|
ISSN 1725-5236 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 226 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 49 |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
I Informácie
Komisia
|
20.9.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 226/1 |
Výmenný kurz eura (1)
19. septembra 2006
(2006/C 226/01)
1 euro=
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,2654 |
|
JPY |
Japonský jen |
148,81 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4613 |
|
GBP |
Britská libra |
0,67320 |
|
SEK |
Švédska koruna |
9,1740 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,5903 |
|
ISK |
Islandská koruna |
88,89 |
|
NOK |
Nórska koruna |
8,2735 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CYP |
Cyperská libra |
0,5765 |
|
CZK |
Česká koruna |
28,488 |
|
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
|
HUF |
Maďarský forint |
273,47 |
|
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
|
LVL |
Lotyšský lats |
0,6961 |
|
MTL |
Maltská líra |
0,4293 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
3,9598 |
|
RON |
Rumunský lei |
3,5308 |
|
SIT |
Slovinský toliar |
239,58 |
|
SKK |
Slovenská koruna |
37,472 |
|
TRY |
Turecká líra |
1,8590 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6802 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,4201 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
9,8526 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,9091 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
2,0079 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 204,79 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
9,3359 |
|
CNY |
Čínsky juan |
10,0426 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,4175 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
11 588,53 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,659 |
|
PHP |
Filipínske peso |
63,390 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
33,9340 |
|
THB |
Thajský baht |
47,142 |
Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
|
20.9.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 226/2 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom
(2006/C 226/02)
(Text s významom pre EHP)
|
Číslo pomoci |
XS 3/03 |
|||||||
|
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
|||||||
|
Región |
Celé územie Spojeného kráľovstva |
|||||||
|
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
The Foundation Programme of the Carbon Trust: poradenstvo |
|||||||
|
Právny základ |
Environmental Protection Act 1990 and Science and Technology Act 1965 |
|||||||
|
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Celkové výdavky pre časť rozšírenie na trhu (Market Diffusion stream) sa odhadujú na 1,5 mil EUR pre roky 2002 – 2003. Na financovanie časti rozšírenie na trhu sa uplatní aj výnimka de minimis a bloková výnimka. Podobné informácie o uplatnení blokovej výnimky sa predkladajú. Využitie blokovej výnimky bude závisieť od odpovedi na výzvu na predkladanie návrhov. Uvedené financovanie odkazuje na celkové financovanie v rámci blokových výnimiek pre časť rozšírenie na trhu. Pomoc v žiadnom podniku nepresiahne sumu 250 000 EUR |
|||||||
|
Maximálna intenzita pomoci |
Ak bude schéma fungovať v rámci blokovej výnimky pre MSP, bude podporovať len poradenské služby pre MSP. Maximálna intenzita pomoci neprekročí 50 % nákladov na poradenské služby |
|||||||
|
Dátum implementácie |
10. 1. 2003 |
|||||||
|
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
31.12. 2005 |
|||||||
|
Účel pomoci |
Cieľom zakladajúceho programu je zníženie emisií skleníkových plynov prostredníctvom technológií s nízkym obsahom uhlíka v rámci inovačného reťazca. Hlavným cieľom časti rozšírenia na trhu je odstrániť netechnické a nefinančné prekážky, ktoré bránia prijatiu nových a vznikajúcich technológií prostredníctvom malých projektov. Podporované poradenské služby budú pomáhať jednému alebo viacerým MSP pri činnostiach súvisiacich s emisiami uhlíka mimo ich bežných činností. Ako príklad je možné uviesť správu týkajúcu sa poradenstva o možnostiach obchodovania s emisiami alebo správu týkajúcu sa poradenstva v oblasti správy, práva a daní o vypracovaní podnikateľského plánu. Ďalším príkladom môže byť správa určená skupine MSP (podľa všetkého organizovanej prostredníctvom obchodného združenia) o prekážkach pri zavádzaní diaľkových meračov spotreby energie |
|||||||
|
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory – bez toho, aby boli dotknuté sektory, pre ktoré platia iné osobitné pravidlá |
|||||||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||||
|
Ďalšie informácie |
Vykonávanie schémy spoločnosťou Carbon Trust bude kontrolovať Ministerstvo pre životné prostredie, výživu a vidiecke záležitosti („DEFRA“) a v prípade potreby príslušné orgány Škótska, Walesu a Severného Írska |
|
Číslo pomoci |
XS 34/06 |
||||
|
Členský štát |
Holandsko |
||||
|
Región |
Gelderland |
||||
|
Názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Selman Transporten B.V. |
||||
|
Právny základ |
Verordening (EG) nr. 70/2001, in het bijzonder de overwegingen 4 en 13, en artikelen 1 en 4 jo. de Subsidieregeling marktgericht innoveren en implementeren Gelderland II (MI&I-regeling), in het bijzonder de artikelen 1.1 onder c en 1.1 onder d. |
||||
|
Celková výška poskytnutej individuálnej pomoci |
Jednorázová pomoc vo výške 3 248 EUR. Celkové náklady na projekt predstavujú 34 609,40 EUR |
||||
|
Maximálna intenzita pomoci |
7,5 % nákladov na investície do hmotného a nehmotného majetku, 30 % nákladov na konzultácie v oblasti inovácií v rámci podniku |
||||
|
Dátum implementácie |
21. 2. 2006 |
||||
|
Trvanie schémy individuálnej pomoci |
Od 29. novembra 2004 do 30. júna 2006 (grant bol poskytnutý po námietkovom konaní) |
||||
|
Účel pomoci |
Pomoc sa týka hmotných a nehmotných investícií a poradenských služieb v oblasti inovácií v rámci podniku |
||||
|
Príslušné sektory hospodárstva |
Doprava |
||||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|
20.9.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 226/4 |
Potvrdenie o prijatí listov týkajúcich sa hlučnosti letiska Zaventem
(2006/C 226/03)
|
1. |
Európska komisia dostala viac než osemdesiat listov týkajúcich sa hlučnosti letiska Zaventem v Belgicku. |
|
2. |
Komisia v snahe o rýchlu odpoveď a informovanosť zúčastnených strán, s cieľom šetriť administratívne prostriedky, uverejňuje toto potvrdenie o prijatí v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev ako aj na tejto internetovej stránke: http://ec.europa.eu/environment/law/implementation.htm |
|
3. |
Keďže sa po preskúmaní týchto listov zistilo, že Belgicko neporušilo ustanovenia environmentálneho práva Spoločenstva ani smernice 2002/49/ES z 25. júna 2002 (1), ktorá sa týka posudzovania a riadenia environmentálneho hluku, je neopodstatnené zaregistrovať tieto listy ako sťažnosti. Výsledky posúdenia týchto listov boli uverejnené vo francúzštine a v holandčine na nasledujúcej internetovej stránke: http://ec.europa.eu/environment/law/implementation.htm |
(1) Úradný vestník Európskych Spoločenstiev L 189, 18.7.2002, s. 12-25.
|
20.9.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 226/5 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Prípad č. COMP/M.4357 — Bridgepoint/Dorna)
Prípad, ktorý môže byť posúdený v zjednodušenom konaní
(2006/C 226/04)
(Text s významom pre EHP)
|
1. |
Komisii bolo 11. septembra 2006 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 a na základe postúpenia podľa článku 4 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik Bridgepoint Capital Group Limited („Bridgepoint“, Spojené kráľovstvo) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom Dorna Sports, S. L. („Dorna“, Španielsko) prostredníctvom kúpy akcií. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tomto prípade, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že tento prípad je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4357 – Bridgepoint/Dorna na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004 s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
20.9.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 226/6 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Prípad č. COMP/M.4341 — FCC/ALPINE)
Prípad, ktorý môže byť posúdený v zjednodušenom konaní
(2006/C 226/05)
(Text s významom pre EHP)
|
1. |
Komisii bolo 12. septembra 2006 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) 139/2004 (1), podľa ktorého podnik FCC Construccion S.A. (Španielsko) patriaci do skupiny FCC (FCC „Španielsko“) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom Alpine Holding GmbH („Alpine“, Rakúsko) prostredníctvom kúpy akcií. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tomto prípade, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že tento prípad je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4341 – FCC/ALPINE na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
20.9.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 226/7 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.4229 — APHL/L&R/NETCARE/GENERAL HEALTHCARE GROUP)
(2006/C 226/06)
(Text s významom pre EHP)
Dňa 25. júla 2006 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
|
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32006M4229. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
20.9.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 226/8 |
Informačný postup — Technické pravidlá
(2006/C 226/07)
(Text s významom pre EHP)
Smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 98/34/ES z 22. júna 1998, ktorá stanovuje postup pre poskytovanie informácií v oblasti technických noriem a predpisov a pravidiel pre služby informačnej spoločnosti. (Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37; Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18).
Oznámenia o navrhovaných národných technických pravidlách, ktoré obdržala Komisia
|
Odkaz (1) |
Názov |
Koniec trojmesačnej lehoty na pripomienky (2) |
|
2006/0430/NL |
Rozhodnutie, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie zákona o hnojivách a nariadenie o používaní hnojív (vykonanie zákona o hnojivách 1947 a nariadenie o kvalite a používaní ostatných organických hnojív) |
10. 11. 2006 |
|
2006/0431/FIN |
Zmeny a doplnenia inštrukcií B5 „Konštrukcie z ľahkých betónových tvárnic“ fínskych stavebných predpisov |
13. 11. 2006 |
|
2006/0432/FIN |
Zmena a doplnenie Inštrukcií B8 „Tehlové konštrukcie“ fínskych stavebných predpisov |
13. 11. 2006 |
|
2006/0433/F |
Návrh dekrétu o zákaze jednorazových nákupných tašiek z biologicky nerozložiteľnej umelej hmoty od 1. januára 2010 |
15. 11. 2006 |
|
2006/0434/F |
Návrh rozhodnutia o overených postupoch pri výrobe a veľkoobchodnej distribúcii medikovaných krmív |
15. 11. 2006 |
|
2006/0435/F |
Návrh nariadenia, ktoré stanoví hygienické a protiepidemické podmienky, ktoré musia byť dodržiavané počas vykonávania „tetovania s porušením kože“ a prepichovania, a ktorým sa mení zákon o verejnom zdravotníctve |
15. 11. 2006 |
|
2006/0436/F |
Návrh rozhodnutia o Dobrých zvykoch výroby tetovacích prípravkov |
15. 11. 2006 |
|
2006/0437/F |
Návrh dekrétu, ktorý stanoví pravidlá výroby, úpravu a dovoz a národný systém dozoru nad tetovacími prípravkami, a ktorý mení zákon o verejnom zdravotníctve (nariaďujúce ustanovenie) |
15. 11. 2006 |
|
2006/0438/F |
Návrh nariadenia, ktorým sa stanovia záväzné hygienické a zdravotné podmienky, pokiaľ sa týka vykonávania techník tetovania zásahom do kože a prepichovaním časti tela |
15. 11. 2006 |
|
2006/0439/F |
Návrh nariadenia, ktorým sa stanovia záväzné hygienické podmienky pre vykonávanie prepichovania ušného laloka a nozdry nosa technikou nastreľovacej pištole |
15. 11. 2006 |
|
2006/0440/F |
Návrh nariadenia o spôsoboch zásobovania a skladovania odpadov vzniknutých pri vykonávaní tetovania zásahom do kože alebo prepichovaním častí tela |
15. 11. 2006 |
|
2006/0441/F |
Návrh rozhodnutia, ktorým sa stanoví zoznam látok, ktoré sa nesmú nachádzať v zložení tetovacích prípravkov |
15. 11. 2006 |
|
2006/0442/NL |
Nariadenie ministra dopravy a vodného hospodárstva, ktorým sa ustanovujú pravidlá ohľadom periodickej kontroly taxametrov |
17. 11. 2006 |
|
2006/0443/SI |
Pravidlá o rozmeroch a hmnotnostiach vozidiel v cestnej doprave |
17. 11. 2006 |
|
2006/0444/I |
Schéma ministerského výnosu, ktorý prináša predpisy týkajúce sa homologácie a inštalácie systémov vhodných na redukciu splodín vypúšťaných z motorových vozidiel, ktoré sú vybavené samo zapaľovacím motorom a ktoré prináležia do kategórie M1 a N1 |
20. 11. 2006 |
|
2006/0445/I |
Schéma ministerského výnosu prinášajúceho úpravu príloh k legislatívnemu dekrétu č. 217 z 29. apríla 2006, ktorý sa týka: „Revízie úpravy vo veci hnojív“ |
20. 11. 2006 |
|
2006/0446/D |
Štvrté nariadenie o zmene ciachovacieho poriadku |
20. 11. 2006 |
|
2006/0448/I |
Dohoda medzi Ministerstvom zdravotníctva a regiónmi a autonómnymi provinciami Trento a Bolzano vo veci prechodných derogácií pre výrobu syrov vyrobených z kravského mlieka s obdobím zrenia aspoň 60 dní v zmysle nariadenia ES č. 852 a 853/2004 |
20. 11. 2006 |
|
2006/0449/I |
Dohoda medzi Ministerstvom zdravotníctva a regiónmi a autonómnymi provinciami Trento a Bolzano vo veci prispôsobenia sa pri výrobe syrov s obdobím zrenia aspoň 60 dní, ktoré sú vyrobené z ovčieho alebo kozieho mlieka a vo veci derogácií pre mlieko vyrobené počas obdobia letnej pastvy na horách v zmysle nariadení ES č. 852 a 853/2004 |
20. 11. 2006 |
|
2006/0450/I |
Schéma dohody medzi Ministerstvom zdravotníctva a regiónmi a autonómnymi provinciami Trento a Bolzano, ktorá sa týka špecifických derogácií, prechodných noriem a všeobecných predpisov pre jatočné zariadenia |
20. 11. 2006 |
Komisia upozorňuje na rozsudok vynesený 30. apríla 1996 v prípade „CIA Security“ (C-194/94 – ECR I, s. 2201), v ktorom Súdny dvor rozhodol, že články 8 a 9 smernice 98/34/ES (pôvodne 83/189/EHS) sa majú interpretovať v tom zmysle, že jednotlivci sa na ne môžu odvolávať pred národnými súdmi a tie musia upustiť od uplatňovania národných technických predpisov, ktoré neboli oznámené v súlade s touto smernicou.
Tento rozsudok potvrdzuje oznámenie Komisie z 1. októbra 1986 (Ú. v. ES C 245, 1.10.1986, s. 4).
Rovnako nedodržanie oznamovacej povinnosti spôsobí, že príslušné technické predpisy budú neaplikovateľné, a teda nevynútiteľné voči jednotlivcom.
Ďalšie informácie ohľadom oznamovacieho postupu môžete získať na adresách:
|
Európska komisia |
|
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
|
B-1049 Brusel, |
|
e-mail: dir83-189-central@ec.europa.eu |
alebo na webovej stránke: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/.
V prípade, že potrebujete ďalšie informácie ohľadom oznamov, kontaktujte príslušné národné inštitúcie, zoznam ktorých uvádzame nižšie:
ZOZNAM NÁRODNÝCH INŠTITÚCIÍ, ZODPOVEDÝCH ZA VYKONÁVANIE SMERNICE 98/34/ES
BELGICKO
|
BELNotif |
|
Qualité et Sécurité |
|
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
|
NG III – 4ème étage |
|
boulevard du Roi Albert II/16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Pani Pascaline Descamps |
|
Tel.: (32) 2 277 80 03 |
|
Fax: (32) 2 277 54 01 |
|
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
|
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
|
Spoločný e-mail: belnotif@mineco.fgov.be |
|
Webová stránka: http://www.mineco.fgov.be |
ČESKÁ REPUBLIKA
|
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
|
Gorazdova 24 |
|
P.O. BOX 49 |
|
CZ-128 01 Praha 2 |
|
Pán Miroslav Chloupek |
|
Director of International Relations Department |
|
Tel.: (420) 224 907 123 |
|
Fax: (420) 224 914 990 |
|
E-mail: chloupek@unmz.cz |
|
Pani Lucie Růžičková |
|
Tel.: (420) 224 907 139 |
|
Fax: (420) 224 907 122 |
|
E-mail: ruzickova@unmz.cz |
|
Spoločný e-mail: eu9834@unmz.cz |
|
Webová stránka: http://www.unmz.cz |
DÁNSKO
|
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
|
(National Agency for Enterprise and Construction) |
|
Dahlerups Pakhus |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 København Ø (alebo DK-2100 Copenhagen OE) |
|
Pán Bjarne Bang Christensen |
|
Legal adviser |
|
Tel.: (45) 35 46 63 66 (priamy) |
|
E-mail: bbc@ebst.dk |
|
Pani Birgit Jensen |
|
Principal Executive Officer |
|
Tel.: (45) 35 46 62 87 (priamy) |
|
Fax: (45) 35 46 62 03 |
|
E-mail: bij@ebst.dk |
|
Pani Pernille Hjort Engstrøm |
|
Head of Section |
|
Tel.: (45) 35 46 63 35 (priamy) |
|
E-mail: phe@ebst.dk |
|
Spoločná schránka pre oznamy – noti@ebst.dk |
|
Webová stránka: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
NEMECKO
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
|
Referat EA3 |
|
Scharnhorststr. 34 – 37 |
|
D-10115 Berlin |
|
Pani Christina Jäckel |
|
Tel.: (49) 30 20 14 63 53 |
|
Fax: (49) 30 20 14 53 79 |
|
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
|
Webová stránka: http://www.bmwa.bund.de |
ESTÓNSKO
|
Ministry of Economic Affairs and Communications |
|
Harju str. 11 |
|
EE-15072 Tallinn |
|
Pán Karl Stern |
|
Executive Officer of Trade Policy Division |
|
EU and International Co-operation Department |
|
Tel.: (372) 6 256 405 |
|
Fax: (372) 6 313 029 |
|
E-mail: karl.stern@mkm.ee |
|
Spoločný e-mail: el.teavitamine@mkm.ee |
|
Webová stránka: http://www.mkm.ee |
GRÉCKO
|
Ministry of Development |
|
General Secretariat of Industry |
|
Mesogeion 119 |
|
GR-101 92 ATHENS |
|
Tel.: (30) 210 696 98 63 |
|
Fax: (30) 210 696 91 06 |
|
ELOT |
|
Acharnon 313 |
|
GR-111 45 ATHENS |
|
Pani Evangelia Alexandri |
|
Tel.: (30) 210 212 03 01 |
|
Fax: (30) 210 228 62 19 |
|
E-mail: alex@elot.gr |
|
Spoločný e-mail: 83189in@elot.gr |
|
Webová stránka: http://www.elot.gr |
ŠPANIELSKO
|
S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
|
D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC |
|
Secretaría de Estado para la Unión Europea |
|
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
|
Torres „Ágora“ |
|
C/ Serrano Galvache, 26-4a |
|
E-20033 Madrid |
|
Pán Angel Silván Torregrosa |
|
Tel.: (34) 91 379 83 32 |
|
Pani Esther Pérez Peláez |
|
Technický poradca |
|
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
|
Tel.: (34) 91 379 84 64 |
|
Fax: (34) 91 379 84 01 |
|
Spoločný e-mail: d83-189@ue.mae.es |
FRANCÚZSKO
|
Délégation interministérielle aux normes |
|
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
|
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
|
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
|
DiGITIP 5 |
|
12, rue Villiot |
|
F-75572 Paris Cedex 12 |
|
Pani Suzanne Piau |
|
Tel.: (33) 1 53 44 97 04 |
|
Fax: (33) 1 53 44 98 88 |
|
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
|
Pani Françoise Ouvrard |
|
Tel.: (33) 1 53 44 97 05 |
|
Fax: (33) 1 53 44 98 88 |
|
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
|
Spoločný e-mail: d9834.france@industrie.gouv.fr |
ÍRSKO
|
NSAI |
|
Glasnevin |
|
Dublin 9 |
|
Ireland |
|
Pán Tony Losty |
|
Tel.: (353) 1 807 38 80 |
|
Fax: (353) 1 807 38 38 |
|
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
|
Webová stránka: http://www.nsai.ie |
TALIANSKO
|
Ministero dello sviluppo economico |
|
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
|
Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria |
|
Via Molise 2 |
|
I-00187 Roma |
|
Pán Vincenzo Correggia |
|
Tel.: (39) 06 47 05 22 05 |
|
Fax: (39) 06 47 88 78 05 |
|
E-mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it |
|
Pán Enrico Castiglioni |
|
Tel.: (39) 06 47 05 26 69 |
|
Fax: (39) 06 47 88 78 05 |
|
E-mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it |
|
Spoločný e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
|
Webová stránka: http://www.attivitaproduttive.gov.it |
CYPRUS
|
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
13-15, A. Araouzou street |
|
CY-1421 Nicosia |
|
Tel.: (357) 22 409 310 |
|
Fax: (357) 22 754 103 |
|
Pán Antonis Ioannou |
|
Tel.: (357) 22 409 409 |
|
Fax: (357) 22 754 103 |
|
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
|
Spoločný e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
|
Webová stránka: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LOTYŠSKO
|
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
|
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
SOLVIT Coordination Centre |
|
55, Brīvības Street |
|
LV-1519 Riga |
|
Reinis Berzins |
|
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
Tel.: (371) 701 32 30 |
|
Fax: (371) 728 08 82 |
|
Zanda Liekna |
|
Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination |
|
Tel.: (371) 701 32 36 |
|
Tel.: (371) 701 30 67 |
|
Fax: (371) 728 08 82 |
|
E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv |
|
Spoločný e-mail: notification@em.gov.lv |
LITVA
|
Lithuanian Standards Board |
|
T. Kosciuskos g. 30 |
|
LT-01100 Vilnius |
|
Pani Daiva Lesickiene |
|
Tel.: (370) 5 270 93 47 |
|
Fax: (370) 5 270 93 67 |
|
E-mail: dir9834@lsd.lt |
|
Webová stránka: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURSKO
|
SEE – Service de l'Energie de l'Etat |
|
34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10 |
|
L-2010 Luxembourg |
|
Pán J. P. Hoffmann |
|
Tel.: (352) 46 97 46 1 |
|
Fax: (352) 22 25 24 |
|
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
|
Webová stránka: http://www.see.lu |
MAĎARSKO
|
Hungarian Notification Centre – |
|
Ministry of Economy and Transport |
|
Industrial Department |
|
Budapešť |
|
Honvéd u. 13-15. |
|
H-1880 |
|
Pán Zsolt Fazekas |
|
Leading Councillor |
|
E-mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu |
|
Tel.: (36) 1 374 287 3 |
|
Fax: (36) 1 473 162 2 |
|
E-mail: notification@gkm.gov.hu |
|
Webová stránka: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
|
Malta Standards Authority |
|
Level 2 |
|
Evans Building |
|
Merchants Street |
|
VLT 03 |
|
MT-Valletta |
|
Tel.: (356) 21 24 24 20 |
|
Tel.: (356) 21 24 32 82 |
|
Fax: (356) 21 24 24 06 |
|
Pani Lorna Cachia |
|
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
|
Spoločný e-mail: notification@msa.org.mt |
|
Webová stránka: http://www.msa.org.mt |
HOLANDSKO
|
Ministerie van Financiën |
|
Belastingsdienst/Douane Noord |
|
Team bijzondere klantbehandeling |
|
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
|
Engelse Kamp 2 |
|
Postbus 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
Nederland |
|
Pán Ebel van der Heide |
|
Tel.: (31) 50 5 23 21 34 |
|
Pani Hennie Boekema |
|
Tel.: (31) 50 5 23 21 35 |
|
Pani Tineke Elzer |
|
Tel.: (31) 50 5 23 21 33 |
|
Fax: (31) 50 5 23 21 59 |
|
Spoločný e-mail |
|
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
|
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
RAKÚSKO
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Abteilung C2/1 |
|
Stubenring 1 |
|
A-1010 Wien |
|
Pani Brigitte Wikgolm |
|
Tel.: (43) 1 711 00 58 96 |
|
Fax: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80 |
|
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
|
Webová stránka: http://www.bmwa.gv.at |
POĽSKO
|
Ministry of Economy |
|
Department for Economic Regulations |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
PL-00-570 Warszawa |
|
Pani Barbara H. Kozłowska |
|
Tel.: (48) 22 693 54 07 |
|
Fax: (48) 22 693 40 25 |
|
E-mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl |
|
Pani Agata Gągor |
|
Tel.: (48) 22 693 56 90 |
|
Spoločný e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGALSKO
|
Instituto Portugês da Qualidade |
|
Rua Antonio Gião, 2 |
|
P-2829-513 Caparica |
|
Pani Cândida Pires |
|
Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00 |
|
Fax: (351) 21 294 82 23 |
|
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
|
Spoločný e-mail: not9834@mail.ipq.pt |
|
Webová stránka: http://www.ipq.pt |
SLOVINSKO
|
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
|
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
|
Šmartinska 140 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Pani Vesna Stražišar |
|
Tel.: (386) 1 478 30 41 |
|
Fax: (386) 1 478 30 98 |
|
E-mail: contact@sist.si |
SLOVENSKO
|
Pani Kvetoslava Steinlová |
|
Director of the Department of European Integration, |
|
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
|
(Riaditeľka Odboru európskej integrácie, |
|
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) |
|
Štefanovičova 3 |
|
SK-814 39 Bratislava |
|
Tel.: (421) 2 52 49 35 21 |
|
Fax: (421) 2 52 49 10 50 |
|
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FÍNSKO
|
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
|
(Ministry of Trade and Industry) |
|
Adresa pre návštevy: |
|
Aleksanterinkatu 4 |
|
FIN-00171 Helsinki |
|
a |
|
Katakatu 3 |
|
FIN-00120 Helsinki |
|
Poštová adresa: |
|
PO Box 32 |
|
FIN-00023 Government |
|
Pani Leila Orava |
|
Tel.: (358) 9 16 06 46 86 |
|
Fax: (358) 9 16 06 46 22 |
|
E-mail: leila.orava@ktm.fi |
|
Pani Katri Amper |
|
Tel.: (358) 9 16 06 46 48 |
|
Spoločný e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
|
Webová stránka: http://www.ktm.fi |
ŠVÉDSKO
|
Kommerskollegium |
|
Box 6803 |
|
Drottninggatan 89 |
|
S-113 86 Stockholm |
|
Pani Kerstin Carlsson |
|
Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00 |
|
Fax: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759 |
|
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
|
Spoločný e-mail: 9834@kommers.se |
|
Webová stránka: http://www.kommers.se |
SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO
|
Department of Trade and Industry |
|
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
|
151 Buckingham Palace Road |
|
London SW1 W 9SS |
|
United Kingdom |
|
Pán Philip Plumb |
|
Tel.: (44) 20 72 15 14 88 |
|
Fax: (44) 20 72 15 13 40 |
|
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
|
Spoločný e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk |
|
Webová stránka: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA – ESA
|
EFTA Surveillance Authority |
|
Rue Belliard 35 |
|
B-1040 Bruxelles |
|
Pani Adinda Batsleer |
|
Tel.: (32) 2 286 18 61 |
|
Fax: (32) 2 286 18 00 |
|
E-mail: aba@eftasurv.int |
|
Pani Tuija Ristiluoma |
|
Tel.: (32) 2 286 18 71 |
|
Fax: (32) 2 286 18 00 |
|
E-mail: tri@eftasurv.int |
|
Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
|
Webová stránka: http://www.eftasurv.int |
|
EFTA |
|
Goods Unit |
|
EFTA Secretariat |
|
Rue Joseph II 12-16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Pani Kathleen Byrne |
|
Tel.: (32) 2 286 17 49 |
|
Fax: (32) 2 286 17 42 |
|
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
|
Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
|
Webová stránka: http://www.efta.int |
TURECKO
|
Undersecretariat of Foreign Trade |
|
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
|
Inönü Bulvari no 36 |
|
TR-06510 |
|
Emek – Ankara |
|
Pán Mehmet Comert |
|
Tel.: (90) 312 212 58 98 |
|
Fax: (90) 312 212 87 68 |
|
E-mail: comertm@dtm.gov.tr |
|
Webová stránka: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Rok – registračné číslo – členský štát pôvodu.
(2) Obdobie, počas ktorého návrh nesmie byť prijatý.
(3) Žiadna lehota na pripomienky, keďže Komisia uznala dôvody oznamujúceho členského štátu na naliehavé prijatie.
(4) Žiadna lehota na pripomienky, keďže opatrenie sa týka technickej špecifikácie alebo iných požiadaviek či pravidiel pre služby, ktoré súvisia s fiškálnymi alebo finančnými opatreniami v súlade s treťou zarážkou druhého odseku čl. 1 ods. 11 smernice 98/34/ES.
(5) Informačný postup je uzavretý.