ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 318

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 48
14. decembra 2005


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Informácie

 

Rada

2005/C 318/1

Informácia o vyhláseniach Francúzskej republiky a Maďarskej republiky o ich uznávaní právomoci Súdneho dvora rozhodovať o prejudiciálnych otázkach, ktoré sa týkajú aktov uvedených v článku 35 Zmluvy o Európskej únii

1

 

Komisia

2005/C 318/2

Výmenný kurz eura

2

2005/C 318/3

Oznámenie týkajúce sa platných antidumpingových opatrení v súvislosti s dovozom určitých zváraných rúr a rúrok zo železa alebo nelegovanej ocele, s pôvodom inter alia v Turecku, do Spoločenstva: zmena názvu spoločností, na ktoré sa vzťahuje individuálna sadzba antidumpingového cla

3

2005/C 318/4

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad č. COMP/M.4053 — Morgan Stanley/AM Development) — Prípad vhodný na zjednodušený postup ( 1 )

4

2005/C 318/5

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.4023 — Industri Kapital/GUS Holland Holding) ( 1 )

5

2005/C 318/6

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.4016 — Macquarie Airports Copenhagen/Copenhagen Airports) ( 1 )

5

2005/C 318/7

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad č. COMP/M.4024 — Cinven/Frans Bonhomme) ( 1 )

6

2005/C 318/8

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad č. COMP/M.3765 — Amer/Salomon) ( 1 )

6

2005/C 318/9

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad č. COMP/M.3997 — Sun Capital/Sara Lee) ( 1 )

7

2005/C 318/0

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad č. COMP/M.3871 — RBC/Dexia/JV) ( 1 )

7

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


I Informácie

Rada

14.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/1


Informácia o vyhláseniach Francúzskej republiky a Maďarskej republiky o ich uznávaní právomoci Súdneho dvora rozhodovať o prejudiciálnych otázkach, ktoré sa týkajú aktov uvedených v článku 35 Zmluvy o Európskej únii

(2005/C 318/01)

Francúzska republika vyhlasuje, že uznáva právomoc Súdneho dvora Európskych spoločenstiev v súlade s ustanoveniami článku 35 ods. 2 a ods. 3 písm. b) Zmluvy o Európskej únii.

Maďarská republika vyhlasuje, že uznáva právomoc Súdneho dvora Európskych spoločenstiev v súlade s ustanoveniami článku 35 ods. 2 a ods. 3 písm. a) Zmluvy o Európskej únii.

V dôsledku toho sú vyhlásenia o uznávaní právomoci Súdneho dvora rozhodovať o prejudiciálnych otázkach o platnosti a výklade aktov uvedených v článku 35 Zmluvy o Európskej únii takéto:

Španielske kráľovstvo a Maďarská republika vyhlasujú, že uznávajú právomoc Súdneho dvora Európskych spoločenstiev v súlade s ustanoveniami článku 35 ods. 2 a ods. 3 písm. a) (1),

Belgické kráľovstvo, Česká republika, Spolková republika Nemecko, Helénska republika, Francúzska republika, Talianska republika, Luxemburské veľkovojvodstvo, Holandské kráľovstvo, Rakúska republika, Portugalská republika, Fínska republika a Švédske kráľovstvo vyhlasujú, že uznávajú právomoc Súdneho dvora Európskych spoločenstiev v súlade s ustanoveniami článku 35 ods. 2 a ods. 3 písm. b) (2),

Robiac uvedené vyhlásenia, Belgické kráľovstvo, Česká republika, Spolková republika Nemecko, Španielske kráľovstvo, Francúzska republika, Talianska republika, Luxemburské veľkovojvodstvo, Holandské kráľovstvo a Rakúska republika si vyhradzujú právo ustanoviť vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch, že pokiaľ sa otázka týkajúca sa platnosti alebo výkladu aktu uvedeného v článku 35 ods. 1 vznesie v prebiehajúcom konaní pred vnútroštátnym súdnym orgánom, voči ktorého rozhodnutiam nie je prípustný žiaden opravný prostriedok podľa vnútroštátneho práva, tento súdny orgán je povinný predložiť vec Súdnemu dvoru.


(1)  Oznámenie o vyhlásení Španielskeho kráľovstva bolo uverejnené v Ú. v. ES L 114, 1.5.1999, s. 56 a v Ú. v. ES C 120, 1.5.1999, s. 24.

(2)  Vyhlásenie Českej republiky bolo uverejnené v Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 980 Oznámenie o vyhlásení ostatných uvedených členských štátov okrem Francúzskej republiky bolo uverejnené v Ú. v. ES L 114, 1.5.1999, s. 56 a v Ú. v. ES C 120, 1.5.1999, s. 24.


Komisia

14.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/2


Výmenný kurz eura (1)

13. decembra 2005

(2005/C 318/02)

1 euro=

 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,1925

JPY

Japonský jen

143,47

DKK

Dánska koruna

7,4497

GBP

Britská libra

0,67425

SEK

Švédska koruna

9,4415

CHF

Švajčiarsky frank

1,5433

ISK

Islandská koruna

75,23

NOK

Nórska koruna

7,9520

BGN

Bulharský lev

1,9557

CYP

Cyperská libra

0,5735

CZK

Česká koruna

29,007

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

252,82

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6970

MTL

Maltská líra

0,4293

PLN

Poľský zlotý

3,8299

RON

Rumunský lei

3,6426

SIT

Slovinský toliar

239,50

SKK

Slovenská koruna

37,856

TRY

Turecká líra

1,6080

AUD

Austrálsky dolár

1,5822

CAD

Kanadský dolár

1,3739

HKD

Hongkongský dolár

9,2461

NZD

Novozélandský dolár

1,6864

SGD

Singapurský dolár

1,9967

KRW

Juhokórejský won

1 223,51

ZAR

Juhoafrický rand

7,5643

CNY

Čínsky juan

9,6296

HRK

Chorvátska kuna

7,4050

IDR

Indonézska rupia

11 665,63

MYR

Malajzijský ringgit

4,502

PHP

Filipínske peso

63,984

RUB

Ruský rubeľ

34,2950

THB

Thajský baht

49,071


(1)  

Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


14.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/3


Oznámenie týkajúce sa platných antidumpingových opatrení v súvislosti s dovozom určitých zváraných rúr a rúrok zo železa alebo nelegovanej ocele, s pôvodom inter alia v Turecku, do Spoločenstva: zmena názvu spoločností, na ktoré sa vzťahuje individuálna sadzba antidumpingového cla

(2005/C 318/03)

Na dovoz určitých zváraných rúr a rúrok zo železa alebo nelegovanej ocele s pôvodom inter alia v Turecku sa vzťahuje konečné antidumpingové clo uložené nariadením Rady (ES) č. 1697/2002 (1).

Spoločnosti Borusan Birslesik Boru Fabrikalari AS. a Mannesman Boru Endüstrisi AS. so sídlom v Turecku, ktorých vývoz určitých zváraných rúr a rúrok zo železa alebo nelegovanej ocele do Spoločenstva podlieha na základe uvedeného nariadenia individuálnej sadzbe antidumpingového cla vo výške 5,0 %, oznámili Komisii, že v dôsledku zlúčenia dvoch spoločností zmenila zostávajúca spoločnosť Borusan Birslesik Boru Fabrikalari AS. 20. júna 2005 názov na Borusan Mannesman Boru Sanayi ve Ticaret Anonim Sirketi. Registráciu zmeny názvu v obchodnom registri v Istanbule uskutočnili obidve spoločnosti 3. decembra 2004.

Spoločnosti tvrdia, že zmena názvu neovplyvňuje právo zostávajúcej spoločnosti na využívanie individuálnej sadzby cla uplatniteľného na spoločnosti pod ich predchádzajúcimi názvami.

Komisia preskúmala predložené informácie a dospela k záveru, že zmena názvu v žiadnom prípade neovplyvňuje zistenia uvedené v nariadení Rady (ES) č. 1697/2002. Z tohto dôvodu by sa mali v článku 1 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1697/2002 odkazy na spoločnosti Borusan Birslesik Boru Fabrikalari AS. a Mannesman Boru Endüstrisi AS. považovať za odkazy na spoločnosť Borusan Mannesman Boru Sanayi ve Ticaret Anonim Sirketi.

Doplnkový kód Taric A332, ktorý bol predtým pridelený spoločnosti Borusan Birslesik Boru Fabrikalari AS., sa uplatňuje na spoločnosť Borusan Mannesman Boru Sanayi ve Ticaret Anonim Sirketi. Doplnkový kód Taric A333, ktorý bol predtým pridelený spoločnosti Mannesman Boru Endüstrisi AS., sa viac neuplatňuje.


(1)  Ú. v. ES L 259, 27.9.2002, s. 8.


14.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/4


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.4053 — Morgan Stanley/AM Development)

Prípad vhodný na zjednodušený postup

(2005/C 318/04)

(Text s významom pre EHP)

1.

Komisia dostala 6. decembra 2005 oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), ktorým spoločnosť MSREF V International Fund patriaci skupine Morgan Stanley Group („Morgan Stanley“, UK) získava prostredníctvom nákupu akcií, v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady, kontrolu nad spoločnosťou AM Development B.V: („AM Development“, Holandsko), členom spoločnosti AM N.V. („AM“, Holandsko).

2.

Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:

pre podnik Morgan Stanley: globálne finančné služby vrátane investičného bankovníctva, predajov, obchodovania, financovania a súkromné majetkové zdroje;

pre spoločnosť AM Development: vybavenie obchodných priestorov a rozvoj maloobchodu.

3.

Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Záverečné rozhodnutie týkajúce sa tejto záležitosti je však stále vyhradené. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného postupu pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že tento prípad je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia zainteresované tretie strany vyzýva, aby jej predložili vlastné prípadné pripomienky týkajúce sa zamýšľanej operácie.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné Komisii zaslať faxom (faxové číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4053 – Morgan Stanley/AM Development na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 56, 5.3.2005, s. 32.


14.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/5


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.4023 — Industri Kapital/GUS Holland Holding)

(2005/C 318/05)

(Text s významom pre EHP)

Dňa 7. decembra 2005 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32005M4023. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


14.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/5


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.4016 — Macquarie Airports Copenhagen/Copenhagen Airports)

(2005/C 318/06)

(Text s významom pre EHP)

Dňa 5. decembra 2005 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32005M4016. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


14.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/6


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.4024 — Cinven/Frans Bonhomme)

(2005/C 318/07)

(Text s významom pre EHP)

Dňa 5. decembra 2005 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba vo francúzštine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32005M4024. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


14.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/6


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.3765 — Amer/Salomon)

(2005/C 318/08)

(Text s významom pre EHP)

Dňa 12. októbra 2005 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 2 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32005M3765. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


14.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/7


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.3997 — Sun Capital/Sara Lee)

(2005/C 318/09)

(Text s významom pre EHP)

Dňa 5. decembra 2005 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32005M3997. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


14.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/7


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.3871 — RBC/Dexia/JV)

(2005/C 318/10)

(Text s významom pre EHP)

Dňa 7. decembra 2005 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32005M3871. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)