|
ISSN 1725-5236 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 285 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 49 |
|
|
III Oznámenia |
|
|
|
Komisia |
|
|
2006/C 285/8 |
Program Európa pre občanov 2007 – 2013 — Predbežné zverejnenie programovej príručky |
|
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
I Informácie
Komisia
|
22.11.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 285/1 |
Výmenný kurz eura (1)
21. novembra 2006
(2006/C 285/01)
1 euro=
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,2814 |
|
JPY |
Japonský jen |
151,24 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4566 |
|
GBP |
Britská libra |
0,67480 |
|
SEK |
Švédska koruna |
9,0870 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,5933 |
|
ISK |
Islandská koruna |
90,57 |
|
NOK |
Nórska koruna |
8,2660 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CYP |
Cyperská libra |
0,5777 |
|
CZK |
Česká koruna |
27,949 |
|
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
|
HUF |
Maďarský forint |
256,80 |
|
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
|
LVL |
Lotyšský lats |
0,6979 |
|
MTL |
Maltská líra |
0,4293 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
3,7973 |
|
RON |
Rumunský lei |
3,4898 |
|
SIT |
Slovinský toliar |
239,66 |
|
SKK |
Slovenská koruna |
35,526 |
|
TRY |
Turecká líra |
1,8740 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6646 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,4676 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
9,9775 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,9126 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,9976 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 198,69 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
9,2462 |
|
CNY |
Čínsky juan |
10,0859 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,3725 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
11 712,00 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,6771 |
|
PHP |
Filipínske peso |
63,833 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
34,1650 |
|
THB |
Thajský baht |
46,886 |
Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
|
22.11.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 285/2 |
Záverečná správa vyšetrovateľav prípade COMP/F/38.645 – Metakryláty
(podľa článkov 15 a 16 rozhodnutia Komisie (2001/462/ES, ESUO) z 23. mája 2001 o pôsobnosti vyšetrovateľov niektorých konaniach vo veci hospodárskej súťaže – Ú. v. ES L 162, 19.6.2001, s. 21)
(2006/C 285/02)
(Text s významom pre EHP)
Návrh rozhodnutia podnietil nasledujúce pripomienky:
Úvod
Predložený prípad vzišiel zo žiadosti o oslobodenie od pokút, ktorú podľa oznámenia o zhovievavosti podala spoločnosť Degussa v súvislosti s kartelom týkajúcim sa metakrylátových produktov, následných inšpekcií, ktoré v marci 2003 vykonala Komisia v prevádzkach spoločností Atofina, Barlo, Degussa a Lucite, ďalších žiadostí o zhovievavosť podaných spoločnosťami Atofina, Lucite a ICI a početných doplňujúcich žiadostí o informácie. Komisia dospela k záveru, že spoločnosti sa pravdepodobne zúčastňovali na porušovaní článku 81 Zmluvy o ES a článku 53 ods. 1 Zmluvy o EHP.
Vyhlásenie o námietkach a prístup k spisu
Vyhlásenie o námietkach bolo zaslané 17. augusta 2005 týmto adresátom:
Degussa AG, Röhm GmbH & Co. KG, Para-Chemie GmbH (súhrnne „Degussa“), BASF AG, ICI Plc, Total SA a Elf Aquitaine SA, Arkema SA, Altuglas International SA, Altumax Europe SAS (súhrnne „Atofina“), Lucite International Ltd, Lucite International UK Ltd (súhrnne „Lucite“), Quinn Barlo Limited, Quinn Plastics NV, Quinn Plastics GmbH, Quinn Plastics SA (súhrnne „Barlo“), Repsol YFP, Repsol Quimica SA Repsol Bronderslev A/S, Repsol Polivar SpA (súhrnne „Repsol“).
Prístup k spisu bol umožnený prostredníctvom CD-ROMu obsahujúceho všetky dokumenty zo spisu Komisie. V spise, ktorý Komisia poskytla, niektoré dokumenty chýbali alebo boli nečitateľné. Tento problém sa však v prípade všetkých strán rýchlo vyriešil, a preto nevyžadoval predĺženie lehoty stanovenej pre odpovede na vyhlásenie o námietkach.
Odpovede strán a ústne vypočutie
Pôvodným konečným termínom pre odpovede na vyhlásenie o námietkach bol pre všetky strany 19. október 2005. Spoločnostiam ICI, Repsol YPF, Repsol Quimica a Lucite bola na požiadanie lehota predĺžená. Odpovede boli doručené v období od 19. októbra 2005 do 4. novembra 2005 (t. j. v rámci stanovenej lehoty).
Spoločnosti ICI, Quinn, Repsol Quimica a Repsol YFP požiadali o ústne vypočutie a všetky ostatné spoločnosti vyjadrili svoj záujem zúčastniť sa na tomto vypočutí. Ústne vypočutie sa uskutočnilo 15. a 16. decembra 2005. Zúčastnili sa ho všetci adresáti vyhlásenia o námietkach.
Spoločnosti Repsol Quimica a Lucite požadovali prístup k odpovediam ostatných adresátov na vyhlásenie o námietkach, tvrdiac, že tieto odpovede obsahujú informácie, ktoré by mohli byť užitočné pre ich obhajobu. Keďže odpovede strán na vyhlásenie o námietkach nie sú súčasťou vyšetrovacieho spisu, útvary Komisie ich žiadosti zamietli. Neskôr som toto stanovisko potvrdila – pri prijímaní rozhodnutia podľa článku 8 mandátu vyšetrovateľa – vo vzťahu k spoločnosti Repsol Quimica. V priebehu vypočutia boli všetky strany uistené o tom, že ak by sa preukázali nové poľahčujúce alebo priťažujúce okolnosti, ktoré by Komisia potom chcela zohľadniť vo svojom konečnom rozhodnutí, dostali by neskôr možnosť vyjadriť sa k týmto dôkazom, čím by ich právo na obhajobu bolo plne dodržané.
Avšak krátko pred ústnym vypočutím bolo všetkým stranám sprístupnené znenie odpovede spoločnosti Degussa, ktoré nemalo dôvernú povahu. Útvary Komisie požiadali spoločnosť Degussa, aby vo svojej odpovedi na vyhlásenie o námietkach objasnila na účely vyšetrovania dva body, ktoré boli pre ostatné strany relevantné. Spoločnosť Degussa poskytla požadované informácie, ktoré boli spolu so znením jej odpovede na vyhlásenie o námietkach, ktoré nemalo dôvernú povahu, oznámené ostatným stranám, aby sa mohli vyjadriť.
Návrh konečného rozhodnutia
Na základe odpovedí strán na vyhlásenie o námietkach a vyjadrení získaných na ústnom vypočutí boli námietky uvedené vo vyhlásení o námietkach v návrhu konečného rozhodnutia upravené. Predovšetkým sa z dôvodu nedostatku dôkazov upustilo od tvrdení týkajúcich sa spoločností Repsol, BASF a Quinn Plastics SA. Preto nie je návrh rozhodnutia určený týmto spoločnostiam.
Po druhé, počet výrobkov, na ktoré sa porušenie práva vzťahovalo, sa znížil na tri: formovacie zmesi z PMMA, tvrdé dosky z PMMA a sanitárne výrobky z PMMA. Pokiaľ ide o MMA, Komisia nezískala dostatočné dôkazy, ktoré by podporili tvrdenia spoločnosti žiadajúcej o oslobodenie od pokút, a preto navrhuje ustúpiť od námietok týkajúcich sa MMA. Okrem toho sa upustilo od námietok proti spoločnostiam Quinn Barlo Ltd, Quinn Plastics NV a Quinn Plastics GmbH vo vzťahu k formovacím zmesiam z PMMA.
Po tretie, dĺžka trvania porušovania práva, pokiaľ ide o rôzne strany, je kratšia ako sa uvádza vo vyhlásení o námietkach.
Návrh rozhodnutia predložený Komisii obsahuje iba námietky, ku ktorým dostali strany možnosť vyjadriť sa.
Vzhľadom na uvedené skutočnosti konštatujem, že právo strán na vypočutie bolo v tomto prípade rešpektované.
V Bruseli 19. mája 2006
Karen WILLIAMS
|
22.11.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 285/4 |
Stanovisko Poradného výboru pre obmedzujúce postupy a dominantné postavenie prijaté na jeho 409. zasadaní 15. mája 2006 k návrhu rozhodnutia v prípade COMP/F/38.645 — Metakryláty
(2006/C 285/03)
(Text s významom pre EHP)
|
1. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, pokiaľ ide o hodnotenie:
|
|
2. |
Poradný výbor súhlasí s Európskou komisiou vo veci posudzovania skutkovej podstaty ako dohody a/alebo zosúladeného postupu v zmysle článku 81 Zmluvy a článku 53 Dohody o EHP. |
|
3. |
Poradný výbor súhlasí s názorom Európskej komisie, že kartel predstavuje jediné a pokračujúce porušovanie práva. |
|
4. |
Poradný výbor súhlasí s názorom Európskej komisie týkajúcim sa adresátov rozhodnutia, najmä pokiaľ ide o prisúdenie zodpovednosti materským spoločnostiam a novým vlastníkom dotknutých spoločností/skupín. |
|
5. |
Poradný výbor zdieľa názor Európskej komisie týkajúci sa:
|
|
6. |
Poradný výbor súhlasí s Európskou komisiou, pokiaľ ide o:
|
|
7. |
Poradný výbor súhlasí s Európskou komisiou, pokiaľ ide o uplatňovanie oznámenia o zhovievavosti. |
|
8. |
Poradný výbor odporúča uverejniť toto stanovisko v Úradnom vestníku Európskej únie. |
|
9. |
Poradný výbor žiada Komisiu, aby vzala do úvahy všetky ostatné body vznesené počas diskusie. |
|
22.11.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 285/5 |
Stanovisko Poradného výboru pre obmedzujúce postupy a dominantné postavenie prijaté na jeho 410. zasadaní 29. mája 2006 k návrhu rozhodnutia v prípade COMP/F/38.645 — Metakryláty
(2006/C 285/04)
(Text s významom pre EHP)
|
1. |
Poradný výbor súhlasí s Európskou komisiou vo veci základnej výšky pokút. |
|
2. |
Poradný výbor súhlasí s Európskou komisiou, pokiaľ ide o zvýšenie základnej výšky v dôsledku priťažujúcich okolností. |
|
3. |
Poradný výbor súhlasí s Európskou Komisiou, pokiaľ ide o zníženie základnej výšky v dôsledku poľahčujúcich okolností. |
|
4. |
Poradný výbor súhlasí s Európskou komisiou, pokiaľ ide o výšku zníženia pokút na základe oznámenia Komisie z roku 2002 o oslobodení od pokút a znížení pokút v prípadoch kartelov. |
|
5. |
Poradný výbor súhlasí s Európskou komisiou vo veci konečnej výšky pokút. |
|
6. |
Poradný výbor odporúča uverejniť toto stanovisko v Úradnom vestníku Európskej únie. |
|
7. |
Poradný výbor žiada Komisiu, aby vzala do úvahy všetky ostatné body vznesené počas diskusie. |
|
22.11.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 285/6 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Prípad č. COMP/M.4468 — Candover Partners/Hilding Anders)
Prípad, ktorý môže byť posúdený v zjednodušenom konaní
(2006/C 285/05)
(Text s významom pre EHP)
|
1. |
Komisii bolo 10. novembra 2006 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik Candover Partners Limited („Candover“, Spojené kráľovstvo) získava prostredníctvom účelovo zriadenej spoločnosti v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom Hilding Anders Holding AB („Hilding Anders“, Švédsko) prostredníctvom kúpy akcií. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tomto prípade, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že tento prípad je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4468 – Candover Partners/Hilding Anders na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
22.11.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 285/7 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom
(2006/C 285/06)
(Text s významom pre EHP)
|
Číslo pomoci |
XS 91/06 |
||||
|
Členský štát |
Holandsko |
||||
|
Región |
Limburg |
||||
|
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
MKB+ Regeling |
||||
|
Právny základ |
Projectplan Pilot Gebiedsgericht Innovatiebeleid |
||||
|
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
2 mil. EUR |
||
|
Garantované úvery |
|
||||
|
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
|||
|
Garantované úvery |
|
||||
|
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno. Pomoc poskytnutá v rámci tejto schémy pomoci je určená na poradenské služby. Ide o služby externých poradcov, ktoré nemajú charakter stálej alebo pravidelnej činnosti ani nesúvisia s bežnými prevádzkovými nákladmi podniku. V súlade s článkom 5 písm. a) naiadenia (ES) č. 70/2001 je pomoc obmedzená na 50 % nákladov na služby |
|||
|
Dátum implementácie |
1. 8. 2006 |
||||
|
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2007. Po prepracovaní nariadenia č. 70/2001 sa v súlade s príslušnými ustanoveniami upraví takisto opatrenie. Komisia bude o tejto skutočnosti informovaná |
||||
|
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno. Pomoc je zameraná na podporu inovácie MSP v Limburgu. Cieľom pomoci je predovšetkým podpora inovatívneho poradenstva a spolupráce medzi MSP a vzdelávacími centrami |
|||
|
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc MSP |
Áno |
|||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
NV Industriebank LIOF Ing. H.C. Burks Hoofd Ontwikkeling & Innovatie |
||||
|
|||||
|
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
|||
|
Číslo pomoci |
XS 111/06 |
||||
|
Členský štát |
Holandsko |
||||
|
Región |
Provincia Zuid-Holland |
||||
|
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Airborne Composites B.V. |
||||
|
Právny základ |
Artikel 12 van de Algemene Subsidieverordening Zuid-Holland, 1 juni 2005 |
||||
|
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
|
||
|
Garantované úvery |
|
||||
|
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
293 416 EUR |
|||
|
Garantované úvery |
|
||||
|
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno, intenzita pomoci predstavue 50 % (priemyselný výskum) |
|||
|
Dátum implementácie |
13. 6. 2006. Podmienečne, pomoc bude poskytnutá po notifikácii |
||||
|
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2007. Po prepracovaní nariadenia 70/2001 sa v súlade s príslušnými ustanoveniami upraví takisto opatrenie. Komisia bude o tejto skutočnosti informovaná |
||||
|
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno Tento výskumný a rozvojový projekt je zameraný na rozvoj poznatkov a technológií v oblasti systémov kompozitných vodičov a inteligentných materiálov s rôznym uplatnením, napríklad v energetickom sektore a offshore sektore. V mnohých sektoroch sú žiadané poznatky o vodičoch, ktoré si zachovávajú funkčnosť aj v extrémnych podmienkach a dokážu poskytnúť informácie o okolitých faktoroch a vlastnom stave. Ide o výskum v oblasti rozvoja nových technológií, ktoré sa zakladajú na týchto kompozitných materiáloch, vláknových technológiách a dokonalejších výrobných technológiách. Poznatky a technológie nie sú pre príslušné výrobky k dispozícii. Sú predmetom výskumu a rozvoja. Uplatnenie kompozitných vodičov v spojení s uvedenými výrobnými postupmi okrem toho umožní zavedenie inteligentných materiálov a senzorov. Umožní to napríklad kontrolu stavu pri použití v praxi. Predmetom výskumu je otázka, akým spôsobom je to technicky uskutočniteľné a aký vplyv to má na podrobný návrh systémov kompozitných vodičov, ich systémovú integráciu a aplikáciu v možných oblastiach využitia |
|||
|
Príslušné sektory hospodárstva |
Pomoc obmedzená na špecifické sektory |
Áno |
|||
|
Iné výrobné sektory |
Dodávateľský priemysel rôznych sektorov |
||||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Provincie Zuid-Holland |
||||
|
|||||
|
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
|||
|
Číslo pomoci |
XS 122/06 |
||||
|
Členský štát |
Holandsko |
||||
|
Región |
Zuidoost Nederland |
||||
|
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Oblasť inovácie:
|
||||
|
Právny základ |
Projectplan Pilot Gebiedsgericht Innovatiebeleid |
||||
|
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
1,4 mil. EUR |
||
|
Garantované úvery |
|
||||
|
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
|||
|
Garantované úvery |
|
||||
|
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno. Pomoc v rámci tejto schémy sa poskytuje čiastočne formou poradenstva a čiastočne formou predkonkurenčného vývoja. Čo sa týka poradenstva, predstavuje maximálna intenzita pomoci 50 % v súlade s článkom 5 písm. a) nariadenia (ES) 70/2001. V oblasti predkonkurenčného vývoja predstavuje maximálna intenzita pomoci 35 % v súlade s článkom 5 nariadenia (ES) 364/200 |
|||
|
Dátum implementácie |
1. 7. 2006 |
||||
|
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2008 Po prepracovaní nariadenia 70/2001 príp. nariadenia 364/2004 sa v súlade s príslušnými ustanoveniami upraví takisto opatrenie. Komisia bude o tejto skutočnosti informovaná. |
||||
|
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno. Účelom pomoci je podpora vytvárania skupín a podpora inovatívneho rozvoja prostredníctvom MSP v Zuidoost Nederland, predovšetkým v spolupráci so vzdelávacími centrami. V zmysle úpravy v oblasti vytvárania skupín sa pomoc bude poskytovať iba MSP a nie iným prípadným skupinám účastníkov, ktoré nie sú MSP. |
|||
|
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc MSP |
Áno |
|||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
NV Industriebank LIOF Ing. H.C. Burks Hoofd Ontwikkeling & Innovatie |
||||
|
|||||
|
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
|||
|
Číslo pomoci |
XS 123/06 |
||||
|
Členský štát |
Holandsko |
||||
|
Región |
Zuidoost Nederland |
||||
|
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Oblasť inovácie:
|
||||
|
Právny základ |
Projectplan Pilot Gebiedsgericht Innovatiebeleid |
||||
|
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
0,4 mil. EUR |
||
|
Garantované úvery |
|
||||
|
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
|||
|
Garantované úvery |
|
||||
|
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno. Pomoc v rámci tejto schémy je určená predovšetkým na poradenskú činnosť. Ide o služby externých poradcov, ktorí nie sú stálymi zamestnancami podniku a takisto nevykonávajú bežné podnikové úlohy. Maximálna intenzita pomoci predstavuje 50 % v súlade s článkom 5 písm. a) nariadenia (ES) č. 70/2001. Ak je predmetom štúdie v rámci poradenskej činnosti technická uskutočniteľnosť, predstavuje maximálna intezita pomoci 75 % v súlade s článkom 5 nariadenia (ES) 364/2004. Pomoc, ktorá prevýši vyššie uvedené percentuálne hodnoty, patrí do kategórie pomoci de minimis. |
|||
|
Dátum implementácie |
1. 7. 2006 |
||||
|
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2008 Po prepracovaní nariadenia 70/2001 príp. nariadenia 364/2004 sa v súlade s príslušnými ustanoveniami upraví takisto opatrenie. Komisia bude o tejto skutočnosti informovaná. |
||||
|
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno. Účelom pomoci je podpora vytvárania skupín a podpora inovatívneho rozvoja prostredníctvom MSP v Zuidoost Nederland, predovšetkým v spolupráci so vzdelávacími centrami. V zmysle úpravy v oblasti vytvárania skupín sa pomoc bude poskytovať iba MSP a nie iným prípadným skupinám účastníkov, ktoré nie sú MSP. |
|||
|
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc MSP |
Áno |
|||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
NV Industriebank LIOF Ing. H.C. Burks Hoofd Ontwikkeling & Innovatie |
||||
|
|||||
|
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
|||
|
22.11.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 285/12 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 68/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na pomoc pre vzdelávanie
(2006/C 285/07)
(Text s významom pre EHP)
|
Číslo pomoci |
XT 18/06 |
|||||||
|
Členský štát |
Portugalsko |
|||||||
|
Región |
Kontinentálne Portugalsko a samosprávne oblasti Azory a Madeira |
|||||||
|
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Schéma štátnej pomoci: Samostatné projekty v oblasti odborného vzdelávania, ktoré nespadajú pod schémy štátnej pomoci schválené Európskou komisiou v rámci PRIME (štátna pomoc č. N 667/99 SIME a štátna pomoc č. N. 89/2000 – SIVETUR) |
|||||||
|
Právny základ |
Portaria 1285/2003 de 17 de Novembro |
|||||||
|
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
38 692 899,58 EUR (1) |
|||||
|
Garantované úvery |
|
|||||||
|
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
||||||
|
Garantované úvery |
|
|||||||
|
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 7 nariadenia |
Áno |
||||||
|
Dátum implementácie |
1. 1. 2005 – 31. 12. 2005 |
|||||||
|
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2006 |
|||||||
|
Účel pomoci |
Všeobecné vzdelávanie |
Áno |
||||||
|
Špecifické vzdelávanie |
Áno |
|||||||
|
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc vzdelávaniu |
Nie |
||||||
|
Pomoc obmedzená na špecifické sektory |
Áno |
|||||||
|
Nie |
|||||||
|
Nie |
|||||||
|
Nie |
|||||||
|
Áno |
|||||||
|
alebo |
|
|||||||
|
Oceliarsky priemysel |
Áno |
|||||||
|
Lodiarsky priemysel |
Áno |
|||||||
|
Priemysel syntetických vlákien |
Áno |
|||||||
|
Automobilový priemysel |
Áno |
|||||||
|
Iné výrobné sektory |
Áno |
|||||||
|
Nie |
|||||||
|
alebo |
|
|||||||
|
Námorná preprava |
Nie |
|||||||
|
Iné dopravné služby |
Áno |
|||||||
|
Finančné služby |
Nie |
|||||||
|
Iné služby |
Áno |
|||||||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Gabinete de Gestão do PRIME |
|||||||
|
||||||||
|
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 5 nariadenia |
Áno |
||||||
|
Číslo pomoci |
XT 40/06 |
|||
|
Členský štát |
Nemecko |
|||
|
Región |
Bundesland Brandenburg |
|||
|
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Súťaž „Posilniť výmenu vedomostí medzi vedou a podnikmi“ – podpora v rámci programu INNOPUNKT Ministerstva práce, sociálnych vecí, zdravia a rodiny spolkovej krajiny Brandenbursko |
|||
|
Právny základ |
Landeshaushaltsordnung (LHO) § 44 und die dazugehörigen Verwaltungsvorschriften |
|||
|
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
2006: 0,1 mil. EUR 2007: 0,5 mil. EUR 2008: 0,2 mil. EUR |
|
|
Garantované úvery |
|
|||
|
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
||
|
Garantované úvery |
|
|||
|
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 7 nariadenia |
Áno |
||
|
Dátum implementácie |
1. 7. 2006 |
|||
|
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Od 1. 7. 2006 do 30. 6. 2008 Uplatní sa obdobie podľa článku 8 ods. 2 nariadenia (ES) č. 68/2001 za účelom zosúladenia schémy s platným nariadením o skupinových výnimkách. Zabezpečí sa, aby bola schéma štátnej pomoci po tomto období v súlade s platným nariadením o skupinových výnimkách, resp. s inými predmetnými pravidlami |
|||
|
Účel pomoci |
Všeobecné vzdelávanie |
Áno |
||
|
Špecifické vzdelávanie |
Nie |
|||
|
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc vzdelávaniu |
Áno |
||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
LASA Brandenburg GmbH |
|||
|
||||
|
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 5 nariadenia |
Áno |
||
(1) Suma vo výške 32 450,54 EUR určená na projekt 00/15654 (INFINITUM – Indústria de Confecçőes, Lda) bola odpočítaná, pretože povolenie poskytnúť pomoc z roku 2004 bolo zrušené.
III Oznámenia
Komisia
|
22.11.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 285/14 |
Program Európa pre občanov 2007 – 2013 — Predbežné zverejnenie programovej príručky
(2006/C 285/08)
Úvod
V blízkej budúcnosti plánuje európsky zákonodarca prijatie návrhu Komisie, ktorý sa týka programu Európa pre občanov na obdobie 2007 – 2013. S cieľom rýchleho zavedenia tohto programu a aby sa umožnilo prípadným príjemcom príspevkov Spoločenstva pripraviť návrhy, Komisia rozhodla zverejniť predbežnú verziu programovej príručky vrátane podrobnej informácie o zavedení programu.
1. Zabezpečovacia doložka
Programová príručka Komisiu právne nezaväzuje. V prípade významnej zmeny základného aktu európskym zákonodarcom sa môže zrušiť a môže byť zverejnená iná verzia programovej príručky s odlišnými špecifikáciami a s prispôsobenými lehotami na odpoveď.
Vo všeobecnosti podlieha zavedenie programu Európa pre občanov v roku 2007, ako sa predpokladá v programovej príručke, nasledovným podmienkam, ktorých realizácia nezávisí od Komisie:
|
— |
schválenie znenia konečného textu základného aktu, ktorým sa ustanovuje program, Európskym parlamentom a Radou Európskej únie bez závažných zmien; |
|
— |
schválenie ročného pracovného plánu, ktorý sa vzťahuje na program Európa pre občanov, a všeobecných usmernení na realizáciu a výberových kritérií a postupov po predložení programovému výboru; a |
|
— |
schválenie rozpočtu Európskej únie na rok 2007 rozpočtovým orgánom. |
Okrem toho odkazy v programovej príručke na Výkonnú agentúru pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru podliehajú prijatiu rozhodnutia Komisie, ktorým sa predlžuje mandát Výkonnej agentúry pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru, aby mohla pokrývať novú generáciu programov.
2. Ciele a popis
Európska komisia, Európsky parlament a Rada Európskej únie schválili zriadenie programu Európa pre občanov, ktorým sa vytvára právny rámec na podporu celého radu aktivít a organizácií podporujúcich „aktívne európske občianstvo“, t. j. zapojenie občanov a organizácií občianskej spoločnosti do procesu európskej integrácie.
Všeobecné ciele programu Európa pre občanov majú prispievať k tomu, aby:
|
— |
poskytli občanom príležitosť spolupodieľať sa a zúčastňovať sa na vytváraní spoločnej Európy, ktorá je demokratická a svetovo orientovaná a ktorú spája a obohacuje kultúrna diverzita a tak vytvárať občianstvo Európskej únie; |
|
— |
vytvárali pocit európskej identity založenej na spoločných hodnotách, histórii a kultúre; |
|
— |
zvýšili pocit spoluvlastníctva Európskej únie medzi jej občanmi; |
|
— |
zvýšili toleranciu a vzájomné porozumenie medzi občanmi Európy, ktorí rešpektujú a podporujú kultúrnu a jazykovú rozmanitosť a prispievajú tak k medzikultúrnemu dialógu. |
Na dosiahnutie svojich cieľov program Európa pre občanov ponúka štyri akcie rozdelené do rôznych opatrení.
Akcia 1 – Aktívni občania pre Európu, ktorá zapája občanov buď prostredníctvom aktivít, ktoré sa spájajú s družobným partnerstvom miest, alebo prostredníctvom iných typov projektov občanov.
Akcia 2 – Aktívna občianska spoločnosť pre Európu zameraná na organizácie občianskej spoločnosti buď prostredníctvom štrukturálnej podpory na základe ich pracovného programu na európskej úrovni alebo prostredníctvom podpory pre nadnárodné projekty.
Akcia 3 – Spoločne pre Európu vrátane významných podujatí, štúdií a informačných nástrojov.
Akcia 4 – Aktívna európska pamiatka, ktorá podporuje aktivity zamerané na zachovanie pamiatok a archívov spojených s deportácimi, ako aj pripomínanie obetí nacizmu a stalinizmu a ktorá prispieva k širšej diskusii o pôvode a budúcnosti európskej integrácie.
3. Oprávnení žiadatelia
Program je otvorený pre všetky zainteresované osoby, ktoré podporujú aktívne európske občianstvo.
Napríklad: miestne orgány a organizácie; európske organizácie pre výskum verejnej politiky (think-tanky); skupiny občanov; organizácie občianskej spoločnosti; mimovládne organizácie; odborové zväzy; vzdelávacie inštitúcie; organizácie aktívne v oblasti dobrovoľníckej práce; organizácie aktívne v oblasti amatérskeho športu atď.
Niektoré aktivity programu sú však zamerané na obmedzenejší okruh organizácií. Oprávnenosť žiadateľských organizácií je z tohto dôvodu definovaná v programovej príručke konkrétne pre každé opatrenie/podopatrenie.
Program je otvorený 27 členským štátom Európskej únie od 1. januára 2007 (1). Program môže byť otvorený aj pre iné krajiny, a to krajiny EZVO, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o EHP, kandidátske krajiny a krajiny západného Balkánu, pod podmienkou, že sú splnené príslušné právne a finančné záväzky.
4. Rozpočet a trvanie
Program má celkový rozpočet vo výške 215 miliónov EUR na obdobie 2007 – 2013. Ročný rozpočet podlieha rozhodnutiu rozpočtových orgánov.
Rozhodnutie, ktorým sa ustanovuje program, stanovilo, že celkové rozdelenie rozpočtu medzi jednotlivými akciami je takéto:
|
|
Akcia 1: minimálne 45 % |
|
|
Akcia 2: približne 31 % |
|
|
Akcia 3: približne 10 % |
|
|
Akcia 4: približne 4 %. |
5. Ďalšie informácie
Ďalšie informácie vrátane podrobných informácií o termínoch na predkladanie žiadostí o príspevok, je možné nájsť v programovej príručke Európa pre občanov na týchto internetových stránkach:
http://eacea.cec.eu.int/static/en/citizenship/index.htm
http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/activecitizenship/index_fr.htm
(1) S výhradou neukončených procesov ratifikácie v prípade Bulharska a Rumunska.