zvieraciu spotrebu.

4.   Údaje o veku stanovené v prílohe V je možné upraviť. Takáto úprava vychádza z najnovších preukázaných vedeckých nálezov týkajúcich sa štatistickej pravdepodobnosti výskytu TSE v príslušnej vekovej skupine populácie hovädzieho dobytka, oviec a kôz v Spoločenstve.

5.   V osobitných prípadoch je možné prijať výnimky z odsekov 1 až 4 tohto článku v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2 s ohľadom na dátum účinného presadenia zákazu kŕmenia ustanoveného v článku 7 ods. 1 alebo, kde je to vhodné, pre tretiu krajinu alebo jej región s kontrolovaným rizikom BSE, dátum účinného presadenia zákazu bielkovín z cicavcov v krmive pre prežúvavce na účely obmedzenia individuálnych požiadaviek na odstránenie a zlikvidovanie špecifického rizikového materiálu pre zvieratá narodené pred týmto dátumom v týchto krajinách alebo regiónoch.“;

9.

v článku 9 sa odseky 1 a 2 nahrádzajú takto:

„1.   Produkty živočíšneho pôvodu uvedené v prílohe VI sa budú vyrábať použitím výrobných procesov schválených v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2.

2.   Kosti hovädzieho dobytka, oviec a kôz z krajín alebo regiónov s kontrolovaným alebo neurčeným rizikom BSE sa nesmú použiť na výrobu mechanicky separovaného mäsa. Do 1. júla 2008 predložia členské štáty Komisii správu o využívaní a postupoch pri výrobe mechanicky separovaného mäsa na svojom území. Táto správa bude zahŕňať aj vyjadrenie, či má členský štát v úmysle pokračovať vo výrobe mechanicky separovaného mäsa.

Komisia následne predloží Európskemu parlamentu a Rade oznámenie o budúcej potrebe a využívaní mechanicky separovaného mäsa v Spoločenstve vrátane informačnej politiky pre spotrebiteľov.“;

10.

článok 12 sa týmto mení a dopĺňa takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Každé zviera podozrivé z infekcie TSE sa musí dať do karantény (úradné obmedzenie premiestňovania) dovtedy, kým nebudú známe výsledky klinických a epidemiologických vyšetrení vykonaných príslušným orgánom, alebo utratiť s cieľom laboratórneho vyšetrenia vykonaného pod úradnou kontrolou.

Ak existuje oficiálne podozrenie na TSE u hovädzieho dobytka na farme v členskom štáte, na všetok ostatný hovädzí dobytok z tejto farmy sa vzťahuje úradné obmedzenie premiestňovania až do získania výsledkov vyšetrení. Ak existuje oficiálne podozrenie na TSE u oviec či kôz na farme v členskom štáte, na všetky ostatné ovce a kozy z tejto farmy sa vzťahuje oficiálne obmedzenie premiestňovania až do získania výsledkov vyšetrení.

Ak sa však preukáže, že je nepravdepodobné, že farma, kde sa zviera nachádzalo v čase podozrenia na TSE, by bola farmou, kde sa mohlo zviera nakaziť, príslušný orgán môže rozhodnúť o tom, že úradné obmedzenie premiestňovania sa bude vzťahovať len na zviera podozrivé z infekcie.

Ak sa to bude považovať za potrebné, príslušný orgán môže taktiež rozhodnúť o tom, že úradné obmedzenie premiestňovania sa bude vzťahovať na iné farmy alebo len na farmu, kde sa zviera nakazilo, a to podľa dostupnej epidemiologickej situácie.

V súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2 a odchylne od úradných obmedzení premiestňovania ustanovených v tomto odseku, je možné členský štát oslobodiť od zavedenia uvedených obmedzení, ak zavedie opatrenia poskytujúce rovnocennú ochranu, vychádzajúcu z príslušného hodnotenia možného rizika pre zdravie ľudí a zvierat.“;

b)

odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Všetky časti tela podozrivého zvieraťa sa musia uchovať pod úradnou kontrolou, kým sa nepotvrdí negatívna diagnóza alebo zlikvidovať v súlade s nariadením (ES) č. 1774/2002.“;

11.

článok 13 ods. 1 sa týmto mení a dopĺňa takto:

a)

písmeno a) prvého pododseku sa nahrádza takto:

„a)

všetky časti tela zvieraťa sa zlikvidujú v súlade s nariadením (ES) č. 1774/2002 s výnimkou materiálu uchovaného pre potreby záznamov v súlade s prílohou III kapitoly B tohto nariadenia.“;

b)

písmeno c) prvého pododseku sa nahrádza takto:

„c)

všetky rizikové zvieratá a ich produkty, ako je uvedené v prílohe VII bode 2 tohto nariadenia, identifikované vyšetrením uvedeným v písmene b) tohto odseku, sa musia utratiť a zlikvidovať v súlade s nariadením (ES) č 1774/2002.“;

c)

za prvý pododsek sa dopĺňa tento pododsek:

„Na žiadosť členského štátu a na základe priaznivého hodnotenia rizika, berúc do úvahy najmä kontrolné opatrenia v danom členskom štáte, je možné prijať rozhodnutie v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2, ktorým sa povolí využitie hovädzieho dobytka podľa tohto odseku až do konca jeho produktívneho veku.“;

12.

v článku 15 sa odsek 3 nahrádza takto:

„3.   V súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2:

a)

ustanovenia odsekov 1 a 2 možno rozšíriť aj na iné živočíšne druhy; a

b)

môžu sa prijať pravidlá vykonávania tohto článku.“;

13.

článok 16 sa týmto mení a dopĺňa takto:

a)

v odseku 1 sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

mlieko a mliečne výrobky, koža a srsť, želatína a kolagén odvodený z kože a srsti.“;

b)

odseky 2 a 3 sa nahrádzajú takto:

„2.   Produkty živočíšneho pôvodu dovezené z tretej krajiny s kontrolovaným alebo neurčeným rizikom BSE musia pochádzať zo zdravého hovädzieho dobytka, oviec a kôz, ktoré neboli vystavené lacerácii centrálneho nervového tkaniva alebo plynovej injekcii do lebečnej dutiny, ako je uvedené v článku 8 ods. 3.

3.   Potravinové produkty živočíšneho pôvodu, ktoré obsahujú materiál získaný z hovädzieho dobytka pochádzajúceho z krajiny alebo regiónu s neurčeným rizikom BSE, nebudú uvedené na trh, pokiaľ nepochádzajú zo zvierat:

a)

ktoré sa narodili osem rokov po dátume začatia účinného vykonávania zákazu kŕmenia prežúvavcov živočíšnymi bielkovinami získanými z cicavcov; a

b)

ktoré sa narodili, boli chované, a zotrvávali v stádach, v ktorých sa preukázateľne minimálne sedem rokov nevyskytovala BSE.

Okrem toho sa potravinové produkty pochádzajúce z prežúvavcov nesmú odosielať z členského štátu alebo jeho regiónu s neurčeným rizikom BSE do iného členského štátu, ani sa nesmú dovážať z tretej krajiny s neurčeným rizikom BSE.

Tento zákaz sa neuplatňuje na produkty živočíšneho pôvodu, ktoré sú uvedené v prílohe VIII kapitole C a spĺňajú požiadavky prílohy VIII kapitoly C.

Musí k nim byť priložené osvedčenie o zdraví zvierat vydané úradným veterinárnym lekárom, ktoré potvrdzuje, že boli vyrobené v súlade s týmto nariadením.“;

14.

v článku 24 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   Komisii pomáha Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat. V záležitostiach, ktoré sa týkajú článku 6a, však bude Komisia viesť konzultácie aj so Stálym výborom pre zootechniku.“;

15.

dopĺňa sa tento článok:

„Článok 24a

Rozhodnutia, ktoré sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 24 ods. 2, sú založené na zodpovedajúcom hodnotení možných rizík pre zdravie ľudí a zvierat a s ohľadom na existujúce vedecké dôkazy zachovajú alebo, ak to bude vedecky podložené, zvýšia úroveň ochrany zdravia ľudí a zvierat, ktorú Spoločenstvo zabezpečuje.“.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom svojom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V … …

Za Európsky parlament

predseda

Za Radu

predseda


(1)  Ú. v. EÚ C 234, 22.9.2005, s. 26.

(2)  Pozícia Európskeho parlamentu zo 17. mája 2006 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z …

(3)  Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1041/2006 (Ú. v. EÚ L 187, 8.7.2006, s. 10).

(4)  Ú. v. EÚ L 163, 23.6.2005, s. 1.

(5)  Ú. v. EÚ L 41, 14.2.2003, s. 41.

(6)  Ú. v. ES L 273, 10.10.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 208/2006 (Ú. v. EÚ L 36, 8.2.2006, s. 25).

(7)  Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2003, s. 29.

P6_TA(2006)0213

Financovanie európskej normalizácie ***I

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o financovaní európskej normalizácie (KOM(2005)0377 – C6-0252/2005 – 2005/0157(COD))

(Spolurozhodovací postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2005)0377) (1),

so zreteľom na článok 251 ods. 2, článok 95 a článok 157 ods. 3 Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C6-0252/2005),

so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa a stanoviská Výboru pre rozpočet a Výboru pre priemysel, výskum a energetiku (A6-0107/2006),

1.

schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.

zdôrazňuje, že rozpočtové prostriedky uvedené v legislatívnom návrhu po roku 2006 sú predmetom rozhodnutia o ďalšom viacročnom finančnom rámci;

3.

vyzýva Komisiu, aby po prijatí viacročného finančného rámca predložila v prípade potreby návrh na úpravu finančnej referenčnej sumy pre tento projekt;

4.

vyzýva Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh, alebo ho nahradiť iným textom;

5.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TC1-COD(2005)0157

Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 17. mája 2006 na účely prijatia rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. …/2006/ES o financovaní európskej normalizácie

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95 a článok 157 ods. 3,

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (2),

keďže:

(1)

Európska normalizácia je dobrovoľnou činnosťou, ktorú vykonávajú zainteresované strany vo svojom záujme, s cieľom vytvoriť pre svoje vlastné potreby normy a ďalšie normalizačné produkty. Tieto normalizačné produkty vytvára Európsky výbor pre normalizáciu (CEN), Európsky výbor pre normalizáciu v elektrotechnike (CENELEC) a Európsky inštitút pre telekomunikačné normy (ETSI), subjekty uvedené v prílohe I smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES z 22. júna 1998 o postupe pri poskytovaní informácií v oblasti technických noriem a predpisov, pre služby v oblasti informačnej spoločnosti (3), ďalej len„európske normalizačné organizácie“.

(2)

Smernica 98/34/ES stanovuje, že Komisia môže po konzultácii s výborom zriadeným na základe uvedenej smernice adresovať svoje žiadosti týkajúce sa normalizácie európskym normalizačným organizáciám. Všeobecné smerovania spolupráce (4) stanovujú partnerské vzťahy na jednej strane medzi organizáciami a na druhej strane medzi Spoločenstvom a Európskym združením voľného obchodu (EZVO), ktoré takisto prispieva k podpore európskej normalizácie.

(3)

Je preto potrebné, aby Spoločenstvo prispievalo k financovaniu európskej normalizácie, keďže si uvedomuje jej prospešnú úlohu pri podpore právnych predpisovpolitík Spoločenstva Na jednej strane európska normalizácia prispieva k fungovaniu a posilňovaniu vnútorného trhu práve vďaka smerniciam nazvaným „nový prístup “v oblastiach zdravotníctva, bezpečnosti, ochrany životného prostredia a spotrebiteľov alebo tiež v oblasti zabezpečenia interoperability, napríklad v doprave. Na druhej strane európska normalizácia pomáha zlepšiť konkurencieschopnosť podnikov tým, že uľahčuje najmä voľný pohyb výrobkov a služieb, interoperabilitu sietí, komunikačných prostriedkov, technologický rozvoj a inováciu v činnostiach, akými sú napr. informačné technológie. Preto treba do tohto rozhodnutia zahrnúť aj financovanie činností európskej normalizácie v oblasti informačných technológií a telekomunikácií, ktoré sú upravené najmä v rozhodnutí Rady 87/95/EHS z 22. decembra 1986 o normalizácii v oblasti informačnej technológie a telekomunikácií (5).

(4)

Je potrebné, aby toto rozhodnutie poskytlo explicitný, úplný a podrobný právny základ Európskemu spoločenstvu na financovanie všetkých činností európskej normalizácie potrebných na uskutočňovanie jeho politík a legislatívy.

(5)

Je potrebné zabezpečiť, aby malé a stredné podniky (MSP), najmä malé podniky, mikropodniky a remeselné podniky mohli efektívne uplatňovať európske normy. Tieto normy by sa preto mali navrhovať a prispôsobovať tak, aby zohľadňovali charakteristiky a prostredie takýchto podnikov.

(6)

Cieľom financovania zo strany Spoločenstva je stanoviť normy alebo ďalšie normalizačné produkty a uľahčiť ich používanie v  podnikoch prostredníctvom prekladov do rozličných jazykov Spoločenstva, posilniť súdržnosť európskeho systému normalizácie a zabezpečiť pre všetkých účastníkov trhu v celej Európskej únii spravodlivý a transparentný prístup k európskym normám. Je to osobitne dôležité v prípadoch, keď používanie noriem umožňuje súlad s právnymi predpismi Spoločenstva.

(7)

Rozpočtové prostriedky pridelené na činnosti európskej normalizácie musí každoročne stanoviť rozpočtový orgán v rámci limitov indikatívneho finančného krytia na obdobie príslušného finančného rámca a musia každoročne podliehať rozhodnutiu Komisie, ktoré určí sumy a v prípade potreby i maximálnu úroveň spolufinancovania podľa typu činnosti.

(8)

Práve pre mimoriadne veľký vplyv európskej normalizácie na podporu politík a legislatívy Spoločenstva a rozličné typy normalizačných činností je potrebné stanoviť rôzne spôsoby financovania. Ide hlavne o granty bez výzvy na predloženie návrhov pre európske normalizačné organizácie v súlade s ustanoveniami článku 110 ods. 1 druhý pododsek nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (6), ďalej lennariadenie o rozpočtových pravidlách“a článku 168 ods. 1 písm. d) nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002 ustanovujúceho spôsoby vykonávania nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (7).

(9)

To isté by sa ďalej malo vzťahovať na subjekty, ktoré, hoci nie sú podľa smernice 98/34/ES uznané za európske normalizačné organizácie, boli poverené v základnom akte a ich úlohou je vykonávanie prípravných prác na podporu európskej normalizácie v spolupráci s európskymi normalizačnými organizáciami.

(10)

Členské štáty sú vyzvané na to, aby zabezpečili riadne vnútroštátne financovanie normalizačných úloh.

(11)

Keďže európske normalizačné organizácie stálym spôsobom podporujú činnosti Spoločenstva, je potrebné, aby mali k dispozícii účinné a stále ústredné sekretariáty. Komisia by preto mala poskytnúť týmto organizáciám sledujúcim ciele všeobecného európskeho záujmu granty, ktoré v prípade prevádzkových grantov neuplatňujú princíp zníženia uvedený v článku 113 ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách. Účinné fungovanie európskych normalizačných organizácií predpokladá, že národní členovia týchto organizácií sa podieľajú na financovaní európskeho systému normalizácie.

(12)

Financovanie normalizačných činností musí byť schopné pokrývať prípravné alebo doplnkové činnosti v súvislosti so zavedením noriem alebo ďalších normalizačných produktov. Ide najmä o výskumné práce, vypracovanie prípravných legislatívnych dokumentov, medzilaboratórne pokusy a potvrdenie alebo hodnotenie noriem. Navyše podpora normalizácie na európskejmedzinárodnej úrovni by mala v sebe zahŕňať aj uskutočňovanie programov technickej pomoci a spolupráce s krajinami, ktoré nie sú členskými štátmi. S cieľom zlepšiť prístup na trhy a posilniť konkurencieschopnosť podnikov z Európskej únie , by sa malo prijať ustanovenie na poskytovanie grantov iným subjektom na základe výzvy na predloženie návrhov, alebo v prípade potreby prostredníctvom verejného obstarávania.

(13)

Medzi Komisiou a európskymi normalizačnými organizáciami sa pravidelne podpisujú partnerské dohody, ktoré stanovujú administratívne a finančné pravidlá týkajúce sa financovania normalizačných činností v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách. Európsky parlament a Rada budú informovaní o obsahu týchto dohôd.

(14)

S ohľadom na špecifickosť normalizačných prác a najmä na účasť rozličných zúčastnených subjektov na procese normalizácie, je potrebné uznať, že spolufinancovanie činností spätých s produkciou európskych noriem alebo ďalších normalizačných produktov, ktoré sú predmetom grantov zo strany Spoločenstva, by mohlo byť možné prostredníctvom nefinančných príspevkov , napríklad prostredníctvom vysielania expertov .

(15)

Na zabezpečenie účinného vykonávania tohto rozhodnutia je potrebné využívať potrebné odborné posudky, najmä v oblasti auditu a finančného riadenia, ako aj vhodné prostriedky administratívnej podpory na uľahčenie tohto vykonávania a pravidelne hodnotiť relevantnosť činností tvoriacich predmet financovania zo strany Spoločenstva, aby sa zabezpečila jeho užitočnosť a vplyv.

(16)

S cieľom zabrániť podvodom a nezrovnalostiam a znovu nadobudnúť nesprávne vyplatené finančné prostriedky, by sa mali prijať vhodné opatrenia v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (8), nariadením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (9), a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 z 25. mája 1999 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) (10),

ROZHODLI TAKTO:

Článok 1

Účel

Toto rozhodnutie stanovuje pravidlá týkajúce sa príspevku Spoločenstva na financovanie európskej normalizácie s cieľom podpory vykonávania konkrétnych politík , opatrení, akcií právnych predpisov Spoločenstva.

Článok 2

Subjekty majúce nárok na financovanie od Spoločenstva

Financovanie zo strany Spoločenstva sa môže poskytovať európskym normalizačným organizáciám uvedeným v prílohe I smernice 98/34/ES, ďalej len„európske normalizačné organizácie“, na vykonávanie činností uvedených v článku 3 tohto rozhodnutia.

Financovanie zo strany Spoločenstva sa môže takisto poskytovať aj ďalším subjektom na vykonávanie prípravných alebo doplnkových prác v súvislosti s európskou normalizáciou uvedených v článku 3 ods. 1 písm. b), ako aj na programy uvedené v  článku 3 ods. 1 písm. f) .

Článok 3

Normalizačné činnosti majúce nárok na financovanie zo strany Spoločenstva

1.   Spoločenstvo môže financovať tieto činnosti európskej normalizácie:

a)

produkciu a revíziu európskych noriem alebo všetkých ďalších príslušných normalizačných produktov, potrebných na vykonávanie politík a právnych predpisov Spoločenstva;

b)

vykonávanie prípravných a doplnkových prác pre európsku normalizáciu, ako sú štúdie, programy, hodnotenia, porovnávacie analýzy, výskumné práce, laboratórne práce, medzilaboratórne pokusy a hodnotiace zosúlaďovacie práce;

c)

činnosti ústredných sekretariátov európskych normalizačných organizácií ako je rozvoj politiky, koordinácia normalizačných činností, vykonávanie technických prác a informovanie zainteresovaných strán ;

d)

overenie kvality a zosúladenia európskych noriem alebo všetkých ďalších normalizačných produktov s príslušnými politikami a právnymi predpismi Spoločenstva ;

e)

nevyhnutné preklady európskych noriem alebo všetkých ďalších európskych normalizačných produktov, ktoré sa používajú na podporu politík a právnych predpisov Spoločenstva, do jazykov Spoločenstva, iných ako sú pracovné jazyky európskych normalizačných organizácií; vypracovanie dokumentov na vysvetlenie, výklad a zjednodušenie noriem, ako aj vypracovanie užívateľských príručiek a osvedčených postupov;

f)

činnosti na realizáciu programov technickej pomoci, spolupráce s tretími krajinami a podporu a valorizáciu európskeho systému normalizácie a európskych noriem u zainteresovaných strán v Spoločenstve a na medzinárodnej úrovni .

2.    Činnosti uvedené v odseku 1 písm. a) majú nárok na financovanie zo strany Spoločenstva, len ak sa s výborom zriadeným podľa článku 5 smernice 98/34/ES konzultovalo o požiadavkách, ktoré sa majú predložiť európskym normalizačným organizáciám.

Článok 4

Financovanie

Rozpočtové prostriedky pridelené na činnosti, ktoré sú uvedené v  tomto rozhodnutí , každoročne stanovuje rozpočtový orgán v rámci limitov finančného rámca .

Článok 5

Spôsoby financovania

1.   Financovanie zo strany Spoločenstva sa vykonáva :

a)

poskytovaním grantov bez výzvy na predloženie návrhov európskym normalizačným organizáciám na vykonávanie činností uvedených v článku 3 a subjektom povereným v základnom akte v zmysle článku 49 nariadenia o rozpočtových pravidlách na vykonávanie prác uvedených v článku 3 ods. 1 písm. b) tohto rozhodnutia v spolupráci s európskymi normalizačnými organizáciami ;

b)

poskytovaním grantov po výzve na predloženie návrhov alebo prostredníctvom verejného obstarávania iným subjektom na vykonávanie normalizačných prác uvedených v článku 3 ods. 1 písm. b) alebo programov uvedených v článku 3 ods. 1 písm. f) v spolupráci s európskymi normalizačnými organizáciami .

2.   Financovanie činností ústredných sekretariátov európskych normalizačných organizácií uvedených v článku 3 ods. 1 písm. c) sa môže vykonať buď na základe grantov na činnosť, alebo prevádzkových grantov. Prevádzkové granty sa v prípade predĺženia automaticky neznižujú .

3.   Komisia určí spôsoby financovania uvedené v odsekoch 1 a 2, ako aj výšku sumy a v prípade potreby aj maximálne percentuálne sadzby financovania podľa typu činnosti. Rozhodnutie Komisie sa v tomto prípade zverejní.

4.     Dohody o grantoch môžu povoliť paušálne pokrytie režijných nákladov príjemcov do výšky maximálne 30 % z celkových oprávnených priamych nákladov na činnosti s výnimkou prípadov, keď sú nepriame náklady príjemcu kryté prevádzkovým grantom, ktorý je financovaný z rozpočtu Spoločenstva.

5.   Spolufinancovanie vo forme nefinančných príspevkov sa akceptuje. Oceňovanie nefinančných príspevkov sa vykonáva v súlade s podmienkami stanovenými nariadením (ES, Euratom) č. 2342/2002.

6.   Spoločné ciele spolupráce a administratívne a finančné podmienky týkajúce sa grantov prideľovaných európskym normalizačným organizáciám sú uvedené v partnerských rámcových dohodách, uzatvorených medzi Komisiou na jednej strane a organizáciami na druhej strane, v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách a s nariadením (ES, Euratom) č. 2342/2002. Európsky parlament a Rada budú oboznámené o uzatvorení týchto dohôd.

Článok 6

Riadenie a monitoring

1.   Prostriedky, ktoré stanovil rozpočtový orgán na financovanie normalizačných činností, môžu pokrývať aj administratívne výdavky súvisiace s prípravnými činnosťami, monitoringom, kontrolou, auditom a hodnotením, nevyhnutnými na dosiahnutie cieľov tohto rozhodnutia, a najmä štúdie, stretnutia, informačné a vydavateľské činnosti, výdavky spojené s počítačovými sieťami na výmenu informácií, ako aj všetky ostatné výdavky súvisiace s administratívnou a technickou pomocou, ktorú Komisia využíva na normalizačné činnosti.

2.   Komisia vyhodnocuje účinnosť normalizačných činností, ktoré sú financované Spoločenstvom, so zreteľom na požiadavky politík a právnych predpisov Spoločenstva a minimálne raz za päť rokov informuje Európsky parlament a Radu o výsledkoch týchto činností .

Článok 7

Ochrana finančných záujmov Spoločenstva

1.   Komisia dbá na to, aby pri vykonávaní činností financovaných podľa tohto rozhodnutia boli finančné záujmy Spoločenstva chránené pomocou uplatňovania preventívnych opatrení proti podvodom, korupcii a ostatným nezákonným činnostiam, prostredníctvom vykonávania účinných kontrol a vymáhania neoprávnene vyplatených čiastok, a v prípade zistenia nezrovnalostí prostredníctvom účinných, primeraných a odrádzajúcich sankcií v súlade s nariadením (ES, Euratom) č. 2988/95, nariadením (Euratom, ES) č. 2185/96 a nariadením (ES) č. 1073/1999.

2.   Pre činnosti Spoločenstva financované podľa tohto rozhodnutia sa pod pojmom nezrovnalosť uvedeným v článku 1 ods. 2 nariadenia (ES, Euratom) č. 2988/95 rozumie akékoľvek porušenie ustanovenia práva Spoločenstva alebo akékoľvek porušenie zmluvného záväzku vyplývajúce z konania alebo opomenutia zo strany hospodárskeho subjektu, ktoré ako neopodstatnená výdavková položka má alebo by mohlo mať negatívny vplyv na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev alebo na nimi riadené rozpočty.

3.   Dohody a zmluvy vyplývajúce z tohto rozhodnutia stanovujú monitoring alebo finančnú kontrolu zo strany Komisie alebo jej splnomocneného zástupcu a audity Dvora audítorov, ktoré sa v prípade potreby môžu uskutočniť na mieste.

Článok 8

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V …

Za Európsky parlament

predseda

Za Radu

predseda


(1)   Ú. v. EÚ C 110, 9.5.2006, s. 14 .

(2)  Pozícia Európskeho parlamentu zo 17. mája 2006.

(3)  Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.

(4)  Ú. v. EÚ C 91, 16.4.2003, s. 7.

(5)  Ú. v. ES L 36, 7.2.1987, s. 31. Rozhodnutie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 807/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 36).

(6)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(7)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES, Euratom) č. 1261/2005 ( Ú. v. EÚ L 201, 2.8.2005, s. 3 ).

(8)  Ú. v. ES L 312, 23.12.1995, s. 1.

(9)  Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2.

(10)  Ú. v. ES L 136, 31.5.1999, s. 1.

P6_TA(2006)0214

Verejné financie v HMÚ

Uznesenie Európskeho parlamentu o verejných financiách v Hospodárskej a menovej únii (HMÚ) (2005/2166(INI))

Európsky parlament,

so zreteľom na oznámenie Komisie o verejných financiách v HMÚ – 2005 (KOM(2005)0231),

so zreteľom na integrované usmernenia Komisie pre rast a zamestnanosť (2005 – 2008) (KOM(2005)0141),

so zreteľom na hospodárske predpovede Komisie z jesene 2005 (1),

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1056/2005 z 27. júna 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1467/97 o urýchľovaní a objasňovaní vykonania postupu pri nadmernom schodku (2),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 12. júla 2005 pre Taliansko s cieľom odstrániť nadmerný schodok (3),

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2005/729/ES zo 7. júna 2005, ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2005/136/ES o existencii nadmerného deficitu v Holandsku (4),

so zreteľom na odporúčanie Rady zo 7. októbra 2005 s cieľom odstrániť nadmerný schodok v Portugalsku (5),

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2005/843/ES z 8. novembra 2005, ktoré v súlade s článkom 104 ods. 8 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva stanovuje, že akcia Maďarska, v reakcii na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 v zmysle článku 104 ods. 7 zmluvy sa ukázala ako nedostatočná (6),

so zreteľom na rozhodnutie Rady z 24. januára 2006 o existencii nadmerného schodku vo Veľkej Británii (7),

so zreteľom na výročnú správu Európskeho odborového inštitútu z roku 2005 o koordinácii kolektívneho vyjednávania v Európe,

so zreteľom na Svetový ekonomický výhľad Medzinárodného menového fondu o globalizácii a vonkajšej nerovnováhe z apríla 2005,

so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre hospodárske a menové veci (A6-0162/2006),

1.

vyjadruje svoje obavy z dôvodu, po prvé, stále pomalého rastu v Európe od roku 2002, ktorý sa v eurozóne zrýchľuje iba postupne z 0,6 % v roku 2003 na 1,3 % v roku 2005, na rozdiel od miery rastu v USA vo výške 3,5 % v roku 2005 a oživenia japonskej ekonomiky poháňanej domácim súkromným koncovým dopytom; po druhé, stále vysokej miery nezamestnanosti, ktorá predstavuje 9 % v EÚ-25 a 8,1 % v EÚ-15; po tretie, z dôvodu produkčnej medzery, ktorá je v súčasnosti na úrovni -1 % HDP a ukazuje, že hospodársky rast EÚ zostáva výrazne pod úrovňou dlhodobého potenciálu, keďže ho obmedzujú štrukturálne nepružnosti, slabý vnútorný dopyt a nedostatok správnej vyváženosti v kombinácii makroekonomických politík; zdôrazňuje, že potenciál rastu európskeho hospodárstva je naďalej neprimerane malý, iba na úrovni približne 2 %, čo je oveľa menej ako údaje zaznamenané inde vo svete; doknieva sa, že tento potenciál rastu nepostačuje na tvorbu pracovných príležitostí a znižovanie miery nezamestnanosti, ani na rozvoj EÚ-25;

2.

zdôrazňuje riziko rýchlych úprav globálnej nerovnováhy, ktoré by mohlo viesť k poklesu dopytu v Spojených štátoch a tým k nižšiemu exportu a slabšiemu rastu v EÚ, a zdôrazňuje, že tento účinok by mohol ešte zvýšiť kolísanie výmenného kurzu eura a amerického dolára;

3.

všíma si nepriaznivé dôsledky kolísania ceny ropy a zvýšenia interného dopytu a rastu v EÚ a hrozbu druhotných dôsledkov tohto javu, víta zodpovedné správanie sociálnych a hospodárskych subjektov, ktoré sa snažia zabrániť týmto dôsledkom napriek slabej spotrebe domácností; poukazuje na to, že nevyhnutnou podmienkou politiky trvalo udržateľných verejných financií je stabilné, otvorené a konkurencieschopné makroekonomické politické rozhodovanie;

4.

vyjadruje svoje obavy vzhľadom na nízku súkromnú spotrebu, najmä v určitých členských štátoch, ktorá prispela k malej miere rastu v EÚ a tým k súčasnej globálnej nerovnováhe a ktorú spôsobuje prevládajúca atmosféra neistoty vzhľadom na zamestnanosť a dôchodky, stále vysoká miera nezamestnanosti a nízky rast reálnych miezd; pripomína záväzok podporovať vývoj nominálnej mzdy a mzdových nákladov v súlade s cenovou stabilitou a trendom strednodobej produktivity v rámci integrovaného usmernenia 4;

5.

víta nárast investičných výdavkov, spôsobený obnovením dôvery medzi podnikateľmi a súčasnými stabilizovanými ziskovými maržami, ako uvádzajú hospodárske výhľady z jesene 2005 Medzinárodného menového fondu i Komisie; domnieva sa, že stále existuje priestor a potreba ďalšieho urýchľovania investičných aktivít, a tak vyzýva na uskutočnenie štrukturálnych reforiem a ďalších opatrení, ktoré by natrvalo zlepšili investičné prostredie a zvýšili investície;

6.

podporuje preorientovanie verejných politík a výdavkov smerom k inovácii, obnoviteľnej energii, vzdelávaniu a školeniu, výskumu, informačným technológiám, telekomunikáciám, dopravným sieťam atď.;

7.

ľutuje, že finančný rámec EÚ na roky 2007 – 2013 dostatočne neodráža prioritu prisúdenú výdavkom v rámci cieľov lisabonskej stratégie; zdôrazňuje, že príspevky do rozpočtu EÚ by sa mali posudzovať na základe budúcich prínosov so zohľadnením ich pozitívneho efektu prelievania a pákového efektu za predpokladu, že rozpočet EÚ je dostatočne orientovaný na výdavky prinášajúce evidentnú pridanú hodnotu;

8.

poznamenáva, že zdravé verejné financie nie sú prvoplánovým cieľom, ale prostriedkom, ktorý členským štátom umožní splniť ich verejné povinnosti; zdôrazňuje význam zdravších fiškálnych pozícií pre rast kvality, tvorbu pracovných príležitostí a lisabonskú stratégiu, konštatuje však, že v dôsledku nesprávneho uplatňovania Paktu stability a rastu sa napriek fiškálnemu rámcu od minulého roka nedosiahlo žiadne výrazné zlepšenie fiškálnych pozícií členských štátov; konštatuje, že väčšina členských štátov ešte nedosiahla strednodobé ciele, pokiaľ ide o ich platobnú bilanciu; poznamenáva, že deficit v roku 2005 dosiahol 2,9 % HDP v eurozóne a 2,7 % v celej EÚ, že jedenásť členských štátov vykazuje deficit presahujúci 3 % HDP, pričom k týmto štátom patria štyri najsilnejšie ekonomiky EÚ, konkrétne Francúzsko, Nemecko, Taliansko a Veľká Británia a že od leta 2004 bol proti desiatim členským štátom začatý postup pri nadmernom deficite;

9.

zdôrazňuje význam opatrení na riešenie pretrvávajúcich fiškálnych tlakov; víta skutočnosť, že orgány členských štátov vypracovali politiky a verejné záväzky v oblasti znižovania fiškálnych deficitov;

10.

vyjadruje svoje obavy týkajúce sa výhľadov na dlhodobú rozpočtovú udržateľnosť vzhľadom na zvýšenie miery verejného zadĺženia zo 69,2 % v roku 2002 na 71,7 % v roku 2005 v eurozóne a zo 61,4 % v roku 2002 na 64,1 % v roku 2005 v EÚ-25, spôsobené malým rastom HDP, krátkodobými politikami na kontrolu schodku a nedostatkom odhodlaného úsilia pri znižovaní rozpočtového schodku prostredníctvom štrukturálnych reforiem;

11.

zdôrazňuje, že vzhľadom na malú dôveru spotrebiteľov a investorov v EÚ je nevyhnutné napraviť verejné deficity; vyjadruje sklamanie z posledných trendov v oblasti verejných financií a poznamenáva, že deficity členských štátov sú oveľa vyššie, než ako si to vyžaduje európske hospodárstvo; konštatuje, že vlády na ospravedlnenie deficitov argumentujú nízkym rastom, a to napriek skutočnosti, že deficity bránia uzdravovaniu hospodárstva a spôsobujú vyhrotenie hospodárskeho cyklu; vyzýva na ambicióznejšie zníženie verejných deficitov v roku 2006, než je len hospodárska úprava uskutočnená v očakávaní vyššieho európskeho rastu;

12.

vyzýva na vyššiu transparentnosť verejných financií jednotlivých členských štátov vrátane implicitných záväzkov, napríklad penzijných záväzkov vo verejnom sektore, ktoré podstatne zvýšia zaťaženie verejného sektora dlhmi v nasledujúcich rokoch;

13.

pripomína svoju požiadavku vyhnúť sa procyklickým politikám; zdôrazňuje význam uskutočnenia štrukturálnych a daňových reforiem a súčasne zdôrazňuje, že by sa mala venovať primeraná pozornosť ich vhodnému načasovaniu;

14.

nabáda k ďalšiemu výskumu rôznych druhov a opatrení štrukturálnych a makroekonomických reforiem a ich vzájomného pôsobenia a vplyvu na rozličné fázy hospodárskeho cyklu, s cieľom určiť najlepší možný prostriedok na posilnenie verejných financií a zároveň na uskutočňovanie lisabonskej stratégie;

15.

zdôrazňuje, že chýbajúca politická vôľa obmedziť verejné výdavky, príliš optimistické výhľady v súvislosti s príjmami, kreatívne účtovníctvo a fiškálna konsolidácia založená najmä na jednorazových opatreniach prispeli vo veľkej miere kuvzniku rozpočtových odchýlok a nedostatočnej sile fiškálneho rámca;

16.

odporúča, aby sa preskúmalo, či je potrebné stanoviť jednotný harmonogram rozpočtových postupov v celej EÚ, podľa možnosti na dvojročnom základe; domnieva sa, že príprava rozpočtov členských štátov musí vychádzať z jednotných predpokladov, pokiaľ ide o kľúčové hospodárske parametre, napríklad o trendy týkajúce sa cien ropy a výmenných kurzov; žiada preto, aby sa jednotne posúdili kľúčové hospodárske parametre a aby sa stanovili v rámci celej EÚ;

17.

vyzýva členské štáty, aby sa urýchlene venovali problematike starnutia spoločnosti a vyrovnali sa s dynamikou zadlženia, a to najmä tie členské štáty, ktorých dlhodobý udržateľný vývoj je ohrozený;

18.

nabáda k dôraznejšiemu zameraniu sa na udržateľnosť rozpočtových reforiem, pokiaľ ide o opatrenia v oblasti výdavkov aj príjmov, pričom je potrebné zachovať stav trvalo udržateľných verejných financií a primerané poskytovanie verejných služieb vrátane fiškálnej disciplíny a riziká explicitných a implicitných podmienených záväzkov;

19.

zdôrazňuje význam snahy Komisie a Rady zlepšiť riadenie v oblasti štatistiky zlepšením vykazovania finančných údajov s odporúčaním pre členské štáty týkajúcim sa celoeurópskych noriem pre štatistické úrady vrátane zásad profesionálnej nezávislosti, dôvernosti, spoľahlivosti a včasnosti údajov a vhodnosti zdrojov štatistických úradov a zlepšeného monitorovania Komisie;

20.

domnieva sa, že existuje priestor pre zlepšenie účtovania verejných aktív a implicitných záväzkov s cieľom zvýšiť transparentnosť, porovnateľnosť a poskytnúť spoľahlivejší základ pre rozhodovanie; domnieva sa, že Komisia by mohla v tejto oblasti spustiť iniciatívu;

21.

odporúča, aby Komisia pripravila štúdiu o osvedčených postupoch týkajúcich sa štatistického riadenia v súvislosti s vykazovaním finančných údajov a účtovania verejných aktív a pasív v členských štátoch;

22.

podporuje vytváranie národných správ o dlhodobej udržateľnosti verejných financií s cieľom zvýšiť uvedomenie si a dôveryhodnosť národných záväzkov a domnieva sa, že národné parlamenty by mali byť zapojené do tejto úlohy;

23.

zdôrazňuje význam toho, aby fiškálne politiky nových členských štátov dohnali priemerné úrovne príjmov a finančného rozvoja v EÚ prostredníctvom daňových a výdavkových politík vyznačujúcich sa účinnosťou, transparentnosťou a spoľahlivosťou a zameraných na zvyšovanie rastu, udržateľnosť a modernizáciu a stabilizáciu hospodárstva;

24.

odsudzuje nedostatok koordinácie politiky v eurozóne, upriamuje pozornosť na rozdiely vo fiškálnych politikách členských štátov v eurozóne a je znepokojený možnými protichodnými účinkami takéhoto nedostatku koordinácie;

25.

vyjadruje poľutovanie nad nedostatkami súčasného rámca makroekonomickej koordinácie v Rade ECOFIN, ako aj nad nedostatkom koordinácie medzi členskými štátmi; vyzýva Komisiu, aby uskutočnila štúdiu týkajúcu sa hospodárskych výhod a obmedzení výraznejšej koordinácie hospodárskej politiky; žiada v rámci kolínskeho procesu aktívnejší makroekonomický dialóg medzi ECOFIN, Európskou centrálnou bankou a európskymi sociálnymi partnermi;

26.

vyzýva Radu, aby upravila časový plán makroekonomickej koordinácie tak, aby mal Európsky parlament dostatok času na predloženie svojho príspevku;

27.

vyzýva predsedu euroskupiny, aby navrhol detailný akčný plán na trvanie jeho funkčného obdobia, pričom jasne definuje svoje ciele a plánované opatrenia; očakáva pravidelné správy o úrovni dosiahnutého plnenia;

28.

vyzýva členské štáty, aby prijali svoj záväzok v súlade s článkom 99 zmluvy a považovali svoje hospodárske politiky za záležitosť spoločného záujmu a koordinovali ich, pripomína členským štátom, že lepšie koordinované politiky a lepšia kombinácia politík by mohli zlepšiť ich celkový výsledok; vyzýva na väčšie uvedomenie si vplyvu národnej hospodárskej politiky na úrovni EÚ a záväzok považovať hospodársku politiku za spoločný záujem a koordinovať ju;

29.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov a európskym sociálnym partnerom.


(1)  European economy č. 5/2005.

(2)  Ú. v. EÚ L 174, 7.7.2005, s. 5.

(3)  11124/05, ECOFIN 242.

(4)  Ú. v. EÚ L 274, 20.10.2005, s. 89.

(5)  12401/05, ECOFIN 289.

(6)  Ú. v. EÚ L 314, 30.11.2005, s. 18.

(7)  5366/06, ECOFIN 11.


V štvrtok 18. mája 2006

7.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 297/237


ZÁPISNICA

(2006/C 297 E/04)

PRIEBEH ROKOVANIA

PREDSEDNÍCTVO: Antonios TRAKATELLIS

podpredseda

1.   Otvorenie rokovania

Rokovanie sa začalo o 10.00 h.

2.   Predložené dokumenty

Boli predložené tieto dokumenty:

1)

Rady a Komisie

Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o kvalite vôd mäkkýšov (kodifikované znenie) (KOM(2006)0205 – C6-0152/2006 – 2006/0067(COD)).

pridelené

gestorský

:

JURI

Návrh nariadenia Rady, ktorým sa ustanovuje nástroj pre jadrovú bezpečnosť a bezpečnostnú pomoc (09037/2006 – C6-0153/2006 – 2006/0802(CNS)).

pridelené

gestorský

:

ITRE

stanovisko

:

AFET, DEVE, BUDG, ENVI

Návrh na presun finančných prostriedkov DEC 13/2006 – Oddiel III – Komisia (SEC(2006)0521 – C6-0155/2006 – 2006/2116(GBD)).

pridelené

gestorský

:

BUDG

2)

poslancov

2.1)

návrhy uznesení (čl. 113 rokovacieho poriadku)

Corbett Richard – Návrh uznesenia o spoločnosti European City Guides (B6-0280/2006).

pridelené

gestorský

:

IMCO

3.   Presun rozpočtových prostriedkov

Výbor pre rozpočet preskúmal návrh na presun rozpočtových prostriedkov DEC 07/2006 Európskej komisie (C6-0121/2006 – SEC(2006)0244).

Potom ako vzal na vedomie stanovisko Rady, výbor povolil čiastočný presun v súlade s článkom 24 ods. 3 nariadenia o rozpočtových pravidlách z 25. júna 2002.

*

* *

Výbor pre rozpočet preskúmal návrh na presun rozpočtových prostriedkov 08/2006 Európskej komisie (C6-0120/2006 – SEC(2006)0356).

Potom ako vzal na vedomie stanovisko Rady, výbor povolil celkový presun v súlade s článkom 24 ods. 3 nariadenia o rozpočtových pravidlách z 25. júna 2002.

*

* *

Výbor pre rozpočet preskúmal návrh na presun rozpočtových prostriedkov DEC 09/2006 Európskej komisie (C6-0123/2006 – SEC(2006)0385).

Potom ako vzal na vedomie stanovisko Rady, výbor povolil celkový presun v súlade s článkom 24 ods. 3 nariadenia o rozpočtových pravidlách z 25. júna 2002.

4.   Živelné pohromy – poľnohospodárske aspekty – Živelné pohromy – aspekty regionálneho rozvoja – Živelné pohromy – aspekty životného prostredia – Fond solidarity Európskej únie ***I (rozprava)

Správa o živelných pohromách (požiaroch, suchu a povodniach) – poľnohospodárske aspekty [2005/2195(INI)] – Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka

Spravodajca Luis Manuel Capoulas Santos (A6-0152/2006).

Správa o živelných pohromách (požiaroch, suchu a povodniach) – aspekty regionálneho rozvoja [2005/2193(INI)] – Výbor pre regionálny rozvoj

Spravodajca Gerardo Galeote (A6-0147/2006).

Správa o živelných pohromách (požiaroch, suchu a povodniach) – aspekty životného prostredia [2005/2192(INI)] – Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín

Spravodajkyňa Edite Estrela (A6-0149/2006).

Správa o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje Fond solidarity Európskej únie [COM(2005)0108 – C6-0093/2005 – 2005/0033(COD)] – Výbor pre regionálny rozvoj

Spravodajca Rolf Berend (A6-0123/2006).

V rozprave vystúpil Andris Piebalgs (člen Komisie).

Luis Manuel Capoulas Santos uviedol správu (A6-0152/2006).

Gerardo Galeote uviedol správu (A6-0147/2006).

Edite Estrela uviedla správu (A6-0149/2006).

Rolf Berend uviedol správu (A6-0123/2006).

Vystúpili títo poslanci: László Surján (spravodajca výboru BUDG požiadaného o stanovisko) (A6-0123/2006), Jutta D. Haug (spravodajkyňa výboru ENVI požiadaného o stanovisko) (A6-0123/2006), Duarte Freitas za skupinu PPE-DE, Jamila Madeira za skupinu PSE, Jean Marie Beaupuy za skupinu ALDE, Marie Anne Isler Béguin za skupinu Verts/ALE, Pedro Guerreiro za skupinu GUE/NGL, Andrzej Tomasz Zapałowski za skupinu IND/DEM, Andreas Mölzer nezávislý poslanec, Alojz Peterle, Iratxe García Pérez a Vittorio Prodi.

PREDSEDNÍCTVO: Luigi COCILOVO

podpredseda

Vystúpili títo poslanci: Elisabeth Schroedter, Kyriacos Triantaphyllides, Graham Booth, Janusz Wojciechowski, Luca Romagnoli, Konstantinos Hatzidakis, Katerina Batzeli, Frédérique Ries, Margie Sudre, Gyula Hegyi, Luis de Grandes Pascual, Miguel Angel Martínez Martínez, Jan Březina, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Jim Higgins, Ryszard Czarnecki a Andris Piebalgs.

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: bod 5.8 zápisnice zo dňa 18.05.2006, bod 5.9 zápisnice zo dňa 18.05.2006, bod 5.10 zápisnice zo dňa 18.05.2006 a bod 5.4 zápisnice zo dňa 18.05.2006.

(Rokovanie bolo prerušené o 11.45 h. kvôli hlasovaniu a pokračovalo sa v ňom opäť od 12.05 h.)

PREDSEDNÍCTVO: Mario MAURO

podpredseda

5.   Hlasovanie

Podrobné výsledky hlasovania (pozmeňujúce a doplňujúce návrhy, oddelené hlasovanie, hlasovanie po častiach, …) nájdete v prílohe zápisnice „Výsledky hlasovania“.

5.1.   Návrh opravného rozpočtu č. 2/2006 (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

Správa o návrhu opravného rozpočtu Európskej únie č. 2/2006 na rozpočtový rok 2006 [08513/2006 – C6-0127/2006 – 2006/2098(BUD)] – Výbor pre rozpočet

Spravodajca Giovanni Pittella (A6-0181/2006).

(Potrebná kvalifikovaná väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 1)

NÁVRH UZNESENIA

Prijaté v jedinom hlasovaní (P6_TA(2006)0215)

5.2.   Kohézna politika na podporu rastu a zamestnanosti: strategické usmernenia Spoločenstva 2007 – 2013 (čl. 131 rokovacieho poriadku) (hlasovanie)

Správa o príprave postupu súhlasu k strategickým usmerneniam Spoločenstva na obdobie rokov 2007 – 2013 (kohézna politika na podporu rastu a zamestnanosti) [2006/2086(INI)] – Výbor pre regionálny rozvoj

Spravodajkyňa Constanze Angela Krehl (A6-0175/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 2)

NÁVRH UZNESENIA

Prijaté v jedinom hlasovaní (P6_TA(2006)0216)

5.3.   Nástroj financovania rozvoja a hospodárskej spolupráce ***I (hlasovanie)

Druhá správa o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o ustanovení nástroja financovania rozvojovej spolupráce a hospodárskej spolupráce [COM(2004)0629 – C6-0128/2004 – 2004/0220(COD)] – Výbor pre rozvoj

Spravodajca Gay Mitchell (A6-0109/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 3)

NÁVRH KOMISIE

Schválený v znení zmien a doplnení (P6_TA(2006)0217)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0217)

5.4.   Fond solidarity Európskej únie ***I (hlasovanie)

Správa o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje Fond solidarity Európskej únie [COM(2005)0108 – C6-0093/2005 – 2005/0033(COD)] – Výbor pre regionálny rozvoj

Spravodajca Rolf Berend (A6-0123/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 4)

NÁVRH KOMISIE

Schválený v znení zmien a doplnení (P6_TA(2006)0218)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0218)

5.5.   Uzatvorenie Zmluvy o Energetickom spoločenstve Európskym spoločenstvom *** (hlasovanie)

Odporúčanie k návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Zmluvy o Energetickom spoločenstve Európskym spoločenstvom [13886/1/2005 – C6-0435/2005 – 2005/0178(AVC)] – Výbor pre priemysel, výskum a energetiku

Spravodajca Giles Chichester (A6-0134/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 5)

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0219)

Parlament ho preto schválil.

5.6.   Ľudské práva vo svete v roku 2005 a politika Európskej únie (hlasovanie)

Správa o výročnej správe o ľudských právach vo svete v roku 2005 a politike Európskej únie v tejto oblasti [2005/2203(INI)] – Výbor pre zahraničné veci

Spravodajca Richard Howitt (A6-0158/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 6)

NÁVRH UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0220)

Vystúpili ohľadne hlasovania:

Vittorio Agnoletto predložil ústny pozmeňujúci a doplňujúci návrh k pozmeňujúcemu a doplňujúcemu návrhu 7.

Tento ústny pozmeňujúci a doplňujúci návrh nebol prijatý, pretože sa proti nemu vyjadrilo viac ako 37 poslancov.

5.7.   Ročná politická stratégia Komisie (rozpočet 2007) (hlasovanie)

Správa o rozpočte 2007: správa Komisie o ročnej politickej stratégii (RPS) [2006/2020(BUD)] – Výbor pre rozpočet

Spravodajca James Elles (A6-0154/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 7)

NÁVRH UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0221)

5.8.   Živelné pohromy – poľnohospodárske aspekty (hlasovanie)

Správa o živelných pohromách (požiaroch, suchu a povodniach) – poľnohospodárske aspekty [2005/2195(INI)] – Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka

Spravodajca Luis Manuel Capoulas Santos (A6-0152/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 8)

NÁVRH UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0222)

Vystúpili ohľadne hlasovania:

Luis Manuel Capoulas Santos (spravodajca) predložil ústny pozmeňujúci a doplňujúci návrh k odseku 13, ktorý bol prijatý.

5.9.   Živelné pohromy – aspekty regionálneho rozvoja (hlasovanie)

Správa o živelných pohromách (požiaroch, suchu a povodniach) – aspekty regionálneho rozvoja [2005/2193(INI)] – Výbor pre regionálny rozvoj

Spravodajca Gerardo Galeote (A6-0147/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 9)

NÁVRH UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0223)

5.10.   Živelné pohromy – aspekty životného prostredia (hlasovanie)

Správa o živelných pohromách (požiaroch, suchu a povodniach) – aspekty životného prostredia [2005/2192(INI)] – Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín

Spravodajkyňa Edite Estrela (A6-0149/2006).

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 10)

NÁVRH UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0224)

Vystúpili ohľadne hlasovania:

Elisabeth Schroedter k priebehu hlasovania.

5.11.   Zmluva o Energetickom spoločenstve pre juhovýchodnú Európu (hlasovanie)

Návrh uznesenia B6-0279/2006

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 11)

NÁVRH UZNESENIA

Prijatý (P6_TA(2006)0225)

6.   Vysvetlenia hlasovania

Písomné vysvetlenia hlasovania:

Písomné vysvetlenia hlasovania podľa čl. 163 ods. 3 rokovacieho poriadku sú uvedené v doslovnom zápise z tohto rokovania.

Ústne vysvetlenia hlasovania:

Správa: Rolf Berend – A6-0123/2006

Zsolt László Becsey

Správa: Richard Howitt – A6-0158/2006

Eija-Riitta Korhola

Správa: Gerardo Galeote – A6-0147/2006

Michl Ebner, Oldřich Vlasák, Markus Pieper

7.   Opravy hlasovania a zámery pri hlasovaní

Opravy hlasovania:

Opravy hlasovania sú k dispozícii na stránke „Séance en direct“: „Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes)“. V tlačenej forme sú súčasťou prílohy „Výsledky hlasovania podľa mien“.

Elektronická verzia na stránke Europarl bude pravidelne aktualizovaná nanajvýš do dvoch týždňov po dni hlasovania.

Po uplynutí tejto lehoty sa zoznam opráv hlasovania uzavrie, aby mohol byť preložený a uverejnený v úradnom vestníku.

Zámery pri hlasovaní:

Boli vyjadrené tieto zámery pri hlasovaní (v súvislosti s neodovzdanými hlasmi):

Správa: Richard Howitt – A6-0158/2006

pozmeňujúci/doplňujúci návrh 4

proti: Tobias Pflüger

pozmeňujúci/doplňujúci návrh12

za: Françoise Grossetête

proti: Etelka Barsi-Pataky, Hartmut Nassauer

uznesenie (ako celok)

za: Alexander Radwan, Anders Wijkman

Správa: James Elles – A6-0154/2006

pozmeňujúci/doplňujúci návrh 13

proti: Alexander Radwan, Paul Rübig, Gunnar Hökmark

Správa: Luis Manuel Capoulas Santos – A6-0152/2006

pozmeňujúci/doplňujúci návrh 16, prvá časť

proti: Charlotte Cederschiöld

pozmeňujúci/doplňujúci návrh 16, druhá časť

za: Stéphane Le Foll

odôvodnenie M

za: Tobias Pflüger

uznesenie (ako celok)

za: Etelka Barsi-Pataky, Sylvia-Yvonne Kaufmann

Správa: Gerardo Galeote – A6-0147/2006

odôvodnenie M

za: Patrick Gaubert

Tobias Pflüger oznámil, že jeho hlasovací prístroj nefungoval počas hlasovania o pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu 4 (Správa Richard Howitt – A6-0158/2006).

(Rokovanie bolo prerušené o 12.50 h. a pokračovalo sa v ňom opäť od 15.00 h.)

PREDSEDNÍCTVO: Miroslav OUZKÝ

podpredseda

8.   Schválenie zápisnice z predchádzajúceho rokovania

Małgorzata Handzlik informovala predsedníctvo, že je prítomná, ale že jej meno nie je uvedené na prezenčnej listine.

Mia De Vits a Véronique De Keyser oznámili, že vzhľadom na problém technického charakteru sa nemohli zúčastniť prvého hlasovania na včerajšom rokovaní.

Zápisnica z predchádzajúceho rokovania bola schválená.

9.   Rozprava o prípadoch porušenia ľudských práv, demokracie a princípov právneho štátu (rozprava)

(Názvy a autori návrhov uznesení sa nachádzajú v bod 3 zápisnice zo dňa 16.05.2006)

9.1.   Nepál

Návrhy uznesenia B6-0282/2006, B6-0287/2006, B6-0288/2006, B6-0289/2006, B6-0292/2006 a B6-0294/2006

Thomas Mann, Marcin Libicki, Jan Mulder, Neena Gill, Raül Romeva i Rueda a Jaromír Kohlíček uviedli návrhy uznesení.

Vystúpili títo poslanci: Bernd Posselt za skupinu PPE-DE, Robert Evans za skupinu PSE, Alyn Smith za skupinu Verts/ALE a Andris Piebalgs (člen Komisie).

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: bod 14.1 zápisnice zo dňa 18.05.2006.

9.2.   Srí Lanka

Návrhy uznesenia B6-0281/2006, B6-0283/2006, B6-0286/2006, B6-0290/2006 a B6-0293/2006

Carl Schlyter, Tobias Pflüger, Geoffrey Van Orden, Elizabeth Lynne a Robert Evans uviedli návrhy uznesení.

Vystúpili títo poslanci: Nirj Deva za skupinu PPE-DE, Neena Gill za skupinu PSE, Jan Mulder za skupinu ALDE, Jaromír Kohlíček za skupinu GUE/NGL, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg a Andris Piebalgs (člen Komisie)

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: bod 14.2 zápisnice zo dňa 18.05.2006.

9.3.   Taiwan

Návrhy uznesenia B6-0284/2006 a B6-0285/2006

Marios Matsakis a Raül Romeva i Rueda uviedli návrhy uznesení.

Vystúpili títo poslanci: Astrid Lulling za skupinu PPE-DE, Martine Roure za skupinu PSE, Bastiaan Belder za skupinu IND/DEM, Marcin Libicki za skupinu UEN, Maciej Marian Giertych nezávislý poslanec, Charles Tannock, Glyn Ford, Kathy Sinnott, Jean-Pierre Audy, Józef Pinior, Paulo Casaca a Andris Piebalgs (člen Komisie).

Rozprava sa skončila.

Hlasovanie: bod 14.3 zápisnice zo dňa 18.05.2006.

10.   Program schôdze

Predseda navrhol, so zreteľom na rozhodnutie konferencie predsedov z 18.5.2006, túto zmenu programu schôdze dňa 1.6.2006 v Bruseli:

Štvrtok 1.6.2006

Zaradiť do hlasovania návrhy uznesenia o humanitárnej kríze na palestínskom území a úlohe Únie.

Lehoty na predloženie:

návrhy uznesenia: pondelok 29.5.2006 o 17.00 h;

pozmeňujúce/doplňujúce návrhy a spoločný návrh uznesenia: streda 31.5.2006 o 15.00 h.

Parlament prijal tento návrh.

11.   Zloženie Parlamentu

Príslušné litovské úrady oznámili menovanie Eugenijusa Maldeikisa za poslanca namiesto Rolandasa Pavilionisa, a to s účinnosťou od 18.5.2006.

Predseda upozornil na ustanovenia čl. 3 ods. 5 rokovacieho poriadku.

12.   Zloženie politických skupín

Donata Gottardi, zvolená do Európskeho parlamentu namiesto Enrica Lettu, sa stala členkou skupiny PSE;

Andrea Losco, zvolený do Európskeho parlamentu namiesto Massima D'Alemu, sa stal členom skupiny ALDE;

Achille Occhetto, zvolený do Európskeho parlamentu namiesto Antonia Di Pietra, sa stal členom skupiny PSE;

Gianluca Susta, zvolený do Európskeho parlamentu namiesto Piera Luigiho Bersaniho, sa stal členom skupiny ALDE.

13.   Zloženie výborov a delegácií

Na žiadosť skupiny PSE Parlament schválil tieto menovania:

výbor TRAN:

Silvia Adriana Ticaău ako pozorovateľ namiesto Adriana Severina

výbor AFCO:

Adrian Severin ako pozorovateľ.

14.   Hlasovanie

Podrobné výsledky hlasovania (pozmeňujúce a doplňujúce návrhy, oddelené hlasovanie, hlasovanie po častiach, …) nájdete v prílohe zápisnice „Výsledky hlasovania“.

14.1.   Nepál (hlasovanie)

Návrhy uznesenia B6-0282/2006, B6-0287/2006, B6-0288/2006, B6-0289/2006, B6-0292/2006 a B6-0294/2006

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 12)

NÁVRH UZNESENIA RC-B6-0282/2006

(nahrádzajúci B6-0282/2006, B6-0287/2006, B6-0288/2006, B6-0289/2006, B6-0292/2006 a B6-0294/2006):

podaný týmito poslancami:

 

Thomas Mann a Bernd Posselt za skupinu PPE-DE,

 

Pasqualina Napoletano, Neena Gill, Robert Evans a Elena Valenciano Martínez-Orozco za skupinu PSE,

 

Elizabeth Lynne, Marios Matsakis a Frédérique Ries za skupinu ALDE,

 

Raül Romeva i Rueda, Jean Lambert, Gérard Onesta, Hélène Flautre a Bart Staes za skupinu Verts/ALE,

 

Jonas Sjöstedt a Vittorio Agnoletto za skupinu GUE/NGL,

 

Eoin Ryan za skupinu UEN

Prijatý (P6_TA(2006)0226)

14.2.   Srí Lanka (hlasovanie)

Návrhy uznesenia B6-0281/2006, B6-0283/2006, B6-0286/2006, B6-0290/2006 a B6-0293/2006

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 13)

NÁVRH UZNESENIA RC-B6-0281/2006

(nahrádzajúci B6-0281/2006, B6-0286/2006, B6-0290/2006 a B6-0293/2006):

podaný týmito poslancami:

 

Geoffrey Van Orden, Charles Tannock, Thomas Mann, Philip Bradbourn a Bernd Posselt za skupinu PPE-DE,

 

Pasqualina Napoletano, Robert Evans, Neena Gill, Emilio Menéndez del Valle a Elena Valenciano Martínez-Orozco za skupinu PSE,

 

Elizabeth Lynne, Sajjad Karim a Marios Matsakis za skupinu ALDE

 

Jean Lambert, Raül Romeva i Rueda, Gérard Onesta a Frithjof Schmidt za skupinu Verts/ALE

 

Eoin Ryan za skupinu UEN

Prijatý (P6_TA(2006)0227)

Vystúpili ohľadne hlasovania:

Nirj Deva predložil ústny pozmeňujúci a doplňujúci návrh k odseku 11, ktorý bol prijatý.

(Návrh uznesenia B6-0283/2006 sa stal bezpredmetným.)

14.3.   Taiwan (hlasovanie)

Návrhy uznesenia B6-0284/2006 a B6-0285/2006

(Potrebná jednoduchá väčšina)

(Podrobnosti o hlasovaní: príloha „Výsledky hlasovania“, bod 14)

NÁVRH UZNESENIA RC-B6-0284/2006

(nahrádzajúci B6-0284/2006 a B6-0285/2006):

podaný týmito poslancami:

 

Astrid Lulling a Bernd Posselt za skupinu PPE-DE,

 

Graham Watson, Alexander Lambsdorff, Cecilia Malmström a Marios Matsakis za skupinu ALDE,

 

Raül Romeva i Rueda a Eva Lichtenberger za skupinu Verts/ALE,

 

Bastiaan Belder za skupinu IND/DEM,

 

Cristiana Muscardini, Konrad Szymański a Roberts Zīle za skupinu UEN

Prijatý (P6_TA(2006)0228)

15.   Opravy hlasovania a zámery pri hlasovaní

Opravy hlasovania:

Opravy hlasovania sú k dispozícii na stránke „Séance en direct“: „Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes)“. V tlačenej forme sú súčasťou prílohy „Výsledky hlasovania podľa mien“.

Elektronická verzia na stránke Europarl bude pravidelne aktualizovaná nanajvýš do dvoch týždňov po dni hlasovania.

Po uplynutí tejto lehoty sa zoznam opráv hlasovania uzavrie, aby mohol byť preložený a uverejnený v úradnom vestníku.

16.   Rozhodnutia týkajúce sa niektorých dokumentov

Súhlas na vypracovanie iniciatívnej správy (článok 45 rokovacieho poriadku)

výbor AFET:

Tento názov nie je momentálne k dispozícii vo všetkých jazykoch. Accession of Romania (2006/2115(INI))

(stanovisko: DEVE, INTA, BUDG, CONT, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, AGRI, PECH, CULT, JURI, LIBE, AFCO, FEMM, PETI)

Tento názov nie je momentálne k dispozícii vo všetkých jazykoch. Accession of Bulgaria (2006/2114(INI))

(stanovisko: DEVE, INTA, BUDG, CONT, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, AGRI, PECH, CULT, JURI, LIBE, AFCO, FEMM, PETI)

výbor ECON

Biela kniha Komisie o službách všeobecného záujmu (2006/2101(INI))

(stanovisko: DEVE, INTA, EMPL, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, CULT, JURI)

Tento názov nie je momentálne k dispozícii vo všetkých jazykoch. Green Paper on mortgage credit (2006/2102(INI))

(stanovisko: EMPL, IMCO, JURI)

Rozšírenie eurozóny (2006/2103(INI))

výbor EMPL

Tento názov nie je momentálne k dispozícii vo všetkých jazykoch. Situation des personnes handicapées dans l'Union européenne élargie: plan d'action européen 2006-2007 (2006/2105(INI))

(stanovisko: ITRE, CULT, FEMM)

výbor ITRE

Európska stratégia pre udržateľnú, konkurencieschopnú a bezpečnú energiu – Zelená kniha (2006/2113(INI))

(stanovisko: DEVE, INTA, ECON, ENVI, TRAN, REGI)

výbor TRAN

Európsky program bezpečnosti na cestách – strednodobé preskúmanie (2006/2112(INI))

(stanovisko: ENVI, ITRE)

výbor REGI

Tento názov nie je momentálne k dispozícii vo všetkých jazykoch. Conséquences des futurs élargissements sur l'efficacité de la politique de cohésion (2006/2107(INI))

(stanovisko: BUDG)

Tento názov nie je momentálne k dispozícii vo všetkých jazykoch. Contraintes insulaires, naturelles et économiques dans le contexte de la politique régionale (2006/2106(INI))

Tento názov nie je momentálne k dispozícii vo všetkých jazykoch. Contributions de la future politique régionale à la capacité d'innovation de l'UE (2006/2104(INI))

(stanovisko: BUDG)

Tento názov nie je momentálne k dispozícii vo všetkých jazykoch. Politique du logement et politique régionale (2006/2108(INI))

výbor AGRI

Reforma spoločnej organizácie trhu s vínom (2006/2109(INI))

výbor PECH

Zlepšenie hospodárskej situácie v odvetví rybolovu (2006/2110(INI))

(stanovisko: ENVI)

výbor LIBE

Stratégia o vonkajšom rozmere priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (2006/2111(INI))

(stanovisko: AFET)

Pridelenie výborom

výbory AFET, EMPL

Tento názov nie je momentálne k dispozícii vo všetkých jazykoch. La lutte contre la traite des êtres humains – approche intégrée et propositions en vue d'un plan d'action (2006/2078(INI))

gestorský výbor: LIBE

(stanovisko: AFET, EMPL, FEMM)

Rozšírená spolupráca výborov

výbor ECON

Tento názov nie je momentálne k dispozícii vo všetkých jazykoch. Green Paper on mortgage credit (2006/2102(INI))

(stanovisko: EMPL, JURI)

Rozšírená spolupráca výborov ECON a IMCO

(Na základe rozhodnutia konferencie predsedov z 11.5.2006.)

Biela kniha Komisie o službách všeobecného záujmu (2006/2101(INI))

(stanovisko: DEVE, INTA, EMPL, ITRE, TRAN, REGI, CULT, JURI)

Rozšírená spolupráca výborov ECON a IMCO

(Na základe rozhodnutia konferencie predsedov z 11.5.2006.)

výbor ENVI

Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 90/385/EHS a 93/42/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES pokiaľ ide o revíziu smerníc o zdravotníckych pomôckach (KOM(2005)0681 – C6-0006/2006 – 2005/0263(COD))

stanovisko: ITRE

Rozšírená spolupráca výborov ENVI a IMCO

(Na základe rozhodnutia konferencie predsedov z 11.5.2006.)

Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o liekoch určených na použitie pri pokrokových liečebných postupoch, ktorým sa mení a dopĺňa smernica 2001/83/ES a nariadenie (ES) č. 726/2004 (KOM(2005)0567 – C6-0401/2005 – 2005/0227(COD))

(stanovisko: ITRE, IMCO)

Rozšírená spolupráca výborov ENVI a JURI

(Na základe rozhodnutia konferencie predsedov z 11.5.2006.)

výbor ITRE

Návrh nariadenia Rady o zriadení spoločného podniku na realizáciu európskeho systému riadenia letovej prevádzky novej generácie (SESAR) (COM(2005)0602 – C6-0002/2006 – 2005/0235(CNS))

(stanovisko: BUDG, JURI)

Rozšírená spolupráca výborov ITRE, TRAN

(Na základe rozhodnutia konferencie predsedov z 11.5.2006.)

výbor LIBE

Stratégia o vonkajšom rozmere priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (2006/2111(INI))

Rozšírená spolupráca výborov LIBE a AFET

(Na základe rozhodnutia konferencie predsedov z 11.5.2006)

17.   Písomné vyhlásenia zapísané v registri (čl. 116 rokovacieho poriadku)

Počet podpisov, ktoré získali písomné vyhlásenia zapísané v registri (čl. 116 ods. 3 rokovacieho poriadku):

Dokument č.

Autor

Podpisy

11/2006

Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Robert Navarro, Dirk Sterckx a Jeanine Hennis-Plasschaert

181

12/2006

Jean-Claude Martinez

15

13/2006

Maciej Marian Giertych

32

14/2006

Janusz Wojciechowski, Caroline Lucas, Ioannis Gklavakis a Thijs Berman

125

15/2006

Andreas Mölzer

17

16/2006

Matteo Salvini

10

17/2006

Daniel Strož

18

18/2006

Roger Helmer, Ashley Mote, James Hugh Allister a Anna Záborská

28

19/2006

Elly de Groen-Kouwenhoven, Michael Cashman, Erik Meijer, Alexander Lambsdorff a Geoffrey Van Orden

65

20/2006

Konrad Szymański, Philippe Morillon, Charles Tannock, Ari Vatanen a Bastiaan Belder

45

21/2006

Iles Braghetto a Panayiotis Demetriou

203

22/2006

Daniel Strož

35

23/2006

Claire Gibault, Jean-Marie Cavada, Antoine Duquesne, Charles Tannock a Enrique Barón Crespo

196

24/2006

Robert Navarro, Jean-Luc Bennahmias, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Luigi Cocilovo a Sylvia-Yvonne Kaufmann

64

25/2006

Fernand Le Rachinel

7

26/2006

Jean Lambert, Raül Romeva i Rueda a Carl Schlyter

17

27/2006

Daniel Strož

5

28/2006

Paul Verges, Margie Sudre a Jean-Claude Fruteau

81

29/2006

Bogdan Golik a Bogusław Sonik

34

30/2006

Caroline Lucas, Jean Lambert a André Brie

17

31/2006

Caroline Lucas, Janusz Wojciechowski, David Hammerstein Mintz a Robert Evans

31

32/2006

Jean Spautz

34

33/2006

Richard Corbett, Alexander Alvaro, Christopher Heaton-Harris, Cecilia Malmström a Cem Özdemir

89

34/2006

Andreas Mölzer

7

35/2006

Anna Záborská, Stephen Hughes a Gérard Deprez

80

36/2006

Anna Záborská, Stephen Hughes a Gérard Deprez

77

37/2006

Anna Záborská, Stephen Hughes a Gérard Deprez

71

38/2006

Carl Schlyter, Paulo Casaca, Karl-Heinz Florenz, Mojca Drčar Murko a Caroline Lucas

45

39/2006

Cristiana Muscardini

16

40/2006

Margrietus van den Berg, Jean-Marie Cavada, Harlem Désir a Caroline Lucas

55

41/2006

Feleknas Uca, Raül Romeva i Rueda, Karin Scheele, Jürgen Schröder a Nicholson of Winterbourne

73

18.   Zaslanie textov prijatých počas rokovania

Podľa čl. 172 ods. 2 rokovacieho poriadku bude zápisnica z tohto rokovania predložená Parlamentu na schválenie na začiatku nasledujúceho rokovania.

So súhlasom Parlamentu budú prijaté texty zaslané ich príjemcom.

19.   Termín nasledujúcej schôdze

Budúce schôdze sa budú konať 31.5.2006 a 1.6.2006.

20.   Prerušenie zasadania

Zasadanie Európskeho parlamentu bolo prerušené.

Rokovanie sa skončilo o 16.15 h.

Julian Priestley

generálny tajomník

Josep Borrell Fontelles

predseda


PREZENČNÁ LISTINA

Podpísali sa:

Agnoletto, Allister, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Blokland, Bobošíková, Böge, Bösch, Bono, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Budreikaitė, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Caspary, Castex, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Correia, Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jill Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flautre, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Giertych, Gill, Gklavakis, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Gurmai, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Hybášková, Ibrisagic, Ilves, in't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karim, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Klamt, Klaß, Klinz, Knapman, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Kozlík, Krahmer, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, Lavarra, Lax, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Leichtfried, Leinen, Le Rachinel, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Losco, Lucas, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, Madeira, Maldeikis, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Manolakou, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgantini, Morillon, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Mussolini, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Achille Occhetto, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Pomés Ruiz, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Sterckx, Stevenson, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Thomsen, Thyssen, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Veraldi, Vergnaud, Vidal-Quadras, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Weiler, Weisgerber, Wieland, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina

Pozorovatelia:

Arabadjiev Alexander, Athanasiu Alexandru, Bărbuleţiu Tiberiu, Becşenescu Dumitru, Bliznashki Georgi, Buruiană Aprodu Daniela, Christova Christina Velcheva, Ciornei Silvia, Cioroianu Adrian Mihai, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Corina, Creţu Gabriela, Dimitrov Martin, Duca Viorel, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Ilchev Stanimir, Ivanova Iglika, Kirilov Evgeni, Mihăescu Eugen, Morţun Alexandru Ioan, Parvanova Antonyia, Paşcu Ioan Mircea, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Severin Adrian, Silaghi Ovidiu Ioan, Sofianski Stefan, Stoyanov Dimitar, Ţicău Silvia Adriana, Zgonea Valeriu Ştefan


PRÍLOHA I

VÝSLEDKY HLASOVANIA

Použité skratky a značky

+

prijatý

-

zamietnutý

prepadol

VS

vzatý späť

HPM (…, …, …)

hlasovanie podľa mien (za, proti, zdržali sa)

EH (…, …, …)

elektronické hlasovanie (za, proti, zdržali sa)

HPČ

hlasovanie po častiach

odd.

oddelené hlasovanie

PDN

pozmeňujúci/doplňujúci návrh

K

kompromisný pozmeňujúci/doplňujúci návrh

zodpovedajúca časť

V

pozmeňujúci/doplňujúci návrh, ktorým sa zrušujú ustanovenia

=

zhodné pozmeňujúce/doplňujúce návrhy

§

odsek

čl.

článok

odôv.

odôvodnenie

NU

návrh uznesenia

SNU

spoločný návrh uznesenia

TH

tajné hlasovanie

1.   Návrh opravného rozpočtu č. 2/2006

Správa: Giovanni PITTELLA (A6-0181/2006)

Predmet

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

jediné hlasovanie

EH

+

442, 13, 2

Potrebná kvalifikovaná väčšina

2.   Kohézna politika na podporu rastu a zamestnanosti: strategické usmernenia Spoločenstva 2007 – 2013

Správa: Constanze Angela KREHL (A6-0175/2006)

Predmet

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

jediné hlasovanie

 

+

 

3.   Nástroj financovania rozvoja a hospodárskej spolupráce ***I

Správa: Gay MITCHELL (A6-0109/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

PDN gestorského výboru – hlasovanie v blokoch

1-117

výbor

 

+

 

Hlasovanie: zmenený návrh

 

+

 

Hlasovanie: legislatívne uznesenie

 

+

 

4.   Fondy solidarity Európskej únie ***I

Správa: Rolf BEREND (A6-0123/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

PDN gestorského výboru – hlasovanie v blokoch

1-4

6-21

23-25

27-33

35-38

výbor

 

+

 

PDN gestorského výboru – oddelené hlasovanie

5

výbor

odd.

+

 

Článok 2, od § 1

43

GUE/NGL

HPM

-

96, 428, 22

Článok 3, od § 2

39

Verts/ALE

 

-

 

Článok 4, písm. a)

44

GUE/NGL

 

-

 

22cp

výbor

 

+

 

Článok 4, písm. b) až g)

22cp

výbor

 

+

 

45

GUE/NGL

 

-

 

Článok 7, § 1

26

výbor

 

+

 

46

GUE/NGL

HPM

-

64, 477, 18

Od článku 16

40

Verts/ALE

 

+

 

Článok 17, § 2

41

Verts/ALE

 

-

 

34

výbor

 

+

 

Od odôv. 5

42

GUE/NGL

HPM

-

153, 395, 16

Hlasovanie: zmenený návrh

 

+

 

Hlasovanie: legislatívne uznesenie

 

+

 

Žiadosť o hlasovanie podľa mien

GUE/NGL: PDN 42, 43 a 46

Žiadosť o oddelené hlasovanie

GUE/NGL: PDN 5

5.   Uzatvorenie Zmluvy o Energetickom spoločenstve Európskym spoločenstvom ***

Odporúčanie: Giles CHICHESTER (A6-0134/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

Hlasovanie: legislatívne uznesenie

 

+

 

6.   Ľudské práva vo svete v roku 2005 a politika Európskej únie

Správa: Richard HOWITT (A6-0158/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

§ 8

8

Verts/ALE

HPČ

 

 

1

-

 

2

+

 

1

PSE, PPE-DE

 

+

Doplnenie k PDN 8

§ 17

7

PPE-DE

HPČ

 

 

1

+

 

2

-

 

§ 24

9

Verts/ALE

 

+

 

§ 29

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

3

+

 

§ 38

11

GUE/NGL

HPM

-

61, 470, 26

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

3

+

 

4

+

 

§ 40

6

ALDE

 

-

 

§ 41

10

Verts/ALE

 

-

 

§ 46

13

GUE/NGL

HPM

-

230, 325, 19

§ 50

§

pôvodný text

odd.

+

 

§ 62

2

PSE, PPE-DE

 

+

 

Od § 75

12

GUE/NGL

HPM

+

223, 191, 97

Od § 86

14

IND/DEM

 

-

 

§ 87

§

pôvodný text

odd.

+

 

§ 91

3

PSE, PPE-DE

 

+

 

§

pôvodný text

 

 

§ 96

4

PSE, PPE-DE

HPM

+

478, 72, 7

§ 97

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 111

5

PSE, PPE-DE

 

+

 

Hlasovanie: uznesenie (ako celok)

HPM

+

522, 32, 15

Žiadosť o hlasovanie po častiach

PSE

PDN 8

1. časť:„považuje za pozitívny vývoj … odrážalo činnosť EÚ“

2. časť:„zastáva názor … parlamentnú kontrolu“

Verts/ALE

§ 97

1. časť:„znovu pripomína … s tretími krajinami“

2. časť:„a že pilotné regionálne ochranné programy … medzinárodnej solidarity“

GUE/NGL

§ 29

1. časť:„blahoželá Rade … ako nástroj vojny“

2. časť:„nalieha na EÚ … v oblasti“

3. časť:„naliehavo vyzýva EU aby naďalej pokračovala … rôznymi stranami“

§ 38

1. časť:„vyjadruje znepokojenie … väzeniach“

2. časť:„víta … vláde v Iraku“

3. časť:„vyzýva na väčšiu … vyriešiť otázku bezpečnosti“

4. časť:„vyzýva Radu … vysokých štandardov“

PPE-DE

PDN 7

1. časť: Slová „a najmä v Číne, Bielorusku, na Kube a v Severnej Kórei“

2. časť:„vypustenie“

Žiadosť o hlasovanie podľa mien

PSE: záverečné hlasovanie

Verts/ALE: PDN 4

GUE/NGL: PDN 11, 12 a 13

Žiadosť o oddelené hlasovanie

GUE/NGL: ods. 50 a 87

7.   Ročná politická stratégia Komisie (rozpočet 2007)

Správa: James ELLES (A6-0154/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

§ 1

8

PSE

 

+

 

4

Verts/ALE

 

-

 

Od § 1

16

GUE/NGL

 

-

 

§ 5

§

pôvodný text

HPM

+

510, 28, 33

§ 6

5

Verts/ALE

 

-

 

15

ALDE

 

+

 

§ 11

9S

PSE

 

-

 

§ 15

10

PSE

 

-

 

§ 19

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 22

§

pôvodný text

odd.

+

 

§ 23

11

PSE

 

+

 

§

pôvodný text

 

 

§ 24

§

pôvodný text

 

+

§ 24 od § 29

§ 25

17

GUE/NGL

 

-

 

6

Verts/ALE

 

-

 

§ 27

14

ALDE

 

+

 

§ 29

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

ods. 30 a 31

§

pôvodný text

 

+

ods. 30 a 31 od § 23

§ 37

1

PPE-DE

 

+

 

§ 38

7

Verts/ALE

HPČ

 

 

1

-

 

2

+

 

12

PSE

 

-

 

§ 40

13

PSE

HPM

-

189, 339, 42

§ 42

2

PPE-DE

 

+

 

Odôvodnenie

3

Verts/ALE

 

-

 

Hlasovanie: uznesenie (ako celok)

HPM

+

514, 56, 8

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 nevkladá nový odsek 25a, ale nahradzuje existujúci odsek 25.

Žiadosť o hlasovanie podľa mien

IND/DEM: záverečné hlasovanie

PPE-DE: § 5

Verts/ALE: PDN 13

Žiadosť o hlasovanie po častiach

PPE-DE

§ 19

1. časť:„podčiarkuje … aj vnútorného hľadiska“

2. časť:„vrátane hospodárskej a sociálnej úrovne“

§ 29

1. časť:„zdôrazňuje že … správnym smerom“

2. časť:„domnieva sa že … trhu pre výskumných pracovníkov“

PDN 7

1. časť: doplnenie „a göteborské“

2. časť: doplnenie „podporovať demokraciu a ľudské práva“

Žiadosť o oddelené hlasovanie

PPE-DE: § 22

8.   Prírodné katastrofy – poľnohospodárske aspekty

Správa: Luis Manuel CAPOULAS SANTOS (A6-0152/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

§ 2

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

3

+

 

§ 13

§

pôvodný text

 

+

zmenené ústne

§ 16

2

GUE/NGL

HPM

-

54, 518, 7

§

pôvodný text

HPČ/HPM

 

 

1

+

461, 59, 3

2

+

491, 54, 10

§ 25

§

pôvodný text

odd.

+

 

§ 27

§

pôvodný text

odd.

+

 

Od odôvodnenie H

1

GUE/NGL

HPM

-

86, 469, 14

Odôvodnenie I

§

pôvodný text

HPM

+

459, 108, 8

Odôvodnenie M

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2/HPM

+

427, 116, 10

Odôvodnenie O

§

pôvodný text

odd.

+

 

Hlasovanie: uznesenie (ako celok)

HPM

+

398, 70, 26

Žiadosť o hlasovanie po častiach

IND/DEM

Odôv. M

1. časť:„keďže EÚ musí … civilnej obrany a solidarity“

2. časť:„a takisto vytvoriť špecifický … a riadenie rizika lesných požiarov“

IND/DEM, ALDE

§ 2

1. časť:„želá si, aby boli prírodné … v novom programe Life+“

2. časť: Celý text okrem slov „že tieto mechanizmy budú musieť mať k dispozícii väčšie finančné prostriedky“

3. časť: tieto slová

GUE/NGL

§ 16

1. časť: Celý text okrem slova „poľnohospodármi“

2. časť: toto slovo

Žiadosť o oddelené hlasovanie

ALDE: § 25 a odôv. O

IND/DEM: PDN 13, 25 a 27

Žiadosť o hlasovanie podľa mien

IND/DEM: § 16 a odôv. I

GUE/NGL: PDN 1 a 2

Spravodajca: ako celok

Rôzne

Luis Manuel Capoulas Santos navrhol tento ústny pozmeňujúci a doplňujúci návrh k odseku 13:

13.

domnieva sa, že v novom finančnom rámci na roky 2007 – 2013 je nevyhnutné vytvoriť program Spoločenstva na ochranu lesov pred požiarmi s cieľom podporiť informačné kampane, činnosti na prevenciu a riadenie rizika týkajúcich sa lesných požiarov, ktorý by bol financovaný a doplnený poľnohospodárskou štrukturálnou politikou; žiada, aby tento program osobitne viedol k jasnej identifikácii financovania vhodných opatrení na predchádzanie lesným požiarom, a to buď prostredníctvom prijatia osobitného nariadenia so zodpovedajúcim financovaním, alebo vytvorením rozpočtovej položky pre tieto opatrenia v rámci nariadenia o EPFRV a pripravovaného nariadenia o Life +; zdôrazňuje, že takýto program musí zohľadňovať špecifické črty lesov oblasti Stredozemného mora;

9.   Prírodné katastrofy – aspekty regionálneho rozvoja

Správa: Gerardo GALEOTE QUECEDO (A6-0147/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

§ 1

7

IND/DEM

 

-

 

1

PPE-DE

 

+

 

§ 2

8

IND/DEM

 

+

 

§ 7

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 8

9

IND/DEM

HPM

-

57, 500, 12

§ 12

2

PPE-DE

 

+

 

§

pôvodný text

 

 

§ 14

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 15

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

3/HPM

+

450, 88, 10

§ 16

10

IND/DEM

HPM

+

357, 193, 8

§ 18

11

IND/DEM

EH

+

290, 233, 12

§ 20

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 22

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 29

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 31

3

PPE-DE

 

+

 

§ 33

12

IND/DEM

 

-

 

§ 34

13

IND/DEM

 

+

 

Odôvodnenie M

§

pôvodný text

HPM

+

513, 35, 9

Odôvodnenie S

4

IND/DEM

 

-

 

Odôvodnenie U

5

IND/DEM

 

+

 

Od odôvodnenie X

6

IND/DEM

 

-

 

Hlasovanie: uznesenie (ako celok)

HPM

+

498, 35, 20

Žiadosť o hlasovanie podľa mien

PPE-DE: záverečné hlasovanie

IND/DEM: PDN 9, 10 a odôvodnenie M

Žiadosť o hlasovanie po častiach

IND/DEM

§ 15

1. časť:„domnieva sa, že Komisia … riadení záplav“

2. časť:„taktiež sa domnieva … riadenia rizík sucha“

3. časť:„a vyzýva, aby sa preskúmala … demonštračných činností (2007 – 2013) (KOM(2005)0119)“

§ 22

1. časť:„ľutuje … v blízkej budúcnosti“

2. časť:„a ktorý by mal … do siete Natura 2000“

ALDE

§ 7

1. časť:„zdôrazňuje, že je potrebné … čeliť pohromám“

2. časť:„vyzýva, aby sa v nasledujúcom … v prípade pohromy“

§ 14

1. časť: Celý text okrem slov „vyzýva Komisiu … v programe Interreg“

2. časť: tieto slová

§ 20

1. časť:„berie na vedomie začatie … živelných pohrôm“

2. časť:„a vyzýva … v členských štátoch“

§ 29

1. časť: Celý text okrem slov „s možnosťou financovania nákladov na dopravu zo strany Spoločenstva“

2. časť: tieto slová

10.   Prírodné katastrofy – aspekty životného prostredia

Správa: Edite ESTRELA (A6-0149/2006)

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

§ 2

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

3

+

 

§ 4

§

pôvodný text

odd.

+

 

§ 6

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

3

+

 

§ 7

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 9

§

pôvodný text

odd.

+

 

§ 10

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2/HPM

+

473, 39, 13

§ 12

§

pôvodný text

odd.

+

 

§ 13

§

pôvodný text

odd.

+

 

§ 14

§

pôvodný text

odd./EH

+

343, 153, 27

§ 18

§

pôvodný text

odd.

+

 

Odôvodnenie D

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

Odôvodnenie F

§

pôvodný text

odd.

+

 

Odôvodnenie K

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

Hlasovanie: uznesenie (ako celok)

HPM

+

450, 38, 13

Žiadosť o hlasovanie podľa mien

Spravodajca: ako celok

Žiadosť o hlasovanie po častiach

ALDE

Odôv. D

1. časť: Celý text okrem slov „a vyčleniť mu viac finančných prostriedkov“

2. časť: tieto slová

§ 7

1. časť:„vyzýva Komisiu, aby v rámci … programu Forest Focus“

2. časť:„zvýšenie financovania a vytvorenie pravidiel pre spružnenie procesu podávania prihlášok“

PSE

Odôv. K

1. časť:„keďže súčasné platné opatrenia … živelné pohromy“

2. časť:„a keďže rôznorodosť … nepodporujú účinnú akciu“

IND/DEM

§ 10

1. časť:„verí, že obnovenie … zachovanie druhov“

2. časť:„vyzýva členské štáty … obnovu lesa“

ALDE, IND/DEM

§ 2

1. časť:„zdôrazňuje potrebu podporovania … ako sú požiare a záplavy“

2. časť:„podporovaných Európskym sociálnym fondom alebo v rámci kontextu konkrétnych programov ako Forest Focus“

3. časť:„podporovaných … začínajúc školopovinnými deťmi“

ALDE, Verts/ALE

§ 6

1. časť:„vyzýva členské štáty … medzi európskymi lesmi“

2. časť:„a zvlášť o špecifickej povahe stredomorských lesov“

3. časť:„a zvlášť … majiteľov a výrobcov“

Žiadosť o oddelené hlasovanie

ALDE ods. 4, 9, 10, 13, 14 a odôvodnenie F

PPE-DE: § 14

IND/DEM: ods. 12, 14 a 18

11.   Zmluva o Energetickom spoločenstve pre juhovýchodnú Európu

Návrh uznesenia: B6-0279/2006

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

Návrh uznesenia B6-0279/2006

Výboru pre priemysel, výskum a energetiku

Hlasovanie: uznesenie (ako celok)

 

+

 

12.   Nepál

Návrhy uznesení: B6-0282/2006, B6-0287/2006, B6-0288/2006, B6-0289/2006, B6-0292/2006, B6-0294/2006

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

Spoločný návrh uznesenia RC-B6-0282/2006

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

Hlasovanie: uznesenie (ako celok)

 

+

 

Návrhy uznesení politických skupín

B6-0282/2006

 

GUE/NGL

 

 

B6-0287/2006

 

PPE-DE

 

 

B6-0288/2006

 

UEN

 

 

B6-0289/2006

 

ALDE

 

 

B6-0292/2006

 

PSE

 

 

B6-0294/2006

 

Verts/ALE

 

 

13.   Srí Lanka

Návrhy uznesení: B6-0281/2006, B6-0283/2006, B6-0286/2006, B6-0290/2006, B6-0293/2006

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

Spoločný návrh uznesenia RC-B6-0281/2006

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, UEN)

Hlasovanie: uznesenie (ako celok)

 

+

§11 zmenené ústne

Návrhy uznesení politických skupín

B6-0281/2006

 

Verts/ALE

 

 

B6-0283/2006

 

GUE/NGL

 

 

B6-0286/2006

 

PPE-DE

 

 

B6-0290/2006

 

ALDE

 

 

B6-0293/2006

 

PSE

 

 

Rôzne:

Nirj Deva predložil ústny pozmeňujúci a doplňujúci návrh k odseku 11, ktorým sa jeho znenie mení takto:

11.

víta preto oznámenie nových členov Komisie pre ľudské práva na Srí Lanke a zdôrazňuje potrebu efektívneho a nezávislého vyšetrovania všetkých prípadov, v ktorých existuje podozrenie z porušovania ľudských práv zo strany bezpečnostných síl alebo ozbrojených skupín a postavenia ich páchateľov pred súd v súlade s medzinárodnými normami o spravodlivom procese; trvá na tom, že všetky strany by mali považovať všeobecnú dohodu o ľudských právach za kľúčový prvok budúcich mierových rokovaní;

14.   Taiwan

Návrhy uznesení: B6-0284/2006, B6-0285/2006

Predmet

PDN č.

Autor

HPM atď.

Hlasovanie

HPM/EH – poznámky

Spoločný návrh uznesenia RC-B6-0284/2006

(PPE-DE, ALDE, Verts/ALE, IND/DEM, UEN)

§ 5

§

pôvodný text

 

+

 

Citácia 3

§

pôvodný text

HPČ

 

 

1

+

 

2

+

 

Hlasovanie: uznesenie (ako celok)

HPM

+

66, 21, 1

Návrhy uznesení politických skupín

B6-0284/2006

 

ALDE

 

 

B6-0285/2006

 

Verts/ALE

 

 

Žiadosť o hlasovanie podľa mien

PPE-DE: záverečné hlasovanie

Žiadosť o hlasovanie po častiach

PSE:

Odôv. 3

1. časť:„so zreteľom na svoje uznesenie z 5. septembra 2002 … prostredníctvom Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO)“

2. časť:„a z tohto dôvodu zastáva názor, … mať možnosť byť členmi WHO“

Žiadosť o oddelené hlasovanie

PSE: § 5

Rôzne

Skupina PSE stiahla svoj podpis zo spoločného návrhu uznesenia RC-B6-0284/2006.


PRÍLOHA II

VÝSLEDOK HLASOVANIA PODĽA MIEN

1.   Správa Berend A6-0123/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 43

Za: 96

ALDE: Virrankoski

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Belohorská, Borghezio, Chruszcz, Helmer, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, del Castillo Vera, Dehaene, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Graça Moura, Hannan, Harbour, Kamall, Oomen-Ruijten, Ouzký, Parish, Pinheiro, Purvis, Silva Peneda, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Capoulas Santos, Casaca, Castex, Díez González, Estrela, Fernandes, Guy-Quint, Hasse Ferreira, Hughes, Madeira, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, dos Santos

UEN: Aylward, Crowley, Kamiński, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Bennahmias

Proti: 428

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Goudin, Lundgren, Wohlin

NI: Allister, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Masiel, Mote, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote Quecedo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Sommer, Sonik, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Carlotti, Carnero González, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Evans Robert, Fazakas, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Pinior, Poignant, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Berlato, Krasts, Kristovskis, Pirilli, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

Zdržali sa: 22

IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mussolini, Schenardi

PSE: Chiesa

UEN: Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Sérgio Sousa Pinto

2.   Správa Berend A6-0123/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 46

Za: 64

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Chruszcz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Coelho, Duchoň, Fajmon, Freitas, Graça Moura, Iturgaiz Angulo, Marques, Ouzký, Pinheiro, Queiró, Silva Peneda, Škottová, Strejček, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Berlinguer, Hughes, dos Santos

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Bennahmias

Proti: 477

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Liotard, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Wise, Wohlin

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Helmer, Masiel, Mote, Mussolini, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Martens, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Berlato, Pirilli

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Zdržali sa: 18

GUE/NGL: Kaufmann, Markov, Seppänen

IND/DEM: Coûteaux

NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi

PSE: Chiesa

UEN: Camre, Janowski, Kuźmiuk, Podkański

3.   Správa Berend A6-0123/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 42

Za: 153

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Costa, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Zapałowski

NI: Borghezio, Chruszcz, Helmer, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Coelho, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Freitas, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Graça Moura, Harbour, Kamall, Marques, Nicholson, Ouzký, Purvis, Queiró, Silva Peneda, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Capoulas Santos, Casaca, Correia, Estrela, Fernandes, Ferreira Elisa, Gomes, Harangozó, Hasse Ferreira, Hughes, Madeira, Martin David, Occhetto, dos Santos, Sousa Pinto

UEN: Aylward, Crowley, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Bennahmias

Proti: 395

ALDE: Malmström, Toia

GUE/NGL: Liotard, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Wise, Wohlin

NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Masiel, Mote, Mussolini, Piskorski, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Martens, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Berlato, Camre, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Pirilli, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Zdržali sa: 16

ALDE: Morillon

GUE/NGL: Seppänen

NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Schenardi

PPE-DE: Pinheiro, Siekierski

UEN: Bielan, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Szymański

Opravy výsledkov hlasovania

Za

David Casa; Neil Parish; Charles Tannock

Proti

Salvador Garriga Polledo; José Manuel García-Margallo y Marfil

4.   Správa Howitt A6-0158/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 11

Za: 61

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

NI: Czarnecki Ryszard

PPE-DE: Dover, Gaľa, Schierhuber, Varvitsiotis

PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Berlinguer, Bono, Bourzai, Chiesa, Grech, Hazan, Masip Hidalgo, Muscat, Myller, Occhetto, Peillon, Roure, Trautmann, Tzampazi

Verts/ALE: Evans Jill, Hassi, Lambert, Lucas, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Ždanoka

Proti: 470

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Losco, Maaten, Malmström, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Grabowski, Knapman, Krupa, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Helmer, Masiel, Mölzer, Mote, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Frassoni, Horáček, Trüpel

Zdržali sa: 26

IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren

NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Brepoels, Ventre

PSE: Castex

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cramer, Flautre, Isler Béguin, Joan i Marí, Lagendijk, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Voggenhuber

Opravy výsledkov hlasovania

Proti

John Attard-Montalto; Louis Grech;

5.   Správa Howitt A6-0158/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 13

Za: 230

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Zapałowski

NI: Czarnecki Ryszard

PPE-DE: Brepoels, Busuttil, Cabrnoch, Seeberg

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Kamiński, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 325

ALDE: Andrejevs, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Nattrass, Sinnott, Wise, Wohlin

NI: Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Helmer, Masiel, Mote, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Březina, Bushill-Matthews, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Hegyi, Ilves, Thomsen, Zani

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Cohn-Bendit

Zdržali sa: 19

ALDE: Matsakis

NI: Allister, Chruszcz, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Fajmon

PSE: Attard-Montalto, Grech, Guy-Quint, Muscat

UEN: Camre

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Britta Thomsen

Proti

Eva-Britt Svensson

6.   Správa Howitt A6-0158/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 12

Za: 223

ALDE: Malmström, Samuelsen

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Zapałowski

NI: Allister, Borghezio, Chruszcz, Mote, Piskorski, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Bauer, Becsey, Brepoels, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Dehaene, Deß, De Veyrac, Doorn, Dover, Doyle, Elles, Esteves, Fjellner, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Glattfelder, Gräßle, Guellec, Gyürk, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Karas, Kauppi, Kudrycka, Langen, Langendries, López-Istúriz White, Maat, Mayor Oreja, Mitchell, Novak, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Radwan, Roithová, Schnellhardt, Schöpflin, Seeberg, Siekierski, Stubb, Sturdy, Tannock, Thyssen, Ulmer, Wijkman, Wortmann-Kool, Zappalà

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Batzeli, Beglitis, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bourzai, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, De Rossa, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Gill, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuhne, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, McAvan, Madeira, Maňka, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moraes, Muscat, Myller, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Piecyk, Pinior, Pittella, Prets, Rasmussen, Rothe, Sacconi, Salinas García, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Thomsen, Tzampazi, Van Lancker, Vincenzi, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

Verts/ALE: Bennahmias, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Hammerstein Mintz, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kusstatscher, Lambert, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes

Proti: 191

ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Sinnott, Wohlin

NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Berend, Busuttil, Cabrnoch, Casini, Coelho, Daul, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Eurlings, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Gomolka, de Grandes Pascual, Grosch, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Martens, Mathieu, Mavrommatis, Nicholson, Niebler, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pirker, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rübig, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schröder, Schwab, Seeber, Škottová, Sonik, Šťastný, Strejček, Tajani, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Zahradil, Zvěřina

PSE: Hutchinson, Kuc, Locatelli, Siwiec

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Zdržali sa: 97

ALDE: Hall, Toia

IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Dillen, Mussolini

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Braghetto, Brejc, Bushill-Matthews, Buzek, Casa, Chichester, Ehler, Fajmon, Fernández Martín, Galeote Quecedo, Goepel, Graça Moura, Handzlik, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Kaczmarek, Korhola, Mayer, Montoro Romero, Peterle, Pinheiro, Rudi Ubeda, Silva Peneda, Surján, Szájer, Ventre, Záborská, Zaleski, Zatloukal

PSE: Arif, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Berès, van den Berg, Bono, Busquin, Cercas, Correia, Cottigny, De Keyser, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Fazakas, Fruteau, Geringer de Oedenberg, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hegyi, Le Foll, Liberadzki, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Patrie, Peillon, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roure, Sakalas, Sánchez Presedo, Schapira, Sornosa Martínez, Tarabella, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri, Zani

Verts/ALE: Aubert, Flautre, Harms, Hassi, Özdemir, Rühle, Trüpel, Voggenhuber

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Camiel Eurlings

Zdržali sa

Sharon Bowles

7.   Správa Howitt A6-0158/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 4

Za: 478

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson

GUE/NGL: Zimmer

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Wohlin, Zapałowski

NI: Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Cramer, Schroedter

Proti: 72

ALDE: Samuelsen

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Nattrass, Sinnott, Wise

PSE: Andersson, Christensen, Hedh, Muscat, Occhetto, Segelström, Thomsen

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Staes, Ždanoka

Zdržali sa: 7

IND/DEM: Bonde

NI: Allister, Claeys, Dillen, Mölzer, Mote

UEN: Bielan

Opravy výsledkov hlasovania

Proti

Holger Krahmer; Elisabeth Schroedter;

8.   Správa Howitt A6-0158/2006

Uznesenie

Za: 522

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, Kaufmann, Liotard, Markov, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Tomczak, Wohlin

NI: Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Piskorski, Rivera, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 32

GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Manolakou, Maštálka, Remek, Strož, Toussas

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Wise

NI: De Michelis, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Mussolini, Schenardi

PPE-DE: Ehler

Zdržali sa: 15

GUE/NGL: de Brún, Pflüger

IND/DEM: Grabowski, Pęk, Piotrowski, Zapałowski

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Dillen, Helmer, Romagnoli, Speroni

PPE-DE: Friedrich

PSE: Titley

9.   Správa Elles A6-0154/2006

Odsek 5

Za: 510

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Agnoletto, Musacchio

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Wohlin

NI: Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 28

ALDE: Harkin

GUE/NGL: Manolakou, Toussas

IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Tomczak, Wise

NI: Allister, Chruszcz, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Casini, Cederschiöld, Fjellner, Fontaine, Mayer

UEN: Zīle

Zdržali sa: 33

GUE/NGL: Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Coûteaux, Sinnott

NI: Claeys, Dillen, Helmer, Mote

PPE-DE: Podestà

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Christofer Fjellner

10.   Správa Elles A6-0154/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 13

Za: 189

ALDE: Busk, Jäätteenmäki, Jensen, Onyszkiewicz, Riis-Jørgensen

GUE/NGL: Manolakou

IND/DEM: Tomczak

NI: Allister, Belohorská, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Brejc

PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Berlato, Bielan, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Bennahmias

Proti: 339

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Wohlin, Zapałowski

NI: Bobošíková, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Masiel, Mölzer, Mote, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Reul, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Hedh, Segelström, Valenciano Martínez-Orozco

UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Frassoni, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Zdržali sa: 42

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Martinez, Mussolini, Speroni

UEN: Camre

Opravy výsledkov hlasovania

Proti

Jonas Sjöstedt

11.   Správa Elles A6-0154/2006

Uznesenie

Za: 514

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 56

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Wise, Wohlin

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Speroni

PPE-DE: Herranz García

Zdržali sa: 8

IND/DEM: Coûteaux

NI: Helmer

PPE-DE: Coveney, Doyle, Higgins, Mitchell, Nicholson

UEN: Camre

12.   Správa Capoulas Santos A6-0152/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 2

Za: 54

ALDE: Neyts-Uyttebroeck

GUE/NGL: Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Remek, Rizzo, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz

PPE-DE: Becsey, Doorn, Gaľa, Maat, Ouzký, Szájer

PSE: Arif, Bono, Bourzai, Castex, Chiesa, Cottigny, De Keyser, Désir, Douay, Fruteau, Golik, Hamon, Navarro, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Sousa Pinto, Tarabella, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud

UEN: Libicki

Verts/ALE: Lipietz

Proti: 518

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Brie, Kaufmann, Liotard, Markov, Pflüger, Seppänen, Sjöstedt, Svensson, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Mote, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Rossa, De Vits, Díez González, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Voggenhuber, Ždanoka

Zdržali sa: 7

IND/DEM: Coûteaux

NI: Allister, Belohorská, Borghezio, Mussolini, Speroni

PSE: Wynn

13.   Správa Capoulas Santos A6-0152/2006

Odsek 16/1

Za: 461

ALDE: Andrejevs, Andria, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Coûteaux

NI: Allister, Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, Dehaene, Descamps, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kauppi, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langendries, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Arif, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Podkański, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Staes, Trüpel, Voggenhuber

Proti: 59

ALDE: Losco, Samuelsen

GUE/NGL: Liotard, Seppänen, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Wise, Zapałowski

NI: Bobošíková, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Mote

PPE-DE: Brok, Coveney, Deß, Fjellner, Gräßle, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Kaczmarek, Langen, Lechner, Nicholson, Olajos, Radwan, Siekierski

PSE: Andersson, Bono, Christensen, Corbey, Hazan, Hedh, Pahor, Pinior, Segelström

UEN: Camre, Pirilli, Ryan

Verts/ALE: Cramer, Isler Béguin, Schlyter, Ždanoka

Zdržali sa: 3

NI: Mussolini, Romagnoli

PSE: Wynn

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Alexander Radwan

Proti

Poul Nyrup Rasmussen

14.   Správa Capoulas Santos A6-0152/2006

Odsek 16/2

Za: 491

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Davies, Deprez, De Sarnez, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Coûteaux, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Zapałowski

NI: Allister, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coveney, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber

Proti: 54

ALDE: Malmström

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Wise

NI: Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Ryszard, Mote, Rutowicz

PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic

PSE: Andersson, Christensen, Hedh, Segelström

Zdržali sa: 10

ALDE: Samuelsen

IND/DEM: Bonde

NI: Borghezio, Mussolini, Speroni

PPE-DE: Reul

PSE: Scheele, Thomsen, Wynn

UEN: Camre

15.   Správa Capoulas Santos A6-0152/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 1

Za: 86

ALDE: Cavada

GUE/NGL: Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Coûteaux

NI: Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Piskorski, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Böge, Jałowiecki, Kudrycka

PSE: Attard-Montalto, Chiesa, García Pérez, Golik, Haug, Hazan, McAvan, Paasilinna

UEN: Bielan, Kamiński, Libicki, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 469

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Brie, Kaufmann, Markov, Uca, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Wohlin, Zapałowski

NI: Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Helmer, Masiel, Mote, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Sornosa Martínez, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Vaidere, Zīle

Zdržali sa: 14

IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Allister, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Mussolini, Speroni

PPE-DE: Rübig, Ventre

PSE: Thomsen

Opravy výsledkov hlasovania

Proti

Paul Rübig; John Attard-Montalto

Zdržali sa

Anders Wijkman;

16.   Správa Capoulas Santos A6-0152/2006

Odôvodnenie I

Za: 459

ALDE: Beaupuy, Bourlanges, Cavada, Cocilovo, Costa, Deprez, De Sarnez, Fourtou, Griesbeck, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Maaten, Morillon, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Pistelli, Ries

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Grabowski, Piotrowski, Tomczak, Zapałowski

NI: Allister, Belohorská, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 108

ALDE: Andrejevs, Andria, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Davies, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Losco, Lynne, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Wise, Wohlin

NI: Bobošíková, Claeys, Dillen, Helmer, Mote

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Fjellner, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Hannan, Harbour, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic, Kamall, Nassauer, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Christensen, Herczog, Segelström, Tarand

Verts/ALE: Schlyter

Zdržali sa: 8

ALDE: Takkula

IND/DEM: Bonde, Coûteaux

NI: Mussolini, Speroni

PPE-DE: Reul

PSE: Thomsen, Wynn

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Paul Marie Coûteaux

Proti

Poul Nyrup Rasmussen, Eva-Britt Svensson, Jonas Sjöstedt

Zdržali sa

Anders Wijkman

17.   Správa Capoulas Santos A6-0152/2006

Odôvodnenie M/2

Za: 427

ALDE: Bourlanges, Cavada, Deprez, De Sarnez, Fourtou, Griesbeck, Laperrouze, Lehideux, Morillon, Ries

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Remek, Rizzo, Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Coûteaux, Sinnott

NI: Belohorská, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Higgins, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 116

ALDE: Andrejevs, Andria, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Wise, Wohlin, Zapałowski

NI: Allister, Bobošíková, Helmer

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Březina, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Fjellner, Hannan, Harbour, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic, Kamall, Nicholson, Ouzký, Parish, Pieper, Purvis, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Christensen, Hedh, Ilves, Paasilinna, Segelström

Verts/ALE: Schlyter

Zdržali sa: 10

IND/DEM: Bonde

NI: Borghezio, Mote, Mussolini, Speroni

PPE-DE: Reul

PSE: Thomsen, Wynn

UEN: Camre

Verts/ALE: Isler Béguin

Opravy výsledkov hlasovania

Proti

Paul Marie Coûteaux, Jonas Sjöstedt, Eva-Britt Svensson, Poul Nyrup Rasmussen

18.   Správa Capoulas Santos A6-0152/2006

Uznesenie

Za: 398

ALDE: Beaupuy, Bourlanges, Cavada, Cocilovo, Costa, Deprez, De Sarnez, Fourtou, Griesbeck, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Manders, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Pistelli, Ries, Riis-Jørgensen, Veraldi

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Krupa, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Belohorská, Chruszcz, Claeys, De Michelis, Gollnisch, Le Pen Jean-Marie, Mölzer, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Bauer, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Coelho, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Klamt, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Martens, Mathieu, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Šťastný, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 70

ALDE: Andria, Busk, Chatzimarkakis, Davies, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Matsakis, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Resetarits, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Belder, Blokland, Clark, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Wise

NI: Allister, Bobošíková, Mote

PPE-DE: Brok, Cabrnoch, Cederschiöld, Duchoň, Fajmon, Fjellner, Hannan, Hökmark, Ibrisagic, Klich, Marques, Ouzký, Pomés Ruiz, Strejček, Zahradil

PSE: Andersson, Hedh, Segelström

Verts/ALE: Romeva i Rueda, Schlyter

Zdržali sa: 26

IND/DEM: Coûteaux

NI: Borghezio, Helmer, Le Rachinel, Martinez, Mussolini

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bushill-Matthews, Chichester, Deva, Dover, Elles, Harbour, Hennicot-Schoepges, Hybášková, Nicholson, Parish, Purvis, Stevenson, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zvěřina

PSE: Christensen

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Raül Romeva i Rueda

Proti

Alfonso Andria; Feleknas Uca; Karin Riis-Jørgensen; Bill Newton Dunn

19.   Správa Galeote Quecedo A6-0147/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 9

Za: 57

ALDE: Krahmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Pęk, Sinnott, Tomczak, Wohlin

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Mote, Romagnoli, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Higgins, Weisgerber, Zvěřina

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 500

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Knapman, Krupa, Nattrass, Wise

NI: Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Helmer, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Speroni

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Zdržali sa: 12

IND/DEM: Goudin, Lundgren

NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mussolini, Schenardi

PPE-DE: Pieper, Wijkman

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Anders Wijkman

Zdržali sa

Jonas Sjöstedt, Eva-Britt Svensson

20.   Správa Galeote Quecedo A6-0147/2006

Odsek 15/3

Za: 450

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Krupa, Tomczak

NI: Allister, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Masiel, Piskorski, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Proti: 88

ALDE: Maaten, Malmström, Manders, Mulder

GUE/NGL: Sjöstedt, Svensson, Triantaphyllides

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Wise, Wohlin

NI: Bobošíková, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Mussolini, Schenardi

PPE-DE: Audy, Bachelot-Narquin, Callanan, Cederschiöld, Descamps, Fjellner, Gaubert, Gauzès, Glattfelder, Grossetête, Guellec, Hannan, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic, Pieper, Radwan, Saïfi, Seeberg, Sudre, Surján, Toubon, Vlasto

PSE: Grech, Haug, Myller, Paasilinna, Szejna

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Zdržali sa: 10

IND/DEM: Bonde, Pęk

NI: Belohorská, Borghezio, Gollnisch, Martinez, Romagnoli, Speroni

PPE-DE: Reul

UEN: Foltyn-Kubicka

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Alexander Radwan

Proti

Anders Wijkman

21.   Správa Galeote Quecedo A6-0147/2006

Pozmeňujúci/doplňujúci návrh 10

Za: 357

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Krupa, Pęk, Sinnott, Tomczak, Wohlin

NI: Allister, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Mote, Piskorski, Romagnoli, Schenardi, Speroni

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Myller, Paasilinna, Pahor

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 193

ALDE: Maaten, Malmström, Manders, Mulder

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Belohorská, Chruszcz, De Michelis, Helmer, Mussolini, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Zdržali sa: 8

GUE/NGL: Manolakou, Toussas

IND/DEM: Coûteaux, Goudin, Lundgren

NI: Rivera

UEN: Krasts, Zīle

Opravy výsledkov hlasovania

Zdržali sa

Jonas Sjöstedt, Eva-Britt Svensson

22.   Správa Galeote Quecedo A6-0147/2006

Odôvodnenie M

Za: 513

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Pęk, Wise

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Krasts, Kristovskis, Libicki, Szymański, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 35

ALDE: Maaten, Malmström, Manders, Mulder

GUE/NGL: Brie, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Krupa, Lundgren, Sinnott, Tomczak, Wohlin

NI: Chruszcz, Czarnecki Ryszard, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Ibrisagic, Klich, Wijkman

PSE: Beglitis, Berger, Jöns, Schapira

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan

Zdržali sa: 9

IND/DEM: Coûteaux

NI: Borghezio

PPE-DE: Hybášková, Reul

PSE: Wynn

UEN: Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Wojciechowski Janusz

Opravy výsledkov hlasovania

Za

Pierre Schapira

23.   Správa Galeote Quecedo A6-0147/2006

Uznesenie

Za: 498

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Losco, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Tomczak

NI: Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Helmer, Masiel, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Speroni

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Pahor, Paleckis, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Staes, Trüpel, Ždanoka

Proti: 35

ALDE: Maaten, Malmström, Manders, Mulder

GUE/NGL: Sjöstedt

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Wise, Wohlin

NI: Mote

PPE-DE: Cabrnoch, Cederschiöld, Duchoň, Fajmon, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Ouzký, Škottová, Strejček, Zahradil

PSE: Ilves, Paasilinna

Verts/ALE: Schmidt, Schroedter, Voggenhuber

Zdržali sa: 20

GUE/NGL: Liotard, Svensson

IND/DEM: Coûteaux, Sinnott

NI: Allister, Chruszcz, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Hennicot-Schoepges, Hybášková, Reul, Ventre, Vlasák, Zvěřina

Verts/ALE: Schlyter

Opravy výsledkov hlasovania

Zdržali sa

Poul Nyrup Rasmussen

24.   Správa Estrela A6-0149/2006

Odsek 10/2

Za: 473

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Bourlanges, Bowles, Cavada, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Jensen, Juknevičienė, Karim, Krahmer, Laperrouze, Losco, Morillon, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Ries, Sterckx, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Sinnott, Wohlin

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Masiel, Piskorski, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Goebbels, Gomes, Grech, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Pahor, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 39

ALDE: Budreikaitė, Carlshamre, Gentvilas, in't Veld, Lambsdorff, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Nicholson of Winterbourne, Resetarits, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Goudin, Krupa, Lundgren, Pęk, Tomczak

NI: Borghezio, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Seeberg

PSE: Ilves, Paasilinna

Verts/ALE: Schlyter

Zdržali sa: 13

ALDE: Harkin, Newton Dunn

IND/DEM: Booth, Clark, Coûteaux, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Mussolini, Rivera

PPE-DE: Reul

PSE: Scheele

UEN: Kamiński

Opravy výsledkov hlasovania

Proti

Lars Wohlin

25.   Správa Estrela A6-0149/2006

Uznesenie

Za: 450

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Jäätteenmäki, Juknevičienė, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Losco, Lynne, Matsakis, Morillon, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Sterckx, Takkula, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Wohlin

NI: Belohorská, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Martinez, Masiel, Mussolini, Piskorski, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sudre, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Gomes, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Ryan, Szymański, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

Proti: 38

ALDE: Chatzimarkakis, in't Veld, Lambsdorff, Maaten, Malmström, Manders, Mohácsi, Mulder, Nicholson of Winterbourne, Resetarits, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Goudin, Knapman, Krupa, Lundgren, Pęk, Tomczak, Wise

NI: Bobošíková

PPE-DE: Cabrnoch, Cederschiöld, Duchoň, Fajmon, Fjellner, Gutiérrez-Cortines, Hökmark, Ibrisagic, Ouzký, Škottová, Strejček, Vlasák, Zahradil

Zdržali sa: 13

ALDE: Newton Dunn, Toia

IND/DEM: Bonde, Coûteaux

NI: Borghezio

PPE-DE: Hennicot-Schoepges, Reul, Zvěřina

PSE: Hasse Ferreira, Wynn

UEN: Bielan, Kamiński

Verts/ALE: Schlyter

Opravy výsledkov hlasovania

Proti

Lars Wohlin

26.   RC B6-0284/2006 – Taiwan

Uznesenie

Za: 66

ALDE: Attwooll, Beaupuy, Harkin, Kułakowski, Lynne, Maaten, Matsakis, Mulder

IND/DEM: Belder, Krupa, Sinnott

NI: Giertych, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bauer, Bowis, Brepoels, Caspary, Chichester, Chmielewski, Daul, Deß, Duka-Zólyomi, Fontaine, Fraga Estévez, Gaľa, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kratsa-Tsagaropoulou, Lulling, Mann Thomas, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Samaras, Sommer, Sonik, Sudre, Tannock, Trakatellis, Vatanen, Vlasák, Wieland, Záborská, Zaleski

PSE: Casaca, Gill, Pinior, Sakalas

UEN: Libicki

Verts/ALE: Breyer, Kusstatscher, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter

Proti: 21

GUE/NGL: Kohlíček, Pflüger, Sjöstedt, Strož, Triantaphyllides

PPE-DE: Deva

PSE: Ayala Sender, Bono, Bourzai, Ettl, Evans Robert, Ford, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Honeyball, Howitt, Martínez Martínez, Medina Ortega, Roure, Sánchez Presedo, Scheele

Zdržali sa: 1

IND/DEM: Coûteaux


PRIJATÉ TEXTY

 

P6_TA(2006)0215

Opravný rozpočet č. 2/2006

Uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu opravného rozpočtu Európskej únie č. 2/2006 na rozpočtový rok 2006, oddiel III – Komisia (8513/2006 – C6-0127/2006 – 2006/2098(BUD))

Európsky parlament,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 272 ods. 4 predposledný pododsek,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 177,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách vzťahujúcich sa na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (1), a najmä na jeho články 37 a 38,

so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2006, prijatý s konečnou platnosťou dňa 15. decembra 2005 (2),

so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu zo 6. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu (3),

so zreteľom na predbežný návrh opravného rozpočtu Európskej únie č. 2/2006 na rozpočtový rok 2006, ktorý Komisia predložila 12. apríla 2006 (SEK(2006)0490),

so zreteľom na návrh opravného rozpočtu č. 2/2006 ustanovený Radou 21. apríla 2006 (8513/2006 – C6-0127/2006),

so zreteľom na článok 69 a prílohu IV rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet (A6-0181/2006),

A.

keďže cieľom návrhu opravného rozpočtu č. 2/2006 je zahrnúť do rozpočtu na rok 2006 prebytok z rozpočtového roka 2005 vo výške 2 410 miliónov euro;

B.

keďže dvoma hlavnými zložkami tohto prebytku sú nadmerné zaznamenanie príjmov vo výške 1 292 miliónov euro a nedostatočné čerpanie výdavkov vo výške 1 077 miliónov euro;

C.

keďže v porovnaní s minulými rokmi nedostatočné čerpanie platobných rozpočtových prostriedkov celkovo kleslo na približne 1 % rozpočtu, t. j. nepoužilo sa iba 1 077 miliónov euro z celkového rozpočtu EÚ na rok 2005 dosahujúceho 105 684 048 940 euro;

D.

keďže nepoužité rozpočtové prostriedky, pokiaľ ide o poľnohospodárstvo, dosiahli výšku 157 miliónov euro, t.j. 0,3 %, zo 48 510 miliónov euro, pri štrukturálnych fondoch to bolo 58 miliónov euro (0,2 %) z celkovej sumy 32 641 miliónov euro, pri vonkajších opatreniach 181 miliónov euro (3,5 %) z celkového príspevku 5 171 miliónov euro, pri administratíve 66 miliónov euro (1,0 %) z celkovej sumy 6 292 miliónov euro a pri predvstupovej stratégii to bolo 463 miliónov euro (13,5 %) z celkovej sumy 3 428 miliónov euro;

E.

keďže v porovnaní s rokom 2004 sa podstatne zlepšilo čerpanie pridelených rozpočtových prostriedkov v oblasti štrukturálnych fondov, kde sa v roku 2004 nepoužilo 232 miliónov euro, teda 0,7 %, z celkovej sumy rozpočtu 34 451 miliónov euro, a v oblasti vnútorných politík, kde sa nevyužilo 50 miliónov euro (0,7 %) z celkovej sumy 7 432 miliónov euro;

F.

keďže je ešte stále čo zlepšovať, najmä v oblasti vonkajších opatrení, kde sa v roku 2005 nepoužilo 181 miliónov euro, ktoré predstavujú 3,5 % z celkovej výšky pridelených rozpočtových prostriedkov, a v oblasti predvstupovej stratégie, kde nevyužitá suma narástla v porovnaní s rokom 2004 na 463 miliónov euro, teda 13,5 % z pôvodne plánovaných rozpočtových prostriedkov;

1.

víta pozitívny vývoj v plnení rozpočtu v posledných rokoch;

2.

vyzýva Komisiu, aby pokračovala vo svojom úsilí o úplné plnenie rozpočtu, čo nadobúda ešte väčší význam vzhľadom na obmedzené zdroje, ktoré budú k dispozícii v novom finančnom rámci na roky 2007 – 2013;

3.

rozhodol sa schváliť návrh opravného rozpočtu Rady bez zmien a doplnení;

4.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade a Komisii.


(1)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 78, 15.3.2006.

(3)  Ú. v. ES C 172, 18.6.1999, s. 1. Dohoda naposledy zmenená a doplnená rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady 2005/708/ES (Ú. v. EÚ L 269, 14.10.2005, s. 24).

P6_TA(2006)0216

Kohézna politika na podporu rastu a zamestnanosti

Uznesenie Európskeho parlamentu o príprave postupu súhlasu k strategickým usmerneniam Spoločenstva na obdobie rokov 2007 – 2013 (Kohézna politika na podporu rastu a zamestnanosti) (2006/2086(INI))

Európsky parlament,

so zreteľom na oznámenie Komisie o Kohéznej politike na podporu rastu a zamestnanosti: strategické usmernenia Spoločenstva na roky 2007 – 2013 (KOM(2005)0299),

so zreteľom na články 23 a 24 návrhu nariadenia Rady, ktorým sa zakladajú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde pre regionálny rozvoj (EFRR), Európskom sociálnom fonde (ESF) a Kohéznom fonde a so zreteľom na svoje uznesenie k tomuto návrhu zo 6. júla 2005 (1),

so zreteľom na návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o Európskom fonde pre regionálny rozvoj a so zreteľom na svoje uznesenie k tomuto návrhu zo 6. júla 2005 (2) prijaté v prvom čítaní,

so zreteľom na návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady ktorým sa zriaďuje Kohézny fond a so zreteľom na svoje uznesenie k tomuto návrhu zo 6. júla 2005 (3),

so zreteľom na návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o Európskom sociálnom fonde a so zreteľom na svoje uznesenie k tomuto návrhu zo 6. júla 2005 (4) prijaté v prvom čítaní,

so zreteľom na návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o ustanovení európskeho zoskupenia cezhraničnej spolupráce a so zreteľom na svoje uznesenie k tomuto návrhu zo 6. júla 2005 (5) prijaté v prvom čítaní,

so zreteľom na články 158 a 161 Zmluvy ES,

so zreteľom na závery Európskej rady v Lisabone z 23. a 24. marca 2000, v Göteborgu z 15. a 16. júna 2001 a v Bruseli z 22. a 23. marca 2005,

so zreteľom na oznámenie Komisie na jarnej Európskej rade – Spoločne pracujeme na hospodárskom raste a zamestnanosti – nový začiatok lisabonskej stratégie (KOM(2005)0024),

so zreteľom na integrované usmernenia pre rast a zamestnanosť (2005 – 2008) (KOM(2005)0141),

so zreteľom na oznámenie Komisie nazvané „Tretia správa o pokroku v rámci kohézie: smerom k novému partnerstvu za hospodársky rast, zamestnanosť a kohéziu “(KOM(2005)0192),

so zreteľom na závery Európskej rady v Bruseli z 15. a 16. decembra 2005 o finančnom výhľade,

so zreteľom na Európsku chartu pre malé podniky, schválenú Európskou radou v Santa Maria da Feira 19. a 20. júna 2000,

so zreteľom na svoje uznesenie z 13. marca 2003 o začleňovaní zásad rodovoj rovnosti do všetkých politík „Gender Mainstreaming “v Európskom parlamente (6),

so zreteľom na rámcovú stratégiu Spoločenstva o rodovej rovnosti (2001 – 2005) (KOM(2000)0335), pracovný program Komisie na roky 2001, 2002, 2003, 2004 a 2005 (KOM(2001)0119, KOM(2001)0773, KOM(2003)0047, SEK(2004)0911 a SEK(2005)1044)) a výročné správy Komisie o rovnosti príležitostí pre ženy a mužov v Európskej únii na roky 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 a 2005 (KOM(2001)0179, KOM(2002)0258, KOM(2003)0098, KOM(2004)0115 a KOM(2005)0044),

so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre regionálny rozvoj a stanoviská Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci a Výboru pre dopravu a cestovný ruch (A6-0175/2006),

A.

keďže usmernenia kohéznej politiky sú dôležitou súčasťou európskej politiky na zvládnutie globálnych výziev,

B.

keďže výzvy pre európsku kohéznu politiku nadobudli úplne novú kvalitu s rozšírením EÚ o 10 (neskôr o 12) nových členských štátov,

C.

keďže súčasné prerokovávanie nariadení a usmernení zreteľne sťažuje začlenenie sociálnych partnerov, mimovládnych organizácií, obcí a regiónov do tvorby programu, Parlament ho však podporí,

D.

keďže s ohľadom na vyľudňovanie európskych regiónov je treba vypracovať nové ekonomické a sociálne rozvojové stratégie, ktoré odvrátia nebezpečenstvo znižovania populácie vo vidieckych oblastiach,

E.

keďže reforma štrukturálnej politiky na najbližšie programové obdobie 2007 – 2013 zameria na silnejšie strategické smerovanie, aby sa zabránilo tomu, že sa konkrétne akcie dostanú do vzájomného rozporu,

F.

keďže sa musí lepšie zdôrazniť mestský rozmer európskej štrukturálnej politiky, aby na jednej strane mohli centrá aglomerácie ešte lepšie zvládnuť svoju kľúčovú úlohu na zvýšenie európskej konkurencieschopnosti a zamestnanosti, ako aj na druhej strane lepšie pristúpiť k špecifickým mestským problémom ako sú chudoba a sociálne vylúčenie, vrátane vylúčenia v malých a stredne veľkých mestách,

G.

keďže mestské a priľahlé vidiecke priestory treba vnímať ako časť integrovaného hospodárskeho priestoru v regionálnom kontexte, ktorý si vyžaduje integrovanejšiu a symbiotickú stratégiu rozvoja, aby sa zrýchlil proces regionálnej konkurencieschopnosti,

H.

keďže realizáciou lisabonskej stratégie sa nesmie oslabiť sociálna, hospodárska a územná súdržnosť EÚ,

I.

keďže vzhľadom na rozdiely v životnej úrovni, ktoré rozšírením prudko vzrástli, sú poskytované prostriedky na štrukturálnu politiku nízke, a preto sa musí ich použitie ešte viac sústrediť na koncepty trvalo udržateľného rozvoja a na najpotrebnejšie a najefektívnejšie opatrenia,

J.

víta skutočnosť, že kohézna a regionálna politika sa vnímajú ako celok,

K.

poukazuje na význam zníženia rozdielov medzi členskými štátmi na jednej strane a medzi európskymi regiónmi na strane druhej,

L.

keďže územná spolupráca je dôležitou súčasťou kohéznej politiky, ktorej musia byť poskytnuté primerané finančné prostriedky a musí byť zahrnutá do celkového strategického plánovania,

1.

zdôrazňuje, že návrh Komisie k strategickým usmerneniam určuje priority Spoločenstva na podporu vyváženého harmonického a trvalého rozvoja a tým sleduje lisabonské a göteborgské ciele;

2.

trvá však na tom, že budúca kohézna politika musí čeliť výzvam nedávneho rozšírenia EÚ tým, že bude pomáhať znižovať regionálne rozdiely a podporovať spoločnosť založenú na plnej zamestnanosti, rovných príležitostiach, začlenení a sociálnej súdržnosti;

3.

nazdáva sa, že strategické usmernenia nesmú obmedzovať rozsah pôsobnosti nariadení o jednotlivých fondoch, ale majú zdôrazniť len strategické priority EÚ a v tejto súvislosti poukazuje na potrebu dostatočnej flexibility pre regióny, aby mohli osobitne reagovať na požiadavky v rámci regiónov, keďže existuje mnoho spôsobov a prostriedkov na dosiahnutie úspešného trvalo udržateľného rozvoja, najmä tam, kde sú do regionálnych stratégií začlenené skúsenosti regionálnych a miestnych inštitúcií pokiaľ ide o ich vlastný rozvojový potenciál;

4.

poukazuje v tejto súvislosti na rozličné potreby priemyselných regiónov, vidieckych regiónov, miest a mestských oblastí, riedko osídlených a veľmi odľahlých regiónov ako aj ostrovných, horských a pohraničných regiónov;

5.

vyzýva tiež, aby bola pomoc smerovaná do oblastí so štrukturálnymi nevýhodami ako vyľudňovanie, starnutie populácie alebo ťažký prístup pomoci, a aby vzrástol hospodársky a sociálny rozvoj týchto oblastí;

6.

zdôrazňuje avšak, že vykonávanie lisabonskej stratégie je v prvom rade úlohou členských štátov a že kohézna politika musí tvoriť jednotný celok s cieľmi z Lisabonu a Göteborgu a musí sa stať kľúčovým faktorom v ich dosahovaní prostredníctvom národných a regionálnych rozvojových programov;

7.

víta skutočnosť, ktorá dokazuje prepojenie rastu zamestnanosti a produktivity a konštatuje, že základným podstatným účelom takéhoto prepojenia je vytvorenie vysoko – kvalitných stálych pracovných miest;

8.

považuje za potrebné sústrediť obmedzené finančné prostriedky inteligentným a efektívnym spôsobom, aby sa dosiahla čo najväčšia európska pridaná hodnota, namiesto rozptýlenia fondov;

9.

ešte raz zdôrazňuje význam dobrého partnerstva medzi všetkými zúčastnenými a podporuje jasné zakotvenie tohto partnerstva do nariadení a usmernení a tým podporuje posilnenie občianskej spoločnosti;

10.

vyzýva Komisiu, aby podporovala verejno-súkromné partnerstvá (VSP) ako aktívny nástroj financovania, aby sa s členskými štátmi nezaobchádzalo rozdielne; pritom dôrazne podporuje možnosti, ktoré na to poskytuje iniciatíva JESSICA (Spoločná európska podpora pre trvalo udržateľné investície v mestských oblastiach), iniciatíva JEREMIE (Spoločné európske zdroje pre mikro- až stredné podniky) a iniciatíva JASPERS (Spoločná pomoc na podporu projektov v európskom regióne); podporuje s návrh Komisie o úlohe Európskej investičnej banky pri pomoci financovať vykonávanie kohéznej politiky;

11.

poukazuje na dôležitosť ustanovenia pravidiel, ktoré budú upravovať vytváranie VSP a zjednodušenia postupov manažmentu a monitorovania programu, aby sa zaistilo, že projekty môžu byť vykonávané rýchlo;

12.

zdôrazňuje, že pre regióny je dôležité zdielať informácií a najlepšie postupy z predchádzajúcich programov, aby mohli byť použité v ďalších programových obdobiach;

13.

víta skutočnosť, že usmernenia sa zamerivajú na tri priority a osobitne vyzýva, aby sa vždy aktívne zohľadnila rovnosť príležitostí žien a mužov vo všetkých troch prioritách;

Urobiť Európu a jej regióny atraktívnejším priestorom pre investorov a pracovníkov

14.

podporuje rozhodnutie vytvoriť trvalú dopravnú infraštruktúru vrátane podpory železničnej infraštruktúry a služieb miestnej osobnej dopravy spolu s námornou dopravou, ktorá tiež umožňuje prístup k uvedeným prostriedkom dopravy; požaduje prijať podporné opatrenia na maximálne využitie riadenia dopravy berúc do úvahy bezpečnosť na cestách; domnieva sa, že je veľmi dôležité dokončiť vybudovanie transeurópskej dopravnej siete, aby sa tak umožnilo plnohodnotné využitie výhod vnútorného trhu;

15.

vyzýva, aby sa v strategických smerniciach a v procese hodnotenia vyžadovanom strategickými smernicami jasne ustanovili požiadavky a uznal princíp a postupy dostupnosti pre zdravotne postihnutých;

16.

je presvedčený, že by sa mala zlepšiť dopravná infraštruktúra, najmä na bývalých vonkajších hraniciach EÚ s novými členskými štátmi a v členských štátoch tam, kde táto infraštruktúra ešte nie je primerane rozvinutá; odkazuje v tomto ohľade na osobitné regionálne problémy a požaduje, aby sa navrhli inteligentné a trvalo udržateľné dopravné koncepcie;

17.

požaduje, aby sa do strategických usmernení Spoločenstva začlenil osobitný odkaz na vedľajšie cestné siete za predpokladu že, podpora výstavby regionálnych ciest bude mať význam pre zvyšovanie mobility pracovných síl a tým sa umožní prístupu k pracovným príležitostiam;

18.

zdôrazňuje, že trvalo udržateľný rozvoj vo všetkých členských štátoch znamená rešpektovanie právnych predpisov v oblasti životného prostredia týkajúcich sa vody, odpadu, ovzdušia a ochrany životného prostredia a biodiverzity a vyzýva na trvalo udržateľné využívanie prírodných zdrojov, najmä vody; žiada ďalej o osobitnú podporu pre vykonávanie environmentálnych priorít, ako sú Natura 2000, rámcová smernica o vode a trvalo udržateľné predchádzanie živelným pohromám;

19.

verí tiež, že by sa mali zvážiť projekty infraštruktúry v menšom rozsahu vo všetkých oblastiach a silne podporuje investície do druhotných spojení k hlavným sieťam;

20.

osobitne podporuje možnosť, aby fondy zasahovali do oblasti trvalo udržateľnej politiky energetiky a osobitne víta využitie obnoviteľnej energie v oblasti elektrickej energie, vykurovania, chladenia a dopravy; žiada, aby sa podporovala úspora energie a energetická účinnosť; zdôrazňuje význam a možnosti využívania a výroby obnoviteľnej energie a rozvoja energeticky účinných technológií a tiež ich osobitnej úlohy pre miestny a regionálny rozvojový potenciál, najmä pre malé a stredné podniky (MSP);

21.

v tejto súvislosti poukazuje na potrebu prijatia integrovaného prístupu pre rozvoj mesta a mestských oblastí s cieľom dosiahnutia väčšej energetickej účinnosti; obzvlášť dôležitými v tomto kontexte sú investície zlepšujúce energetickú účinnosť veľkých panelových sídlisk v nových členských štátoch;

22.

poznamenáva, že bývanie výrazne prispieva k produkcii skleníkových plynov, a že následne musí byť v tomto sektore vyvinutá snaha o dosiahnutie kjótskych cieľov a podporenie procesu trvalo udržateľného mestského rozvoja; v tejto súvislosti pripomín vyššie uvedené pozície a uznesenia, ktoré prijal 6. júla 2005 v súvislosti s reformou štrukturálnych fondov;

23.

žiada, aby sa posilnil trvalo udržateľný rozvoj miest a osobitné prepojenia medzi mestami, veľkomestami a ich okolím pri zohľadnení existujúcich partnerstiev; ďalej podporuje vykonávanie stratégií zameraných na komplementárny rozvoj na každej úrovni;

24.

poznamenáva, že zvýšením využitia obnoviteľných bio – zdrojov pre energiu a pri materiáloch existujú pre vidiecke oblasti veľké príležitosti na vzrast prosperity, a že tiež poľnohospodárstvo prosperuje z posilnenia trvalo udržateľných štruktúr;

Podpora poznatkov a inovácie pre rast

25.

víta osobitný dôraz na výskum a rozvoj, najmä podporu vytvárania zoskupení v oblasti nových technológií, inovatívnych priemyselných regiónov a MSP v sektore informačných a komunikačných technológií (IKT), zdôrazňuje však, že je potrebné znížiť rozdiel v používaní technológií v rámci regiónov a členských štátov a medzi nimi posilnením sietí technologickej spolupráce;

26.

vyzýva, aby sa opatrenia a investície na podporu inovácie neobmedzovali len na technologické inovácie, ale aby sa vzťahovali na všetky typy inovácií, ktoré umožňujú podnikom modernizovať sa ekonomicky aj sociálne, a zároveň vyzýva, aby sa urobili konkrétne kroky pre rozvoj inovačného potenciálu malých a mikro podnikov, hlavne v tradičných sektoroch;

27.

vyzýva Komisiu, aby kládla osobitnú dôležitosť na programy na podporu IKT s tým, že majú ďalekosiahle sociálne, územné a kultúrne dôsledky, a aby ich plne sprístupnila občanom;

28.

poukazuje na pevné prepojenie, ktoré existuje medzi výskumom a rozvojom a odbornou prípravou a vyzýva Komisiu, aby ustanovila jednoduché a transparentné prostriedky spoločného financovania prostredníctvom fondov v prípade integrovaných projektov napríklad tým, že spoločné financovanie urobí zaujímavejším pre súkromné investície, a to podporou spolupráce medzi univerzitami a podnikaním, a vyzýva členské štáty, aby na tento účel využívali nástroje, napr. fondy rizikového kapitálu a mikroúvery;

29.

zdôrazňuje, že rozhodujúci prínos sa dosiahne zlepšeným prístupom k financovaniu z hľadiska podpory výskumu, inovácií a podnikania, a zriadením nových a rozšírením existujúcich európskych spoločností;

30.

opakuje požiadavku, aby mohli všetky regióny za rovnakých podmienok vykonávať projekty VSP v oblasti výskumu a rozvoja, inovácií a IKT a tým prispeli k zmenšeniu rozdielov v technologickej oblasti;

31.

pripomína, že vidiecke oblasti nesmú byť odrezané od rozvoja informačnej spoločnosti;

32.

podporuje princípy podporných služieb rozvoja podnikania; poradenské a asistenčné aktivity sprostredkovateľských organizácií považuje za nevyhnutné, najmä pre malé podnikanie a mikro podnikanie a remeselné podnikanie, aby tieto druhy podnikania dosiahli ciele kohéznej politiky; a preto vyzýva na regionálnej úrovni podporovať takéto aktivity ako prioritné;

33.

vyzýva regióny, aby budovali vlastné kapacity pre výskum a inovácie a to zabezpečením komplementarity a synergie medzi 7. rámcovým programom, rámcovým programom pre konkurencieschopnosť a inováciu a štrukturálnymi a kohéznymi fondmi;

Väčšie množstvo a kvalitnejšie pracovné miesta

34.

zdôrazňuje význam investícií do ľudských zdrojov, najmä za predpokladu demografických zmien v našej spoločnosti v nasledujúcich rokoch a význam osobitného ohľadu na plnú integráciu prisťahovalcov;

35.

žiada, aby Európsky sociálny fond podporoval tie politiky členských štátov, ktoré sú súlade s integrovanými usmerneniami a odporúčaniami v rámci európskej stratégie zamestnanosti a s relevantnými cieľmi Spoločenstva v oblasti sociálneho začlenenia, antidiskriminácie, podpory rovnoprávnosti a všeobecného a odborného vzdelania;

36.

vyzýva, aby boli sprievodné a podporné opatrenia na predchádzanie sociálnemu vylúčeniu znevýhodnených skupín začlenené do podporných opatrení s cieľom zvýšiť ich schopnosť zamestnať sa;

37.

víta tri akčné priority usmernení v oblasti politiky zamestnanosti a zdôrazňuje, že v nijakom prípade nesmie prísť k zhoršeniu situácie pracovníkov;

38.

vyzýva Komisiu objasniť, čo rozumie pod „podporou celoživotného prístupu k práci“; vychádza z toho, že sa pod tým rozumejú projekty na osobitnú podporu mládeže, žien a starších pracovníkov;

39.

víta záväzky Komisie v aktívnej politike, namjmä na účely podpory podnikania na každej úrovni vzdelania a ďalšej odbornej prípravy; v tejto súvislosti žiada väčšiu podporu projektov „celoživotného vzdelávania“, ktoré sa týka tak podpory zlepšenia infraštruktúry vzdelávania, zlepšenia kvalifikovanosti personálu ako aj podpory nových smerov už v školskom a predškolskom vzdelávaní;

40.

poznamenáva, že kvalifikovaní pracovníci sa nerozvíjajú až odborným vzdelávaním a prípravou, ale základ na to sa kladie už v detskom a mládežníckom veku a preto sa očakáva zlepšenie prístupu k predškolským zariadeniam a k školskému vzdelávaniu;

41.

očakáva, že sa ďalšia odborná príprava a celoživotné vzdelávanie bude považovať za investíciu do človeka a preto sa nebude vnímať a pokladať za podporu, ktorá sa v danom prípade tak aj označuje; podporuje koncepciu Komisie lepšie sprístupniť trh práce všetkým migrantom, vrátane žiadateľov o azyl, ako v doposiaľ v iniciatíve EQUAL (rovnaké príležitosti), napr. uznaním kvalifikácií alebo osvojením si jazyka;

42.

zdôrazňuje potrebu lepšie prispôsobovať aktivity vzdelávania a odbornej prípravy s požiadavkami trhu práce;

43.

vyzýva Komisiu, aby podporovala spoluprácu členských štátov najmä v oblasti rozvoja ľudských zdrojov a aby vhodným spôsobom oznámila najinovatívnejšie projekty aktérov kohéznej politiky; poukazuje na mimoriadny význam výmeny informácií medzi starými a novými členskými štátmi;

44.

víta možnosť investície v oblasti zdravotnej infraštruktúry a ochrany pred zdravotnými rizikami;

45.

vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že strategické usmernenia budú obsahovať len tie body, ktoré môžu byť prostredníctvom intervencií štrukturálnych fondov aj podporované;

46.

vyzýva Komisiu, aby v prípade, že sa všeobecne nedodržiavajú kritériá:

trvalého rozvoja,

začleňovania zásad rodovej rovnosti do všetkých oblastí politiky,

práv podľa článku 13 Zmluvy o ES (zákaz diskriminácie z dôvodu pohlavia, rasy, etnického pôvodu, náboženského vyznania alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie),

práva životného prostredia,

vyžadovala zlepšenia alebo žiadala vrátenie už poskytnutých finančných prostriedkov;

Územný aspekt kohéznej politiky

47.

zásadne podčiarkuje význam cieľa územnej súdržnosti ako nemeniteľného a neoddeliteľného doplnenia cieľa hospodárskej a sociálnej súdržnosti;

48.

opakovane žiada posilnenie podpory mestských oblastí podporuje pritom potrebu flexibility regiónov pri rozvoji projektov, pretože na začiatku obdobia podpory nie je dostatočne zreteľné, ktoré mestské oblasti potrebujú v priebehu tohto obdobia podporu svojich projektov; zdôrazňuje dôležitú úlohu miest a ich okolí v realizácii cieľov regionálnej politiky EÚ, vrátane ich funkcie motorov ekonomického rozvoja v Európe; vyzýva členské štáty podporovať viacúrovňovú správu vecí verejných, a to najmä v mestách, ich mestských častiach a okrajových vidieckych oblastiach pri rozvoji a vykonávaní národného strategického referenčného rámca a operačných programov;

49.

poukazuje na potrebu pripustiť rôznorodý charakter európskych miestnych aktérov; tvrdí, že Európa je významná jedinečnou multicentrickou štruktúrou, ktorá pozostáva z veľkých, stredných a malých miest a veľkomiest a že väčšina Európanov žije v stredne veľkých a malých mestách; považuje za dôležité, aby sa opatrenia pre mestské oblasti rozšírili mimo tradičných metropol, a aby tiež umožnili prepojenie úlohy veľkomiest, satelitných miest a mestských trhovísk s hlavnými mestskými centrami;

50.

potvrdzuje svoju podporu cezhraničnej spolupráce ako podstatného nástroja európskej integrácie a v rámci tohto nástroja žiada primerané zohľadnenie medzi iným oblastí kultúry, životného prostredia, výskumu a rozvoja, IKT, výmeny medzi administratívnymi orgánmi, predchádzania katastrofám a oblasti zdravia;

51.

žiada členské štáty, aby vo svojich operačných programoch vymedzili priority inovačných opatrení a medzinárodnej spolupráce;

52.

požaduje jasné a transparentné pravidlá kontroly prideľovania zdrojov a výdavkov, a aby členské štáty prevzali plnú zodpovednosť za výdavky financovania kohéznej politiky;

*

* *

53.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade a Komisii.


(1)  Prijaté texty P6_TA(2005)0277.

(2)  Prijaté texty P6_TA(2005)0279.

(3)  Prijaté texty P6_TA(2005)0278.

(4)  Prijaté texty P6_TA(2005)0281.

(5)  Prijaté texty P6_TA(2005)0280.

(6)  Ú. v. EÚ C 61 E, 10.3.2004, s. 384.

P6_TA(2006)0217

Nástroj financovania rozvojovej a hospodárskej spolupráce ***I

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o ustanovení nástroja financovania rozvojovej spolupráce a hospodárskej spolupráce (KOM(2004)0629 – C6-0128/2004 – 2004/0220(COD))

(Spolurozhodovací postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2004)0629) (1),

so zreteľom na článok 251 ods. 2, článok 179 ods. 1 a článok 181a ods. 2 Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C6-0128/2004),

so zreteľom na stanovisko Výboru pre právne veci o navrhnutom právnom základe,

so zreteľom na články 51, 168 a 35 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozvoj a stanoviská Výboru pre zahraničné veci, Výboru pre medzinárodný obchod a Výboru pre rozpočet (A6-0060/2006),

so zreteľom na druhú správu Výboru pre rozvoj a stanoviská Výboru pre zahraničné veci a Výboru pre medzinárodný obchod (A6-0109/2006),

1.

schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.

žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh, alebo ho nahradiť iným textom;

3.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

P6_TC1-COD(2004)0220

Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 18. mája 2006 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/2006 o ustanovení nástroja financovania rozvojovej spolupráce

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 179 ods. 1,

so zreteľom na návrh Komisie,

konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy  (1),

keďže:

(1)

S cieľom zvýšiť efektivitu vonkajšej pomoci Spoločenstva bol pripravený nový postupový rámec upravujúci plánovanie a poskytovanie pomoci. Nariadenie Rady (ES) č. …/… z …, má za cieľ zriadiť predvstupový nástroj (IPA) pre pomoc Spoločenstva kandidátskym krajinám a potenciálnym kandidátskym krajinám (2). Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/… z … ustanovuje európsky nástroj pre susedstvo a partnerstvo (ENPI) (3). Toto nariadenie predstavuje tretí všeobecný nástroj postupu priamo podporujúci vonkajšie politiky Európskej únie a najmä jej politiku rozvojovej spolupráce.

(2)

Bude navrhnutý nový nástroj, nariadenie (ES) [o pomoci Spoločenstva tretím krajinám s cieľom podpory a ochrany demokracie a ľudských práv].

(3)

Spoločenstvo vedie politiku rozvojovej spolupráce, ktorá sa zameriava na boj proti chudobe, podporu trvale udržateľného hospodárskeho a sociálneho rozvoja a harmonického a postupného začlenenia rozvojových krajín do svetovej ekonomiky.

(4)

Spoločenstvo uskutočňuje politiku spolupráce, ktorá podporuje spoluprácu, partnerstvo a spoločné podniky medzi hospodárskymi aktérmi v EÚ, ako aj medzi partnerskými krajinami a regiónmi, a ktorá napomáha rozvoju dialógu medzi politickými, hospodárskymi a sociálnymi partnermi v príslušných odvetviach.

(5)

Politika rozvojovej spolupráce Spoločenstva a jeho činnosť v medzinárodných fórach sú zamerané na dosiahnutie rozvojových cieľov milénia (RCM), schválených Valným zhromaždením Organizácie Spojených národov v roku 2000, najmä na odstránenie extrémnej chudoby a hladu, spolu s hlavnými cieľmi a princípmi rozvoja, ktoré Spoločenstvo prijalo v rámci OSN a iných príslušných medzinárodných organizácií v oblasti rozvojovej spolupráce .

(6)

Politické prostredie, ktoré zaručuje mier, dodržiavanie ľudských práv, základných slobôd, rodovej rovnosti , princípov demokracie a právneho štátu, spolu s riadnou správou vecí verejných, sú základnou súčasťou dlhodobého rozvoja.

(7)

Zdravé a udržateľné hospodárske politiky sú základným predpokladom rozvoja.

(8)

Spoločné vyhlásenie Rady a zástupcov vlád členských štátov na zasadnutí Rady, Európskeho parlamentu a Komisie o politike rozvoja Európskej únie: Európsky konsenzus o rozvoji z 20. decembra 2005  (4) a jeho nasledujúce zmeny určujú všeobecný rámec činnosti Spoločenstva v oblasti rozvoja.

(9)

Spoločenstvo a jeho členské štáty uzavreli dohody o partnerstve a spolupráci s cieľom podstatným spôsobom prispieť k dlhodobému rozvoju partnerských krajín a k blahobytu ich obyvateľov.

(10)

Vykonávanie týchto dohôd o partnerstve a spolupráci by sa malo zakladať na spoločných a univerzálnych hodnotách ako sú dodržiavanie a podpora ľudských práv a základný ch slobôd, dobrá správa verejných vecí, demokratizácia, zásady právneho štátu.

(11)

Pri vykonávaní rozvojovej politiky Spoločenstva je na zabezpečenie koherencie a relevantnosti pomoci zároveň so znížením nákladov pre partnerské krajiny nutná vyššia efektivita pomoci, lepšia komplementarita a lepšia harmonizácia , zjednodušenie a lepšia koordinácia postupov v rámci Európskej únie, ale aj vo vzťahu k darcom a iným aktérom v oblasti rozvoja.

(12)

Podstatným cieľom je presadzovať diferencovaný prístup, ktorý závisí od kontextu rozvoja a potrieb a poskytuje partnerským krajinám alebo regiónom osobitne prispôsobené programy založené na ich vlastných potrebách, stratégiách, prioritách a hodnotách.

(13)

Osvojenie si stratégií rozvoja partnerskými krajinami predstavuje kľúč k úspechu politík rozvoja, z tohto pohľadu musí byť podporované čo najširšie prepojenie všetkých sfér spoločnosti v partnerskej krajine. S cieľom zabezpečiť efektivitu, transparentnosť a osvojenie si procesu poskytovania pomoci , stratégie spolupráce a vykonávanie postupov darcov by mali byť v súlade so stratégiou a postupmi partnerských krajín.

(14)

Vonkajšia činnosť Spoločenstva a jeho vnútorné politiky musia byť v súlade s cieľmi jeho politiky rozvojovej spolupráce .

(15)

Komisia prijala dve oznámenia o vzájomných vzťahoch naliehavej pomoci, rehabilitácie a rozvoja „Rehabilitácia a rozvoj (5) aSpojiť rehabilitáciu pomoci a rozvoj – hodnotenie (6), po ktorých nasledovali uznesenia Európskeho parlamentu a závery Rady, ktoré zdôraznili potrebu účinného prepojenia humanitárnej obnovy a dlhodobej rozvojovej pomoci.

(16)

Uvoľnenie pomoci je základným prvkom pre zvýšenie pridanej hodnoty pomoci a pre posilnenie miestnych kapacít.

(17)

Toto nariadenie vymedzuje na obdobie rokov 2007-2013 finančný rámec , ktorý predstavuje hlavnú referenciu, v zmysle bodu 37 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu  (7).

(18)

Keďže ciele navrhovanej činnosti, a to podpora rozvojovej spolupráce, hospodárskej spolupráce, finančnej spolupráce, vedeckej a technickej spolupráce a každej inej rozvojovej spolupráce s rozvojovými krajinami a regiónmi, ktoré zahŕňajú viac ako jednu rozvojovú krajinu , ktoré nie sú členskými štátmi Spoločenstva a nie sú oprávnené na pomoc Spoločenstva v rámci nástroja IPA alebo ENPI, nie je možné vždy uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov a možno ich niekedy z dôvodov ich rozsahu činnosti lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, Spoločenstvo môže prijať opatrenia, v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku neprekračuje toto nariadenie rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov.

(19)

Toto nariadenie vyžaduje zrušenie alebo revíziu týchto nariadení:

a)

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1568/2003 z 15. júla 2003 o pomoci na boj proti chorobám, ktoré súvisia s chudobou (HIV/AIDS, tuberkulóza a malária) v rozvojových krajinách (8),

b)

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1567/2003 z 15. júla 2003 o pomoci pre politiky a aktivity týkajúce sa reprodukčného a sexuálneho zdravia a práv v rozvojových krajinách (9),

c)

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2493/2000 zo 7. novembra 2000 o opatreniach na podporu plného začlenenia rozmeru životného prostredia do rozvojového procesu rozvojových krajín (10),

d)

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2494/2000 zo 7. novembra 2000 o opatreniach na podporu ochrany a trvalo udržateľného hospodárenia s tropickými pralesmi a ostatnými lesmi v rozvojových krajinách  (11),

e)

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 806/2004 z 21. apríla 2004 o podpore rovnosti pohlaví v rozvojovej spolupráci (12),

f)

nariadenie Rady (ES) č. 1659/98 zo 17. júla 1998 o decentralizovanej spolupráci  (13),

g)

nariadenie Rady (ES) č. 1658/98 zo 17. júla 1998 o spolufinancovaní projektov s európskymi mimovládnymi rozvojovými organizáciami (MVRO) v oblastiach záujmu rozvojových krajín (14),

h)

nariadenie Rady (ES) č. 1292/96 z 27. júna 1996 o politike potravinovej pomoci a riadení potravinovej pomoci a špeciálnych operáciách na podporu potravinovej bezpečnosti (15), ktoré bolo zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1726/2001 z 23. júla 2001, ktorým sa mení a dopĺňa článok 21 nariadenia Rady (ES) č. 1292/96 o politike potravinovej pomoci, riadení potravinovej pomoci a o osobitných operáciách podpory potravinovej bezpečnosti (16),

i)

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1726/2000 z 29. júna 2000 o rozvojovej spolupráci s Južnou Afrikou (17),

j)

nariadenie Rady (EHS) č. 443/92 z 25. februára 1992 o finančnej a technickej pomoci ázijským a latinskoamerickým rozvojovým krajinám a o hospodárskej spolupráci s nimi (18),

k)

nariadenie Rady (ES) č. 2258/96 z 22. novembra 1996 o akciách obnovy a rekonštrukcie v rozvojových krajinách (19),

l)

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2130/2001 z 29. októbra 2001 o operáciách na pomoc ľuďom bez domova v rozvojových krajinách Ázie a Latinskej Ameriky (20),

m)

nariadenie Rady (ES) č. 550/97 z 24. marca 1997 o operáciách súvisiacich s HIV/AIDS v rozvojových krajinách (21),

n)

nariadenie Rady (ES) č. 1484/97 z 22. júla 1997 o pomoci demografickým politikám a programom v rozvojových krajinách (22) a

o)

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 266/2006 z 15. februára 2006, ktorým sa ustanovujú sprievodné opatrenia pre krajiny protokolu o cukre, nepriaznivo ovplyvnené reformou režimu EÚ v sektore cukru  (23) ,

(20)

XXX

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

HLAVA I

CIELE A PRINCÍPY

Článok 1

Celkový cieľ a rozsah pôsobnosti

1.   V súlade s článkom 179 zmluvy Spoločenstvo financuje opatrenia, ktoré majú za cieľ podporu spolupráce s rozvojovými krajinami zahrnutými v časti I zoznamu príjemcov pomoci Výboru pre rozvojovú pomoc Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD/DAC) a s regiónmi zahŕňajúcimi viac ako jednu rozvojovú krajinu (ďalej len „partnerské krajiny a regióny“), ktoré nie sú členskými štátmi Spoločenstva, ani nepatria medzi zámorské krajiny a územia, a ktoré nie sú oprávnené na pomoc Spoločenstva v zmysle predvstupového nástroja alebo európskeho nástroja pre susedstvo a partnerstvo .

Na účely tohto nariadenia je pojem región vymedzený ako geografický celok, ktorého súčasťou je viac ako jedna rozvojová krajina.

2.   V súlade s článkom 179 zmluvy , pomoc Spoločenstva podporuje rozvojovú spoluprácu, hospodársku spoluprácu, t. j. finančnú spoluprácu, vedeckú a technickú spoluprácu alebo každú inú formu spolupráce s partnerskými krajinami a regiónmi, ako aj medzinárodné opatrenia na podporu cieľov rozvojovej spolupráce Spoločenstva, ako je uvedené v odseku 3.

3.     Hlavným cieľom tejto spolupráce je znižovať a nakoniec odstrániť chudobu v partnerských krajinách a regiónoch v rámci Miléniovej deklarácie prijatej na Valnom zhromaždení OSN v roku 2000, a najmä dosiahnutie RCM. To zahŕňa opatrenia spolupráce, ktoré:

posilnia trvalo udržateľný hospodársky, sociálny a environmentálny rozvoj rozvojových krajín, a to najmä tých, ktoré sú najviac znevýhodnené;

podporia ich plynulé a postupné začlenenie do svetového hospodárstva;

upevnia a podporia demokraciu a mier, princípy právneho štátu, ľudské práva a základné slobody, rodovú rovnosť a zásady medzinárodného práva; a

posilnia vzťah medzi Spoločenstvom a partnerskými krajinami.

4.     Spolupráca Spoločenstva podľa tohto nariadenia spĺňa záväzky a ciele v oblasti rozvojovej spolupráce, ktoré spoločenstvo prijalo v rámci OSN a ďalších príslušných medzinárodných organizácií v oblasti rozvojovej spolupráce.

5.     Rozvojová politika Spoločenstva podľa hlavy XX zmluvy ustanovuje všeobecný rámec spolupráce s partnerskými krajinami a regiónmi. Spoločné vyhlásenie Rady a zástupcov vlád členských štátov na zasadnutí Rady, Európskeho parlamentu a Komisie o politike rozvoja Európskej únie: Európsky konsenzus o rozvoji a jeho nasledujúce zmeny poskytujú v rámci tohto nariadenia všeobecný rámec a orientácie a ich zámerom je usmerňovať uskutočňovanie spolupráce Spoločenstva s partnerskými krajinami a regiónmi.

6.     Opatrenia financované podľa tejto hlavy spĺňajú kritériá oprávnenosti pre oficiálnu rozvojovú pomoc, ustanovené OECD/DAC.

7.     Pomoc Spoločenstva sa podľa tohto nariadenia nepoužije na financovanie:

obstarania zbraní alebo munície;

vojenských výdavkov, okrem školení s ohľadom na dodržiavanie ľudských práv.

8.     Opatrenia, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Rady (ES) č. …/… z … [o nástroji stability]  (24) a ktoré sú oprávnené na financovanie podľa uvedeného nariadenia, nie sú financované podľa tohto nariadenia.

Bez toho, aby bola dotknutá potreba zabezpečiť kontinuitu spolupráce od krízových k stabilným podmienkam pre rozvoj, opatrenia, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Rady (ES) č. 1257/96 z 20. júna 1996 o humanitárnej pomoci  (25) a ktoré sú oprávnené na financovanie podľa uvedeného nariadenia, nie sú financované podľa tohto nariadenia.

Článok 2

Všeobecné princípy

1.     Európska únia je založená na hodnotách demokracie, právneho štátu, dobrej správy vecí verejných a dodržiavania ľudských práv a základných slobôd a rozvíja a upevňuje tieto hodnoty v partnerských krajinách prostredníctvom dialógu a spolupráce.

2.     Všetky opatrenia financované podľa tohto nariadenia podliehajú predbežnému hodnoteniu o dosahu rozvoja vrátane hodnotenia ich dosahu v oblasti ľudských práv, životného prostredia, rodovej rovnosti, práv detí a vplyvu na ďalšie zraniteľné alebo vylúčené skupiny.

3.     Pri výbere opatrení, ktoré budú financované podľa tohto nariadenia, by sa mal uplatňovať diferencovaný prístup v závislosti od podmienok rozvoja a potrieb, aby sa partnerským krajinám alebo regiónom poskytla konkrétna, na mieru prispôsobená spolupráca vychádzajúca z ich potrieb, stratégií, priorít a zdrojov.

Uprednostnia sa najchudobnejšie partnerské krajiny, najmä najmenej rozvinuté krajiny, a najchudobnejšie vrstvy spoločnosti vo všetkých partnerských krajinách.

4.   Pre všetky financované opatrenia a všetky oblasti spolupráce, ktoré zahŕňa toto nariadenie je cieľom Spoločenstva zabezpečiť súdržnosť medzi rôznymi oblasťami vonkajšej činnosti a ostatnými politikami Spoločenstva a jeho politikou rozvojovej spolupráce v súlade s článkom 178 zmluvy. Táto súdržnosť sa zabezpečí definovaním politík, strategického plánovania, plánovania aktivít a vykonávaním opatrení.

5.    Spoločenstvo a členské štáty koordinujú svoje politiky rozvojovej spolupráce. Komisia sa usiluje o pravidelnú a častú výmenu informácií s Európskym parlamentom a členskými štátmi, ako aj ďalšími aktérmi v oblasti rozvoja vrátane ostatných darcov a podporuje spoločnú analýzu, spoločný proces plánovania a harmonizované mechanizmy vykonávania a podávania správ.

6.    V rámci svojich právomocí Spoločenstvo prostredníctvom Komisie po konzultácii s Európskym parlamentom a členskými štátmi podporuje viacstranný prístup ku globálnym výzvam a pomáha rozvoju spolupráce s viacstrannými a regionálnymi organizáciami a orgánmi ako napríklad medzinárodné finančné inštitúcie, agentúry, fondy a programy Organizácie Spojených národov a s dvojstrannými darcami .

7.   Činnosti Spoločenstva v oblasti spolupráce podporujú účinné formy a nástroje spolupráce, ktoré sú prispôsobené konkrétnym okolnostiam v každej partnerskej krajine alebo regióne a ktoré sú zamerané na prístupy vychádzajúce z programov, pričom sa využíva rozpočtová podpora v osobitných a jednoznačne opodstatnených prípadoch, na ktoré sa vzťahuje prísna kontrola a splnenie podmienok, ako aj na zabezpečenie predpokladaných finančných prostriedkov pomoci, na rozvoj a využívanie takých systémov v krajine, ktoré sú založené na cieľoch a ukazovateľoch RCM.

8.     Spoločenstvo podporuje účinnú spoluprácu s partnerskými krajinami a regiónmi v súlade s najlepšími medzinárodnými postupmi. Uplatňujú sa tieto zásady:

a)

podpora rozvojového procesu, ktorý vedú partnerské krajiny a osvojilo si miestne obyvateľstvo. Spoločenstvo stále viac zlaďuje svoju podporu s vnútroštátnymi rozvojovými stratégiami partnerských krajín, ich reformnými politikami a postupmi a uprednostňuje miestne odborné znalosti a miestnu zamestnanosť,

b)

prispievanie k posilňovaniu procesu zodpovednosti vrátane zodpovednosti darcov a partnerských krajín a regiónov vo vzťahu k ich parlamentom a vzájomnej zodpovednosti medzi partnerskými krajinami a darcami,

c)

podpora začleňovacích a participatívnych prístupov k rozvoju a všeobecné zapojenie všetkých vrstiev spoločnosti, najmä zraniteľných skupín, do procesu rozvoja a diskusií na vnútroštátnej úrovni,

d)

podpora zvýšeného vplyvu politík a plánovania prostredníctvom koordinácie a harmonizácie medzi darcami s cieľom znížiť prekrývanie a zdvojovanie činnosti, zvýšiť komplementaritu a súdržnosť a podporiť iniciatívy a opatrenia darcov, ktoré sú prijaté v spolupráci s prijímateľmi. Koordinácia sa uskutočňuje v partnerských krajinách prostredníctvom dohodnutých usmernení a zásad najlepších postupov týkajúcich sa koordinácie a účinnosti pomoci.

HLAVA II

STANOVENIE POLITIKY, PLÁNOVANIE A PRIDEĽOVANIE ZDROJOV

Článok 3

Všeobecný rámec stanovenia politiky , plánovania a prideľovania zdrojov

1.   Financovanie opatrení je uskutočňované prostredníctvom geografických programov alebo tematických programov alebo účasťou na globálnych iniciatívach.

Geografický program pokrýva aktivity spolupráce vo všetkých vhodných oblastiach s partnerskými krajinami a regiónmi určenými na geografickej báze.

Tematický program sa týka špecifického predmetu alebo oblasti, ktorý súvisí so skupinou partnerských krajín, ktoré nie sú určené na geografickom základe alebo zahŕňa aktivity spolupráce, ktoré sú určené rôznym partnerským regiónom alebo skupinám krajín alebo medzinárodnej akcie bez špecifického geografického určenia, najmä v prípade viacstranných alebo globálnych iniciatív .

Pod globálnou iniciatívou sa rozumie partnerstvo a s ním súvisiace akcie, ktorých prínos sa dotýka viac ako jedného regiónu vo svete a v ktorom partneri uzatvárajú explicitné dohody o cieľoch, stanovujú zriadenie novej formálnej alebo neformálnej organizácie alebo vytváranie nových výrobkov alebo služieb a prispievajú osobitnými zdrojmi na ich akciu.

Komisia prijíma geografické a tematické programy, pričom spresňuje ich geografické určenie, v súlade riadiacim postupom ustanoveným v článku 22 ods. 2.

Komisia navrhne viacročný finančný rámec, podľa ktorého sa prideľujú prostriedky na základe globálno-tematických a regionálno-geografických programov. Viacročný finančný rámec sa prijme v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy.

Ciele čerpania prostriedkov v týchto tematických a regionálno-geografických programoch určí legislatívny orgán a pri vykonávaní programov sa musia dodržiavať.

2.     Politické priority tematických programov, globálnych iniciatív alebo geografických programov na regionálnej alebo kontinentálnej úrovni sú stanovené v jednotlivých nariadeniach a každé nariadenie sa zameriava na osobitný všeobecný tematický program a/alebo globálnu iniciatívu alebo na geografický program na regionálnej alebo kontinentálnej úrovni. Každé nariadenie stanovuje podrobnosti politiky, ktorá sa uplatňuje vo všeobecnom tematickom programe a/alebo globálnej iniciatíve alebo geografickom programe, s ktorým súvisí. Každé nariadenie sa prijme v súlade s postupom stanoveným v článku 251 zmluvy.

3.   V prípade geografických programov, Komisia so súhlasom Európskeho parlamentu v súlade s riadiacim postupom ustanoveným v článku 22 ods. 2 prijíma dokumenty o stratégii a viacročné informatívne programy pre každú partnerskú krajinu alebo región v súlade s článkom 5 a prijíma akčné programy pre každú partnerskú krajinu a región v súlade s článkom 8.

V prípade tematických programov, Komisia v súlade s riadiacim postupom ustanoveným v článku 22 ods. 2 prijíma dokumenty o tematickej stratégii v súlade s článkom 6 a prijíma akčné programy v súlade s článkom 8.

V prípade výnimočných okolností môže byť podpora Spoločenstva poskytnutá vo forme osobitných opatrení, ktoré nepredvídajú ani dokumenty o stratégii ani viacročné informatívne programy v súlade s článkom 9. Európsky parlament a Rada sú okamžite informovaní o osobitných opatreniach a môžu žiadať o zastavenie vykonávania takýchto osobitných opatrení, ak nie sú presvedčení o ich oprávnenosti.

4.    Pri vytváraní geografických programov Komisia definuje viacročné informatívne prídely finančných prostriedkov na financovanie spolupráce s každou z partnerských krajín a regiónov v rámci každého programu . Tieto prídely sú v súlade s globálnymi prídelmi stanovenými vo viacročnom finančnom rámci a určujú ich bežné, objektívne a transparentné kritériá, založené na potrebách a možnostiach príslušných partnerských krajín a regiónov a berú do úvahy osobitné ťažkosti krajín alebo regiónov, ktoré čelia kríze alebo konfliktu alebo ich práve prekonali.

Článok 4

Nariadenia, ktorými sa ustanovuje politika a viacročný finančný rámec

1.     Nariadenia, ktoré stanovujú politické priority tematických programov, globálnych iniciatív alebo geografických programov na národnej alebo kontinentálnej úrovni, uvedených v článku 3, sa nevzťahujú na dlhšie obdobie ako obdobie platnosti tohto nariadenia. Každé z nariadení určí podrobné politické priority, ktoré sa uplatňujú na súvisiaci program, berúc podľa možnosti do úvahy zásady a postupy určené dohodami o partnerstve a spolupráci uzavretými s partnerskými krajinami a regiónmi.

Všetky strategické dokumenty a viacročné programy sú koherentné s prioritami politík určenými príslušným nariadením.

Nariadenia sa v prípade potreby pred uplynutím ich doby platnosti preskúmajú ad hoc.

2.     Viacročný finančný rámec sa ustanoví na počiatočné obdobie štyroch rokov. Pred uplynutím tohto obdobia sa vytvorí druhý viacročný finančný rámec, založený na strednodobej revízii a pokrývajúci zostávajúce obdobie platnosti tohto nariadenia.

Každý prídel stanovený vo viacročnom finančnom rámci sa môže zvýšiť alebo znížiť o najviac 5 %. Každé zvýšenie alebo zníženie prídelov o viac ako 5 % podlieha dohode Európskeho parlamentu a Rady.

Článok 5

Dokumenty o stratégii a viacročné plánovanie geografických programov

1.   Strategické dokumenty pre partnerské krajiny a regióny sú vypracované na obdobie , ktoré nepresahuje dobu platnosti tohto nariadenia, s cieľom pripraviť koherentný rámec pre spoluprácu medzi Spoločenstvom a príslušnou partnerskou krajinou alebo regiónom. Tieto dokumenty sú založené na nariadeniach, ktorými sa ustanovuje politika a umožňujú vypracovanie viacročných informatívnych programov.

Strategické dokumenty sú predmetom revízie v polovici obdobia, pre ktoré sú vypracované, v prípade nutnosti ad hoc revízie s prípadným uplatnením princípov a postupov definovaných v dohodách o partnerstve a spolupráci uzavretých s partnerskými krajinami a regiónmi. Ad hoc revízia sa uskutoční na návrh Komisie alebo na základe žiadosti Európskeho parlamentu alebo Rady alebo príslušnej partnerskej krajiny alebo regiónu. V prípade ohrozenia demokracie, právneho štátu, ľudských práv alebo základných slobôd môže Európsky parlament žiadať o bezodkladnú revíziu strategických dokumentov.

2.   Strategické dokumenty sú založené na ustanoveniach príslušných nariadení, ktorými sa ustanovuje politika a v zásade sú vypracované na základe dialógu s partnerskými krajinami a regiónmi, za účasti občianskej spoločnosti a regionálnych a miestnych orgánov v počiatočnom štádiu postupu , aby bolo zaistené dostatočné osvojenie si procesu zo strany príslušnej krajiny alebo regiónu zaručený súlad s národnými a miestnymi stratégiami rozvoja a najmä stratégiami znižovania chudoby.

3.   Viacročné informatívne programy vypracované na základe strategických dokumentov sú pripravené pre každú pre partnerskú krajinu a región podľa partnerského prístupu a na základe ich návrhov. V zásade sú predmetom dohody s partnerskými krajinami a regiónmi, iba ak by bol politický dialóg prerušený. Takéto programy sa nepovažujú za schválené, až kým nebude informovaný Európsky parlament a kým nebude mať možnosť sa plne vyjadriť k návrhom.

Viacročné informatívne programy upresňujú prioritné oblasti, ktorým je určené financovanie Spoločenstva, špecifické ciele, očakávané výsledky a ukazovatele účinnosti pomoci.

Viacročné informatívne programy rovnako určujú informatívne finančné prerozdelenie, globálne a zvlášť pre každú prioritnú oblasť, eventuálne vo forme rozmedzia financovania. Tieto pridelené prostriedky sú v súlade s globálnymi pridelenými prostriedkami stanovenými vo viacročnom finančnom rámci.

Programy môžu byť v prípade nutnosti upravené a to vzhľadom na revízie v polovici obdobia platnosti alebo ad hoc revízie strategických dokumentov.

V prípade výnimočných okolností môže byť na základe uskutočnených revízií a v súlade s ustanoveniami článku 4 uskutočnené zvýšenie alebo zníženie prostriedkov vymedzených v rámci viacročného informatívneho prerozdelenia zdrojov, najmä vzhľadom na špecifické potreby ako sú pokrízové situácie alebo výnimočná či nedostatočná výkonnosť.

4.   V prípade okolností ako sú krízy, situácie po konflikte, ohrozenie demokracie, právneho štátu, ľudských práv a základných slobôd, môže byť uskutočnená ad hoc revízia stratégie spolupráce s krajinou alebo regiónom podľa špecifického postupu pre prípady naliehavosti. Ad hoc revízia sa uskutoční na návrh Komisie alebo na základe žiadosti Európskeho parlamentu alebo Rady, alebo príslušnej partnerskej krajiny alebo regiónu. Z tejto revízie môže vyplynúť stratégia pre krajinu alebo región s cieľom podpory prechodu k dlhodobému rozvoju a spolupráci. Táto stratégia zabezpečí koherenciu a zabráni duplikácii medzi opatreniami prijatými v rámci tohto nariadenia a opatreniami financovanými v rámci ostatných nástrojov Spoločenstva, najmä nástroja stability a nariadenia (ES) č. 1257/96 . V prípade, že sú partnerské krajiny alebo skupiny partnerských krajín priamo dotknuté alebo ovplyvnené krízou alebo pokrízovými situáciami, proces viacročného plánovania dáva výnimočný dôraz na posilnenie koordinácie pomoci, obnovy a rozvoja, aby bol zaistený prechod zo situácie naliehavosti k fáze rozvoja, rovnako aj v prípade krajín a regiónov, ktoré sú pravidelne vystavené prírodným katastrofám, dáva plánovanie dôraz na prípravu na prírodné katastrofy a ich prevenciu a riadenie dôsledkov takýchto katastrof.

5.     S cieľom podporovať regionálnu spoluprácu môže Komisia pri schvaľovaní akčných programov uvedených v článku 8 alebo osobitných opatrení uvedených v článku 9 rozhodnúť, že ďalšie rozvojové krajiny uvedené v časti 1 zoznamu OECD/DAC sú oprávnené na poskytnutie pomoci, ak má projekt alebo program, ktorý sa má vykonať, regionálny alebo cezhraničný charakter. Môže sa o tom vytvoriť ustanovenie v strategických dokumentoch a viacročných informatívnych programoch uvedených v článkoch 5 a 6.

6.    V počiatočnom štádiu postupu plánovania prebiehajú medzi Komisiou a členskými štátmi vzájomné konzultácie a konzultácie s inými darcami a aktérmi v oblasti rozvoja, vrátane zástupcov občianskej spoločnosti, miestnych orgánov a ich združení , aby sa zaistilo, že ich aktivity spolupráce sa vezmú do úvahy.

Článok 6

Dokumenty o stratégii a viacročné plánovanie tematických programov

1.   Tematické strategické dokumenty sa vypracujú najviac na obdobie platnosti tohto nariadenia. Sú v súlade s ustanoveniami príslušných nariadení, ktorými sa ustanovuje politika a predstavujú stratégiu Spoločenstva pre dané témy, medzinárodnú situáciu a aktivity hlavných partnerov.

Komisia zaisťuje koherenciu medzi tematickými programami a geografickými programami s dôrazom na koherenciu aktivít prebiehajúcich prostredníctvom tematických programov so strategickými dokumentmi a viacročnými informatívnymi programami vypracovanými pre partnerské krajiny a regióny.

Tematické strategické dokumenty sú v súlade s ustanoveniami príslušných nariadení, ktorými sa ustanovuje politika a upresňujú špecifické ciele, očakávané výsledky a ukazovatele účinnosti pomoci.

Tematické strategické dokumenty rovnako určujú informatívne pridelenie finančných prostriedkov, globálne a zvlášť pre každú prioritnú oblasť; toto pridelenie je v súlade s globálnymi pridelenými prostriedkami stanovenými vo viacročnom finančnom rámci; eventuálne vo forme rozmedzia financovania.

Strategické dokumenty sú predmetom revízie v polovici obdobia, pre ktoré sú vypracované, v prípade nutnosti ad hoc revízie. Revízia ad hoc sa uskutoční na návrh Komisie alebo na základe žiadosti Európskeho parlamentu alebo Rady.

(2)    V počiatočnom štádiu postupu plánovania prebiehajú medzi Komisiou a členskými štátmi vzájomné konzultácie a konzultácie s inými darcami a aktérmi v oblasti rozvoja, vrátane zástupcov občianskej spoločnosti, miestnych orgánov a ich združení , aby bola zaistená komplementarita ich aktivít spolupráce.

(3)   Zdroje a priority akcií sú definované aj pre prípad účasti globálnych iniciatív.

Článok 7

Schvaľovanie nariadení, ktorými sa ustanovuje politika, viacročného finančného rámca, strategických dokumentov a dokumentov viacročného plánovania

Nariadenia, ktoré ustanovujú priority politiky pre každý tematický program, globálnu iniciatívu alebo geografický program na národnej alebo kontinentálnej úrovni a viacročný finančný rámec, sa schvaľujú v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy.

Pred prijatím strategických dokumentov a viacročných informatívnych programov uvedených v článkoch 5 a 6, rovnako aj ich revízií uvedených v článku 5 ods. 1 a ods. 3 a v článku 6 ods. 1 Komisia predloží navrhované znenie Európskemu parlamentu a Rade. Do troch mesiacov od predloženia navrhovaného znenia môže každá inštitúcia navrhnúť zmeny a doplnenia, ak sa domnieva, že znenie nespĺňa ciele stanovené legislatívnym orgánom, alebo vzniesť námietky proti prijatiu znenia a prípadne požiadať Komisiu o predloženie návrhu legislatívneho aktu, ktorý sa prijme v súlade s článkom 251 zmluvy.

Európsky parlament a Rada majú právo žiadať o pozastavenie programov, ak to považujú za nevyhnutné.

HLAVA III

USKUTOČŇOVANIE

Článok 8

Schválenie programov akcie

Pri schvaľovaní akčných programov alebo opatrení, ktoré nie sú ustanovené v akčnom programe, sa uplatňuje riadiaci postup uvedený v článku 22 ods. 2.

Komisia informuje Európsky parlament a členské štáty o týchto akčných programoch alebo opatreniach, ktoré nie sú ustanovené v akčných programoch , do jedného mesiaca odo dňa rozhodnutia Komisie.

Článok 9

Prijatie osobitných opatrení nepredvídaných v dokumentoch o stratégii a viacročných informatívnych programoch

1.   V prípade potreby alebo nepredpokladaných udalostí súvisiacich s prírodnými katastrofami, občianskymi nepokojmi alebo krízami, ktoré nemôžu byť financované podľa nariadenia (ES) č. …/… [o nástroji stability] alebo nariadenia (ES) č. 1257/96 a po porade s Európskym parlamentom a Radou, prijme Komisia osobitné opatrenia nepredpokladané v dokumentoch o stratégii a viacročných informatívnych programoch, ďalej už len „osobitné opatrenia“.

Osobitné opatrenia môžu tiež financovať akcie umožňujúce jednoduchší presun naliehavej pomoci k aktivitám dlhodobého rozvoja .

Osobitné opatrenia musia byť založené na prioritách politík stanovených v príslušnom geografickom nariadení, ktorým sa ustanovuje politika.

2.   V prípade, že výška financovania osobitných opatrení presahuje 5 miliónov euro, Komisia prijme osobitné opatrenia v súlade konzultačným postupom ustanoveným v článku 22 ods. 3.

3.   Osobitné opatrenia určujú sledované ciele, oblasti zásahu, očakávané výsledky, formy riadenia, ako aj celkovú výšku predpokladaného financovania. Obsahujú aj opis financovaných akcií, informatívnu výšku zodpovedajúceho financovania a informatívny plán ich uskutočňovania.

4.     V prípade, že výška financovania osobitných opatrení nepresahuje 5 miliónov euro , Komisia informuje členské štáty a Európsky parlament o prijatých opatreniach do jedného mesiaca odo dňa rozhodnutia Komisie.

5.   Úpravy osobitných opatrení, ktoré iba vedú k technickým prispôsobeniam, nevyžadujú uplatnenie postupu podľa článku 22 ods. 3, ak tieto úpravy neovplyvňujú pôvodné ciele ako boli vymedzené v rozhodnutí Komisie. Rada a Európsky parlament budú okamžite informovaní o akýchkoľvek technických úpravách tohto druhu.

Článok 10

Podmienky účasti

1.   Oprávnené na financovanie podľa tohto nariadenia v rámci uskutočňovania opatrení stanovených v strategických dokumentoch a viacročných informatívnych programoch uvedených v článkoch 5 a 6 alebo osobitných opatrení uvedených v článku 9 sú najmä:

a)

partnerské krajiny a regióny a ich inštitúcie,

b)

decentralizované orgány partnerských krajín ako napríklad mestá, provincie, departmenty a regióny,

c)

zmiešané inštitúcie ustanovené partnerskými krajinami a regiónmi spolu so Spoločenstvom,

d)

medzinárodné organizácie, vrátane regionálnych organizácií, organizácie, služby a misie Organizácie Spojených národov, medzinárodné a regionálne finančné inštitúcie a rozvojové banky, do tej miery, ako prispievajú k dosiahnutiu cieľov vytýčených týmto nariadením,

e)

inštitúcie a orgány Spoločenstva iba v rámci uskutočňovania podporných opatrení zakotvených v článku 12,

f)

agentúry Európskej únie,

g)

ako aj nasledujúce orgány alebo inštitúcie členských štátov, partnerských krajín a regiónov alebo každého iného tretieho štátu v súlade s pravidlami prístupu k vonkajšej pomoci Spoločenstva zakotvenými v článku 17, do tej miery, ako prispievajú k dosiahnutiu cieľov vytýčených týmto nariadením:

i)

verejné a čiastočne verejné inštitúcie, miestne orgány a spoločenstvá alebo ich reprezentatívne združenia;

ii)

spoločnosti, firmy a iné organizácie a hospodárski aktéri súkromného sektora;

iii)

finančné inštitúcie poskytujúce, podporujúce a financujúce súkromné investície v partnerských krajinách a regiónoch;

iv)

neštátni aktéri, ako sú definovaní v odseku 2;

v)

fyzické osoby.

2.   Neštátni neziskoví aktéri, ktorí môžu získať finančnú podporu podľa tohto nariadenia sú najmä: mimovládne organizácie, organizácie domorodého obyvateľstva, organizácie zastupujúce národné a/alebo etnické menšiny , združenia miestnych obchodníkov a občianske skupiny, družstvá, odbory, organizácie zastupujúce ekonomických a sociálnych aktérov, organizácie, ktoré bojujú proti korupcii a podvodom a ktoré podporujú riadnu správu verejných vecí, organizácie na ochranu práv občanov a organizácie, ktoré bojujú proti diskriminácii , miestne organizácie (vrátane sietí), ktoré sú činné v oblasti regionálnej decentralizovanej spolupráce a integrácie, organizácie spotrebiteľov, organizácie žien alebo mládeže, organizácie vzdelávania, kultúrne, výskumné a vedecké organizácie, univerzity, cirkvi a cirkevné združenia alebo spoločenstvá, médiá a všetky mimovládne združenia a nezávislé nadácie vrátane nezávislých politických nadácií , ktoré sú schopné prispieť k dosiahnutiu cieľov tohto nariadenia.

Článok 11

Formy financovania

Financovanie Spoločenstvom môže mať nasledujúce formy:

a)

projekty a programy,

b)

sektorová alebo všeobecná rozpočtová podpora v prípade, že správa verejných výdavkov partnerského štátu je dostatočne transparentná, spoľahlivá, efektívna a náležite kontrolovaná prostredníctvom jeho najvyššej kontrolnej inštitúcie a parlamentu a v prípade, že partnerský štát vytvoril riadne vymedzené sektorové alebo makroekonomické politiky pozitívne ohodnotené jeho hlavnými darcami, prípadne aj medzinárodnými finančnými inštitúciami,

c)

sektorové pomoci,

d)

vo výnimočných prípadoch, sektorové a všeobecné programy pre podporu dovozu, ktoré môžu mať nasledujúcu podobu:

i)

sektorové programy pre dovoz v naturáliách;

ii)

sektorové programy pre dovoz vo forme devízových príspevkov pre financovanie sektorového dovozu; alebo

iii)

všeobecné programy pre dovoz vo forme devízových príspevkov pre financovanie všeobecného dovozu, ktorý zahŕňa širokú škálu výrobkov,

e)

fondy dané k dispozícii Európskej investičnej banke alebo iným finančným sprostredkovateľom na základe programov Komisie s cieľom poskytovania pôžičiek (najmä pre podporu investícií a rozvoja súkromného sektora) alebo poskytovania rizikového kapitálu (najmä vo forme podriadených alebo podmienených pôžičiek) alebo poskytovania iných minoritných a časovo obmedzených účastí na kapitále spoločností, ako aj pre príspevky do záručných fondov, ak sú splnené podmienky vymedzené v článku 19,

f)

bonifikácia úrokových sadzieb, najmä pre pôžičky v oblasti životného prostredia,

g)

odpustenie dlhov v rámci medzinárodne schválených programov znižovania zadlženosti,

h)

opatrenia týkajúce sa bezpečnosti potravín,

i)

dotácie s cieľom financovania akcií predložených orgánmi vymenovanými v článku 10 ods. 1 písm. b, c, d, f a g (i) až (v),

j)

dotácie s cieľom financovania prevádzkových nákladov orgánov vymenovaných v článku 10 ods. 1 písm. b, c, d, f a g (i), (iii) a (iv),

k)

financovanie programu družby medzi verejnými inštitúciami, miestnymi orgánmi, národnými verejnými orgánmi a subjektmi súkromného práva s verejnoprávnymi úlohami v členských štátoch a v partnerských krajinách a regiónoch,

l)

príspevky do medzinárodných fondov, najmä do fondov spravovaných medzinárodnými alebo regionálnymi organizáciami,

m)

príspevky do národných fondov vytvorených partnerskými krajinami a regiónmi s cieľom podporiť spolufinancovanie viacerých poskytovateľov zdrojov alebo do fondov vytvorených jedným alebo viacerými inými poskytovateľmi zdrojov s cieľom uskutočniť akcie spoločne,

n)

kapitálové vklady do medzinárodných finančných inštitúcií a regionálnych rozvojových bánk,

o)

ľudské a materiálne zdroje nutné pre správu a faktický dozor nad projektmi a programami v partnerských krajinách a regiónoch.

Článok 12

Podporné opatrenia

1.   Financovanie Spoločenstvom môže pokrývať výdavky vzťahujúce sa na činnosti, ktoré sa týkajú prípravy, monitorovania, kontroly, auditu a hodnotenia, ktoré sú priamo nutné pre uskutočnenie tohto nariadenia a pre splnenie vytýčených cieľov, najmä však štúdie, schôdze a zhromaždenia, informačné a aktivizačné akcie, školenia a publikácie, školiace opatrenia pre partnerské krajiny a orgány v partnerských krajinách uvedené v článku 10, výdavky spojené s budovaním počítačových sietí s cieľom výmeny informácii ako aj každé iné výdavky spojené s administratívnou a technickou výpomocou, ktorú môže Komisia použiť na správu programu. Tiež pokrýva výdavky delegácií Komisie určené na administratívnu podporu pre zaistenie riadenia činností financovaných v rámci tohto nariadenia. Ďalej pokrýva vytvorenie alebo údržbu databázy, v ktorej sa uchovávajú všetky získané skúsenosti. Táto databáza je dostupná každému aktérovi, ktorý má na to právo podľa článku 13 tohto nariadenia.

2.   Celok podporných opatrení nie je nutne predmetom viacročného plánovania a podporné opatrenia teda môžu byť financované mimo dokumentov o stratégii a viacročných informatívnych programov. Rovnako môžu byť financované v rámci viacročných informatívnych programov.

Komisia schvaľuje podporné opatrenia, ktoré nie sú zahrnuté vo viacročných informatívnych programoch podľa ustanovení zakotvených v článku 9.

Článok 13

Spolufinancovanie

1.   Financované opatrenia môžu byť predmetom spolufinancovania, najmä s týmito aktérmi:

a)

členské štáty Spoločenstva, a najmä ich verejné a čiastočne verejné agentúry a ich decentralizované orgány ,

b)

miestna a regionálna správa alebo miestne a regionálne orgány a ich zoskupenia,

c)

tretie štáty – poskytovatelia zdrojov, a najmä ich verejné a čiastočne verejné agentúry,

d)

medzinárodné organizácie, vrátane regionálnych organizácií a najmä medzinárodné a regionálne finančné inštitúcie,

e)

spoločnosti, firmy a iné organizácie a hospodárski aktéri zo súkromného sektora a iní neštátni aktéri,

f)

partnerské krajiny a regióny, ktorým sú fondy určené.

2.   V prípade paralelného spolufinancovania je projekt alebo program rozdelený na viacero činností , ktoré sú financované rôznymi partnermi s cieľom zaistiť spolufinancovanie tak, aby bol účel financovania vždy identifikovateľný.

V prípade spojeného spolufinancovania sú celkové náklady projektu alebo programu rozdelené medzi partnerov podieľajúcich sa na spolufinancovaní, zdroje sú zlúčené tak, aby nebolo možné identifikovať zdroj financovania špecifickej aktivity v rámci projektu alebo programu.

3.   V prípade spojeného spolufinancovania môže Komisia prijať a spravovať fondy v mene orgánov vymenovaných v odseku 1 písm. a, b a c pre uskutočnenie spoločných akcií. Takéto fondy sú spravované ako príjmy v súlade s článkom 18 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z. 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev  (26).

Článok 14

Formy riadenia

1.   Opatrenia financované z titulu tohto nariadenia sú uskutočňované v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002.

2.   Komisia sa môže rozhodnúť, v prípade spolufinancovania a v iných prípadoch, keď je takéto rozhodnutie náležite odôvodnené, zveriť úlohy orgánu verejnej moci, najmä úlohy vykonávania rozpočtu, orgánom vymenovaným v článku 54 ods. 2 písm. c) nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002, ak majú medzinárodne uznávané postavenie, dodržiavajú medzinárodne uznávané systémy riadenia a kontroly a sú pod dohľadom orgánu verejnej moci .

3.   V prípade decentralizovaného riadenia sa Komisia môže rozhodnúť uplatniť postupy verejného obstarávania alebo postupy udeľovania grantov, ktoré sú platné v partnerskej krajine alebo regióne, ktorým sú určené fondy, po overení skutočnosti, že rešpektujú základné zásady nariadenia o rozpočtových pravidlách , ak:

postupy platné v partnerskej krajine alebo regióne, ktorej sú určené fondy, sú v súlade s princípmi transparentnosti, proporcionality, rovnosti zaobchádzania a nediskriminácie a nedovoľujú konflikt záujmov;

partnerská krajina alebo región, ktorej sú určené fondy, sa zaväzuje pravidelne preverovať správne vykonávanie akcií financovaných z rozpočtu Spoločenstva, prijať zvláštne opatrenia, ktoré zabránia protiprávnemu konaniu a podvodom a prípadne začať stíhanie s cieľom vymáhať stratené finančné prostriedky, nesprávne zaplatené alebo nesprávne použité finančné prostriedky .

Článok 15

Rozpočtové záväzky

1.   Rozpočtové záväzky sú prijímané na základe rozhodnutí prijatých Komisiou z titulu článku 8 ods. 1, článku 9 ods. 1 a článku 12 ods. 2.

2.   Financovanie Spoločenstva môže mať najmä tieto právne formy:

dohody o financovaní;

dohody o dotáciách;

obchodné zmluvy;

pracovné zmluvy.

Článok 16

Ochrana finančných záujmov Spoločenstva

1.   Každá dohoda vyplývajúca z tohto nariadenia obsahuje ustanovenia zaisťujúce ochranu finančných záujmov Spoločenstva, najmä voči nezrovnalostiam , podvodom, korupcii a každému inému protiprávnemu konaniu v súlade s nariadeniami Rady (ES, Euratom) č. 2988/95  (27), (Euratom, ES) č. 2185/96  (28) a nariadenie (ES) č. 1073/1999 (29).

2.   Tieto dohody výslovne predpokladajú právo Komisie a Dvora audítorov vykonávať kontrolu, vrátane kontroly dostupných dokumentov a kontroly na mieste týkajúce sa každej zmluvnej strany alebo subdodávateľov, ktorým boli poskytnuté prostriedky Spoločenstva . Platí to aj vtedy, ak je potrebné určiť, či je vykonávanie dohôd v súlade s ustanoveniami nariadení, ktoré ustanovujú politiku a sú uvedené v článku 3, so zásadami medzinárodného práva a medzinárodných dohovorov, ktorých zmluvnou stranou je Spoločenstvo a členské štáty. Rovnako výslovne oprávňujú Komisiu vykonať kontroly a inšpekcie na mieste, podľa ustanovení nariadenia (Euratom, ES) č. 2185/96.

3.     Počas piatich rokov po poslednej platbe príjemcovia finančných prostriedkov Spoločenstva uchovávajú všetky podporné dokumenty týkajúce sa výdavkov pre prípad kontroly zo strany Komisie.

4.   Každá zmluva vyplývajúca z poskytovania pomoci zaručuje Komisii a Dvoru audítorov práva vymedzené v odseku 2 počas aj po uskutočnení zmlúv.

Článok 17

Účasť na postupoch verejného obstarávania a na postupoch udeľovania dotácií a pravidlá pôvodu

1.     Pravidlá o účasti a pôvode, ktoré sa vzťahujú na toto nariadenie sú tie, ktoré sú stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2110/2005 zo 14. decembra 2005 o prístupe k vonkajšej pomoci Spoločenstva  (30) a nariadení Rady (ES) č. 2112/2005 z 21. novembra 2005 o prístupe k vonkajšej pomoci Spoločenstva  (31).

Dokumentácia, ktorá je súčasťou uskutočňovania projektov podľa tohto nariadenia, by sa mala sprístupniť aj v jazyku príslušného príjemcu.

S orgánmi, verejnými inštitúciami alebo súkromnými aktérmi, ktorí sú priamo zapojení do porušovania medzinárodného práva alebo medzinárodných dohovorov, ktorých sú členské štáty zmluvnými stranami, aktívne toto porušovanie podporujú, alebo im z neho aktívne plynie úžitok, sa nesmie uzatvoriť žiadna zmluva umožňujúca účasť na programoch alebo opatreniach financovaných podľa tohto nariadenia.

2.     Komisia vytvorí zjednodušený a mimoriadny postup pre výzvy na predloženie návrhov a pre uzatváranie zmlúv o udelení grantu, aby malým a stredným aktérom v oblasti rozvoja, ktorí uskutočňujú malé a stredne veľké projekty, uľahčili prístup k financovaniu.

Článok 18

Predbežné financovanie

V prípade predbežného financovania sú úroky z prostriedkov daných k dispozícií štátom, ktorým je určená pomoc, odpočítané od finálnej platby.

Článok 19

Prostriedky dané k dispozícií Európskej investičnej banke alebo iným finančným sprostredkovateľom

1.   Prostriedky podľa článku 11 písm. d) sú spravované finančnými sprostredkovateľmi, Európskou investičnou bankou alebo akoukoľvek inou bankou alebo organizáciou s kapacitami nutnými pre správu týchto prostriedkov.

2.   Komisia prijme podľa jednotlivých prípadov ustanovenia o uskutočňovaní odseku 1 v oblasti rozdelenia rizika, odmeňovania sprostredkovateľa zodpovedného za uskutočnenie, použitia a inkasovania zisku z prostriedkov, ako aj podmienok ukončenia transakcie.

Článok 20

Vyhodnotenie

1.   Komisia prostredníctvom transparentného a participatívneho procesu pravidelne monitoruje a reviduje svoje programy a vyhodnocuje výsledky politík a geografických a tematických programov, sektorových politík, ako aj efektivitu plánovania, aby sa presvedčila o dosiahnutí vytýčených cieľov a vypracovala odporúčania, ktoré umožnia zlepšiť budúce činnosti.

Okrem svojich vnútorných hodnotení Komisia z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť Európskeho parlamentu alebo Rady uskutočňuje prostredníctvom verejnej súťaže nezávislé vonkajšie hodnotenia, aby vyhodnotila svoje viacročné informatívne programy a posúdila kvalitu geografických a tematických programov a poskytla odporúčania na dosiahnutie ich cieľov.

V rámci týchto revízií a hodnotení Komisia preverí, že programy riadne vykonávajú priority stanovené v nariadeniach, ktorými sa ustanovuje politik, ktoré sú uvedené v článku 3.

2.     Z vlastnej iniciatívy, alebo na žiadosť Európskeho parlamentu alebo Rady Komisia uskutočňuje svoje podrobné hodnotenia a pomocou nezávislých organizácií vybraných prostredníctvom tendra dáva vypracovať externé hodnotenia s cieľom posúdiť výsledky projektov a ďalších akcií uskutočňovaných v rámci tohto nariadenia takým spôsobom, aby sa zvážila účinnosť týchto projektov a akcií a určilo sa, či boli dosiahnuté ich ciele, a aby to umožnilo formulovať odporúčania v snahe zlepšiť účinnosť budúcich akcií.

Rovnakým spôsobom Komisia pravidelne organizuje vonkajšiu kontrolu svojich postupov financovania a organizáciu svojich oddelení, ktoré pôsobia v rámci tohto nariadenia.

3.   Komisia informuje o svojom vyhodnotení Európsky parlament a výbor, uvedený v článku 22. Členské štáty môžu požiadať o rokovanie o určitých hodnoteniach vo výbore uvedenom v článku 22.

Výsledky sa spätne odzrkadlia na tvorbe programu a prideľovaní zdrojov.

4.     Komisia zapojí neštátne subjekty do fázy hodnotenia pomoci Spoločenstva poskytnutej podľa tohto nariadenia .

HLAVA IV

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 21

Výročná správa

1.   Komisia preskúma pokrok dosiahnutý v uskutočňovaní opatrení prijatých podľa tohto nariadenia a predloží Európskemu parlamentu a Rade výročnú správu o uskutočňovaní a výsledkoch, a podľa možností aj záveroch a dôsledkoch poskytovanej pomoci. Túto správu predloží aj Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov.

2.     Výročná správa obsahuje informácie o opatreniach financovaných v uplynulom roku, o výsledkoch aktivít monitorovania a vyhodnocovania, o účasti príslušných partnerov a o viazaných a výdavkových rozpočtových prostriedkoch rozdelené podľa jednotlivých partnerských krajín, regiónov a oblastí spolupráce. Vyhodnotí výsledky pomoci prostredníctvom čo najširšieho využívania konkrétnych a merateľných ukazovateľov a svoju úlohu pri splnení cieľov tohto nariadenia.

Článok 22

Výbor

1.   Komisii pomáha výbor, v ktorom má zastúpenie aj Európsky parlament.

2.   V prípade, že sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 4 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu  (32), s dodržaním ustanovení článku 8 tohto rozhodnutia. Obdobie predpokladané v článku 4 ods. 3 uvedeného rozhodnutia je stanovené na 30 dní.

3.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 3 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES, v súlade s článkom 8 tohto rozhodnutia.

Právo Európskeho parlamentu na pravidelné informácie v súlade s článkom 7 ods. 3 tohto rozhodnutia sa musí plne rešpektovať.

4.   Výbor prijme svoj rokovací poriadok, ktorý zahŕňa pravidlá dovoľujúce Komisii prijať osobitné opatrenia vymedzené v článku 9 ods. 1.

5.     Zápisnica zo schôdze výboru sa zašle Európskemu parlamentu .

6.   Práce výboru sa zúčastňuje predstaviteľ Európskej investičnej banky .

Článok 23

Pozastavenie pomoci

Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia týkajúce sa pozastavenia pomoci, ktoré boli vymedzené v dohodách o partnerstve a spolupráci podpísaných s partnerskými krajinami a regiónmi, v prípade, že partnerská krajina nedodržala zásady uvedené v článku 2 ods. 1 , a v prípade, že všetky pokusy o rokovanie s partnerskou krajinou zlyhali, alebo rokovanie bolo odmietnuté, alebo v prípade osobitnej naliehavosti, môže Rada, uznášajúc sa kvalifikovanou väčšinou, na návrh Komisie, ktorý súčasne postúpi Európskemu parlamentu a Rade, po porade s Európskym parlamentom , prijať opatrenia vhodné s ohľadom na všetku pomoc poskytnutú partnerskej krajine podľa tohto nariadenia. Tieto opatrenia môžu zahŕňať čiastočné alebo úplné pozastavenie pomoci.

Pri zistení nezrovnalostí je príjemca finančných prostriedkov Spoločenstva povinný v stanovenej lehote predložiť podrobné vysvetlenie; ak príjemca neposkytne uspokojivú odpoveď, pomoc sa môže zrušiť a môže sa požiadať o vrátenie už zaplatených finančných prostriedkov.

Ak partnerská krajina závažne porušuje zásady, na ktorých je založená EÚ a ktoré sú uvedené v článku 6 Zmluvy o Európskej únii, pomoc Spoločenstva vláde prijímajúcej krajiny sa podľa tohto nariadenia zníži. S cieľom predchádzať takýmto situáciám by sa mala dať prednosť projektom, prostredníctvom ktorých sa členské štáty alebo organizácie snažia podporovať vytváranie demokratických inštitúcií a rozvoj ľudských práv a slobodu médií.

Európsky parlament alebo Rada môže požiadať Komisiu, aby Rade predložila návrh na uskutočnenie primeraných krokov podľa odseku 1 s ohľadom na každú pomoc poskytnutú podľa tohto nariadenia. Komisia predloží svoj návrh Rade do troch mesiacov od predloženia tejto žiadosti, alebo uvedie dôvody v prípade, že tak neurobí.

V prípade úplného zastavenia pomoci by pomoc Spoločenstva mohla byť stále k dispozícii pre miestne mimovládne organizácie so sídlom v partnerských krajinách, ktoré závažným spôsobom porušujú zásady, na ktorých je založená EÚ, uvedené v článku 6 Zmluvy o Európskej únii, s cieľom podporovať vytváranie demokratických inštitúcií a rozvoj ľudských práv a slobody médií v príslušnej krajine.

Článok 24

Finančné ustanovenia

1.   Referenčná finančná suma na vykonanie tohto nariadenia na obdobie rokov 2007-2013 je na úrovni 47 122 000 000 euro , pričom je 23 572000 000 euro určených na financovanie geografickej spolupráce s africkými, karibskými a tichomorskými krajinami s výnimkou Južnej Afriky .

2.   Ročné prostriedky sú schvaľované rozpočtovým orgánom v medziach finančnej perspektívy.

Článok 25

Novelizácia nariadenia

Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade najneskôr do 31. decembra 2010 správu hodnotiacu vykonávanie tohto nariadenia v prvých troch rokoch, v prípade potreby spolu s legislatívnym návrhom, ktorý uvádza jeho nevyhnutné zmeny.

Článok 26

1.   Od 1. januára 2007 sa zrušujú tieto nariadenia:

a)

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1568/2003 z 15. júla 2003 o pomoci na boj proti chorobám, ktoré súvisia s chudobou (HIV/AIDS, tuberkulóza a malária) v rozvojových krajinách,

b)

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1567/2003 z 15. júla 2003 o pomoci pre politiky a aktivity týkajúce sa reprodukčného a sexuálneho zdravia a práv v rozvojových krajinách,

c)

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2493/2000 zo 7. novembra 2000 o opatreniach na podporu plného začlenenia rozmeru životného prostredia do rozvojového procesu rozvojových krajín,

d)

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2494/2000 zo 7. novembra 2000 o opatreniach na podporu ochrany a trvalo udržateľného hospodárenia s tropickými pralesmi a ostatnými lesmi v rozvojových krajinách ,

e)

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 806/2004 z 21. apríla 2004 o podpore rovnosti pohlaví v rozvojovej spolupráci,

f)

nariadenie Rady (ES) č. 1659/98 zo 17. júla 1998 o decentralizovanej spolupráci, ktoré bolo zmenené a doplnené nariadeniami (ES) č. 955/2002 a 625/2004,

g)

nariadenie Rady (ES) č. 1658/98 zo 17. júla 1998 o spolufinancovaní projektov s európskymi mimovládnymi rozvojovými organizáciami (MVRO) v oblastiach záujmu rozvojových krajín,

h)

nariadenie Rady (ES) č. 1292/96 z 27. júna 1996 o politike potravinovej pomoci a riadení potravinovej pomoci a špeciálnych operáciách na podporu potravinovej bezpečnosti, ktoré bolo zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1726/2001, z 23. júla 2001, ktorým sa mení a dopĺňa článok 21 nariadenia Rady (ES) č. 1292/96 o politike potravinovej pomoci, riadení potravinovej pomoci a o osobitných operáciách podpory potravinovej bezpečnosti,

i)

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1726/2000 z 29. júna 2000 o rozvojovej spolupráci s Južnou Afrikou,

j)

nariadenie Rady (EHS) č. 443/92 z 25. februára 1992 o finančnej a technickej pomoci ázijským a latinskoamerickým rozvojovým krajinám a o hospodárskej spolupráci s nimi,

k)

nariadenie Rady (ES) č. 2258/96 z 22. novembra 1996 o akciách obnovy a rekonštrukcie v rozvojových krajinách,

l)

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2130/2001 z 29. októbra 2001 o operáciách na pomoc ľuďom bez domova v rozvojových krajinách Ázie a Latinskej Ameriky,

m)

nariadenie Rady (ES) č. 550/97 z 24. marca 1997 o operáciách súvisiacich s HIV/AIDS v rozvojových krajinách,

n)

nariadenie Rady (ES) č. 1484/97 z 22. júla 1997 o pomoci demografickým politikám a programom v rozvojových krajinách,

o)

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 266/2006 z 15. februára 2006, ktorým sa ustanovujú sprievodné opatrenia pre krajiny protokolu o cukre, nepriaznivo ovplyvnené reformou režimu EÚ v sektore cukru.

2.   Zrušené nariadenia zostávajú uplatniteľné na právne akty a záväzky týkajúce sa účtovných období s pred roka 2007.

Článok 27

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Uplatňuje sa od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V …, …

Za Európsky parlament

predseda

Za Radu

predseda


(1)  Pozícia Európskeho parlamentu z 18. mája 2006.

(2)  Ú. v. EÚ L […], […], s. […].

(3)  Ú. v. EÚ L […], […], s. […].

(4)   Ú. v. EÚ C 46, 24.2.2006, s. 1 .

(5)  (KOM(1996)0153).

(6)  (KOM(2001)0153).

(7)  Ú. v. EÚ …

(8)   Ú. v. EÚ L 224, 6.9.2003, s. 7 .

(9)   Ú. v. EÚ L 224, 6.9.2003, s. 1 .

(10)   Ú. v. ES L 288, 15.11.2000, s. 1 .

(11)   Ú. v. ES L 288, 15.11.2000, s. 6 .

(12)   Ú. v. EÚ L 143, 30.4.2004, s. 40 .

(13)   Ú. v. EÚ L 213, 30.7.1998, s. 6 . Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 625/2004 ( Ú. v. EÚ L 99, 3.4.2004, s. 1 ).

(14)   Ú. v. ES L 213, 30.7.1998, s. 1 .

(15)   Ú. v. ES L 166, 5.7.1996, s. 1 .

(16)   Ú. v. EÚ L 234, 1.9.2001, s. 10 .

(17)   Ú. v. ES L 198, 4.8.2000, s. 1 .

(18)   Ú. v. ES L 52, 27.2.1992, s. 1 .

(19)   Ú. v. ES L 306, 28.11.1996, s. 1 .

(20)   Ú. v. ES L 287, 31.10.2001, s. 3 .

(21)   Ú. v. ES L 85, 27.3.1997, s. 1 .

(22)   Ú. v. ES L 202, 30.7.1997, s. 1 .

(23)   Ú. v. EÚ L 50, 21.2.2006, s. 1 .

(24)   Ú. v. EÚ …

(25)   Ú. v. ES L 163, 2.7.1996, s. 1 . Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 ( Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1 ).

(26)   Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1 .

(27)  Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18 decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev ( Ú. v. ES L 312, 23.12.1995, s. 1 ).

(28)  Nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11 novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou za účelom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi ( Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2 ).

(29)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 z 25. mája 1999 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) ( Ú. v. ES L 136, 31.5.1999, s. 1 ).

(30)   Ú. v. EÚ L 344, 27.12.2005, s. 1 .

(31)   Ú. v. EÚ L 344, 27.12.2005, s. 23 .

(32)   Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23 .

P6_TA(2006)0218

Fondy solidarity Európskej únie ***I

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje Fond solidarity Európskej únie (KOM(2005)0108 – C6-0093/2005 – 2005/0033(COD))

(Spolurozhodovací postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2005)0108) (1),

so zreteľom na článok 251 ods. 2 a článok 159 ods. 3 a článok 181a ods. 2 Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C6-0093/2005),

so zreteľom na svoje uznesenie z 5. septembra 2002 o povodniach v strednej Európe (2),

so zreteľom na svoje uznesenie z 8. septembra 2005 o živelných pohromách (požiaroch a záplavách) v Európe počas tohto leta (3),

so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre regionálny rozvoj a stanoviská Výboru pre rozpočet a Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A6-0123/2006),

1.

schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.

upozorňuje, že rozpočtové prostriedky uvedené v legislatívnom návrhu pre obdobie po roku 2006 závisia od rozhodnutia o viacročnom finančnom rámci;

3.

vyzýva Komisiu, aby po prijatí budúceho viacročného finančného rámca predložila v prípade potreby návrh na úpravu finančnej referenčnej sumy programu;

4.

vyzýva Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh, alebo ho nahradiť iným textom;

5.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

(2)  Ú. v. EÚ C 272 E, 13.11.2003, s. 471.

(3)  Prijaté texty, P6_TA(2005)0334.

P6_TC1-COD(2005)0033

Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 18. mája 2006 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/2006, ktorým sa zriaďuje Fond solidarity Európskej únie

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej články 159 ods. 3 a 181a ods. 2,

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

po porade s Výborom regiónov,

konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy  (2),

keďže:

(1)

Katastrofou sa rozumie každá ničivá udalosť veľkého rozsahu, ktorá spôsobuje vážne škody obyvateľstvu a životnému prostrediu, napr. povodne, požiare alebo sucho. V prípade veľkých katastrof alebo krízových situácií by Spoločenstvo malo prejaviť solidaritu s členskými štátmi a najmä s obyvateľstvom postihnutých oblastí okamžitým poskytnutím konkrétnej finančnej pomoci, ktorou by prispelo k rýchlemu obnoveniu normálnych životných podmienok v postihnutých oblastiach, ako aj prispením k finančnej náhrade pre priame obete bez toho, aby sa stalo náhradou príslušných orgánov verejnej moci alebo súkromných inštitúcií .

(2)

V prípade katastrof alebo krízových situácií Fond solidarity Európskej únie (ďalej len „fond“) umožňuje Spoločenstvu konať. Mal by tak výrazne prispieť k tomu, aby Spoločenstvo lepšie a cielenejšie vykonávalo svoju činnosť v oblastiach, v rámci ktorých ju občania očakávajú. Z tohto dôvodu by sa mala venovať osobitná pozornosť súladu medzi oblasťou uplatňovania a finančnými prostriedkami fondu, aby mohlo Spoločenstvo za každých okolností plniť očakávania občanov rozšírenej a naďalej sa rozširujúcej Európskej únie. To znamená, že je potrebné na jednej strane zabrániť prílišnému rozširovaniu oblasti uplatňovania a na druhej strane treba zabezpečiť, aby Spoločenstvo disponovalo v jasne vymedzených oblastiach uplatňovania dostatočným množstvom finančných prostriedkov, a to dokonca aj vo zvlášť krízových rokoch.

(3)

Spoločenstvo by malo tiež prejaviť solidaritu s krajinami, ktoré rokujú o pristúpení do Európskej únie.

(4)

Veľké ekologické, priemyselné a technologické katastrofy vrátane znečistenia morí a riek , ako aj rádiologických ohrození môžu spôsobiť ľudia alebo môžu byť náhodne zapríčinené prírodnými udalosťami s okamžitými ničivými následkami, ako napr. povodne, lesné požiare, alebo môžu mať dlhodobé následky, napr. sucho alebo mrazy, alebo môžu byť následkom teroristických činov. Zo súčasných hospodárskych a sociálnych kohéznych nástrojov je možné financovať opatrenia týkajúce sa predchádzania rizikám a opravy poškodenej infraštruktúry. Fond zriadený nariadením Rady (ES) č. 2012/2002 (3) umožňuje Spoločenstvu pomáhať pri mobilizovaní núdzových služieb, ktorých cieľom je uspokojiť okamžité potreby bezprostredne postihnutých ľudí a prispieť ku rýchlej obnove poškodenej kľúčovej infraštruktúry, aby sa v postihnutých oblastiach mohla obnoviť hospodárska činnosť. Tento fond sa však vzťahuje hlavne na katastrofy spôsobené prírodnými javmi, a malo by sa prijať ustanovenie umožňujúce Spoločenstvu zasiahnuť v prípade krízových situácií, ktoré nemajú prírodný charakter a pri ktorých nie je možné dostatočne určiť zodpovednosť.

(5)

Cieľom činnosti, ktorá by sa vykonávala, je doplniť snaženia príslušných štátov v prípadoch, keď následky katastrofy alebo krízovej situácie majú taký rozsah, že príslušné štáty nedokážu čeliť situácii vlastnými prostriedkami. Keďže tento cieľ nie je z dôvodu rozsahu činnosti možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov a pretože, kvôli rozsahu činnosti, môže byť tento cieľ efektívnejšie dosiahnutý na úrovni Spoločenstva, môže Spoločenstvo prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku, toto nariadenie nepresahuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov.

(6)

Fond by sa mal financovať mimo finančného rámca, pričom maximálna suma by sa mala mobilizovať len v prípade, že sa to bude považovať za nevyhnutné. S cieľom zabezpečiť primerané financovanie by sa mal fond začleniť do rezervy nástroja flexibility až do maximálnej výšky 7 miliárd euro.

(7)

V súlade so zásadou subsidiarity by sa činnosť v rámci tohto nástroja mala obmedzovať na veľké katastrofy. Tie by sa mali definovať podľa oblastí. V prípadoch teroristických útokov by malo Spoločenstvo reagovať na udalosti, aj keď materiálna škoda nedosiahne prahové hodnoty pre mobilizáciu prostriedkov fondu, ale následky útoku sú tak závažné, že Spoločenstvo musí preukázať svoju solidaritu. Je potrebné zvážiť zvláštnu situáciu odľahlých a izolovaných regiónov, akými sú napríklad ostrovné a veľmi vzdialené regióny, s ohľadom na posilnené partnerstvo .

(8)

Skúsenosti získané v prvých rokoch po zriadení predchádzajúceho fondu ukazujú na ťažkosti pri jeho využívaní v prípade pomaly sa vyvíjajúcich katastrof. Toto nariadenie preto musí obsahovať jasné vymedzenie momentu, od ktorého sa žiadosť považuje za oprávnenú. Je tiež potrebné okamžite prispôsobiť podmienky poskytovania pomoci povahe, intenzite a trvaniu udalosti, ktorá je príčinou problému, najmä zabezpečením finančného pokrytia špecifických opatrení prijatých na zmiernenie takéhoto druhu katastrof.

(9)

Veľké katastrofy, najmä tie, ktoré majú prírodný pôvod, často postihujú viac ako jednu krajinu. Ak veľká katastrofa zasiahla oprávnený štát, pomoc môže byť poskytnutá tiež oprávnenej susedskej krajine postihnutej tou istou katastrofou.

(10)

Pomoc Spoločenstva by mala dopĺňať úsilie príslušných štátov a mala by sa použiť na pokrytie časti verejných výdajov určených na najpodstatnejšie núdzové operácie, ktoré vznikli v dôsledku veľkej katastrofy.

(11)

V súlade so zásadou subsidiarity by sa pomoc Spoločenstva mala poskytnúť len na základe žiadosti postihnutého štátu. Komisia by mala zabezpečiť spravodlivé posúdenie požiadaviek, ktoré predložili štáty.

(12)

Žiadateľské krajiny môžu okamžite potrebovať finančnú pomoc na pokrytie nákladov týkajúcich sa najnaliehavejších zásahov a záchranných operácií. Pokiaľ o to členský štát požiada, mal by sa po doručení žiadosti poskytnúť preddavok v rámci prostriedkov dostupných v rozpočte.

(13)

Vyžaduje sa rozvážne finančné hospodárenie, ktoré zabezpečí, že Spoločenstvo bude schopné reagovať i v prípade, ak dôjde k viacerým katastrofám v relatívne krátkej dobe.

(14)

Je vhodné umožniť rýchle prijímanie rozhodnutí týkajúcich sa vyčlenenia osobitných finančných zdrojov a ich čo najrýchlejšie mobilizovanie. Administratívne postupy by sa podľa toho prispôsobili a obmedzili na najnevyhnutnejšie minimum. Na tento účel je fond financovaný na základe Medziinštitucionálnej dohody medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou zo 17. mája 2006 o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení  (4).

(15)

Mechanizmus platieb a využitia grantov podľa tohto nariadenia by mal zohľadniť naliehavosť situácie. Z tohto dôvodu by sa pre využitie finančnej pomoci mal určiť reálny konečný termín.

(16)

Štát , ktorý využíva pomoc by mal v súlade s jeho osobitným ústavným, inštitucionálnym, právnym alebo finančným kontextom zahrnúť regionálne alebo miestne orgány do procesu uzatvárania a uplatňovania dohôd o vykonávaní. Prijímajúci štát by mal však ostať zodpovedný za vykonávanie pomoci, ako aj za riadenie a kontrolu operácií, ktoré sú finančne podporované Spoločenstvom v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5) (ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách“).

(17)

Na operáciu financovanú v rámci tohto nariadenia by nemala byť poskytnutá finančná pomoc z iných finančných nástrojov Spoločenstva. V prípade, že je vo vzťahu k operácii poskytnutá finančná pomoc v rámci nástrojov Spoločenstva alebo v rámci medzinárodných nástrojov, ktorá súvisí s náhradou osobitných škôd, nemala by táto operácia z tohto istého dôvodu dostávať finančnú pomoc v rámci tohto nariadenia.

(18)

Činnosť Spoločenstva by nemala zbavovať zodpovednosti tretie strany, ktoré podľa pravidla znečisťovateľ platí“v prvom rade zodpovedajú za nimi spôsobené škody ani brániť prijímaniu preventívnych opatrení na úrovni členského štátu a Spoločenstva, ani by nemala nahrádzať úlohu verejných alebo súkromných poisťovní .

(19)

Pri uskutočňovaní finančnej pomoci Spoločenstva sa vyžaduje maximálna transparentnosť a dôkladné monitorovanie používania týchto zdrojov.

(20)

Malo by sa prijať ustanovenie, ktoré pre prijímajúce štáty poskytne základ pre odôvodnenie použitia akejkoľvek prijatej pomoci.

(21)

Vo výnimočných prípadoch a s ohľadom na dostupnosť finančných zdrojov pre akcie v rámci solidarity v rámci tohto nariadenia v roku, v ktorom sa vyskytla katastrofa, by sa malo prijať ustanovenie týkajúce sa prípadných dodatočných grantov z prostriedkov vyčlenených na ďalší rok.

(22)

Je dôležité zabezpečiť, aby príslušné orgány Spoločenstva mohli splniť svoje záväzky týkajúce sa finančnej kontroly.

(23)

Pomoc určená na výdavky, ktorá je následne vrátená tretími stranami alebo pomoc, ktorá nie je použitá v súlade s týmto nariadením, alebo ktorá prevyšuje konečné ohodnotenie škôd by sa mala vrátiť.

(24)

S cieľom zlepšiť schopnosť členských štátov predkladať Komisii a iným príslušným orgánom riadne vyplnenú žiadosť o poskytnutie pomoci a schopnosť Komisie posudzovať predložené žiadosti by sa mala poskytnúť technická pomoc pre solidárnu činnosť v rámci tohto nariadenia.

(25)

Nariadenie (ES) č. 2012/2002 by sa malo zrušiť ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Jeho ustanovenia by sa však mali naďalej uplatňovať na akékoľvek žiadosti podané pred týmto dňom,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet a rozsah úpravy

1.   Týmto sa zriaďuje Fond solidarity Európskej únie (ďalej len fond) s cieľom umožniť Spoločenstvu reagovať na veľké katastrofy alebo krízové situácie postihujúce členské štáty alebo ich regióny alebo kandidátske krajiny, ktoré vedú prístupové rokovania s Európskou úniou (ďalej len oprávnené štáty).

2.     Kandidátskej krajine, ktorá vedie prístupové rokovania s Európskou úniou, môže byť udelená pomoc z fondu len v prípade, ak má veľká katastrofa následky na cezhraničné územia alebo vodné plochy, ktoré sa nachádzajú medzi touto krajinou a členským štátom.

3.   Toto nariadenie stanovuje pravidlá týkajúce sa operácií fondu vo vzťahu ku:

a)

prírodným katastrofám,

b)

priemyselným a /alebo technologickým katastrofám,

c)

ohrozeniam verejného zdravia,

d)

teroristickým činom.

Článok 2

Veľké katastrofy

Na účely tohto nariadenia sa za veľkú katastrofu alebo veľkú krízovú situáciu považuje akákoľvek katastrofa, ktorá spôsobila v aspoň jednom z oprávnených štátov priamu škodu odhadovanú buď na viac ako 1 miliardu euro v cenách z roku 2007, alebo na viac ako 0,5 % hrubého národného dôchodku príslušného štátu.

I v prípade, že tieto kvantitatívne kritéria nie sú splnené, môže Komisia za výnimočných a riadne odôvodnených okolností uznať, že sa v určitej časti územia oprávneného štátu vyskytla veľká katastrofa alebo krízová situácia . V takých prípadoch Komisia vykoná všetky nevyhnutné opatrenia v rámci fondu.

Osobitná pozornosť sa venuje odľahlým a izolovaným regiónom, akými sú napríklad ostrovné a veľmi vzdialené regióny vymedzené v článku 299 ods. 2 zmluvy.

Článok 3

Solidárne operácie

1.   Ak sa na území oprávneného štátu vyskytla veľká katastrofa alebo krízová situácia , môže Komisia na základe žiadosti oprávneného štátu poskytnúť finančnú pomoc z fondu vo forme grantu.

Na základe žiadosti oprávneného štátu, ktorý susedí so štátom, na ktorý sa odkazuje v prvom pododseku, a ktorý bol postihnutý tou istou katastrofou alebo krízovou situáciou , môže Komisia poskytnúť pomoc z fondu i tomuto štátu.

2.   V prípade akejkoľvek katastrofy môže oprávnený štát dostať len jeden grant.

Článok 4

Oprávnené operácie

Finančná pomoc udelená podľa tohto nariadenia sa poskytuje len na operácie (ďalej len „oprávnené operácie“), ktoré sú realizované orgánmi verejnej moci príslušného štátu alebo orgánmi, ktoré konajú vo verejnom záujme, a ktoré patria do jednej z týchto kategórii:

a)

dôležité núdzové operácie, ktoré sú nevyhnutné na neodkladné obnovenie funkčného stavu infraštruktúry a závodov, vybudovanie infraštruktúry pre prípad núdzových prípadov a zabezpečenie bezodkladného zásobovania obyvateľstva v odvetví energetiky, pitnej vody a odpadovej vody, telekomunikácií, dopravy, zdravotníctva a školstva; na uspokojenie nevyhnutných potrieb obyvateľstva,

b)

neodkladná lekárska pomoc a opatrenia, ktoré chránia obyvateľstvo v prípade, že nastane veľká krízová situácia v oblasti verejného zdravia ,

c)

poskytnutie dočasného ubytovania a financovanie záchranných prác zabezpečujúcich bezprostredné potreby postihnutého obyvateľstva,

d)

opatrenia na okamžité zvládnutie prírodných katastrof resp. ich okamžitých následkov, ako aj na okamžité zabezpečenie preventívnej infraštruktúry,

e)

opatrenia na okamžitú ochranu kultúrneho a prírodného dedičstva,

f)

nevyhnutné núdzové operácie na okamžité vyčistenie oblastí zasiahnutých katastrofou,

g)

okamžité opatrenia v oblasti lekárskej pomoci priamym obetiam veľkých katastrof a teroristických útokov, ako aj psychologická a sociálna pomoc obetiam a ich rodinám.

Článok 5

Žiadosti

1.   Hneď ako je to možné, najneskôr však do desiatich týždňov od dátumu, kedy boli orgánom prvýkrát oznámené pôvodné škody spôsobené veľkou katastrofou alebo krízovou situáciou , môže oprávnený štát predložiť Komisii žiadosť o pomoc z fondu, pričom poskytne všetky dostupné informácie týkajúce sa aspoň:

a)

škody spôsobenej katastrofou a jej vplyvov na postihnuté obyvateľstvo, životné prostredie a hospodárstvo, ako aj na kultúrne a prírodné dedičstvo ,

b)

rozpisu odhadovaných nákladov operácií podľa kategórii uvedených v článku 4 ktoré sú aplikovateľné na katastrofu,

c)

akýchkoľvek iných zdrojov financovania Spoločenstva, ktoré môžu prispieť k zlepšeniu dopadov katastrofy,

d)

akýchkoľvek iných vnútroštátnych alebo medzinárodných zdrojov financovania, vrátane krytia z verejných a súkromných poistiek, ktoré by mohli prispieť k financovaniu odstraňovania škôd a hlavne nákladov oprávnených operácií.

Informácie poskytnuté podľa prvého pododseku písm. a) obsahujú odhad výšky celkovej priamej škody zapríčinenej katastrofou alebo krízovou situáciou . Vzhľadom na ťažkosti pri určovaní výšky škody spôsobenej katastrofami, ktorých následky sú dlhotrvajúce a stále pokračujú, môže Komisia na žiadosť postihnutého oprávneného štátu predĺžiť 10 týždňovú lehotu stanovenú na predloženie žiadostí o pomoc z fondu.

2.   Komisia posúdi na základe informácii uvedených v odseku 1 a akýchkoľvek ďalších informácií, ktoré si mohla vyžiadať alebo inak získať, či podmienky na udelenie finančnej pomoci podľa tohto nariadenia sú splnené.

V prípade, že na účely prvého pododseku poskytne príslušný štát ďalšie informácie z vlastnej iniciatívy, musí ich Komisia dostať do dvoch mesiacov odo dňa podania žiadosti.

V prípade, že na účely prvého pododseku si Komisia vyžiada ďalšie informácie od príslušného štátu, musí ich Komisia dostať do jedného mesiaca odo dňa svojej žiadosti.

Článok 6

Preddavkové financovanie

1.   Okamžite po doručení žiadosti uvedenej v článku 5 ods. 1, môže Komisia v rámci dostupných rozpočtových prostriedkov prijať rozhodnutie o poskytnutí finančného preddavku pre najnaliehavejšie oprávnené operácie a bez odkladu vyplatiť finančný preddavok príslušnému štátu vo forme jednej splátky.

Prvý pododsek sa uplatňuje iba v prípade, ak žiadosť obsahuje výslovnú požiadavku o finančný preddavok.

2.   Výška finančného preddavku, ktorý je vyplatený podľa prvého pododseku odseku 1, predstavuje najviac 5 % celkových odhadovaných nákladov uvedených v článku 5 ods. 1 písm. b), ale nepresahuje sumu 5 miliónov euro.

3.   Ak sa rozhodne o preddavkovom financovaní, jasne sa uvedú podmienky splatenia uvedené v článku 7 ods. 2.

Článok 7

Stanovenie finančnej pomoci

1.   Komisia na základe posúdenia vykonaného podľa článku 5 ods. 2 stanoví tak rýchlo ako je možné a najneskôr do dvoch týždňov vhodnú sumu prípadnej finančnej pomoci, ktorá má byť poskytnutá v rámci dostupných zdrojov.

Suma nemôže prekročiť 50 % celkových odhadovaných nákladov uvedených v článku 5 ods. 1 písm. b).

Ako je uvedené v článku 8, sprievodné rozpočtové návrhy sa vypracovávajú súbežne so stanovením primeranej sumy a Komisia ich predloží súčasne.

Celý postup predkladania potrebných návrhov na mobilizovanie prostriedkov fondu v súlade s termínmi uvedenými v pododsekoch 1 a 3, nesmie presiahnuť obdobie 3 mesiacov od prijatia žiadosti od príslušného štátu.

2.   V prípade, že sa Komisia na základe posúdenia vykonaného podľa článku 5 ods. 2 rozhodla, že podmienky pre udelenie pomoci v rámci tohto nariadenia nie sú splnené, oznámi to čo najskôr príslušnému štátu.

Akýkoľvek finančný preddavok poskytnutý podľa článku 6 ods. 1 sa Komisii splatí do troch mesiacov odo dňa uvedeného oznámenia.

Článok 8

Rozpočtový postup

1.   Ak Komisia rozhodla o poskytnutí finančnej pomoci z fondu, bezodkladne predloží rozpočtovému orgánu návrhy, ktoré sú potrebné na schválenie rozpočtových prostriedkov, ktoré zodpovedajú sume stanovenej v súlade s článkom 7 ods. 1.

Tieto návrhy zahŕňajú:

a)

posúdenie vykonané podľa článku 5 ods. 2 spolu so zhrnutím informácií, na ktorých sa posúdenie zakladá,

b)

dôkazy o tom, že podmienky stanovené v článku 3 ods. 1 sú splnené,

c)

dôvody, ktoré dokazujú oprávnenosť navrhovaných čiastok.

2.     Ak budú rozpočtové prostriedky uvoľnené rozpočtovým orgánom, Komisia prijme rozhodnutie o udelení grantu, pričom zohľadní každý finančný preddavok poskytnutý podľa článku 6 ods. 1.

Článok 9

Udelenie a použitie grantu

1.   Po prijatí rozhodnutia o udelení grantu Komisia, do 15 dní od podpísania dohody, na ktorú sa odkazuje v článku 10 ods. 1, vyplatí grant prijímajúcemu štátu v jednej splátke.

2.   Prijímajúci štát použije grant ako i akýkoľvek úrok s ním spojený do 12 mesiacov od dátumu podpísania dohody uvedenej v článku 10 ods. 1 a v každom prípade do 18 mesiacov od dátumu prvej škody na účely financovania oprávnených operácií, ktoré sú vykonané po dátume, kedy došlo k tejto katastrofe alebo krízovej situácii .

Článok 10

Vykonávanie grantu

1.   Komisia a prijímajúci štát uzavrú v súlade so špecifickými ústavnými, inštitucionálnymi, právnymi alebo finančným ustanoveniami daného štátu a Spoločenstva, dohodu o vykonávaní týkajúcu sa rozhodnutia o udelení grantu.

Táto dohoda v prvom rade vymedzuje typ a miesto operácií, ktoré sa majú financovať.

2.   Komisia zabezpečí, aby záväzky vyplývajúce z dohôd o vykonávaní boli rovnaké pre všetky prijímajúce štáty.

3.   Prijímajúci štát vyberie jednotlivé operácie a vykoná grant v súlade s týmto nariadením, rozhodnutím o poskytnutí grantu a dohodou.

Touto zodpovednosťou nie je dotknutá zodpovednosť Komisie za plnenie všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré sa používajú v prípade zdieľaného alebo decentralizovaného riadenia.

Článok 11

Financovanie operácií

1.   Operácie, ktoré sú čiastočne alebo úplne financované v rámci tohto nariadenia nie sú financované z iných finančných nástrojov Spoločenstva alebo medzinárodných nástrojov.

Prijímajúci štát zaistí súlad s prvým pododsekom.

2.     Najmä v prípade priemyselných a technologických katastrof sa uplatní zásada „znečisťovateľ platí“. Prijímajúce štáty preto musia preukázať, že sa usilujú o každú možnú kompenzáciu od tretích strán.

Článok 12

Zlučiteľnosť s inými nástrojmi

Operácie, na ktoré je poskytnutá finančná pomoc z fondu, sú zlučiteľné s ustanoveniami zmluvy a nástrojmi, ktoré sú prijaté na jej základe, s politikami a opatreniami Spoločenstva ako aj s nástrojmi predvstupovej pomoci.

Článok 13

Záverečná správa a ukončenie pomoci

1.   Najneskôr šesť mesiacov od ukončenia lehoty uvedenej v článku 9 ods. 2 predloží prijímajúci štát Komisii správu o finančnom použití grantu spolu s prehlásením, ktoré zdôvodňuje výdavky a uvádza akýkoľvek iný zdroj financovania poskytnutý na príslušné operácie.

Správa podrobne opisuje preventívne opatrenia, ktoré prijímajúci štát zaviedol alebo navrhol a ktorých cieľom je obmedziť škody a v maximálnej možnej miere zabrániť opakovaniu podobných katastrof.

2.   Komisia ukončí finančnú pomoc z prostriedkov fondu najneskôr šesť mesiacov po tom, ako prijala všetky informácie, ktoré sú požadované podľa odseku 1.

Článok 14

Používanie eura

V žiadostiach, rozhodnutiach o udelení grantov, dohodách o vykonávaní a správach vyplývajúcich z tohto nariadenia ako aj v akýchkoľvek iných súvisiacich dokumentoch sa všetky čiastky vyjadrujú v eurách.

Článok 15

Nedostatok finančných prostriedkov

1.   V prípade, že v čase podania návrhu podľa článku 8 zostávajúce finančné zdroje dostupné z fondu pre daný rok nepostačujú na zabezpečenie finančnej pomoci, ktorá sa považuje za nevyhnutnú, Komisia môže navrhnúť Európskemu parlamentu, ktorý vykonáva rozpočtovú kontrolu , aby sa rozdiel financoval z rozpočtových prostriedkov, ktoré má fond k dispozícii na nasledujúce dva roky .

2.   Celkový ročný rozpočtový strop fondu sa má za rok, keď došlo ku katastrofe, ako i za obidva nasledujúce roky rešpektovať za každých okolností.

Článok 16

Finančná kontrola vykonávaná orgánmi Spoločenstva

Prijímajúci štát zabezpečí, aby všetky finančné rozhodnutia prijaté podľa dohody o vykonávaní stanovenej v článku 10 a všetky dohody a zmluvy, ktoré vyplývajú z týchto finančných rozhodnutí, obsahovali zaistenie kontrol vykonávaných Komisiou prostredníctvom Úradu pre boj proti podvodom (OLAF), kontrol na mieste vykonávané Komisiou alebo Dvorom audítorov, v súlade s príslušnými postupmi.

Článok 17

Informovanie

Prijímajúci štát jasne informuje bezprostredne postihnuté obyvateľstvo a širokú verejnosť o pomoci prijatej z fondu.

Článok 18

Vymáhanie

1.   Ak je výška celkovej priamej vzniknutej škody aspoň o 10 % menšia než odhadovaná čiastka uvedená podľa článku 5 ods. 1 písm. b), môže Komisia od prijímajúceho štátu požadovať náhradu zodpovedajúcej čiastky z prijatej finančnej pomoci.

2.   V prípade, že prijímajúci štát nesplnil podmienky článku 10 ods. 3 alebo článku 11 ods. 2 , Komisia môže od prijímajúceho štátu požadovať náhradu celej prijatej finančnej pomoci alebo jej časti.

3.     Ak prijímajúci štát neprijal preventívne opatrenia po predchádzajúcej veľkej katastrofe a škodu, ktorú spôsobila veľká katastrofa, by bolo možné obmedziť alebo by sa jej bolo dalo predísť, ak by sa prijali preventívne opatrenia, Komisia požiada prijímajúci štát, aby nahradil celú finančnú pomoc, ktorú dostal, alebo jej časť.

4.   Pred prijatím rozhodnutia podľa odsekov 1, 2 alebo 3, Komisia riadne prešetrí prípad a predovšetkým poskytne prijímajúcemu štátu stanovenú lehotu, v rámci ktorej môže vyjadriť svoje stanovisko.

5.   Akákoľvek čiastka, ktorá je prijatá neoprávnene a ktorá sa má vrátiť, sa vráti Komisii. Úrok z omeškania môže byť účtovaný z prostriedkov, ktoré neboli splatené v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách.

Článok 19

Technická pomoc z iniciatívy Komisie

1.   Z iniciatívy Komisie a maximálne do výšky 0,20 % z finančných zdrojov dostupných v danom roku môže byť fond použitý na financovanie prípravnej, monitorovacej, administratívnej a technickej podpory, kontrolných a inšpekčných opatrení, ktoré sú nevyhnutné na vykonávanie tohto nariadenia.

Táto činnosť je vykonávaná v súlade s článkom 53 ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách a inými ustanoveniami tohto nariadenia a jeho vykonávacích pravidiel, ktoré sa uplatňujú na túto formu použitia rozpočtu.

Táto činnosť zahrňuje hlavne odborné správy, ktoré pomôžu Komisii pri posudzovaní žiadostí podľa článku 5 ods. 2.

2.   Komisia príjme rozhodnutie o opatreniach, ktoré sú uvedené v prvom pododseku odseku 1 v prípade, že sa príspevok z fondu predpokladá na účely zaistenia externých služieb.

Článok 20

Výročná správa

Do 1. júla každého roka, s účinnosťou od …  (6) predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade správu o činnosti fondu podľa tohto nariadenia za predchádzajúci rok. Táto správa obsahuje najmä informácie, ktoré sa týkajú podaných žiadostí, rozhodnutí o grantoch a ukončenia poskytnutej finančnej pomoci a vykonaných operáciách .

Článok 21

Preskúmanie

Európsky parlament a Rada preskúmajú toto nariadenie na základe návrhu Komisie najneskôr do 31. decembra 2013.

Článok 22

Zrušenie

Nariadenie (ES) č. 2012/2002 sa týmto zrušuje .

Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie.

Článok 23

Prechodné ustanovenie

Nariadenie (ES) č. 2012/2002 sa naďalej uplatňuje na žiadosti prijaté Komisiou do nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

Článok 24

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V …, …

Za Európsky parlament

predseda

Za Radu

predseda


(1)   Ú. v. EÚ C 28, 3.2.2006, s. 69 .

(2)  Pozícia Európskeho parlamentu z 18. mája 2006.

(3)  Ú. v. ES L 311, 14.11.2002, s. 3.

(4)   Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1 .

(5)  Ú.v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(6)  Rok, ktorý nasleduje po roku, v ktorom toto nariadenie nadobúda účinnosť.

P6_TA(2006)0219

Uzatvorenie Zmluvy o Energetickom spoločenstve ***

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Zmluvy o Energetickom spoločenstve Európskym spoločenstvom (13886/1/2005 – KOM(2005)0435 – C6-0435/2005 – 2005/0178 (AVC))

(Postup súhlasu)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady (13886/1/2005),

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä jej článok 47 ods. 2, články 55, 83, 89, 95, 133 a článok 175,

so zreteľom na žiadosť o udelenie súhlasu, ktorú Rada predložila v súlade s článkom 300 ods. 3 druhým pododsekom, v spojení s prvou vetou prvého pododseku článku 300 ods. 2 Zmluvy o ES (C6-0435/2005),

so zreteľom na článok 75 a článok 83 ods. 7 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na odporúčanie Výboru pre priemysel, výskum a energetiku (A6-0134/2006),

1.

súhlasí s uzavretím zmluvy;

2.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov a zmluvných strán Zmluvy o Energetickom spoločenstve.

P6_TA(2006)0220

Výročná správa o ľudských právach vo svete v roku 2005 a politika Európskej únie v tejto oblasti

Uznesenie Európskeho parlamentu o výročnej správe o ľudských právach vo svete v roku 2005 a politike EÚ v tejto oblasti (2005/2203(INI))

Európsky parlament,

so zreteľom na siedmu výročnú správu EÚ o ľudských právach (2005) (1),

so zreteľom na články 3, 6, 11, 13 a 19 Zmluvy o Európskej únii a články 177 a 300 Zmluvy o ES,

so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv a na všetky príslušné medzinárodné nástroje v oblasti ľudských práv (2),

so zreteľom na Dohovor o odstránení všetkých foriem diskriminácie žien (CEDAW) a jeho opčný protokol,

so zreteľom na Chartu OSN,

so zreteľom na nadobudnutie účinnosti Rímskeho štatútu Medzinárodného trestného súdu 1. júla 2002 a na svoje uznesenia týkajúce sa Medzinárodného trestného súdu (3),

so zreteľom na Dohovor Rady Európy o činnosti proti obchodovaniu s ľuďmi a Akčný plán boja proti obchodovaniu s ľuďmi na rok 2005, ktorý pripravili a schválili Rada a Komisia v súlade s haagským programom,

so zreteľom na protokol č. 13 Európskeho dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd, týkajúci sa zrušenia trestu smrti za všetkých okolností,

so zreteľom na Chartu základných práv Európskej únie (4),

so zreteľom na Dohodu o partnertsve AKT – EÚ (5) a jej poslednú revíziu z roku 2005 (6),

so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o ľudských právach vo svete,

so zreteľom na svoje uznesenie z 24. februára 2005 o prioritách a odporúčaniach EÚ na 61. schôdzu Komisie OSN pre ľudské práva v Ženeve (od 14. marca do 22. apríla 2005) (7),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 14. februára 2006 o ustanoveniach o ľudských právach a demokracii v dohodách Európskej únie (8),

so zreteľom na všetky naliehavé uznesenia o ľudských právach prijaté Európskym parlamentom,

so zreteľom na oznámenie Komisie s názvom „Desiate výročie Euro-stredomorského partnerstva: Program práce na plnenie výziev ďalších piatich rokov “(KOM(2005)0139),

so zreteľom na uznesenia Euro-stredomorského parlamentného zhromaždenia, a najmä na uznesenie, o ktorom sa hlasovalo 21. novembra 2005 v Rabate,

so zreteľom na svoje uznesenie zo 17. novembra 2005 o šiestej výročnej správe Rady podľa Kódexu správania štátov Európskej únie pri vývoze zbraní (9),

so zreteľom na závery diskusného fóra EÚ o ľudských právach, ktoré sa konalo v decembri 2005,

so zreteľom na Dohovor OSN proti mučeniu a inému krutému, neľudskému či ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu,

so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre zahraničné veci a stanovisko Výboru pre práva žien a rovnosť pohlaví (A6-0158/2006),

A.

keďže výročná správa EÚ o ľudských právach za rok 2005 je všeobecným prehľadom činností inštitúcií EÚ týkajúcich sa ľudských práv vo vnútri a za hranicami EÚ,

B.

keďže toto uznesenie stanovuje preskúmať, zhodnotiť a tam, kde je to vhodné, ponúknuť konštruktívnu kritiku činností Komisie a Rady v oblasti ľudských práv a celkovej činnosti Európskeho parlamentu,

1.

víta skutočnosť, že EÚ zohráva čoraz aktívnejšiu úlohu vo svete s cieľom zlepšiť situáciu v oblasti ľudských práv v celosvetovom meradle; domnieva sa, že posledné rozšírenie EÚ na 25 členských štátov so 457 miliónmi obyvateľov (pričom sa toto číslo v krátkom čase zvýši v dôsledku pristúpenia Bulharska a Rumunska) posilnilo celosvetový význam EÚ, a tým jej prinieslo väčšiu váhu v medzinárodnej politike týkajúcej sa ľudských práv;

2.

domnieva sa, že napriek rozsiahlej činnosti v oblasti presadzovania ľudských práv sú tieto snahy do značnej miery obmedzené na odborníkov a jednorazové zastúpenia a že EÚ sa vo všeobecnosti nedarí systematicky a nepretržite riešiť otázky ľudských práv s ohľadom na tretie krajiny a zaradiť politiku ľudských práv do hlavných trendov s ohľadom na obchodnú a rozvojovú politiku EÚ a jej ostatné vonkajšie politiky voči týmto krajinám;

3.

zdôrazňuje potrebu spoločnej, konzistentnej a transparentnej politiky vykonávanej všetkými členskými štátmi v ich bilaterálnych vzťahoch s tretími krajinami so slabým dodržiavaním ľudských práv, a vyzýva členské štáty, aby svoje bilaterálne kontakty s týmito krajinami vykonávali v súlade so spoločnou pozíciou EÚ;

4.

považuje za podstatné, aby EÚ vytvorila integrovaný rámec predpisov a inštitúcií, ktoré by Charte základných práv udelili záväznú silu, zaistili súlad so systémom vytvoreným Európskym dohovorom o ochrane ľudských práv a základných slobôd a vytvorili základ pre jednotný európsky front v boji za celosvetovú kultúru dodržiavania práv; vyzýva európske politické inštitúcie, aby mobilizovali svoju energiu na podporu týchto cieľov;

Výročná správa Rady

5.

zdôrazňuje význam výročnej správy EÚ o ľudských právach tým, že zvyšuje viditeľnosť otázky ľudských práv vo všeobecnosti;

6.

s nadšením víta verejnú prezentáciu správy Rady za rok 2005 na plenárnej schôdzi v decembri 2005, súbežne s udelením výročnej Sacharovovej ceny Európskym parlamentom za slobodu myslenia súčasne trom laureátom, konkrétne Dámam v bielom, Reportérom bez hraníc a Hauwe Ibrahim; naliehavo žiada, aby sa pokračovalo v takejto praxi i v budúcnosti, aby sa decembrová plenárna schôdza Európskeho parlamentu stala oporným bodom pre činnosti EÚ v oblasti ľudských práv;

7.

víta väčšiu jasnosť a stručnosť správy; žiada však Radu, aby sa viac zamerala na hodnotenie nástrojov a iniciatív EÚ v tretích krajinách, aby sa zaoberala výsledkami dosiahnutými v tejto záležitosti a aby do správy zahrnula štúdie dopadu uvedených činností pri jasne definovanej metodike takejto práce, ako aj strategické analýzy hlavných cieľov pre nadchádzajúci rok;

8.

považuje za pozitívny vývoj, že sa správa Rady usiluje po prvýkrát o pravdivé vykreslenie činnosti Európskeho parlamentu, ale vyzýva budúce fínske predsedníctvo, aby pri príprave ôsmej výročnej správy EÚ o ľudských právach aktívne konzultovalo s Európskym parlamentom, aby vypracovalo správu o spôsobe, akým boli uznesenia Európskeho parlamentu zohľadnené Radou a Komisiou, a aby ako základný prvok vhodným spôsobom zapojila do vypracovania správy Európsky parlament tak, aby jej konečné znenie bolo skutočným pokusom o zohľadnenie názorov Rady, Komisie a Európskeho parlamentu; zastáva názor, že Európsky parlament musí naďalej vypracovávať vlastnú správu s cieľom hodnotiť politiku EÚ v oblasti ľudských práv a vykonávať parlamentnú kontrolu;

9.

navrhuje, aby kľúčovou prioritou Rady v budúcich správach o ľudských právach bola analýza a vykonávanie usmernení EÚ, ako aj vypracúvanie hodnotení dopadu každého usmernenia, ktoré by zvážili ich účinnosť pri pôsobení na zmenu v tretích krajinách;

10.

požaduje, aby budúce výročné správy o ľudských právach analyzovali aj otázku, ako sa ľudské práva prejavujú vo vonkajšom rozmere iných politík EÚ, ako sú rozvoj a obchod, vrátane informovania o tom, v akom rozsahu sa doložky o ľudských právach a demokracii uplatnili vo vzťahoch EÚ s tretími krajinami; okrem toho v tejto súvislosti požaduje, aby budúce výročné správy o ľudských právach posúdili, či sa v rámci dohôd EÚ skutočne dodržiavajú doložky o ľudských právach a demokracii, ako bolo schválené Európskym parlamentom v horeuvedenom uznesení zo 14. februára 2006;

Činnosť EÚ počas dvoch predsedníctiev

11.

víta prístup predsedníctva Luxemburska a Spojeného kráľovstva, ktorý sa zameriaval na spoluprácu, a vyjadruje nádej, že takýto vývoj bude pokračovať aj počas rakúskeho a fínskeho predsedníctva pri prijímaní spoločného ročného programu; domnieva sa, že takáto spolupráca by mala zvýšiť koordináciu a konzistentnosť činností EÚ, a dúfa, že tento trend bude pokračovať a v budúcnosti sa bude ďalej posilňovať;

12.

víta snahu a odhodlanie predsedníctiev Luxemburska a Spojeného kráľovstva vyvinúť metodiku a kritériá pre účinnejšie vykonávane usmernení EÚ, vrátane demaršov zaslaných tretím krajinám, ktoré sa týkajú jednotlivých prípadov, verejných vyhlásení a deklarácií; a zdôrazňuje dôležitosť vytvorenia zvláštneho mechanizmu pre systematickú kompiláciu praxe na miestnej úrovni vedúcimi misií EÚ a delegácií Komisie, s cieľom určiť príklady „najlepšej a zlej praxe “pri vykonávaní usmernení v teréne, čo by mohlo umožniť vyhodnotenie tohto vykonávania na miestnej úrovni;

13.

víta iniciatívy luxemburského predsedníctva riešiť problém obmedzených zdrojov spoločným zdieľaním bremena, včasnými rokovaniami, zhromažďovaním zdrojov a neformálnymi troika rokovaniami s ostatnými členskými štátmi o konkrétnych otázkach; vyzýva Radu, aby rozvíjala tento prístup počas ďalších predsedníctiev;

14.

oceňuje prístup predsedníctva Spojeného kráľovstva k problematike trestu smrti, ktoré v súlade so smernicami EÚ o treste smrti podalo demarš v tretích krajinách, v ktorých buď existovalo riziko zrušenia moratória na trest smrti de jure alebo de facto, alebo kde sa uvažovalo o vnútorných krokoch zameraných na zavedenie moratória; žiada rakúske predsedníctvo a všetky budúce predsedníctva, aby nasledovali tento príklad a pravidelne podávali v týchto krajinách demarše; požaduje, aby všetky predsedníctva postupovali v duchu týchto demaršov tam, kde je to potrebné; vyzýva Komisiu, aby poverila svoje delegácie v tretích krajinách, kde existuje trest smrti, aby podporili opatrenia Rady na zavedenie moratória a zdvojnásobili ich úsilie v prípadoch, keď európskym občanom hrozí trest smrti; víta uznesenie prijaté Európsko-stredomorským parlamentným zhromaždením v Rabate dňa 21. novembra 2005, ktoré vyzýva partnerské krajiny Barcelonského procesu, aby podporili moratórium na trest smrti;

15.

víta skutočnosť, že prioritou sa stalo dodržiavanie záväzkov v oblasti ľudských práv ako súčasť krokov prijatých počas predsedníctva Spojeného kráľovstva s cieľom zahájiť prístupové rokovania s Tureckom a Chorvátskom, ako i to, že sa Bývalej juhoslovanskej republike Macedónsko udelil štatút kandidátskej krajiny a že sa začali rokovania o dohode o stabilizácii a pridružení so Srbskom a Čiernou Horou a s Bosnou a Hercegovinou; žiada Komisiu, aby zabezpečila, že v kandidátskych krajinách dôjde ku skutočnému pokroku v oblasti ľudských práv, najmä pokiaľ ide o ochranu menšín, náboženskú slobodu a slobodu prejavu, ochranu vysídlených osôb a utečencov, ochranu ľudí s psychickými ťažkosťami a/alebo s mentálnym postihnutím a spoluprácu s medzinárodnými súdnymi orgánmi v súlade európskymi zásadami a acquis Spoločenstva; nalieha na Radu a Komisiu, aby ako kľúčovú otázku zahrnuli do zmluvných vzťahov s kandidátskymi krajinami a krajinami, ktoré sa zúčastňujú na procese stabilizácie a pridruženia, dodržiavanie dohovorov OSN; zdôrazňuje význam asociačného a prístupového procesu pri poskytovaní podnetov na uskutočňovanie nevyhnutných reforiem v oblasti ľudských práv;

16.

berie so súhlasom na vedomie, že predsedníctva Rady považujú boj proti obchodovaniu s ľuďmi za prioritu; naliehavo žiada EÚ, aby prijala integrovaný, na ľudské práva zameraný prístup na riešenie tohoto rozrastajúceho sa fenoménu;

17.

víta určenie slobody prejavu ako hlavnej témy v oblasti ľudských práv počas predsedníctva Spojeného kráľovstva; je znepokojený vysokým počtom novinárov na celom svete, a najmä v Číne, Bielorusku, na Kube a v Severnej Kórei odsúdených za údajné ohováranie štátnych úradníkov alebo politikov; žiada Radu, aby v prvom rade presadila celosvetové moratórium na takéto väznenie novinárov; zdôrazňuje však, že sloboda prejavu nevylučuje vzájomný rešpekt a porozumenie medzi rôznymi kultúrami;

18.

vyjadruje zdesenie nad tým, že predsedníctvo Spojeného kráľovstva nedokázalo zorganizovať tretie stretnutie siete kontaktných bodov EÚ pre genocídu, zločiny proti ľudskosti a vojnové zločiny (10), ktoré predstavuje neoceniteľný prostriedok posilňovania spolupráce medzi členskými štátmi EÚ vo vyšetrovaní a stíhaní medzinárodných zločinov na vnútroštátnej úrovni;

Činnosť Rady a Komisie v oblasti ľudských práv na medzinárodných fórach

19.

víta aktívne zapojenie sa EÚ a jej členských štátov do otázok v oblasti ľudských práv na rôznych medzinárodných fórach v roku 2005, vrátane Komisie OSN pre ľudské práva, valného zhromaždenia OSN, ministerskej rady Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe (OBSE), Rady Európy a ministerskej rady WTO;

20.

oceňuje prístup predsedníctva EÚ a Rady na 61. zasadnutí Komisie OSN pre ľudské práva, ktorý sa orientoval na výsledky; v tejto súvislosti víta kľúčovú úlohu, ktorú zohrala EÚ pri prijatí kritických a konštruktívnych rezolúcií o ľudských právach v Demokratickej republike Kongo, Nepále, Severnej Kórei, Sudáne, Uzbekistane a Turkménsku, ako aj o ľudských právach a boji proti terorizmu, a víta menovanie osobitných spravodajcov, ktorí majú vypracovať zásady a usmernenia týkajúce sa diskriminácie z dôvodu práce a pôvodu; rovnako víta podporu menovaniu osobitného spravodajcu, ktorého úlohou je prispievať k posilňovaniu dodržiavania noriem týkajúcich sa ľudských práv na pracovisku;

21.

pripomína však Rade svoje horeuvedené uznesenie z 24. februára 2005, v ktorom vyzýva EÚ, aby predložila uznesenia o niektorých dôležitých otázkach; vyjadruje najmä poľutovanie nad tým, že EÚ odmietla podporiť rezolúcie o zneužívaní ľudských práv v Číne, Zimbabwe a Čečensku; v tejto súvislosti pripomína záväzky prijaté Radou v kontexte usmernení EÚ týkajúcich sa dialógu o ľudských právach, ktoré jasne stanovujú, že dialóg o ľudských právach s treťou krajinou nemôže zabrániť Rade v tom, aby podporila rezolúcie týkajúce sa tejto konkrétnej krajiny v Rade OSN pre ľudské práva; v tejto súvislosti berie na vedomie aj vyhlásenie uvedené v správe z roku 2005, že predovšetkým skupina afrických štátov nebola príliš nápomocná pri diskusiách o situácii v oblasti ľudských práv v určitých afrických krajinách počas rokovaní Tretieho výboru Valného zhromaždenia OSN; vyzýva preto Komisiu a Radu, aby použili všetky dostupné prostriedky s cieľom prinútiť v budúcnosti skupinu afrických štátov k spolupráci s Valným zhromaždením OSN, a to prostredníctvom dialógu a poskytovania informácií o príslušných afrických krajinách, najmä o tých, s ktorými bola pozastavená spolupráca v rámci AKT-EÚ podľa článku 96 Dohody o partnerstve AKT-EÚ, alebo o krajinách, s ktorými prebieha politický dialóg podľa článku 8 tejto dohody; navrhuje, aby sa v budúcnosti Európsky parlament pri predkladaní svojich návrhov uznesení Rade obmedzil iba na predkladanie uznesení o kľúčových krajinách a aby v tomto ohľade výraznejšie podporoval prácu Rady;

22.

vyzýva Radu a Komisiu, aby vyvinuli významnú snahu o spojenie svojich diskusií vedených na medzinárodných fórach s dvojstrannými politickými dialógmi, politikou rozvoja a obchodu EÚ, a o predchádzanie dnešnej situácii, kedy krajiny, ktoré sa stavajú proti iniciatívam EÚ v oblasti ľudských práv na medzinárodných fórach, tak mohli činiť bez toho, aby očakávali, že to bude mať negatívne dôsledky na bilaterálne vzťahy;

23.

Rade a Komisii obzvlášť pripomína, že väčšina prípadov porušovania ľudských práv by nebola možná v krajinách so silnejšou tradíciou slobody slova a slobody tlače; vyzýva preto Radu a Komisiu, aby tento kľúčový bod čo najviac zdôraznili vo všetkých politických dialógoch, ako je to v prípade rozvojovej a obchodnej politiky;

24.

víta trvalú podporu Rady myšlienke vytvorenia silnej, energickej a účinnej Rady OSN pre ľudské práva, ktorá by mala tieto základné znaky: musí byť stálym orgánom, ktorý zasadá dostatočne často a ktorého zasadania sú primerane dlhé na to, aby mohol riadne vykonávať svoj mandát; musí byť schopná reagovať na naliehavé situácie; je potrebné zachovať systém osobitných postupov, pričom by sa mal zreformovať Výbor pre mimovládne organizácie, aby v ňom mohli byť výrazne zastúpené nezávislé mimovládne organizácie; žiada Radu, aby sa aj naďalej snažila o stanovenie podmienok členstva v budúcej Rade OSN pre ľudské práva vrátane volebných postupov pri využití priameho a individuálneho hlasovania absolútnou väčšinou členov, čím sa zabezpečí dôveryhodnosť a účinnosť tohto budúceho orgánu; v tejto súvislosti vyjadruje obavy nad tým, že krajiny, ktoré dosahujú nedostatočné výsledky v oblasti dodržiavania ľudských práv, boli zvolené za členov Rady OSN pre ľudské práva, a preto zdôrazňuje význam zavedenia všeobecného „vzájomného profesionálneho preskúmania“, ktorého úlohou bude preskúmanie situácie v oblasti ľudských práv vo všetkých krajinách a monitorovanie vykonávania medzinárodných dohovorov a noriem; ľutuje skutočnosť, že počas posledných mesiacov roku 2005 sa členské štáty EÚ pri rokovaniach zjavne nechali dobehnúť malou skupinou členských krajín OSN zloženou z krajín, ktoré samotné dosahujú pochybné výsledky v oblasti ľudských práv; napriek tomu víta záverečnú dohodu, ktorá sa dosiahla v New Yorku, a teší sa na silné a účinné zastúpenie EÚ v schválenej Rade OSN pre ľudské práva;

25.

vyzýva Radu a Komisiu, aby systematicky protestovali proti tomu, aby krajiny, ktoré nedodržujú ľudské práva, predsedali Rade OSN pre ľudské práva;

26.

žiada Radu a Komisiu, aby naďalej podporovali rýchle dosiahnutie dohody týkajúce sa predloženého dohovoru OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím; víta výsledky zasadania 7. ad hoc výboru vrátane dohody o rozšírení navrhovaného znenia textu, pokiaľ ide o násilie páchané na osobách so zdravotným postihnutím, ľudské práva osôb vyžadujúcich komplexnú pomoc a právo nepočujúcich na používanie znakovej reči; vyzýva členské štáty, Radu a Komisiu, aby podporovali ďalšie rozširovanie existujúceho návrhu textu, pokiaľ ide o nedobrovoľné liečenie osôb so zdravotným postihnutím, a vzhľadom na jeho vykonávanie; žiada podporenie súčasných snáh týkajúcich sa medzinárodnej spolupráce, ktorá sa zameriava na poskytovanie pomoci osobám so zdravotným postihnutím v rozvojových krajinách; požaduje tiež vytvorenie mechanizmu nezávislej kontroly a presadzovania, ktorý by tieto individuálne sťažnosti prijímal a riešil ich;

27.

vo všeobecnosti sa domnieva, že činnosť EÚ v OSN v oblasti ľudských práv je príliš introvertná; žiada Radu, aby sa pričinila o urýchlenie konzultačného procesu s cieľom získať viac času na konzultácie s partnermi, ktorí nie sú členmi EÚ; žiada Radu, aby zvážila, že by pracovná skupina Rady pre ľudské práva (COHOM) poskytovala iba negociačný rámec predstaviteľom EÚ prítomným na medzinárodných fórach a aby im udelila právomoci prijímať v prípade potreby ad-hoc rozhodnutia;

28.

víta skutočnosť, že EÚ vo všeobecnosti zaujíma na zasadaniach Medzinárodnej organizácie práce (MOP) rozhodný postoj v rámci diskusií o právach odborov a ďalších základných ľudských právach pracujúcich vrátane prípadu, ktorý nastal počas luxemburského predsedníctva, keď EÚ napríklad vyjadrila pevné stanovisko v súvislosti s údajným porušovaním ľudských práv odborárov v Kolumbii, ktoré sa ako prejav dôslednosti odrazilo v dôraznom vyhlásení EÚ na zasadnutí konferencie MOP v júni 2005; v tomto kontexte vyjadruje údiv nad tým, že bolo možné, aby krajinu ako Bielorusko zvolili v júni 2005 do správnej rady MOP, a to napriek skutočnosti, že Bielorusko nie je demokratickým štátom s nezávislými odbormi, a napriek tomu, že štyri významné členské štáty EÚ sú stálymi členmi správnej rady; žiada Radu, aby vysvetlila, aké diplomatické demarše podala pred uskutočnením tejto voľby a aby oznámila, či mala v úmysle postaviť sa proti členstvu Bieloruska; trvá na tom, že je dôležité posilniť osobitné programy podporované EÚ, ktoré sú zamerané na ochranu ohrozených odvetví v tretích krajinách;

29.

blahoželá Rade a Komisii k významnému diplomatickému úspechu, ktoré dosiahli tým, že Bezpečnostná rada OSN postúpila prípad Darfúru v Sudáne Medzinárodnému trestnému súdu, ako o to žiadal Európsky parlament vo svojom uznesení zo 16. septembra 2004 (11); vzhľadom na zhoršujúcu sa bezpečnostnú situáciu v Darfure sa však obracia na medzinárodné spoločenstvo, OSN, Radu a Komisiu s naliehavou žiadosťou, aby bezodkladne podnikli kroky na zastavenie násilia a aby poskytli výraznú pomoc Africkej únii a dostatočne veľkú humanitárnu pomoc postihnutému obyvateľstvu; vyzýva na to, aby sa dosiahol rýchly pokrok pri trestnom stíhaní vysokopostavených úradníkov z vojenskej a civilnej hierarchie sudánskej vlády za spáchané trestné činy, najmä za znásilňovanie žien, ktoré sa používalo ako vojnová zbraň; nalieha na EÚ, aby aktívne podporila prechod od súčasnej misie Africkej únie k skutočnej misii mierových jednotiek OSN s cieľom zvýšiť bezpečnosť v tomto regióne; naliehavo vyzýva EÚ, aby aj naďalej podporovala vykonávanie Všeobecnej mierovej dohody uzatvorenej medzi rôznymi stranami;

30.

vyzýva Radu a Komisiu, aby pokračovali vo svojej intenzívnej snahe o podporu univerzálnej ratifikácie Rímskeho štatútu a schválenie vykonávacích právnych predpisov týkajúcich sa Medzinárodného trestného súdu, v súlade so spoločnou pozíciou Rady o Medzinárodnom trestnom súdes a akčným plánom; vyzýva Radu a Komisiu, aby v tejto súvislosti zdvojnásobili svoje úsilie vo svojich demaršoch voči USA, kľúčovému partnerovi EÚ, najmä v boji proti teroru; žiada, aby každé predsedníctvo EÚ predložilo Európskemu parlamentu správu o krokoch prijatých na základe spoločnej pozície;

31.

víta zahrnutie, na základe poslednej revízie Dohody o partnerstve AKT-EÚ, podpory a posilnenia mieru a medzinárodnej spravodlivosti, s náležitým prihliadnutím k Rímskemu štatútu, ako cieľa spolupráce medzi EÚ a krajinami AKT; ľutuje preto skutočnosť, že záverečný dokument Svetového samitu OSN zo septembra 2005 nespomína Medzinárodný trestný súd; víta skutočnosť, že odkaz na Medzinárodný trestný súd bol začlenený do niekoľkých akčných plánov európskeho susedstva, konkrétne do plánov pre Ukrajinu a Moldavsko, a do návrhov akčných plánov pre Azerbajdžan, Libanon, Arménsko a Gruzínsko; vyzýva EÚ a jej členské štáty, aby potvrdili svoje záväzky voči Medzinárodnému trestnému súdu vždy, keď to bude možné;

32.

vyzýva administratívu a Kongres USA, aby ukončili odklad a ratifikovali Rímsky štatút, ktorým sa zriaďuje Medzinárodný trestný súd; domnieva sa, že v tomto bode nemožno USA poskytnúť žiadnu legálnu výnimku; odsudzuje skutočnosť, že niektoré krajiny, vrátane niekoľkých členských štátov EÚ, uzatvorili bilaterálne dohody s USA, ktoré vojakom USA poskytujú de facto beztrestnosť;

33.

považuje za podstatné, aby sa vytvoril úzky vzťah medzi EÚ a Radou Európy a poukazuje na problémy, ktorým takýto vzťah stále čelí: skutočnosť, že spolupráca je technickej povahy miesto toho, aby bola organizovaná na politickej úrovni, nedostatok komunikácie medzi Komisiou a orgánmi Rady Európy, prekrývanie sa, a nevyjasnenie oblastí činnosti; vyzýva rakúske a fínske predsedníctva, aby zaistili, že memorandum o porozumení, ktoré sa v súčasnosti pripravuje, tieto problémy vyrieši; zdôrazňuje, že vzťah medzi EÚ a Radou Európy je životne dôležitým „miestom na stretnutia“, ktoré je otvorené i tretím krajinám, ktoré sympatizujú s kultúrou dodržiavania ľudských práv, a pomáha zaistiť úspech politík susedstva a iných osobitných vzťahov založených na partnerstve;

Preskúmanie politického dialógu a dialógu a konzultácií o ľudských právach EÚ, ako aj všeobecného politického dialógu s tretími krajinami

34.

víta skutočnosť, že výročná správa poskytuje vyvážané hodnotenie účinnosti dialógu EÚ o ľudských právach; berie na vedomie hodnotenie týchto dialógov v roku 2004 a konštatuje, že Rada vykonala počiatočné kroky na vypracovanie prehľadu o dialógoch a konzultáciách o ľudských právach; s potešením očakáva tento dokument potom, ako bude prijatý; žiada Radu, aby najmä úzko zapojila Európsky parlament do tejto práce, ako i do procesu vyhodnocovania dialógov; v tejto súvislosti informuje Radu, že bude vypracovaná iniciatívna správa o hodnotení dialógov a konzultácií o ľudských právach s tretími krajinami;

35.

poukazuje na to, že je potrebné, aby EÚ a každý členských štát, pokiaľ ide o problematiku ľudských práv, postupovali súdržne a v súlade so zmluvou a záväzkami vyplývajúcimi z acquis, s cieľom vyhnúť sa nezrovnalostiam, ktoré by oslabili morálnu autoritu EÚ v medzinárodnom systéme;

36.

berie na vedomie hodnotenie vo výročnej práve Rady týkajúce sa dialógu o ľudských právach s Čínou, ktoré naďalej obsahuje správy o dlhom zozname prípadov porušovania ľudských práv vrátane politických väzňov, najmä z radov príslušníkov menšín, o údajnom mučení, veľmi rozšírenom využívaní nútených prác, o častom využívaní trestu smrti a o systematickom potlačovaní slobody vyznania, slobody slova a prejavu (vrátane, v tejto súvislosti, zaobchádzania s obyvateľmi Tibetu) a slobody médií počítajúc do toho internet; vyjadruje poľutovanie nad tým, že sa nedosiahol výrazný pokrok pri ratifikácii a vykonávaní Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach ani pri prepustení osôb väznených v súvislosti s udalosťami, ktoré sa odohrali na Námestí nebeského pokoja v roku 1989; považuje dialóg za hodnotný nástroj a dôležitý prvok celkového strategického dialógu medzi EÚ a Čínou, v rámci ktorého sa musia považovať ľudské práva za prioritu; vyzýva Radu a Komisiu, aby v tejto otázke vyvinuli úporné úsilie napriek tomu, že môže priniesť kladné výsledky až v strednodobom výhľade; žiada Čínu a Radu, aby zvážili zlepšenie dialógu, a to jednoduchým praktickým rozhodnutím, že zavedú simultánne tlmočenie; vyjadruje nádej, že inovácie, ako napr. uskutočňovanie politického dialógu na vysokej úrovni, ako aj semináru o legislatívnych otázkach nasledujúcich po sebe, by mohli priniesť výraznejšie synergetické efekty; zdôrazňuje, že zlepšujúce sa obchodné vzťahy musia byť podmienené reformami v oblasti ľudských práv; žiada Radu, aby v prípade pozvania čínskych poslancov zaslala pozvanie i poslancom Európskeho parlamentu;

37.

odsudzuje výzvu iránskeho prezidenta na vymazanie Izraela z mapy; vyjadruje svoje znepokojenie v súvislosti so situáciou ľudských práv v Iráne a so skutočnosťou, že dialóg o ľudských právach s Iránom bol vďaka nedostatočnej angažovanosti Iránu po poslednom kole rokovaní v júni 2004 prerušený; vyzýva Irán, aby sa do dialógu opätovne zapojil a aby na základe príspevku EÚ stanovili kritériá zamerané na skutočné zlepšenia v tejto oblasti; v tejto súvislosti víta jasné stanovisko v záveroch Rady z 12. decembra 2005; vyzýva Radu, aby pokračovala najmä vo svojich demaršoch voči Iránu v individuálnych prípadoch a v tejto súvislosti víta záväzky rakúskeho predsedníctva; vyjadruje poľutovanie nad slabým dodržiavaním ľudských práv v Iráne počas prvých šiestich mesiacov vykonávania funkcie prezidenta pánom Mahmúdom Ahmadinedžádom a vyzýva Komisiu, aby prijala všetky opatrenia v rámci európskej iniciatívy za ľudské práva potrebné na zintenzívnenie kontaktov a spolupráce s iránskou občianskou spoločnosťou a ďalšiu podporu demokracie a ľudských práv;

38.

vyjadruje znepokojenie nad vážnym porušovaním ľudských práv v Iraku a v irackých väzniciach, víta však podporu EÚ novej vláde v Iraku; vyzýva na väčšiu angažovanosť EÚ pri stabilizácie situácie v Iraku a pri tom, aby delegácia Komisie mohla pracovať v plnom rozsahu za predpokladu, že je možné vyriešiť otázku bezpečnosti; vyzýva Radu a Komisiu, aby podporovali pokračujúce úsilie irackého ministerstva pre ľudské práva o zachovanie vysokého štandardu;

39.

víta začatie konzultácií o ľudských právach medzi EÚ a Ruskom; podporuje Radu a jej úmysel premeniť tieto konzultácie v úprimný a skutočný dialóg o ľudských právach medzi EÚ a Ruskom a požaduje zapojenie Európskeho parlamentu do tohto procesu; vyzýva Radu, aby naďalej naliehala na Rusko, aby vyjadrilo svoj súhlas so zapojením európskych a ruských mimovládnych organizácií do konzultácií na základe príkladu iných dialógov o problematike ľudských práv; víta skutočnosť, že Rada poskytla mimovládnym organizáciám informácie o konzultáciách; ľutuje však skutočnosť, že neexistujú systematické konzultácie s Európskym parlamentom; žiada Radu, aby donútila Rusko k súhlasu s tým, aby sa tento dialóg striedavo konal aj v Rusku a nielen vtedy, keď sa samit koná v EÚ; vyjadruje znepokojenie nad tým, že ruské právne predpisy týkajúce sa mimovládnych organizácií obmedzia možnosť organizácií na ochranu ľudských práv riadne vykonávať svoju činnosť vždy, keď ide o ľudské práva, alebo dokonca úplne znemožnia činnosť týchto organizácií; žiada Komisiu a Radu, aby o tejto otázke opakovane rokovali s Ruskom a tiež na medzinárodných fórach, najmä v Rade Európy, v rámci ktorej má Rusko prevziať predsedníctvo Výboru ministrov 19. mája 2006; vyzýva Komisiu a Radu, aby predniesli otázku mimosúdnych popráv, miznutia osôb a mučenia väzňov v Čečensku, ako i otázku útokov na ochrancov ľudských práv, ktorí sa zaoberajú vyšetrovaním prípadov porušovania ľudských práv v Čečensku a vystupujú proti tomuto porušovaniu;

40.

víta spoločný akčný plán prijatý na šiestom samite India – EÚ, ktorý zahŕňa diskusie o problematike ľudských práv na základe záväzku spoločne sa usilovať o presadzovanie ľudských práv v duchu rovnosti a vzájomného rešpektovania; očakáva, že sa tieto diskusie budú týkať aj práv menšín; vyjadruje nádej, že v tomto rámci môžu obe strany prediskutovať aj problematickú sociálnu situáciu Dalitov; vyzýva Radu a Komisiu, aby pokračovali v tomto dialógu s vládami iných krajín, kde existuje kastový systém; víta skutočnosť, že Komisia a Rada pravidelne vedú konzultácie s indickými mimovládnymi organizáciami v rámci okrúhleho stola o občianskej spoločnosti uskutočňovaného medzi EÚ a Indiou; odporúča, aby sa diskusie v tomto regióne zaoberali aj otázkou ľudských práv v Kašmíre;

41.

berie na vedomie závery Rady o Kolumbii prijaté dňa 3. októbra 2005; odporúča, aby sa prioritou, pokiaľ ide o budúce závery Rady, stali konzultácie s občianskou spoločnosťou a Vysokým komisárom OSN pre ľudské práva a aby zahrňovali aj diskusie v COHOM; žiada Radu, aby sledovala súčasný vplyv zákona o spravodlivosti a nastolení mieru na ochrancov ľudských práv; konštatuje, že zákon o spravodlivosti a nastolení mieru sa vzťahuje na všetky nezákonné ozbrojené skupiny v Kolumbii (nielen na spojené obranné sily Kolumbie (AUC), ale aj na Revolučné ozbrojené sily Kolumbie (FARC) a Národnú oslobodzovaciu armádu (ELN));

42.

vyzýva Radu a Komisiu, aby opakovane v rámci politických dialógov s tretími krajinami upozorňovali na to, že tieto krajiny by mali vystaviť trvalé pozvánky všetkým osobitným subjektom, osobitným spravodajcom a osobitným zástupcom OSN a že by mali predložiť všetky chýbajúce správy príslušným orgánom OSN;

43.

berie na vedomie politický nástroj vo forme úradného zoznamu EÚ „väzňov/zadržaných osôb “v politike voči konkrétnej krajine, ako uvádza výročná správa Rady; nabáda Komisiu a Radu, aby zostavili takýto úradný zoznam EÚ voči každej tretej krajine, kde existujú obavy v súvislosti s dodržiavaním ľudských práv a aby predkladali tento zoznam na každom politickom stretnutí; žiada Komisiu, aby informovala Európsky parlament o všetkých takýchto existujúcich zoznamoch;

44.

okrem toho vyzýva Radu, aby v kontexte svojej každoročnej výročnej správy zvážila prijatie prístupu, ktorý zaujali vlády niektorých členských štátov a niektoré medzinárodné mimovládne organizácie, ktorý spočíva vo vypracovaní zoznamu „krajín vzbudzujúcich osobitné obavy“, pokiaľ ide o porušovanie ľudských práv; navrhuje, aby sa na tieto krajiny, ako aj na krajiny, ktorých sa týkali uznesenia Európskeho parlamentu o naliehavých otázkach, upozorňovalo podľa konkrétnych a transparentných kritérií založených na témach usmernení EÚ pre ľudské práva, na zmluvách a záväzkoch, ktoré tieto krajiny prijali, cieľom upriamiť väčšiu pozornosť na ľudské práva pri uskutočňovaní všetkých politík EÚ v súvislosti s uvedenými krajinami vrátane uvalenia sankcií na poskytovanie pomoci alebo obchodných sankcií v prípade, že toto porušovanie pretrváva; domnieva sa, že kritériá, ako napr. nezávislosť súdnictva a médií a postavenie organizácií občianskej spoločnosti, sú podstatné pre posudzovanie situácie v oblasti ľudských práv;

45.

víta skutočnosť, že Rada zachovala svoju spoločnú pozíciu o Barme/Mjanmarsku v roku 2005; berie predovšetkým na vedomie správu Haval/Tutu zo septembra 2005, ktorá vyzvala na to, aby kroky Štátnej rady pre mier a rozvoj boli považované za hrozbu pre medzinárodnú bezpečnosť a aby bola otázka tohto režimu prednesená Bezpečnostnej rade OSN; víta podporu členských štátov EÚ informovaniu Bezpečnostnou radou OSN o pretrvávajúcich porušovaniach ľudských práv; so znepokojením berie na vedomie skutočnosť, že Daw Aung San Suu Kyi je i naďalej držaná v domácom väzení a že Osobitnému spravodajcovi OSN, ktorého funkčné obdobie končí na konci tohto roka, je od roku 2003 odmietaný vstup na územie krajiny; podporuje EÚ, aby v súvislosti s touto krajinou zohrávala proaktívnejšiu úlohu (najmä s ohľadom na uznesenie Európskeho parlamentu o Barme/Mjanmarsku, ktoré bolo prijaté 17. novembra 2005 (12));

46.

víta skutočnosť, že Rada a Komisia do všetkých národných akčných plánov vypracovaných v rámci európskej politiky susedských vzťahov (EPSV) zahrnula otázky ľudských práv, demokracie, právneho štátu a dobrej správy spolu s konkrétnymi hodnotiacimi kritériami; súhlasí s tým, že sila akčných plánov spočíva vo vytvorení záväznej povinnosti a že toto predstavuje aj ich slabosť, pretože ich treba prerokovať s partnerskou krajinou; nalieha preto na Radu, aby trvala na plnení záväzkov týmito krajinami a posúdila opatrenia, ktoré bude potrebné prijať v prípade nesplnenia záväzkov v dohodnutom termíne; upriamuje osobitnú pozornosť slabému presadzovaniu ľudských práv v súvislosti s Marokom a Západnou Saharou, Tuniskom, Sýriou, Izraelom a Palestínskou samosprávou, Alžírskom a Egyptom, pričom o akčných plánoch týkajúcich sa Alžírska a Egypta sa ešte rokuje, teší sa na preskúmanie správ o prvom roku vykonávania prvých siedmich akčných plánov a priorít ESPV stanovených na rok 2006; v tomto duchu vyzýva na vytvorenie podvýborov pre ľudské práva, ktoré sa budú zaoberať, okrem iného, jednotlivými prípadmi, aby sa ďalej zlepšoval dialóg o ľudských právach so všetkými partnerskými krajinami;

47.

vyzýva Radu a Komisiu, aby začlenili práva dieťaťa do všetkých svojich akcií, aby účinne bojovali proti detskej práci, s hlavným zameraním na výučbu a vzdelávanie detí, čo je jeden z rozvojových cieľov milénia;

Všeobecné hodnotenie činnosti Rady a Komisie

48.

berie na vedomie informáciu, že počas predsedníctva Spojeného kráľovstva zaslala EÚ demarše v 26 individuálnych prípadoch v oblasti ľudských práv a uverejnila 49 vyhlásení týkajúcich sa ľudských práv;

49.

chápe, že najmä v oblasti ľudských práv musia byť činnosti EÚ, ako napríklad demarše tretím krajinám, niekedy dôverné; domnieva sa však, že zoznam týchto činností by mal byť súčasťou výročnej správy;

50.

žiada preto Radu a Komisiu, aby vytvorili spoločne s Európskym parlamentom tajný systém, prostredníctvom ktorého by mohli byť vybraní členovia Európskeho parlamentu informovaní o demaršoch členských štátov, predsedníctva, Vysokého predstaviteľa pre Spoločnú bezpečnostnú a zahraničnú politiku (SBZP), osobného zástupcu pre ľudské práva, osobitných predstaviteľov alebo Komisie, týkajúcich sa jednotlivých prípadov v oblasti ľudských práv alebo situácií predostretých v uzneseniach Európskeho parlamentu; navrhuje, aby bol tento systém vytvorený podľa systému na informovanie vybraných členov Európskeho parlamentu o tajných materiáloch týkajúcich sa bezpečnosti a obrany;

51.

víta skutočnosť, že Rada pre všeobecné záležitosti prijala 12. decembra 2005 ustanovenie, že aktualizované informačné prehľady Rady o ľudských právach budú k dispozícii všetkým inštitúciám EÚ a teší sa na ich súčasnú verziu v čo najkratšom čase (13);

52.

žiada Radu, aby zvážila vytvoriť z COHOM pracovnú skupinu so zástupcami so sídlom v Bruseli; domnieva sa, že by tak zostalo viac času na zasadnutia, lepšiu koordináciu a umožnilo by to vziať politiku EÚ v oblasti ľudských práv pevnejšie do rúk;

53.

víta vytvorenie pracovných skupín pre budovanie inštitúcií, administratívne reformy, správu a ľudské práva medzi EÚ a Bangladéšom, Laosom a Vietnamom; v závislosti od hodnotenia ich účinnosti vyzýva Radu a Komisiu, aby rozšírili tento prístup na ďalšie tretie krajiny, ako sú Kambodža a Nepál;

54.

trvá na tom, aby sa všetky nástroje pre ľudské práva, dokumenty a správy vrátane výročných správ venovali vyslovene otázkam diskriminácie vrátane otázok etnických menšín, náboženských slobôd vrátane diskriminačných praktík voči menšinovým náboženstvám, ľudským právam žien, právam detí, právam domorodého obyvateľstva, zdravotne postihnutých ľudí vrátane duševne postihnutých, a ľudí so všetkými sexuálnymi orientáciami, podľa potreby za plnej účasti ich organizácií tak v rámci EÚ, ako aj v tretích krajinách;

55.

vzhľadom na pretrvávajúcu diskrimináciu z dôvodu pohlavia trvá na tom, aby sa ochrana a podpora práv žien stala prierezovou politikou v rámci agendy ľudských práv EÚ;

Programy Komisie pre vonkajšiu pomoc

Európska iniciatíva pre demokraciu a ľudské práva (EIDHR)

56.

vyzýva Komisiu, aby vážne zvážila pozíciu Európskeho parlamentu, ktorá žiada o osobitný nástroj pre oblasť ľudských práv na roky 2007-2013; očakáva, že v tejto záležitosti obdrží oznámenie Komisie;

57.

zdôrazňuje význam EIDHR ako jedného z hlavných nástrojov, ktoré má EÚ k dispozícii; zdôrazňuje najmä výhodu programov EIDHR, že nemusia byť schválené vládou v krajine ich vykonávania a že veľká časť financovania EIDHR je dostupná pre organizácie občianskej spoločnosti;

58.

zdôrazňuje svoju pozíciu, že ľudské práva musia byť racionalizované v štyroch finančných nástrojoch vonkajších akcií a že sa musí vytvoriť piaty osobitný nástroj pre ľudské práva na účely doplnenia tematického plánovania;

59.

vyzýva Komisiu, aby zaistila, aby aktuálna reforma nariadenia o rozpočtových pravidlách (14) a s ňou súvisiace vykonávacie pravidlá boli dostatočne ďalekosiahle, s cieľom znížiť prílišnú administratívnu záťaž a pomalosť v poskytovaní prostriedkov, ktoré v súčasnosti sužujú EIDHR, aby sa uľahčil prístup k prostriedkom a ich správu menším, provinčným mimovládnym organizáciám a tým zvýšiť dosah EIDHR;

60.

víta závery hodnotiacej správy o kampani proti rasizmu, xenofóbii a diskriminácii, ktorá uvádza, že projekty financované EIDHR zasahujú najokrajovejšie spoločenstvá, ktoré nezasiahnu vládne projekty a že dosahujú značné výsledky;

61.

vyjadruje spokojnosť, že v roku 2005 bola Komisia schopná splniť záväzky vo výške viac ako 125 000 000 euro, ale obáva sa možnosti, že nie všetky projekty zmluvne zaviazané v roku 2005 budú v plnom rozsahu a dôkladne vykonané;

62.

berie na vedomie skutočnosť, že finančné prostriedky EIDHR použité na volebné pozorovateľské misie EÚ v roku 2005 predstavovali viac než jednu pätinu z celkovej sumy a že sa tieto misie uskutočnili v 12 krajinách vrátane Afganistanu, Etiópie, Libanonu, Libérie, Venezuely a Palestínskej samosprávy; kladne sa stavia k rastúcej účinnosti volebných pozorovateľských činností EÚ, ale domnieva sa, že to nemožno dosahovať na úkor klesajúcich viazaných rozpočtových prostriedkov na projekty v oblasti ľudských práv na vidieckej úrovni vo všetkých krajinách na svete;

63.

žiada Komisiu a Radu, aby systematicky sledovali volebné pozorovateľské misie EÚ, úzko monitorovali povolebnú situáciu a v prípade potreby prijali politické kroky;

64.

berie na vedomie, že veľká časť (50,9 %) z celkových finančných prostriedkov EIDHR na projekty zmluvne dohodnuté v roku 2005 išla do veľkých projektov organizovaných podľa témy a iba malá časť (27,68 %) šla do mikroprojektov vykonávaných delegáciami Komisie; znovu pripomína, že veľká časť prostriedkov by sa mala vyčleniť pre menšie, vidiecke projekty; vyzýva Komisiu, aby venovala osobitnú pozornosť tým mimovládnym organizáciám, ktoré zohrávajú kľúčovú úlohu pri podpore ľudských práv vo svojich krajinách, ale ktoré nie sú právne uznané orgánmi týchto krajín; považuje za kľúčové, aby Komisia v tejto záležitosti navrhla preskúmanie rozpočtových pravidiel vrátane financovania takýchto mimovládnych organizácií;

65.

plne podporuje príspevok EÚ na medzivládne organizácie, keďže tieto organizácie môžu významne prispieť k presadzovaniu demokracie a ľudských práv, domnieva sa však, že tento príspevok by nemal ísť na úkor mimovládnych organizácií, ale mal by mať formu strategických dlhodobých partnerstiev;

66.

víta skutočnosť, že Komisia zmenila svoje postupy týkajúce sa výziev na podávanie návrhov pre rok 2006 tak, že sa zdá, nové výzvy na podanie návrhov, ktoré sú založené na „koncepčných poznámkach“, uprednostňujú kvalitnejšie hodnotenie návrhov projektov ako prvé základné kritérium;

67.

žiada Komisiu, aby dala Európskemu parlamentu k dispozícii všetky správy o hodnotení dopadov vypracované v súvislosti s projektmi uskutočnenými externými alebo internými posudzovateľmi s cieľom zabezpečiť riadne preskúmanie; žiada Komisiu, aby boli hodnotenia dopadov v oblasti ľudských práv integrálnou a plne implementovanou súčasťou riadenia všetkých projektov EÚ tak ex-ante ako aj ex-post, aby tak ovplyvňovali budúcu tvorbu politiky a programy, ako aj hodnotenie práve prebiehajúcich programov;

Programy pomoci vo všeobecnosti

68.

považuje za dôležité zaradiť otázky súvisiace s dodržiavaním ľudských práv, demokratických zásad, zásad právneho štátu a dobrej správy (ako je uvedené v Dohode o partnerstve AKT-EÚ) do hlavných trendov v rámci akcií financovaných z Európskeho rozvojového fondu (ERF); žiada Komisiu, aby vypracovala ročný prehľad všetkých s tým súvisiacich výdavkov ERF naprieč celým geografickým, regionálnym a tematickým plánovaním na účel zvýšenia viditeľnosti činnosti EÚ v tejto oblasti;

69.

žiada Komisiu, aby pri jej politickom plánovaní zakladala rozvojové ciele, ukazovatele a plány na schválených, univerzálnych medzinárodných nástrojoch pre ľudské práva, plne zahŕňajúcich organizácie pre ľudské práva z koncepcie politík a programov do štádia vykonávania, monitorovania a hodnotenia;

70.

vyzýva na pokračovanie seminára o ľudských právach vo vzťahu k humanitárnej pomoci EÚ, ktorý sa konal v júni 2005, vrátane venovania prostriedkov EÚ na otázky spravodlivosti bezprostredne po masakrách a zločinoch proti ľudskosti;

Posúdenie vykonávania doložiek o ľudských právach a demokracii

71.

pripomína svoj horeu vedené uznesenie zo 14. februára 2006 týkajúce sa budúcej politiky EÚ o uplatňovaní doložiek o ľudských právach vo všetkých dohodách EÚ, vrátane zriadenia účinných mechanizmov na monitorovania dodržiavania ľudských práv a posilneného zapojenia Európskeho parlamentu do hodnotiacich a konzultačných postupov, ktoré sa týkajú týchto doložiek; očakáva odpoveď rakúskeho predsedníctva a Komisie na návrhy Európskeho parlamentu;

72.

berie na vedomie skutočnosť, že dohody EÚ štvrtej generácie s tretími stranami zahŕňajú ako samozrejmosť politický dialóg ako základný prvok dohôd týkajúcich sa otázok ľudských práv a demokracie; zdôrazňuje svoje odhodlanie posilniť kontrolu ex-ante najnovšej pozície v týchto politických dialógoch;

73.

súhlasí s pozíciou vyjadrenou v správe za rok 2005, že doložka o ľudských právach je základom kladnej angažovanosti tretích krajín v otázkach ľudských práv a demokracie; zdôrazňuje však, že to nemôže vylučovať možnosť dočasného prerušenia spolupráce na základe porušenia takejto doložky; opätovne pripomína svoju požiadavku na používanie pohyblivej stupnice opatrení a jasného systému sankcií, ktoré sa majú používať v prípade porušenia doložiek o ľudských právach tretími krajinami, a vyzýva Radu, aby posúdila budúce možné rozšírenie hlasovania kvalifikovanou väčšinou v prípade rozhodnutí o prijatí reštriktívnych opatrení; znovu pripomína svoju požiadavku na lepšie monitorovanie a konzultačné mechanizmy v súvislosti s doložkami a vyzýva Komisiu a Radu, aby Podvýboru Európskeho parlamentu pre ľudské práva každoročne predkladali správy o porušovaní doložiek o ľudských právach vrátane doložiek obsiahnutých v Dohode o partnerstve AKT-EÚ;

74.

znovu zdôrazňuje svoju podporu rozhodnutiu Rady z 3. októbra 2005 uvaliť sankcie na Uzbekistan na základe udalostí, ktoré sa stali v Andidžane 13. mája 2005, kedy vládne bezpečnostné sily zastrelili výrazný počet civilistov a veľa ľudí bolo zatknutých a následne postavených pred súd v procese, ktorý nespĺňal medzinárodné normy pre spravodlivý súdny proces, a kde existovali snahy o utajenie pravdy; považuje to za príklad súdržného opatrenia EÚ voči vláde, ktorá je na základe dohody o partnerstve a spolupráci s EÚ viazaná záväzkami týkajúcimi sa ľudských práv a demokracie; ľutuje, že v prípade Uzbekistanu trvalo prijatie sankcií šesť mesiacov; dúfa však, že v dôsledku tohto precedensu sa posilní doložka o ľudských právach vo všetkých dohodách; vyzýva Radu, aby ostro odsúdila porušovanie ľudských práv v Turkménsku;

75.

opätovne pripomína svoje uznesenie z 15. decembra 2005 o ľudských právach a slobode tlače v Tunisku a vyhodnotenie Svetového samitu o informačnej spoločnosti v Tunisku (15);

76.

pripomína svoje uznesenie z 27. októbra 2005 o ľudských právach v Západnej Sahare (16); víta oslobodenie politických väzňov Saharawi marockými orgánmi, ale odsudzuje pokračujúce porušovanie ľudských práv voči ľudu Saharawi; žiada o ochranu ľudu Saharawi a o dodržiavanie základných práv, najmä slobodu prejavu, pohybu a manifestovania; opakuje svoju žiadosť o spravodlivé a trvalé riešenie konfliktu v Západnej Sahare, založené na práve na sebaurčenie ľudu Saharawi v súlade s príslušnými rezolúciami Bezpečnostnej rady OSN, najmä rezolúciou č. 1495 (2003);

77.

víta monitorovanie a preskúmanie usmernení pre vykonávanie a hodnotenie reštriktívnych opatrení v rámci Spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky EÚ (17);

78.

víta úlohu, ktorú zohráva Spoločné parlamentné zhromaždenie AKT-EÚ ako platforma pre otvorenú a transparentnú diskusiu o otázkach ľudských práv a nabáda ho, aby pokračovalo vo svojej práci, a prispievalo tak k politickému dialógu v súlade s článkom 8 Dohody o partnerstve AKT-EÚ;

79.

ľutuje, že doložka o ľudských právach, ktorú obsahuje článok 96 Dohody o partnerstve AKT-EÚ, sa v prípade flagrantného porušovania ľudských práv v krajinách AKT uplatňuje príliš zriedkavo a naliehavo žiada, aby sa politický dialóg v duchu Dohody o partnerstve AKT-EÚ urýchlil;

80.

víta ako veľmi pozitívny príklad demarše a deklarácie EÚ po násilnej represii v Etiópii v júni 2005; je znepokojený, že keď došlo k podobným porušeniam ľudských práv v novembri 2005, EÚ v tomto smere dostatočne nepokračovala; čo sa týka vysokého počtu opozičných lídrov a obhajcov ľudských práv, ktorí sú v súčasnosti vo väzení a čelia trestu smrti, domnieva sa, že vláda Etiópie nedodržuje svoje záväzky podľa článku 8 Dohody o partnerstve AKT-EÚ a vyzýva Komisiu a Radu, aby odpovedali na výzvu Európskeho parlamentu na koordinovaný postoj v súlade s článkom 96 Dohody o partnerstve AKT-EÚ, ako to požaduje vo svojom horeuvedenom uznesenie z 15. decembra 2005;

81.

vyjadruje obavu zo skutočnosti, že Eritrea, napriek závažnému porušovani ľudských práv vrátane svojvoľného zadržiavania a mučenia tisícov zadržaných osôb nie je uvedená vo výročnej správe Rady o ľudských právach v roku 2005; ľutuje, že napriek svojmu uzneseniu z 18. novembra 2004 o situácii v oblasti ľudských práv v Eritrei (18), v ktorom odsúdil situáciu v oblasti ľudských práv v Eritrei a vyzval Radu a Komisiu, aby začali konzultačný postup podľa článku 96 Dohody o partnerstve AKT-EÚ, Rada a Komisia urobili v tomto smere len málo; vyzýva Radu a Komisiu, aby bezodkladne začali konzultačný postup podľa článku 96 Dohody o partnerstve AKT-EÚ v otázke situácie v oblasti ľudských práv v Eritrei;

Vykonávanie usmernení EÚ v oblasti ľudských práv

82.

berie na vedomie prvé dvojročné preskúmanie usmernení EÚ týkajúcich sa detí a ozbrojených konfliktov za predsedníctva Spojeného kráľovstva; s potešením konštatuje, že prehľady EÚ o ľudských právach, schválené v júli 2005, obsahujú časť o právach detí a zvláštnu požiadavku na podávanie správ v prípade potreby podľa týchto usmernení; poznamenáva, že konzultácie so zúčastnenými stranami a mimovládnymi organizáciami boli v procese navrhovania preskúmania a odporúčaní príkladné; ľutuje však, že Európsky parlament nebol zapojený do procesu hodnotenia týchto usmernení, že nebola využitá príležitosť pre rozsiahle preskúmanie a že výsledný dokument je čo do rozsahu a ambícií neuspokojivý; preto žiada Radu, aby do dvojročného preskúmania týchto usmernení zapojila systematicky Európsky parlament s cieľom poznať pozíciu a odporúčania Európskeho parlamentu v tejto oblasti;

83.

víta záväzok rakúskeho predsedníctva pokračovať v praxi demaršov voči všetkým medzinárodným partnerov EÚ v súvislosti s ratifikáciou medzinárodných dohovorov zakazujúcich mučenie; žiada Radu a Komisiu, aby posúdili nové a inovatívne spôsoby na vykonávanie usmernení o mučení; zdôrazňuje, že hoci tieto usmernenia boli prijaté už v roku 2001, vykonávajú sa najmenej; v súvislosti so súčasným nebezpečenstvom, že v medzinárodnom kontexte boja proti terorizmu prestane platiť absolútny zákaz mučenia a zlého zaobchádzanie; vyzýva Radu, aby zapojila Európsky parlament do budúceho hodnotiaceho procesu usmernení; v tejto súvislosti informuje Radu, že jeho Podvýbor pre ľudské práva požiadal o štúdiu zameranú na optimalizáciu vykonávania usmernení EÚ o mučení a na zdokonalenie prostriedkov ustanovených týmito usmerneniami; odporúča rakúskemu a fínskemu predsedníctvu, aby podali demarš v prípade mučenia vo všetkých krajinách, ktoré sú signatármi príslušných dohovorov, ale zjavne nespolupracujú; zdôrazňuje, že pravidelná prítomnosť predsedníctva alebo sekretariátu Rady v príslušnom Výbore OSN pre mučenie by mohla priniesť významný vecný príspevok do strategickej analýzy o tom, ktorým krajinám sa podá demarš a kedy; žiada Radu, aby posúdila, či by EÚ nemohla vystupovať ráznejšie a presvedčivejšie voči tretím krajinám, ak by všetky členské štáty podpísali a ratifikovali Opčný protokol k Dohovoru OSN proti mučeniu a inému krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu (19); vyjadruje aj znepokojenie nad údajným premiestňovaním a outsourcingom mučenia do tretích krajín a vyzýva EÚ, aby boj proti mučeniu posudzovala ako hlavnú prioritu svojej politiky v oblasti ľudských práv, najmä prostredníctvom dôslednejšieho vykonávania usmernení EÚ a všetkých ostatných nástrojov EÚ, ako je EIDHR;

84.

zdôrazňuje, že úplné vykonanie usmernení EÚ o obhajcoch ľudských práv musí mať vysokú prioritu; vyzýva Radu, aby prijala iniciatívy na ochranu obhajcov ľudských práv; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby pre svojich zamestnancov v delegáciách, na veľvyslanectvách a konzulátoch zorganizovali školenie o uplatňovaní týchto usmernení; žiada Komisiu, aby posúdila uvoľnenie finančných prostriedkov na pokrytie výdavkov na takéto školenie; víta, že holandské predsedníctvo EÚ vypracovalo príručku na vykonávanie usmernení; vyslovuje však poľutovanie nad tým, že Európsky parlament nedostal presné informácie o jej obsahu; vyzýva Radu a Komisiu, aby na všetkých politických dialógoch systematicky nastoľovala otázku situácie obhajcov ľudských práv; vyzýva Komisiu, aby na úrovni svojich delegácií organizovala informačné semináre o usmerneniach v spolupráci so všetkými príslušnými miestnymi mimovládnymi organizáciami; ešte raz vyzýva Radu, aby informovala Európsky parlament o vykonávaní týchto usmernení v praxi a aby ho v plnej miere zapojila do procesu ich hodnotenia;

85.

podporuje Radu v jej úsilí zaradiť ľudské práva do hlavných trendov práce EÚ, najmä zameraním sa na pravidelné preskúmanie a vykonávanie konkrétneho súboru usmernení EÚ v oblasti ľudských práv;

Zaraďovanie ľudských práv do hlavných trendov

86.

víta skutočnosť, že Rada a Komisia vynakladajú úsilie na posilnenie súdržnosti medzi politikou EÚ v oblasti ľudských práv a ostatnými medzinárodnými politikami; považuje za dôležité pre uskutočňovanie dôveryhodnej politiky EÚ v oblasti ľudských práv, aby boli tieto prepojenia posilnené;

87.

zdôrazňuje, že menovanie Michaela Matthiessena za osobného zástupcu pre ľudské práva Vysokého predstaviteľa EÚ pre SZBP je dôležitým krokom vpred v zaradení ľudských práv do hlavných trendov; víta činnosť a osobné odhodlanie držiteľa tohto úradu;

88.

víta skutočnosť, že pracovné skupiny zaoberajúce sa civilnými a policajnými operáciami v rámci piliera SZBP/Európska bezpečnostná a obranná politika (EBOP), ako aj vojenskými operáciami EÚ, začali diskutovať o aspektoch ľudských práv v rámci ich operácií a zahrnovať tieto otázky vrátane odsúdenia použitia násilia voči ženám do pokynov poskytovaných členom vyslanej misie EÚ; víta dokument „všeobecné normy správania sa pre operácie EBOP “schválený Radou 23. mája 2005, ktorý poskytuje všeobecné pokyny všetkým kategóriám personálu operujúcemu v rámci misií EBOP; upriamuje však pozornosť na to, že v rámci čoraz početnejších vojenských a civilných operácií EÚ v zahraničí sa tieto normy musia vykonávať dôsledne a konzistentným spôsobom; domnieva sa, že EÚ môže takýmto spôsobom predchádzať prípadom zneužitia, ktoré sa vyskytli počas mierových misií OSN; žiada Komisiu, aby posúdila poskytnutie väčších finančných prostriedkov na školenie všetkých zamestnancov pre uplatňovanie týchto noriem;

89.

víta prijatie usmernení EÚ o podpore dodržiavania medzinárodného humanitárneho práva v decembri 2005; nalieha na Radu, aby ich uplatňovala vo všetkých príslušných stanoviskách, vyhláseniach a demaršoch;

90.

vyzýva Európsku investičnú banku (EIB) ako jednu z agentúr vykonávajúcich rozvojové politiky EÚ prostredníctvom pôžičiek a najväčšiu verejnú finančnú inštitúciu na svete, aby v plnej miere zaradila otázky ľudských práv do všetkých svojich hodnotení projektov a aby zabezpečila primeranú internú kapacitu na uplatňovanie ľudských práv v jej operáciách; požaduje najmä zavedenie jasných ochranných postupov na základe medzinárodných noriem, aby mohla hodnotiť a zmierňovať následky svojich projektov súvisiacich s ľudskými právami; požaduje ochranné politiky v otázkach, ktoré nerieši legislatíva EÚ, aby sa aspoň vyrovnali tým, ktoré sú opísané v súbore Equator principles; vyzýva EIB, aby túto vec konzultovala s Európskym parlamentom;

91.

víta skutočnosť, že Komisia pravidelne zvažuje rozšírenie zoznamu „GSP+ “o krajiny s najlepšími colnými sadzbami pre tovar dovážaný do EÚ; žiada však Komisiu, aby na účely jej hodnotenia overila tak nadobudnutie účinnosti medzinárodných záväzkov, ako aj ich efektívne vykonávanie a presadzovanie v praxi;

92.

vyzýva Komisiu, aby uplatňovala objektívne kritériá pri poskytovaní výhod GSP+ krajinám, ktoré preukázali vážne nedostatky vo vykonávaní ôsmich dohovorov MOP týkajúcich sa hlavných pracovných noriem, najmä pri monitorovaní plnenia záväzkov Venezuely, Moldavska, Srí lanky, Mongolska, Salvádoru, Guatemaly a Kolumbie do prijatia rozhodnutia Komisie v decembri 2005; vo všeobecnosti vyzýva Komisiu, aby pravidelne preskúmala vykonávanie týchto dohovorov a podľa potreby uplatnila ochranné ustanovenia plánované v nariadení;

93.

Žiada Radu a Komisiu, aby zaručili zlučiteľnosť obchodných dohôd s existujúcimi zmluvami OSN o ľudských právach v súlade s horeuvedeným uznesením Európskeho parlamentu zo 14. februára 2006, aby vykonávali nezávislé hodnotenia udržateľnosti ešte pred obchodnými rokovaniami, konkrétne hodnotiac vplyv na ľudské práva, a aby monitorovali, preskúmali a napravili všetky negatívne dôsledky existujúcich a navrhovaných obchodných pravidiel z hľadiska ľudských práv a sociálnych a environmentálnych otázok;

94.

poukazuje na to, že všetky hodnotenia dodržiavania ľudských práv v konkrétnych krajinách by mali obsahovať analýzu základných práv zamestnancov, ako je zakotvené v článku 23 Všeobecnej deklarácie ľudských práv, článku 22 Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach a článku 8 Medzinárodného paktu o hospodárskych, sociálnych a kultúrnych právach;

95.

žiada Komisiu, aby zahrnula systematické monitorovanie dodržiavania ľudských práv do všetkých strategických dokumentov pre jednotlivé krajiny, regionálnych strategických dokumentov, národných indikatívnych programov, regionálnych indikatívnych programov a akčných plánov; žiada Komisiu, aby tieto dokumenty pravidelne aktualizovala tak, aby vždy odrážali najnovšiu situáciu v oblasti ľudských práv v praxi, a aby pri tom organizovala náležité konzultácie s mimovládnymi organizáciami;

96.

žiada Komisiu, aby podala o správu o tom, ako vykonala svoje vlastné návrhy obsiahnuté vo svojom oznámení o úlohe Európskej únie pri presadzovaní ľudských práv a demokratizácii v tretích krajinách z mája 2001, po ktorej by nasledovalo podrobné preskúmanie;

97.

žiada Komisiu, aby vypracovala stratégiu na presadzovanie uplatňovania všetkých usmernení EÚ o ľudských právach v spojení s nadnárodnými spoločnoťami, pri vykonávaní jej nedávneho oznámenia z 23. marca 2006 o podnikovej sociálnej zodpovednosti (KOM(2006)0136);

98.

znovu pripomína, že vnútorné politiky nesmú byť jednoducho zhodné, ale musia byť príkladom súladu s medzinárodným právom v oblasti ľudských práv; vyjadruje v tejto súvislosti znepokojenie, že súčasné opatrenia na riadenie migrácie nechránia vždy v praxi prístup utečencov k ochrane; vyzýva Radu a Komisiu, aby zabezpečili, že riadenie migrácie sa nestane podmienkou rozvojovej spolupráce s tretími krajinami a že pilotné regionálne ochranné programy zostanú zamerané na ochranu, budú mať dostatočné finančné prostriedky a budú dlhodobé, plne koordinované s humanitnými a rozvojovými politikami EÚ a založené na zásade medzinárodnej solidarity;

99.

zdôrazňuje, že v boji proti obchodovaniu s ľuďmi by sa malo vo vzťahu k obetiam tohto obchodovania uplatňovať hľadisko ľudských práv a v tejto súvislosti víta skutočnosť, že plán EÚ vypracovaný Radou na boj proti obchodovaniu s ľuďmi a na predchádzanie tomuto obchodovaniu (20) sa zameriava na ochranu obetí; vyzýva všetky členské štáty, aby ratifikovali Dohovor Rady Európy o boji proti obchodovaniu s ľuďmi;

100.

naliehavo žiada Radu a Komisiu, aby stanovili kritériá hodnotenia pre všetky konzultácie o ľudských právach, s cieľom zlepšiť súdržnosť politiky a politického dialógu;

Efektívnosť zásahov Európskeho parlamentu v oblasti ľudských práv

101.

víta svoju stále významnejšiu úlohu v oblasti ľudských práv a má v úmysle zabezpečovať plnenie záväzkov na zlepšenie situácie v oblasti ľudských práv na celom svete dohľadom nad činnosťou iných inštitúcií a najmä prostredníctvom sacharovovej ceny;

102.

víta prvý rok činnosti podvýboru pre ľudské práva v rámci Výboru pre zahraničné veci, ktorý v rámci činnosti Európskeho parlamentu vytvoril ohniskový bod činností v oblasti ľudských práv, ktorý počas posledného volebného obdobia chýbal, vrátane pravidelných správ predsedníctva, Komisie, osobného zástupcu pre ľudské práva, Vysokého komisára OSN pre ľudské práva, osobitných spravodajcov OSB a komisára Rady Európy pre ľudské práva, početných vypočutí, výmen názorov, odborných posudkov a štúdií, ako aj začlenenia problematiky ľudských práv do práce Výboru pre zahraničné veci;

103.

zdôrazňuje potrebu toho, aby sa otázky ľudských práv presadili v práci všetkých parlamentných výborov a delegácií, ktoré sa zaoberajú vonkajšími vzťahmi Európskeho parlamentu; v tejto súvislosti zvlášť upozorňuje na prácu, ktorú vykonal Výbor pre rozvoj organizovaním pravidelných diskusií o ľudských právach, a vyzýva Komisiu a Radu, aby nasledovali závery týchto a iných diskusií o ľudských právach, ktoré sa konali v Európskom parlamente;

104.

v tejto súvislosti zdôrazňuje, že podvýbor pre ľudské práva zameral svoje činnosti v roku 2005 na vykonávanie nástrojov EÚ v oblasti ľudských práv, ako sú usmernenia EÚ pre ochranu obhajcov ľudských práv, a v tejto súvislosti vytvoril systém koordinácie s predstaviteľmi orgánov OSN pre oblasť ľudských práv; považuje za prioritu, aby naďalej úzko spolupracoval s predstaviteľmi a orgánmi OSN a Rady Európy, aby sa zabezpečil väčší súlad a koordinácia v oblasti ľudských práv;

105.

domnieva sa, že efektivitu práce Európskeho parlamentu v oblasti ľudských práv by bolo možné posilniť viacerými spôsobmi, na príklad intenzívnejšou kontrolou ťinností Rady a Komisie voči krajinám, ktoré majú problémy s dodržiavaním ľudských práv, a dôslednou kontrolou a včasným hodnotením dôsledkov všetkých stanovísk v oblasti dodržiavania ľudských práv uverejnených v uzneseniach a ich vykonávania; navrhuje, že podvýbor by mal posúdiť otázku vytvorenia malých neformálnych pracovných skupín na kontrolu každého súboru usmernení, aby bolo možné lepšie kontrolovať prácu Rady v tejto súvislosti a predkladať návrhy;

106.

žiada podvýbor, aby systematicky kontroloval uznesenia týkajúce sa ľudských práv prijaté podľa čl. 115 rokovacieho poriadku a posilnil úsilie o aktívne riešenie vonkajšie akcie v oblasti ľudských práv Európskeho parlamentu vrátane práce ostatných výborov a parlamentných delegácií;

107.

je toho názoru, že podvýbor by mohol posilniť svoj vplyv na politiku a plánovanie tým, že by bližšie nasledoval pracovné programy Rady a Komisie, najmä prácu COHOM, a že by ho členovia COHOM pravidelne pozývali; žiada, aby boli poslanci Európskeho parlamentu systematicky pozývaní k účasti na debrífingových schôdzach, ako sú tie zorganizované s mimovládnymi organizáciami, a na debrífingy týkajúce sa dialógu o ľudských právach s tretími krajinami; očakáva ubezpečenia, že takéto pozvania busú teray vystavované konzistentným spôsobom;

108.

žiada úrad Európskeho parlamentu ako aj konferenciu predsedov, aby zvážili, či by mohli byť prijaté opatrenia na zvýšenie politickej podpory členov na plenárnych schôdzach pri hlasovaní o uzneseniach o naliehavých otázkach podľa čl. 115 rokovacieho poriadku, napríklad vhodnejším načasovaním hlasovania;

109.

vyzýva na konštruktívnejšiu úlohu podvýboru pre ľudské práva pri príprave jednotných a transparentných kritérií výberu naliehavých tém, aby sa zaistilo, že zásahy Európskeho parlamentu prichádzajú včas a majú maximálny dopad; žiada, aby sa členovia podvýboru podelili o svoje skúsenosti v tejto oblasti a aby hrali aktívnejšiu a dôležitejšiu úlohu pri príprave uznesení o naliehavých otázkach; navrhuje vytvorenie stálej pracovnej skupiny z členov podvýboru na tieto účely;

110.

víta vypracovanie usmernení pre parlamentné delegácie pri návštevách tretích krajín; žiada predsedníctvo Európskeho parlamentu ako aj konferenciu predsedov, aby zvážili prijatie opatrení, ktoré by mohli zvýšiť viditeľnosť i systematické uplatňovanie týchto usmernení; zdôrazňuje, že každá misia v tretej krajine by mala systematicky zahŕňať ako tému otázky v oblasti ľudských práv a že všetci účastníci by mali byť pred a počas návštevy poučení o situácii v oblasti ľudských práv;

111.

víta aktívnu úlohu podvýboru, Výboru pre zahraničné veci, a predsedu Európskeho parlamentu v prípadoch nespravodlivosti na celom svete, najmä udelením Sacharovovej ceny; k tomuto poslednému bodu konštatuje, že by sa táto cena mala odovzdávať verejne, na riadnej slávnosti, a osobne víťazom;

112.

víta záväzok Európskeho parlamentu venovať sa zložitej problematike dodržiavania ľudských práv spolu s bojom proti medzinárodnému terorizmu; upozorňuje, že dôslednosť v prístupe EÚ k rozličným otázkam dodržiavania ľudských práv je mimoriadne dôležitá, ak chce EÚ byť dôveryhodným hráčom na medzinárodnej scéne; pripomína svoje rozhodnutie z 18. januára 2006 (21) o zriadení dočasného výboru pre údajné zapojenie CIA a prípadne členských štátov EÚ alebo prístupových krajín do mimoriadneho procesu, ktorý je spojený s presunom zadržaných osôb na takzvané „čierne miesta“, kde môžu byť obeťami týrania; oočakáva správu a závery tohto výboru;

113.

vyzýva Radu a Komisiu, v súvislosti s konferenciou medzi EÚ a USA, ktorá sa má uskutočniť v júni 2006, a v súlade s expertnou správou Komisie OSN pre ľudské práva, aby vyzvali vládu USA na bezodkladné zatvorenie väznice na Guantanáme, a trvala na tom, aby sa so všetkými väzňami zaobchádzalo podľa humanitárnym právom a aby všetci väzni bez meškania boli postavení pred súd v rámci spravodlivého verejného procesu pred kvalifikovaným, nezávislým a nestranným tribunálom;

114.

teší sa na výsledky štúdie dopadov určené na analýzu a hodnotenie činnosti Európskeho parlamentu v oblasti ľudských práv;

115.

berie na vedomie návrhy, o ktorých sa stále diskutuje, na posilnenie svojej úlohy v presadzovaní demokracie, ktoré by mohli podporiť prácu kľúčových výborov a delegácií, poskytlo observatórium pre politický vývoj v susedských krajinách a za ich hranicami a zlepšilo informačnú sieť medzi národnými parlamentmi v celej EÚ;

116.

berie na vedomie návrhy, o ktorých sa stále diskutuje, na zriadenie európskej nadácie pre demokraciu, ktorá by spolupracovala s ostatnými organizáciami presadzujúcimi demokraciu, ako Rada Európy a OBSE, a zvažuje, ako vytvoriť subjekt na presadzovanie demokracie a ľudských práv dostupný pre EÚ;

Ľudské zdroje v oblasti ľudských práv, vrátane sekretariátu Rady

117.

žiada Komisiu, aby určila aspoň jednu permanentnú pozíciu v každej delegácii v tretej krajine, ktorá by bola zodpovedná za monitorovanie situácie v oblasti ľudských práv v príslušnej krajine, za presadzovanie medzinárodných noriem v oblasti ľudských práv a ktorá by mala na starosti vzťahy s občianskou spoločnosťou, ako napríklad vzťahy s obhajcami ľudských práv; žiada, aby táto pozícia mala dostatočné právomoci identifikovať a riešiť problémy tam, kde to bude potrebné; v tejto súvislosti žiada, aby delegácie Komisie pravidelne posielali predstaviteľom občianskej spoločnosti pozvánky, s cieľom ďalej podporovať prácu obhajcov ľudských práv z tretích krajín;

118.

žiada Komisiu, aby posilnila oddelenie pre ľudské práva jej generálneho riaditeľstva pre vonkajšie vzťahy zabezpečením dodatočného personálu na pokrytie všetkých otázok v oblasti ľudských práv, aby mohlo vykonávať svoju dodatočnú funkciu ako oddelenie zdrojov; žiada tiež, aby bol jeden zamestnanec na každom geografickom oddelení zodpovedný za ľudské práva;

119.

žiada zvýšenie finannčých prostriedkov pre podvýbor pre ľudské práva, aby sa uľahčilo financovanie ciest do terénu a návštev čiernych bodov v oblasti ľudských práv vo svete členmi výboru, čo by umožnilo zdôrazniť porušovanie medzinárodného práva v oblasti ľudských práv;

120.

žiada Radu, aby posilnila oddelenie pre ľudské práva jej generálneho sekretariátu najmä vytvorením nových pozícií pre odborníkov so skúsenosťami v oblasti ľudských práv a s odbornou znalosťou medzinárodného humanitárneho práva a medzinárodného práva v oblasti ľudských práv, ktorí by pomáhali osobnému zástupcovi pre ľudské práva a umožnili by účelné rozdelenie práce v jeho úrade, najmä vzhľadom na nárast jeho úloh;

121.

podporuje, aby bol všetkým osobitným predstaviteľom menovaným Radou pridelený jeden odborník na ľudské práva, ktorý by pracoval výhradne v ich úrade; vyzýva týchto predstaviteľov, aby sa vo svojej práci systematicky venovali otázkam ľudských práv;

*

* *

122.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov a kandidátskych a pristupujúcich krajín, Organizácii spojených národov, Rade Európy, OBSE, vládam krajín uvedených v tomto uznesení a úradom hlavných mimovládnych organizácií pôsobiacich v oblasti ľudských práv so sídlom v EÚ.


(1)  Dokument Rady 12416/05.

(2)  Poznámka: všetky základné texty je možné nájsť v tabuľke, ktorá je prílohou správy A6-0158/2006 Výboru pre zahraničné veci.

(3)  Ú. v. ES C 379, 7.12.1998, s. 265; Ú. v. ES C 262, 18.9.2001, s. 262; Ú. v. ES C 293 E, 28.11.2002, s. 88; Ú. v. EÚ C 271 E, 12.11.2003, s. 576.

(4)  Ú. v. ES C 364, 18.12.2000, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.

(6)  Ú. v. ES L 287, 28.10.2005, s. 4.

(7)  Ú. v. EÚ C 304 E, 1.12.2005, s. 375.

(8)  Prijaté texty, P6_TA(2006)0056.

(9)  Prijaté texty, P6_TA(2005)0436.

(10)  Rozhodnutie Rady 2003/659/SVV z 18. júna 2003 (Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 44).

(11)  Ú. v. EÚ C 140 E, 9.6.2005, s. 153.

(12)  Prijaté texty, P6_TA(2005)0444.

(13)  Závery Rady z 12. decembra 2005, 15293/1/05 REV 1, príloha, s. 14.

(14)  Nariadenie Rady (ES. Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).

(15)  Prijaté texty, P6_TA(2005)0525.

(16)  Prijaté texty, P6_TA(2005)0414.

(17)  Rada najskôr schválila tieto usmernenia v decembri 2003. Obsahujú štandardné znenie a všeobecné vymedzenie pojmov, ktoré môžu byť použité v právnych nástrojoch na vykonanie sankcií. Preskúmanie sa uskutočnilo v decembri 2005.

(18)  Ú. v. EÚ C 201 E, 18.8.2005, s. 123.

(19)  K 23. januáru 2006 bol stav podpísania a ratifikácie zo strany EU-25 takýto: podpísanie a ratifikácia: (len 5 členských štátov): Dánsko, Malta, Poľsko, Spojené kráľovstvo a Švédsko (ako aj kandidátska krajina Chorvátsko); podpísanie: (11 členských štátov): Belgicko, Cyprus, Česká republika, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Holandsko, Luxembursko, Rakúsko, Španielsko a Taliansko (ako aj kandidátske krajiny Rumunsko and Turecko); ani podpísanie ani ratifikácia: (9 členských štátov): Grécko, Írsko, Litva, Lotyšsko, Maďarsko, Nemecko, Portugalsko, Slovensko a Slovinsko (ako aj kandidátska krajina Bulharsko).

(20)  Ú. v. EÚ C 311, 9.12.2005, s. 1.

(21)  Prijaté texty, P6_TA(2006)0012.

P6_TA(2006)0221

Stratégia politiky Komisie na rok 2007

Uznesenie Európskeho parlamentu o rozpočte na rok 2007: správa Komisie o ročnej stratégii politiky (2006/2020(BUD))

Európsky parlament,

so zreteľom na oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov – Stratégia politiky na rok 2007 – Oživenie dôvery prostredníctvom akcie (KOM(2006)0122),

so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu zo 6. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu (1),

so zreteľom na revidovaný návrh na obnovenie Medziinštitucionálnej dohody o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu (KOM(2006)0036),

so zreteľom na svoje uznesenie z 8. júna 2005 o politických výzvach a rozpočtových prostriedkoch rozšírenej Únie v rokoch 2007 – 2013 (2),

so zreteľom na článok 272 Zmluvy o ES a článok 177 Zmluvy o Euratome,

so zreteľom na článok 112 ods. 1 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet a stanoviská Výboru pre zahraničné veci, Výboru pre rozvoj a Výboru pre medzinárodný obchod (A6-0154/2006),

A.

keďže inštitúcie dosiahli tesne pred začiatkom rozpočtového postupu na rok 2007 kompromis pokiaľ ide o novú Medziinštitucionálnu dohodu a nový Viacročný finančný rámec (VFR),

B.

keďže pri absencii novej Medziinštitucionálnej dohody sa ročný rozpočtový postup riadi ustanoveniami zmluvy a najmä jej článkom 272,

C.

keďže väčšina právnych predpisov EÚ sa bude v roku 2007 obnovovať, čím sa rozpočtu na rok 2007 umožní zavedenie nových priorít na nadchádzajúce finančné obdobie,

D.

keďže v roku 2007 by sa malo uskutočniť rozšírenie o Bulharsko a Rumunsko,

E.

keďže výber priorít pre rozpočet na rok 2007, prvý v nadchádzajúcom VFR, stanoví nielen európske politiky na nasledujúci rok, ale nepochybne bude mať strategický účinok, pokiaľ ide o budúce roky,

F.

keďže dnešným výzvam je potrebné čeliť perspektívnymi politikami, ktoré si vyžadujú primerané finančné zdroje; keďže preskúmanie všetkých stránok výdavkov a zdrojov EÚ naplánovaných na roky 2008 – 2009 poskytne výbornú príležitosť prispôsobiť politiky EÚ procesu globalizácie a prehodnotiť priority pri súčasnom zachovaní solidarity a súdržnosti v Európskej únii,

G.

keďže medzitým by rozpočet na rok 2007 mal umožniť EÚ urobiť ďalší krok k tomu, aby sa stala skutočným globálnym aktérom; keďže by mal poskytnúť dostatok zdrojov na to, aby prispel k prekonávaniu vnútorných a vonkajších výziev pre Úniu a nasmeroval ju k dosahovaniu trvalo udržateľného rozvoja, podporovaniu demokracie a ľudských práv a napomáhaniu európskym podnikateľom a spoločnostiam uspieť vo svetovej konkurencii, najmä prostredníctvom zvýšeného úsilia v oblasti výskumu a vývoja, vzdelávania a inovácií s cieľom zaručiť prosperitu a lepšiu kvalitu života našich občanov,

Kontext

1.

vyjadruje znepokojenie nad zjavným nesúladom medzi výzvami, ktorým čelí Európska únia, a rozpočtovými prostriedkami, ktoré môžu byť k dispozícii v rámci príslušných položiek neambiciózneho VFR na roky 2007 – 2013 na účinné reagovanie na tieto výzvy, najmä v oblasti konkurencieschopnosti, výskumu a inovácií, ktoré Rada a Komisia označili za priority;

2.

pripomína rozhodnutia Európskej rady z októbra 2005 stanovujúce výzvy, ktoré by Európska únia mala v globalizujúcom sa svete zohľadniť; je presvedčený o tom, že ročná stratégia politiky neodráža naliehavosť, s akou by sa k týmto výzvam malo pristupovať ani neposkytuje potrebnú víziu na podporu hospodárskej reformy, ktorá by umožnila čeliť týmto výzvam;

3.

domnieva sa, že keďže rok 2007 bude prvým rozpočtovým rokom nového VFR, tento rozpočet by mal mať strategickú povahu, pričom by sa mal zameriavať na tie oblasti vonkajšej a vnútornej politiky, pre ktoré by pridelenie rozpočtových prostriedkov znamenalo významné výhody a ktoré by boli výnosnejšie;

4.

berie na vedomie strategické ciele Komisie stanovené v jej dokumente o stratégii politiky nazvanom „Oživenie dôvery prostredníctvom akcie“; hoci súhlasí s jej analýzou, dôrazne kritizuje Komisiu za prehnané uspokojenie sa a ľahkovážny prístup k určovaniu povahy výziev, ktorým Európska únia čelí; je napríklad presvedčený o tom, že Komisia nevenovala dostatočnú pozornosť rozsiahlym a veľmi rýchlym zmenám prebiehajúcim v celosvetovom hospodárstve, najmä v takých rozvíjajúcich sa hospodárstvach ako Čína a India;

5.

má v úmysle postaviť rozpočet na rok 2007 na čo najlepšom využití zdrojov, pričom zohľadní súdržnosť medzi jednotlivými činnosťami, ich účinnosť a pridanú hodnotu pre občanov; je presvedčený o tom, že troma hlavnými prvkami rozpočtu na rok 2007 by mali byť stanovenie priorít politiky, zabezpečenie kvalitného zhodnotenia peňažných prostriedkov a začatie príprav na revíziu v rokoch 2008/2009, keďže rozpočet na rok 2007 a jeho vykonávanie umožnia vyhodnotiť účinnosť VFR;

6.

v súvislosti so stanovením priorít politiky sa domnieva, že vzhľadom na znížené maximálne čiastky v porovnaní s pôvodnými očakávaniami by sa rozpočet na rok 2007 mal zamerať na obmedzený počet priorít, a to najmä na:

vonkajšie vzťahy – úlohu EÚ v globalizovanom svete

dohody o partnerstve/spolupráci;

európsku politiku susedských vzťahov a predvstupové nástroje;

rozvojovú politiku, demokratizáciu a ľudské práva, rozvojové ciele milénia;

spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku (SZBP);

rozmer bezpečnosti, slobody a solidarity (vonkajší aj vnútorný)

vonkajší, napr. energetickú bezpečnosť, prevenciu, prípravu na následky teroristických hrozieb a ich riadenie;

vnútorný, napr. imigračné politiky zamerané na začlenenie občanov tretích krajín, solidárnosť pri správe hraníc, bezpečnosť a ochrana slobôd;

súdržnosť;

vnútorné politiky

lisabonské ciele (rast, zamestnanosť, odbornosť, doprava, výskum a inovácie);

životné prostredie a rozvoj vidieka;

občanov (vrátane kultúry a mládeže) a komunikáciu;

primeranosť cieľov a zdrojov z hľadiska európskej verejnej správy, vrátane agentúr;

7.

domnieva sa, že ako rozpočtový orgán a orgán udeľujúci absolutórium je zodpovedný za zabezpečenie toho, aby sa finančné prostriedky pridelené do rozpočtu EÚ využívali s cieľom zabezpečiť kvalitatívnu hodnotu za vynaložené prostriedky, najmä maximálne využiť zdroje, ktoré sú k dispozícii v rámci obmedzených stropov; má preto v úmysle zaoberať sa rozpočtom na rok 2007 na základe prístupu, ktorý je postavený na porovnávaní nákladov a prínosov, zavedením kvalitatívnej kontroly rozpočtu prostredníctvom ročného vyhodnocovania v úzkej spolupráci s odvetvovými výbormi;

8.

pripomína význam strednodobého preskúmania budúceho VFR s cieľom upraviť finančný rámec tak, aby umožňoval EÚ účinnejšie čeliť výzvam rýchlo sa meniaceho sveta; je presvedčený o tom, že rozpočet na rok 2007 ako prvý vo VFR na roky 2007 – 2013 ponúka významnú príležitosť stanoviť smer vykonávania nových programov a položiť tým základy komplexnej revízie VFR plánovanej na rok 2008;

9.

pripomína, že VFR by sa nemal považovať za viacročný rozpočet; žiada preto Komisiu, aby predložila predbežný návrh rozpočtu ponechávajúci dostatočný priestor na manévrovanie pre ročný rozpočtový postup na rok 2007, pokiaľ ide o programy, o ktorých sa spolurozhoduje;

Stanovenie priorít politiky

A.   Vonkajšie vzťahy – Európa ako svetový partner

10.

zdôrazňuje, že založenie EÚ je postavené na viacerých kľúčových hodnotách, ako sú mier, sloboda a demokracia a na potrebe posilňovať medzinárodné vzťahy s cieľom podporovať tieto ciele; zastáva názor, že podstatu týchto hodnôt niekedy zatieňuje veľké množstvo a rozmanitý charakter rôznych druhov medzinárodných dohôd a nástrojov a domnieva sa, že EÚ by teraz mala z politického hľadiska aj z hľadiska usmernenia v oblasti rozpočtu vytvoriť súdržnú a preklenujúcu stratégiu, aby lepšie vymedzila svoje strategické priority; zároveň by mala venovať osobitnú pozornosť tomu, ako fungujú nové programy a nakoľko sú relevantné pre strategické ciele; očakáva správu Komisie o účinnej vonkajšej akcii v rámci existujúcich pravidiel zmluvy;

11.

je pevne presvedčený o tom, že partnerstvá, ktoré majú spoločné základné kľúčové hodnoty, je potrebné uznávať a podporovať; zdôrazňuje rozhodujúci význam, ktorý pripisuje obnoveniu prehĺbeného a strategickejšieho partnerstva so Spojenými štátmi americkými v mnohých globálnych otázkach, na základe spoločných cieľov týchto oboch kontinentov;

12.

víta zaradenie väčšej súdržnosti politiky a zlepšenia účinnosti pomoci medzi priority Komisie v oblasti vonkajšej činnosti;

13.

zdôrazňuje svoje obavy z ďalšieho šírenia vtáčej chrípky v Európskej únii a mimo nej; zdôrazňuje potrebu úzkej spolupráce s FAO, WHO, OIE (Svetová organizácia pre zdravie zvierat) a krajinami v postihnutých regiónoch;

14.

znovu zdôrazňuje svoju podporu európskej politike susedských vzťahov, ktorú považuje za rozhodujúcu, najmä z hľadiska podpory demokracie a pozitívnej zmeny prostredníctvom politík, ktoré predstavujú jednoznačný prínos pre uskutočnené reformy a dosiahnutý pokrok, a to aj z hospodárskeho a obchodného hľadiska; je presvedčený o tom, že činnosť v tejto oblasti, ktorá časom povedie aj k hospodárskemu rozvoju, prinesie významný úžitok rovnako partnerským krajinám ako aj EÚ;

15.

domnieva sa, že je dôležité zabezpečiť dostatočné financovanie rozvojovej politiky a opatrení na zmiernenie chudoby vrátane rozvojových cieľov milénia; kladie veľký dôraz na to, že trvalo udržateľné riešenia závisia aj od dostatočného vnútorného pokroku v príslušných krajinách vrátane dodržiavania zásad právneho štátu, demokracie a ľudských práv; podčiarkuje rozhodujúci význam toho, aby sa osobitná pozornosť venovala súdržnosti a vzájomnému dopĺňaniu sa vnútroštátnych programov a programov Spoločenstva s cieľom dosiahnuť čo najväčší celkový účinok a efektívnosť; žiada o podrobné preskúmanie programov zameraných na demokratizáciu a ľudské práva a fungovanie niektorých mimovládnych organizácií;

16.

pripomína Komisii a Rade ich záväzok, že poskytnú krajinám, ktoré podpísali protokol o cukre, primerané a dostatočné finančné zdroje na sprievodné opatrenia, ktoré majú pomôcť riešiť prechodné výzvy, ktorým tieto krajiny čelia v dôsledku vnútornej reformy režimu EÚ v sektore cukru a príslušných pravidiel WTO;

17.

zdôrazňuje, že vývoj na Blízkom východe a predovšetkým v Palestíne by sa mal počas rozpočtového postupu pozorne vyhodnotiť a osobitne upozorňuje na pravdepodobný chaos, ktorý by nasledoval po kolapse palestínskej samosprávy a na potrebu riadneho finančného a fiškálneho hospodárenia týkajúceho sa pomoci EÚ, či už je poskytnutá priamo alebo prostredníctvom založených poručníckych fondov; chce, aby bolo úplne jasné, že s rozpočtovým orgánom je potrebné konzultovať vopred, ešte než sa prijmú akékoľvek zásadné finančné záväzky;

18.

je odhodlaný konštruktívne rozvíjať zavedený politický dialóg o SZBP a nalieha na Radu, aby v tejto súvislosti uplatňovala otvorenejšiu, transparentnejšiu a zodpovednejšiu SZBP; trvá najmä na tom, aby bol do nadchádzajúcich akcií a rozhodnutí plne zapojený a aby s ním boli každoročne vopred konzultované; znovu pripomína svoju pripravenosť preskúmať nomenklatúru SZBP s cieľom prispôsobiť ju politickým potrebám a úlohe Únie; žiada Dvor audítorov, aby vypracoval osobitnú správu o efektívnosti nákladov na spoločné akcie SZBP;

B.   Bezpečnostný rozmer – bezpečnosť, sloboda a občianstvo

19.

podčiarkuje, že európski občania potrebujú slobodu, spravodlivosť a bezpečnosť vo svojom každodennom živote; zdôrazňuje, že rozpočet EÚ na rok 2007 by mal prispieť k zaručeniu týchto výsad Európskej únie, a to z vonkajšieho aj vnútorného hľadiska, vrátane hospodárskej a sociálnej úrovne;

20.

víta skutočnosť, že Komisia v súvislosti s vonkajšou bezpečnosťou zahrnula energetickú politiku medzi hlavné priority na rok 2007; uznáva zásadný význam trvalej udržateľnosti, konkurencieschopnosti a zabezpečenia dodávok ako aj energetickej účinnosti pre európske hospodárstvo a zdôrazňuje význam diverzifikácie dodávok plynu a ropy a využitia všetkých dostupných prostriedkov na zvyšovanie energetickej sebestačnosti Európskej únie; zdôrazňuje vysokú mieru závislosti EÚ na dovoze energií; žiada o súdržnú európsku energetickú stratégiu, ktorá zahŕňa dialóg s hlavnými dodávateľskými partnerskými krajinami; vyzýva členské štáty, aby plne uplatňovali existujúce právne predpisy Spoločenstva týkajúce sa liberalizácie energetických trhov, zvýšenia energetickej účinnosti, podpory obnoviteľných zdrojov energie a výskumu v oblasti výroby a využívania biopalív a alternatívnych zdrojov energie;

21.

zdôrazňuje význam environmentálnych otázok týkajúcich sa energií; v tejto súvislosti zdôrazňuje význam splnenia cieľa z Kjóta, ktorým je 8 % zníženie skleníkových plynov do rokov 2008 – 2012;

22.

víta začatie nových programov slobody, bezpečnosti a spravodlivosti v oblasti spravodlivosti a vnútorných vecí na roky 2007 – 2013; zdôrazňuje, že voči modernej globalizovanej kriminalite je koordinovaná činnosť EÚ nevyhnutnou súčasťou politík na zaručenie bezpečnej spoločnosti založenej na zásadách právneho štátu;

23.

zdôrazňuje, že v nadchádzajúcich rokoch bude dôležitým cieľom integrácia migrantov a kontrola hraníc; má v úmysle poskytnúť v roku 2007 dostatočné prostriedky na zabezpečenie toho, aby rozšírenie schengenského priestoru sprevádzala pri kontrole vonkajších hraníc EÚ zásada solidarity Spoločenstva;

24.

pripomína, že priblíženie EÚ občanom je hlavným cieľom komunikačnej politiky; domnieva sa, že by sa mali zaviesť formy informovania a dialógu pre tých, ktorí sa momentálne cítia byť vylúčení z európskej diskusie, a že úspešné programy EÚ ako napríklad Erasmus a Leonardo (celoživotné vzdelávanie) a jazykové vzdelávanie, by mali podporovať dialóg a porozumenie medzi európskymi občanmi;

25.

pripomína, že posilnenie hospodárskej a sociálnej súdržnosti je jedným zo základných cieľov EÚ, tak ako je stanovené v Zmluve o založení Európskeho spoločenstva; poukazuje na skutočnosť, že v roku 2007 dostanú nové členské štáty prvýkrát plnú pomoc zo štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu; domnieva sa preto, že posilnenie súdržnosti by malo zostať prioritou roku 2007, a že počas rozpočtového postupu na rok 2007, by mali byť vyčlenené dostatočné finančné zdroje na Kohéznu politiku;

C.   Vnútorné politiky – prosperita a solidarita

26.

domnieva sa, že ciele lisabonskej agendy prispejú k podpore trvalo udržateľného rastu a vytváraniu pracovných miest v EÚ; vyzýva preto členské štáty, aby náležite uplatňovali existujúce a navrhované právne predpisy Spoločenstva zamerané na dobudovanie jednotného trhu a napĺňanie lisabonského programu Spoločenstva; zdôrazňuje potrebu primeraného verejného financovania na vytvorenie pákového efektu, ktorý sa očakáva od činností spolufinancovaných Európskou investičnou bankou; očakáva, že Komisia a Rada predložia v tejto veci návrhy;

27.

podčiarkuje význam MSP, ktoré výrazne prispievajú k inovácii, rastu a prosperite v EÚ; zdôrazňuje význam pokračujúceho zjednodušovania regulačného režimu predovšetkým pre MSP;

28.

nalieha na členské štáty a Komisiu, aby venovali osobitnú pozornosť tým oblastiam, ktoré tvoria základ zdravého moderného hospodárstva, ako sú vedomosti, zručnosti, výskum a vývoj, inovácie, technológie informačnej spoločnosti, doprava a energia; pripomína význam posilňovania kapacít vedomostného trojuholníka (vzdelávanie, výskum a inovácie) a posilňovania ich vzájomného prepojenia; žiada, aby sa všetky politiky v členských štátoch a na úrovni EÚ zamerali na podporu výskumu a inovácií všade, kde je to možné; vyjadruje veľkú podporu opatreniam v rámci rozvoja a vytvorenia európskej informačnej spoločnosti, pretože presadzuje začleňovanie, lepšie verejné služby a lepšiu kvalitu života;

29.

domnieva sa, že v rámci novej generácie programov je potrebné, aby došlo k prehodnoteniu finančných nástrojov a ich doladeniu a zabezpečeniu toho, aby tieto nástroje mali k dispozícii primerané finančné zdroje, ktoré sú nevyhnutné na podporu priemyselnej politiky zameranej na prosperitu celej EÚ a konkurencieschopnosť, vrátane MSP, čím by sa dosiahlo úspešné využitie výsledkov výskumu prostredníctvom priemyselných aplikácií (napr. presun technológií z univerzít a výskumných stredísk do oblasti priemyselného využitia);

30.

zdôrazňuje, že v čase rastúcej svetovej konkurencie bude schopnosť zamestnávateľov aj zamestnancov i spoločností ako celku dostatočne sa prispôsobiť súčasným zmenám rozhodujúca; je presvedčený o tom, že v tejto súvislosti má rozvoj politík budúcnosti a pre budúcnosť zásadný význam a že Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii, ako sa o ňom v súčasnej dobe diskutuje, by mohol byť prvým krokom správnym smerom; domnieva sa, že založenie nového Európskeho technologického inštitútu môže oslabiť existujúce štruktúry alebo sa s nimi môže prekrývať, a preto v tejto súvislosti nemusí byť najefektívnejším spôsobom využitia prostriedkov; domnieva sa, že zamestnanecký potenciál inovatívnych podnikov by mohol pomôcť EÚ pri prekonávaní niektorých ťažkostí vyplývajúcich z celosvetovej hospodárskej súťaže; požaduje odstránenie bariér v oblasti mobility výskumných pracovníkov a vytvorenie otvoreného a konkurenčného pracovného trhu pre výskumných pracovníkov;

31.

pripomína, že komunikácia je kľúčovým faktorom v snahe pomôcť európskym občanom, aby lepšie porozumeli EÚ; poukazuje na to, že určité obmedzené prostriedky by sa mali využiť na rozvoj účinnej a súdržnej komunikačnej politiky v inštitúciách EÚ; je presvedčený o tom, že doteraz sa plne nerozvinul potenciál na súčinnosť medzi komunikačnými činnosťami Komisie a Európskeho parlamentu;

D.   Súdržnosť

32.

zdôrazňuje význam, aký má vyčlenenie finančných prostriedkov v rozpočte pre konkrétne požiadavky v oblasti platieb v rámci štrukturálnych fondov; zdôrazňuje, že je potrebné zabezpečiť takú úroveň platieb, ktorá bude dostatočná na to, aby sa zabránilo ohrozeniu realizácie programov; domnieva sa, že platby by mali zodpovedať najdôveryhodnejším odhadom v súlade so zásadami riadneho finančného hospodárenia a dobrého rozpočtového postupu;

Kvalitatívna hodnota za vynaložené prostriedky

33.

podčiarkuje skutočnosť, že dohoda Európskej rady z decembra 2005 jednoznačne ukázala, že sa začal boj o zdroje; poukazuje na to, že údaje Rady by znamenali zmenšenie zdrojov, ktoré budú k dispozícii v rokoch 2007 – 2013, o viac ako 15 % v porovnaní s prostriedkami, ktoré Komisia vo svojom pôvodnom návrhu považovala za nevyhnutné; v tejto situácii preto považuje za absolútne nevyhnutné začať skúmať kvalitu výdavkov Európskej únie;

34.

súhlasí s názorom Rady na dôležitosť dobrej spolupráce medzi oboma zložkami rozpočtového orgánu a Komisiou; súhlasí s Radou najmä v tom, že treba podrobne preskúmať všetky rozpočtové prostriedky pre každý sektor politiky a v tejto súvislosti opätovne zdôrazňuje význam prerozdeľovania s cieľom umožniť rozpočtovému orgánu, aby urobil finančné úpravy potrebné na napĺňanie súčasných a budúcich potrieb; podporuje nutnosť včasných a kvalitných správ o činnostiach a finančných informácií o návrhoch výdavkov;

35.

je presvedčený o tom, že začiatok nového VFR ponúka významnú príležitosť na prehodnotenie; domnieva sa, že ak je známe, že určitý program nie je úspešný alebo už nie je prioritou, mal by sa zrušiť; považuje za dôležité byť prístupný zavádzaniu nových programov, ak sú potrebné na to, aby EÚ držala krok s tempom globalizácie; zdôrazňuje, že inštitúcie EÚ musia odstrániť podvody a zbytočnú byrokraciu všade, kde k nim dochádza;

36.

navrhuje požiadať o vypracovanie štúdií nákladov a výnosov v určitých oblastiach rozpočtu s využitím časti zdrojov pridelených parlamentným výborom, aby sa mohol vyhodnotiť súlad s predpismi (dodržiavanie nariadenia o rozpočtových pravidlách, systému finančného výkazníctva) a výkonnosť politík (účinnosť zdrojov, efektívnosť projektov, administratívne náklady) tak, ako boli vykonávané, a vyvodiť z týchto hodnotení politické dôsledky;

37.

zdôrazňuje, že Komisia by mala prijať okamžité opatrenia na zjednodušenie a zlepšenie účinnosti administratívneho riadenia predovšetkým vrátane zrevidovaného návrhu nariadenia o rozpočtových pravidlách v súvislosti s realizáciou programov Spoločenstva týkajúcich sa jej vlastných služieb, členských štátov a konečných príjemcov, predovšetkým pokiaľ ide o malé projekty; domnieva sa, že na každej z týchto štyroch úrovní by sa mala vykonať dôkladná analýza účinnosti administratívneho riadenia v súvislosti s právnymi predpismi Spoločenstva;

Príprava na preskúmanie 2008/2009

38.

súhlasí s názorom Rady, že VFR stanovujúci strednodobé politické priority je potrebné prispôsobiť rýchlo sa vyvíjajúcemu svetu, aby EÚ umožnil udržať si svoje politické a hospodárske postavenie tak na vnútornej úrovni, s cieľom splniť lisabonské ciele, ako aj na vonkajšej úrovni, s cieľom splniť rozvojové ciele milénia, presadzovať demokraciu a ľudské práva, vytvoriť úspešnú politiku susedských vzťahov a zaujať vedúce postavenie v procese globalizácie; okrem toho zdôrazňuje, že na vnútornej a vonkajšej úrovni by sa spoločná poľnohospodárska politika mala upraviť tak, aby odzrkadľovala budúce potreby; v tejto súvislosti upriamuje pozornosť na vhodné možnosti, ako sú povinné spolufinancovanie, zvýšená orientácia na trh, zabezpečenie rovných podmienok a zrušenie vývozných dotácií;

39.

domnieva sa, že rozpočet na rok 2007, ako prvý rozpočet nasledujúceho obdobia, predstavuje príležitosť zaviesť nové programy v rámci prispôsobovania sa novým potrebám, ktoré by sa mohli objaviť v prvej fáze tohto obdobia;

40.

je presvedčený o tom, že preskúmanie všetkých stránok výdavkov a zdrojov EÚ naplánovaných na rok 2008 ponúkne skutočnú príležitosť na bližšie preskúmanie toho, akými spôsobmi sa vynakladajú verejné peniaze; pripomína, že Európsky parlament by mal byť s ohľadom na svoje práva a inštitucionálne výsady zapojený do všetkých prípadných zmien v tejto oblasti; podčiarkuje, že len komplexné prehodnotenie príjmov, predovšetkým zavedenie systému reálnych vlastných zdrojov, a výdavkov, predovšetkým zavedenie spolufinancovania priamych platieb v oblasti poľnohospodárstva a posun v politike smerom k rozvoju vidieka, umožní Európskej únii „zatriasť systémom “tak, aby mohla úspešne čeliť výzvam nášho rýchlo sa meniaceho sveta; očakáva správu o reforme systému vlastných zdrojov, ktorá tento systém urobí transparentnejším, progresívnejším a spravodlivejším;

Európska správa: ľudské a finančné zdroje na rok 2007

41.

podčiarkuje, že rozpočtový postup na rok 2007 môže ponúknuť skutočnú príležitosť na jemné doladenie a pákový efekt pre stanovenie priorít; domnieva sa, že Európsky parlament by mohol ročný rozpočtový postup využiť ako prostriedok na zabezpečenie svojich priorít v prebiehajúcich legislatívnych postupoch a najmä pri uzatváraní viacročných programov v súvislosti s novým VFR;

42.

zdôrazňuje, že na základe výsledkov rokovaní o budúcom VFR by Výbor pre rozpočet mal zabezpečiť, aby sa nové ustanovenia a kvalitatívne reformy v medziinštitucionálnej dohode uplatňovali v rozpočte na rok 2007;

43.

znovu zdôrazňuje, že narastanie počtu agentúr, ktorého sme boli svedkami v uplynulých desiatich rokoch, bude mať nepochybne negatívne následky na financovanie operačných programov; prístup k decentralizovaným agentúram, ktorý je založený na vyžadovaní hodnoty za vynaložené prostriedky, v protiklade k centralizovaným činnostiam považuje za absolútnu nevyhnutnosť;

44.

berie na vedomie, že Komisia plánuje požiadať o 890 dodatočných pracovníkov, pričom 250 nových pracovných miest by súviselo s budúcim rozšírením o Bulharsko a Rumunsko, aby si poradila s množstvom úloh, ktoré jej po rozšírení pribudnú; trvá na tom, že táto požiadavka by mala byť dostatočne odôvodnená v predbežnom návrhu rozpočtu, najmä pokiaľ ide o pracovné miesta pridelené novým programom;

45.

podporuje požiadavku Rady na administratívne úspory; je pripravený spolupracovať s Radou na prostriedkoch, ktoré by v súvislosti s programami Spoločenstva zabezpečili hodnotu za vynaložené prostriedky, ako to zdôrazňuje vo svojich usmerneniach pre rozpočet na rok 2007;

46.

víta úsilie Komisie pokiaľ ide o presúvanie pracovných síl medzi oddeleniami a v rámci nich s cieľom využiť zdroje čo najlepšie; vyzýva Komisiu, aby dôkladne posúdila, či nie je možné ďalšie presúvanie pracovných síl pred predložením predbežného návrhu rozpočtu s cieľom znížiť počet novoprijatých pracovníkov; vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že EPSO bude schopné umožniť nábor pracovníkov plánovaný v súvislosti s rozšírením v roku 2007;

47.

pripomína, že inštitúcie budú spolu plne konzultovať formovanie legislatívneho programu na rok 2007; trvá na tom, že inštitúcie EÚ by mali dosiahnuť s ohľadom na tento program dohodu v decembri 2006, aby sa kryla s ukončením rozpočtového postupu na rok 2007;

48.

berie na vedomie stanoviská Výboru pre zahraničné veci, Výboru pre rozvoj a Výboru pre medzinárodný obchod; víta príspevky týchto stanovísk k vonkajším stránkam rozpočtového postupu na rok 2007; pripomína, že hlavné myšlienky týchto stanovísk sa počas rozpočtového procesu zapracujú;

*

* *

49.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii a Dvoru audítorov.


(1)  Ú. v. ES C 172, 18.6.1999, s. 1. Dohoda naposledy zmenená a doplnená rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady 2005/708/ES (Ú. v. EÚ L 269, 14.10.2005, s. 24).

(2)  Prijaté texty, P6_TA(2005)0224.

P6_TA(2006)0222

Živelné pohromy – poľnohospodárske aspekty

Uznesenie Európskeho parlamentu o živelných pohromách (požiaroch, suchu a povodniach) – poľnohospodárske aspekty (2005/2195(INI))

Európsky parlament,

so zreteľom na svoje uznesenia z 5. septembra 2002 o katastrofických povodniach v strednej Európe (1), z 13. januára 2005 o výsledku Konferencie o klimatických zmenách v Buenos Aires (2), zo 14. apríla 2005 o suchu v Portugalsku (3), z 12. mája 2005 o suchu v Španielsku (4), z 8. septembra 2005 o živelných pohromách (požiaroch a záplavách) v Európe počas tohto leta (5),

so zreteľom na svoje uznesenia zo 16. februára 2006 o vykonávaní stratégie lesného hospodárstva Európskej únie (6) a o riadení rizika a krízovom riadení v poľnohospodárstve (7),

so zreteľom na Kjótsky protokol k Rámcovému dohovoru OSN o klimatických zmenách z 11. decembra 1997 a jeho ratifikovanie Európskym spoločenstvom z 25. apríla 2002,

so zreteľom na vedeckú správu Inštitútu pre životné prostredie a trvalo udržateľný rozvoj a na správu Spoločného výskumného centra Komisie o klimatických zmenách a o európskej dimenzii otázky vody (8),

so zreteľom na výskumný program o riadení rizík v súvislosti s povodňami v rámci šiesteho rámcového programu Európskej únie pre výskum, technologický vývoj a demonštračné činnosti (2002 – 2006),

so zreteľom na správu o klimatických zmenách a živelných pohromách (9) Inštitútu pre európsku environmentálnu politiku,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 994/98 zo 7. mája 1998 o o uplatňovaní článkov 92 a 93 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva na určité kategórie horizontálnej štátnej pomoci (10), doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1/2004 z 23. decembra 2003 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom pôsobiacim vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov (11) a usmernenia Spoločenstva týkajúce sa štátnej pomoci v oblasti poľnohospodárstva (12)

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2012/2002 z 11. novembra 2002, ktorým sa zriaďuje fond solidarity Európskej únie (13), ktoré sa v súčasnosti prepracuváva,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2152/2003 zo 17. novembra 2003 týkajúce sa monitorovania lesov a environmentálnych interakcií v spoločenstve (Forest Focus) (14),

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (15),

so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady, ktorým sa ustanovuje mechanizmus Spoločenstva v oblasti civilnej ochrany (KOM(2006)0029), rekodifikácia rozhodnutia Rady 2001/792/ES, Euratom z 23. októbra 2001 o ustanovení mechanizmu Spoločenstva na podporu posilnenia spolupráce pri pomocných zásahoch civilnej ochrany (16),

so zreteľom na oznámenia Komisie týkajúce sa stratégie Európskej únie v oblasti lesníctva (KOM(1998)0649), o globálnom monitorovaní životného prostredia a bezpečnosti (GMES) (KOM(2004)0065), o riadení rizika a krízovom riadení v poľnohospodárstve (KOM(2005)0074), návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje Fond solidarity Európskej únie (KOM(2005)0108), návrh nariadenia Rady, ktorým sa ustanovuje nástroj rýchlej reakcie a pripravenosti na závažné núdzové situácie (KOM(2005)0113), návrh rozhodnutia Rady o strategických usmerneniach Spoločenstva v oblasti rozvoja vidieka (KOM(2005)0304), návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o posúdení povodní a povodňovom manažmente (KOM(2006)0015), návrh nariadenia Komisie o výnimkách týkajúcich sa štátnej pomoci malým a stredným podnikom v oblasti poľnohospodárstva z 8. februára 2006, oznámenie Komisie o akčnom pláne o biomase (KOM(2005)0628) a budúci akčný plán EÚ o trvalo udržateľnom riadení lesov, ktorý má Komisia predložiť v júni 2006,

so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (A6-0152/2006),

A.

keďže poľnohospodárska výroba výroba v oblasti lesníctva je hospodárskou činnosťou, ktorá je úzko spätá prírodou a z toho dôvodu vystavená nepredvídateľnými klimatickým situáciám (sucho, mráz, krupobitie, požiare, povodne), hygienickým rizikám (pohromy, epidémie u zvierat) a znečisteniu (kyslé dažde, neželané genetické transfery),

B.

keďže sucho, jeden z hlavných faktorov spôsobujúcich lesné požiare, je znovu sa opakujúcou environmentálnou hrozbou a predstavuje jeden z najvážnejších problémov, ktorému čelia európske krajiny Stredomoria a Pyrenejského polostrova,

C.

keďže neustále rastúca frekvencia nepredvídaných prírodných fenoménov môže ohroziť životaschopnosť hospodárstiev a viesť k ich opusteniu, najmä k opusteniu malých hospodárstiev a hospodárstiev v štrukturálne znevýhodnených oblastiach, s následnými hospodárskymi, sociálnymi a environmentálnymi rizikami,

D.

keďže štrukturálne príčiny lesných požiarov priamo súvisia s fenoménom vyľudňovania vidieka, ktorý poznajú krajiny južnej Európy a ktorý sa zrejme zosilní realizáciou režimu jednotnej platby za držanú pôdu; a keďže tieto príčiny sú teda sociálno-ekonomickej povahy,

E.

keďže živelné pohromy poškodzujú trvalo udržateľný rozvoj v tom zmysle, že prehlbujú demografický úpadok vidieka, zhoršujú problémy súvisiace s eróziou pôdy a rozširovaním púští, poškodzujú ekosystémy, ohrozujú biodiverzitu a vážne ohrozujú kvalitu života vidieckeho obyvateľstva,

F.

keďže lesy na Pyrenejskom polostrove a v južnej Európe majú skôr ochrannú funkciu, kým lesy strednej a severnej Európy sú skôr určené na produkciu,

G.

keďže opakované vyhlásenia inštitúcií Spoločenstva sa vyslovujú za zavedenie multifunkčného poľnohospodárstva na celom území EÚ,

H.

keďže prirodné riziká spôsobené klimatickými zmenami sa pridávajú k ostatným problémom, ktoré ohrozujú prežitie európskeho vidieka, akým je napríklad väčšia konkurencieschopnosť dovozu z tretích krajín, ktorej musia čeliť európski výrobcovia, a zároveň musia zvládať čoraz vyššie náklady na výrobu spôsobené čoraz prísnejšími požiadavkami EÚ na kvalitu a bezpečnosť potravín,

I.

keďže posledné reformy spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP), spojené s postupným otváraním trhu a postupným oslabovaním regulačného mechanizmu trhu s poľnohospodárskymi výrobkami a globalizáciou poľnohospodárstva, zvyšujú nestabilitu európskych trhov a vyžadujú si nové mechanizmy krízového riadenia,

J.

keďže poľnohospodárstvo vzhľadom na svoju multifunkčnú povahu, spolu s lesníctvom pomáhajú udržiavať obyvateľstvo na vidieku, a tým prispievajú k predchádzaniu vzniku niektorých živelných pohrom a ochrane jednotlivcov pred týmito pohromami,

K.

keďže na úrovni Spoločenstva neexistujú mechanizmy, ktoré by reagovali na čoraz častejší výskyt ťživelných pohrôm a hygienický a trhových kríz, a keďže nedostatočné finančné krytie sucha a mrazov z Fondu solidarity Európskej únie je toho jasným príkladom,

L.

keďže problém lesných požiarov sa zhoršuje z dôvodu pokračujúceho vyľudňovania vidieka, opúšťania poľnohospodárskych činností a s tým súvisiacich tradičných činností, z dôvodu nedostatočného udržiavania lesov, z dôvodu vysádzania monokultúr alebo nevhodných druhov stromov na rozľahlých oblastiach a z dôvodu chýbajúcej účinnej ochrannej politiky spolu s vhodnými nástrojmi a prostriedkami financovania na úrovni Spoločenstva,

M.

keďže EÚ musí prihliadať na osobitosť živelných pohrôm predovšetkým v oblasti Stredozemného mora, akými sú sucho a požiare, a prispôsobiť nástroje, ktoré má k dispozícii, z hľadiska predchádzania rizika, výskumu, riadenia rizika, civilnej ochrany a solidarity, a takisto vytvoriť špecifický program Spoločenstva pre ochranu lesov financovaný dostatočnými finančnými zdrojmi a zameraný na predcháduanie a riadenie rizika lesných požiarov,

N.

keďže nedostatky zistené pri intervencii Spoločenstva prehlbuje rozmanitosť mechanizmov boja proti živelným pohromám na vnútroštátnej úrovni, a ich nerovnomerný vývoj, ktorý je v protiklade so zásadami súdržnosti a solidarity, ktoré prispievajú k európskemu sociálnemu modelu a nadnárodným štruktúram,

O.

keďže opúšťanie poľnohospodárskej pôdy, nízka priama výnosnosť lesnej pôdy a vysoké náklady na jej udržiavanie nemotivujú vlastníkov k dobrej správe svojich lesov, čo spôsobuje hromadenie podrastu, suchého dreva a ostatných horľavých materiálov; keďže v oblastiach, kde majú lesy sociálno-ekonomický význam je oveľa menej problémov s požiarmi,

P.

keďže existujú vážne prekážky pri zabezpečení účinnosti protipožiarnych systémov, pretože sezónna povaha prác spôsobuje, že je ťažko nájsť stálych zamestnancov, zabezpečiť ich adekvátny výcvik a rentabilne využívať zariadenia, pričom najväčším problémom zostáva zabezpečenie príslušných leteckých prostriedkov,

Q.

keďže predchádzanie niektorým živelným pohromám, ako aj náprava škôd niektorých živelných pohrôm nemajú len národný rozmer, ale vyžadujú si spoluprácu členských štátov a tretích krajín, ktoré majú s EÚ spoločné hranice,

1.

je potešený nedávnymi oznámeniami a návrhmi Komisie, ktoré sa týkajú zlepšenia schopnosti reagovať na pohromy a krízy, posúdenia a riadenia povodní, reformy Fondu solidarity Európskej únie, zlepšenia mechanizmu civilnej ochrany, nového smerovania v oblasti rozvoja vidieka na roky 2007 – 2013, výnimky týkajúce sa štátnej pomoci v oblasti poľnohospodárstva a riadenia rizík a krízového riadenia v poľnohospodárstve;

2.

želá si, aby boli živelné pohromy, hygienické alebo technologické katastrofy primerane riešené prostredníctvom Fondu solidarity Európskej únie, Veterinárneho fondu, politiky rozvoja vidieka, regionálnej politiky, štátnej pomoci v poľnohospodárstve a protipožiarnymi opatreniami v programe Forest Focus a v novom programe Life +; domnieva sa však, že aby sa urýchlilo vytvorenie skutočnej stratégie Spoločenstva na boj proti týmto pohromám, je potrebné zvýšiť flexibilitu týchto mechanizmov najmä pomocou začlenenia kritérií spôsobilosti, ktoré budú lepšie prispôsobené vlastnostiam jednotlivých pohrôm, najmä sucha a mrazov, do poľa pôsobnosti Fondu solidarity Európskej únie, a že tieto mechanizmy budú musieť mať k dispozícii väčšie finančné prostriedky a že sa bude potrebné obzvlášť sústrediť na najzraniteľnejších výrobcov a najzraniteľnejšie oblasti;

3.

domnieva sa, že Fond solidarity Európskej únie by mal aj naďalej pokrývať zásahy v prípade pohrôm, ktorých škody, napriek ich závažnosti, nedosahujú minimálnu stanovenú hranicu, ale majú ťažké a trvalé následky na životné podmienky obyvateľstva daného regiónu; v tomto prípade musí byť k dispozíicii výnimočná pomoc;

4.

naliehavo vyzýva Komisiu, aby predložila legislatívny návrh zavádzajúci doložku flexibility, ktorá umožní, aby boli politické nástroje, ktzoré sú zamerané na riešenie živelných pohrôm v oblasti poľnohospodárstva, a najmä Fond solidarity Európskej únie, náležite financované s využitím finančných zdrojov SPP, ktoré zostávajú každoročne nevyužité;

5.

domnieva sa, že medzinárodná spolupráca je základnou podmienkou predchádzania a nápravy škôd v prípade niektorých typov živelných pohrôm; zdôrazňuje, že predovšetkým v prípade riek, ktoré pretekajú rôznymi krajinami, je potrebné vypracovať, financovať a monitorovať cezhraničné programy;

6.

domnieva sa, že opatrenia, stanovené ako výnimky z SPP a uplatňované Komisiou v prípade živelných pohrôm (okrem iného preddavky na platby, intervenčné sprístupnenie skladov obilnín, povolenie využívať nevyužívanú pôdu na kŕmenie dobytka), hoci sú pozitívne, zaostávajú za potrebami krytia spôsobených strát a nepristupuje sa k nim vždy s potrebnou rýchlosťou;

7.

poukazuje nato, že existencia širokej siete malých a stredných hospodárstiev v oblasti poľnohospodárstva a poľnohospodárskej politiky podporujúcej trvalo udržateľnejšie výrobné metódy, predovšetkým pokiaľ ide o využitie vody a pôdy, je nevyhnutným predpokladom boja s následkami sucha a lesných požiarov;

8.

domnieva sa, že politika rozvoja vidieka môže zohrávať dôležitú úlohu pri predchádzaní živelných pohrôm; zdôrazňuje, že drastické zníženie zdrojov vidieckeho rozvoja zabraňuje vyváženému vypracovaniu programov predchádzania a náhrady škôd spôsobených živelnými pohromami; odporúča, aby boli v národných a regionálnych programov rozvoja vidieka prednostne zdôraznené opatrenia zamerané na boj proti príčinám pohrôm (okrem iného boj proti erózii pôdy, zalesňovanie vhodnými druhmi, ochrana priesekov, vodohospodárske práce, čistota lesov, agro-environmentálne činnosti pre dobré hospodárenie s vodou);

9.

naliehavo vyzýva Komisiu aby podporila, z ekonomického i normatívneho hľadiska, opatrenia na zníženie horľavosti lesov, akými sú napríklad podpora výnosnosti lesov a ich trvalo udržateľného riadenia, využitie zvyškovej lesnej biomasy ako obnoviteľnej energie, podporovanie združení vlastníkov s cieľom vytvorenia životaschopných administratívnych jednotiek, a rozvíjaním potenciálu lesov, ktoré sú schopné udržať a vytvoriť pracovné miesta na vidieku;

10.

žiada členské štáty a Komisiu, aby realizovali program výmeny skúseností pri aplikácii nových technológií riadenia a monitorovania rizík a následkov lesných požiarov, a stanovili postup schválenia odbornej spôsobilosti technických zamestnancov na európskej úrovni, s cieľom zlepšiť ich vzdelávanie;

11.

vyzýva, aby sa v ďalšom období finančného plánovania pokračovalo v pomoci, ktorá bola v minulosti udelená poľnohospodárom na vytvorenie a udržiavanie priesekov, ktoré sú základnou zárukou zachovania vidieckej krajiny;

12.

doknieva sa však, že je nevyhnutné, aby sa v rámci programov na rozvoj vidieka udelila priorita opatreniam na boj so štrukturálnymi problémami vidieka (akými sú okrem iného vyľudňovanie vidieka, nevyužívanie poľnohospodárskej pôdy, ochrana vidieka proti intenzívnej urbanizácii, odlesňovanie a prílišná rozdrobenosť vlastníctva lesov), ktoré, ak nie sú zvládnuté, zvyšujú možnosť budúcich rizík;

13.

domnieva sa, že v novom finančnom rámci na roky 2007 – 2013 je nevyhnutné vytvoriť program Spoločenstva na ochranu lesov pred požiarmi s cieľom podporiť informačné kampane, činnosti na predchádzanie a riadenie rizika týkajúcich sa lesných požiarov, ktorý by bol financovaný a doplnený poľnohospodárskou štrukturálnou politikou; žiada, aby tento program osobitne viedol k jasnému určeniu financovania vhodných opatrení na predchádzanie lesným požiarom, a to buď prostredníctvom prijatia osobitnej úpravy so zodpovedajúcim financovaním, alebo vytvorením rozpočtovej položky pre tieto opatrenia v rámci nariadenia o EPFRV a pripravovaného nariadenia o Life +; zdôrazňuje, že takýto program musí zohľadňovať špecifické črty lesov oblasti Stredozemného mora;

14.

žiada, aby bol v rámci strategických usmernení v oblasti rozvoja vidieka na roky 2007 – 2013 zvýšený percentuálny podiel spolufinancovania špecifických opatrení v oblasti lesníctva, boja proti erózii pôdy, vodohospodárských diel a takisto tých opatrení, ktoré sa týkajú programu Natura 2000;

15.

je presvedčený, že vážne trhové krízy predstavujú nepredvídateľné a výnimočné udalosti, ktoré prinášajú riziká pre poľnohospodárov a môžu byť tak závažné ako riziká spôsobené živelnými pohromami, z čoho vyplýva potreba špecifickej pomoci zo strany EÚ;

16.

potvrdzuje svoje rozhodnutie požiadať Komisiu v kontexte horeuvedeného uznesenia o riadení rizík a krízovom riadení v poľnohospodárstve, aby:

zriadila verejnú poisťovňu, spolufinancovanú poľnohospodármi, členskými štátmi a EÚ, aby sa tak mohli vytvoriť lepšie podmienky pre riadenie rizík a preedchádzanie krízam;

vytvorila v rámci SPP súdržný a pre všetky členské štáty prístupný systém zaistenia;

17.

domnieva sa, že tento prípadný nový nástroj riadenia rizík bude musieť obsahovať špecifické poistenie lesov, pokrývajúce prinajmenšom náklady na opätovné zalesnenie a ekologickú rehabilitáciu oblastí po požiaroch, a že v prípade úpravy navrhovanej Komisiou bude ťažké získať verejnú pomoc potrebnú na zabezpečenie účinnosti tohto nástroja;

18.

žiada Komisiu, aby predložila súdržné návrhy pre riadenie kríz v poľnohospodárstve, ktoré budú predovšetkým zahŕňať racionálne metódy a reálne zdroje financovania, ktoré slúžia ako účinný stimul pre poľnohospodárov a ako flexibilný nástroj regulácie trhu bez zvýšenia rizika narušenia hospodárskej súťaže a bez narušenia hladkého fungovania vnútorného trhu;

19.

domnieva sa, že je nevyhnutné rozvinúť obsah horeuvedeného oznámenia Komisie o riadení rizík a krízovom riadení v poľnohospodárstve a že Komisia by mala prehĺbiť potrebné štúdie s cieľom vytvoriť systém stabilizácie cien a príjmov, podľa toho či budú alebo nebudú zachované vlastnosti v súčasnosti platného režimu jednotnej platby, aby sa tak pre európskych poľnohospodárov zabezpečil systém ochrany, podobný systému ochrany ich hlavných obchodných partnerov;

20.

opakuje, že skutočná stratégia boja proti účinkom živelných pohrôm v poľnohospodárstve sa nemôže obmedzovať na nárazové opatrenia a že v rámci mechanizmu civilnej ochrany programu Forest Focus, politiky rozvoja vidieka a Fondu európskeho regionálneho rozvoja treba realizovať vzdelávacie, informačné a preventívne činnosti a činnosti zvyšujúce povedomie občanov o týchto otázkach; pokiaľ ide o lesné požiare, trvá na potrebe zintenzívnenia aktívnej prevencie, optimalizácie a koordinácie protipožiarnych metód a systémov, podpore zapojenia spoločnosti, zlepšení výskumu v oblasti príčin požiarov a boja voči kriminalite;

21.

zdôrazňuje nevyhnutnosť vytvorenia politiky v oblasti lesníctva, ktorá zahŕňa opatrenia pre účinné riadenie a boj so živelnými pohromami; požaduje zriadenie siete boja proti lesným požiarom, ktorá by napomáhala financovaniu zavedenia akčného plánu a získaniu zdrojov pre použitie, s príslušnou koordináciou, nielen na európskej úrovni, ale aj na úrovni medzinárodnej; poukazuje na potrebu prijatia pravidiel odborného obhospodarovania lesov a o povinnom zalesnení v prípade živelných pohrôm;

22.

žiada Komisiu, aby vo svojom budúcom akčnom pláne pre trvalo udržateľné obhospodarovanie lesov, zahrnula horeuvedené konkrétne opatrenia na realizáciu programov aktívnej prevencie a environmentálneho vzdelávania vidieckeho obyvateľstva s cieľom podporiť nové spôsoby zaobchádzania s lesným prostredím a zvýšiť informovanosť o budúcej úlohe lesov v miestnych oblastiach a o prínosoch vyplývajúcich z ich ochrany;

23.

požaduje zorganizovanie informačných kampaní na úrovni EÚ, zameraných na vidiecke obyvateľstvo, vlastníkov lesov a mestské obyvateľstvo, s osobitným zameraním sa na školopovinné deti a mladých ľudí, dobrovoľnícke organizácie a médiá, s cieľom zmeniť prístup k používaniu ohňa;

24.

berie do úvahy, že vypracovanie rizikových máp a plánov riadenia by sa nemalo obmedzovať na záplavy, ako je to v horeuvedenom súčasnom návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ale aj na suchá a požiare, ktoré tiež vyžadujú vypracovanie máp s oblasťami s vysokým rizikom požiarov a sucha v rámci EÚ spolu s príslušnými riadiacimi plánmi;

25.

znovu opakuje svoju výzvu na vytvorenie európskeho centra na monitorovanie sucha, ktoré by bolo zodpovedné za štúdium, zmierňovanie a monitorovanie následkov sucha, a ktoré by mohlo obsahovať systém stálej výmeny informácií slúžiaci ako opora pri predchádzaní požiarov na celom území EÚ;

26.

požaduje, aby boli do budúceho akčného plánu pre trvalo udržateľné lesné hospodárstvo zaradené špeciálne opatrenia na predchádzanie rizika, ktoré umožnia monitorovanie a plánovanie z hľadiska horľavých lesných prvkov a hospodárenia v lesných oblastiach; požaduje tiež, aby tento plán ďalej presadzoval hodnotenie vonkajších hľadísk lesných oblastí, zváženie ich sociálnej a ekonomickej hodnoty a snažil sa nájsť nové podporné nástroje uplaniteľné v tomto sektore;

27.

požaduje, aby Komisia predložila návrh smernice o boji proti požiarom a ich predchádzaniu, ktorá umožní optimálne využitie rôznych existujúcich nástrojov Spoločenstva, vrátane EPFRV, aby sa tento problém riešil a zlepšila sa koordinácia medzi regiónmi a členskými štátmi;

28.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade a Komisii.


(1)  Ú. v. EÚ C 272 E, 13.11.2003, s. 471.

(2)  Ú. v. EÚ C 247 E, 6.10.2005, s. 144.

(3)  Ú. v. EÚ C 33 E, 9.2.2006, s. 599.

(4)  Ú. v. EÚ C 92 E, 20.4.2006, s. 414.

(5)  Prijaté texty, P6_TA(2005)0334.

(6)  Prijaté texty, P6_TA(2006)0068.

(7)  Prijaté texty, P6_TA(2006)0067.

(8)  http//ies.jrc.cec.eu.int/fileadmin/Documentation/Reports/Inland_and_Marine_Waters/Climate_Change_and_the_European_Water_Dimension_2005.pdf.

(9)  Inštitút pre európsku environmentálnu politiku (2006): Klimatické zmeny a živelné pohromy: vedecký dôkaz možných súvislostí medzi nedávnymi prírodnými katastrofami a klimatickými zmenami (Climate change and natural disasters: Scientific evidence of a possible relation between recent natural disasters and climate change), správa pre Výbor Európskeho parlamentu pre životné prostredie (IP/A/ENVI/FWC/2005-35), 25. januára 2006.

(10)  Ú. v. ES L 142, 14.5.1998, s. 1.

(11)  Ú. v. EÚ L 1, 3.1.2004, s. 1.

(12)  Ú. v. ES C 28, 1.2.2000, s. 2 a Ú. v. ES C 232, 12.8.2000, s. 19.

(13)  Ú. v. ES L 311, 14.11.2002, s. 3.

(14)  Ú. v. EÚ L 324, 11.12.2003, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 788/2004 (Ú. v. EÚ L 138, 30.4.2004, s. 17).

(15)  Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1.

(16)  Ú. v. ES L 297, 15.11.2001, s. 7.

P6_TA(2006)0223

Živelné pohromy – aspekty regionálneho rozvoja

Uznesenie Európskeho parlamentu o živelných pohromách (požiaroch, suchách a povodniach) – aspekty regionálneho rozvoja (2005/2193(INI))

Európsky parlament,

so zreteľom na oznámenie Komisie nazvané „Posilnenie reakcie EÚ na pohromy a krízy v tretích krajinách “(KOM(2005)0153),

so zreteľom na uznesenie zo 16. novembra 2005 nazvané „Víťazstvo v zápase s globálnymi klimatickými zmenami“ (1),

so zreteľom na oznámenie Komisie nazvané „Zlepšenie mechanizmu Spoločenstva v oblasti civilnej ochrany “(KOM(2005)0137),

so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady, ktorým sa ustanovuje mechanizmus Spoločenstva v oblasti civilnej ochrany (rekodifikácia) predložený Komisiou (KOM(2006)0029),

so zreteľom na oznámenie Komisie nazvané „Manažment rizík povodní – prevencia, ochrana a zmiernenie škôd po povodniach “(KOM(2004)0472),

so zreteľom na návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o posúdení povodní a povodňovom manažmente predložený Komisiou (KOM(2006)0015),

so zreteľom na návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje Fond solidarity Európskej únie (KOM(2005)0108),

so zreteľom na články 2 a 6 Zmluvy o ES, podľa ktorej požiadavky týkajúce sa ochrany životného prostredia sa musia začleniť do ďalších politík Spoločenstva s cieľom podporovať hospodársky rozvoj, ktorý je z hľadiska životného prostredia trvalo udržateľný,

so zreteľom na správu Inštitútu pre udržateľné životné prostredie Spoločného výskumného strediska Komisie o klimatických zmenách a európskej dimenzii vodného hospodárstva (2),

so zreteľom na Kjótsky protokol k Rámcovému dohovoru Organizácie spojených národov o klimatických zmenách z 11. decembra 1997 a jeho ratifikáciu Európskym spoločenstvom 25. apríla 2002,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2152/2003 zo 17. novembra 2003 týkajúce sa monitorovania lesov a environmentálnych interakcií v Spoločenstve (Forest Focus) (3),

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu na rozvoj vidieka (Feader) (4),

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1260/1999 z 21. júna 1999 o všeobecných ustanoveniach o štrukturálnych fondoch (5),

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1164/94 zo 16. mája 1994, ktorým sa zriaďuje Kohézny fond (6), zmenené a doplnené nariadeniami (ES) č. 1264/1999 (7) a (ES) č. 1265/1999 (8),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1784/1999 z 12. júla 1999 o Európskom sociálnom fonde (9),

so zreteľom na oznámenie Komisie o stratégii Európskej únie v oblasti lesníctva (KOM(1998)0649),

so zreteľom na návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o finančnom nástroji pre životné prostredie (LIFE +) predložený Komisiou (KOM(2004)0621),

so zreteľom na svoje uznesenie z 8. septembra 2005 o živelných pohromách (požiaroch a povodniach) počas toho leta v Európe (10),

so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre regionálny rozvoj (A6-0147/2006),

A.

keďže živelné pohromy v EÚ podľa údajov OSN zapríčinili od roku 1980 smrť 65 000 ľudí a spôsobili straty vo výške 124,2 miliardy euro,

B.

keďže prívalové dažde v auguste 2005 spôsobili najzávažnejšie povodne v Európe od roku 2002 a spôsobili smrť 70 ľudí,

C.

keďže požiare opätovne zničili tisíce hektárov lesa v roku 2005 a – čo je vážnejšie – stáli životy viac ako 30 civilistov a hasičov a keďže mimoriadne suchá prispeli a prispievajú k tomu, že tento jav, ktorý sa stal každoročnou pohromou pre postihnuté regióny a krajiny, sa zhoršuje,

D.

keďže požiare spôsobili veľké osobné tragédie, najmä zničením domov, poľnohospodárskeho majetku a zapríčinil stratu stoviek zvierat,

E.

keďže sucho v roku 2005 malo mimoriadnu intenzitu a trvanie najmä na juhu a západe Európy a ťažko postihlo takmer celé územie Portugalska a rozsiahle oblasti Španielska, Francúzska a Talianska,

F.

keďže živelné pohromy majú ničivé krátkodobé a dlhodobé následky na hospodárstvo regiónov, najmä v menej prosperujúcich oblastiach, na ktoré sa vzťahujú ciele konvergencie, alebo v oblastiach, ktoré sú ovplyvnené prírodnými obmedzeniami, s negatívnym dosahom na infraštruktúru, hospodársky potenciál, zamestnanosť, prírodné a kultúrne dedičstvo, životné prostredie a cestovný ruch, čo sa celkovo prejavuje nepriaznivým účinkom na sociálnu a hospodársku súdržnosť,

G.

keďže sucho a pretrvávajúce požiare urýchľujú proces premeny veľkých oblastí južnej Európy na púšť, najmä zalesnené oblasti v stredomorskej oblasti a rozsiahle územia zalesnené jedným, nie pôvodným druhom dreviny, ktorá je veľmi horľavá, čím sa vážne ohrozuje kvalita života postihnutého obyvateľstva, pretože ich pripravujú o vodu potrebnú na základné prežitie a majú za následok stratu všetkej úrody, čo spôsobuje špekulácie s cenami krmiva pre zvieratá,

H.

keďže k živelným pohromám dochádza vtedy, keď extrémne počasie zasiahne citlivú oblasť, a preto je potrebné obmedziť zraniteľnosť týchto regiónov s prihliadnutím na skutočnosť, že extrémne klimatické javy sú čoraz častejšie,

I.

keďže je potrebné zaistiť optimálne zosúladenie všetkých koordinovaných činností, ktoré vznikli v rámci politiky susedských vzťahov, najmä v krajinách Euro-stredomorského partnerstva, ktoré sú v rovnakej situácii,

J.

keďže kvôli svojej geografickej polohe sú najvzdialenejšie regióny vystavené špecifickým a vážnym rizikám živelných pohrôm, najmä cyklónom, zemetraseniam, sopečným výbuchom alebo aj cunami,

K.

keďže niektoré okolnosti spojené s ľudskou činnosťou môžu zhoršiť následky živelných pohrôm, ako napr. intenzívne poľnohospodárstvo vrátane tradičného používania ohňa ako poľnohospodárskeho nástroja, odlesňovanie, masívne znižovanie prirodzenej schopnosti vodných rezervoárov zadržiavať záplavy a intenzívna urbanizácia v rizikových oblastiach a tiež narušovanie horských oblastí mestským obyvateľstvom, ktoré tam chodí tráviť voľný čas,

L.

keďže sucho vo veľkej miere prispieva k šíreniu požiarov, čo je hlavnou príčinou zhoršenia európskych lesných porastov,

M.

keďže ako sa spoločná poľnohospodárska politika a jej postupné reformy podporili koncentráciu výroby, čo prispelo k trvalej dezertifikácii vidieckych oblastí a zanechávaniu poľnohospodárskej činnosti, čím sa zvýšilo riziko lesných požiarov a zhoršili sa následky sucha,

N.

keďže k zostreniu javu lesných požiarov prispieva aj: postupné opúšťanie vidieka, poľnohospodárstva a s ním spojených tradičných činností, nedostatočné udržiavanie lesov, výskyt rozsiahlych pásov lesa s monokultúrnym porastom, výsadba nevhodných druhov stromov, neexistencia náležitej politiky prevencie dotovanej primeranými nástrojmi financovania na úrovni Spoločenstva a mierne tresty v prípade úmyselného založenia požiaru,

O.

keďže je potrebné, aby EÚ uznala osobitný charakter živelných pohrôm, ktoré sa vyskytujú v stredomorskej oblasti, ako sú suchá a požiare, a aby určila vlastné nástroje na prevenciu, výskum, riadenie rizika, civilnú ochranu a solidaritu,

P.

keďže Európa by mala posilniť opatrenia na prispôsobenie sa klimatickým zmenám, čo si vyžaduje úsilie zo strany miestnych, regionálnych, štátnych a európskych orgánov, ale aj zo strany občanov a sektoru priemyslu a dopravy,

Q.

keďže je nevyhnutné posilniť preventívne opatrenia EÚ, ktoré by umožnili čeliť všetkým druhom živelných pohrôm, a to stanovením, v prípade potreby, spoločných strategických usmernení na zabezpečenie lepšej koordinácie medzi členskými štátmi a lepšieho fungovania a koordinácie medzi rozličnými nástrojmi Spoločenstva (štrukturálnymi fondmi, budúcim fondom solidarity Európskej únie (FSEÚ), Feader, budúcim finančným nástrojom pre životné prostredie (LIFE +), ako aj budúcim novým nástrojom rýchlej reakcie a pripravenosti na závažné núdzové situácie a lepšej koordináciou medzi nimi,

R.

keďže sa v činnosti Spoločenstva stále vyskytujú nedostatky, ktoré sa zhoršujú vplyvom rôznorodosti a rozličnej úrovne rozvoja vnútroštátnych opatrení na boj proti živelným pohromám,

S.

keďže štrukturálne fondy by mali zohrávať významnejšiu úlohu vo financovaní opatrení určených na predchádzanie pohromám a odstraňovanie ich následkov a keďže nástroj Spoločenstva konkrétne na to určený, FSEÚ, sa v praxi ukázal byť neúčinný; preto je navrhnutá revízia,

T.

keďže preventívne opatrenia obmedzujú materiálne škody, ktoré povodne spôsobujú na obydliach, infraštruktúre a výrobných činnostiach, ako sa ukázalo v alpských oblastiach, kde povodne v roku 2005 spôsobili oveľa menej škôd než v roku 2002, napriek tomu, že boli väčšieho rozsahu,

U.

keďže opatrenia Spoločenstva týkajúce sa predchádzania požiarom sú obmedzené takmer výlučne na kontext politiky rozvoja vidieka a doteraz sa zreteľne ukázali ako nedostačujúce, čo poukazuje na potrebu osobitného, primerane financovaného programu Spoločenstva na ochranu lesov, zostaveného s cieľom predchádzať a riadiť riziká v prípade lesných požiarov, ktorý bude prispôsobený osobitnému charakteru lesov v členských štátoch,

V.

keďže intenzívne informačné kampane o trvalo udržateľnom využívaní vody môžu výrazne znížiť jej spotrebu, a tým zmierniť závažné prípady výskytu sucha,

W.

keďže sa zistil nedostatok koordinácie medzi príslušnými verejnými správami a že prevencia, riadenie pohrôm a pomoc postihnutým oblastiam a priamym obetiam sú tri línie činnosti EÚ, v ktorých by mala zohrávať aktívnejšiu (a najmä preventívnu) úlohu,

X.

keďže veľká časť obyvateľstva, spoločnosti, MVO a predstaviteľov občianskej spoločnosti je zjavne nespokojná,

1.

domnieva sa, že Komisia by mala predložiť návrh na vypracovanie európskej stratégie boja proti živelným pohromám vrátane komplexného prístupu na predchádzanie rizikám a navrhnúť technický protokol (vhodný na každý druh pohromy a na každý lesný ekosystém) na spoločný postup EÚ;

2.

uznáva, že v rôznych členských štátoch sa vyskytujú pohromy osobitného druhu, ako sú suchá a lesné požiare v stredomorskej oblasti, a naliehavo žiada Komisiu, aby upravila nástroje Spoločenstva na prevenciu, výskum, riadenie rizika, civilnú ochranu a solidaritu s cieľom pomôcť primeranejšie reagovať na tento druh pohromy;

3.

domnieva sa, že všetky členské štáty by mali zostaviť kompletný zoznam lokalít, ktoré sú najviac ohrozené požiarmi a dlhými obdobiami sucha, ako i zdrojov, ktoré sú v uvedených lokalitách k dispozícii s cieľom navrhnúť preventívnu stratégiu a umožniť naozaj účinný postup a koordináciu, ktoré možno realizovať na mieste;

4.

ďalej sa domnieva, že tento návrh by mal zahrnúť aj opatrenia navrhnuté na zabezpečenie racionálneho a efektívneho využívania vody zo strany veľkých spotrebiteľov, t.j. poľnohospodárskeho sektora, mestského a priemyselného sektora; žiada uplatňovanie zásady „užívateľ platí “a „znečisťovateľ platí“, aby sa zaistilo racionálnejšie hospodárenie s vodou a aby sa vo zvýšenej miere monitorovala a kontrolovala odpadová voda;

5.

domnieva sa, že v rámci tejto stratégie by sa mala venovať osobitná pozornosť izolovaným regiónom s nízkou hustotou obyvateľstva, smerujúcim k vyľudneniu, horským oblastiam, pohraničným regiónom, okrajovým a veľmi vzdialeným regiónom, ako aj regiónom, ktoré sú znevýhodnené a na ktoré sa vzťahuje cieľ konvergencie;

6.

poukazuje na to, že regionálne a miestne orgány v celej EÚ sú si stále viac vedomé problému živelných pohrôm a upozorňuje na nezastupiteľnú úlohu miestnych a regionálnych činiteľov v oblasti prevencie, riadenia pohrôm a zmiernenia následkov nešťastia pre jednotlivcov;

7.

zdôrazňuje, že je potrebné, aby činnosti v rámci štrukturálnych fondov boli prispôsobené zámeru predchádzania živelným pohromám a ich riadeniu a zároveň aby boli koordinované s ďalšími existujúcimi nástrojmi Spoločenstva s cieľom čeliť pohromám; vyzýva, aby v nasledujúcom finančnom rámci na roky 2007 – 2013 bola zabezpečená nevyhnutná pružnosť pri prerozdeľovaní finančných prostriedkov, ktoré sú k dispozícii prostredníctvom rozličných fondov s cieľom zlepšiť ich operabilitu v prípade pohromy;

8.

naliehavo žiada Komisiu, aby dala k dispozícii zdroje potrebné na zmiernenie utrpenia a uspokojenie materiálnych potrieb všetkých obetí prírodných nešťastí a ich najbližších príbuzných prostredníctvom FSEÚ a iných nástrojov Spoločenstva;

9.

pripomína, že opatrenia týkajúce sa predchádzania požiarom a povodniam a boj proti živelným pohromám je možné financovať v rámci štrukturálnych fondov na nové programové obdobie, a preto vyzýva Radu, aby to mala na zreteli a aby bola dôsledná vo svojich spoločných pozíciách;

10.

zdôrazňuje, že opatrenia na obnovu, na ktoré sa poskytuje finančná pomoc z EÚ, by mali zahrnovať aj opatrenia zamerané na prevenciu opakovania pohrôm;

11.

domnieva sa, že Rada musí rokovať o najúčinnejších opatreniach na prevenciu a účinnú reakciu na priame a nevyhnutné potreby, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku ničivého požiaru;

12.

domnieva sa, že vo finančnom rámci na roky 2007 – 2013 sa musí navrhnúť program Spoločenstva na ochranu lesov pred požiarmi, navrhnutý s cieľom podporovať adekvátne financovanú zvýšenú informovanosť o lesných požiaroch, iniciatívy v oblasti prevencie a rizikového manažmentu, koordinované s opatreniami v poľnohospodárstve a štrukturálnej politike;

13.

poukazuje na to, že existencia širokej siete malých a stredne poľnohospodárskych podnikov, ako i poľnohospodárskej politiky, ktorá podporuje trvalo udržateľné výrobné metódy (najmä v požívaní vody a pôdy) by pomohli zmenšiť účinky sucha a lesných požiarov;

14.

konštatuje, že po rozhodnutí Európskej rady z Bruselu z 15. a 16. decembra 2005 o finančných výhľadoch na roky 2007 – 2013, došlo k značnému obmedzeniu cieľa územnej spolupráce, najmä čo sa týka jeho nadnárodného a medziregionálneho rozmeru; vyzýva Komisiu, aby na súčasných rokovaniach zabezpečila primeraný finančný príspevok, aby sa nebránilo vykonávaniu opatrení na boj proti živelným pohromám, ktoré sú zahrnuté v programe Interreg; zdôrazňuje tiež, že je dôležitá spolupráca so susediacimi tretími krajinami v záležitostiach, ktoré sa týkajú záplav a požiarov;

15.

domnieva sa, že Komisia by mala predložiť návrh smernice na predchádzanie a riadenie požiarov v EÚ s cieľom čo najlepšie využiť existujúce finančné prostriedky Spoločenstva a národné finančné prostriedky na riešenie tohto javu, podľa návrhu smernice o hodnotení a riadení záplav; taktiež sa domnieva, že by sa mal vypracovať podobný návrh týkajúci sa prevencie a riadenia rizík sucha a vyzýva, aby sa preskúmala možnosť zriadiť európske centrum na monitorovanie sucha a dezertifikácie, ktoré by bolo integrované do siedmeho rámcového programu Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (KOM(2005)0119);

16.

domnieva sa, že Európsky parlament by mal začať dohliadať na nedostatočné prostriedky a vybavenie, ako aj všetky príslušné problémy v boji proti živelným pohromám v členských štátoch;

17.

vyzýva Komisiu, aby bezodkladne vypracovala oznámenie o prevencii, riadení a hodnotení rizika zemetrasení, rovnakým spôsobom ako pri iných živelných pohromách (povodniach, požiaroch a suchách);

18.

vyzýva Komisiu, aby v spolupráci s členskými štátmi, regionálnymi a miestnymi orgánmi a ďalšími príslušnými inštitúciami zhromaždili a zverejnili informácie o prijatých opatreniach, ktoré sa osvedčili v prevencii a efektívnom riadení živelných pohrôm;

19.

vyzýva Radu a členské štáty, aby zintenzívnili výskum v oblasti predchádzania pohromám v rámci hore uvedeného siedmeho rámcového programu, ktorý je v procese schvaľovania, pričom by sa mala venovať osobitná pozornosť vylepšeniu systémov včasného varovania a systémov na zhromažďovanie a prenos údajov v reálnom čase;

20.

berie na vedomie začatie pilotnej fázy na vytvorenie iniciatívy globálneho monitorovania životného prostredia a bezpečnosti (GMES, Global Monitoring for Environment and Security), ktorá by mala EÚ umožniť lepšie predpovedanie, monitorovanie a hodnotenie živelných pohrôm, a vyzýva na zvýšenie finančného príspevku na túto iniciatívu a na rozšírenie akčného programu tak, aby zahŕňal všetky živelné pohromy, ktoré sa môžu vyskytnúť v členských štátoch;

21.

vyzýva na spustenie systému GALILEO, ktorý by mal prispieť k zlepšeniu schopnosti EÚ predvídať a monitorovať extrémne počasie a porozumieť týmto prírodným javom; žiada, aby sa na zisťovanie a účinnú prevenciu požiarov využívali aj iné druhy zariadenia a prostriedkov;

22.

ľutuje, že oznámenie Komisie, ktoré sa týka podávania správ o implementovaní stratégie lesného hospodárstva EÚ (KOM(2005)0084), nevenuje osobitnú pozornosť otázke požiarov a prehliada skutočnosť, že sú hlavnou príčinou zhoršovania lesov; preto vyzýva členské štáty k náprave tohto nedostatku a žiada Komisiu, aby určila potrebné kroky v akčnom pláne pre lesné hospodárstvo, ktorý ma byť predložený v blízkej budúcnosti a ktorý by mal obsahovať ustanovenia o európskom fonde proti požiarom alebo európskom lesnom fonde, ktorý by sa mohol využívať na podporu aktivít zameraných na udržiavanie a obnovu horských a lesných oblastí zahrnutých do siete Natura 2000;

23.

navrhuje členským štátom, aby do svojich plánov zaradili a povinne realizovali opatrenia na boj proti suchám, dezertifikácii a na predchádzanie požiarom a povodniam v rámci svojich plánov rozvoja vidieka, pričom by sa v vhodnými prostriedkami podporila účasť poľnohospodárov na opätovnom zalesňovaní, ako aj čistenie lesov, boj proti erózii a lepšie využívanie vody, keďže poľnohospodári sú hlavnými garantmi vidieka; následne žiada, aby sa zachovala pomoc na údržbu protipožiarnych priesekov, ktoré stanovuje nariadenie Rady (ES) č. 1257/1999 zo 17. mája 1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) (11)a aby sa zlepšila podpora na zvýšenie rentability lesov a na prevenciu odlesňovania hospodársky menej produktívnych lesných oblastí, aké sa môžu vyskytovať v stredomorskom regióne (pričom sa bude v riadení venovať osobitná pozornosť udržiavaniu kombinovaných činností poľnohospodárstvo/lesníctvo/pastierstvo);

24.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby vytvorili informačné a vzdelávacie kampane týkajúce sa preventívnych opatrení opatrení na boj so živelnými pohromami dohodnuté s členskými štátmi s cieľom znížiť riziká a dôsledky živelných pohrôm, najmä v oblastiach, v ktorých hrozí najvyššie riziko, a to upovedomením verejnosti o potrebe starostlivosti o životné prostredie a chránenia prírodných zdrojov vyhýbaním sa, okrem iného poľnohospodárskym postupom alebo činnostiam vo voľnom čase, ktoré predstavujú riziko; vyzýva Komisiu na podporu nácviku situácií, aby sa minimalizovali negatívne účinky počas skutočnej pohromy;

25.

naliehavo žiada Komisiu, aby podporovala (v súvislosti s európskymi vzdelávacími programami a programami na výmenu osvedčených odbornyých postupov) špeciálny program pre hasičov hasičských špecialistov s cieľom umožniť takýmto jednotlivcom prevziať doplňujúce úlohy, ktoré súvisia s prevenciou, udržiavaním, zlepšovaním a obnovou horských oblastí, aby tak mali zabezpečenú istú prácu a stabilné zamestnanie; žiada tiež Komisiu, aby zvážila možnosť návrhu európsky systém hodnotenia a schvaľovania vybavenia hasičských zborov ako aj výcviku a vzdelania hasičov;

26.

vyzýva Komisiu, aby preskúmala a navrhla Európskemu parlamentu a Rade spôsoby uskutočnenia donucovacích opatrení, ktoré zabránia nedbanlivým alebo zámerným činom spôsobujúcim vypuknutie požiaru (súdne a policajné prostriedky, kvalifikácia takého činu ako ekologického deliktu atď.);

27.

ľutuje, že opatrenia na predchádzanie požiarom v rámci programu Forest Focus nie sú súčasťou priorít v budúcom nástroji LIFE +; žiada Komisiu a Radu, aby tieto opatrenia začlenili do budúceho nástroja a aby poskytli primerané financovanie;

28.

keďže za niekoľko posledných rokov sa v mnohých oblastiach do veľkej miery zhoršila situácia lesov, vyzýva Komisiu, aby navrhla plány, ktoré umožnia v takých oblastiach nové zalesnenie pôvodnými druhmi drevín aby tak zaistila, že na ciele obnovy ekosystému a prevencie pred ďalšími pohromami sa hľadí ako na ciele vo verejnom záujme, nielen súkromnom, čo umožní zredukovať následky pohrôm a klimatických zmien;

29.

berie na vedomie uvedený návrh rozhodnutia, ktorým sa ustanovuje mechanizmus Spoločenstva v oblasti civilnej ochrany (KOM(2006)0029), najmä vylepšenie monitorovacieho a informačného centra (MIC), s možnosťou financovania nákladov na dopravu zo strany Spoločenstva; vyzýva Radu, aby toto rozhodnutie prijala čo najskôr a aby uvažovala o posilnení tohto nástroja, najmä opatrení v teréne, ako aj o najlepšom využití obmedzených finančných prostriedkov, ktoré má k dispozícii;

30.

vyzýva členské štáty a Komisiu, aby spoločne pracovali na podstatnom zlepšení koordinácie a výmeny informácií o existujúcich finančných prostriedkoch v prípade pohrôm, a to vypracovaním harmonizovaných realizačných metód určených na tento cieľ s konkrétnym zameraním zabezpečiť vykonanie základných pohotovostných činností potrebných v prípade, že na obmedzený čas musia byť v boji s lesným požiarom okamžite k dispozícii pozemné a letecké zariadenia;

31.

opätovne pripomína vo svojom uznesení zo 4. septembra 2003 o dôsledkoch letných horúčav (12), v ktorých vyzval na vytvorenie európskych jednotiek civilnej ochrany; vyzýva Komisiu, aby v rámci plnenia tohto cieľa plne zohľadnila zásadu subsidiarity; domnieva sa, že takýto európsky mechanizmus by mal byť v pohotovosti počas leta, keď Európe, a najmä stredomorským oblastiam vždy hrozia požiare; na európsky mechanizmus lesnej požiarnej ochrany by mohol prispievať každý členský štát vybavením, prostriedkami a pracovníkmi;

32.

vyzýva členské štáty, regionálne a miestne orgány, aby odstránili administratívne a priestorové prekážky civilnej ochrany a aby podporovali väčšiu flexibilitu a operatívnosť záchranárskych skupín v blízkych regiónoch (hasičských zborov, rýchlej zdravotnej pomoci, polície, horských, vodných a banských záchranných skupín);

33.

zdôrazňuje význam FSEÚ ako hlavného nástroja, ktorý by mal EÚ umožniť rýchlo reagovať na závažné pohromy, akými sú povodne, požiare alebo sucho, ako aj cyklóny, zemetrasenia, sopečné výbuchy alebo i cunami; naliehavo žiada Komisiu a Radu, aby schválili návrh Európskeho parlamentu na revíziu tohto fondu s osobitným odkazom na rozšírenie pomoci poskytovanej všetkým obetiam živelných pohrôm a im priamym príbuzným;

34.

naliehavo žiada Radu, aby upravila FSEÚ, najmä čo sa týka lehôt a činností, ktoré možno použiť pri špecifickom druhu katastrof aké sa vyskytujú v členských štátoch, napr. požiare, suchá a povodne;

35.

domnieva sa, že FSEÚ by mal aj ďalej umožňovať prijatie opatrení v prípade pohrôm, ktoré hoci sú závažné, nedosahujú minimálnu požadovanú hranicu, a že pomoc možno poskytnúť aj v osobitných situáciách v prípadoch, keď bola väčšina obyvateľstva určitého regiónu postihnutá pohromou, ktorá bude mať vážne, dlhodobé následky na ich životné podmienky;

36.

poukazuje však na potrebu zapojenia ďalších existujúcich nástrojov, ako pomoc štátu na regionálne účely alebo pôžičky poskytnuté Európskou investičnou bankou s cieľom predchádzať živelným pohromám, ak je to možné, a odstrániť škody ktoré spôsobujú;

37.

vyzýva, aby sa preskúmala možnosť zriadenia fondu pre poľnohospodárske pohromy, cieľom ktorého bude poskytovať kompenzácie za každú stratu príjmov poľnohospodárov spôsobenú stratou úrody, ktorú zapríčinili živelné pohromy;

38.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov postihnutých živelnými pohromami v roku 2005, regionálnym a miestnym orgánom týchto oblastí, ako aj Výboru regiónov.


(1)  Prijaté texty, P6_TA(2005)0433.

(2)  http://ies.jrc.cec.eu.int/fileadmin/Documentation/Reports/Inland_and_Marine_Waters/Pubs/Climate_Change_and_the_European_Water_Dimension_2005.pdf.

(3)  Ú. v. EÚ L 324, 11.12.2003, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 1.

(6)  Ú. v. ES L 130, 25.5.1994, s. 1.

(7)  Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 57.

(8)  Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 62.

(9)  Ú. v. ES L 213, 13.8.1999, s. 5.

(10)  Prijaté texty, P6_TA(2005)0334.

(11)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 80.

(12)  Ú. v. EÚ C 76 E, 25.3.2004, s. 382.

P6_TA(2006)0224

Živelné pohromy – aspekty životného prostredia

Uznesenie Európskeho parlamentu o živelných pohromách (požiare, suchá a povodne) – aspekty životného prostredia (2005/2192(INI))

Európsky parlament,

so zreteľom na svoje uznesenie z 5. septembra 2002 o katastrofálnych povodniach v strednej Európe (1), zo 14. apríla 2005 o suchu v Portugalsku (2), z 12. mája 2005 o suchu v Španielsku (3) a z 8. septembra 2005 o živelných pohromách (požiaroch a povodniach) v Európe počas toho leta (4),

so zreteľom na Kjótsky protokol k Rámcovému dohovoru OSN o klimatických zmenách z 11. decembra 1997 a jeho ratifikáciu Európskym spoločenstvom 25. apríla 2002,

so zreteľom na svoje uznesenie zo 16. novembra 2005 pod názvom „Víťazstvo v zápase s globálnymi klimatickými zmenami“ (5),

so zreteľom na svoje uznesenie z 18. januára 2006 o klimatických zmenách (6),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2152/2003 zo 17. novembra 2003 týkajúce sa monitorovania lesov a environmentálnych interakcií v Spoločenstve (Forest Focus) (7),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 16. februára 2006 o vykonávaní stratégie lesného hospodárstva Európskej únie (8) a oznámenie Komisie o Európskej stratégii lesného hospodárstva (KOM(1998)0649),

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2012/2002 z 11. novembra 2002, ktorým sa zriaďuje Fond solidarity Európskej únie (9) (FSEU), a ktoré sa v súčasnosti reviduje,

so zreteľom na oznámenia a návrhy Komisie týkajúce sa vesmírneho programu Globálne monitorovanie pre životné prostredie a bezpečnosť (GMES) (KOM(2004)0065), posilnenia reakcie EÚ na krízy a katastrofy v tretích krajinách (KOM(2005)0153) a návrh smernice o posúdení povodní a povodňovom manažmente (KOM(2006)0015),

so zreteľom na návrh nariadenia Rady, ktorým sa ustanovuje nástroj rýchlej reakcie a pripravenosti na závažné núdzové situácie (KOM(2005)0113), a návrh rozhodnutia Rady, ktorým sa ustanovuje mechanizmus Spoločenstva v oblasti civilnej ochrany (KOM(2006)0029), so zreteľom na rozhodnutie Rady 2001/792/ES, Euratom z 23. októbra 2001 o ustanovení mechanizmu Spoločenstva na podporu posilnenia spolupráce pri pomocných zásahoch civilnej ochrany) (10),

so zreteľom na výskumný projekt o manažmente povodňových rizík pod šiestym rámcovým programom Európskej únie pre výskum a technologický rozvoj (2002 – 2006),

so zreteľom na uznesenie a prílohu prijaté pracovnou skupinou Euro-stredomorského parlamentného zhromaždenia 26. marca 2006 o civilnej ochrane a prevencii živelných a ekologických pohrôm (11),

so zreteľom na vedeckú správu Inštitútu pre udržateľné životné prostredie Spoločného výskumného strediska Komisie o klimatických zmenách a európskej dimenzii vodného hospodárstva (12),

so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A6-0149/2006),

A.

keďže klimatické zmeny sú dôvodom živelných pohrôm (povodní, extrémneho sucha a požiarov), ktoré sa vo svete vyskytujú čoraz častejšie a spôsobili obrovské škody v podobe strát na životoch, poškodenia životného prostredia a zníženia hospodárskej aktivity,

B.

keďže na poslednej konferencii OSN o klimatických zmenách v decembri 2005 v Montreale v Kanade bol dosiahnutý výrazný pokrok na celosvetovej úrovni týkajúci sa spôsobov boja proti klimatickým zmenám, posilnenia rešpektu voči Kjótskemu protokolu a jeho vykonávania a bol poskytnutý prehľad s ohľadom na druhé obdobie záväzkov po roku 2012,

C.

keďže lesy plnia dôležitú úlohu pri zachovaní životného prostredia prostredníctvom vytvorenia rovnováhy v uhlíkovom a hydrologickom cykle, je ich prínos v spomaľovaní globálneho otepľovania, erózie, prevencie účinkov prívalových dažďov a zmenšovania skleníkového efektu jednoducho nevyčísliteľný,

D.

keďže situácie extrémneho sucha a lesných požiarov sa v južnej Európe zväčšili vo frekvencii aj rozsahu, aj napriek tomu, že sú bezprostredným dôsledkom klimatických zmien, sú tieto situácie nepredvídateľné a nemožno sa im vyhnúť, z čoho vyplýva, že je potrebné ďalej zdokonaľovať vedecký výskum a vyčleniť mu viac finančných prostriedkov s cieľom zlepšiť mechanizmy prehodnocovania rizík, systémov prevencie a prostriedkov na boj s týmito fenoménmi,

E.

keďže cieľom programu Forest Focus je propagovať výmenu informácií o lesoch v Spoločenstve a tým propagovať ich zachovanie a ochranu; keďže program zahŕňa integrované programy určené na ochranu lesa pred požiarmi a boj s dezertifikáciou,

F.

keďže nariadenie o FSEU (ES) č. 2012/2002 obsahuje prednostné podmienky, prostredníctvom ktorých je ťažké fond využívať v niektorých núdzových situáciách; keďže tieto obavy nie sú len hodnotou a typom oprávnených nákladov, ale tiež nepružnosťou termínov a postupov,

G.

keďže živelné pohromy zhoršujú problémy erózie, salinácie a dezertifikácie, porušujú ekosystémy a biodiverzitu, postihujú trvalo udržateľný rozvoj a ohrozujú sociálnu súdržnosť,

H.

keďže živelné pohromy môžu viesť tiež k výraznému presunu a strate populácií voľne žijúcich aj domácich zvierat a spôsobiť tak problémy miestnym komunitám a ich zvieratám; keďže existuje iba málo mechanizmov reakcie,

I.

keďže Medzinárodná stratégia OSN pre zníženie živelných pohrôm tvrdí, že lepšie mestské plánovanie v ohrozených regiónoch a zachovanie ekosystémov môžu znížiť dopad živelných pohrôm,

J.

keďže Komisia je signatárom Dohovoru OSN o boji proti dezertifikácii, pričom nárast tohto fenoménu je spomínaný v Miléniovej deklarácii OSN, a keďže rok 2006 bol vyhlásený za Medzinárodný rok púští a dezertifikácie,

K.

keďže v súčasnosti platné opatrenia Európskej únie sa ukázali byť neúčinné alebo neprimerané v zmysle poskytovania účinnej reakcie na živelné pohromy a keďže rôznorodosť existujúcich mechanizmov a riešení na vnútroštátnej a regionálnej úrovni a nedostatok ich koordinácie nepodporujú účinnú akciu,

L.

keďže preventívne opatrenia a opatrenia na prípravu a školenie posádok sú rovnako dôležité pre hasenie požiarov ako koordinácia materiálu a ľudských zdrojov na protipožiarne účely,

M.

keďže množstvo a rozsah záplav v Európe, vrátane strednej a východnej Európy, sa výrazne zvýšilo; keďže sa musí vyvinúť úsilie na zlepšenie predpovedí a prevencie – vrátane obnovy suchých nádrží a pobrežných mokradí – a opatrení na varovanie civilného obyvateľstva pred hroziacimi záplavami a zaistenie ich evakuácie,

1.

víta nárast verejného povedomia a podpory environmentálnych opatrení, zvlášť so zreteľom na najzávažnejšie prípady živelných pohrôm; navrhuje, aby tieto opatrenia zahŕňali racionálne a efektívne používanie vody v Európskej únii a najmä v najvážnejšie postihnutých oblastiach a regiónoch, a aby významnejší spotrebitelia vody v poľnohospodárstve, mestách a priemysle boli adresátmi týchto opatrení; zasadzuje sa o uplatňovanie zásad „používateľ platí “a „znečisťovateľ platí“, a tak zaručenie racionálnejšieho využitie vody a lepšie monitorovanie a inšpekciu odpadových vôd;

2.

zdôrazňuje potrebu podporovania kampaní na zvýšenie povedomia o prevencii a osvojení si osvedčených postupov, zverejňovanie postupov, ktoré treba používať v krízových situáciách ako sú požiare a záplavy, podporovaných Európskym sociálnym fondom alebo v rámci kontextu konkrétnych programov ako Forest Focus; zdôrazňuje, že v rámci vzdelávania verejnosti sa má venovať osobitná pozornosť vzdelávaniu mladých ľudí, začínajúc školopovinnými deťmi;

3.

vyzýva členské štáty, aby zlepšili spoluprácu v oblasti civilnej ochrany na úrovni Európskej únie s cieľom zaistiť dostupnosť dodatočných zdrojov na okamžitú akciu v núdzových situáciách;

4.

vyzýva Komisiu, aby zahrnula vybudovanie infraštruktúry a získanie technického požiarnického vybavenia, vrátane leteckého vybavenia, do výdavkov financovaných Spoločenstvom;

5.

víta akčný plán Komisie na vymožiteľnosť lesného práva, správu a obchod (FLEGT) na boj proti čiernej ťažbe dreva, a nový finančný nástroj pre životné prostredie (program Life+), ktorý je nevyhnutný pre ochranu Európskych lesov a pre prevenciu poškodenia každého druhu, vrátane požiarov;

6.

vyzýva členské štáty, aby si uvedomili úlohu lesov v Európskej únii ako súčasť systematického súboru opatrení na spravovanie krajiny vrátanie opatrení na ochranu pred záplavami, ktoré sa sústreďujú na účinnejšie zadržiavanie vody, a geologických bezpečnostných opatrení navrhnutých na spevnenie svahov a opätovné zalesnenie všade tam, kde je to možné; navrhuje otvorenie verejnej diskusie o environmentálnej, sociálnej a hospodárskej úlohe lesov, ktorá by pomohla zvýšiť povedomie o existujúcich rozdieloch medzi európskymi lesmi a zvlášť o špecifickej povahe stredomorských lesov; domnieva sa, že existuje potreba lepšieho využitia štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu v prospech štrukturálnych opatrení na prevenciu sucha, hlavného faktora, ktorý zhoršuje živelné pohromy; rovnako sa domnieva, že je nevyhnutné prijať opatrenia na podporu ochrany lesov a správu vidieka s cieľom zaistiť rozmanitosť ich využívania (lesníctvo, pastierstvo, kultúrne plodiny, zavlažovanie a pod.); má za to, že pestovanie monokultúr by sa malo uskutočňovať výlučne v jasne vymedzených oblastiach, ktoré sú zvlášť vhodné pre predmetné plodiny a súvisiace hospodárske aktivity, a že takéto systémy by mali byť založené na zdravom úsudku, a že je potrebné striktne uplatňovať zásadu zodpovednosti majiteľov a výrobcov;

7.

vyzýva Komisiu, aby v rámci spoločného legislatívneho rámca pre boj proti živelným pohromám a ich predchádzanie sformulovala skutočné, na solidarite založené ciele a predovšetkým prijala nové nariadenie týkajúce sa FSEU a smernicu o hodnotení povodní a povodňovom manažmente, a navyše v rámci nadchádzajúcej revízie programu Forest Focus, zvýšenie financovania a vytvorenie pravidiel pre spružnenie procesu podávania prihlášok;

8.

vyzýva na podporu toho, aby postihnuté oblasti mohli byť znovu zalesnené bez narušenia ich bioklimatických alebo ekologických vlastností, a dúfa, že obnova vidieckej a mestskej krajiny sa bude považovať za záležitosť zvláštneho významu s riadnym zohľadnením miestnych špecifík;

9.

zdôrazňuje potrebu poskytnúť dostatok finančných prostriedkov na zachovanie siete Natura 2000;

10.

verí, že rekonštrukcia/obnovenie siete Natura 2000 poškodenej povodňami, suchom alebo požiarmi bude financovaná z fondov Spoločenstva, za podmienky že pôjde o dôležité súčasti európskej zelene, ktoré zaisťujú biodiverzitu a zachovanie druhov; vyzýva členské štáty, aby zriadili národné lesné fondy na prevenciu lesných pohrôm a obnovu lesa;

11.

vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že budúce diskusie o nástrojoch odstraňovania následkov katastrof a civilnej ochrany budú brať ohľad aj na domáce a voľne žijúce zvieratá;

12.

vyzýva Komisiu, aby predložila stratégiu o suchu ako základ pre európsku politiku prevencie a riadenia rizika sucha;

13.

požaduje, aby boli závažné suchá zaradené medzi podporné mechanizmy FSEU, keďže sucho je prírodnou anomáliou, ktorá sa rozvíja pomaly a má premenlivú dobu trvania, s vážnymi trvalými dôsledkami na životné podmienky a sociálno-ekonomickú stabilitu postihnutých oblastí; odporúča, aby si FSEU ponechal možnosť podporiť lokalizované krízové situácie (regionálneho charakteru) a považoval verejné a súkromné škody za rovnako oprávnené na náhradu;

14.

odporúča zriadiť európske stredisko pre pozorovanie vplyvu sucha, dezertifikácie, povodní a ďalších vplyvov na klimatické zmeny a zhromažďovať tak informácie a zabezpečovať účinnejšiu reakciu;

15.

odporúča, aby sa v oblasti riadenia rizika sucha prijali preventívne opatrenia, vrátane stratégií na minimalizovanie výsledného dopadu, a aby sa začlenili do stratégií spravovania povodia;

16.

uznáva potrebu skúmať a rozvíjať nové formy prevencie a likvidácie požiarov využívaním satelitov a iných technológií; verí, že je nevyhnutné prijať nové informačné technológie (napr. geografický informačný systém) na zvládanie požiarov a záplav; zdôrazňuje kľúčovú úlohu novej detekčnej technológie pri prevencii živelných pohrôm;

17.

odporúča opatrenia na ochranu lesov pred požiarmi, zvlášť zber a recyklovanie zostatku lesnej biomasy, zákaz zmeny použitia vypáleného územia a prísnejšie tresty za trestné činy proti životnému prostrediu, najmä spôsobenie lesného požiaru; domnieva sa, že zber zvyškov biomasy by mal byť regulovaný, aby sa zabránilo zrýchleniu dezertifikácie odčerpávaním organických látok a degradovaním pôdy, čo spôsobuje jej väčšiu zraniteľnosť voči rizikám sucha a prudkých záplav;

18.

vyzýva Komisiu, aby predložila smernicu o prevencii a riadení požiarov, ktorá by mala zahŕňať pravidelný zber údajov, prípravu máp a určenie rizikových oblastí, prípravu plánov riadenia rizika požiarov, určenie pridelených prostriedkov a dostupných zariadení členskými štátmi, koordináciu rôznych administratív, minimálne požiadavky na školenia posádok a určenie zodpovednosti voči životnému prostrediu a sankcií;

19.

žiada Komisiu, aby odporučila členským štátom zostavenie máp rizík požiarov a záplav, a ich zohľadňovanie pri riadení územného plánovania;

20.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade a Komisii a vládam a parlamentom členských štátov.


(1)  Ú. v. EÚ C 272 E, 13.11.2003, s. 471.

(2)  Ú. v. EÚ C 33 E, 9.2.2006, s. 599.

(3)  Ú. v. EÚ C 92 E, 20.4.2006, s. 414.

(4)  Prijaté texty, P6_TA(2005)0334.

(5)  Prijaté texty, P6_TA(2005)0433.

(6)  Prijaté texty, P6_TA(2006)0019.

(7)  Ú. v. EÚ L 324, 11.12.2003, s. 1.

(8)  Prijaté texty, P6_TA(2006)0068.

(9)  Ú. v. ES L 311, 14.11.2002, s. 3.

(10)  Ú. v. ES L 297, 15.11.2001, s. 7.

(11)  http://www.europarl.eu.int/intcoop/empa/committee_cult/wg_tsunami_res26mars_en.pdf.

(12)  http://ies.jrc.cec.eu.int/fileadmin/Documentation/Reports/Inland_and_Marine_Waters/Pubs/Climate_Change_and_the_European_Water_Dimension_2005.pdf.

P6_TA(2006)0225

Zmluva o Energetickom spoločenstve

Uznesenie Európskeho parlamentu o uzavretí Zmluvy o Energetickom spoločenstve Európskym spoločenstvom

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie na rozhodnutie Rady o uzavretí Zmluvy o Energetickom spoločenstve Európskym spoločenstvom (KOM (2005)0435),

so zreteľom na text Rady týkajúci sa rozhodnutia Rady o uzavretí Zmluvy o Energetickom spoločenstve Európskym spoločenstvom (13886/1/2005),

so zreteľom na právny základ zvolený pre uzavretie Zmluvy o Energetickom spoločenstve, ktorý obmedzuje úlohu Európskeho parlamentu na udelenie alebo neudelenie súhlasu s uzavretím zmluvy bez toho, aby sa mohol akokoľvek aktívne zúčastniť na rozhodovacom postupe,

so zreteľom na svoju pozíciu z 18. mája 2006 o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Zmluvy o Energetickom spoločenstve Európskym spoločenstvom (1), ktorým udelil súhlas s uzavretím uvedenej zmluvy,

so zreteľom na článok 108 ods. 5 rokovacieho poriadku,

1.

poznamenáva, že ES uzavretím tejto Zmluvy o Energetickom spoločenstve v istom zmysle vytvára precedens, lebo rozširuje acquis communautaire vnútorného trhu s elektrickou energiou a plynom o deväť zmluvných strán Zmluvy o Energetickom spoločenstve;

2.

žiada, aby sa zmluvné strany Zmluvy o Energetickom spoločenstve jednoznačne zaviazali, že budú dodržiavať a uplatňovať Chartu základných práv Európskej únie;

3.

poznamenáva tiež, že z deviatich zmluvných strán Zmluvy o Energetickom spoločenstve sú tri kandidátskymi krajinami (Bulharsko, Rumunsko a Chorvátsko), jedna krajina požiadala o členstvo (Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko), štyri sú potenciálnymi kandidátmi (Albánsko, Bosna a Hercegovina, Republika Čierna Hora a Republika Srbsko) a jedna je pod dočasnou správou OSN (Kosovo);

4.

upozorňuje na to, že zatiaľ čo v prípade vnútorného trhu boli prijaté dodatočné opatrenia vytvorené ako nástroje na podporu vnútorného trhu alebo považované za potrebné na zmiernenie akýchkoľvek negatívnych vplyvov, v prípade Zmluvy o Energetickom spoločenstve nepredpokladá rozhodnutie Rady žiadne takéto opatrenia, čo by mohlo viesť k vážnemu narušeniu hospodárskej súťaže so subjektmi z EÚ v dôsledku oslabenia noriem uplatňovaných na vnútornom trhu; poznamenáva, že otázky týkajúce sa zamestnanosti, sociálneho vplyvu a reštrukturalizácie, pracovných podmienok, rovnosti, zdravia a bezpečnosti, informácií, poradenstva a sociálneho dialógu preto budú upravené v samostatnom memorande o porozumení, ktorého právny štatút zatiaľ nie je bližšie určený; žiada, aby Komisia, Rada a príslušné vlády podpísali toto memorandum, ktoré by sa malo stať právne záväzným nástrojom;

5.

podporuje účasť zástupcov sociálnych partnerov zo zmluvných krajín Zmluvy o Energetickom spoločenstve v európskych výboroch pre sociálny dialóg v tých odvetviach, kde boli vytvorené, ktorú má Komisia umožniť;

6.

žiada Radu a Komisiu, aby objasnili začlenenie ustanovení a programov určených na zvýšenie energetickej účinnosti, na uprednostnenie hľadiska dopytu, na nahradenie energetickej infraštruktúry a na podporu obnoviteľných energií, najmä na zmenšenie rozsiahlej energetickej chudoby, závislosti od dovozu energie/uhľovodíkov a škodlivého vplyvu výroby, prepravy a využívania energie na životné prostredie; žiada predovšetkým objasniť, ako budú zmluvné strany Zmluvy o Energetickom spoločenstve účinne vykonávať acquis o energetickej účinnosti, plynných, tekutých a pevných znečisťujúcich látkach a o klimatickej zmene, čo sú otázky prvoradého významu, aby sa zabránilo narušeniu hospodárskej súťaže so subjektmi z EÚ;

7.

žiada, aby sa pri privatizácii verejných služieb a nahradení verejných monopolov súkromnými postupovalo opatrne, ak nie sú zavedené všetky potrebné predpisy a nariadenia, ktoré by zabezpečili povinnosť poskytovať verejné služby, primerané ceny a demokratickú kontrolu;

8.

žiada Komisiu, aby Európskemu parlamentu predložila pre informáciu všetky doplňujúce dokumenty, ktoré Komisia a Rada považujú za podstatné pre vnútorný trh v súvislosti so Zmluvou o Energetickom spoločenstve, a to pred ich schválením Radou alebo Komisiou;

9.

je znepokojený zmenami, ktoré Rada urobila v návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Zmluvy o Energetickom spoločenstve, podľa ktorých sa povinnosť konzultovať s Európskym parlamentom – navrhovaná Komisiou – mení na „informovanie“, ako je uvedené v článku 4 ods. 5 návrhu rozhodnutia Rady;

10.

žiada, aby zástupcovia parlamentného Výboru pre priemysel, výskum a energetiku spolu so zástupcami parlamentov príslušných krajín boli informovaní o rozhodnutiach Komisie a Rady ministrov ohľadom Zmluvy o Energetickom spoločenstve, aby sa s nimi o týchto rozhodnutiach konzultovalo a aby mali títo zástupcovia právomoc meniť návrhy; poznamenáva, že vzhľadom na tento účel je potrebné, aby Európsky parlament, Komisia a Rada prediskutovali vhodný postup;

11.

považuje za vhodné, aby právne ustanovenia o vzájomnej pomoci zmluvných strán v prípade vážneho narušenia dodávky energie mohli byť „za osobitných okolností “rozšírené o ďalšie susediace krajiny; žiada však Radu a Komisiu, aby objasnili tieto „osobitné okolnosti“, a to v samostatnom vykonávacom opatrení, ktoré by malo byť postúpené Európskemu parlamentu, aby k nemu mohol poskytnúť stanovisko;

12.

žiada Radu a Komisiu, aby objasnili, v čom bude spočívať skutočný príspevok Zmluvy o Energetickom spoločenstve k podpore energetických reforiem v krajinách, ktoré sú jej zmluvnými stranami, keďže krajiny západného Balkánu sú zrejme v počiatočnom štádiu reforiem; konštatuje, že tieto krajiny musia okrem dodržiavania zásad právneho štátu predovšetkým vytvoriť také energetické politiky a inštitúcie, ktoré im umožnia uskutočniť riadne a komplexné energetické reformy trhu s energiou tak na strane dopytu, ako aj ponuky;

13.

žiada Radu a Komisiu, aby vysvetlili úlohu a pôsobnosť jednotlivých inštitúcií, ktoré sa majú vytvoriť na základe Zmluvy o Energetickom spoločenstve, vrátane sekretariátu Energetického spoločenstva a Regulačnej rady;

14.

žiada Radu a Komisiu, aby objasnili opatrenia, ktoré prijmú darcovia, členské štáty a krajiny, ktoré sú zmluvnými stranami Zmluvy o Energetickom spoločenstve, aby zabezpečili transparentnosť trhu, najmä v súvislosti s rastúcim počtom offshore-obchodníkov s energiou v rámci oblasti pôsobnosti Zmluvy o Energetickom spoločenstve, ktorí majú dominantné postavenie na trhu, a ich rozširovaním na energetický trh v EÚ;

15.

žiada Radu a Komisiu, aby objasnili, aké kritériá musia splniť susediace tretie krajiny, aby ich Rada ministrov mohla prijať za pozorovateľov alebo účastníkov;

16.

žiada, aby bol Európsky parlament informovaný a aby sa s ním konzultovalo pred akýmkoľvek budúcim rozšírením Zmluvy o Energetickom spoločenstve o iné zdroje energie alebo iné odvetvia;

17.

vyzýva Komisiu, aby aspoň raz ročne podávala Európskemu parlamentu písomnú správu o dosiahnutom pokroku a o problémoch, ktorým čelia zmluvné strany pri vykonávaní Zmluvy o Energetickom spoločenstve; domnieva sa, že takáto správa by mala obsahovať aspoň tieto prvky:

aktuálny stav vykonávania príslušného acquis týkajúceho sa energetiky, sociálnej sféry (memorandum o porozumení) a ochrany životného prostredia;

prehľad činnosti regulačných orgánov, ich zdroje a postupy konzultácií s príslušnými zúčastnenými stranami;

úroveň koncentrácie trhu, dostupnosti a investícií do nových kapacít a sietí;

prehľad stanovísk príslušných zúčastnených strán, najmä sociálnych partnerov, spotrebiteľov, environmentálnych organizácií a miestnych orgánov;

18.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii a vládam a parlamentom zmluvných strán Zmluvy o Energetickom spoločenstve.


(1)  Prijaté texty, P6_TA(2006)0219.

P6_TA(2006)0226

Nepál

Uznesenie Európskeho parlamentu o Nepále

Európsky parlament,

so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Nepále,

so zreteľom na verejné vypočutie o situácii v Nepále konané v podvýbore pre ľudské práva Výboru pre zahraničné veci 20. februára 2006,

so zreteľom na podporu obnovenia mieru a demokracie v Nepále, ktorú Komisia vyjadrila 3. januára 2006,

so zreteľom na vyhlásenie o vývoji v Nepále zo 4. mája 2006, ktoré predsedníctvo urobilo v mene Európskej komisie,

so zreteľom na článok 115 ods. 5 rokovacieho poriadku,

A.

keďže kráľ Gyanendra 1. februára 2005 neústavným spôsobom rozpustil vládu, prevzal priamu moc a vyhlásil výnimočný stav,

B.

keďže násilne potlačené prodemokratické a mierové demonštrácie prinútili v konečnom dôsledku kráľa, aby 24. apríla 2006 odvolal de facto vojenskú vládu, obnovil parlament a odovzdal správu do rúk vlády viacerých politických strán, ktorú vytvorila aliancia siedmych strán,

C.

keďže existuje nádej, že návrat demokracie bude znamenať ukončenie občianskej vojny, ktorá trvá 10 rokov a pripravila o život viac ako 13 000 ľudí,

D.

keďže neprimeraný zásah bezpečnostných síl bol podrobený vážnej kritike zo strany medzinárodného spoločenstva vrátane EÚ a OSN, pretože počas protestov bolo zabitých veľa ľudí a stovky ľudí boli zranených a zatknutých,

E.

keďže nová nepálska vláda pod vedením ministerského predsedu Girija Prasad Koiralu, zložená z viacerých politických strán, oznámila začatie mierových rozhovorov a kladne tak reagovala na ponuku CPN-M (Komunistickej strany Nepálu (maoistov)) na prímerie, ktorú kráľ predtým odmietol,

F.

keďže sa obnovená Snemovňa zástupcov sa ustanovila v súlade s 12-bodovou dohodou dosiahnutou medzi alianciou siedmych strán a maoistami v novembri 2005, na základe ktorej sa majú uskutočniť voľby do ústavného zhromaždenia, ktorého úlohou bude vypracovanie novej ústavy,

G.

keďže nová vláda zrušila komunálne voľby usporiadané predchádzajúcou vládou 8. februára 2006, zatkla piatich bývalých ministrov rojalistickej vlády vrátane ministra vnútra, ministra zahraničných vecí a najznámejšieho hovorcu vlády; keďže nová vláda rovnako menovala súdnu komisiu, ktorej úlohou je prešetriť obvinenia z neprimeraného nasadenia štátnych bezpečnostných síl proti demonštrantom, a dočasne zbavila funkcie veliteľov troch bezpečnostných síl v dôsledku obvinení z neprimeraného použitia sily a porušenia ľudských práv pri potlačení prodemokratického hnutia v Nepále,

H.

keďže vláda zrušila 6 z 19 kráľovských zákonov o slobode médií, pozemkovej reforme a skupinách poskytujúcich pomoc,

I.

keďže sa v Nepále bežne porušuje väčšina základných práv detí a keďže EÚ odsúdila nepálskych maoistických rebelov za využívanie detí ako vojakov;

J.

keďže rozhodnutie vlády z novembra 2005 o zrušení vydávania povolení na vycestovanie pre tibetských utečencov smerujúcich do Indie spôsobilo, že stovky Tibeťanov uviazli v Nepále, a viedlo ku kritickému preplneniu útulkov pre Tibeťanov v Káthmandu,

1.

rozhodne víta návrat demokratickej vlády v Nepále, čomu napomohla angažovanosť miliónov osôb v občianskom hnutí;

2.

vyjadruje hlbokú sústrasť rodinám všetkých tých, ktorí prišli o život alebo ktorí boli vážne zranení počas protestov;

3.

víta nedávny vývoj v Nepále podporujúci návrat k politickej stabilite, vrátane:

obnovenia parlamentu;

vytvorenia dočasnej vlády 2. mája 2006 a iniciatívy na vytvorenie ústavného zhromaždenia, ktorého úlohou bude vypracovať novú ústavu;

vyhlásenia o jednostrannom prímerí na obdobie troch mesiacov;

opätovného potvrdenia záväzku zo strany aliancie siedmych strán a maoistov, prijatého v súvislosti s 12-bodovou mierovou dohodou z novembra 2005;

4.

je presvedčený o tom, že obnovenie suverenity demokratických orgánov parlamentu je iba prvým krokom na ceste k skutočnému mieru a trvalej demokracii a že na skonsolidovanie situácie je potrebné vykonať výrazný pokrok vo viacerých oblastiach:

demokratická kontrola nepálskej kráľovskej armády a miestnej milície s cieľom zastaviť porušovanie ľudských práv;

zaoberanie sa príčinami konfliktu a zabezpečenie vyššej hospodárskej prosperity a lepšej distribúcie bohatstva pre všetkých v celej krajine;

dodržiavanie práv menšín;

nevyhnutné odovzdanie moci orgánom na regionálnej a miestnej úrovni;

reprezentatívnejší volebný systém;

5.

víta trojmesačné prímerie vyhlásené maoistami a podporuje ich, aby zašli ešte ďalej, natrvalo sa vzdali násilia a vrátili sa na politickú scénu;

6.

žiada skoré uskutočnenie parlamentných volieb a navrhuje, aby sa na nich zúčastnila delegácia pozorovateľov EÚ; požaduje vyslanie ad hoc delegácie Európskeho parlamentu, ktorej úlohou bude posúdiť situáciu a viesť rozhovory so všetkými príslušnými silami;

7.

je hlboko znepokojený údajnými mimosúdnymi zabitiami, rozsiahlym mučením, beztrestnosťou a iným porušovaním ľudských práv, ktorých sa dopustili obe strany; vyzýva nepálsku vládu a ostatné strany zapojené do konfliktu, aby urobili všetko, čo je v ich silách, na zabezpečenie úplného a transparentného vyšetrenia prípadov porušenia ľudských práv vrátane nevyriešených prípadov násilného zmiznutia, a trvá tom, že primerané tresty pre odsúdených sú základným predpokladom opätovného nastolenia mieru v spoločnosti;

8.

zdôrazňuje, že všetky obmedzenia slobody médií by sa mali ihneď odvolať a že všetci politickí väzni, novinári a bojovníci za ľudské práva by mali byť prepustení;

9.

víta skutočnosť, že vláda už zrušila viacero sporných kráľovských nariadení, ktoré obmedzovali slobodu médií a umožňovali kontrolu mimovládnych organizácií;

10.

opätovne vyjadruje svoju podporu Úradu vysokého komisára OSN pre ľudské práva v Nepále, zriadenému v apríli 2005, ktorý musí naďalej pozorne sledovať situáciu v oblasti ľudských práv;

11.

podporuje rozhodnutie novej nepálskej vlády zmraziť nákupy vojenských lietadiel a zbraní a nábor vojakov, ktoré uskutočnila predchádzajúca správa, a vyzýva Radu a členské štáty, aby pokračovali v zmrazení všetkej vojenskej pomoci;

12.

vyzýva medzinárodné spoločenstvo, aby vytvorilo kontaktnú skupinu zloženú z kľúčových partnerov Nepálu a medzinárodných organizácií (EÚ, USA, India a OSN), aby zabezpečilo koordinované medzinárodné kroky v súvislosti s Nepálom; navrhuje, aby bol vymenovaný osobitný spravodajca Európskeho parlamentu na monitorovanie situácie;

13.

vyzýva Radu, Komisiu a členské štáty, aby podporili mierový proces tým, že:

všetkým ozbrojeným skupinám poskytnú pomoc pri demobilizácii a odzbrojení;

použijú rozvojovú a humanitárnu pomoc na skonsolidovanie mierového a hospodárskeho rozvoja;

vyšlú pozorovateľov ľudských práv;

povzbudia medzinárodné finančné inštitúcie, aby venovali veľkú pozornosť skôr makroekonomickej stabilite a transparentnosti ako presadzovaniu ambicióznych návrhov hospodárskej reformy v podmienkach krehkej demokracie;

14.

vyzýva Radu a Komisiu, aby úzko spolupracovali s OSN a inými členmi medzinárodného spoločenstva s cieľom podporovať nepálsku vládu na ceste k demokracii;

15.

vyzýva Radu a Komisiu, aby Nepálu poskytli ďalšiu technickú, logistickú a finančnú pomoc vrátane praktického naplánovania misie monitorujúcej dodržiavanie prímeria v spolupráci s inými darcami, ak o to Nepál požiada;

16.

vyzýva Radu, aby zvážila menovanie osobitného splnomocnenca pre Nepál; ktorého úlohou by bolo podporovať väčšiu politickú angažovanosť EÚ v Nepále a zlepšiť jej politické analýzy a úroveň porozumenia počas citlivého obdobia zmien;

17.

opätovne žiada, aby kontaktná skupina kľúčových partnerov zorganizovala pokračovanie medzinárodnej konferencie v Londýne z roku 2002, ktorá by mala stanoviť zásady a hodnoty potrebné na podporu mierového procesu v Nepále; víta plán nepálskych občianskych aktivistov, aby sa tento proces začal zorganizovaním ich vlastnej konferencie v Káthmandu v budúcom roku;

18.

vyzýva nepálsku vládu, aby chránila tibetských utečencov smerujúcich do Indie a bezodkladne zrušila pozastavenie vydávania povolení na vycestovanie;

19.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vládam členských štátov, dočasnej vládu Nepálu, kráľovi Gyanendrovi, vládam Indie a iných členských štátov Juhoázijského združenia pre regionálnu spoluprácu, generálnemu tajomníkovi OSN a vysokému komisárovi OSN pre ľudské práva.

P6_TA(2006)0227

Srí Lanka

Uznesenie Európskeho parlamentu o situácii na Srí Lanke

Európsky parlament,

so zreteľom na ozbrojený konflikt, ktorý rozdeľuje Srí Lanku od roku 1983 a vyžiadal si už viac ako 60 000 životov a spôsobil vysídlenie viac ako 800 000 ľudí,

so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia z 18. mája 2000 (1), 14. marca 2002 (2) a 20. novembra 2003 (3) o Srí Lanke a z 13. januára 2005 (4) o pomoci EÚ po katastrofe spôsobenej cunam,

so zreteľom na deklaráciu z Osla z decembra 2002, v ktorej sa vláda Srí Lanky a Tigre oslobodenia tamilského Ílamu (LTTE) dohodli, že sa pokúsia nájsť federatívne riešenie v rámci zjednotenej Srí Lanky,

so zreteľom na Tokijskú deklaráciu o obnove a rozvoji Srí Lanky z 10. júna 2003, ktorá podmieňuje podporu poskytovateľov pomoci pokrokom v mierovom procese, pričom trvá na dodržiavaní dohody o prímerí medzi vládou Srí Lanky a LTTE, ktorá nadobudla účinnosť 23. februára 2002, účasťou moslimskej menšiny na rozhovoroch, podporou a ochranou ľudských práv, rodovej rovnosti a pokrokom smerom ku definitívnemu urovnaniu konfliktu,

so zreteľom na podporu, ktorú poskytla EÚ a širšie medzinárodné spoločenstvo po ničivých cunami z 26. decembra 2004,

so zreteľom na článok 115 ods. 5 rokovacieho poriadku,

A.

keďže počas konfliktu na Srí Lanke zomrelo viac ako 60 000 ľudí, viac ako 800 000 ľudí bolo vysídlených a zabrzdil sa hospodársky rast a rozvoj ostrova, čo spôsobilo, že veľa sa obyvateľov celej krajiny ocitlo vo veľmi nepriaznivej situácii, ktorí po tom, ako boli ich životy poznačené cunami, čelia teraz novej vlne násilia,

B.

keďže došlo k nespočetným útokom na polostrove Jaffna, v Trincomalee a Batticaloe a oficiálne boli zaznamenané tisícky prípadov porušenia prímeria, pričom väčšinu z nich spáchali LTTE,

C.

keďže napätie bolo úmyselne obnovené pokusom o vraždu generálporučíka Saratha Fonseku, veliteľa srílanskej armády, z 25. apríla 2006, vraždami ministra zahraničných vecí Srí Lanky, Lakshmana Kadirgamara, v auguste 2005 a poslanca Josepha Parajasinghu v decembri 2005 a útokom na okresnú kanceláriu Monitorovacej misie na Srí Lanke (MMSL) v Batticaloe z 13. januára 2006 pri úmyselnom pokuse oslabiť dohodu o prímerí,

D.

keďže 11. mája 2006 zaútočili LTTE na loď so 710 neozbrojenými príslušníkmi bezpečnostných síl, ktorí sa plavili späť z dovolenky, spolu s členmi MMSL a pod vlajkou MMSL a ktorá bola sprevádzaná ozbrojenými člnmi námorníctva, pričom jeden z člnov bol potopený a 18 členov posádky bolo zabitých,

E.

keďže tento rok pri útokoch a násilnostiach na Srí Lanke zomrelo už viac ako 300 ľudí,

F.

keďže podľa informácií medzinárodných pozorovateľov je najnovšia vlna násilia najvážnejšou hrozbou pre prímerie z roku 2002, ktoré dohodli nórski sprostredkovatelia, a ktoré v minulosti už oslabili početné prípady podozrenia z porušenia prímeria vrátane ozbrojených prepadnutí, únosov, zastrašovania, vraždenia, mučenia a náboru detí ako vojakov,

G.

keďže po prvom kole rozhovorov v Ženeve vo februári 2006 boli rokovania o mieri na neurčitý čas prerušené po tom, ako LTTE opätovne odvolali svoju účasť na druhom kole v apríli 2006, čo ohrozilo šance na politický pokrok,

H.

keďže v rámci obnovenia mierového procesu by sa malo usilovať o širokú účasť spoločenstiev a politických zoskupení na Srí Lanke vrátane zástupcov moslimov zo severu krajiny,

I.

keďže organizácie zaoberajúce sa ľudskými právami nedokázali efektívne vyšetriť prípady porušovania ľudských práv a MMSL nemá mandát na nezávislé vyšetrovanie takýchto prípadov porušovania ľudských práv,

1.

rozhodne privítal návrat k rokovaciemu stolu, ku ktorému pristúpila vláda Srí Lanky a LTTE vo februári 2006; a odsudzuje preto skutočnosť, že LTTE jednostranne odmietli účasť na druhom kole rozhovorov v Ženeve, ktoré sa malo uskutočniť v apríli 2006;

2.

naliehavo vyzýva LTTE na okamžité obnovenie mierových rokovaní s vládou Srí Lanky a na to, aby boli pripravení odovzdať zbrane a pripravili pôdu pre konečné politické urovnanie konfliktu;

3.

dôrazne odsudzuje obnovenú vlnu útokov LTTE, veľký počet prípadov porušovania ľudských práv páchaných oboma stranami a neustále porušovanie dohody o prímerí;

4.

vyjadruje ľútosť nad hrubým porušovaním dohody o prímerí zo strany LTTE v podobe útokov na mori, a najmä nad útokom na námorné sily Srí Lanky z 11. mája 2006, ktorý spôsobil početné obete a vážne ohrozil pozorovateľov MMSL;

5.

vyzýva zmluvné strany dohody o prímerí, aby zaručili bezpečnosť MMSL, ktorú ako neozbrojenú organizáciu požiadali vláda Srí Lanky aj LTTE o monitorovanie dohody o prímerí, aby misia mohla splniť svoju úlohu; a taktiež chváli krajiny, ktoré k tomuto prispeli, Dánsko, Fínsko, Island, Nórsko a Švédsko za ich neoceniteľnú prácu;

6.

vyzýva LTTE aj vládu Srí Lanky, aby sa zdržali akýchkoľvek ďalších krokov, ktoré by mohli ohroziť mierový proces a najmä útokov na civilné obyvateľstvo;

7.

odsudzuje strašné zneužívanie detí v podobe náboru detí ako vojakov, ktoré je vojnovým zločinom, a vyzýva všetky povstalecké skupiny a najmä LTTE, aby takéto činnosti zastavili, aby prepustili tie deti, ktorých sa to týka a vyhlásili princíp, že v budúcnosti deti najímať nebudú; žiada vládu Srí Lanky, aby prijala právne opatrenia na zabránenie a potrestanie takejto činnosti;

8.

uznáva, že LTTE nezastupujú všetkých tamilských obyvateľov Srí Lanky a vyzýva LTTE, aby umožnili politickú pluralitu a alternatívne demokratické hlasy na severe a východe Srí Lanky, ktoré by zabezpečili záujmy všetkých obyvateľov a spoločenstiev;

9.

dôrazne odsudzuje osobitné obmedzovanie tlače v tamilskom jazyku a tamilských organizácií, a vyzýva na podrobné vyšetrenie vrážd Mayilvaganama Nimalarajana and Dharmeratnama Sivarama, ako aj a dvoch zamestnancov denníka „Uthayan“;

10.

uznáva, že nedávne zvolenie Srí Lanky za člena Rady OSN pre ľudské práva zaväzuje vládu, aby dokázala svoj záväzok dodržiavať najprísnejšie normy v oblasti podpory a ochrany ľudských práv;

11.

víta preto oznámenie nových členov Komisie pre ľudské práva na Srí Lanke a zdôrazňuje potrebu efektívneho a nezávislého vyšetrovania všetkých prípadov, v ktorých existuje podozrenie z porušovania ľudských práv zo strany bezpečnostných síl alebo ozbrojených skupín a postavenia ich páchateľov pred súd v súlade s medzinárodnými normami o spravodlivom procese; trvá na tom, že všetky strany by mali považovať všeobecnú dohodu o ľudských právach za kľúčový prvok budúcich mierových rokovaní;

12.

vyzýva obe strany, aby ako okamžité gesto dobrej vôle prestali používať protipechotné nášľapné míny a pomohli pri ich odstraňovaní, a domnieva sa, že vláda Srí Lanky by mala byť v tomto smere príkladom a podpísať Ottawský dohovor z roku 1997 o zákaze použitia, skladovania, výroby a transferu protipechotných mín a o ich zničení a LTTE by mali podpísať „Potvrdenie o záväzku “obsiahnuté v Ženevskej výzve;

13.

je znepokojený tým, že sa zatiaľ nerealizovala dohoda o rozdeľovaní medzinárodnej pomoci a zastáva názor, že pomoc, ktorú Srí Lanke poskytla EÚ a iní medzinárodní poskytovatelia pomoci po katastrofe spôsobenej cunami, sa musí dostať k obetiam tejto katastrofy bez ohľadu na ich národnosť alebo náboženské vyznanie; je však znepokojený rozdelením a použitím finančných prostriedkov určených na pomoc po cunami, ktoré nemali očakávaný dopad na každodenný život obetí a na obnovu krajiny; pripomína, že politická kríza v štruktúre riadenia operácií po cunami už spôsobila, že sa oneskorilo poskytovanie ďalšej pomoci vo výške 50 miliónov euro, čo zabránilo prácam na obnove severnej a východnej časti Srí Lanky;

14.

ľutuje, že nároky na výdavky na obranu počas mnohých rokov spôsobili presmerovanie zdrojov od nevyhnutných investícií do hospodárskej a sociálnej infraštruktúry na Srí Lanke;

15.

vyzýva členské štáty EÚ, aby vykonali všetko, čo je v ich silách, zastaviť všetky nezákonné pokusy LTTE udržať systém nútených platieb u skupín tamilského spoločenstva žijúceho v EÚ;

16.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby si v rámci tohto procesu zobrali príklad z iných krajín a zmrazili aktíva príslušných bankových účtov LTTE, podiely, spoločnosti alebo podniky v členských štátoch;

17.

berie na vedomie, že EÚ vyhlásila, že až do odvolania nebude prijímať delegácie LTTE v žiadnom členskom štáte, a že EÚ aktívne zvažuje formálne zapísanie LTTE do zoznamu teroristických organizácií;

18.

vyzýva Radu, Komisiu a členské štáty, aby sa aj naďalej usilovali o spravodlivé a trvalo udržateľné riešenie konfliktu na Srí Lanke a opäť vyjadruje podporu všetkým obyvateľom Srí Lanky a ich prezidentovi, Mahindovi Rajapaksemu, pri spoločnom plnení náročných úloh, ktoré ich očakávajú;

19.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vládam ostatných členských krajín tzv. skupiny „Sri Lanka Donor Co-Chairs group “(Nórska, USA a Japonska), generálnemu tajomníkovi OSN, vládam Švajčiarska, Srí Lanky a ostatných štátov v Juhoázijskom združení pre regionálnu spoluprácu a LTTE.


(1)  Ú. v. ES C 59, 23.2.2001, s. 278.

(2)  Ú. v. EÚ C 47 E, 27.2.2003, s. 613.

(3)  Ú. v. EÚ C 87 E, 7.4.2004, s. 527.

(4)  Ú. v. EÚ C 247 E, 6.10.2005, s. 147.

P6_TA(2006)0228

Taiwan

Uznesenie Európskeho parlamentu o Taiwane

Európsky parlament,

so zreteľom na svoje uznesenie zo 14. marca 2002 o pozorovateľskom štatúte pre Taiwan, na výročnej schôdzi Svetového zdravotníckeho zhromaždenia (SZZ) v máji 2002 v Ženeve (1),

so zreteľom na svoje uznesenie z 15. mája 2003 o Taiwane (56. zasadanie Svetového zdravotníckeho zhromaždenia) (2), ktoré vyzývalo na udelenie pozorovateľského štatútu pri tomto zhromaždení Taiwanu,

so zreteľom na svoje uznesenie z 5. septembra 2002 o oznámení Komisie o Európe a Ázii: Strategický rámec pre posilnené partnerstvá (3), v ktorom uznal potrebu užšej spolupráce s Áziou prostredníctvom mnohostranných organizácií, napríklad v boji proti HIV/AIDS v regióne prostredníctvom Svetovej zdravotnícke organizácie (WHO), a z tohto dôvodu zastáva názor, že všetky demokratické spoločnosti v Ázii vrátane Taiwanu by mali mať možnosť byť členmi WHO,

so zreteľom na svoje uznesenie zo 7. júla 2005 o vzťahoch medzi EÚ, Čínou a Taiwanom a o bezpečnosti na Ďalekom východe (4),

so zreteľom na článok 115 ods. 5 rokovacieho poriadku,

A.

so zreteľom na potrebu priamej a voľnej účasti v sieťach medzinárodnej zdravotníckej spolupráce, na medzinárodných fórach a v programoch pre všetky časti sveta, najmä pri súčasných zvýšených možnostiach cezhraničného šírenia rozličných infekčných chorôb (napr. vtáčia chrípka, ťažký akútny respiračný syndróm (SARS)),

B.

keďže WHO umožnila pozorovateľom zúčastniť sa na svojich činnostiach,

C.

keďže aj Komisia už vyhlásila, že je naklonená posilňovaniu kontaktov medzi Taiwanom a WHO, pokiaľ to pravidlá WHO umožňujú; keďže Komisia má navyše záujem nájsť praktické riešenie spolu s členskými štátmi,

D.

keďže najväčšie riziko chrípkovej pandémie hrozí z ázijských krajín, kde sa napriek pokračujúcemu úsiliu zodpovedných orgánov o zastavenie šírenia choroby už dva roky šíri vysoko patogénny vírusový kmeň vtáčej chrípky;

E.

keďže infekčné choroby ako HIV/AIDS, tuberkulóza, malária a SARS sa v celosvetovom meradle stále viac rozširujú,

F.

keďže vypuknutie pandémie mimo EÚ by predstavoval aj vážne zdravotné riziko pre občanov EÚ;

G.

keďže v prípade vypuknutia epidémie na Taiwane sa na tento ostrov nevzťahuje ochrana OSN, čo znamená, že Taiwanu by sa neposkytla koordinovaná spolupráca napriek tomu, že by bola veľmi podstatná, keďže Taiwan je jedným z najdôležitejších medzinárodných stredísk v západnom Tichomorí a je významnou zastávkou pre milióny sťahovavých vtákov,

H.

keďže Taiwan má jeden z najlepších a najvyspelejších systémov zdravotnej starostlivosti v regióne a taiwanské orgány si želajú, aby sa ich špecialisti mohli zúčastňovať na odborných prípravných stretnutiach WHO venovaných situácii vyvolanej vtáčou chrípkou,

1.

trvá na lepšom zastúpení Taiwanu v medzinárodných organizáciách a zastáva názor, že je nespravodlivé naďalej vyčleňovať zo svetového spoločenstva viac ako dvadsať miliónov ľudí;

2.

vyzýva generálneho riaditeľa WHO, aby bezodkladne zaradil Taiwanské centrum pre kontrolu chorôb do Globálnej siete výstrah a reakcií na vypuknutie (GOARN), aby sa tak zabezpečila rýchla výmena podstatných informácií na regionálnom a globálnom základe;

3.

vyzýva generálneho riaditeľa WHO a všetky jej členské štáty, aby Taiwanu zabezpečili priamy prístup a účasť na všetkých odborných stretnutiach WHO, ktoré majú význam pre udržiavanie a zlepšovanie verejného zdravia na Taiwane aj vo svete, a navyše aby umožnili Taiwanu zmysluplne sa zúčastňovať odborných činností a podujatí príslušnej regionálnej kancelárie WHO;

4.

vyzýva Čínsku ľudovú republiku, aby zvážila možnosť pozorovateľského štatútu Taiwanu pri WHO alebo aspoň pri SZZ, ako jej najdôležitejšom rozhodovacom orgáne, s cieľom ochrániť zdravie obyvateľov Taiwanu, medzinárodných zástupcov a zahraničných zamestnancov na ostrove, ako aj celosvetovej populácie;

5.

znovu zdôrazňuje svoju výzvu Komisii a členským štátom, aby podporili žiadosť Taiwanu o pozorovateľský štatút pri WHO;

6.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov a kandidátskych a pristupujúcich krajín, vláde a parlamentu Čínskej ľudovej republiky, taiwanským orgánom, generálnemu tajomníkovi OSN a generálnemu riaditeľovi WHO.


(1)  Ú. v. EÚ C 47 E, 27.2.2003, s. 606.

(2)  Ú. v. EÚ C 67 E, 17.3.2004, s. 307.

(3)  Ú. v. EÚ C 272 E, 13.11.2003, s. 476.

(4)  Prijaté texty, P6_TA(2005)0297.


7.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 297/s18


 

Vysvetlivky k použitým symbolom

*

Konzultačný postup

**I

Postup spolupráce: prvé čítanie

**II

Postup spolupráce: druhé čítanie

***

Postup so súhlasom

***I

Spolurozhodovací postup: prvé čítanie

***II

Spolurozhodovací postup: druhé čítanie

***III

Spolurozhodovací postup: tretie čítanie

(Voľba postupu závisí od právneho základu, ktorý navrhla Komisia)

Informácia o hlasovaní

Ak nie je určené inak, spravodajcovia pred hlasovaním písomne oznámia predsedníctvu svoj postoj kpozmeňujúcim/doplňujúcim návrhom.

Skratky parlamentych výborov

AFET

Výbor pre zahraničné veci

DEVE

Výbor pre rozvoj

INTA

Výbor pre medzinárodný obchod

BUDG

Výbor pre rozpočet

CONT

Výbor pre rozpočtovú kontrolu

ECON

Výbor pre hospodárske a menové veci

EMPL

Výbor pre zamestnanosť a sociálne veci

ENVI

Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín

ITRE

Výbor pre priemysel, výskum a energetiku

IMCO

Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa

TRAN

Výbor pre dopravu a cestovný ruch

REGI

Výbor pre regionálny rozvoj

AGRI

Výbor pre poľnoshospodárstvo

PECH

Výbor pre rybné hospodárstvo

CULT

Výbor pre kultúru a vzdelávanie

JURI

Výbor pre právne veci

LIBE

Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci

AFCO

Výbor pre ústavné veci

FEMM

Výbor pre práva žien a rovnosť pohlaví

PETI

Výbor pre petície

Skratky politických skupín

PPE-DE

Skupina Európskej ľudovej strany (kresťanských demokratov) a európskych demokratov

PSE

Socialistická skupina v Európskom parlamente

ALDE

Aliancia demokratov a liberálov pre Európu

Verts/ALE

Skupina zelených/Európska slobodná aliancia

GUE/NGL

Konfederatívna skupina Európskej zjednotenej ľavice – Nordická zelená ľavica

IND/DEM

Skupina nezávislosti a demokracie

UEN

Skupina Únie za Európu národov

NI

nezávislí poslanci