ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 307

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 48
3. decembra 2005


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Informácie

 

Komisia

2005/C 307/1

Výmenný kurz eura

1

2005/C 307/2

Oznámenie o začatí čiastočného predbežného preskúmania antidumpingových opatrení týkajúcich sa dovozu syntetických strižných vlákien z polyesteru s pôvodom v Thajsku

2

2005/C 307/3

Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES — Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 )

4

2005/C 307/4

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad č. COMP/M.4050 — Goldman Sachs/Cinven/Ahlsell) ( 1 )

6

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


I Informácie

Komisia

3.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 307/1


Výmenný kurz eura (1)

2. decembra 2005

(2005/C 307/01)

1 euro=

 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,1697

JPY

Japonský jen

141,36

DKK

Dánska koruna

7,4524

GBP

Britská libra

0,67745

SEK

Švédska koruna

9,4260

CHF

Švajčiarsky frank

1,5437

ISK

Islandská koruna

74,73

NOK

Nórska koruna

7,9170

BGN

Bulharský lev

1,9552

CYP

Cyperská libra

0,5735

CZK

Česká koruna

28,924

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

252,30

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6965

MTL

Maltská líra

0,4293

PLN

Poľský zlotý

3,8788

RON

Rumunský lei

3,6624

SIT

Slovinský toliar

239,51

SKK

Slovenská koruna

37,852

TRY

Turecká líra

1,5916

AUD

Austrálsky dolár

1,5720

CAD

Kanadský dolár

1,3612

HKD

Hongkongský dolár

9,0713

NZD

Novozélandský dolár

1,6537

SGD

Singapurský dolár

1,9787

KRW

Juhokórejský won

1 214,62

ZAR

Juhoafrický rand

7,4981

CNY

Čínsky juan

9,4519

HRK

Chorvátska kuna

7,3665

IDR

Indonézska rupia

11 691,15

MYR

Malajzijský ringgit

4,421

PHP

Filipínske peso

63,269

RUB

Ruský rubeľ

33,9070

THB

Thajský baht

48,451


(1)  

Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


3.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 307/2


Oznámenie o začatí čiastočného predbežného preskúmania antidumpingových opatrení týkajúcich sa dovozu syntetických strižných vlákien z polyesteru s pôvodom v Thajsku

(2005/C 307/02)

Komisia dostala žiadosť o čiastočné predbežné preskúmanie podľa článku 11 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (ďalej len „základné nariadenie“) (1) naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 461/2004 (2).

1.   Žiadosť o preskúmanie

Žiadosť predložila spoločnosť Tuntex (Thajsko) Public Company Limited (ďalej len „žiadateľ“), vývozca z Thajska.

Rozsah žiadosti sa obmedzuje len na preskúmanie dumpingu v súvislosti so žiadateľom.

2.   Výrobok

Výrobkom, ktorý je predmetom preskúmania, sú syntetické strižné vlákna z polyesteru, nemykané, nečesané alebo inak nespracované na spriadanie s pôvodom v Thajsku (ďalej len „príslušný výrobok“), v súčasnosti zaradené pod kód KN 5503 20 00. Všeobecne sa uvádzajú ako polyesterové strižné vlákna. Tento kód KN sa uvádza len informatívne.

3.   Existujúce opatrenia

V súčasnosti je platným opatrením antidumpingové clo, ktoré Rada nariadením (ES) č. 1522/2000 (3) uložila na dovoz syntetických strižných vlákien z polyesteru s pôvodom v Thajsku. Dňa 14. júla 2005 sa na základe článku 11 ods. 2 základného nariadenia začalo preskúmanie existujúcich opatrení (4).

4.   Dôvody na preskúmanie

Podľa článku 11 ods. 3 základného nariadenia je žiadosť založená na dôkaze prima facie, ktorý poskytol žiadateľ o tom, že okolnosti, na základe ktorých boli prijaté opatrenia, sa zmenili, a že tieto zmeny sú trvalého charakteru.

Žiadateľ predložil dôkaz preukazujúci, že porovnanie normálnej hodnoty, založené na jeho vlastných nákladoch/cenách na domácom trhu a jeho vývozných cenách pre trh tretej krajiny porovnateľnej s EÚ, by viedlo k zníženiu dumpingu výrazne pod úroveň súčasných opatrení. Z tohto dôvodu zachovanie zavedených opatrení na existujúcej úrovni, založené na predtým stanovenej úrovni dumpingu, už nie je ďalej potrebné na vyrovnanie dumpingu.

5.   Postup stanovenia dumpingu

Po konzultácii s poradným výborom Komisia rozhodla, že existuje dostatok dôkazov odôvodňujúcich začatie čiastočného predbežného preskúmania a začína týmto preskúmanie v súlade s článkom 11 ods. 3 základného nariadenia.

Pri prešetrovaní sa posúdi, či je výlučne vzhľadom na žiadateľa potrebné zachovať, odstrániť alebo zmeniť a doplniť súčasné opatrenia.

a)   Dotazníky

Komisia pošle žiadateľovi a úradom príslušnej vyvážajúcej krajiny dotazníky s cieľom získať informácie, ktoré považuje za potrebné pri prešetrovaní. Komisia by mala tieto informácie spolu s podpornými dôkazmi dostať v lehote stanovenej v bode 6 písm. a).

b)   Zhromažďovanie informácií a vypočutia

Týmto sa všetky zainteresované strany vyzývajú, aby oznámili svoje stanoviská, predložili iné informácie ako tie, ktoré sú uvedené v dotazníku a poskytli podporné dôkazy. Komisia musí tieto informácie spolu s podpornými dôkazmi dostať v lehote stanovenej v bode 6 písm. a).

Komisia môže okrem toho vypočuť zainteresované strany, pokiaľ predložia žiadosť, ktorá preukáže, že existujú osobitné dôvody na to, aby boli vypočuté. Táto požiadavka sa musí predložiť v rámci lehoty stanovenej v bode 6 písm. b).

6.   Lehoty

a)   Pre strany na prihlásenie sa, na predloženie vyplneného dotazníka a akýchkoľvek iných informácií

Všetky zainteresované strany, ak majú byť ich vyjadrenia počas vyšetrovania zohľadnené, sa musia prihlásiť Komisii, oznámiť svoje stanoviská a predložiť vyplnené dotazníky alebo akékoľvek iné informácie do 40 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, ak nie je uvedené inak. Je potrebné poukázať na skutočnosť, že vykonávanie väčšiny procesných práv stanovených v základnom nariadení závisí od toho, či sa príslušná strana prihlási v rámci uvedeného obdobia.

b)   Vypočutia

V rámci uvedenej 40 dňovej lehoty môžu všetky zainteresované strany takisto požiadať o vypočutie Komisiou.

7.   Písomné podania, vyplnené dotazníky a korešpondencia

Všetky podania a žiadosti predložené zainteresovanými stranami musia byť realizované písomne (nie v elektronickej forme, ak nie je uvedené inak) a musia uvádzať názov, adresu, e-mailovú adresu, telefónne a faxové číslo zainteresovanej strany. Všetky písomné podania, vrátane informácií požadovaných v tomto oznámení, vyplnených dotazníkov a korešpondencie, ktoré zainteresované strany poskytnú ako dôverné, sa označia ako „Limited“ (5) a v súlade s článkom 19 ods. 2 základného nariadenia sa k nim pripojí verzia, ktorá nemá dôverný charakter s označením „FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES“.

Adresa Komisie na korešpondenciu:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate B

Office: J-79 5/16

BE-1049 Brussels

Fax (32-2) 295 65 05.

8.   Odmietnutie spolupráce

V prípadoch, že ktorákoľvek zo zainteresovaných strán odmietne sprístupniť alebo neposkytne potrebné informácie v rámci lehoty alebo výraznou mierou prekáža v prešetrovaní, v súlade s článkom 18 základného nariadenia sa môžu dočasné alebo konečné zistenia, či už pozitívne alebo negatívne, vypracovať na základe dostupných skutočností.

Ak sa zistí, že ktorákoľvek zo zainteresovaných strán poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nevezmú do úvahy a môžu sa použiť dostupné skutočnosti. Ak niektorá zo zainteresovaných strán nespolupracuje alebo spolupracuje iba čiastočne a zistenia sú preto založené na dostupných skutočnostiach podľa článku 18 základného nariadenia, výsledok môže byť pre túto stranu menej priaznivý, než v prípade, keby bola spolupracovala.


(1)  Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 461/2004 (Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12).

(2)  Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12.

(3)  Ú. v. ES L 175, 14.7.2000, s. 10.

(4)  Ú. v. EÚ C 174, 14.7.2005, s. 15.

(5)  Toto označenie znamená, že ide o interný dokument. Je chránený podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43). Ide o dôverný dokument podľa článku 19 základného nariadenia a článku 6 Dohody Svetovej obchodnej organizácie (WTO) o implementácii článku VI Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 (antidumpingová dohoda).


3.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 307/4


Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES

Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

(2005/C 307/03)

(Text s významom pre EHP)

Dátum prijatia:

Členský štát: Španielsko

Číslo pomoci: N 188/2005

Názov: Úprava schém pomoci týkajúcich sa využívania obnoviteľných zdrojov energie a energetickej účinnosti

Účel: Podpora obnoviteľných zdrojov energie a energetickej účinnosti

Právny základ: «Convenio de financiación ICO-IDEA para el fomento de las inversiones en energías renovables y eficiencia energética»

Rozpočet: 60 miliónov EUR ročne

Celkový rozpočet na obdobie 2005 – 2010 sa odhaduje na 300 miliónov EUR

Intenzita alebo výška pomoci: Investície do obnoviteľných zdrojov energie: 10 – 30 %

Investície do využívania energetickej účinnosti: 40 %

Bonusy: 5 % pre oblasti uvedené v článku 87 ods. 3 písm. c), 10 % pre oblasti uvedené v článku 87 ods. 3 písm. a) a 10 % pre MSP

Trvanie: Do 31. decembra 2010

Ďalšie informácie: Výročná správa

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia:

Číslo pomoci: N 216/2005

Členský štát: Dánsko [Mons]

Názov: Geocentre Møns Klint

Právny základ: Lov nr. 473 af 7. juni 2001

Účely: Zachovanie kultúrneho dedičstva – Režim pomoci na podporu kultúry

Celkový objem poskytnutej pomoci: 38 600 000 DKK

Doba trvania: Neobmedzená

Ďalšie informácie: Individuálna pomoc – Priama dotácia – Garancia

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Nemecko

Číslo pomoci: N 364/2004

Názov: EFRE-Wachstumsfonds Sachsen

Účel: Opatrenie je zamerané na riešenie nedostatku vlastného kapitálu pre malé a stredné podniky v Sasku

Právny základ: Sächsische Haushaltsordnung, Beteiligungsgrundsätze des EFRE-Wachstumsfonds Sachsen

Rozpočet: 20 mil. EUR

Trvanie: Do 31. 12. 2008

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia:

Členský štát: Dánsko

Číslo pomoci: N 448/2003

Názov: Trhovo orientovaná kombinovaná výroba tepla a elektrickej energie

Účel: Vytvoriť účinnejší trh s elektrickou energiou pri zachovaní dostupnosti kombinovanej výroby tepla a elektrickej energie

Právny základ: Forslag til ændring af lov om elforsyning (særligt ændringspunkt nr. 16)

Intenzita alebo výška pomoci: Prirážka k cene vo výške najviac 0,34 DKK/kWh

Trvanie: 20 rokov od nadobudnutia účinnosti aktu

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia:

Členský štát: Španielsko

Číslo pomoci: N 459/01

Názov: Pomoc na tepelnú slnečnú energiu

Účel: Cieľom schémy je podporiť využívanie tepelnej slnečnej energie ako alternatívneho zdroja výroby energie, čo predstavuje značné výhody pre životné prostredie

Právny základ: Proyecto de «Resolución de la Dirección General del Instituto para la Diversificación y Ahorro de la Energía (IDAE) por la que se regula la concesión de ayudas para el apoyo a la energía solar térmica»

Rozpočet: 1 000 miliónov španielskych pesiet (6 miliónov EUR) prvý rok. Medzi 1 000 a 1 500 miliónov španielskych pesiet (6 až 9 miliónov EUR) neskôr

Intenzita alebo výška pomoci: 40 % plus bonusy MSP a regionálne bonusy

Trvanie: Do 31. 12. 2010 s povinnosťou znova oznámiť uplatňovanie po 31. decembri 2007 (dátum vypršania rámca Spoločenstva o štátnej pomoci na ochranu životného prostredia)

Ďalšie informácie: Záväzok členského štátu poskytnúť Komisii výročnú správu o uplatňovaní

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia:

Členský štát: Španielsko

Číslo pomoci: N 460/01

Názov: Pomoc na slnečnú fotovoltaickú energiu

Účel: Cieľom schémy je podporiť využívanie slnečnej fotovoltaickej energie ako alternatívneho zdroja výroby energie, čo predstavuje značné výhody pre životné prostredie

Právny základ: Proyecto de Resolución de la Dirección General del Instituto para la Diversificación y Ahorro de la Energía (IDAE) por la que se regula la concesión de ayudas para el apoyo a la energía solar fotovoltaica

Rozpočet: 1 000 miliónov španielskych pesiet (6 miliónov EUR) prvý rok. Medzi 1 000 a 1 500 miliónov španielskych pesiet (6 až 9 miliónov EUR) neskôr

Intenzita alebo výška pomoci: 40 % plus bonusy MSP a regionálne bonusy

Trvanie: Do 31. 12. 2010 s povinnosťou znova oznámiť uplatňovanie po 31. decembri 2007 (dátum vypršania rámca Spoločenstva o štátnej pomoci na ochranu životného prostredia)

Ďalšie informácie: Záväzok členského štátu poskytnúť Komisii výročnú správu o uplatňovaní

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Taliansko

Číslo pomoci: N 615/02

Názov: Friuli-Venezia Giulia – pomoc na zníženie emisií CO2 pri výrobe energie z biomasy

Účel: Rozvoj využívania energie vyrobenej z biomasy, ktorá je v oblasti k dispozícii buď vo forme prírodných zdrojov (lesy, kry) alebo vo forme poľnohospodárskeho, lesného a priemyselného odpadu; zvýšenie energetickej účinnosti, ktoré by viedlo k zníženiu emisií CO2 prostredníctvom kombinácie vykurovania elektrárňou na biomasu a diaľkovým vykurovaním

Právny základ: Regolamento per la concessione e l'erogazione di cofinanziamenti per la riduzione dell'anidride carbonica nel settore della produzione di energia con biomasse

Rozpočet: 1 496 343,17 EUR

Intenzita alebo výška pomoci: Najviac 40 % oprávnených nákladov plus 10 % bonus pre MSP

Trvanie: Do 31. 12. 2007

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


3.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 307/6


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.4050 — Goldman Sachs/Cinven/Ahlsell)

(2005/C 307/04)

(Text s významom pre EHP)

1.

Dňa 24. novembra 2005 bolo Komisii doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), prostredníctvom ktorej GS Capital Partners Funds patriaca ku Goldman Sachs Group, Inc („Goldman Sachs“, USA) a Cinven Group (UK) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikom Ahlsell Group AB („Ahlsell“, Švédsko) prostredníctvom nákupu akcií.

2.

Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:

Goldman Sachs: investičné bankovníctvo a cenné papiere. Goldman Sachs kontroluje inter alia Prysmian, obchodné aktivity pri výrobe energie a telekomunikačných káblov;

Cinven Group: investície do súkromných majetkových zdrojov;

Ahlsell: distribúcia výrobkov v oblasti inštalatérstva, vrátane kúrenárstva a vodoinštalácie, elektrotechniky a nástrojov a strojov.

3.

Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Záverečné rozhodnutie týkajúce sa tejto záležitosti je však stále vyhradené.

4.

Komisia zainteresované tretie strany vyzýva, aby jej predložili vlastné prípadné pripomienky týkajúce sa zamýšľanej operácie.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní po uverejnení tohto oznámenia. Komisii ich možno zaslať faxom (číslo faxu (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M. 4050 – Goldman Sachs/Cinven/Ahlsell na túto adresu:

Európska komisia

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

BE-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.