|
ISSN 1725-5236 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 285 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 48 |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
I Informácie
Rada
|
17.11.2005 |
SK XM |
Úradný vestník Európskej únie |
C 285/1 |
ROZHODNUTIE RADY
z 8. novembra 2005,
ktorým sa vymenúvajú členovia Európskeho poradného výboru pre štatistické informácie v hospodárskej a sociálnej oblasti
(2005/C 285/01)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 91/116/EHS z 25. februára 1991, ktorým sa zakladá Európsky poradný výbor pre štatistické informácie v hospodárskej a sociálnej oblasti (1), a najmä na jeho článok 4,
so zreteľom na stanovisko Komisie,
keďže:
|
1. |
Funkčné obdobie členov uvedeného výboru sa skončí 28. novembra 2005. |
|
2. |
Vláda každého členského štátu predložila zoznam kandidátov s cieľom vymenovať do výboru dvoch členov za členský štát, |
ROZHODLA TAKTO:
Jediný článok
Osoby menované v prílohe sa týmto vymenúvajú za členov Európskeho poradného výboru pre štatistické informácie v hospodárskej a sociálnej oblasti na obnoviteľné obdobie štyroch rokov od 29. novembra 2005.
V Bruseli, 8. novembra 2005
Za Radu
predseda
G. BROWN
(1) Ú. v. ES L 59, 6.3.1991, s. 21. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 97/255/ES (Ú. v. ES L 102, 19.4.1997, s. 32).
ANEXO — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BIJLAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — PRÍLOHA — PRILOGA —LIITE — BILAGA
|
AT |
|
|
Ulrike OSCHISCHNIG |
Wirtschaftskammer Österreich |
|
Margit EPLER |
Bundeskammer für Arbeiter und Angestellte |
|
BE |
|
|
Martine van WOUWE |
Professeur aux Facultés universitaires Saint-Ignace d'Anvers |
|
Kris DEGROOTE |
Conseil central de l'économie |
|
CY |
|
|
Αντρέας ΠΑΥΛΙΚΑΣ |
Υπεύθυνος Γραφείου Μελετών |
|
(Andreas PAVLIKAS) |
Παγκύπριας Εργατικής Ομοσπονδίας (Head of Research Studies, Pancyprian Federation of Labour) |
|
Παναγιώτης ΛΟΙΖΙΔΗΣ |
Γενικός Γραμματέας |
|
(Panayiotis I. LOIZIDES) |
Κυπριακού Εμπορικού και Βιομηχανικού Επιμελητηρίου (Secretary General, Cyprus Chamber of Commerce and Industry) |
|
CZ |
|
|
Richard HINDLS |
Profesor Vysoké školy ekonomické v Praze, děkan Fakulty informatiky a statistiky |
|
Jaroslav DOSTAL |
Ředitel, člen představenstva společnosti Kooperativa pojištovna, a.s., Praha |
|
DE |
|
|
Botho Graf PÜCKLER |
Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbände |
|
Joachim WILDE |
Institut für Wirtschaftsforschung Halle |
|
DK |
|
|
Karen SIUNE |
Direktør, Analyseinstitut for Forskning |
|
Richard B. LARSEN |
Underdirektør, Dansk Industri |
|
EE |
|
|
Kaia PHILIPS |
Tartu Ülikool, Majandusteaduskond |
|
Alari PURJU |
Estonian Business School |
|
EL |
|
|
Μιχαήλ ΣΦΑΚΙΑΝΑΚΗΣ (Michael SFAKIANAKIS) |
Πανεπιστήμιο Πειραιώς, Τμήμα Οργάνωσης και |
|
Διοίκησης Επιχειρήσεων (University of Piraeus, Department of Business Administration) |
|
|
Νίκος ΜΕΓΓΕΛΗΣ (Nikos MEGRELIS) |
Πανελλήνια Ομοσπονδία Ενώσεων Συντακτών |
|
Διοικητικό Συμβούλιο (Panhellenic Federation of Journalists' Unions' Executive Board) |
|
|
ES |
|
|
Julio RODRÍGUEZ LÓPEZ |
Unión General de Trabajadores (UGT) |
|
Juan DE LUCIO |
Consejo Superior de Cámaras de Comercio, Industria y Navegación de España |
|
FI |
|
|
Ralf RAMM-SCHMIDT |
Johtava asiantuntija, Elinkeinoelämän keskusliitto |
|
Eila KILPIÖ |
Johtaja, Kuluttajatutkimuskeskus |
|
FR |
|
|
Yvonick RENARD |
Fédération des industries mécaniques |
|
Denis DURAND |
Confédération générale du travail |
|
HU |
|
|
Éva PALÓCZ |
Kopint-Datorg Rt. |
|
László VITA |
Tanszékvezető egyetemi tanár Budapesti Corvinus Egyetem, Statisztika Tanszék |
|
IE |
|
|
Patrick GEARY |
National University of Ireland Maynooth |
|
Frances RUANE |
Trinity College Dublin Ireland |
|
IT |
|
|
Antonio GOLINI |
Professore di Demografia, Università di Roma «La Sapienza» — Dipartimento di Scienze Demografiche |
|
Pietro GARIBALDI |
Professore di Economia, Università di Torino — Dipartimento di Scienze Economiche e Finanziarie |
|
LT |
|
|
Gindra KASNAUSKIENĖ |
Vilniaus universitetas |
|
Artūras MANKEVIČIUS |
Dienraštis «Verslo žinios» |
|
LU |
|
|
Patrice PIERETTI |
Professeur au Centre Universitaire de Luxembourg |
|
Michel BRACHMOND |
Directeur, Chambre des Métiers à Luxembourg |
|
LV |
|
|
Biruta SLOKA |
Latvijas Universitātes profesore |
|
Henriks DANUSĒVIČS |
Latvijas Tirgotāju asociācijas prezidents |
|
MT |
|
|
Reno CAMILLERI |
l-Awtorità tà l-Istatistika tà Malta |
|
Carmen DELIA |
Università tà Malta, Tal-Qroqq |
|
NL |
|
|
Ineke STOOP |
Sociaal en Cultureel Planbureau |
|
Kea G. TIJDENS |
Professor Erasmus Universiteit Rotterdam/Universiteit van Amsterdam |
|
PL |
|
|
Bohdan WYŻNIKIEWICZ |
Instytut Badań nad Gospodarką Rynkową w Gdańsku |
|
Irena E. KOTOWSKA |
Profesor Szkoły Głównej Handlowej, Katedra Statystyki i Demografii |
|
PT |
|
|
Carlos Alberto dos Santos BRAUMANN |
Professor na Universidade de Évora |
|
Fernando Manuel Pires MARQUES |
Confederação Geral dos Trabalhadores Portugueses |
|
SE |
|
|
Karin MOSSLER |
Chefsekonom, Socialstyrelsen |
|
Anders Carl Tage BJÖRKLUND |
Professor vid Institutet for social forskning, Stockholms universitet |
|
SI |
|
|
Lea BREGAR |
Ekonomska fakulteta Univerze v Ljubljani |
|
Vida FRAS |
Konfederacija sindikatov Slovenije PERGAM |
|
SK |
|
|
Jozef KOMORNIK |
Profesor, Univerzita Komenského, Fakulta manažmentu |
|
Ján TÓTH |
ING Banka Slovensko |
|
UK |
|
|
Ian MACLEAN |
Statistics Users Council |
|
Martin WEALE |
Director, National Institute for Social and Economic Research |
Komisia
|
17.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 285/4 |
Výmenný kurz eura (1)
16. novembra 2005
(2005/C 285/02)
1 euro=
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,1677 |
|
JPY |
Japonský jen |
139,40 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4571 |
|
GBP |
Britská libra |
0,67690 |
|
SEK |
Švédska koruna |
9,6126 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,5469 |
|
ISK |
Islandská koruna |
72,48 |
|
NOK |
Nórska koruna |
7,8135 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9559 |
|
CYP |
Cyperská libra |
0,5734 |
|
CZK |
Česká koruna |
29,283 |
|
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
|
HUF |
Maďarský forint |
250,63 |
|
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
|
LVL |
Lotyšský lats |
0,6964 |
|
MTL |
Maltská líra |
0,4293 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
3,9845 |
|
RON |
Rumunský lei |
3,6387 |
|
SIT |
Slovinský toliar |
239,50 |
|
SKK |
Slovenská koruna |
38,730 |
|
TRY |
Turecká líra |
1,5868 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6026 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,3961 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
9,0565 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,7087 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,9895 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 211,37 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
7,9063 |
|
CNY |
Čínsky juan |
9,4391 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,3550 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
11 688,68 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,414 |
|
PHP |
Filipínske peso |
63,721 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
33,7130 |
|
THB |
Thajský baht |
48,094 |
Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
|
17.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 285/5 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. decembra 2002 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom
(2005/C 285/03)
(Text s významom pre EHP)
|
Číslo pomoci |
XS 3/04 |
|||||||||||
|
Členský štát |
Fínsko |
|||||||||||
|
Región |
Rozvojové regióny 1 a 2 ako je uvedené v rozhodnutí vlády č. 1244/1999 |
|||||||||||
|
Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Zrýchlený odpis investícií realizovaných prostredníctvom malých a stredných podnikov v rozvojových regiónoch |
|||||||||||
|
Právny základ |
Kehitysalueelle tehtävien investointien korotetuista poistoista annettu laki (1262/1993, muut 1736/1995, 32/1998, 1215/1998, 964/2000, 901/2001 ja 914/2003) |
|||||||||||
|
Ročné výdavky plánované v rámci programu alebo celková čiastka individuálnej pomoci udelenej spoločnosti |
Program pomoci |
Celková ročná čiastka |
1 milión EUR (1) |
|||||||||
|
Zaručené pôžičky |
|
|||||||||||
|
Individuálna pomoc |
Celková čiastka pomoci |
|
||||||||||
|
Zaručené pôžičky |
|
|||||||||||
|
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 odst. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno Maximálna intenzita pomoci 1 % |
|
|||||||||
|
Dátum implementácie |
1. 1. 2004 |
|||||||||||
|
Trvanie systému alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2006 |
|||||||||||
|
Účel pomoci |
Pomoc malým a stredným podnikom |
Áno |
|
|||||||||
|
Príslušný(-é) sektor(-y) hospodárstva |
Všetky odvetvia oprávnené na pomoc malým a stredným podnikom (2) |
Áno |
||||||||||
|
Obmedzené na špecifické odvetvia |
|
|||||||||||
|
Nie |
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
alebo |
|
|||||||||||
|
Výroba ocele |
Nie |
|||||||||||
|
Stavba lodí |
Nie |
|||||||||||
|
Výroba syntetických vlákien |
Nie |
|||||||||||
|
Výroba motorových vozidiel |
Nie |
|||||||||||
|
Ostatná priemyselná výroba |
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
alebo |
|
|||||||||||
|
Dopravné služby |
Nie |
|||||||||||
|
Finančné služby |
Nie |
|||||||||||
|
Iné služby |
|
|||||||||||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Názov: Valtiovarainministeriö Adresa: PL 28, FI-00023 Valtioneuvosto |
|||||||||||
|
Individuálna pomoc veľkého rozsahu |
V súlade s článkom 6 nariadenia Opatrenie vylučuje poskytnutie pomoci, alebo vyžaduje, aby bola Komisia vopred informovaná o poskytnutej pomoci
|
Áno |
|
|||||||||
(1) Výhoda, ktorú podniky získajú na základe daňovej úľavy pozostáva z úrokovej výhody vyplývajúcej z kumulácie odpisov vo výške od 0,5 do 1 milióna EUR na investíciu za rok.
(2) Príslušné hospodárske sektory: priemyselná výroba a cestovný ruch, okrem činností týkajúcich sa výroby, spracovania a uvádzania na trh výrobkov uvedených v prílohe I k zmluve, výroby syntetických vlákien, výroby motorových vozidiel a dielov pre motorové vozidlá, ťažby uhlia, výroby ocele a stavby lodí.
|
17.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 285/7 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 68/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na pomoc vzdelávaniu
(2005/C 285/04)
(Text s významom pre EHP)
Číslo pomoci: XT 31/02
Členský štát: Nemecko
Región: Durínsko
Názov programu pomoci: Smernica na poskytovanie príspevkov Slobodného štátu Durínska a Európskej únie na podporu prípravy na povolanie a ďalšieho vzdelávania
Právny základ: Operationelles Programm des Freistaats Thüringen für den Einsatz der Europäischen Strukturfonds in der Periode von 2000 bis 2006, Maßnahmebereich 4.3. und 4.4.
§§ 23, 24 Abs. 4, 26 Abs. 3 Nr. 2, 44 und 91 Thüringer Landeshaushaltsordnung (ThürLHO) sowie §§ 48, 49 und 49 a Thüringer Verwaltungsverfahrensgesetz (ThürVwVfG)
Ročné výdavky plánované v rámci programu pomoci: 10 mil. EUR
Maximálna intenzita pomoci: Opatrenia spojené s ďalším vzdelávaním do 55 % celkových nákladov, podujatia pre ženy, zlepšujúce rovnosť príležitostí do 70 % celkových nákladov na ženské účastníčky, špeciálna, prakticky orientovaná príprava na povolanie pre mladistvých až do 100 % celkových nákladov, modelové kvalifikačné projekty do 80 % celkových nákladov
Uvedené intenzity sa poskytujú v súlade s nariadením (ES) č. 68/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na vzdelávaciu pomoc
Dátum implementácie:
Trvanie programu pomoci: 1. 1. 2002 – 31. 12. 2006
Účel pomoci: Predmetom pomoci je:
realizácia opatrení zameraných na ďalšie vzdelávanie v rámci prispôsobovania odbornej kvalifikácie, ako aj opatrení zameraných na zamestnancov a majiteľov podnikov v Durínsku,
dodatočná kvalifikácia vyučených a nevyučených zamestnancov bez odborného osvedčenia,
ďalšie vzdelávanie potrebné pre ľudí ohrozených nezamestnanosťou v podnikoch, ktorým hrozí zánik, alebo v ktorých prebieha reštrukturalizácia,
príprava na povolanie mladistvých bez ukončeného vzdelania, resp. mladistvých s ukončeným vzdelaním, ale bez odbornej maturity,
ďalšie vzdelávanie osôb, ktoré chcú začať podnikať, a opatrenia na rozvoj a zabezpečenie začínajúceho podnikania pre absolventov vysokých škôl a odborných škôl, ohrozených nezamestnanosťou alebo už predtým nezamestnaných,
modelové projekty v odbornom vzdelávaní a ďalšom vzdelávaní v prípade zvlášť odôvodnenej potreby vypracovania inovačných koncepcií vzdelávania a ďalšieho vzdelávania pre zamestnancov a majiteľov podnikov v Durínsku, resp. prakticky zameranú odbornú prípravu mladistvých pre trh práce a učňovských miest
Príslušné sektory hospodárstva: Všetky sektory hospodárstva
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:
|
Gesellschaft für Arbeits- und Wirtschaftsförderung des Freistaats Thüringen mbH (GFAW) |
|
Dalbergsweg 6 |
|
DE-99084 Erfurt |
Ďalšie informácie:
|
Thüringer Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Infrastruktur |
|
Referat „Berufliche Bildung und Qualifizierung“ |
|
Max-Reger-Straße 4-8 |
|
DE-99096 Erfurt |
Číslo pomoci: XT 36/03
Členský štát: Nemecko
Región: Bavorsko
Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc: „Odborná príprava postihnutých, psychicky chorých a závislých osôb v integračných podnikoch a podobných zariadeniach“
Individuálna pomoc na podporu uvedených opatrení (program pomoci) sa poskytuje na základe rozhodnutí o poskytnutí príspevku
Rozhodnutia musia vždy obsahovať odkaz na nariadenie (ES) č. 68/2001 a existenciu príslušnej výnimky
Právny základ:
|
— |
BayHO (vor allem Art. 23 und 44), |
|
— |
VO (EG) Nr. 1260/1999, |
|
— |
VO (EG) Nr. 1784/1999, |
|
— |
Entscheidung der Europäischen Kommission Nr. (2000) 2414, |
|
— |
EPPD zu Ziel 3, |
|
— |
EzPP Ziel 3. |
Ročné výdavky plánované v rámci programu alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti: V rámci uvedených opatrení (programu pomoci) sa na rok navrhuje približne 2 300 000 EUR prostriedkov ESF na príslušné rozhodnutia o poskytnutí individuálnej pomoci
Pomoc sa môže poskytovať až 5 rokov
Maximálna intenzita pomoci: Intenzita pomoci sa stanovuje v závislosti od schválenej intenzity pomoci a dosahuje maximálne 80 % oprávnených nákladov (do 45 % prostriedkov ESF)
Dátum implementácie: Individuálna pomoc podnikom sa môže poskytovať do 31. 12. 2006 vrátane (koniec implementácie ESF)
Trvanie programu alebo individuálnej pomoci: Platby sa môžu uskutočňovať do 31. 12. 2008
Účel pomoci: V prípade individuálnej pomoci poskytovanej v rámci uvedených opatrení (programu pomoci) ide o pomoc na všeobecné vzdelávanie. Obsahy, sprostredkovávané v týchto vzdelávacích podujatiach, sa nevzťahujú na jednu konkrétnu pracovnú oblasť, resp. podnik, ale sú prenosné aj na iné pracovné oblasti, resp. podniky. Vzdelávaním možno získať prenosné kvalifikácie, ktoré výrazne zlepšujú možnosť zamestnania účastníkov
Obsahy vzdelávania sa riadia priloženými opismi vzdelávacích opatrení (programu pomoci) podľa Jednotného plánovacieho dokumentu programu pre cieľ 3, ako aj doplňujúcim plánovacím dokumentom programu pre cieľ 3 (oblasť politiky B, opatrenie 4). Príslušné výňatky z týchto dokumentov a z bavorských rozpočtových predpisov sú uvedené v odkazoch
Príslušné sektory hospodárstva: všetky sektory hospodárstva
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:
|
— |
|
|
— |
|
|
— |
|
|
— |
|
|
— |
|
|
— |
|
|
— |
|
S predpokladom od roku 2004
|
Bayerisches Landesamt für Versorgung und Familienförderung |
|
Hegelstraße 2 |
|
DE-95447 Bayreuth |
Číslo pomoci: XT 38/03
Členský štát: Taliansko
Región: (Campania, Puglia, Basilicata, Calabria, Sicilia, Sardegna) Cieľ 1
Názov programu pomoci: Opatrenia III.2 – Vysoko profesionálne vzdelávanie pre rozvoj konkurencieschopnosti medzi podnikmi s prioritou – malé a stredné podniky
Právny základ: Programma operativo nazionale „Ricerca scientifica, sviluppo tecnologico, alta formazione“ 2000/2006 che si integra nel quadro comunitario di sostegno per gli interventi strutturali comunitari nelle regioni Campania, Calabria, Puglia, Basilicata, Sicilia, Sardegna. Approvato con decisione della Commissione C(2000), 2343 dell'8.8.2000.
Complemento di programmazione approvato dal Comitato di sorveglianza dell'11.12.2001.
Avviso 4391/2001 pubblicato sulla GURI n. 202 del 31.8.2001 — Supplemento ordinario n. 222.
Decreto direttoriale n. 800/RIC/2001 del 30.7.2001 — Cofinanziamento mediante l'utilizzo delle risorse comunitarie assicurate dal Fondo sociale europeo (FSE) — Programma operativo nazionale „Ricerca scientifica, sviluppo tecnologico ed alta formazione“ per l'obiettivo 1 — di interventi formativi per soggetti occupati, compresi i titolari di PMI, delle imprese localizzate sul territorio obiettivo 1.
Ročné výdavky plánované v rámci programu pomoci: 8 294 791,15 EUR na obdobie júl 2002 – december 2004 na základe jednotlivých výnosov o schválení spolufinancovania. Náklady budú predbežne sústreďované v rozpočtovom roku 2003 pri odhadovanej výške približne 4 300 000 EUR
Maximálna intenzita pomoci: Pomoc je poskytovaná formou počiatočných zálohových platieb a úhrad náležite preukázaných oprávnených nákladov, ktoré boli skutočne vynaložené na odborné vzdelávanie v rozsahu maximálnej intenzity pomoci v súlade s nariadením (ES) č. 68/2001:
Intenzity pomoci uvedené v tabuľke sa navýšia o 10 percentuálnych bodov ak činnosť, na ktorú bola udelená pomoc je zameraná na vzdelávanie znevýhodnených pracovníkov, ako je stanovené v článku 2. písm. g) nariadenia (ES) č. 68/2001 a ďalej vymedzené vo výnose D.D. 800/RIC/2001
Dátum implementácie:
Trvanie programu: Do 31. 12. 2006
Účel pomoci: Program pomoci sa týka všeobecného a špecifického odborného vzdelávania.
V súlade s obsahom článku 2 písm. e) nariadenia (ES) č. 68/2001, všeobecné odborné vzdelávanie zahŕňa vzdelávanie, ktoré nie je použiteľné iba alebo prednostne pre súčasné alebo budúce postavenie zamestnanca vo firme, ktorá poberá pomoc, ale ktoré poskytuje kvalifikáciu široko prenosnú na iné firmy alebo oblasti práce a teda podstatne zlepšujúcu možnosť zamestnania tohto zamestnanca. Pre uplatnenie tohto programu pomoci odborné vzdelávanie sa považuje za „všeobecné“:
ak ide o vzdelávanie medzi podnikmi, t. j. vzdelávanie organizované spoločne viacerými nezávislými podnikmi, alebo vzdelávanie, na ktorom sa môžu zúčastniť zamestnanci rôznych podnikov
Príslušný(-é) sektor(-y) hospodárstva:
|
— |
Všetky sektory |
|
— |
Všetky služby |
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:
|
Ministero delľ Istruzione, delľ Universitá e della Ricerca |
|
Servizio per lo Sviluppo ed il potenzionamento delľ attivitá di ricerca |
|
Ufficio IV |
|
Piazza Kennnedy, 20 |
|
IT-00144 Roma |
Ďalšie informácie: Program pomoci sa uplatňuje vo všetkých sektoroch uvedených v nariadení (ES) č. 68/2001. Program pomoci sa neuplatňuje na pomoc pri vzdelávaní alebo rekvalifikácii pracovníkov v podnikoch nachádzajúcich sa „v kríze“ podľa usmernení Spoločenstva pre pomoc pri záchrane a reštrukturalizácii podnikov, ktoré majú významné problémy (Ú. v. EÚ C 288 z 9.10.1999), v rozsahu záchranných alebo reštrukturálnych operácií subvencovaných cez verejné zdroje (pomoc na záchranu a/alebo reštrukturalizáciu). Tieto pomoci budú hodnotené v zmysle uvedených usmernení. Tento program tiež nie je možné uplatniť, ak výška pomoci podniku pre jeden projekt vzdelávania presiahne sumu 1 milión EUR, v takom prípade je potrebné postupovať cestou samostatnej žiadosti v Európskej komisii, ktorá rozhodne o jej schválení
Číslo pomoci: XT 55/01
Členský štát: Belgicko
Región: Flámsko
Názov schémy pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc: Uznesenie flámskej vlády, ktorým sa stanovujú podrobné podmienky a pravidlá poskytovania podpory na celoživotné vzdelávanie a vzdelávanie pre zamestnancov a firmy, časť „Hefboomkrediet – vernieuwende arbeidsorganisatie“ („pôžička – inovačná organizácia práce“)
Právny základ: Decreet van 8 december 2000 houdende diverse bepalingen, inzonderheid artikel 16
Ročné výdavky plánované v rámci schémy alebo celková suma pomoci poskytnutej spoločnosti: Pokiaľ ide o pomoc z ESF, na obdobie 2000 – 2006 je vyhradená suma vo výške 4 479 108 EUR, t. j. priemerná suma činí 639 872 EUR na rok.
Suma vyhradená z rozpočtu Flámska je v jednotlivých rozpočtových rokoch rôzna, ale dosahuje minimálne 731 510 EUR (maximálne 1 125 400 EUR). Celková podpora z rozpočtu Flámska vyhradená na opatrenie „Hefboomkrediet – opleidingen“ („pôžička – vzdelávanie“) na obdobie 2001 – 2006 činí (orientačne) 6 133 430 EUR
Maximálna intenzita pomoci: Maximálna intenzita pomoci (celková oficiálna pomoc z členského štátu a Európskej únie) na projekty vzdelávania je určená na základe nariadenia Komisie (ES) č. 68/2001 a ustanovení článku 29 ods. 3 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 1260/1999
Stropy pomoci sú nasledovné:
Nariadenie Komise (ES) č. 68/2001: maximálna intenzita pomoci (t. j. pomoc EÚ a Flámska spolu) na vzdelávanie vzhľadom na základ podpory:
Tieto intenzity je možné zvýšiť o 5 percentuálnych bodov pre podporované oblasti spadajúce pod článok 87 ods. 3 písm. c) zmluvy
Nariadenie Rady (ES) č. 1260/1999, článok 29 ods. 3 písm. b):
Povolená výška pomoci z ESF predstavuje maximálne 50 % z celkových oprávnených nákladov a spravidla minimálne 25 % z oprávnených verejných výdavkov
Dátum realizácie: Uznesenie k podpore „hefboomkrediet – vernieuwende arbeidsorganisatie“„pôžička – inovačná organizácia práce“ prijala flámska vláda 28. septembra 2001
Trvanie schémy (trvanie individuálnej pomoci): Do 31. 12. 2006.
Cieľ pomoci: Firmy môžu požiadať o podporu pre všeobecné a špecifické vzdelávanie. Uplatňujú sa definície pojmov „všeobecné“ a „špecifické“ vzdelávanie uvedené v nariadení Komisie (ES) č. 68/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na pomoc vzdelávaniu
Príslušné hospodárske odvetvie(-ia): Všetky odvetvia
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:
|
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap |
|
Administratie Werkgelegenheid |
|
Afdeling Europa Werkgelegenheid |
|
Markiesstraat 1 |
|
BE-1000 Brussel |
Realizáciou schémy pomoci je poverená agentúra ESF (vzw ESF-agentschap), ktorá je neziskovou organizáciou
Číslo pomoci: XT 78/04
Členský štát: Taliansko
Región: Lombardia
Názov programu pomoci: Príspevky podnikom v regióne Brescia pre odborné vzdelávanie majiteľov, vedúcich pracovníkov a zamestnancov v období 2004/2005
Právny základ: Art. 12 L. 7 agosto 1990, n. 241, Deliberazioni camerali nn. 236 del 18.11.2003 e 39 del 23.3.2004, Determinazioni dirigenziali nn. 38/AV del 22.4.2004 e 48/AV del 19.5.2004
Ročné výdavky plánované v rámci systému: 650 000 EUR
Maximálna intenzita pomoci: 50 % výdavkov so stropom 2 600 EUR; minimálna oprávnená čiastka na výdavky: 400 EUR
Dátum implementácie:
Trvanie systému: 1. 5. 2004 až 30. 4. 2005
Cieľ pomoci: Podporiť všeobecné vzdelávanie majiteľov, vedúcich pracovníkov a zamestnanocv podnikov v regióne Brescia
Príslušný ekonomický sektor alebo sektory: Všetky sektory
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:
|
Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di Brescia |
|
Via Orzinuovi N. 3 |
|
IT-25125 Brescia |
|
Tel. (0303) 51 43 35 |
|
E-mail: buriani@bs.camcom.it |
|
17.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 285/11 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 68/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na pomoc vzdelávaniu
(2005/C 285/05)
(Text s významom pre EHP)
|
Číslo pomoci |
XT 17/04 |
|||||||||
|
Členský štát |
Belgicko |
|||||||||
|
Región |
Flandersko |
|||||||||
|
Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Podpora vzdelávania pracovníkov:
|
|||||||||
|
Právny základ |
Beslissing van de Vlaamse regering op 13.12.2002 |
|||||||||
|
Ročné výdavky plánované v rámci programu alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Program pomoci |
Ročná celková výška |
793 199, 97 EUR |
|||||||
|
Záruky za úvery |
|
|||||||||
|
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
||||||||
|
Záruky za úvery |
|
|||||||||
|
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 nariadenia |
Áno |
|
|||||||
|
Dátum implementácie |
1. 1. 2003 |
|||||||||
|
Trvanie programu alebo individuálnej pomoci |
Do 30. 6. 2007 |
|||||||||
|
Účel pomoci |
Všeobecné vzdelávanie |
Áno |
||||||||
|
Odborné vzdelávanie |
Nie |
|||||||||
|
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc vzdelávaniu |
Áno |
||||||||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Názov: Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (VDAB) Adresa:
|
|||||||||
|
Veľké granty individuálnej pomoci |
V súlade s článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
|||||||
|
Číslo pomoci |
XT 85/04 |
|||
|
Členský štá |
Maďarská republika |
|||
|
Región |
Celá krajina |
|||
|
Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Vzdelávací fond, súčasť Fondu na tvorbu projektov II. (PEA II.) (Pályázat Előkészítő Alap II., PEA II.) |
|||
|
Právny základ |
15/2004 sz. Tárcanélküli Miniszteri Rendelet |
|||
|
Ročné výdavky plánované v rámci programu pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Program pomoci |
Ročná celková výška |
0,4 mil. EUR |
|
|
Záruky na úvery |
|
|||
|
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
||
|
Záruky na úvery |
|
|||
|
Maximálna intenzita pomoci |
Pomoc je v súlade s článkom 4 ods. 2 až 7 |
Áno |
|
|
|
Dátum implementácie |
1. 11. 2004 |
|||
|
Trvanie programu alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 6. 2005 |
|||
|
Účel pomoci |
Všeobecné vzdelávanie |
Áno |
||
|
Odborné vzdelávanie |
|
|||
|
Príslušný sektor hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc |
Áno |
||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Názov: Nemzeti Fejlesztési Hivatal Adresa: HU-1133 Budapest, Pozsonyi út 56. |
|||
|
Individuálna pomoc väčšieho rozsahu |
V súlade s článkom 5 nariadenia |
Udelená pomoc je nižšia ako príslušná čiastka |
||
|
Číslo pomoci |
XT 96/04 |
|||||
|
Členský štát |
Poľsko |
|||||
|
Región |
Všetkých 16 vojvodstiev |
|||||
|
Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Vzdelávanie pre ženy podnikateľky a vzdelávenie pre firmy, týkajúce sa flexibilných foriem zamestnávania |
|||||
|
Právny základ |
Art. 31 ust. 3 ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. o Narodowym Planie Rozwoju (Dz.U. nr 116, poz. 1206) Rozporządzenie Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 września 2004 r. w sprawie szczegółowych warunków i trybu udzielania pomocy na szkolenia (Dz.U. nr 234, poz. 2349) Pomoc będzie udzielania w ramach Sektorowego Programu Operacyjnego Rozwój Zasobów Ludzkich 2004-2006, współfinansowanego ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego |
|||||
|
Ročné výdavky plánované v rámci programu alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Program pomoci |
Ročná celková výška (1) |
13 924 676 EUR |
|||
|
Záruky za úvery |
|
|||||
|
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
||||
|
Záruky za úvery |
|
|||||
|
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 7 nariadenia |
Áno |
|
|||
|
Dátum implementácie |
28. 10. 2004 |
|||||
|
Trvanie programu alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2006 |
|||||
|
Účel pomoci |
Všeobecné vzdelávanie |
Áno |
||||
|
Odborné vzdelávanie |
Nie |
|||||
|
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc vzdelávaniu |
Áno |
||||
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Názov: Minister Gospodarki i Pracy Adresa:
|
|||||
|
Veľké granty individuálnej pomoci |
V súlade s článkom 5 nariadenia |
|
Áno |
|||
(1) Bolo vyčlenených 13 924 676 EUR do 31. decembra 2006.
|
17.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 285/13 |
Oznámenie Komisie podľa článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady (EHS) 2408/92
Úprava záväzku služby vo verejnom záujme Spojeným kráľovstvom, ktorý sa týka prevádzkovania pravidelnej leteckej dopravy medzi Stornoway a Benbecula
(2005/C 285/06)
(Text s významom pre EHP)
|
1. |
Spojené kráľovstvo sa v súlade s článkom 4 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 2408/92 z 23. júla 1992 o prístupe leteckých dopravcov Spoločenstva k letovým trasám v rámci Spoločenstva rozhodlo upraviť záväzok služby vo verejnom záujme, ktorý sa týka prevádzkovania pravidelnej leteckej dopravy medzi Stornoway a Benbecula, tak ako je stanovené v ozname uverejnenom v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev č. C 53/06 zo 4. marca 1995, upravenom v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev č. C 143/04 z 8. mája 1998, č. C 154/03 z 29. mája 2001 a č. C 310/09 z 13. decembra 2002. |
|
2. |
Upravený záväzok služby vo verejnom záujme pre Stornoway/Benbecula je tento: — Minimálna frekvencia: dva spiatočné lety denne medzi Stornoway a Benbecula okrem soboty a nedele. — Kapacita: lietadlo by malo mať v každom smere trasy kapacitu minimálne 18 miest. — Cena leteniek: cena jednosmernej letenky nesmie byť vyššia ako 64 libier šterlingov (vrátane letiskových a bezpečnostných poplatkov). Maximálna cena leteniek na trase sa môže zvýšiť raz ročne s predchádzajúcim písomným súhlasom Comhairle nan Eilean Siar (Rada Západných ostrovov Škótska) a v súlade s indexom maloobchodných cien Spojeného kráľovstva (všetky položky) alebo akýmkoľvek jeho následným indexom. Žiadne ďalšie zmeny cenovej úrovne leteniek nemožno robiť bez predchádzajúceho súhlasu Comhairle nan Eilean Siar. Nová maximálna cena leteniek na trase sa musí oznámiť Úradu pre civilné letectvo a nesmie nadobudnúť účinnosť pred jej oznámením Európskej komisii, ktorá ju môže uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie. |
|
17.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 285/14 |
Oznámenie Komisie podľa článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady (EHS) 2408/92
Úprava záväzku služby vo verejnom záujme Spojeným kráľovstvom, ktorý sa týka prevádzkovania pravidelnej leteckej dopravy medzi Benbecula a Barra
(2005/C 285/07)
(Text s významom pre EHP)
|
1. |
Spojené kráľovstvo sa v súlade s článkom 4 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 2408/92 z 23. júla 1992 o prístupe leteckých dopravcov Spoločenstva k letovým trasám v rámci Spoločenstva rozhodlo upraviť záväzok služby vo verejnom záujme, ktorý sa týka prevádzkovania pravidelnej leteckej dopravy medzi Benbecula a Barra, tak ako je stanovené v ozname uverejnenom v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev č. C 53/06 zo 4. marca 1995, upravenom v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev č. C 143/04 z 8. mája 1998, č. C 154/04 z 29. mája 2001 a č. C 310/10 z 13. decembra 2002, a ďalej upravenom v Úradnom vestníku Európskej únie č. C 295/07 z 5. decembra 2003. |
|
2. |
Upravený záväzok služby vo verejnom záujme pre Benbecula – Barra je tento: — Minimálna frekvencia: jeden spiatočný let denne medzi Benbecula a Barra okrem soboty a nedele. — Kapacita: lietadlo by malo mať v každom smere trasy kapacitu minimálne 8 miest. — Typy lietadiel: použité lietadlá by mali byť vhodné na pristátie na nespevnenej vzletovej a pristávacej dráhe na Barra, ktorá sa nachádza na pláži Traigh Mhor. — Cena leteniek: cena jednosmernej letenky nesmie byť vyššia ako 30 libier šterlingov (vrátane letiskových a bezpečnostných poplatkov). Maximálna cena leteniek na trase sa môže zvýšiť raz ročne s predchádzajúcim písomným súhlasom Comhairle nan Eilean Siar (Rada Západných ostrovov Škótska) a v súlade s indexom maloobchodných cien Spojeného kráľovstva (všetky položky) alebo akýmkoľvek jeho následným indexom. Žiadne ďalšie zmeny cenovej úrovne leteniek nemožno robiť bez predchádzajúceho súhlasu Comhairle nan Eilean Siar. Nová maximálna cena leteniek na trase sa musí oznámiť Úradu pre civilné letectvo a Európskej komisii, ktorá ju môže uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie. |