ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 295

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 48
26. novembra 2005


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Informácie

 

Komisia

2005/C 295/1

Výmenný kurz eura

1

2005/C 295/2

Informačný postup — Technické pravidlá ( 1 )

2

2005/C 295/3

Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES — Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 )

8

2005/C 295/4

Uverejnenie rozhodnutí členských štátov o udelení alebo zrušení prevádzkových licencií podľa článku 13 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 2407/92 o licenciách leteckých dopravcov ( 1 )

11

2005/C 295/5

Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES — Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 )

12

2005/C 295/6

Uverejnenie rozhodnutí členských štátov o udelení alebo zrušení prevádzkových licencií podľa článku 13 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 2407/92 o licenciách leteckých dopravcov ( 1 )

14

2005/C 295/7

Uverejnenie rozhodnutí členských štátov o udelení alebo zrušení prevádzkových licencií podľa článku 13 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 2407/92 o licenciách leteckých dopravcov ( 1 )

15

2005/C 295/8

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.4008 — Logista/Planeta/JV) — Prípad vhodný na zjednodušený postup ( 1 )

16

2005/C 295/9

Predbežné oznámenie o koncentrácií (Prípad č. COMP/M.4031 — JCI/SAFT/JV) — Prípad vhodný na zjednodušený postup ( 1 )

17

2005/C 295/0

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.4018 — E D & F Man/Safic Alcan (Natural Products)) — Prípad vhodný na zjednodušený postup ( 1 )

18

2005/C 295/1

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.4041 — Basell/Société du Craqueur de l'Aubette) ( 1 )

19

2005/C 295/2

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.3999 — Gazprom/Sibneft) ( 1 )

20

2005/C 295/3

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.3884 — ADM Poland/Cefetra/BTZ) ( 1 )

20

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


I Informácie

Komisia

26.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 295/1


Výmenný kurz eura (1)

25. novembra 2005

(2005/C 295/01)

1 euro=

 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,1763

JPY

Japonský jen

140,44

DKK

Dánska koruna

7,4600

GBP

Britská libra

0,68340

SEK

Švédska koruna

9,4647

CHF

Švajčiarsky frank

1,5473

ISK

Islandská koruna

74,21

NOK

Nórska koruna

7,8770

BGN

Bulharský lev

1,9560

CYP

Cyperská libra

0,5735

CZK

Česká koruna

29,084

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

251,57

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6961

MTL

Maltská líra

0,4293

PLN

Poľský zlotý

3,9156

RON

Rumunský lei

3,6653

SIT

Slovinský toliar

239,53

SKK

Slovenská koruna

38,455

TRY

Turecká líra

1,5956

AUD

Austrálsky dolár

1,5975

CAD

Kanadský dolár

1,3762

HKD

Hongkongský dolár

9,1216

NZD

Novozélandský dolár

1,6900

SGD

Singapurský dolár

1,9909

KRW

Juhokórejský won

1 226,59

ZAR

Juhoafrický rand

7,6942

CNY

Čínsky juan

9,5063

HRK

Chorvátska kuna

7,3985

IDR

Indonézska rupia

11 823,58

MYR

Malajzijský ringgit

4,446

PHP

Filipínske peso

63,567

RUB

Ruský rubeľ

33,8620

THB

Thajský baht

48,462


(1)  

Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


26.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 295/2


Informačný postup — Technické pravidlá

(2005/C 295/02)

(Text s významom pre EHP)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 98/34/ES z 22. júna 1998, ktorá stanovuje postup pre poskytovanie informácií v oblasti technických noriem a predpisov a pravidiel pre služby informačnej spoločnosti. (Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37; Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18).

Oznámenia o navrhovaných národných technických pravidlách, ktoré obdržala Komisia

Odkaz (1)

Názov

Koniec trojmesačnej lehoty na pripomienky (2)

2005/0581/A

Nariadenie spolkového ministra poľnohospodárstva a lesného hospodárstva, životného prostredia a vodohospodárstva, spolkového ministra hospodárstva a práce, spolkového ministra dopravy, inovácie a technológie, spolkovej ministerky vzdelávania, vedy a kultúry a spolkovej ministerky zdravia a žien o všeobecných opatreniach na ochranu osôb pred poškodením v dôsledku ionizujúceho žiarenia (Všeobecné nariadenie na ochranu pred žiarením – AllgStrSchV)

26. 1. 2006

2005/0582/B

Návrh zákona o súdnom konaní elektronickou cestou

26. 1. 2006

2005/0583/NL

Úprava ohľadom poskytovania dotácií v rámci programového výskumu IOP A TTI (Úprava o dotáciách IOP-TTI)

 (4)

2005/0584/HU

Nariadenie vlády /2005. (. .. .) o novelizácii nariadenia vlády č. 94/2002. (V. 5.) o podrobných pravidlách pre balenie a likvidáciu baliarenského odpadu

27. 1. 2006

2005/0585/CZ

Návrh na zmenu zákona 480/2004 Zb., o niektorých službách informačnej spoločnosti a o zmene niektorých zákonov (zákon o niektorých službách informačnej spoločnosti) a zákona č. 40/1964 Zb., občianskeho zákonníka, v znení neskorších predpisov

30. 1. 2006

2005/0586/PL

Vyhláška ministra infraštruktúry upravujúca vyhlášku o prihlasovaní a označovaní vozidiel

30. 1. 2006

2005/0587/NL

Rozhodnutie obsahujúce pravidlá pre poľnohospodárske alebo záhradkárske podniky s otvoreným základným chovom, chovom hovädzieho dobytka, mechanizované poľnohospodárske chovné podniky, pestovateľské podniky čakanky, pestovateľské podniky jedlých húb, chovom koňov, drobné hospodárstva, drobný chov hydiny, nádrže na splašky a skládky pevného hnoja (Rozhodnutie o poľnohospodárstve, životnom prostredí)

30. 1. 2006

2005/0588/F

Návrh vyhlášky týkajúcej sa vpisovania údajov sanitárneho charakteru, ktorým sa tehotným ženám nedoporučuje konzumácia alkoholu, na obaly alkoholických nápojov

30. 1. 2006

2005/0589/D

Bavorské nariadenie o ťažbe nerastov

2. 2. 2006

2005/0590/D

Nariadenie o elektronickom právnom styku na Spolkovom pracovnom súde

2. 2. 2006

2005/0591/UK

IR 2063 – Britské požiadavky na rozhranie pre pozemné sekundárne kontrolné radary monitorujúce určité územie v staniciach leteckej rádionavigačnej služby

3. 2. 2006

2005/0592/S

Stavebné predpisy Stavebného úradu BBR (BFS 1993:57 so zmenami)

3. 2. 2006

2005/0593/E

Návrh kráľovského výnosu, ktorým sa čiastočne upravuje kráľovský výnos 2042/1994 zo 14. októbra, ktorým sa upravuje Technická kontrola vozidiel

3. 2. 2006

2005/0594/E

Bezdrôtový telefón s krátkym dosahom s analogickou technológiou CT-1E

3. 2. 2006

2005/0595/E

Digitálny systém automatickej mobilnej telefónie DCS-1800

3. 2. 2006

2005/0596/E

Systém mobilnej komunikácie tretej generácie IMT-2000/UMTS

3. 2. 2006

2005/0597/E

Rádioelektrické zariadenia radarov s krátkym dosahom (SRR), fungujúce vo frekvenčnom pásme 77-81 GHZ

3. 2. 2006

2005/0598/E

Bezdrôtový telefón s krátkym dosahom s analogickou technológiou

3. 2. 2006

2005/0599/E

Systém rádiotelefónie s krátkym dosahom s digitálnou technológiou

3. 2. 2006

Komisia upozorňuje na rozsudok vynesený 30. apríla 1996 v prípade „CIA Security“ (C-194/94 – ECR I, s. 2201), v ktorom Súdny dvor rozhodol, že články 8 a 9 smernice 98/34/ES (pôvodne 83/189/EHS) sa majú interpretovať v tom zmysle, že jednotlivci sa na ne môžu odvolávať pred národnými súdmi a tie musia upustiť od uplatňovania národných technických predpisov, ktoré neboli oznámené v súlade s touto smernicou.

Tento rozsudok potvrdzuje oznámenie Komisie z 1. októbra 1986 (Ú. v. ES C 245, 1.10.1986, s. 4).

Rovnako nedodržanie oznamovacej povinnosti spôsobí, že príslušné technické predpisy budú neaplikovateľné, a teda nevynútiteľné voči jednotlivcom.

Ďalšie informácie ohľadom oznamovacieho postupu môžete získať na adresách:

Európska komisia

DG Enterprise and Industry, Unit C3

BE–1049 Brusel,

e-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int

alebo na webovej stránke: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/.

V prípade, že potrebujete ďalšie informácie ohľadom oznamov, kontaktujte príslušné národné inštitúcie, zoznam ktorých uvádzame nižšie:

ZOZNAM NÁRODNÝCH INŠTITÚCIÍ, ZODPOVEDÝCH ZA VYKONÁVANIE SMERNICE 98/34/ES

BELGICKO

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II / 16

BE-1000 Bruxelles

Pani Pascaline Descamps

Tel.: (32) 2 206 46 89

Fax: (32) 2 206 57 46

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Spoločný e-mail: belnotif@mineco.fgov.be

Webová stránka: http://www.mineco.fgov.be

ČESKÁ REPUBLIKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Mr Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Tel.: (420) 224 907 123

Fax: (420) 224 914 990

E-mail: chloupek@unmz.cz

Spoločný e-mail: eu9834@unmz.cz

Webová stránka: http://www.unmz.cz

DÁNSKO

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (alebo DK-2100 Copenhagen OE)

Tel.: (45) 35 46 66 89 (direct)

Fax: (45) 35 46 62 03

E-mail: Pani Birgitte Spühler Hansen - bsh@ebst.dk

Spoločná schránka pre oznamy - noti@ebst.dk

Webová stránka: http://www.ebst.dk/Notifikationer

NEMECKO

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34 - 37

DE-10115 Berlin

Pani Christina Jäckel

Tel.: (49) 30 2014 6353

Fax: (49) 30 2014 5379

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Webová stránka: http://www.bmwa.bund.de

ESTÓNSKO

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Pán Karl Stern

Tel.: (372) 6 256 405

Fax: (372) 6 313 660

E-mail: karl.stern@mkm.ee

Spoločný e-mail: el.teavitamine@mkm.ee

GRÉCKO

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tel.: (30) 210 696 98 63

Fax: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Tel.: (30) 210 212 03 01

Fax: (30) 210 228 62 19

Spoločný e-mail: 83189in@elot.gr

Webová stránka: http://www.elot.gr

ŠPANIELSKO

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

ES-28006 MADRID

Pán Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34) 91 379 83 32

Pani Esther Pérez Peláez

Technický poradca

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34) 91 379 84 64

Fax: (34) 91 379 84 01

Spoločný e-mail: d83-189@ue.mae.es

FRANCÚZSKO

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

FR-75572 Paris Cedex 12

Pani Suzanne Piau

Tel.: (33) 1 53 44 97 04

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Pani Françoise Ouvrard

Tel.: (33) 1 53 44 97 05

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

ÍRSKO

NSAI

Glasnevin

IE-Dublin 9

Pán Tony Losty

Tel.: (353) 1 807 38 80

Fax: (353) 1 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Webová stránka: http://www.nsai.ie

TALIANSKO

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 - Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

IT-00187 Roma

Pán Vincenzo Correggia

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Fax: (39) 06 47 88 78 05

E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it

Pán Enrico Castiglioni

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Fax: (39) 06 47 88 77 48

E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it

Spoločný e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Webová stránka: http://www.minindustria.it

CYPRUS

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 409313 or (357) 22 375053

Fax: (357) 22 754103

Pán Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 409409

Fax: (357) 22 754103

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Pani Thea Andreou

Tel.: (357) 22 409 404

Fax: (357) 22 754 103

E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Spoločný e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Webová stránka: http://www.cys.mcit.gov.cy

LOTYŠSKO

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brivibas Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tel.: (371) 7013230

Fax: (371) 7280882

Zanda Liekna

Solvit Coordination Centre

Tel.: (371) 7013236

Fax: (371) 7280882

E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv

Spoločný e-mail: notification@em.gov.lv

LITVA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Pani Daiva Lesickiene

Tel.: (370) 5 2709347

Fax: (370) 5 2709367

E-mail: dir9834@lsd.lt

Webová stránka: http://www.lsd.lt

LUXEMBURSKO

SEE - Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

LU-2010 Luxembourg

Pán J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Fax: (352) 22 25 24

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Webová stránka: http://www.see.lu

MAĎARSKO

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Budapešť

Honvéd u. 13-15.

HU-1055

Pán Zsolt Fazekas

E-mail: fazekaszs@gkm.hu

Tel.: (36) 1 374 2873

Fax: (36) 1 473 1622

E-mail: notification@gkm.hu

Webová stránka: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 2124 2420

Fax: (356) 2124 2406

Pani Lorna Cachia

E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

Spoločný e-mail: notification@msa.org.mt

Webová stránka: http://www.msa.org.mt

HOLANDSKO

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

NL-9700 RD Groningen

Pán Ebel van der Heide

Tel.: (31) 50 5 23 21 34

Pani Hennie Boekema

Tel.: (31) 50 5 23 21 35

Pani Tineke Elzer

Tel.: (31) 50 5 23 21 33

Fax: (31) 50 5 23 21 59

Spoločný e-mail:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

RAKÚSKO

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

AT-1010 Wien

Pani Brigitte Wikgolm

Tel.: (43) 1 711 00 58 96

Fax: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80

E-mail: not9834@bmwa.gv.at

Webová stránka: http://www.bmwa.gv.at

POĽSKO

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Pani Barbara Nieciak

Tel.: (48) 22 693 54 07

Fax: (48) 22 693 40 28

E-mail: barnie@mg.gov.pl

Pani Agata Gągor

Tel.: (48) 22 693 56 90

Spoločný e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALSKO

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

PT-2829-513 Caparica

Pani Cândida Pires

Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00

Fax: (351) 21 294 82 23

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

Spoločný e-mail: not9834@mail.ipq.pt

Webová stránka: http://www.ipq.pt

SLOVINSKO

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SI-1000 Ljubljana

Tel.: (386) 1 478 3041

Fax: (386) 1 478 3098

E-mail: contact@sist.si

Pani Vesna Stražišar

SLOVENSKO

Pani Kvetoslava Steinlová

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic (Riaditeľka Odboru európskej integrácie, Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky)

Štefanovičova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421) 2 5249 3521

Fax: (421) 2 5249 1050

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FÍNSKO

Kauppa- ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Adresa pre návštevy:

Aleksanterinkatu 4

FI-00170 Helsinki

a

Ratakatu 3

FI-00120 Helsinki

Poštová adresa:

PO Box 32

FI-00023 Government

Pán Tuomas Mikkola

Tel.: (358) 9 5786 32 65

Fax: (358) 9 1606 46 22

E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi

Pani Katri Amper

Spoločný e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Webová stránka: http://www.ktm.fi

ŠVÉDSKO

Kommerskollegium

Box 6803

Drottninggatan 89

SE-113 86 Stockholm

Pani Kerstin Carlsson

Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00

Fax: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

Spoločný e-mail: 9834@kommers.se

Webová stránka: http://www.kommers.se

SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

UK-London SW1 W 9SS

Pán Philip Plumb

Tel.: (44) 2072151488

Fax: (44) 2072151529

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Spoločný e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk

Webová stránka: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA - ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

BE-1040 Bruxelles

Pani Adinda Batsleer

Tel.: (32) 2 286 18 61

Fax: (32) 2 286 18 00

E-mail: aba@eftasurv.int

Pani Tuija Ristiluoma

Tel.: (32) 2 286 18 71

Fax: (32) 2 286 18 00

E-mail: tri@eftasurv.int

Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Webová stránka: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

BE-100 Bruxelles

Pani Kathleen Byrne

Tel.: (32-2) 286 17 49

Fax: (32-2) 286 17 42

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Webová stránka: http://www.efta.int

TURECKO

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

TR-06510

Emek - Ankara

Pán Mehmet Comert

Tel.: (90) 312 212 58 98

Fax: (90) 312 212 87 68

E-mail: comertm@dtm.gov.tr

Webová stránka: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Rok – registračné číslo – členský štát pôvodu.

(2)  Obdobie, počas ktorého návrh nesmie byť prijatý.

(3)  Žiadna lehota na pripomienky, keďže Komisia uznala dôvody oznamujúceho členského štátu na naliehavé prijatie.

(4)  Žiadna lehota na pripomienky, keďže opatrenie sa týka technickej špecifikácie alebo iných požiadaviek či pravidiel pre služby, ktoré súvisia s fiškálnymi alebo finančnými opatreniami v súlade s treťou zarážkou druhého odseku čl. 1 ods. 11 smernice 98/34/ES.

(5)  Informačný postup je uzavretý.


26.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 295/8


Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES

Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

(2005/C 295/03)

(Text s významom pre EHP)

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Francúzsko

Číslo pomoci: N 64/2005

Názov: Zmena schémy štátnej pomoci na riadenie obnoviteľných zdrojov energie ADEME

Účel: Ochrana životného prostredia

Právny základ: Délibérations du Conseil d'administration de l'ADEME du 6 mars 2002, du 12 décembre 2002 et du 25 novembre 2004

Rozpočet: 50 miliónov EUR

Intenzita alebo výška pomoci:: 40 % oprávnených nákladov

Trvanie: 10 rokov

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum rozhodnutia:

Členský štát: Nemecko

Číslo pomoci: N 104/2005

Názov: Fond rizikového kapitálu Regio MIT Hessen

Účel: Rizikový kapitál

Právny základ: Ziel-2-Programm Hessen 2000-2006 Haushaltsgesetze des Landes Hessen

Rozpočet: 2,5 mil. EUR

Trvanie:

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia:

Členský štát: Estónsko

Číslo pomoci: N 116/2005

Názov: Záruky na krátkodobý vývozný úver poskytnuté KredEx

Účel: Predĺženie schémy pomoci EE/2/2003 „záruky na vývozný úver KredEx“ na podporu vývozu poskytnutím záruk na krátkodobý vývozný úver. (Všetky sektory)

Právny základ: Ekspordi riikliku garanteerimise seadus (RT I 2003, 1, 2)

Rozpočet: Maximálne riziko podstúpené štátom vo forme záruk – 19,2 milióna EUR

Trvanie: Do 31. 12. 2005

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia:

Členský štát: Taliansko [Sardínia]

Číslo pomoci: N 130/2005

Názov: Pomoc v prospech priemyselných činností – úprava schémy N 455/1998

Účel: Schéma je zameraná na poskytovanie priamej pomoci pre počiatočné investície do malých a stredných podnikov

Právny základ: Deliberazione n. 7/9 del 22.2.2005„Legge regionale 15 aprile 1994, n. 15 — Direttive di attuazione“

Rozpočet: 465 mil. EUR

Intenzita alebo výška: 30 % až 35 %

Trvanie:

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Spojené Kráľovstvo

Číslo pomoci: N 135/2005

Názov: Program podpory infraštruktúry

Účel: Environmentálna pomoc

Právny základ: Environmental Protection Act 1990

Rozpočet: 500 000 GBP ročne

Trvanie: 3 roky

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia:

Členský štát: Nemecko

Číslo pomoci: N 142 b/2004

Názov: Zákon o investičných prémiách 2005 – osobitné pravidlá pre stredne veľké podniky v ťažkostiach

Účel: Regionálna pomoc na počiatočné investície stredne veľkých podnikov v ťažkostiach, v piatich nových spolkových krajinách a Berlíne, ktoré implementujú plán reštrukturalizácie

Právny základ: Investitionszulagengesetz 2005 in der Fassung der Bekanntmachung vom 24. März 2004 unter Berücksichtigung nachfolgender Änderungen — Verordnung zur Durchführung von §5 Abs. 2 Satz 4 Investitionszulage Gesetz 2005 (Investitionszulagen-Einzelnotifizierungspflichtdurchführungsverordnung — inzZulEDV)

Rozpočet: 1 200 miliónov EUR

Intenzita alebo výška: Od 12,5 do 27,5 % pre počiatočné investície v regiónoch podľa článku 87 ods. 3 písm. a) a c)

Trvanie: 24. 3. 2004 – 31. 12. 2006

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia:

Členský štát: Estónsko

Číslo pomoci: N 288/2005

Názov: „Úprava schémy pomoci N601/2004 – Podpora výskumu a vývoja“

Účel: nezmenený (schéma sa zameriava na podporu veľkých podnikov pri uskutočňovaní projektov priemyselného výskumu a predkonkurenčnej činnosti)

Právny základ: „Eesti riikliku arengukava Euroopa Liidu struktuurifondide kasutuselevõtuks — ühtne programmdokument aastateks 2004-2006“ meetme nr 2.3 „Teadus- ja arendustegevuse ning innovatsiooni edendamine“ osa „Teadus- ja arendustegevuse projektide toetamine“ tingimused Majandus- ja kommunikatsiooniministri 9. mai 2005. a määrus nr 51 (RTL, 26.5.2005, 56, 787)

Rozpočet: nezmenený: 40 mil. EEK (2,56 mil. EUR)

Intenzita:

 

Do 50 % pre projekty priemyselného výskumu.

 

Do 25 % pre činnosti predkonkurenčného vývoja.

 

Do 75 % pre realizačné štúdie pred činnosťami priemyselného výskumu.

 

Do 50 % pre realizačné štúdie pred činnosťami predkonkurenčného vývoja.

Môžu sa uplatňovať bonusy

Trvanie: nezmenené: 1. 1. 2005 – 31. 12. 2006

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia:

Číslo pomoci: N 341/2005

Členský štát: Poľsko [Śląskie]

Názov: Program pomocy regionalnej dla przedsiębiorców inwestujących na terenie miasta Częstochowa w obszarze Specjalnej Strefy Ekonomicznej

Právny základ: Ustawa o samorządzie gminnym z dnia 8 marca 1990 r.; Ustawa o podatkach i opłatach lokalnych z dnia 12 stycznia 1991 r.; Projekt Uchwały Rady Miasta Częstochowa w sprawie zwolnienia z opodatkowania nieruchomości znajdujących sie w Specjalnej Strefie Ekonomicznej

Účel: Regionálny rozvoj [Všetky odvetvia]

Celkový objem plánovanej pomoci: 7 500 000 poľských zlotých [2005: 3 500 000 poľských zlotých; 2006: 4 000 000 poľských zlotých]

Trvanie:

Maximálna intenzita pomoci: 50 %

Ďalšie informácie: Režim pomoci – Daňová úľava

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia:

Členský štát: Dánsko

Číslo pomoci: NN 1/2005

Názov: Oslobodenie od dane za vodu v prípade spoločností zaregistrovaných na účely DPH

Účel: Oslobodenie podnikov od dane za spotrebu vody okrem domácností, z fiškálnych dôvodov a dôvodov ochrany životného prostredia

Právny základ: »Lov om afgift af ledningsført vand (vandafgiftsloven)«

Rozpočet: Ročné straty štátnych príjmov v hodnote približne 560 miliónov DKK (asi 75 miliónov EUR)

Intenzita alebo výška: 5 DKK za m3 spotrebovanej vody

Trvanie: neobmedzené

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Poľsko

Číslo pomoci: NN 55/2005 (ex N 595/2004)

Názov: Zachovanie dedičstva

Účel: Zachovanie dedičstva

Právny základ: Ustawa o ochronie zabytków i opiece nad zabytkami z dnia 23 lipca 2003 r. oraz rozporządzenie Ministra Kultury z dnia 10 maja 2004 r. w sprawie udzielenia dotacji celowej na prace konserwatorskie, restauratorskie i roboty budowlane przy zabytku wpisanym do rejestru zabytków

Rozpočet: celkový ročný rozpočet schémy predstavuje pribl. 16 mil. PLN (4 mil. EUR)

Trvanie: neobmedzené

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


26.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 295/11


Uverejnenie rozhodnutí členských štátov o udelení alebo zrušení prevádzkových licencií podľa článku 13 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 2407/92 o licenciách leteckých dopravcov (1)  (2)

(2005/C 295/04)

(Text s významom pre EHP)

LITVA

Prevádzkové licencie udelené

Kategória A:   Prevádzkové licencie bez obmedzenia článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (EHS) č. 2407/92

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je účinné od

JSC Nordic Solutions

Rodunios Route 34

LT-02187 Vilnius

cestujúci, pošta, náklad

27. 10. 2005

Kategória B:   Prevádzkové licencie zahŕňajúce obmedzenie článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (EHS) č. 2407/92

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je účinné od

JSC Joanos avialinijos

Laisves av. 123-6

LT-06118 Vilnius

cestujúci, pošta, náklad

27. 10. 2005


(1)  Ú. v. ES L 240, 24.8.1992, s. 1.

(2)  Oznámi sa Európskej komisii do 31. augusta 2005.


26.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 295/12


Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES

Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

(2005/C 295/05)

(Text s významom pre EHP)

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Francúzsko

Číslo pomoci: E 21/2004

Názov: Pomoc pre „Mutualité Fonction Publique“ a jej členov

Účel: Úprava opatrení na podporu MFP a jej členov s cieľom ich zosúladenia s vývojom na spoločnom trhu

Právny základ:

Article R.523-2 code de la mutualité

Article L.712-7 code de la sécurité sociale

Trvanie: Neobmedzené

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Holandsko

Číslo pomoci: N 105/2005

Názov: Fond rizikového kapitálu „Technopartner Seed Faciliteit“

Účel: Cieľom notifikovaného opatrenia pomoci je riešiť nedostatok rizikového kapitálu pre určité malé a stredné podniky v Holandsku

Právny základ: Kaderwet EZ-subsidies (versie van 1.1.1998)

Rozpočet: 240 mil. EUR (Táto suma predstavuje celkový rozpočet schémy/fondu, nie výšku pomoci ako takej)

Trvanie: Do 31. 12. 2015

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Poľsko [Región oprávnený podľa článku 87 ods. 3 písm. a]

Číslo pomoci: N 393/2004

Názov: Program finančnej podpory investícií s výrazným vplyvom na hospodárstvo

Právny základ: Ustawa o finansowym wspieraniu inwestycji o dużym znaczeniu dla gospodarki

Účel(-y): Regionálna pomoc

Poznámky: Tento program má za cieľ podporovať prvotné investovanie a tvorbu pracovných miest v súvislosti s prvotným investovaním

Rozpočet: 400 000 000 poľských zlotých

Intenzita alebo výška pomoci: Intenzita pomoci v prípade prvotných investícií bude 50 % príslušných maximálnych hraníc pomoci stanovených v mape regionálnej pomoci pre Poľsko. Intenzita pomoci v prípade tvorby pracovných miest sa rovná príslušným maximálnym hraniciam intenzity pomoci. Intenzita pomoci v prípade sektora výroby motorových vozidiel bude 30 % príslušnej maximálnej regionálnej hranici pomoci. Intenzita pomoci v prípade veľkých investičných projektov definovaných vo viacsektorovom rámci (MSF) sa upraví podľa vzorca stanoveného v tomto rámci. Intenzita pomoci v prípade sektora stavby lodí bude 22,5 %

Trvanie: Od roku 2005 do 31. 12. 2006

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum rozhodnutia:

Členský štát: Poľsko [Łódzki]

Číslo pomoci: N 603/2004

Názov: Program regionálnej pomoci na tvorbu pracovných miest v meste Kutno

Právny základ: Art. 18 ust. 2 pkt 8 ustawy z dnia 18 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz.U. z 2001 r. nr 142, poz. 1591 z późn. zm.); Ustawa z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 z późn. zm.); Uchwała Rady Miasta Kutno w sprawie zwolnień przedmiotowych z podatku od nieruchomości oraz uchwalenia Programu pomocy regionalnej

Účel(-y): Regionálna pomoc

Rozpočet: 4 000 000 poľských zlotých (930 000 EUR)

Intenzita alebo výška pomoci:

V prípade malých a stredných podnikov, s výnimkou podnikov pôsobiacich v sektore dopravy, je maximálna intenzita pomoci 65 % z oprávnených nákladov.

V prípade všetkých ostatných podnikov predstavuje maximálna intenzita pomoci 50 % z oprávnených nákladov

Trvanie: Od roku 2005 do 31. 12. 2006

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


26.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 295/14


Uverejnenie rozhodnutí členských štátov o udelení alebo zrušení prevádzkových licencií podľa článku 13 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 2407/92 o licenciách leteckých dopravcov (1)  (2)

(2005/C 295/06)

(Text s významom pre EHP)

RAKÚSKO

Prevádzkové licencie udelené

Kategória B:   Prevádzkové licencie zahŕňajúce obmedzenie článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (EHS) č. 2407/92

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je účinné od

WWW Bedarfsluftfahrtsgesellschaft m.b.H

Radetzkystraße 19

AT-1030 Wien

pošta, náklad

3. 11. 2005

Zmena názvu držiteľa licencie

Kategória A:   Prevádzkové licencie bez obmedzenia článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (EHS) č. 2407/92

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je v platnosti od

ARA Flugrettungs GmbH

Grete-Bittnerstraße 9

AT-9020 Klagenfurt

cestujúci, pošta, náklad

3. 11. 2005


(1)  Ú. v. ES L 240, 24.8.1992, s. 1.

(2)  Oznámi sa Európskej komisii do 31. augusta 2005.


26.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 295/15


Uverejnenie rozhodnutí členských štátov o udelení alebo zrušení prevádzkových licencií podľa článku 13 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 2407/92 o licenciách leteckých dopravcov (1)  (2)

(2005/C 295/07)

(Text s významom pre EHP)

NEMECKO

Zmena názvu držiteľa licencie

Kategória A:   Prevádzkové licencie bez obmedzenia článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (EHS) č. 2407/92

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je v platnosti od

Taunus Air GmbH und Co. KG — Jet Executive International Charter GmbH & Co. KG

Mündelheimer Weg 50

DE-40472 Düsseldorf

cestujúci, pošta, náklad

8. 11. 2005


(1)  Ú. v. ES L 240, 24.8.1992, s. 1.

(2)  Oznámi sa Európskej komisii do 31. augusta 2005.


26.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 295/16


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad COMP/M.4008 — Logista/Planeta/JV)

Prípad vhodný na zjednodušený postup

(2005/C 295/08)

(Text s významom pre EHP)

1.

Dňa 16. novembra 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik Compañía de Distribución Integral Logista S.A. („Logista“, Španielsko), patriaci do skupiny Altadis group (Španielsko, Francúzsko) a podnik Editorial Planeta S.A. („Editorial Planeta“, Španielsko), patriaci do skupiny Planeta group (Španielsko) získavajú v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad novozaloženou spoločnosťou tvoriacou spoločný podnik („Newco“, Španielsko) prostredníctvom prevodu aktív a nákupu akcií.

2.

Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:

podnik Logista: logistika;

podnik Editorial Planeta: vydávanie a predaj kníh;

podnik Newco: logistika knižnej distribúcie.

3.

Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje. Podľa oznámenia Komisie o zjednodušenom postupe hodnotenia určitých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) treba upozorniť, že tento prípad je vhodný na hodnotenie podľa postupu ustanovenom v oznámení.

4.

Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.4008 – Logista/Planeta/JV, na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

BE-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.


26.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 295/17


Predbežné oznámenie o koncentrácií

(Prípad č. COMP/M.4031 — JCI/SAFT/JV)

Prípad vhodný na zjednodušený postup

(2005/C 295/09)

(Text s významom pre EHP)

1.

Komisia 18. novembra 2005 dostala oznámenie o navrhovanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého spoločnosti Johnson Controls Inc („JCI“, USA) a Saft Groupe SA („Saft“, Francúzsko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad novo vytvorenou spoločnosťou tvoriacou spoločný podnik („JV“, USA).

2.

Obchodné činnosti príslušných podnikov sú tieto:

JCI: kontrolné systémy pre automobily a budovy;

SAFT: priemyslové a špeciálne batérie;

JV: batérie pre vozidlá s hybridným a elektrickým pohonom.

3.

Počas predbežného preskúmania Komisia zistila, že oznámená transakcia by mohla spadať do oblasti pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje. Podľa oznámenia Komisie o zjednodušenom postupe hodnotenia určitých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) treba upozorniť, že tento prípad je vhodný na hodnotenie podľa postupu ustanoveného v oznámení.

4.

Komisia zainteresované tretie strany vyzýva, aby jej predložili vlastné prípadné pripomienky týkajúce sa navrhovanej operácie.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní po uverejnení tohto oznámenia. Pripomienky je možné Komisii zaslať na faxové číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44, alebo poštou s referenčným číslom COMP/M.4031 – JCI/SAFT/JV na túto adresu:

Európska komisia

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

BE-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 56, 5.3.2005, s. 32.


26.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 295/18


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad COMP/M.4018 — E D & F Man/Safic Alcan (Natural Products))

Prípad vhodný na zjednodušený postup

(2005/C 295/10)

(Text s významom pre EHP)

1.

Dňa 18. novembra 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik E D & F Man Holdings („Man“, VB) získava kontrolu nad časťou podniku, nad divíziou Natural Products podnikateľa Safic Alsan SAS („Safic NP“, Francúzsko) v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady prostredníctvom nákupu akcií.

2.

Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:

podnik Man, VB: komoditné obchody s cukrom, melasou, alkoholom, kávou, kakaom a rybím tukom, tekuté uskladnenie, výroba krmiva pre zvieratá;

podnik Safic NP: komoditné obchody s tropickými zeleninovými olejmi, prírodným kaučukom/gumou a latexom.

3.

Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje. Podľa oznámenia Komisie o zjednodušenom postupe hodnotenia určitých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) treba upozorniť, že tento prípad je vhodný na hodnotenie podľa postupu ustanovenom v oznámení.

4.

Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.4018 – E D & F Man/Safic Alcan (Natural Products), na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

BE-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.


26.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 295/19


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad COMP/M.4041 — Basell/Société du Craqueur de l'Aubette)

(2005/C 295/11)

(Text s významom pre EHP)

1.

Dňa 18. novembra 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik Basell Holdings B.V. („Basell“, Holandsko), patriaci do skupiny Access Industries („Access“, USA) získava v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom Société du Craqueur de l'Aubette S.N.C („SCA“, Francúzsko) a butadiénovou prevádzkou („Butadiene plant“, Francúzsko) a príslušnými aktívami skupiny Shell („Shell“, Holandsko) prostredníctvom nákupu akcií a aktív.

2.

Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:

podnik Basell: výroba a predaj polyalkénových a polyalkénu príbuzných výrobkov;

podnik Access: skupina spoločností pôsobiacich najmä v olejárskom, uhoľnom, energetickom a telekomunikačnom sektore;

podnik SCA: výroba a predaj etylénu a propylénu;

podnik Butadiene plant: výroba a predaj butadiénu.

3.

Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje.

4.

Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.4041 – Basell/ Société du Craqueur de l'Aubette, na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

BE-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


26.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 295/20


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.3999 — Gazprom/Sibneft)

(2005/C 295/12)

(Text s významom pre EHP)

Dňa 18. novembra 2005 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32005M3999. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


26.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 295/20


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.3884 — ADM Poland/Cefetra/BTZ)

(2005/C 295/13)

(Text s významom pre EHP)

Dňa 14. októbra 2005 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32005M3884. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)