|
ISSN 1725-5236 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 295 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 48 |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
I Informácie
Komisia
|
26.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 295/1 |
Výmenný kurz eura (1)
25. novembra 2005
(2005/C 295/01)
1 euro=
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,1763 |
|
JPY |
Japonský jen |
140,44 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4600 |
|
GBP |
Britská libra |
0,68340 |
|
SEK |
Švédska koruna |
9,4647 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,5473 |
|
ISK |
Islandská koruna |
74,21 |
|
NOK |
Nórska koruna |
7,8770 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9560 |
|
CYP |
Cyperská libra |
0,5735 |
|
CZK |
Česká koruna |
29,084 |
|
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
|
HUF |
Maďarský forint |
251,57 |
|
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
|
LVL |
Lotyšský lats |
0,6961 |
|
MTL |
Maltská líra |
0,4293 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
3,9156 |
|
RON |
Rumunský lei |
3,6653 |
|
SIT |
Slovinský toliar |
239,53 |
|
SKK |
Slovenská koruna |
38,455 |
|
TRY |
Turecká líra |
1,5956 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,5975 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,3762 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
9,1216 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,6900 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,9909 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 226,59 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
7,6942 |
|
CNY |
Čínsky juan |
9,5063 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,3985 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
11 823,58 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,446 |
|
PHP |
Filipínske peso |
63,567 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
33,8620 |
|
THB |
Thajský baht |
48,462 |
Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
|
26.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 295/2 |
Informačný postup — Technické pravidlá
(2005/C 295/02)
(Text s významom pre EHP)
Smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 98/34/ES z 22. júna 1998, ktorá stanovuje postup pre poskytovanie informácií v oblasti technických noriem a predpisov a pravidiel pre služby informačnej spoločnosti. (Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37; Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18).
Oznámenia o navrhovaných národných technických pravidlách, ktoré obdržala Komisia
|
Odkaz (1) |
Názov |
Koniec trojmesačnej lehoty na pripomienky (2) |
|
2005/0581/A |
Nariadenie spolkového ministra poľnohospodárstva a lesného hospodárstva, životného prostredia a vodohospodárstva, spolkového ministra hospodárstva a práce, spolkového ministra dopravy, inovácie a technológie, spolkovej ministerky vzdelávania, vedy a kultúry a spolkovej ministerky zdravia a žien o všeobecných opatreniach na ochranu osôb pred poškodením v dôsledku ionizujúceho žiarenia (Všeobecné nariadenie na ochranu pred žiarením – AllgStrSchV) |
26. 1. 2006 |
|
2005/0582/B |
Návrh zákona o súdnom konaní elektronickou cestou |
26. 1. 2006 |
|
2005/0583/NL |
Úprava ohľadom poskytovania dotácií v rámci programového výskumu IOP A TTI (Úprava o dotáciách IOP-TTI) |
|
|
2005/0584/HU |
Nariadenie vlády /2005. (. .. .) o novelizácii nariadenia vlády č. 94/2002. (V. 5.) o podrobných pravidlách pre balenie a likvidáciu baliarenského odpadu |
27. 1. 2006 |
|
2005/0585/CZ |
Návrh na zmenu zákona 480/2004 Zb., o niektorých službách informačnej spoločnosti a o zmene niektorých zákonov (zákon o niektorých službách informačnej spoločnosti) a zákona č. 40/1964 Zb., občianskeho zákonníka, v znení neskorších predpisov |
30. 1. 2006 |
|
2005/0586/PL |
Vyhláška ministra infraštruktúry upravujúca vyhlášku o prihlasovaní a označovaní vozidiel |
30. 1. 2006 |
|
2005/0587/NL |
Rozhodnutie obsahujúce pravidlá pre poľnohospodárske alebo záhradkárske podniky s otvoreným základným chovom, chovom hovädzieho dobytka, mechanizované poľnohospodárske chovné podniky, pestovateľské podniky čakanky, pestovateľské podniky jedlých húb, chovom koňov, drobné hospodárstva, drobný chov hydiny, nádrže na splašky a skládky pevného hnoja (Rozhodnutie o poľnohospodárstve, životnom prostredí) |
30. 1. 2006 |
|
2005/0588/F |
Návrh vyhlášky týkajúcej sa vpisovania údajov sanitárneho charakteru, ktorým sa tehotným ženám nedoporučuje konzumácia alkoholu, na obaly alkoholických nápojov |
30. 1. 2006 |
|
2005/0589/D |
Bavorské nariadenie o ťažbe nerastov |
2. 2. 2006 |
|
2005/0590/D |
Nariadenie o elektronickom právnom styku na Spolkovom pracovnom súde |
2. 2. 2006 |
|
2005/0591/UK |
IR 2063 – Britské požiadavky na rozhranie pre pozemné sekundárne kontrolné radary monitorujúce určité územie v staniciach leteckej rádionavigačnej služby |
3. 2. 2006 |
|
2005/0592/S |
Stavebné predpisy Stavebného úradu BBR (BFS 1993:57 so zmenami) |
3. 2. 2006 |
|
2005/0593/E |
Návrh kráľovského výnosu, ktorým sa čiastočne upravuje kráľovský výnos 2042/1994 zo 14. októbra, ktorým sa upravuje Technická kontrola vozidiel |
3. 2. 2006 |
|
2005/0594/E |
Bezdrôtový telefón s krátkym dosahom s analogickou technológiou CT-1E |
3. 2. 2006 |
|
2005/0595/E |
Digitálny systém automatickej mobilnej telefónie DCS-1800 |
3. 2. 2006 |
|
2005/0596/E |
Systém mobilnej komunikácie tretej generácie IMT-2000/UMTS |
3. 2. 2006 |
|
2005/0597/E |
Rádioelektrické zariadenia radarov s krátkym dosahom (SRR), fungujúce vo frekvenčnom pásme 77-81 GHZ |
3. 2. 2006 |
|
2005/0598/E |
Bezdrôtový telefón s krátkym dosahom s analogickou technológiou |
3. 2. 2006 |
|
2005/0599/E |
Systém rádiotelefónie s krátkym dosahom s digitálnou technológiou |
3. 2. 2006 |
Komisia upozorňuje na rozsudok vynesený 30. apríla 1996 v prípade „CIA Security“ (C-194/94 – ECR I, s. 2201), v ktorom Súdny dvor rozhodol, že články 8 a 9 smernice 98/34/ES (pôvodne 83/189/EHS) sa majú interpretovať v tom zmysle, že jednotlivci sa na ne môžu odvolávať pred národnými súdmi a tie musia upustiť od uplatňovania národných technických predpisov, ktoré neboli oznámené v súlade s touto smernicou.
Tento rozsudok potvrdzuje oznámenie Komisie z 1. októbra 1986 (Ú. v. ES C 245, 1.10.1986, s. 4).
Rovnako nedodržanie oznamovacej povinnosti spôsobí, že príslušné technické predpisy budú neaplikovateľné, a teda nevynútiteľné voči jednotlivcom.
Ďalšie informácie ohľadom oznamovacieho postupu môžete získať na adresách:
|
Európska komisia |
|
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
|
BE–1049 Brusel, |
|
e-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
alebo na webovej stránke: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/.
V prípade, že potrebujete ďalšie informácie ohľadom oznamov, kontaktujte príslušné národné inštitúcie, zoznam ktorých uvádzame nižšie:
ZOZNAM NÁRODNÝCH INŠTITÚCIÍ, ZODPOVEDÝCH ZA VYKONÁVANIE SMERNICE 98/34/ES
BELGICKO
|
BELNotif |
|
Qualité et Sécurité |
|
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
|
NG III – 4ème étage |
|
boulevard du Roi Albert II / 16 |
|
BE-1000 Bruxelles |
|
Pani Pascaline Descamps |
|
Tel.: (32) 2 206 46 89 |
|
Fax: (32) 2 206 57 46 |
|
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
|
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
|
Spoločný e-mail: belnotif@mineco.fgov.be |
|
Webová stránka: http://www.mineco.fgov.be |
ČESKÁ REPUBLIKA
|
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
|
Gorazdova 24 |
|
P.O. BOX 49 |
|
CZ-128 01 Praha 2 |
|
Mr Miroslav Chloupek |
|
Director of International Relations Department |
|
Tel.: (420) 224 907 123 |
|
Fax: (420) 224 914 990 |
|
E-mail: chloupek@unmz.cz |
|
Spoločný e-mail: eu9834@unmz.cz |
|
Webová stránka: http://www.unmz.cz |
DÁNSKO
|
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
|
Dahlerups Pakhus |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 Copenhagen Ø (alebo DK-2100 Copenhagen OE) |
|
Tel.: (45) 35 46 66 89 (direct) |
|
Fax: (45) 35 46 62 03 |
|
E-mail: Pani Birgitte Spühler Hansen - bsh@ebst.dk |
|
Spoločná schránka pre oznamy - noti@ebst.dk |
|
Webová stránka: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
NEMECKO
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Referat XA2 |
|
Scharnhorststr. 34 - 37 |
|
DE-10115 Berlin |
|
Pani Christina Jäckel |
|
Tel.: (49) 30 2014 6353 |
|
Fax: (49) 30 2014 5379 |
|
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
|
Webová stránka: http://www.bmwa.bund.de |
ESTÓNSKO
|
Ministry of Economic Affairs and Communications |
|
Harju str. 11 |
|
EE-15072 Tallinn |
|
Pán Karl Stern |
|
Tel.: (372) 6 256 405 |
|
Fax: (372) 6 313 660 |
|
E-mail: karl.stern@mkm.ee |
|
Spoločný e-mail: el.teavitamine@mkm.ee |
GRÉCKO
|
Ministry of Development |
|
General Secretariat of Industry |
|
Mesogeion 119 |
|
GR-101 92 ATHENS |
|
Tel.: (30) 210 696 98 63 |
|
Fax: (30) 210 696 91 06 |
|
ELOT |
|
Acharnon 313 |
|
GR-111 45 ATHENS |
|
Tel.: (30) 210 212 03 01 |
|
Fax: (30) 210 228 62 19 |
|
Spoločný e-mail: 83189in@elot.gr |
|
Webová stránka: http://www.elot.gr |
ŠPANIELSKO
|
Ministerio de Asuntos Exteriores |
|
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
|
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
|
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
|
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
|
ES-28006 MADRID |
|
Pán Angel Silván Torregrosa |
|
Tel.: (34) 91 379 83 32 |
|
Pani Esther Pérez Peláez |
|
Technický poradca |
|
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
|
Tel.: (34) 91 379 84 64 |
|
Fax: (34) 91 379 84 01 |
|
Spoločný e-mail: d83-189@ue.mae.es |
FRANCÚZSKO
|
Délégation interministérielle aux normes |
|
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
|
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
|
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
|
DiGITIP 5 |
|
12, rue Villiot |
|
FR-75572 Paris Cedex 12 |
|
Pani Suzanne Piau |
|
Tel.: (33) 1 53 44 97 04 |
|
Fax: (33) 1 53 44 98 88 |
|
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
|
Pani Françoise Ouvrard |
|
Tel.: (33) 1 53 44 97 05 |
|
Fax: (33) 1 53 44 98 88 |
|
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
ÍRSKO
|
NSAI |
|
Glasnevin |
|
IE-Dublin 9 |
|
Pán Tony Losty |
|
Tel.: (353) 1 807 38 80 |
|
Fax: (353) 1 807 38 38 |
|
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
|
Webová stránka: http://www.nsai.ie |
TALIANSKO
|
Ministero delle attività produttive |
|
Dipartimento per le imprese |
|
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
|
Ufficio F1 - Ispettorato tecnico dell'industria |
|
Via Molise 2 |
|
IT-00187 Roma |
|
Pán Vincenzo Correggia |
|
Tel.: (39) 06 47 05 22 05 |
|
Fax: (39) 06 47 88 78 05 |
|
E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it |
|
Pán Enrico Castiglioni |
|
Tel.: (39) 06 47 05 26 69 |
|
Fax: (39) 06 47 88 77 48 |
|
E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it |
|
Spoločný e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
|
Webová stránka: http://www.minindustria.it |
CYPRUS
|
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
13, A. Araouzou street |
|
CY-1421 Nicosia |
|
Tel.: (357) 22 409313 or (357) 22 375053 |
|
Fax: (357) 22 754103 |
|
Pán Antonis Ioannou |
|
Tel.: (357) 22 409409 |
|
Fax: (357) 22 754103 |
|
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
|
Pani Thea Andreou |
|
Tel.: (357) 22 409 404 |
|
Fax: (357) 22 754 103 |
|
E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
|
Spoločný e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
|
Webová stránka: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LOTYŠSKO
|
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
|
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
SOLVIT Coordination Centre |
|
55, Brivibas Street |
|
LV-1519 Riga |
|
Reinis Berzins |
|
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
Tel.: (371) 7013230 |
|
Fax: (371) 7280882 |
|
Zanda Liekna |
|
Solvit Coordination Centre |
|
Tel.: (371) 7013236 |
|
Fax: (371) 7280882 |
|
E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv |
|
Spoločný e-mail: notification@em.gov.lv |
LITVA
|
Lithuanian Standards Board |
|
T. Kosciuskos g. 30 |
|
LT-01100 Vilnius |
|
Pani Daiva Lesickiene |
|
Tel.: (370) 5 2709347 |
|
Fax: (370) 5 2709367 |
|
E-mail: dir9834@lsd.lt |
|
Webová stránka: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURSKO
|
SEE - Service de l'Energie de l'Etat |
|
34, avenue de la Porte-Neuve |
|
B.P. 10 |
|
LU-2010 Luxembourg |
|
Pán J.P. Hoffmann |
|
Tel.: (352) 46 97 46 1 |
|
Fax: (352) 22 25 24 |
|
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
|
Webová stránka: http://www.see.lu |
MAĎARSKO
|
Hungarian Notification Centre – |
|
Ministry of Economy and Transport |
|
Budapešť |
|
Honvéd u. 13-15. |
|
HU-1055 |
|
Pán Zsolt Fazekas |
|
E-mail: fazekaszs@gkm.hu |
|
Tel.: (36) 1 374 2873 |
|
Fax: (36) 1 473 1622 |
|
E-mail: notification@gkm.hu |
|
Webová stránka: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
|
Malta Standards Authority |
|
Level 2 |
|
Evans Building |
|
Merchants Street |
|
VLT 03 |
|
MT-Valletta |
|
Tel.: (356) 2124 2420 |
|
Fax: (356) 2124 2406 |
|
Pani Lorna Cachia |
|
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
|
Spoločný e-mail: notification@msa.org.mt |
|
Webová stránka: http://www.msa.org.mt |
HOLANDSKO
|
Ministerie van Financiën |
|
Belastingsdienst/Douane Noord |
|
Team bijzondere klantbehandeling |
|
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
|
Engelse Kamp 2 |
|
Postbus 30003 |
|
NL-9700 RD Groningen |
|
Pán Ebel van der Heide |
|
Tel.: (31) 50 5 23 21 34 |
|
Pani Hennie Boekema |
|
Tel.: (31) 50 5 23 21 35 |
|
Pani Tineke Elzer |
|
Tel.: (31) 50 5 23 21 33 |
|
Fax: (31) 50 5 23 21 59 |
|
Spoločný e-mail: |
|
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
|
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
RAKÚSKO
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Abteilung C2/1 |
|
Stubenring 1 |
|
AT-1010 Wien |
|
Pani Brigitte Wikgolm |
|
Tel.: (43) 1 711 00 58 96 |
|
Fax: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80 |
|
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
|
Webová stránka: http://www.bmwa.gv.at |
POĽSKO
|
Ministry of Economy and Labour |
|
Department for European and Multilateral Relations |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
PL-00-507 Warszawa |
|
Pani Barbara Nieciak |
|
Tel.: (48) 22 693 54 07 |
|
Fax: (48) 22 693 40 28 |
|
E-mail: barnie@mg.gov.pl |
|
Pani Agata Gągor |
|
Tel.: (48) 22 693 56 90 |
|
Spoločný e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGALSKO
|
Instituto Portugês da Qualidade |
|
Rua Antonio Gião, 2 |
|
PT-2829-513 Caparica |
|
Pani Cândida Pires |
|
Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00 |
|
Fax: (351) 21 294 82 23 |
|
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
|
Spoločný e-mail: not9834@mail.ipq.pt |
|
Webová stránka: http://www.ipq.pt |
SLOVINSKO
|
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
|
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
|
Šmartinska 140 |
|
SI-1000 Ljubljana |
|
Tel.: (386) 1 478 3041 |
|
Fax: (386) 1 478 3098 |
|
E-mail: contact@sist.si |
|
Pani Vesna Stražišar |
SLOVENSKO
|
Pani Kvetoslava Steinlová |
|
Director of the Department of European Integration, |
|
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic (Riaditeľka Odboru európskej integrácie, Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) |
|
Štefanovičova 3 |
|
SK-814 39 Bratislava |
|
Tel.: (421) 2 5249 3521 |
|
Fax: (421) 2 5249 1050 |
|
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FÍNSKO
|
Kauppa- ja teollisuusministeriö |
|
(Ministry of Trade and Industry) |
|
Adresa pre návštevy: |
|
Aleksanterinkatu 4 |
|
FI-00170 Helsinki |
|
a |
|
Ratakatu 3 |
|
FI-00120 Helsinki |
|
Poštová adresa: |
|
PO Box 32 |
|
FI-00023 Government |
|
Pán Tuomas Mikkola |
|
Tel.: (358) 9 5786 32 65 |
|
Fax: (358) 9 1606 46 22 |
|
E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi |
|
Pani Katri Amper |
|
Spoločný e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
|
Webová stránka: http://www.ktm.fi |
ŠVÉDSKO
|
Kommerskollegium |
|
Box 6803 |
|
Drottninggatan 89 |
|
SE-113 86 Stockholm |
|
Pani Kerstin Carlsson |
|
Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00 |
|
Fax: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759 |
|
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
|
Spoločný e-mail: 9834@kommers.se |
|
Webová stránka: http://www.kommers.se |
SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO
|
Department of Trade and Industry |
|
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
|
151 Buckingham Palace Road |
|
UK-London SW1 W 9SS |
|
Pán Philip Plumb |
|
Tel.: (44) 2072151488 |
|
Fax: (44) 2072151529 |
|
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
|
Spoločný e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk |
|
Webová stránka: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA - ESA
|
EFTA Surveillance Authority |
|
Rue Belliard 35 |
|
BE-1040 Bruxelles |
|
Pani Adinda Batsleer |
|
Tel.: (32) 2 286 18 61 |
|
Fax: (32) 2 286 18 00 |
|
E-mail: aba@eftasurv.int |
|
Pani Tuija Ristiluoma |
|
Tel.: (32) 2 286 18 71 |
|
Fax: (32) 2 286 18 00 |
|
E-mail: tri@eftasurv.int |
|
Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
|
Webová stránka: http://www.eftasurv.int |
|
EFTA |
|
Goods Unit |
|
EFTA Secretariat |
|
Rue Joseph II 12-16 |
|
BE-100 Bruxelles |
|
Pani Kathleen Byrne |
|
Tel.: (32-2) 286 17 49 |
|
Fax: (32-2) 286 17 42 |
|
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
|
Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
|
Webová stránka: http://www.efta.int |
TURECKO
|
Undersecretariat of Foreign Trade |
|
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
|
Inönü Bulvari no 36 |
|
TR-06510 |
|
Emek - Ankara |
|
Pán Mehmet Comert |
|
Tel.: (90) 312 212 58 98 |
|
Fax: (90) 312 212 87 68 |
|
E-mail: comertm@dtm.gov.tr |
|
Webová stránka: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Rok – registračné číslo – členský štát pôvodu.
(2) Obdobie, počas ktorého návrh nesmie byť prijatý.
(3) Žiadna lehota na pripomienky, keďže Komisia uznala dôvody oznamujúceho členského štátu na naliehavé prijatie.
(4) Žiadna lehota na pripomienky, keďže opatrenie sa týka technickej špecifikácie alebo iných požiadaviek či pravidiel pre služby, ktoré súvisia s fiškálnymi alebo finančnými opatreniami v súlade s treťou zarážkou druhého odseku čl. 1 ods. 11 smernice 98/34/ES.
(5) Informačný postup je uzavretý.
|
26.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 295/8 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(2005/C 295/03)
(Text s významom pre EHP)
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Francúzsko
Číslo pomoci: N 64/2005
Názov: Zmena schémy štátnej pomoci na riadenie obnoviteľných zdrojov energie ADEME
Účel: Ochrana životného prostredia
Právny základ: Délibérations du Conseil d'administration de l'ADEME du 6 mars 2002, du 12 décembre 2002 et du 25 novembre 2004
Rozpočet: 50 miliónov EUR
Intenzita alebo výška pomoci:: 40 % oprávnených nákladov
Trvanie: 10 rokov
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum rozhodnutia:
Členský štát: Nemecko
Číslo pomoci: N 104/2005
Názov: Fond rizikového kapitálu Regio MIT Hessen
Účel: Rizikový kapitál
Právny základ: Ziel-2-Programm Hessen 2000-2006 Haushaltsgesetze des Landes Hessen
Rozpočet: 2,5 mil. EUR
Trvanie:
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia:
Členský štát: Estónsko
Číslo pomoci: N 116/2005
Názov: Záruky na krátkodobý vývozný úver poskytnuté KredEx
Účel: Predĺženie schémy pomoci EE/2/2003 „záruky na vývozný úver KredEx“ na podporu vývozu poskytnutím záruk na krátkodobý vývozný úver. (Všetky sektory)
Právny základ: Ekspordi riikliku garanteerimise seadus (RT I 2003, 1, 2)
Rozpočet: Maximálne riziko podstúpené štátom vo forme záruk – 19,2 milióna EUR
Trvanie: Do 31. 12. 2005
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia:
Členský štát: Taliansko [Sardínia]
Číslo pomoci: N 130/2005
Názov: Pomoc v prospech priemyselných činností – úprava schémy N 455/1998
Účel: Schéma je zameraná na poskytovanie priamej pomoci pre počiatočné investície do malých a stredných podnikov
Právny základ: Deliberazione n. 7/9 del 22.2.2005„Legge regionale 15 aprile 1994, n. 15 — Direttive di attuazione“
Rozpočet: 465 mil. EUR
Intenzita alebo výška: 30 % až 35 %
Trvanie:
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Spojené Kráľovstvo
Číslo pomoci: N 135/2005
Názov: Program podpory infraštruktúry
Účel: Environmentálna pomoc
Právny základ: Environmental Protection Act 1990
Rozpočet: 500 000 GBP ročne
Trvanie: 3 roky
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia:
Členský štát: Nemecko
Číslo pomoci: N 142 b/2004
Názov: Zákon o investičných prémiách 2005 – osobitné pravidlá pre stredne veľké podniky v ťažkostiach
Účel: Regionálna pomoc na počiatočné investície stredne veľkých podnikov v ťažkostiach, v piatich nových spolkových krajinách a Berlíne, ktoré implementujú plán reštrukturalizácie
Právny základ: Investitionszulagengesetz 2005 in der Fassung der Bekanntmachung vom 24. März 2004 unter Berücksichtigung nachfolgender Änderungen — Verordnung zur Durchführung von §5 Abs. 2 Satz 4 Investitionszulage Gesetz 2005 (Investitionszulagen-Einzelnotifizierungspflichtdurchführungsverordnung — inzZulEDV)
Rozpočet: 1 200 miliónov EUR
Intenzita alebo výška: Od 12,5 do 27,5 % pre počiatočné investície v regiónoch podľa článku 87 ods. 3 písm. a) a c)
Trvanie: 24. 3. 2004 – 31. 12. 2006
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia:
Členský štát: Estónsko
Číslo pomoci: N 288/2005
Názov: „Úprava schémy pomoci N601/2004 – Podpora výskumu a vývoja“
Účel: nezmenený (schéma sa zameriava na podporu veľkých podnikov pri uskutočňovaní projektov priemyselného výskumu a predkonkurenčnej činnosti)
Právny základ: „Eesti riikliku arengukava Euroopa Liidu struktuurifondide kasutuselevõtuks — ühtne programmdokument aastateks 2004-2006“ meetme nr 2.3 „Teadus- ja arendustegevuse ning innovatsiooni edendamine“ osa „Teadus- ja arendustegevuse projektide toetamine“ tingimused Majandus- ja kommunikatsiooniministri 9. mai 2005. a määrus nr 51 (RTL, 26.5.2005, 56, 787)
Rozpočet: nezmenený: 40 mil. EEK (2,56 mil. EUR)
Intenzita:
|
|
Do 50 % pre projekty priemyselného výskumu. |
|
|
Do 25 % pre činnosti predkonkurenčného vývoja. |
|
|
Do 75 % pre realizačné štúdie pred činnosťami priemyselného výskumu. |
|
|
Do 50 % pre realizačné štúdie pred činnosťami predkonkurenčného vývoja. |
Môžu sa uplatňovať bonusy
Trvanie: nezmenené: 1. 1. 2005 – 31. 12. 2006
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia:
Číslo pomoci: N 341/2005
Členský štát: Poľsko [Śląskie]
Názov: Program pomocy regionalnej dla przedsiębiorców inwestujących na terenie miasta Częstochowa w obszarze Specjalnej Strefy Ekonomicznej
Právny základ: Ustawa o samorządzie gminnym z dnia 8 marca 1990 r.; Ustawa o podatkach i opłatach lokalnych z dnia 12 stycznia 1991 r.; Projekt Uchwały Rady Miasta Częstochowa w sprawie zwolnienia z opodatkowania nieruchomości znajdujących sie w Specjalnej Strefie Ekonomicznej
Účel: Regionálny rozvoj [Všetky odvetvia]
Celkový objem plánovanej pomoci: 7 500 000 poľských zlotých [2005: 3 500 000 poľských zlotých; 2006: 4 000 000 poľských zlotých]
Trvanie:
Maximálna intenzita pomoci: 50 %
Ďalšie informácie: Režim pomoci – Daňová úľava
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia:
Členský štát: Dánsko
Číslo pomoci: NN 1/2005
Názov: Oslobodenie od dane za vodu v prípade spoločností zaregistrovaných na účely DPH
Účel: Oslobodenie podnikov od dane za spotrebu vody okrem domácností, z fiškálnych dôvodov a dôvodov ochrany životného prostredia
Právny základ: »Lov om afgift af ledningsført vand (vandafgiftsloven)«
Rozpočet: Ročné straty štátnych príjmov v hodnote približne 560 miliónov DKK (asi 75 miliónov EUR)
Intenzita alebo výška: 5 DKK za m3 spotrebovanej vody
Trvanie: neobmedzené
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Poľsko
Číslo pomoci: NN 55/2005 (ex N 595/2004)
Názov: Zachovanie dedičstva
Účel: Zachovanie dedičstva
Právny základ: Ustawa o ochronie zabytków i opiece nad zabytkami z dnia 23 lipca 2003 r. oraz rozporządzenie Ministra Kultury z dnia 10 maja 2004 r. w sprawie udzielenia dotacji celowej na prace konserwatorskie, restauratorskie i roboty budowlane przy zabytku wpisanym do rejestru zabytków
Rozpočet: celkový ročný rozpočet schémy predstavuje pribl. 16 mil. PLN (4 mil. EUR)
Trvanie: neobmedzené
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
|
26.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 295/11 |
Uverejnenie rozhodnutí členských štátov o udelení alebo zrušení prevádzkových licencií podľa článku 13 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 2407/92 o licenciách leteckých dopravcov (1) (2)
(2005/C 295/04)
(Text s významom pre EHP)
LITVA
Prevádzkové licencie udelené
Kategória A: Prevádzkové licencie bez obmedzenia článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (EHS) č. 2407/92
|
Názov leteckého dopravcu |
Adresa leteckého dopravcu |
Povolenie dopravovať |
Rozhodnutie je účinné od |
|
JSC Nordic Solutions |
Rodunios Route 34 LT-02187 Vilnius |
cestujúci, pošta, náklad |
27. 10. 2005 |
Kategória B: Prevádzkové licencie zahŕňajúce obmedzenie článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (EHS) č. 2407/92
|
Názov leteckého dopravcu |
Adresa leteckého dopravcu |
Povolenie dopravovať |
Rozhodnutie je účinné od |
|
JSC Joanos avialinijos |
Laisves av. 123-6 LT-06118 Vilnius |
cestujúci, pošta, náklad |
27. 10. 2005 |
(1) Ú. v. ES L 240, 24.8.1992, s. 1.
(2) Oznámi sa Európskej komisii do 31. augusta 2005.
|
26.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 295/12 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(2005/C 295/05)
(Text s významom pre EHP)
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Francúzsko
Číslo pomoci: E 21/2004
Názov: Pomoc pre „Mutualité Fonction Publique“ a jej členov
Účel: Úprava opatrení na podporu MFP a jej členov s cieľom ich zosúladenia s vývojom na spoločnom trhu
Právny základ:
|
— |
Article R.523-2 code de la mutualité |
|
— |
Article L.712-7 code de la sécurité sociale |
Trvanie: Neobmedzené
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Holandsko
Číslo pomoci: N 105/2005
Názov: Fond rizikového kapitálu „Technopartner Seed Faciliteit“
Účel: Cieľom notifikovaného opatrenia pomoci je riešiť nedostatok rizikového kapitálu pre určité malé a stredné podniky v Holandsku
Právny základ: Kaderwet EZ-subsidies (versie van 1.1.1998)
Rozpočet: 240 mil. EUR (Táto suma predstavuje celkový rozpočet schémy/fondu, nie výšku pomoci ako takej)
Trvanie: Do 31. 12. 2015
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Poľsko [Región oprávnený podľa článku 87 ods. 3 písm. a]
Číslo pomoci: N 393/2004
Názov: Program finančnej podpory investícií s výrazným vplyvom na hospodárstvo
Právny základ: Ustawa o finansowym wspieraniu inwestycji o dużym znaczeniu dla gospodarki
Účel(-y): Regionálna pomoc
Poznámky: Tento program má za cieľ podporovať prvotné investovanie a tvorbu pracovných miest v súvislosti s prvotným investovaním
Rozpočet: 400 000 000 poľských zlotých
Intenzita alebo výška pomoci: Intenzita pomoci v prípade prvotných investícií bude 50 % príslušných maximálnych hraníc pomoci stanovených v mape regionálnej pomoci pre Poľsko. Intenzita pomoci v prípade tvorby pracovných miest sa rovná príslušným maximálnym hraniciam intenzity pomoci. Intenzita pomoci v prípade sektora výroby motorových vozidiel bude 30 % príslušnej maximálnej regionálnej hranici pomoci. Intenzita pomoci v prípade veľkých investičných projektov definovaných vo viacsektorovom rámci (MSF) sa upraví podľa vzorca stanoveného v tomto rámci. Intenzita pomoci v prípade sektora stavby lodí bude 22,5 %
Trvanie: Od roku 2005 do 31. 12. 2006
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum rozhodnutia:
Členský štát: Poľsko [Łódzki]
Číslo pomoci: N 603/2004
Názov: Program regionálnej pomoci na tvorbu pracovných miest v meste Kutno
Právny základ: Art. 18 ust. 2 pkt 8 ustawy z dnia 18 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz.U. z 2001 r. nr 142, poz. 1591 z późn. zm.); Ustawa z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 z późn. zm.); Uchwała Rady Miasta Kutno w sprawie zwolnień przedmiotowych z podatku od nieruchomości oraz uchwalenia Programu pomocy regionalnej
Účel(-y): Regionálna pomoc
Rozpočet: 4 000 000 poľských zlotých (930 000 EUR)
Intenzita alebo výška pomoci:
|
— |
V prípade malých a stredných podnikov, s výnimkou podnikov pôsobiacich v sektore dopravy, je maximálna intenzita pomoci 65 % z oprávnených nákladov. |
|
— |
V prípade všetkých ostatných podnikov predstavuje maximálna intenzita pomoci 50 % z oprávnených nákladov |
Trvanie: Od roku 2005 do 31. 12. 2006
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
|
26.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 295/14 |
Uverejnenie rozhodnutí členských štátov o udelení alebo zrušení prevádzkových licencií podľa článku 13 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 2407/92 o licenciách leteckých dopravcov (1) (2)
(2005/C 295/06)
(Text s významom pre EHP)
RAKÚSKO
Prevádzkové licencie udelené
Kategória B: Prevádzkové licencie zahŕňajúce obmedzenie článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (EHS) č. 2407/92
|
Názov leteckého dopravcu |
Adresa leteckého dopravcu |
Povolenie dopravovať |
Rozhodnutie je účinné od |
|
WWW Bedarfsluftfahrtsgesellschaft m.b.H |
Radetzkystraße 19 AT-1030 Wien |
pošta, náklad |
3. 11. 2005 |
Zmena názvu držiteľa licencie
Kategória A: Prevádzkové licencie bez obmedzenia článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (EHS) č. 2407/92
|
Názov leteckého dopravcu |
Adresa leteckého dopravcu |
Povolenie dopravovať |
Rozhodnutie je v platnosti od |
|
ARA Flugrettungs GmbH |
Grete-Bittnerstraße 9 AT-9020 Klagenfurt |
cestujúci, pošta, náklad |
3. 11. 2005 |
(1) Ú. v. ES L 240, 24.8.1992, s. 1.
(2) Oznámi sa Európskej komisii do 31. augusta 2005.
|
26.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 295/15 |
Uverejnenie rozhodnutí členských štátov o udelení alebo zrušení prevádzkových licencií podľa článku 13 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 2407/92 o licenciách leteckých dopravcov (1) (2)
(2005/C 295/07)
(Text s významom pre EHP)
NEMECKO
Zmena názvu držiteľa licencie
Kategória A: Prevádzkové licencie bez obmedzenia článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (EHS) č. 2407/92
|
Názov leteckého dopravcu |
Adresa leteckého dopravcu |
Povolenie dopravovať |
Rozhodnutie je v platnosti od |
|
Taunus Air GmbH und Co. KG — Jet Executive International Charter GmbH & Co. KG |
Mündelheimer Weg 50 DE-40472 Düsseldorf |
cestujúci, pošta, náklad |
8. 11. 2005 |
(1) Ú. v. ES L 240, 24.8.1992, s. 1.
(2) Oznámi sa Európskej komisii do 31. augusta 2005.
|
26.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 295/16 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Prípad COMP/M.4008 — Logista/Planeta/JV)
Prípad vhodný na zjednodušený postup
(2005/C 295/08)
(Text s významom pre EHP)
|
1. |
Dňa 16. novembra 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik Compañía de Distribución Integral Logista S.A. („Logista“, Španielsko), patriaci do skupiny Altadis group (Španielsko, Francúzsko) a podnik Editorial Planeta S.A. („Editorial Planeta“, Španielsko), patriaci do skupiny Planeta group (Španielsko) získavajú v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad novozaloženou spoločnosťou tvoriacou spoločný podnik („Newco“, Španielsko) prostredníctvom prevodu aktív a nákupu akcií. |
|
2. |
Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:
|
|
3. |
Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje. Podľa oznámenia Komisie o zjednodušenom postupe hodnotenia určitých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) treba upozorniť, že tento prípad je vhodný na hodnotenie podľa postupu ustanovenom v oznámení. |
|
4. |
Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii. Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.4008 – Logista/Planeta/JV, na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
26.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 295/17 |
Predbežné oznámenie o koncentrácií
(Prípad č. COMP/M.4031 — JCI/SAFT/JV)
Prípad vhodný na zjednodušený postup
(2005/C 295/09)
(Text s významom pre EHP)
|
1. |
Komisia 18. novembra 2005 dostala oznámenie o navrhovanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého spoločnosti Johnson Controls Inc („JCI“, USA) a Saft Groupe SA („Saft“, Francúzsko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad novo vytvorenou spoločnosťou tvoriacou spoločný podnik („JV“, USA). |
|
2. |
Obchodné činnosti príslušných podnikov sú tieto:
|
|
3. |
Počas predbežného preskúmania Komisia zistila, že oznámená transakcia by mohla spadať do oblasti pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje. Podľa oznámenia Komisie o zjednodušenom postupe hodnotenia určitých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) treba upozorniť, že tento prípad je vhodný na hodnotenie podľa postupu ustanoveného v oznámení. |
|
4. |
Komisia zainteresované tretie strany vyzýva, aby jej predložili vlastné prípadné pripomienky týkajúce sa navrhovanej operácie. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní po uverejnení tohto oznámenia. Pripomienky je možné Komisii zaslať na faxové číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44, alebo poštou s referenčným číslom COMP/M.4031 – JCI/SAFT/JV na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 56, 5.3.2005, s. 32.
|
26.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 295/18 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Prípad COMP/M.4018 — E D & F Man/Safic Alcan (Natural Products))
Prípad vhodný na zjednodušený postup
(2005/C 295/10)
(Text s významom pre EHP)
|
1. |
Dňa 18. novembra 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik E D & F Man Holdings („Man“, VB) získava kontrolu nad časťou podniku, nad divíziou Natural Products podnikateľa Safic Alsan SAS („Safic NP“, Francúzsko) v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady prostredníctvom nákupu akcií. |
|
2. |
Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:
|
|
3. |
Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje. Podľa oznámenia Komisie o zjednodušenom postupe hodnotenia určitých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) treba upozorniť, že tento prípad je vhodný na hodnotenie podľa postupu ustanovenom v oznámení. |
|
4. |
Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii. Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.4018 – E D & F Man/Safic Alcan (Natural Products), na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
26.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 295/19 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Prípad COMP/M.4041 — Basell/Société du Craqueur de l'Aubette)
(2005/C 295/11)
(Text s významom pre EHP)
|
1. |
Dňa 18. novembra 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik Basell Holdings B.V. („Basell“, Holandsko), patriaci do skupiny Access Industries („Access“, USA) získava v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom Société du Craqueur de l'Aubette S.N.C („SCA“, Francúzsko) a butadiénovou prevádzkou („Butadiene plant“, Francúzsko) a príslušnými aktívami skupiny Shell („Shell“, Holandsko) prostredníctvom nákupu akcií a aktív. |
|
2. |
Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:
|
|
3. |
Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje. |
|
4. |
Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii. Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.4041 – Basell/ Société du Craqueur de l'Aubette, na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
26.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 295/20 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.3999 — Gazprom/Sibneft)
(2005/C 295/12)
(Text s významom pre EHP)
Dňa 18. novembra 2005 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
|
— |
webovej stránke Europa competition (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32005M3999. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
26.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 295/20 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.3884 — ADM Poland/Cefetra/BTZ)
(2005/C 295/13)
(Text s významom pre EHP)
Dňa 14. októbra 2005 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
|
— |
webovej stránke Europa competition (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32005M3884. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |