ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 212

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 48
31. augusta 2005


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Informácie

 

Komisia

2005/C 212/1

Výmenný kurz eura

1

2005/C 212/2

Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES — Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

2

2005/C 212/3

Oznámenie v súlade s článkom 12 odsek 5 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992 o informáciách poskytnutých colnými orgánmi členských štátov týkajúcich sa zatriedenia tovaru do colnej nomenklatúry

7

2005/C 212/4

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3962 — ML Global/BACP/N&W Global Vending) — Prípad vhodný na zjednodušený postup ( 1 )

9

2005/C 212/5

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3945 — LBO/Terreal) — Prípad vhodný na zjednodušený postup ( 1 )

10

2005/C 212/6

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3863 — TUI/CP Ships) ( 1 )

11

2005/C 212/7

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3939 — Electra/CVC/CPI) ( 1 )

12

2005/C 212/8

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3925 — Ups/LYNX) ( 1 )

13

2005/C 212/9

Informačný postup — Technické pravidlá ( 1 )

14

2005/C 212/0

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3865 — Trinecke/VVT) ( 1 )

20

 

III   Oznámenia

 

Komisia

2005/C 212/1

Výzva na predloženie návrhov — DG EAC č. 32/05 — Socrates

21

 

2005/C 212/2

Oznámenie čitateľom — Dokumenty KOM

s3

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


I Informácie

Komisia

31.8.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 212/1


Výmenný kurz eura (1)

30. augusta 2005

(2005/C 212/01)

1 euro=

 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,2181

JPY

Japonský jen

135,81

DKK

Dánska koruna

7,4584

GBP

Britská libra

0,68275

SEK

Švédska koruna

9,3386

CHF

Švajčiarsky frank

1,5512

ISK

Islandská koruna

77,40

NOK

Nórska koruna

7,9355

BGN

Bulharský lev

1,9559

CYP

Cyperská libra

0,5729

CZK

Česká koruna

29,566

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

245,05

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6961

MTL

Maltská líra

0,4293

PLN

Poľský zlotý

4,0433

RON

Rumunský lei

3,5062

SIT

Slovinský toliar

239,50

SKK

Slovenská koruna

38,792

TRY

Turecká líra

1,6533

AUD

Austrálsky dolár

1,6299

CAD

Kanadský dolár

1,4628

HKD

Hongkongský dolár

9,4658

NZD

Novozélandský dolár

1,7706

SGD

Singapurský dolár

2,0547

KRW

Juhokórejský won

1 260,31

ZAR

Juhoafrický rand

7,9210

CNY

Čínsky juan

9,8633

HRK

Chorvátska kuna

7,4130

IDR

Indonézska rupia

12 729,15

MYR

Malajzijský ringgit

4,595

PHP

Filipínske peso

68,427

RUB

Ruský rubeľ

34,8080

THB

Thajský baht

50,379


(1)  

Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


31.8.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 212/2


Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES

Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

(2005/C 212/02)

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Belgicko

Číslo pomoci: N 282/2004

Názov: Náhrada škôd spôsobených dažďami v septembri 2001 v oblasti pestovania ľanu, zemiakov, obilnín, zeleniny a strukovín

Účel: Odškodniť pestovateľov ľanu, zemiakov, obilnín, zeleniny a strukovín, ktorí utrpeli škody spôsobené mimoriadnymi dažďami v septembri 2001

Právny základ: Loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. Moniteur belge du 13 août 1976.

Wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. Belgisch Staatsblad van 13 augustus 1976.

Projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003 considérant comme une calamité agricole les dégâts causés aux cultures de lin, de pommes de terre et de céréales par les pluies abondantes du mois de septembre 2001, délimitant l'étendue géographique de cette calamité et déterminant l'indemnisation des dommages.

Ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003, waarbij de schade veroorzaakt aan de teelten van vlas, van aardappelen en van granen door de over- vloedige regenval van september 2001 als een landbouwramp wordt beschouwd, waarbij de geografische omvang van deze ramp afgebakend wordt en waarbij de schadeloosstelling van de schade wordt vastgesteld

Rozpočet: 2 250 000 EUR

Intenzita a výška pomoci: Maximálne 100 % strát

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Taliansko (Autonomná provincia Trento)

Podpora č.: N 129/2004

Názov: Aiuti destinati a compensare i membri di 6 cooperative agricole

Cieľ: Podpory určené jako vyrovnání ztrát členů zemědělských družstev, které byly způsobeny nepříznivými povětrnostními podmínkami (krupobití)

Právny základ: Articolo 91 della Legge provinciale n. 1/2002.

Deliberazioni del Consiglio Regionale N. 484, 485, 486, 495, 496, 502 del 2004

Rozpočet: 2 299 999,78 EUR

Intenzita a výška pomoci:

1.

Družstvo SOA: 450 698,95 EUR

2.

Družstvo SABAC: 756 923,74 EUR

3.

Družstvo CBS: 414 263,50 EUR

4.

Družstvo COBAV: 242 093,74 EUR

5.

Družstvo SAV: 215 017,15 EUR

6.

Družstvo APASO: 221 022,70 EUR

Trvanie: Jednorázová podpora

Ďalšie informácie: Použití prováděcích opatření k režimu schválenému Komisí rozhodnutím K(2002) 4680 ze dne 12. prosince 2002 (podpora č. N 301/2002)

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Holandsko

Číslo pomoci: N 131/2004

Názov: Výskum a podpora predaja súvisiaceho s hubami

Účel: Výskum a podpora predaja súvisiaceho s hubami

Právny základ: Verordening PT bijzondere heffing teelt fruit en champignons 2004

Rozpočet:

Výskum

2004

1 000 000 EUR

2005 a nasl.

1 500 000 EUR

Podpora predaja

2004

759 000 EUR

2005 a nasl.

1 000 000 EUR

Intenzita a výška pomoci: 100 %

Trvanie: neobmedzené

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Taliansko (Valle d'Aosta)

Pomoc č.: N 136/04

Názov: Vytvorenie systému na zber a likvidáciu uhynutých hospodárskych zvierat

Cieľ: Poskytnúť kompenzáciu farmárom na likvidáciu ich hospodárskych zvierat

Právny základ: Decreto legislativo 14 dicembre 1992, n. 508 „Attuazione della direttiva 90/667/CEE del Consiglio del 27 novembre 1990, che stabilisce le norme sanitarie per l'eliminazione, la trasformazione e l'immissione sul mercato di rifiuti di origine animale e la protezione dagli agenti patogeni degli alimenti per animali di origine animale o a base di pesce e che modifica la direttiva 90/425/CEE“;

Ordinanza Ministero della Sanità 3 gennaio 2001 (misure d'urgenza per la distruzione di materiali specifici a rischio e di farine di carne ed ossa);

Legge 9 marzo 2001 n. 9 „Disposizioni urgenti per la distruzione del materiale specifico a rischio per encefalopatie spongiformi bovine e delle proteine animali ad alto rischio, nonché per l'ammasso pubblico temporaneo delle proteine animali a basso rischio“

Rozpočet: 500 000 EUR/rok

Intenzita alebo výška pomoci: 75 % nákladov na zničenie; 100 % nákladov na odstránenie

Trvanie: Do 31. decembra 2013

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Francúzsko

Č. podpory: N 145/2004

Názov: Podpory výrobcom mliečnych výrobkov – Parmalat

Cieľ: Podporiť výrobcov mliečnych produktov, finančne oslabených z dôvodu ich nedobytných pohľadávok po páde skupiny Parmalat

Rozpočet: 200 000 EUR

Intenzita alebo výška podpory: Premenlivá

Trvanie: One off (jednorazové)

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Taliansko (Autonómna provincia Trento)

Číslo pomoci: N 157/2004

Názov: Pomoc vinohradníkom, ktorí utrpeli straty v období nepriaznivých atmosférických podmienok (krupobitie) v lete 2003

Účel: Kompenzácia škôd spôsobených v poľnohospodárstve v dôsledku nepriaznivých meteorologických podmienok (krupobitie)

Právny základ: Articolo 3, comma 2, lettera a) della legge 185/1992. Deliberazione della Giunta provinciale n. 2842 del 23 ottobre 2003

Rozpočet: Čiastka, ktorú krajské úrady poskytli na kompenzáciu škôd, predstavuje sumu približne 500 000 EUR

Intenzita a výška pomoci: 80 % škôd

Trvanie: Opatrenie uplatnenia režimu schváleného Komisiou

Ďalšie informácie: Opatrenia na uplatnenia programu schváleného Komisiou v rámci spisu o štátnej podpore C 12/b/1995. (Rozhodnutie Komisie 2004/307/ES zo dňa 16.12.2003, Ú. v. EÚ L 99/2004)

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Španielsko (Kantábria)

Číslo pomoci: N169/2004

Názov: Pomoc na dezinfekciu stajní v rámci boja proti chorobám zvierat

Účel: Poskytnutie pomoci na dezinfekciu stajní v rámci boja proti tuberkulóze, brucelóze, leukóze a peripneumónii zvierat v nadväznosti na kampaň za ozdravenie zvierat

Právny základ: Proyecto de orden por la que se regulan y convocan ayudas para la desinfección de los establos de la Comunidad Autónoma de Cantabria afectados por enfermedades objeto de campaña de saneamiento

Rozpočet: 32 000 EUR ročne

Intenzita a výška pomoci: Až do výšky 50 % nákladov

Trvanie: Neurčené

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Spojené kráľovstvo

Číslo pomoci: N 196/03

Názov: Propagačný program pre kvalitné bravčové mäso Komisie pre mäso a hospodárske zvieratá

Účel: Účelom programu je podporovať a propagovať na základe kvality výhody konzumácie bravčového mäsa a jeho produktov vyhovujúcim kritériam kvality. Podpora a propagácia budú prebiehať v Spojenom kráľovstve, v Európskej únii okrem územia Spojeného kráľovstva a inde

Právny základ: The Agricultural Act 1967

Rozpočet: 23 300 000 GBP (35 200 000 EUR)

Intenzita a výška pomoci: Až do 100 % (parafiškálna dávka)

Trvanie: Od dátumu schválenia Komisiou do 31. marca 2008

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Holandsko

Číslo pomoci: N 209/2004

Názov: Podpora predaja pre mäso a mäsové výrobky

Účel: Propagácia hovädzieho a teľacieho mäsa v Holandsku a zahraničí

Právny základ: Heffingsverordening Promotiefonds (PVV) (2004)

Heffingsverordening Propagandafonds (vlees) (PVV) (2004)

Rozpočet: 1 200 000 EUR

Intenzita a výška pomoci: Maximálne 100 %

Trvanie: 2004

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Taliansko (samostatná provincia Trente)

Číslo pomoci: N 217/03

Názov: Podpora poľnohospodárstva

Účel: Podporovať poľnohospodársku aktivitu

Právny základ: Legge provinciale 28 marzo 2003, n. 4 „Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati“

Rozpočet: Od 100 000 000 do 150 000 000 EUR

Intenzita a výška pomoci: Percentá sa menia v závislosti od opatrení (od 50 do 100 %); 440 EUR/ha pre agroekologické opatrenie; niektoré opatrenia nepredstavujú štátnu pomoc v zmysle článku 87 ods. 1 Zmluvy

Trvanie: Až do roku 2006

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Belgicko

Číslo pomoci: N 219/2004

Názov: Kráľovské nariadenie stanovujúce výšku poplatkov, ktoré musia prevádzkovatelia zaplatiť za účasť v potravinovom reťazci v sektore zemiakov

Účel: Zhromaždiť prostriedky na financovanie programu prieskumu a boja proti istým organizmom, ktoré sú pre zemiaky veľmi škodlivé, bližšie: Ralstonia solanacearum (Smith, 1896; Yabuuchi et al. 1996), Clavibacter michiganensis (Smith, 1910; Davis et al. 1984) ssp. sepedonicus. (Spieckermann et Kotthoff 1914; Davis et al. 1984; Zgurskaya et al. 1993)

Právny základ: Projet d'arrêté royal fixant les redevances dues par les opérateurs participant à la chaîne alimentaire dans le secteur pommes de terre.

Ontwerp-koninklijk besluit tot vaststelling van de door de operatoren die deelnemen aan de voedselketen in de sector aardappelen verschuldigde bijdragen.

Loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux (Moniteur belge du 1er janvier 2002, 188-190).

Wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen (Belgisch Staatsblad van 1 januari 2002, blz. 188-190).

Loi du 17 mars 1993 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la production et la protection des végétaux et des produits végétaux (Moniteur belge du 28.05.2003 12906).

Wet van 17 maart 1993 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de productie en de bescherming van planten en plantaardige producten (Belgisch Staatsblad van 28.5.2003 12906)

Rozpočet: 400 000 EUR ročne

Intenzita a výška pomoci: 100 % nákladov programu

Trvanie: Totožné s obdobím „krízových“ opatrení zavedených v Belgicku na zlepšenie vystopovania škodlivých organizmov, ktoré spôsobujú hnedú a kruhovú hnilobu

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Španielsko (Cantabria)

Pomoc č.: N226/2004

Názov: Pomoc určená na zriadenie autoumývačiek vozidiel slúžiacich na prevoz zvierat

Cieľ: Uskutočnenie investícií potrebných na zriadenie autoumývačiek vozidiel slúžiacich na prevoz zvierat

Právny základ: Proyecto de orden por la que se regulan y convocan ayudas a la instalación y adecuación de centros de limpieza y desinfección de los vehículos destinados al transporte de animales en la Comunidad de Cantabria

Rozpočet: 216 000 EUR ročne

Intenzita alebo výška pomoci: 40 % (50 % v znevýhodnených oblastiach a v zariadeniach na spracovanie a komercializáciu poľnohospodárskych produktov)

Trvanie: Neurčené

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Spojené kráľovstvo (Anglicko)

Číslo pomoci: N 234/2004

Názov: Grantový program pre zalesňovanie územia (Anglicko) (1988) – Grant na prevádzku trvalo udržateľného lesníctva – (The Woodland Grant Scheme (England) (1988) – Sustainable Forestry Operations Grant)

Účel: Pomoc sa zameriava na podporu investícií pre zalesňovanie území, aby sa zabezpečili významné environmentálne, sociálne a ekonomické prínosy, ktoré umožnia vlastníkovi opätovné začatie s bežnou hospodárskou prevádzkou na zalesnených územiach

Právny základ: The Forestry Act 1979

Rozpočet: 1 000 000 GBP ročne

Intenzita a výška pomoci: Variabilná. Platby za investície neprekročia 100 % oprávnených nákladov

Trvanie: 1 rok, začínajúc júlom 2004

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Francúzsko

Číslo pomoci: N 235/2004

Názov: Plán reštrukturalizácie sektoru bravčového mäsa

Účel: Dosiahnuť novú úroveň produkcie bravčového mäsa vo Francúzsku. Táto zmena by sa mala prejaviť znížením produkcie o 3 % v priebehu dvoch rokov (2004 – 2005)

Rozpočet: 7 000 000 EUR v roku 2004

Intenzita a výška pomoci: Premenlivá

Trvanie: 2 roky

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


31.8.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 212/7


Oznámenie v súlade s článkom 12 odsek 5 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992 o informáciách poskytnutých colnými orgánmi členských štátov týkajúcich sa zatriedenia tovaru do colnej nomenklatúry

(2005/C 212/03)

Záväzná informácia o nomenklatúrnom zatriedení tovaru stráca platnosť odo dňa, kedy prestáva byť v súlade s interpretáciou colnej nomenklatúry v dôsledku nasledovných medzinárodnych tarifných opatrení:

Doplnky k vysvetlivkám Harmonizovaného systému a ku Kompendiu stanovísk k nomenklatúrnemu zatriedeniu, schválených Radou pre colnú spoluprácu (RCS dok. NC0892 – správa z 34. zasadnutia Výboru pre HS):

DOPLNKY K VYSVETLIVKÁM HS URČENÉ NA ZAPRACOVANIE V SÚLADE S ČLÁNKOM 8 PROCEDÚRY KONVENCIE HS A STANOVISKÁ K NOMENKLATÚRNEMU ZATRIEDENIU VYDANÉ VÝBOROM PRE HS SVETOVEJ COLNEJ ORGANIZÁCIE

(34. ZASADNUTIE VÝBORU PRE HS V SEPTEMBRI 2004) DOK. NC0892

Doplnky k vysvetlivkám Nomenklatúry pripojené ku Konvencii HS

42.02 Vysvetlivky k podpoložke

IJ/5

44.18

IJ/4

66.01

IJ/6

7102.21,-29

IJ/6

72.13

IJ/6

Kapitola 84 Všeobecne

IJ/6

84.05

IJ/6

84.14

IJ/7

84.15

IJ/7, IJ/9

84.18

IJ/9

84.25

IJ/6

84.31

IJ/6

84.33

IJ/6

84.48

IJ/7

84.65

IJ/6

85.31

IJ/7

90.07

IJ/7

91.03

IJ/6

95.03

IJ/6

97.04

IJ/6


Stanoviská k zatriedeniu prijaté Výborom pre HS

3824.90/12

IJ/1

4202.21/1

IJ/2

4202.91/1

IJ/2

4418.30/2

IJ/3

Informácie týkajúce sa obsahu týchto opatrení možno získať na Generálnom riaditeľstve pre dane a colnú úniu Európskej komisie (rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brusel) alebo na internetovej stránke tohto Generálneho riaditeľstva:

http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/harmonised_system/index_en.htm


31.8.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 212/9


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad COMP/M.3962 — ML Global/BACP/N&W Global Vending)

Prípad vhodný na zjednodušený postup

(2005/C 212/04)

(Text s významom pre EHP)

1.

Dňa 23. augusta 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik ML Global Private Equity Fund, L.P. („MLGPE“, Kajmanské ostrovy) patriaci do skupiny Merrill Lynch & Co. Inc. a BACP Europe Fund V LP („BACPE Fund V“), kontrolovaný prostredníctvom B.A. Capital Management Ltd (Jersey) získavajú v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikom N&W Global Vending („N&W“, Taliansko) nákupom akcií v Zorro Investor S.a.r.l. („Zorro“), novozaloženej spoločnosti tvoriacej spoločný podnik.

2.

Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:

podnik MLGPE a BACPE Fund V: súkromné kapitálové investície;

podnik Zorro: akvizičné prostriedky;

podnik N&W: výroba a predaj automatov na teplé a studené napoje, rýchle občerstvenie a jedlá.

3.

Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje. Podľa oznámenia Komisie o zjednodušenom postupe hodnotenia určitých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) treba upozorniť, že tento prípad je vhodný na hodnotenie podľa postupu ustanovenom v oznámení.

4.

Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3962 – ML Global/BACP/N&W Global Vending, na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.


31.8.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 212/10


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad COMP/M.3945 — LBO/Terreal)

Prípad vhodný na zjednodušený postup

(2005/C 212/05)

(Text s významom pre EHP)

1.

Dňa 24. augusta 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik Terreal Holding SAS („TS“, Francúzsko) kontrolovaný LBO France Gestion („LBO“, Francúzsko) získava kontrolu nad podnikmi Clay Tiles Europe SA („CTE“, Francúzsko) a Ludowici Roof Tile INC („Ludowici“, USA) v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady, ktoré vlastnia Terreal group, prostredníctvom nákupu akcií.

2.

Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:

podnik TS: spoločnosť vytvorená pre účely koncetrácie;

podnik LBO: súkromná kapitálová spoločnosť;

podnik CTE: výroba hlinených strešných krytín, hlinených stavebných tehál a hlinených fasádovych tehál;

podnik Ludowici: výroba hlinených strešných krytín, hlinených stavebných tehál a hlinených fasádovych tehál.

3.

Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje. Podľa oznámenia Komisie o zjednodušenom postupe hodnotenia určitých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) treba upozorniť, že tento prípad je vhodný na hodnotenie podľa postupu ustanovenom v oznámení.

4.

Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3945 – LBO/Terreal, na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.


31.8.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 212/11


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad COMP/M.3863 — TUI/CP Ships)

(2005/C 212/06)

(Text s významom pre EHP)

1.

Dňa 24. augusta 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik TUI AG („TUI“, Nemecko) získava v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom CP Ships Limited („CP Ships“, Kanada) prostredníctvom verejnej ponuky oznámenej dňa 21. augusta 2005.

2.

Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:

podnik TUI: turizmus, logistické služby a prostredníctvom dcérskej spoločnosti Hapag-Lloyd kontajnerová vodná doprava a služby spojené s kontajnerovými terminálmi;

podnik CP Ships: kontajnerová vodná doprava a služby spojené s kontajnerovými terminálmi.

3.

Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje.

4.

Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3863 – TUI/CP Ships, na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


31.8.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 212/12


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad COMP/M.3939 — Electra/CVC/CPI)

(2005/C 212/07)

(Text s významom pre EHP)

1.

Dňa 23. augusta 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik Electra Partners Europe SA („Electra“, Francúzsko) a podnik CVC Capital Partners Advisory Company („CVC“, Luxembursko) získavajú v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikom CPI group („CPI“, Francúzsko) prostredníctvom nákupu akcií.

2.

Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:

podnik Electra: investície do private equity a služby v oblasti správy investičných fondov;

podnik CVC: poradenské služby investičným fondom v oblasti investícií a správy; v mene týchto investičných fondov kontroluje viaceré spoločnosti;

podnik CPI: výroba kníh.

3.

Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje.

4.

Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3939 – Electra/CVC/CPI, na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


31.8.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 212/13


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad COMP/M.3925 — Ups/LYNX)

(2005/C 212/08)

(Text s významom pre EHP)

1.

Dňa 23. augusta 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik UPS (UK Holding) Limited, („UPS UK“, Spojené kráľovstvo) patriaci do skupiny United Parcel Service Inc. („UPS“, USA) získava v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady prostredníctvom nákupu akcií kontrolu nad celým podnikom Lynx Express Limited („Lynx“, Spojené kráľovstvo).

2.

Obchodné činnosti príslušných podnikov sú tieto:

podnik UPS UK: doručovanie balíkov, služby v oblasti dodávateľských sietí, logistika, riešenia pre distribúciu;

podnik UPS: celosvetové doručovanie balíkov, služby celosvetovej leteckej a pozemnej dopravy, námorná nákladná doprava, služby v oblasti dodávateľských sietí;

podnik Lynx: služby vnútroštátneho a medzinárodného doručovania zásielok, služby cestného a leteckého zasielateľstva, služby v oblasti dodávateľských sietí, logistika.

3.

Počas predbežného preskúmania Komisia zistila, že oznámená transakcia by mohla spadať do oblasti pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje.

4.

Komisia zainteresované tretie strany vyzýva, aby jej predložili vlastné prípadné pripomienky týkajúce sa zamýšľanej operácie.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní po uverejnení tohto oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3925 – Ups/LYNX, na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


31.8.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 212/14


Informačný postup — Technické pravidlá

(2005/C 212/09)

(Text s významom pre EHP)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 98/34/ES z 22. júna 1998, ktorá stanovuje postup pre poskytovanie informácií v oblasti technických noriem a predpisov a pravidiel pre služby informačnej spoločnosti. (Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37; Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18).

Oznámenia o navrhovaných národných technických pravidlách, ktoré obdržala Komisia

Odkaz (1)

Názov

Koniec trojmesačnej lehoty na pripomienky (2)

2005/0385/F

Návrh vyhlášky o vlastnostiach pohonných látok v námorníctve

31. 10. 2005

2005/0386/UK

IR 2020 – Požiadavka VB na interface 2020 (Verzia 2.0) pre 9 GHz radar (mimo typu SOLAS) v rámci Námornej rádionavigačnej služby

31. 10. 2005

2005/0387/UK

Predpisy z roku 2005 o zákaze fajčenia v určitých priestoroch (Škótsko)

31. 10. 2005

2005/0388/NL

Návrh konceptu zákona na zmenu Zákona o hazardných hrách, obsahujúci dočasné ustanovenia vo vzťahu k hazardným hrám cez Internet

31. 10. 2005

2005/0389/UK

Predpisy o bezpečnosti, kvalite a nepretržitosti dodávok elektrickej energie (novela) z roku 2005

2. 11. 2005

2005/0390/D

[29.] nariadenie o zmene schvaľovacieho poriadku cestnej dopravy (StVZO)

2. 11. 2005

2005/0391/EE

Zákon o reklame

4. 11. 2005

2005/0392/F

Výnos týkajúci sa použitia drevených materiálov v niektorých stavbách

7. 11. 2005

2005/0393/F

Vyhláška č. ... z ..., ktorou sa stanovuje spôsob výpočtu objemu dreva použitého v stavbe a spôsob rozdelenia a vyznačenia tried „S POUŽITÍM DREVA“

7. 11. 2005

2005/0394/F

Stanovisko určené výrobcom, dovozcom, distributérom, notifikovaným orgánom a používateľom prístrojov na respiračnú ochranu

 (3)

2005/0395/DK

Vyhláška o výrobe, uchovávaní a používaní zábavných pyrotechnických látok (ohňostrojov) a iného pyrotechnického tovaru

7. 11. 2005

2005/0396/DK

Technické predpisy týkajúce sa zábavných pyrotechnických prostriedkov (ohňostroje)

 (3)

2005/0397/UK

Predpisy o tichých uličkách a obytných zónach, Anglicko

9. 11. 2005

2005/0398/B

Kráľovské rozhodnutie na zmenu Kráľovského rozhodnutia z 19. júla 2001 na stanovenie zoznamu hazardných hier, ktorých prevádzka je povolená v zariadeniach hazardných hier triedy I

10. 11. 2005

2005/0399/D

Dodatočné technické zmluvné podmienky a smernice, týkajúce sa terénnych stavebných prác pri výstavbe ciest (ZTV La-StB 05)

10. 11. 2005

2005/0400/D

BNetzA SSB LA 144 – popis prepojovacej jednotky radarov motorových vozidiel s krátkym dosahom (Short Range Radar, SRR)

10. 11. 2005

2005/0401/NL

Úprava ministra zdravotníctva, sociálnej starostlivosti a športu, konajúc v súlade s Ministrom poľnohospodárstva, životného prostredia a kvality potravín, obsahujúca zmenu Úpravy o rezíduách z prípravkov boja proti škodcom

10. 11. 2005

2005/0402/NL

Úprava obsahujúca zmenu Úpravy k Zákonu o tovaroch Znečistenie (nečistoty) v potravinách (návrh)

10. 11. 2005

2005/0403/DK

Notifikácia národných limitov pre určité látky, ktoré môžu prechádzať z materiálov a predmetov určených k styku s potravinami: ftaláty a epoxidovaný sójový olej (ESBO)

11. 11. 2005

2005/0404/EE

Novelizácia vyhlášky č. 39 ministra dopravy a cestnej prevádzky z 9. júna 1999„Schválenie technického nariadenia pre využitie železníc“

14. 11. 2005

Komisia upozorňuje na rozsudok vynesený 30. apríla 1996 v prípade „CIA Security“ (C-194/94 – ECR I, s. 2201), v ktorom Súdny dvor rozhodol, že články 8 a 9 smernice 98/34/ES (pôvodne 83/189/EHS) sa majú interpretovať v tom zmysle, že jednotlivci sa na ne môžu odvolávať pred národnými súdmi a tie musia upustiť od uplatňovania národných technických predpisov, ktoré neboli oznámené v súlade s touto smernicou.

Tento rozsudok potvrdzuje oznámenie Komisie z 1. októbra 1986 (Ú. v ES C 245, 1.10.1986, s. 4).

Rovnako nedodržanie oznamovacej povinnosti spôsobí, že príslušné technické predpisy budú neaplikovateľné, a teda nevynútiteľné voči jednotlivcom.

Ďalšie informácie ohľadom oznamovacieho postupu môžete získať na adresách:

Európska komisia

DG Enterprise and Industry, Unit C3

B–1049 Brusel,

e-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int

alebo na webovej stránke: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/.

V prípade, že potrebujete ďalšie informácie ohľadom oznamov, kontaktujte príslušné národné inštitúcie, zoznam ktorých uvádzame nižšie:

ZOZNAM NÁRODNÝCH INŠTITÚCIÍ, ZODPOVEDÝCH ZA VYKONÁVANIE SMERNICE 98/34/ES

BELGICKO

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II / 16

B-1000 Bruxelles

Pani Pascaline Descamps

Tel.: (32) 2 206 46 89

Fax: (32) 2 206 57 46

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Spoločný e-mail: belnotif@mineco.fgov.be

Webová stránka: http://www.mineco.fgov.be

ČESKÁ REPUBLIKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Pani Helena Fofonková

Tel.: (420) 224 907 125

Fax: (420) 224 907 122

E-mail: fofonkova@unmz.cz

Spoločný e-mail: eu9834@unmz.cz

Webová stránka: http://www.unmz.cz

DÁNSKO

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (alebo DK-2100 Copenhagen OE)

Tel.: (45) 35 46 66 89 (direct)

Fax: (45) 35 46 62 03

E-mail: Pani Birgitte Spühler Hansen - bsh@ebst.dk

Spoločná schránka pre oznamy - noti@ebst.dk

Webová stránka: http://www.ebst.dk/Notifikationer

NEMECKO

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34 - 37

D-10115 Berlin

Pani Christina Jäckel

Tel.: (49) 30 2014 6353

Fax: (49) 30 2014 5379

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Webová stránka: http://www.bmwa.bund.de

ESTÓNSKO

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Pán Karl Stern

Tel.: (372) 6 256 405

Fax: (372) 6 313 660

E-mail: karl.stern@mkm.ee

Spoločný e-mail: el.teavitamine@mkm.ee

GRÉCKO

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tel.: (30) 210 696 98 63

Fax: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Tel.: (30) 210 212 03 01

Fax: (30) 210 228 62 19

Spoločný e-mail: 83189in@elot.gr

Webová stránka: http://www.elot.gr

ŠPANIELSKO

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 MADRID

Pán Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34) 91 379 83 32

Pani Esther Pérez Peláez

Technický poradca

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34) 91 379 84 64

Fax: (34) 91 379 84 01

Spoločný e-mail: d83-189@ue.mae.es

FRANCÚZSKO

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Pani Suzanne Piau

Tel.: (33) 1 53 44 97 04

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Pani Françoise Ouvrard

Tel.: (33) 1 53 44 97 05

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

ÍRSKO

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Pán Tony Losty

Tel.: (353) 1 807 38 80

Fax: (353) 1 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Webová stránka: http://www.nsai.ie

TALIANSKO

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 - Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

I-00187 Roma

Pán Vincenzo Correggia

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Fax: (39) 06 47 88 78 05

E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it

Pán Enrico Castiglioni

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Fax: (39) 06 47 88 77 48

E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it

Spoločný e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Webová stránka: http://www.minindustria.it

CYPRUS

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 409313 or (357) 22 375053

Fax: (357) 22 754103

Pán Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 409409

Fax: (357) 22 754103

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Pani Thea Andreou

Tel.: (357) 22 409 404

Fax: (357) 22 754 103

E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Spoločný e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Webová stránka: http://www.cys.mcit.gov.cy

LOTYŠSKO

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brivibas Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tel.: (371) 7013230

Fax: (371) 7280882

Zanda Liekna

Solvit Coordination Centre

Tel.: (371) 7013236

Fax: (371) 7280882

E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv

Spoločný e-mail: notification@em.gov.lv

LITVA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Pani Daiva Lesickiene

Tel.: (370) 5 2709347

Fax: (370) 5 2709367

E-mail: dir9834@lsd.lt

Webová stránka: http://www.lsd.lt

LUXEMBURSKO

SEE - Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

L-2010 Luxembourg

Pán J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Fax: (352) 22 25 24

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Webová stránka: http://www.see.lu

MAĎARSKO

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Budapešť

Honvéd u. 13-15.

H-1055

Pán Zsolt Fazekas

E-mail: fazekaszs@gkm.hu

Tel.: (36) 1 374 2873

Fax: (36) 1 473 1622

E-mail: notification@gkm.hu

Webová stránka: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 2124 2420

Fax: (356) 2124 2406

Pani Lorna Cachia

E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

Spoločný e-mail: notification@msa.org.mt

Webová stránka: http://www.msa.org.mt

HOLANDSKO

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Pán Ebel van der Heide

Tel.: (31) 50 5 23 21 34

Pani Hennie Boekema

Tel.: (31) 50 5 23 21 35

Pani Tineke Elzer

Tel.: (31) 50 5 23 21 33

Fax: (31) 50 5 23 21 59

Spoločný e-mail:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

RAKÚSKO

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Pani Brigitte Wikgolm

Tel.: (43) 1 711 00 58 96

Fax: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80

E-mail: not9834@bmwa.gv.at

Webová stránka: http://www.bmwa.gv.at

POĽSKO

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Pani Barbara Nieciak

Tel.: (48) 22 693 54 07

Fax: (48) 22 693 40 28

E-mail: barnie@mg.gov.pl

Pani Agata Gągor

Tel.: (48) 22 693 56 90

Spoločný e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALSKO

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Pani Cândida Pires

Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00

Fax: (351) 21 294 82 23

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

Spoločný e-mail: not9834@mail.ipq.pt

Webová stránka: http://www.ipq.pt

SLOVINSKO

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tel.: (386) 1 478 3041

Fax: (386) 1 478 3098

E-mail: contact@sist.si

Pani Vesna Stražišar

SLOVENSKO

Pani Kvetoslava Steinlová

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic (Riaditeľka Odboru európskej integrácie, Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky)

Štefanovičova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421) 2 5249 3521

Fax: (421) 2 5249 1050

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FÍNSKO

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Adresa pre návštevy:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

a

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Poštová adresa:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Pán Tuomas Mikkola

Tel.: (358) 9 5786 32 65

Fax: (358) 9 1606 46 22

E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi

Pani Katri Amper

Spoločný e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Webová stránka: http://www.ktm.fi

ŠVÉDSKO

Kommerskollegium

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Pani Kerstin Carlsson

Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00

Fax: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

Spoločný e-mail: 9834@kommers.se

Webová stránka: http://www.kommers.se

SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Pán Philip Plumb

Tel.: (44) 2072151488

Fax: (44) 2072151529

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Spoločný e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk

Webová stránka: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA - ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Pani Adinda Batsleer

Tel.: (32) 2 286 18 61

Fax: (32) 2 286 18 00

E-mail: aba@eftasurv.int

Pani Tuija Ristiluoma

Tel.: (32) 2 286 18 71

Fax: (32) 2 286 18 00

E-mail: tri@eftasurv.int

Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Webová stránka: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-100 Bruxelles

Pani Kathleen Byrne

Tel.: (32-2) 286 17 49

Fax: (32-2) 286 17 42

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Webová stránka: http://www.efta.int

TURECKO

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek - Ankara

Pán Mehmet Comert

Tel.: (90) 312 212 58 98

Fax: (90) 312 212 87 68

E-mail: comertm@dtm.gov.tr

Webová stránka: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Rok – registračné číslo – členský štát pôvodu.

(2)  Obdobie, počas ktorého návrh nesmie byť prijatý.

(3)  Žiadna lehota na pripomienky, keďže Komisia uznala dôvody oznamujúceho členského štátu na naliehavé prijatie.

(4)  Žiadna lehota na pripomienky, keďže opatrenie sa týka technickej špecifikácie alebo iných požiadaviek či pravidiel pre služby, ktoré súvisia s fiškálnymi alebo finančnými opatreniami v súlade s treťou zarážkou druhého odseku čl. 1 ods. 11 smernice 98/34/ES.

(5)  Informačný postup je uzavretý.


31.8.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 212/20


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad COMP/M.3865 — Trinecke/VVT)

(2005/C 212/10)

(Text s významom pre EHP)

1.

Dňa 17. augusta 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 a na základe postúpenia podľa článku 4 odsek 5 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik Třinecké železárny, a.s. („TZ“, Česká republika) patriaci do Moravskej oceliarskej skupiny získava v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom VVT – Vítkovice Válcovna Trub a.s. („VVT“, Česká republika) prostredníctvom nákupu akcií.

2.

Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:

podnik TZ: oceliarske polotovary a hotové výrobky;

podnik VVT: za tepla valcované bezšvové oceľové trúby vyrobené z uhlíkových, nízkolegovaných a strednelegovaných ocelí.

3.

Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje.

4.

Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3865 – Trinecke/VVT, na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


III Oznámenia

Komisia

31.8.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 212/21


VÝZVA NA PREDLOŽENIE NÁVRHOV — DG EAC č. 32/05

Socrates

(2005/C 212/11)

1.   Ciele a opis

Výzva na predloženie návrhov vychádza z rozhodnutia, ktorým sa zavádza druhá fáza programu „Socrates“, ktoré bolo prijaté Európskym parlamentom a Radou 24. januára 2000 (rozhodnutie č. 253/2000/ES). Program trvá od roku 2004 do roku 2006. Konkrétnymi cieľmi programu SOCRATES sú:

posilňovať európsku dimenziu vo vzdelávaní na všetkých úrovniach a umožniť široký nadnárodný prístup k vzdelávacím zdrojom v Európe podporujúc pritom rovnosť príležitostí vo všetkých oblastiach vzdelania;

kvantitatívne a kvalitatívne zlepšiť znalosť jazykov Európskej únie, zvlášť tých jazykov, ktoré sú menej rozšírené a ktoré sa menej vyučujú;

podporiť spoluprácu a mobilitu v oblasti vzdelávania;

podporiť inováciu pri rozvoji vzdelávacích metód a materiálov a preskúmať záležitosti, ktoré sú v záujme spoločnej politiky v oblasti vzdelávania.

2.   Žiadatelia oprávnení na predloženie návrhu

Program SOCRATES sa vzťahuje na všetky typy a úrovne vzdelávania:

 

žiaci, študenti alebo ostatní vzdelávajúci sa, zamestnanci priamo zapojení do vzdelávania, všetky typy vzdelávacích inštitúcií určené každou zúčastnenou krajinou, osoby a subjekty zodpovedné za vzdelávací systém a politiky na miestnej, regionálnej a národnej úrovni.

Žiadatelia musia mať trvalý pobyt/sídlo v jednej z:

25 krajín Európskej únie,

členských krajín EZVO a EHP; Island, Lichtenštajnsko, Nórsko,

kandidátskych krajín: Bulharsko, Rumunsko, Turecko.

3.   Rozpočet a trvanie projektov

Úroveň pridelených grantov, ako aj dĺžka projektov sa výrazne mení v závislosti od typu projektu, počtu zúčastnených krajín atď.

4.   Termín predloženia žiadostí

Uzávierka pre určité akcie je 1. novembra 2005.

5.   Podrobné informácie

Úplné znenie výzvy na predloženie návrhov spolu s formulárom žiadosti a usmerneniami pre žiadateľov je k dispozícii na tejto internetovej adrese:

http://europa.eu.int/comm/education/socrates.html

Žiadosti musia spĺňať všetky podmienky stanovené v úplnom znení výzvy a musia byť predložené na uvedených formulároch.


31.8.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 212/s3


OZNÁMENIE ČITATEĽOM — DOKUMENTY KOM

V prípade, že v úradnom vestníku majú byť zverejnené názvy prípravných aktov prijatých Komisiou a iných dokumentov KOM než prípravných aktov, od úradného vestníka C 211 z 30. augusta 2005 bude on-line verzia úradného vestníka, prístupná na EUR-Lexe, obsahovať celý text.

Kliknutím na číslo dokumentu (kolónka „Dokumenty“ vľavo) otvoríte stránku EUR-Lexu, ktorá obsahuje archív informácií, kde nájdete aj text príslušného dokumentu KOM.