ISSN 1725-5236 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 239 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 49 |
|
III Oznámenia |
|
|
Komisia |
|
2006/C 239/0 |
||
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
I Informácie
Komisia
4.10.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 239/1 |
Výmenný kurz eura (1)
3. októbra 2006
(2006/C 239/01)
1 euro=
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,2737 |
JPY |
Japonský jen |
149,86 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4565 |
GBP |
Britská libra |
0,67420 |
SEK |
Švédska koruna |
9,3260 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,5848 |
ISK |
Islandská koruna |
88,31 |
NOK |
Nórska koruna |
8,3735 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CYP |
Cyperská libra |
0,5767 |
CZK |
Česká koruna |
28,230 |
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
HUF |
Maďarský forint |
274,72 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,6961 |
MTL |
Maltská líra |
0,4293 |
PLN |
Poľský zlotý |
3,9432 |
RON |
Rumunský lei |
3,5323 |
SIT |
Slovinský toliar |
239,51 |
SKK |
Slovenská koruna |
37,210 |
TRY |
Turecká líra |
1,9125 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,7052 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,4246 |
HKD |
Hongkongský dolár |
9,9238 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,9285 |
SGD |
Singapurský dolár |
2,0145 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 207,40 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
9,8023 |
CNY |
Čínsky juan |
10,0675 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,3610 |
IDR |
Indonézska rupia |
11 724,41 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,6955 |
PHP |
Filipínske peso |
63,526 |
RUB |
Ruský rubeľ |
34,0860 |
THB |
Thajský baht |
47,847 |
Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
4.10.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 239/2 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom zmeneným a doplneným nariadením Komisie (ES) č. 364/2004 z 25. februára 2004
(2006/C 239/02)
(Text s významom pre EHP)
Číslo pomoci |
XS 5/06 |
||||
Členský štát |
Poľsko |
||||
Región |
Podregion 1 — jeleniogórsko-wałbrzyski — 3.02.01.02 |
||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Schéma štátnej pomoci na rozvoj malých a stredných podnikov podliehajúcich skupinovej výnimke – Dzierżoniów |
||||
Právny základ |
Uchwała nr XLIII/298/05 Rady Miejskiej Dzierżoniowa z dnia 27 czerwca 2005 r. Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84, z poz. 84 z późn. zm.) |
||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
0,125 mil. EUR (0,5 mil. PLN) |
||
Garantované úvery |
|
||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
|||
Garantované úvery |
|
||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
||
Dátum implementácie |
7. 11. 2005 |
||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2006 |
||||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
|
||
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP |
Áno |
|||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Urząd Miasta |
||||
|
|||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
|
Číslo pomoci |
XS 19/06 |
||||
Členský štát |
Spolková republika Nemecko |
||||
Región |
Rheinland-Pfalz |
||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Poskytovanie úverov so zníženou úrokovou sadzbou v súlade so schémou na podporu MSP |
||||
Právny základ |
§ 19 des Landesgesetzes über die Förderung der kleinen und mittleren Unternehmen sowie der in der freien Wirtschaft tätigen freien Berufe (Mittelstandsförderungsgesetz) vom 3.2.1978 (GVBl. S. 103), geändert durch Artikel 2 Nr. 3 des Gesetzes vom 14.5.1982 (GVBl. S. 129), des § 44 der Landeshaushaltsordnung für Rheinland-Pfalz vom 20.12.1971 (GVBl. 1972, S. 2), zuletzt geändert durch Artikel 51 des Gesetzes vom 6.2.2001 (GVBl. S. 29), § 4 Abs. 1 des Treuhandvertrages vom 21./22./23. Dezember 1993 zwischen dem Ministerium für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau und der Investitions- und Strukturbank Rheinland-Pfalz (ISB) GmbH, Richtlinie des Ministeriums für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau zur Vergabe zinsverbilligter Darlehen an die mittelständische Wirtschaft |
||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška Dotácie na úrokové sadzby |
4,4 mil. EUR |
||
Garantované úvery |
|
||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
|||
Garantované úvery |
|
||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
||
Dátum implementácie |
Od 1. 3. 2006 |
||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
31. 12. 2006 |
||||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
|
||
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP |
Áno |
|||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Investitions- und Strukturbank Rheinland-Pfalz (ISB) GmbH (Förderbank) |
||||
|
|||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia Notifikované opatrenie vylučuje poskytnutie pomoci, ktorá presahuje limity stanovené v článku 6 nariadenia. |
Áno |
|
Číslo pomoci |
XS 53/06 |
|||||||||||
Členský štát |
Taliansko |
|||||||||||
Región |
Regione Sardegna |
|||||||||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Pomoc na technologickú inováciu, ochranu životného prostredia, organizačnú a obchodnú inováciu a bezpečnosť pri práci |
|||||||||||
Právny základ |
Legge 27 ottobre 1994, n. 598, art. 11 lett. b) 2a parte Direttive di attuazione approvate con Decreto dell'Assessore dell'Industria della Regione Sardegna n. 76 del 23 marzo 2006 |
|||||||||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
8 619 000 EUR |
|||||||||
Garantované úvery |
|
|||||||||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
||||||||||
Garantované úvery |
|
|||||||||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
|||||||||
Dátum implementácie |
1. 4. 2006 |
|||||||||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2006 |
|||||||||||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
|
|||||||||
Príslušné sektory hospodárstva |
Pomoc obmedzená na špecifické sektory |
Áno |
||||||||||
Všetky výrobné sektory |
Áno |
|||||||||||
Iné služby |
Áno |
|||||||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Regione Autonoma della Sardegna — Assessorato dell'Industria |
|||||||||||
|
||||||||||||
Veľká individuálna pomoc |
v súlade s článkom 6 nariadenia. Opatrenie vylučuje poskytnutie individuálnej pomoci alebo vyžaduje, aby bolo poskytnutie pomoci vopred notifikované Komisii, ak:
|
Áno |
|
Číslo pomoci |
XS 55/06 |
|||||||
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
|||||||
Región |
West Wales a The Valleys – región cieľa 1 |
|||||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Geoenvironmental Research Parks — Phase 2 |
|||||||
Právny základ |
|
|||||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
872 313 GBP |
|||||
Garantované úvery |
|
|||||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
||||||
Garantované úvery |
|
|||||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
|||||
Dátum implementácie |
Od 31. 3. 2006 |
|||||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2006 Pozn.: Ako je uvedené, grant bol poskytnutý pred 31. decembrom 2006. Platby vo vzťahu k tomuto záväzku budú pravdepodobne pokračovať až do 30. júna 2008 (podľa pravidla N+2). |
|||||||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
|
|||||
Príslušné sektory hospodárstva |
Pomoc obmedzená na špecifické sektory |
Áno |
||||||
Iné služby (výskum a vývoj) |
Áno |
|||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
National Assembly for Wales |
|||||||
|
||||||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
|
Číslo pomoci |
XS 62/06 |
||||
Členský štát |
Česká republika |
||||
Región |
Střední Čechy |
||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
CIUR, a. s. |
||||
Právny základ |
Zákon č. 188/2004 Sb. o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů; Zákon č. 477/2001 Sb. o obalech a o změně některých zákonů (zákon o obalech), ve znění pozdějších předpisů; Vyhláška č. 115/2002 Sb. o podrobnostech nakládání s obaly; Vyhláška č. 383/2001 Sb. o podrobnostech nakládání s odpady, ve znění pozdějších předpisů |
||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
|
||
Garantované úvery |
|
||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
1 159 740 EUR |
|||
Garantované úvery |
|
||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno 1 159 740 EUR |
|
||
Dátum implementácie |
3. štvrťrok roku 2006 |
||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Jednorazovo |
||||
Účel pomoci |
Pomoc pre malé a stredné podniky Zvýšenie využívania odpadového papieru zvážaného z celej ČR, vrátane škôl a úradov, zo súčasných 5 000 t/rok na predpokladaných 12 000 t/rok. Papier sa použije na výrobu celulóznych vlákien používaných v stavebníctve vo forme stavebnej izolačnej hmoty |
Áno |
|
||
Príslušné sektory hospodárstva |
Pomoc obmedzená na špecifické sektory |
Áno |
|||
Iný výrobný priemysel (výroba izolačných hmôt) |
Áno |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Státní fond životního prostředí |
||||
|
Číslo pomoci |
XS 68/06 |
||||||||
Členský štát |
Maďarsko |
||||||||
Región |
Celé územie Maďarska |
||||||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Iniciatíva Spoločenstva EQUAL |
||||||||
Právny základ |
Az EQUAL Közösségi Kezdeményezés fejezeti kezelésű előirányzat felhasználásával kapcsolatos szabályokról szóló 33/2004. (XII. 23.) FMM rendelet |
||||||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Na rok 2005: 13 649 200 EUR (1) |
||||||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s maximálnou výškou stanovenou v regionálnej mape v súlade s ods. 30 vládneho dekrétu 85/2004 (IV.19.) a vyššou intenzitou pomoci pre malé a stredné podniky:
|
||||||||
Dátum implementácie |
1. 1. 2005 |
||||||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
31. 12. 2006 |
||||||||
Účel pomoci |
Účelom Iniciatívy Spoločenstva EQUAL je vyvinúť inovatívne metódy zamerané na riešenie diskriminácie a nerovností na pracovnom trhu prostredníctvom Rozvojového partnerstva a pomocou hospodárskych subjektov, vrátane podnikov. Pomoc pre mikropodniky, malé a stredné podniky zameraná na investície do hmotného a nehmotného majetku zohráva dôležitú úlohu pri dosahovaní tohto cieľa. EQUAL prispeje k implementácii Európskej stratégie zamestnanosti |
||||||||
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory |
||||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium Humánerőforrás-fejlesztési Operatív Program és EQUAL Program Irányító Hatóság |
||||||||
Alkotmány utca 3., H-1054 Budapest |
Číslo pomoci |
XS 78/06 |
||||||||||
Členský štát |
Cyprus |
||||||||||
Región |
Všetky regióny Cyperskej republiky |
||||||||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Rámcový program výskumu a technického rozvoja Nadácie na podporu výskumu na rok 2006 |
||||||||||
Právny základ |
Απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου της 14ης Μαρτίου και με αριθμό συνεδρίας 79 |
||||||||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková suma ročne |
17 mil. EUR |
||||||||
Garantované úvery |
|
||||||||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
|||||||||
Garantované úvery |
|
||||||||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno: 75 % |
|
||||||||
Dátum implementácie |
15. 5. 2006 |
||||||||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2006 |
||||||||||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
|
||||||||
Príslušný(-é) sektor(-y) hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP |
Áno |
|||||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας |
||||||||||
|
|||||||||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno: Schéma sa neuplatňuje na veľkú individuálnu pomoc |
|
(1) Údaj predstavuje rozpočet programu EQUAL na rok 2005. Rozpočet takisto zahŕňa opatrenia, ktoré nepredstavujú štátnu pomoc. (Prepočítané podľa výmenného kurzu 250 HUF = 1 EUR).
4.10.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 239/8 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom
(2006/C 239/03)
(Text s významom pre EHP)
Číslo pomoci |
XS 3/06 |
||||
Členský štát |
Poľská republika |
||||
Región |
Północno zachodni (1.4) |
||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Schéma regionálnej pomoci pre malé a stredné podniky investujúce na území obce Sulęcin |
||||
Právny základ |
Uchwała Rady Miejskiej w Sulęcinie w sprawie zwolnień od podatku od nieruchomości Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (tj. z 2002 r. Dz.U. nr 9 poz. 84 ze zm.) |
||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
0,6 mil. EUR |
||
Garantované úvery |
|
||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
|||
Garantované úvery |
|
||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
||
Dátum implementácie |
22. 9. 2005 |
||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2006 |
||||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
|
||
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP |
Áno |
|||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Burmistrz Sulęcina |
||||
|
|||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
|
Číslo pomoci |
XS 4/06 |
||||
Členský štát |
Poľsko |
||||
Región |
Małopolska |
||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Schéma pomoci pre malé a stredné podniky v obci Alwernia |
||||
Právny základ |
Uchwała Rady Miejskiej w Alwerni w sprawie programu pomocy dla Małych i Średnich Przedsiębiorstw w Gminie Alwernia. Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (tekst jedn. Dz.U. z 2002 r., nr 9, poz. 84 z późn. zm.) |
||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
0,45 mil. EUR |
||
Garantované úvery |
|
||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
|||
Garantované úvery |
|
||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
||
Dátum implementácie |
1. 12. 2005 |
||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2006 |
||||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
|
||
Príslušné sektory hospodárstva |
všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP |
Áno |
|||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Burmistrz Gminy Alwernia |
||||
|
|||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
|
Číslo pomoci |
XS 33/06 |
||||
Členský štát |
Španielsko |
||||
Región |
Castilla y León |
||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Pomoc zameraná na začlenenie MSP do informačnej spoločnosti. |
||||
Právny základ |
Resolución de 14 de febrero de 2006, del Presidente de la Agencia de Inversiones y Servicios de Castilla y León (ADE), por la que se aprueba la convocatoria, así como las disposiciones comunes y específicas que la regulan, para la concesión de determinadas subvenciones de la Agencia de Inversiones y Servicios de Castilla y León para 2006 cofinanciadas con fondos estructurales (Línea 6) |
||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
2 mil. EUR |
||
Garantované úvery |
|
||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
|||
Garantované úvery |
|
||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
||
Dátum implementácie |
18. 2. 2006 |
||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2006 |
||||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
|
||
Príslušný(-é) sektor(-y) hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP |
Áno |
|||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Agencia de Inversiones y Servicios de Castilla y León |
||||
|
|||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
|
Číslo pomoci |
XS 44/06 |
||||
Členský štát |
Španielsko |
||||
Región |
Pais Vasco |
||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
BIZKAIBERRI LAGUNTZAK, program na podporu inovácií MSP v biskajskom regióne |
||||
Právny základ |
Decreto Foral 38/2006, de 28 de febrero, por el que se regula Bizkaiberri laguntzak, Programa de impulso a la innovación de las pymes de Bizkaia del Departamento de Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia |
||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
2006: 2 500 000 EUR 2007: 3 500 000 EUR |
||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
||
Dátum implementácie |
9. 3. 2006 – 31. 12. 2007 |
||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2007 |
||||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
|
||
Príslušný(-é) sektor(-y) hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP |
Áno |
|||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Departamento de Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia |
||||
|
|||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
|
Číslo pomoci |
XS 46/06 |
||||||
Členský štát |
Taliansko |
||||||
Región |
BENÁTSKO (VENETO) – Obchodné komory (ďalej len „CCIAA“) regiónu Benátsko priamo alebo nepriamo prostredníctvom ich osobitných agentúr, regionálnej únie a vonkajším centrom |
||||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Pomoc na výskum a vývoj MSP v regióne Benátsko prostredníctvom konzorcií, združení a spoločností zastupujúcich výrobné sektory |
||||||
Právny základ |
Atti amministrativi quali regolamenti, delibere e/o provvedimenti delle CCIAA e/o delle loro aziende speciali, Unione regionale e del loro Centro Estero Veneto |
||||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
3 900 000 (tri milióny deväťstotisíc ) EUR Celková suma by sa mala zvýšiť o 20 % ročne, CCIAA regiónu Benátsko sa zaväzuje oficiálne informovať Komisiu o úpravách predmetnej schémy |
||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5, 5a, 5b a 5c nariadenia č. 70/2001 zmeneného a doplneného nariadením č. 364/2004 |
áno |
|||||
Dátum implementácie |
1. 1. 2005 |
||||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2009 |
||||||
Účel pomoci |
Pomoc MSP v regióne Benátsko na základný výskum, priemyselný výskum a predkonkurenčný vývoj (článok 2 písm. l), i), j) nariadenia č. 70/2001 zmeneného a doplneného nariadením č. 364/2004); pomoc na výskum a vývoj (článok 5 a), pomoc na štúdie o uskutočniteľnosti (článok 5b); pomoc na náklady súvisiace s patentmi (článok 5c). |
Áno |
|||||
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP |
Áno |
|||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Le singole CCIAA del Veneto. L'ufficio di coordinamento per questa materia è l'Unione Regionale delle Camere di Commercio del Veneto |
||||||
Unione regionale:
|
|||||||
Webová stránka |
www.ven.camcom.it |
||||||
Ďalšie informácie |
CCIAA regiónu Benátsko oznamuje, že už notifikovala schému štátnej pomoci v zmysle nariadenia č. 70/2001, číslo pomoci XS 76/02, ktorá bola zverejnená v Ú. v. EÚ C 18, 23.1.2004, s. 3. |
Číslo pomoci |
XS 51/06 |
||||
Členský štát |
Španielsko |
||||
Región |
Cataluña |
||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Pomoc na realizáciu projektov v oblasti inovácií prostredníctvom zadávania zákaziek subdodávateľovi |
||||
Právny základ |
Orden TRI/97/2006, de 28 de febrero, por la que se aprueban las bases reguladoras para la concesión de ayudas para la subcontratación de actividades de investigación, desarrollo e innovación (DOGC 4595 de 17.3.2006) |
||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
1 mil. EUR |
||
Garantované úvery |
|
||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
|||
Garantované úvery |
|
||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
||
Dátum implementácie |
Od 17. 3. 2006 |
||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2006 |
||||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
|
||
Príslušný(-é) sektor(-y) hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP |
Áno |
|||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Centro de Innovación y Desarrollo Empresarial (CIDEM) |
||||
|
|||||
Veľká individuálna štátna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
|
||
Poznámka: V prípade pomoci poskytnutej vo forme záruky na projekty, pri ktorých je nadobudnutie vybavenia súčasťou oprávnených výdavkov, nemôže intenzita pomoci v žiadnom prípade prekročiť intenzitu stanovenú pre tento typ pomoci v nariadení Komisie 70/2001. |
Číslo pomoci |
XS 56/06 |
||||||
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
||||||
Región |
Lancashire (vrátane samostatných územných celkov Blackpool a Blackburn) |
||||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Lancashire Rural Recovery Grant Fund (Grantový fond na obnovu vidieka v Lancashire) |
||||||
Právny základ |
Section 5 of the Regional Development Agencies Act 1998 |
||||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
0,75 mil. GBP |
||||
Garantované úvery |
|
||||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
|||||
Garantované úvery |
|
||||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
||||
Dátum implementácie |
Od 1. 4. 2006 |
||||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 30. 6. 2007 |
||||||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
|
||||
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP |
Áno |
|||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Lancashire County Developments Ltd |
||||||
|
|||||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
|
Číslo pomoci |
XS 77/06 |
||||||
Členský štát |
Cyprus |
||||||
Región |
Všetky regióny Cyperskej republiky |
||||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Program dvojstrannej spolupráce medzi Cyprom a Gréckom |
||||||
Právny základ |
Απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου της 14ης Μαρτίου 2006 |
||||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková suma ročne |
0,34 mil. EUR |
||||
Garantované úvery |
|
||||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
|||||
Garantované úvery |
|
||||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno: 75 % |
|
||||
Dátum implementácie |
27. 4. 2006 |
||||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2006 |
||||||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
|
||||
Príslušný(-é) sektor(-y) hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP |
Áno |
|||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας |
||||||
|
|||||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno: Schéma sa neuplatňuje na veľkú individuálnu pomoc |
|
4.10.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 239/14 |
Oznámenie francúzskej vlády týkajúce sa smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES z 30. mája 1994 o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov (1)
(Stanovisko k žiadosti o výlučné povolenie na vyhľadávanie tekutých alebo plynných uhľovodíkov nazývané „povolenie Ferrières“)
(2006/C 239/04)
(Text s významom pre EHP)
Žiadosťou zo 16. augusta 2005 spoločnosť Essence de Paris so sídlom na 26bis, rue des Cornouillers, F-78480 Verneuil sur Seine, (Francúzsko), požiadala o výlučné povolenie na vyhľadávanie tekutých alebo plynných uhľovodíkov, nazývané „povolenie Montargis“, na území s rozlohou približne 538 kilometrov štvorcových, ktoré sa týka časti departementu Loiret. Táto pôvodná žiadosť bola predmetom oznámenia o súťažnom konaní uverejneného v Ú. v. EÚ C 27 z 3. februára 2006.
Žiadosťou z 28. februára 2006 spoločnosť Lundin International so sídlom na MacLaunay, F-51210 Montmirail, Francúzsko, podala konkurenčnú žiadosť k žiadosti Montargis a požiadala o výlučné povolenie na trojročné obdobie na vyhľadávanie tekutých alebo plynných uhľovodíkov nazývané „povolenie Ferrières“ na území s rozlohou 403 km2, ktoré sa týka časti departementov Loiret a Seine et Marne. Požadovaný obvod je tvorený oblúkmi poludníkov a rovnobežiek postupne spájajúcich uvedené vrcholy definované geografickými súradnicami, pričom začiatkom je Parížsky poludník.
Vrcholy |
Zemepisná dĺžka |
Zemepisná šírka |
A |
0,30 stupňa V |
53,50 stupňa S |
B |
0,60 stupňa V |
53,50 stupňa S |
C |
0,60 stupňa V |
53,30 stupňa S |
D |
0,30 stupňa V |
53,30 stupňa S |
Táto žiadosť predstavuje spoločnú časť so žiadosťou Montargis, u ktorej lehota na súťažné konanie uplynula, a vonkajšiu časť. Toto oznámenie o súťažnom konaní sa týka iba tejto vonkajšej časti. Jej obvod je tvorený oblúkmi poludníkov a rovnobežiek postupne spájajúcich uvedené vrcholy definované geografickými súradnicami, pričom začiatkom je Parížsky poludník.
Vrcholy |
Zemepisná dĺžka |
Zemepisná šírka |
A |
0,30 stupňa V |
53,50 stupňa S |
B |
0,60 stupňa V |
53,50 stupňa S |
C |
0,60 stupňa V |
53,40 stupňa S |
D |
0,30 stupňa V |
53,40 stupňa S |
Podávanie žiadostí
Žiadatelia, ktorí podajú počiatočnú žiadosť a konkurenčné žiadosti, musia spĺňať podmienky potrebné na udelenie oprávnenia, ktoré sa stanovujú v článkoch 3, 4 a 5 zmeneného a doplneného dekrétu 95-427 z 19. apríla 1995 o oprávneniach na ťažbu, ktorého účinnosť sa zachovala článkom 63 dekrétu 2006-648 z 2. júna 2006 o oprávneniach na ťažbu a o oprávneniach na podzemné skladovanie.
Spoločnosti, ktoré majú záujem o toto povolenie, môžu v časovej lehote deväťdesiat dní od uverejnenia tohto stanoviska predložiť konkurenčnú žiadosť podľa podmienok uvedených v „Stanovisku o získaní oprávnení na ťažbu uhľovodíkov vo Francúzsku“, uverejnenom v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev C 374 z 30. decembra 1994 na strane 11 a stanovených uvedeným dekrétom 95-427.
Konkurenčné žiadosti treba poslať na ministerstvo, ktoré spravuje bane, na nižšie uvedenú adresu. Rozhodnutia o počiatočnej žiadosti a o konkurenčných žiadostiach sa uskutočnia v lehote dvoch rokov odo dňa prijatia počiatočnej žiadosti francúzskymi orgánmi, čiže najneskôr 16. augusta 2007.
Podmienky a požiadavky týkajúce sa výkonu činnosti a jej ukončenia
Žiadatelia sa odkazujú na články 79 a 79.1 ťažobného kódexu a na zmenený a doplnený dekrét č. 95-696 z 9. mája 1995 o začatí ťažobných prác a o ťažobnej politike (Úradný vestník Francúzskej republiky z 11. mája 1995).
Doplňujúce informácie sú k dispozícii na ministerstve hospodárstva, financií a priemyslu (generálne riaditeľstvo pre energiu a suroviny, riaditeľstvo energetických zdrojov a nerastov, kancelária pre banskú legislatívu) 61, boulevard Vincent-Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paríž Cedex 13, Francúzsko, [telefón: (33) 144 97 23 02, fax: (33) 144 97 05 70].
Právne a regulačné ustanovenia uvedené vyššie je možné nájsť na internetovej stránke Légifrance
http://www.legifrance.gouv.fr
(1) Ú. v. EÚ L 164, 30.6.1994, s. 3.
4.10.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 239/16 |
Rozhodnutie Komisie, ktorým sa vyhlasuje, že opatrenia oznámené Slovenskou republikou v súlade s prechodným mechanizmom podľa prílohy IV.3 Aktu o pristúpení, sa po pristúpení neuplatňujú — Štátna pomoc
(2006/C 239/05)
(Text s významom pre EHP)
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Slovenská republika
Číslo pomoci: SK 1/2004
Názov: Všeobecná úverová banka, a.s.
Účel: Pomoc bankovému sektoru
Ďalšie informácie: Rozhodnutie Komisie deklarujúce, že opatrenia v prospech Všeobecnej úverovej banky, a.s. oznámené Slovenskou republikou podľa dočasného mechanizmu podľa prílohy IV.3 aktu o pristúpení, sa neuplatňujú po pristúpení
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
4.10.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 239/17 |
Štátna pomoc — Rozhodnutia o návrhu príslušných opatrení podľa článku 88 ods. 1 Zmluvy o ES, kedy príslušný členský štát tieto opatrenia prijal
(2006/C 239/06)
(Text s významom pre EHP)
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Španielske kráľovstvo
Číslo pomoci: E 8/05
Názov: Pomoc španielskej národnej verejno-právnej televízii RTVE
Účel: Financovanie španielskeho verejno-právneho vysielania
Právny základ: Ley 4/1980, de 10 de enero, de Estatuto de la Radio y la Televisión,
Ley 11/1977, de 4 de enero, General Presupuestaria,
Ley 61/1978, de 27 de diciembre, del Impuesto sobre Sociedades,
Ley 6/1997, de 14 de abril, de Organización y Funcionamiento de la Administración General del Estado (LOFAGE),
Ley 65/1997, de 30 de diciembre, de Presupuestos Generales del Estado para 1998, y
Ley 211/1964, de 24 diciembre, de Regulación de la emisión de obligaciones por sociedades que no hayan adoptado la forma de anónimas, asociaciones u otras personas jurídicas y la constitución del sindicato de obligacionistas
Rozpočet: Výška sa ročne mení
Trvanie: Uvedený právny predpis tvorí základ pre pokračujúce financovanie verejno-právneho vysielania zvereného RTVE
Ďalšie informácie: Rozhodnutie Komisie, podľa ktorého pomoc poskytovaná RTVE predstavuje existujúcu štátnu pomoc podľa článku 1 písm. b) procesného nariadenia 659/99
V nadväznosti na žiadosť Komisie sa španielske orgány zaviazali zrušiť, prípadne upraviť určité aspekty schémy financovania španielskeho verejno-právneho vysielania do konca roku 2005 s cieľom zabezpečiť jeho zlučiteľnosť so spoločným trhom
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
4.10.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 239/18 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 68/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc vzdelávaniu, zmeneným a doplneným nariadením Komisie (ES) č. 363/2004 z 25. februára 2004
(2006/C 239/07)
(Text s významom pre EHP)
Číslo pomoci |
XT 1/06 |
||||
Členský štát |
Estónsko |
||||
Región |
Estónsko |
||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
RAK meede 1.3 „Võrdsed võimalused tööturul“ |
||||
Právny základ |
Sotsiaalministri 4. aprilli 2006.a määrus nr 35 “Meetme 1.3 “Võrdsed võimalused tööturul”, välja arvatud riigi tööturuasutuste projektidele antava toetuse, tingimused ja toetuse kasutamise seire eeskiri” (RTL, 11.04.2006, 31, 553) |
||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
Do 0,19 mil. EUR (2006) |
||
Garantované úvery |
|
||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
|||
Garantované úvery |
|
||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 7 nariadenia |
Áno |
|
||
Dátum implementácie |
14. apríl 2006 |
||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. decembra 2006 |
||||
Účel pomoci |
Všeobecné vzdelávanie |
Áno |
|||
Špecifické vzdelávanie |
Áno |
||||
Príslušný(-é) sektor(-y) hospodárstva |
Pomoc obmedzená na špecifické sektory |
|
|||
Poľnohospodárstvo |
Áno |
||||
Rybolov a akvakultúra |
Áno |
||||
Ťažba uhlia |
Nie |
||||
Všetky výrobné sektory |
Áno |
||||
Všetky služby |
Áno |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Tööturuamet |
||||
|
|||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
4.10.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 239/19 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.4284 — AXA/Winterthur)
(2006/C 239/08)
(Text s významom pre EHP)
Dňa 28. augusta 2006 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32006M4284. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
4.10.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 239/20 |
Informačný postup — Technické pravidlá
(2006/C 239/09)
(Text s významom pre EHP)
Smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 98/34/ES z 22. júna 1998, ktorá stanovuje postup pre poskytovanie informácií v oblasti technických noriem a predpisov a pravidiel pre služby informačnej spoločnosti. (Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37; Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18).
Oznámenia o navrhovaných národných technických pravidlách, ktoré obdržala Komisia
Odkaz (1) |
Názov |
Koniec trojmesačnej lehoty na pripomienky (2) |
2006/0480/F |
Vyhláška ustanovujúca podmienky pre informácie zdravotného charakteru, ktoré musia byť uvedené v reklamných a propagačných textoch k niektorým potravinám a nápojom |
|
2006/0481/HU |
Nariadenie MHaD (Ministerstva a dopravy) …./2006. (… …) o bezpečnosti zariadení pre artistov |
5. 12. 2006 |
2006/0482/PL |
Nariadenie Ministra hospodárstva vo veci požiadaviek, ktorým majú vyhovovať tlakomery pre pneumatiky mechanických vozidiel a podrobného rozsahu skúšok a overení vykonávaných počas právnej metrologickej kontroly týchto meracích prístrojov |
5. 12. 2006 |
2006/0483/LV |
Návrh vládnej vyhlášky „Vyhláška o technických požiadavkách pre elektronické zariadenia a prístroje pre registráciu daní a iných platieb a o požiadavkách na vykonávanie expertízy“ |
6. 12. 2006 |
2006/0484/D |
Štvrté nariadenie k zmene nariadenia o tabaku |
6. 12. 2006 |
2006/0485/FIN |
Vyhláška Ministerstva dopravy a spojov o zmene § 18 vyhlášky (1248/2002) o konštrukcii a vybavení automobilov a prívesov |
7. 12. 2006 |
2006/0486/FIN |
Vyhláška Ministerstva dopravy a spojov o zmene § 10 vyhlášky (1250/2002) o konštrukcii a vybavení dvoj a trojkolesových vozidiel a štvorkoliek |
7. 12. 2006 |
2006/0487/A |
RVS 05.02.13 Riadenie dopravy, vodiace bezpečnostné zariadenia, dopravné značky a návestia, zvislé dopravné značenie a ukazovatele smeru na diaľniciach |
11. 12. 2006 |
2006/0488/D |
Technické dodacie podmienky pre stavebné materiály a zmesi stavebných materiálov pre podklady vozoviek s hydraulickými spojivami a povrchy vozoviek z betónu; TL Beton – StB 06 |
8. 12. 2006 |
2006/0489/D |
Doplňujúce technické zmluvné podmienky a smernice pre stavbu podkladov vozoviek s hydraulickými spojivami a povrchy vozoviek z betónu; ZTV Betón – StB 06 |
8. 12. 2006 |
2006/0490/S |
Návrh predpisu o výbušných prácach a všeobecné doporučenie o aplikácií predpisu |
8. 12. 2006 |
2006/0491/NL |
Úprava týkajúca sa subvencií Food & Nutrition Delta, fáza 2-modul Experimentálnej rámcovej úpravy subvencií určených na inovačné projekty |
|
2006/0492/NL |
Úprava týkajúca sa subvencií innoWATOR modul Experimentálnej rámcovej úpravy subvencií určených na inovačné projekty |
|
2006/0493/B |
Predbežný návrh výnosu o koexistencii geneticky modifikovaných kultúr s konvenčnými a biologickými kultúrami |
13. 12. 2006 |
2006/0494/FIN |
Parlamentu predložený vládny návrh o zmene zákona o komunikačnom trhu |
13. 12. 2006 |
2006/0495/UK |
Vyhláška z roku 2006 o špecifikovaných živočíšnych patogénoch – dodatok (Škotsko) |
14. 12. 2006 |
2006/0496/NL |
Nariadenie o kvalite pôdy |
14. 12. 2006 |
2006/0497/DK |
BL 3-5, Ustanovenie o vrtuľníkových palubách na zariadeniach na voľnom mori, na lodiach apod., 4. vydanie |
14. 12. 2006 |
2006/0498/FIN |
Návrh na zmeny v kapitolách 1 a 2 vo fínsko-švédskych pravidlách vzťahujúcich sa na ľadové triedy |
15. 12. 2006 |
2006/0499/NL |
Vyhláška o stanovení podrobných predpisov pre energetickú hospodárnosť budov (Vyhláška o energetickej hospodárnosti budov) |
18. 12. 2006 |
2006/0500/NL |
Rozhodnutie zo dňa …, ktoré obsahuje predpisy týkajúce sa periférnych zariadení a rádiových zariadení (Rozhodnutie o periférnych zariadeniach a rádiových zariadeniach z roku 2006) |
18. 12. 2006 |
2006/0501/NL |
Nariadenie zo dňa …, ktoré stanovuje predpisy týkajúce sa elektromagnetickej kompatibility vybavenia (nariadenie o elektromagnetickej kompatibilite z roku 2006) |
18. 12. 2006 |
Komisia upozorňuje na rozsudok vynesený 30. apríla 1996 v prípade „CIA Security“ (C-194/94 – ECR I, s. 2201), v ktorom Súdny dvor rozhodol, že články 8 a 9 smernice 98/34/ES (pôvodne 83/189/EHS) sa majú interpretovať v tom zmysle, že jednotlivci sa na ne môžu odvolávať pred národnými súdmi a tie musia upustiť od uplatňovania národných technických predpisov, ktoré neboli oznámené v súlade s touto smernicou.
Tento rozsudok potvrdzuje oznámenie Komisie z 1. októbra 1986 (Ú. v. ES C 245, 1.10.1986, s. 4).
Rovnako nedodržanie oznamovacej povinnosti spôsobí, že príslušné technické predpisy budú neaplikovateľné, a teda nevynútiteľné voči jednotlivcom.
Ďalšie informácie ohľadom oznamovacieho postupu môžete získať na adresách:
Európska komisia |
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
B-1049 Brusel, |
e-mail: dir83-189-central@ec.europa.eu |
alebo na webovej stránke: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/.
V prípade, že potrebujete ďalšie informácie ohľadom oznamov, kontaktujte príslušné národné inštitúcie, zoznam ktorých uvádzame nižšie:
ZOZNAM NÁRODNÝCH INŠTITÚCIÍ, ZODPOVEDÝCH ZA VYKONÁVANIE SMERNICE 98/34/ES
BELGICKO
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III – 4ème étage |
boulevard du Roi Albert II/16 |
B-1000 Bruxelles |
Pani Pascaline Descamps |
Tel.: (32) 2 277 80 03 |
Fax: (32) 2 277 54 01 |
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Spoločný e-mail: belnotif@mineco.fgov.be |
Webová stránka: http://www.mineco.fgov.be |
ČESKÁ REPUBLIKA
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Pán Miroslav Chloupek |
Director of International Relations Department |
Tel.: (420) 224 907 123 |
Fax: (420) 224 914 990 |
E-mail: chloupek@unmz.cz |
Pani Lucie Růžičková |
Tel.: (420) 224 907 139 |
Fax: (420) 224 907 122 |
E-mail: ruzickova@unmz.cz |
Spoločný e-mail: eu9834@unmz.cz |
Webová stránka: http://www.unmz.cz |
DÁNSKO
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
(National Agency for Enterprise and Construction) |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø (alebo DK-2100 Copenhagen OE) |
Pán Bjarne Bang Christensen |
Legal adviser |
Tel.: (45) 35 46 63 66 (priamy) |
E-mail: bbc@ebst.dk |
Pani Birgit Jensen |
Principal Executive Officer |
Tel.: (45) 35 46 62 87 (priamy) |
Fax: (45) 35 46 62 03 |
E-mail: bij@ebst.dk |
Pani Pernille Hjort Engstrøm |
Head of Section |
Tel.: (45) 35 46 63 35 (priamy) |
E-mail: phe@ebst.dk |
Spoločná schránka pre oznamy – noti@ebst.dk |
Webová stránka: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
NEMECKO
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
Referat EA3 |
Scharnhorststr. 34 – 37 |
D-10115 Berlin |
Pani Christina Jäckel |
Tel.: (49) 30 20 14 63 53 |
Fax: (49) 30 20 14 53 79 |
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
Webová stránka: http://www.bmwa.bund.de |
ESTÓNSKO
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
Pán Karl Stern |
Executive Officer of Trade Policy Division |
EU and International Co-operation Department |
Tel.: (372) 6 256 405 |
Fax: (372) 6 313 029 |
E-mail: karl.stern@mkm.ee |
Spoločný e-mail: el.teavitamine@mkm.ee |
Webová stránka: http://www.mkm.ee |
GRÉCKO
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 ATHENS |
Tel.: (30) 210 696 98 63 |
Fax: (30) 210 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 ATHENS |
Pani Evangelia Alexandri |
Tel.: (30) 210 212 03 01 |
Fax: (30) 210 228 62 19 |
E-mail: alex@elot.gr |
Spoločný e-mail: 83189in@elot.gr |
Webová stránka: http://www.elot.gr |
ŠPANIELSKO
S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC |
Secretaría de Estado para la Unión Europea |
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
Torres „Ágora“ |
C/ Serrano Galvache, 26-4a |
E-20033 Madrid |
Pán Angel Silván Torregrosa |
Tel.: (34) 91 379 83 32 |
Pani Esther Pérez Peláez |
Technický poradca |
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
Tel.: (34) 91 379 84 64 |
Fax: (34) 91 379 84 01 |
Spoločný e-mail: d83-189@ue.mae.es |
FRANCÚZSKO
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Pani Suzanne Piau |
Tel.: (33) 1 53 44 97 04 |
Fax: (33) 1 53 44 98 88 |
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Pani Françoise Ouvrard |
Tel.: (33) 1 53 44 97 05 |
Fax: (33) 1 53 44 98 88 |
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
Spoločný e-mail: d9834.france@industrie.gouv.fr |
ÍRSKO
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
Pán Tony Losty |
Tel.: (353) 1 807 38 80 |
Fax: (353) 1 807 38 38 |
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
Webová stránka: http://www.nsai.ie |
TALIANSKO
Ministero dello sviluppo economico |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
Pán Vincenzo Correggia |
Tel.: (39) 06 47 05 22 05 |
Fax: (39) 06 47 88 78 05 |
E-mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it |
Pán Enrico Castiglioni |
Tel.: (39) 06 47 05 26 69 |
Fax: (39) 06 47 88 78 05 |
E-mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it |
Spoločný e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Webová stránka: http://www.attivitaproduttive.gov.it |
CYPRUS
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13-15, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Tel.: (357) 22 409 310 |
Fax: (357) 22 754 103 |
Pán Antonis Ioannou |
Tel.: (357) 22 409 409 |
Fax: (357) 22 754 103 |
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Spoločný e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Webová stránka: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LOTYŠSKO
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
SOLVIT Coordination Centre |
55, Brīvības Street |
LV-1519 Riga |
Reinis Berzins |
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
Tel.: (371) 701 32 30 |
Fax: (371) 728 08 82 |
Zanda Liekna |
Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination |
Tel.: (371) 701 32 36 |
Tel.: (371) 701 30 67 |
Fax: (371) 728 08 82 |
E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv |
Spoločný e-mail: notification@em.gov.lv |
LITVA
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Pani Daiva Lesickiene |
Tel.: (370) 5 270 93 47 |
Fax: (370) 5 270 93 67 |
E-mail: dir9834@lsd.lt |
Webová stránka: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURSKO
SEE – Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
Pán J. P. Hoffmann |
Tel.: (352) 46 97 46 1 |
Fax: (352) 22 25 24 |
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
Webová stránka: http://www.see.lu |
MAĎARSKO
Hungarian Notification Centre – |
Ministry of Economy and Transport |
Industrial Department |
Budapešť |
Honvéd u. 13-15. |
H-1880 |
Pán Zsolt Fazekas |
Leading Councillor |
E-mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu |
Tel.: (36) 1 374 287 3 |
Fax: (36) 1 473 162 2 |
E-mail: notification@gkm.gov.hu |
Webová stránka: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Tel.: (356) 21 24 24 20 |
Tel.: (356) 21 24 32 82 |
Fax: (356) 21 24 24 06 |
Pani Lorna Cachia |
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
Spoločný e-mail: notification@msa.org.mt |
Webová stránka: http://www.msa.org.mt |
HOLANDSKO
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Pán Ebel van der Heide |
Tel.: (31) 50 5 23 21 34 |
Pani Hennie Boekema |
Tel.: (31) 50 5 23 21 35 |
Pani Tineke Elzer |
Tel.: (31) 50 5 23 21 33 |
Fax: (31) 50 5 23 21 59 |
Spoločný e-mail |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
RAKÚSKO
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Pani Brigitte Wikgolm |
Tel.: (43) 1 711 00 58 96 |
Fax: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80 |
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
Webová stránka: http://www.bmwa.gv.at |
POĽSKO
Ministry of Economy |
Department for Economic Regulations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-570 Warszawa |
Pani Barbara H. Kozłowska |
Tel.: (48) 22 693 54 07 |
Fax: (48) 22 693 40 25 |
E-mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl |
Pani Agata Gągor |
Tel.: (48) 22 693 56 90 |
Spoločný e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGALSKO
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
Pani Cândida Pires |
Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00 |
Fax: (351) 21 294 82 23 |
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
Spoločný e-mail: not9834@mail.ipq.pt |
Webová stránka: http://www.ipq.pt |
SLOVINSKO
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
Pani Vesna Stražišar |
Tel.: (386) 1 478 30 41 |
Fax: (386) 1 478 30 98 |
E-mail: contact@sist.si |
SLOVENSKO
Pani Kvetoslava Steinlová |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
(Riaditeľka Odboru európskej integrácie, |
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) |
Štefanovičova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Tel.: (421) 2 52 49 35 21 |
Fax: (421) 2 52 49 10 50 |
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FÍNSKO
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Adresa pre návštevy: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
a |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Poštová adresa: |
PO Box 32 |
FIN-00023 Government |
Pani Leila Orava |
Tel.: (358) 9 16 06 46 86 |
Fax: (358) 9 16 06 46 22 |
E-mail: leila.orava@ktm.fi |
Pani Katri Amper |
Tel.: (358) 9 16 06 46 48 |
Spoločný e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Webová stránka: http://www.ktm.fi |
ŠVÉDSKO
Kommerskollegium |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
Pani Kerstin Carlsson |
Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00 |
Fax: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759 |
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
Spoločný e-mail: 9834@kommers.se |
Webová stránka: http://www.kommers.se |
SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
Pán Philip Plumb |
Tel.: (44) 20 72 15 14 88 |
Fax: (44) 20 72 15 13 40 |
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Spoločný e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Webová stránka: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA – ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Pani Adinda Batsleer |
Tel.: (32) 2 286 18 61 |
Fax: (32) 2 286 18 00 |
E-mail: aba@eftasurv.int |
Pani Tuija Ristiluoma |
Tel.: (32) 2 286 18 71 |
Fax: (32) 2 286 18 00 |
E-mail: tri@eftasurv.int |
Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Webová stránka: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue Joseph II 12-16 |
B-1000 Bruxelles |
Pani Kathleen Byrne |
Tel.: (32) 2 286 17 49 |
Fax: (32) 2 286 17 42 |
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Webová stránka: http://www.efta.int |
TURECKO
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
TR-06510 |
Emek – Ankara |
Pán Mehmet Comert |
Tel.: (90) 312 212 58 98 |
Fax: (90) 312 212 87 68 |
E-mail: comertm@dtm.gov.tr |
Webová stránka: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Rok – registračné číslo – členský štát pôvodu.
(2) Obdobie, počas ktorého návrh nesmie byť prijatý.
(3) Žiadna lehota na pripomienky, keďže Komisia uznala dôvody oznamujúceho členského štátu na naliehavé prijatie.
(4) Žiadna lehota na pripomienky, keďže opatrenie sa týka technickej špecifikácie alebo iných požiadaviek či pravidiel pre služby, ktoré súvisia s fiškálnymi alebo finančnými opatreniami v súlade s treťou zarážkou druhého odseku čl. 1 ods. 11 smernice 98/34/ES.
(5) Informačný postup je uzavretý.
III Oznámenia
Komisia
4.10.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 239/26 |
MEDIA PLUS — vývoj, distribúcia a propagácia (2001 – 2006)
Oznámenie o výzve na predkladanie návrhov č. EACEA 08/06
Podpora sietí kín premietajúcich európske filmy
(2006/C 239/10)
1. Ciele a opis
Toto oznámenie o výzve na predkladanie návrhov je založené na rozhodnutí Rady 2000/821/ES a týka sa zavádzania programu, ktorý podporuje vývoj, distribúciu a propagáciu európskych audiovizuálnych diel (MEDIA PLUS – vývoj, distribúcia a propagácia – 2001 – 2005), a ktorý bol prijatý Radou 20. decembra 2000 a uverejnený v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev (Official Journal of the European Communities) L 13 zo 17. januára 2001, a zmenenom a doplnenom rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady 846/2004/ES z 29. apríla 2004 (Ú. v. EÚ L 157, 30.4.2004), opraveným v Ú. v. EÚ L 195, 2.6.2004 s. 2.
Opatrenia, ktoré sa podľa rozhodnutia majú zavádzať, zahŕňajú podporu tvorby a konsolidácie sietí európskych prevádzkovateľov kín, ktorí pracujú na spoločných projektoch, ktoré majú pomôcť pri vypracovaní časových rozpisov európskych filmov a podporu kinám, ktoré premietajú významný podiel zahraničných európskych filmov za minimálne premietacie obdobie.
2. Oprávnení žiadatelia
Táto výzva na predkladanie návrhov sa zameriava na európske spoločnosti, ktorých činnosť prispieva k dosiahnutiu cieľov programu MEDIA podľa rozhodnutia Rady.
Súčasné oznámenie je adresované európskym organizáciám alebo spoločnostiam, ktoré sú zaregistrované alebo vlastnené občanmi členských štátov Európskej únie a krajín Európskej ekonomickej dohody, ktoré sa zúčastňujú na programe MEDIA PLUS (Island, Lichtenštajnsko a Nórsko), Švajčiarsko, ako aj tých krajín, ktoré spĺňajú podmienky stanovené v článku 11 rozhodnutia č. 2000/821/ES (v čase zverejnenia: Bulharsko).
3. Rozpočet a dĺžka projektov
Celkový rozpočet na spolufinancovanie projektov sa odhaduje na 14 000 000 eur. Podpora udelená Výkonnou agentúrou pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru (EACEA) nemôže presiahnuť 50 % z celkových oprávnených nákladov.
Aktivity musia nutne začať medzi 1. januárom 2007 a medzi 31 decembrom 2007. Maximálna dĺžka projektov je 24 mesiacov.
4. Uzávierka
Žiadosti musia byť zaslané EACEA najneskôr do 23. októbra 2006.
5. Ďalšie informácie
Úplný text výzvy na predloženie návrhov ako aj formuláre prihlášky sú k dispozícii na
http://ec.europa.eu/comm/avpolicy/media/distr_en.html#1d
Prihlášky musia spĺňať požiadavky uvedené v úplnom texte a musia byť predložené na uvedenom formulári.