|
ISSN 1725-5236 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 212 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 48 |
|
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
|
I Informácie |
|
|
|
Komisia |
|
|
2005/C 212/1 |
||
|
2005/C 212/2 |
||
|
2005/C 212/3 |
||
|
2005/C 212/4 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3962 — ML Global/BACP/N&W Global Vending) — Prípad vhodný na zjednodušený postup ( 1 ) |
|
|
2005/C 212/5 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3945 — LBO/Terreal) — Prípad vhodný na zjednodušený postup ( 1 ) |
|
|
2005/C 212/6 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3863 — TUI/CP Ships) ( 1 ) |
|
|
2005/C 212/7 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3939 — Electra/CVC/CPI) ( 1 ) |
|
|
2005/C 212/8 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3925 — Ups/LYNX) ( 1 ) |
|
|
2005/C 212/9 |
||
|
2005/C 212/0 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3865 — Trinecke/VVT) ( 1 ) |
|
|
|
III Oznámenia |
|
|
|
Komisia |
|
|
2005/C 212/1 |
||
|
|
||
|
2005/C 212/2 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
I Informácie
Komisia
|
31.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 212/1 |
Výmenný kurz eura (1)
30. augusta 2005
(2005/C 212/01)
1 euro=
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,2181 |
|
JPY |
Japonský jen |
135,81 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4584 |
|
GBP |
Britská libra |
0,68275 |
|
SEK |
Švédska koruna |
9,3386 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,5512 |
|
ISK |
Islandská koruna |
77,40 |
|
NOK |
Nórska koruna |
7,9355 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9559 |
|
CYP |
Cyperská libra |
0,5729 |
|
CZK |
Česká koruna |
29,566 |
|
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
|
HUF |
Maďarský forint |
245,05 |
|
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
|
LVL |
Lotyšský lats |
0,6961 |
|
MTL |
Maltská líra |
0,4293 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
4,0433 |
|
RON |
Rumunský lei |
3,5062 |
|
SIT |
Slovinský toliar |
239,50 |
|
SKK |
Slovenská koruna |
38,792 |
|
TRY |
Turecká líra |
1,6533 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6299 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,4628 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
9,4658 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,7706 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
2,0547 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 260,31 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
7,9210 |
|
CNY |
Čínsky juan |
9,8633 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,4130 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
12 729,15 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,595 |
|
PHP |
Filipínske peso |
68,427 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
34,8080 |
|
THB |
Thajský baht |
50,379 |
Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
|
31.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 212/2 |
Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(2005/C 212/02)
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Belgicko
Číslo pomoci: N 282/2004
Názov: Náhrada škôd spôsobených dažďami v septembri 2001 v oblasti pestovania ľanu, zemiakov, obilnín, zeleniny a strukovín
Účel: Odškodniť pestovateľov ľanu, zemiakov, obilnín, zeleniny a strukovín, ktorí utrpeli škody spôsobené mimoriadnymi dažďami v septembri 2001
Právny základ: Loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. Moniteur belge du 13 août 1976.
Wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. Belgisch Staatsblad van 13 augustus 1976.
Projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003 considérant comme une calamité agricole les dégâts causés aux cultures de lin, de pommes de terre et de céréales par les pluies abondantes du mois de septembre 2001, délimitant l'étendue géographique de cette calamité et déterminant l'indemnisation des dommages.
Ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003, waarbij de schade veroorzaakt aan de teelten van vlas, van aardappelen en van granen door de over- vloedige regenval van september 2001 als een landbouwramp wordt beschouwd, waarbij de geografische omvang van deze ramp afgebakend wordt en waarbij de schadeloosstelling van de schade wordt vastgesteld
Rozpočet: 2 250 000 EUR
Intenzita a výška pomoci: Maximálne 100 % strát
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Taliansko (Autonomná provincia Trento)
Podpora č.: N 129/2004
Názov: Aiuti destinati a compensare i membri di 6 cooperative agricole
Cieľ: Podpory určené jako vyrovnání ztrát členů zemědělských družstev, které byly způsobeny nepříznivými povětrnostními podmínkami (krupobití)
Právny základ: Articolo 91 della Legge provinciale n. 1/2002.
Deliberazioni del Consiglio Regionale N. 484, 485, 486, 495, 496, 502 del 2004
Rozpočet: 2 299 999,78 EUR
Intenzita a výška pomoci:
|
1. |
Družstvo SOA: 450 698,95 EUR |
|
2. |
Družstvo SABAC: 756 923,74 EUR |
|
3. |
Družstvo CBS: 414 263,50 EUR |
|
4. |
Družstvo COBAV: 242 093,74 EUR |
|
5. |
Družstvo SAV: 215 017,15 EUR |
|
6. |
Družstvo APASO: 221 022,70 EUR |
Trvanie: Jednorázová podpora
Ďalšie informácie: Použití prováděcích opatření k režimu schválenému Komisí rozhodnutím K(2002) 4680 ze dne 12. prosince 2002 (podpora č. N 301/2002)
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Holandsko
Číslo pomoci: N 131/2004
Názov: Výskum a podpora predaja súvisiaceho s hubami
Účel: Výskum a podpora predaja súvisiaceho s hubami
Právny základ: Verordening PT bijzondere heffing teelt fruit en champignons 2004
Rozpočet:
|
Výskum |
|
|
2004 |
1 000 000 EUR |
|
2005 a nasl. |
1 500 000 EUR |
|
Podpora predaja |
|
|
2004 |
759 000 EUR |
|
2005 a nasl. |
1 000 000 EUR |
Intenzita a výška pomoci: 100 %
Trvanie: neobmedzené
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Taliansko (Valle d'Aosta)
Pomoc č.: N 136/04
Názov: Vytvorenie systému na zber a likvidáciu uhynutých hospodárskych zvierat
Cieľ: Poskytnúť kompenzáciu farmárom na likvidáciu ich hospodárskych zvierat
Právny základ: Decreto legislativo 14 dicembre 1992, n. 508 „Attuazione della direttiva 90/667/CEE del Consiglio del 27 novembre 1990, che stabilisce le norme sanitarie per l'eliminazione, la trasformazione e l'immissione sul mercato di rifiuti di origine animale e la protezione dagli agenti patogeni degli alimenti per animali di origine animale o a base di pesce e che modifica la direttiva 90/425/CEE“;
Ordinanza Ministero della Sanità 3 gennaio 2001 (misure d'urgenza per la distruzione di materiali specifici a rischio e di farine di carne ed ossa);
Legge 9 marzo 2001 n. 9 „Disposizioni urgenti per la distruzione del materiale specifico a rischio per encefalopatie spongiformi bovine e delle proteine animali ad alto rischio, nonché per l'ammasso pubblico temporaneo delle proteine animali a basso rischio“
Rozpočet: 500 000 EUR/rok
Intenzita alebo výška pomoci: 75 % nákladov na zničenie; 100 % nákladov na odstránenie
Trvanie: Do 31. decembra 2013
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Francúzsko
Č. podpory: N 145/2004
Názov: Podpory výrobcom mliečnych výrobkov – Parmalat
Cieľ: Podporiť výrobcov mliečnych produktov, finančne oslabených z dôvodu ich nedobytných pohľadávok po páde skupiny Parmalat
Rozpočet: 200 000 EUR
Intenzita alebo výška podpory: Premenlivá
Trvanie: One off (jednorazové)
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Taliansko (Autonómna provincia Trento)
Číslo pomoci: N 157/2004
Názov: Pomoc vinohradníkom, ktorí utrpeli straty v období nepriaznivých atmosférických podmienok (krupobitie) v lete 2003
Účel: Kompenzácia škôd spôsobených v poľnohospodárstve v dôsledku nepriaznivých meteorologických podmienok (krupobitie)
Právny základ: Articolo 3, comma 2, lettera a) della legge 185/1992. Deliberazione della Giunta provinciale n. 2842 del 23 ottobre 2003
Rozpočet: Čiastka, ktorú krajské úrady poskytli na kompenzáciu škôd, predstavuje sumu približne 500 000 EUR
Intenzita a výška pomoci: 80 % škôd
Trvanie: Opatrenie uplatnenia režimu schváleného Komisiou
Ďalšie informácie: Opatrenia na uplatnenia programu schváleného Komisiou v rámci spisu o štátnej podpore C 12/b/1995. (Rozhodnutie Komisie 2004/307/ES zo dňa 16.12.2003, Ú. v. EÚ L 99/2004)
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Španielsko (Kantábria)
Číslo pomoci: N169/2004
Názov: Pomoc na dezinfekciu stajní v rámci boja proti chorobám zvierat
Účel: Poskytnutie pomoci na dezinfekciu stajní v rámci boja proti tuberkulóze, brucelóze, leukóze a peripneumónii zvierat v nadväznosti na kampaň za ozdravenie zvierat
Právny základ: Proyecto de orden por la que se regulan y convocan ayudas para la desinfección de los establos de la Comunidad Autónoma de Cantabria afectados por enfermedades objeto de campaña de saneamiento
Rozpočet: 32 000 EUR ročne
Intenzita a výška pomoci: Až do výšky 50 % nákladov
Trvanie: Neurčené
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Spojené kráľovstvo
Číslo pomoci: N 196/03
Názov: Propagačný program pre kvalitné bravčové mäso Komisie pre mäso a hospodárske zvieratá
Účel: Účelom programu je podporovať a propagovať na základe kvality výhody konzumácie bravčového mäsa a jeho produktov vyhovujúcim kritériam kvality. Podpora a propagácia budú prebiehať v Spojenom kráľovstve, v Európskej únii okrem územia Spojeného kráľovstva a inde
Právny základ: The Agricultural Act 1967
Rozpočet: 23 300 000 GBP (35 200 000 EUR)
Intenzita a výška pomoci: Až do 100 % (parafiškálna dávka)
Trvanie: Od dátumu schválenia Komisiou do 31. marca 2008
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Holandsko
Číslo pomoci: N 209/2004
Názov: Podpora predaja pre mäso a mäsové výrobky
Účel: Propagácia hovädzieho a teľacieho mäsa v Holandsku a zahraničí
Právny základ: Heffingsverordening Promotiefonds (PVV) (2004)
Heffingsverordening Propagandafonds (vlees) (PVV) (2004)
Rozpočet: 1 200 000 EUR
Intenzita a výška pomoci: Maximálne 100 %
Trvanie: 2004
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Taliansko (samostatná provincia Trente)
Číslo pomoci: N 217/03
Názov: Podpora poľnohospodárstva
Účel: Podporovať poľnohospodársku aktivitu
Právny základ: Legge provinciale 28 marzo 2003, n. 4 „Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati“
Rozpočet: Od 100 000 000 do 150 000 000 EUR
Intenzita a výška pomoci: Percentá sa menia v závislosti od opatrení (od 50 do 100 %); 440 EUR/ha pre agroekologické opatrenie; niektoré opatrenia nepredstavujú štátnu pomoc v zmysle článku 87 ods. 1 Zmluvy
Trvanie: Až do roku 2006
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Belgicko
Číslo pomoci: N 219/2004
Názov: Kráľovské nariadenie stanovujúce výšku poplatkov, ktoré musia prevádzkovatelia zaplatiť za účasť v potravinovom reťazci v sektore zemiakov
Účel: Zhromaždiť prostriedky na financovanie programu prieskumu a boja proti istým organizmom, ktoré sú pre zemiaky veľmi škodlivé, bližšie: Ralstonia solanacearum (Smith, 1896; Yabuuchi et al. 1996), Clavibacter michiganensis (Smith, 1910; Davis et al. 1984) ssp. sepedonicus. (Spieckermann et Kotthoff 1914; Davis et al. 1984; Zgurskaya et al. 1993)
Právny základ: Projet d'arrêté royal fixant les redevances dues par les opérateurs participant à la chaîne alimentaire dans le secteur pommes de terre.
Ontwerp-koninklijk besluit tot vaststelling van de door de operatoren die deelnemen aan de voedselketen in de sector aardappelen verschuldigde bijdragen.
Loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux (Moniteur belge du 1er janvier 2002, 188-190).
Wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen (Belgisch Staatsblad van 1 januari 2002, blz. 188-190).
Loi du 17 mars 1993 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la production et la protection des végétaux et des produits végétaux (Moniteur belge du 28.05.2003 12906).
Wet van 17 maart 1993 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de productie en de bescherming van planten en plantaardige producten (Belgisch Staatsblad van 28.5.2003 12906)
Rozpočet: 400 000 EUR ročne
Intenzita a výška pomoci: 100 % nákladov programu
Trvanie: Totožné s obdobím „krízových“ opatrení zavedených v Belgicku na zlepšenie vystopovania škodlivých organizmov, ktoré spôsobujú hnedú a kruhovú hnilobu
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Španielsko (Cantabria)
Pomoc č.: N226/2004
Názov: Pomoc určená na zriadenie autoumývačiek vozidiel slúžiacich na prevoz zvierat
Cieľ: Uskutočnenie investícií potrebných na zriadenie autoumývačiek vozidiel slúžiacich na prevoz zvierat
Právny základ: Proyecto de orden por la que se regulan y convocan ayudas a la instalación y adecuación de centros de limpieza y desinfección de los vehículos destinados al transporte de animales en la Comunidad de Cantabria
Rozpočet: 216 000 EUR ročne
Intenzita alebo výška pomoci: 40 % (50 % v znevýhodnených oblastiach a v zariadeniach na spracovanie a komercializáciu poľnohospodárskych produktov)
Trvanie: Neurčené
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Spojené kráľovstvo (Anglicko)
Číslo pomoci: N 234/2004
Názov: Grantový program pre zalesňovanie územia (Anglicko) (1988) – Grant na prevádzku trvalo udržateľného lesníctva – (The Woodland Grant Scheme (England) (1988) – Sustainable Forestry Operations Grant)
Účel: Pomoc sa zameriava na podporu investícií pre zalesňovanie území, aby sa zabezpečili významné environmentálne, sociálne a ekonomické prínosy, ktoré umožnia vlastníkovi opätovné začatie s bežnou hospodárskou prevádzkou na zalesnených územiach
Právny základ: The Forestry Act 1979
Rozpočet: 1 000 000 GBP ročne
Intenzita a výška pomoci: Variabilná. Platby za investície neprekročia 100 % oprávnených nákladov
Trvanie: 1 rok, začínajúc júlom 2004
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dátum prijatia rozhodnutia:
Členský štát: Francúzsko
Číslo pomoci: N 235/2004
Názov: Plán reštrukturalizácie sektoru bravčového mäsa
Účel: Dosiahnuť novú úroveň produkcie bravčového mäsa vo Francúzsku. Táto zmena by sa mala prejaviť znížením produkcie o 3 % v priebehu dvoch rokov (2004 – 2005)
Rozpočet: 7 000 000 EUR v roku 2004
Intenzita a výška pomoci: Premenlivá
Trvanie: 2 roky
Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
|
31.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 212/7 |
Oznámenie v súlade s článkom 12 odsek 5 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992 o informáciách poskytnutých colnými orgánmi členských štátov týkajúcich sa zatriedenia tovaru do colnej nomenklatúry
(2005/C 212/03)
Záväzná informácia o nomenklatúrnom zatriedení tovaru stráca platnosť odo dňa, kedy prestáva byť v súlade s interpretáciou colnej nomenklatúry v dôsledku nasledovných medzinárodnych tarifných opatrení:
Doplnky k vysvetlivkám Harmonizovaného systému a ku Kompendiu stanovísk k nomenklatúrnemu zatriedeniu, schválených Radou pre colnú spoluprácu (RCS dok. NC0892 – správa z 34. zasadnutia Výboru pre HS):
DOPLNKY K VYSVETLIVKÁM HS URČENÉ NA ZAPRACOVANIE V SÚLADE S ČLÁNKOM 8 PROCEDÚRY KONVENCIE HS A STANOVISKÁ K NOMENKLATÚRNEMU ZATRIEDENIU VYDANÉ VÝBOROM PRE HS SVETOVEJ COLNEJ ORGANIZÁCIE
(34. ZASADNUTIE VÝBORU PRE HS V SEPTEMBRI 2004) DOK. NC0892
Doplnky k vysvetlivkám Nomenklatúry pripojené ku Konvencii HS
|
42.02 Vysvetlivky k podpoložke |
IJ/5 |
|
44.18 |
IJ/4 |
|
66.01 |
IJ/6 |
|
7102.21,-29 |
IJ/6 |
|
72.13 |
IJ/6 |
|
Kapitola 84 Všeobecne |
IJ/6 |
|
84.05 |
IJ/6 |
|
84.14 |
IJ/7 |
|
84.15 |
IJ/7, IJ/9 |
|
84.18 |
IJ/9 |
|
84.25 |
IJ/6 |
|
84.31 |
IJ/6 |
|
84.33 |
IJ/6 |
|
84.48 |
IJ/7 |
|
84.65 |
IJ/6 |
|
85.31 |
IJ/7 |
|
90.07 |
IJ/7 |
|
91.03 |
IJ/6 |
|
95.03 |
IJ/6 |
|
97.04 |
IJ/6 |
Stanoviská k zatriedeniu prijaté Výborom pre HS
|
3824.90/12 |
IJ/1 |
|
4202.21/1 |
IJ/2 |
|
4202.91/1 |
IJ/2 |
|
4418.30/2 |
IJ/3 |
Informácie týkajúce sa obsahu týchto opatrení možno získať na Generálnom riaditeľstve pre dane a colnú úniu Európskej komisie (rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brusel) alebo na internetovej stránke tohto Generálneho riaditeľstva:
http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/harmonised_system/index_en.htm
|
31.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 212/9 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Prípad COMP/M.3962 — ML Global/BACP/N&W Global Vending)
Prípad vhodný na zjednodušený postup
(2005/C 212/04)
(Text s významom pre EHP)
|
1. |
Dňa 23. augusta 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik ML Global Private Equity Fund, L.P. („MLGPE“, Kajmanské ostrovy) patriaci do skupiny Merrill Lynch & Co. Inc. a BACP Europe Fund V LP („BACPE Fund V“), kontrolovaný prostredníctvom B.A. Capital Management Ltd (Jersey) získavajú v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikom N&W Global Vending („N&W“, Taliansko) nákupom akcií v Zorro Investor S.a.r.l. („Zorro“), novozaloženej spoločnosti tvoriacej spoločný podnik. |
|
2. |
Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:
|
|
3. |
Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje. Podľa oznámenia Komisie o zjednodušenom postupe hodnotenia určitých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) treba upozorniť, že tento prípad je vhodný na hodnotenie podľa postupu ustanovenom v oznámení. |
|
4. |
Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii. Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3962 – ML Global/BACP/N&W Global Vending, na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
31.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 212/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Prípad COMP/M.3945 — LBO/Terreal)
Prípad vhodný na zjednodušený postup
(2005/C 212/05)
(Text s významom pre EHP)
|
1. |
Dňa 24. augusta 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik Terreal Holding SAS („TS“, Francúzsko) kontrolovaný LBO France Gestion („LBO“, Francúzsko) získava kontrolu nad podnikmi Clay Tiles Europe SA („CTE“, Francúzsko) a Ludowici Roof Tile INC („Ludowici“, USA) v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady, ktoré vlastnia Terreal group, prostredníctvom nákupu akcií. |
|
2. |
Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:
|
|
3. |
Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje. Podľa oznámenia Komisie o zjednodušenom postupe hodnotenia určitých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) treba upozorniť, že tento prípad je vhodný na hodnotenie podľa postupu ustanovenom v oznámení. |
|
4. |
Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii. Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3945 – LBO/Terreal, na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
31.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 212/11 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Prípad COMP/M.3863 — TUI/CP Ships)
(2005/C 212/06)
(Text s významom pre EHP)
|
1. |
Dňa 24. augusta 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik TUI AG („TUI“, Nemecko) získava v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom CP Ships Limited („CP Ships“, Kanada) prostredníctvom verejnej ponuky oznámenej dňa 21. augusta 2005. |
|
2. |
Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:
|
|
3. |
Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje. |
|
4. |
Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii. Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3863 – TUI/CP Ships, na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
31.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 212/12 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Prípad COMP/M.3939 — Electra/CVC/CPI)
(2005/C 212/07)
(Text s významom pre EHP)
|
1. |
Dňa 23. augusta 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik Electra Partners Europe SA („Electra“, Francúzsko) a podnik CVC Capital Partners Advisory Company („CVC“, Luxembursko) získavajú v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikom CPI group („CPI“, Francúzsko) prostredníctvom nákupu akcií. |
|
2. |
Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:
|
|
3. |
Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje. |
|
4. |
Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii. Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3939 – Electra/CVC/CPI, na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
31.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 212/13 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Prípad COMP/M.3925 — Ups/LYNX)
(2005/C 212/08)
(Text s významom pre EHP)
|
1. |
Dňa 23. augusta 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik UPS (UK Holding) Limited, („UPS UK“, Spojené kráľovstvo) patriaci do skupiny United Parcel Service Inc. („UPS“, USA) získava v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady prostredníctvom nákupu akcií kontrolu nad celým podnikom Lynx Express Limited („Lynx“, Spojené kráľovstvo). |
|
2. |
Obchodné činnosti príslušných podnikov sú tieto:
|
|
3. |
Počas predbežného preskúmania Komisia zistila, že oznámená transakcia by mohla spadať do oblasti pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje. |
|
4. |
Komisia zainteresované tretie strany vyzýva, aby jej predložili vlastné prípadné pripomienky týkajúce sa zamýšľanej operácie. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní po uverejnení tohto oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3925 – Ups/LYNX, na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
31.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 212/14 |
Informačný postup — Technické pravidlá
(2005/C 212/09)
(Text s významom pre EHP)
Smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 98/34/ES z 22. júna 1998, ktorá stanovuje postup pre poskytovanie informácií v oblasti technických noriem a predpisov a pravidiel pre služby informačnej spoločnosti. (Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37; Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18).
Oznámenia o navrhovaných národných technických pravidlách, ktoré obdržala Komisia
|
Odkaz (1) |
Názov |
Koniec trojmesačnej lehoty na pripomienky (2) |
|
2005/0385/F |
Návrh vyhlášky o vlastnostiach pohonných látok v námorníctve |
31. 10. 2005 |
|
2005/0386/UK |
IR 2020 – Požiadavka VB na interface 2020 (Verzia 2.0) pre 9 GHz radar (mimo typu SOLAS) v rámci Námornej rádionavigačnej služby |
31. 10. 2005 |
|
2005/0387/UK |
Predpisy z roku 2005 o zákaze fajčenia v určitých priestoroch (Škótsko) |
31. 10. 2005 |
|
2005/0388/NL |
Návrh konceptu zákona na zmenu Zákona o hazardných hrách, obsahujúci dočasné ustanovenia vo vzťahu k hazardným hrám cez Internet |
31. 10. 2005 |
|
2005/0389/UK |
Predpisy o bezpečnosti, kvalite a nepretržitosti dodávok elektrickej energie (novela) z roku 2005 |
2. 11. 2005 |
|
2005/0390/D |
[29.] nariadenie o zmene schvaľovacieho poriadku cestnej dopravy (StVZO) |
2. 11. 2005 |
|
2005/0391/EE |
Zákon o reklame |
4. 11. 2005 |
|
2005/0392/F |
Výnos týkajúci sa použitia drevených materiálov v niektorých stavbách |
7. 11. 2005 |
|
2005/0393/F |
Vyhláška č. ... z ..., ktorou sa stanovuje spôsob výpočtu objemu dreva použitého v stavbe a spôsob rozdelenia a vyznačenia tried „S POUŽITÍM DREVA“ |
7. 11. 2005 |
|
2005/0394/F |
Stanovisko určené výrobcom, dovozcom, distributérom, notifikovaným orgánom a používateľom prístrojov na respiračnú ochranu |
|
|
2005/0395/DK |
Vyhláška o výrobe, uchovávaní a používaní zábavných pyrotechnických látok (ohňostrojov) a iného pyrotechnického tovaru |
7. 11. 2005 |
|
2005/0396/DK |
Technické predpisy týkajúce sa zábavných pyrotechnických prostriedkov (ohňostroje) |
|
|
2005/0397/UK |
Predpisy o tichých uličkách a obytných zónach, Anglicko |
9. 11. 2005 |
|
2005/0398/B |
Kráľovské rozhodnutie na zmenu Kráľovského rozhodnutia z 19. júla 2001 na stanovenie zoznamu hazardných hier, ktorých prevádzka je povolená v zariadeniach hazardných hier triedy I |
10. 11. 2005 |
|
2005/0399/D |
Dodatočné technické zmluvné podmienky a smernice, týkajúce sa terénnych stavebných prác pri výstavbe ciest (ZTV La-StB 05) |
10. 11. 2005 |
|
2005/0400/D |
BNetzA SSB LA 144 – popis prepojovacej jednotky radarov motorových vozidiel s krátkym dosahom (Short Range Radar, SRR) |
10. 11. 2005 |
|
2005/0401/NL |
Úprava ministra zdravotníctva, sociálnej starostlivosti a športu, konajúc v súlade s Ministrom poľnohospodárstva, životného prostredia a kvality potravín, obsahujúca zmenu Úpravy o rezíduách z prípravkov boja proti škodcom |
10. 11. 2005 |
|
2005/0402/NL |
Úprava obsahujúca zmenu Úpravy k Zákonu o tovaroch Znečistenie (nečistoty) v potravinách (návrh) |
10. 11. 2005 |
|
2005/0403/DK |
Notifikácia národných limitov pre určité látky, ktoré môžu prechádzať z materiálov a predmetov určených k styku s potravinami: ftaláty a epoxidovaný sójový olej (ESBO) |
11. 11. 2005 |
|
2005/0404/EE |
Novelizácia vyhlášky č. 39 ministra dopravy a cestnej prevádzky z 9. júna 1999„Schválenie technického nariadenia pre využitie železníc“ |
14. 11. 2005 |
Komisia upozorňuje na rozsudok vynesený 30. apríla 1996 v prípade „CIA Security“ (C-194/94 – ECR I, s. 2201), v ktorom Súdny dvor rozhodol, že články 8 a 9 smernice 98/34/ES (pôvodne 83/189/EHS) sa majú interpretovať v tom zmysle, že jednotlivci sa na ne môžu odvolávať pred národnými súdmi a tie musia upustiť od uplatňovania národných technických predpisov, ktoré neboli oznámené v súlade s touto smernicou.
Tento rozsudok potvrdzuje oznámenie Komisie z 1. októbra 1986 (Ú. v ES C 245, 1.10.1986, s. 4).
Rovnako nedodržanie oznamovacej povinnosti spôsobí, že príslušné technické predpisy budú neaplikovateľné, a teda nevynútiteľné voči jednotlivcom.
Ďalšie informácie ohľadom oznamovacieho postupu môžete získať na adresách:
|
Európska komisia |
|
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
|
B–1049 Brusel, |
|
e-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
alebo na webovej stránke: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/.
V prípade, že potrebujete ďalšie informácie ohľadom oznamov, kontaktujte príslušné národné inštitúcie, zoznam ktorých uvádzame nižšie:
ZOZNAM NÁRODNÝCH INŠTITÚCIÍ, ZODPOVEDÝCH ZA VYKONÁVANIE SMERNICE 98/34/ES
BELGICKO
|
BELNotif |
|
Qualité et Sécurité |
|
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
|
NG III – 4ème étage |
|
boulevard du Roi Albert II / 16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Pani Pascaline Descamps |
|
Tel.: (32) 2 206 46 89 |
|
Fax: (32) 2 206 57 46 |
|
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
|
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
|
Spoločný e-mail: belnotif@mineco.fgov.be |
|
Webová stránka: http://www.mineco.fgov.be |
ČESKÁ REPUBLIKA
|
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
|
Gorazdova 24 |
|
P.O. BOX 49 |
|
CZ-128 01 Praha 2 |
|
Pani Helena Fofonková |
|
Tel.: (420) 224 907 125 |
|
Fax: (420) 224 907 122 |
|
E-mail: fofonkova@unmz.cz |
|
Spoločný e-mail: eu9834@unmz.cz |
|
Webová stránka: http://www.unmz.cz |
DÁNSKO
|
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
|
Dahlerups Pakhus |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 Copenhagen Ø (alebo DK-2100 Copenhagen OE) |
|
Tel.: (45) 35 46 66 89 (direct) |
|
Fax: (45) 35 46 62 03 |
|
E-mail: Pani Birgitte Spühler Hansen - bsh@ebst.dk |
|
Spoločná schránka pre oznamy - noti@ebst.dk |
|
Webová stránka: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
NEMECKO
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Referat XA2 |
|
Scharnhorststr. 34 - 37 |
|
D-10115 Berlin |
|
Pani Christina Jäckel |
|
Tel.: (49) 30 2014 6353 |
|
Fax: (49) 30 2014 5379 |
|
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
|
Webová stránka: http://www.bmwa.bund.de |
ESTÓNSKO
|
Ministry of Economic Affairs and Communications |
|
Harju str. 11 |
|
EE-15072 Tallinn |
|
Pán Karl Stern |
|
Tel.: (372) 6 256 405 |
|
Fax: (372) 6 313 660 |
|
E-mail: karl.stern@mkm.ee |
|
Spoločný e-mail: el.teavitamine@mkm.ee |
GRÉCKO
|
Ministry of Development |
|
General Secretariat of Industry |
|
Mesogeion 119 |
|
GR-101 92 ATHENS |
|
Tel.: (30) 210 696 98 63 |
|
Fax: (30) 210 696 91 06 |
|
ELOT |
|
Acharnon 313 |
|
GR-111 45 ATHENS |
|
Tel.: (30) 210 212 03 01 |
|
Fax: (30) 210 228 62 19 |
|
Spoločný e-mail: 83189in@elot.gr |
|
Webová stránka: http://www.elot.gr |
ŠPANIELSKO
|
Ministerio de Asuntos Exteriores |
|
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
|
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
|
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
|
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
|
E-28006 MADRID |
|
Pán Angel Silván Torregrosa |
|
Tel.: (34) 91 379 83 32 |
|
Pani Esther Pérez Peláez |
|
Technický poradca |
|
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
|
Tel.: (34) 91 379 84 64 |
|
Fax: (34) 91 379 84 01 |
|
Spoločný e-mail: d83-189@ue.mae.es |
FRANCÚZSKO
|
Délégation interministérielle aux normes |
|
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
|
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
|
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
|
DiGITIP 5 |
|
12, rue Villiot |
|
F-75572 Paris Cedex 12 |
|
Pani Suzanne Piau |
|
Tel.: (33) 1 53 44 97 04 |
|
Fax: (33) 1 53 44 98 88 |
|
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
|
Pani Françoise Ouvrard |
|
Tel.: (33) 1 53 44 97 05 |
|
Fax: (33) 1 53 44 98 88 |
|
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
ÍRSKO
|
NSAI |
|
Glasnevin |
|
Dublin 9 |
|
Ireland |
|
Pán Tony Losty |
|
Tel.: (353) 1 807 38 80 |
|
Fax: (353) 1 807 38 38 |
|
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
|
Webová stránka: http://www.nsai.ie |
TALIANSKO
|
Ministero delle attività produttive |
|
Dipartimento per le imprese |
|
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
|
Ufficio F1 - Ispettorato tecnico dell'industria |
|
Via Molise 2 |
|
I-00187 Roma |
|
Pán Vincenzo Correggia |
|
Tel.: (39) 06 47 05 22 05 |
|
Fax: (39) 06 47 88 78 05 |
|
E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it |
|
Pán Enrico Castiglioni |
|
Tel.: (39) 06 47 05 26 69 |
|
Fax: (39) 06 47 88 77 48 |
|
E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it |
|
Spoločný e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
|
Webová stránka: http://www.minindustria.it |
CYPRUS
|
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
13, A. Araouzou street |
|
CY-1421 Nicosia |
|
Tel.: (357) 22 409313 or (357) 22 375053 |
|
Fax: (357) 22 754103 |
|
Pán Antonis Ioannou |
|
Tel.: (357) 22 409409 |
|
Fax: (357) 22 754103 |
|
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
|
Pani Thea Andreou |
|
Tel.: (357) 22 409 404 |
|
Fax: (357) 22 754 103 |
|
E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
|
Spoločný e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
|
Webová stránka: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LOTYŠSKO
|
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
|
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
SOLVIT Coordination Centre |
|
55, Brivibas Street |
|
LV-1519 Riga |
|
Reinis Berzins |
|
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
Tel.: (371) 7013230 |
|
Fax: (371) 7280882 |
|
Zanda Liekna |
|
Solvit Coordination Centre |
|
Tel.: (371) 7013236 |
|
Fax: (371) 7280882 |
|
E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv |
|
Spoločný e-mail: notification@em.gov.lv |
LITVA
|
Lithuanian Standards Board |
|
T. Kosciuskos g. 30 |
|
LT-01100 Vilnius |
|
Pani Daiva Lesickiene |
|
Tel.: (370) 5 2709347 |
|
Fax: (370) 5 2709367 |
|
E-mail: dir9834@lsd.lt |
|
Webová stránka: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURSKO
|
SEE - Service de l'Energie de l'Etat |
|
34, avenue de la Porte-Neuve |
|
B.P. 10 |
|
L-2010 Luxembourg |
|
Pán J.P. Hoffmann |
|
Tel.: (352) 46 97 46 1 |
|
Fax: (352) 22 25 24 |
|
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
|
Webová stránka: http://www.see.lu |
MAĎARSKO
|
Hungarian Notification Centre – |
|
Ministry of Economy and Transport |
|
Budapešť |
|
Honvéd u. 13-15. |
|
H-1055 |
|
Pán Zsolt Fazekas |
|
E-mail: fazekaszs@gkm.hu |
|
Tel.: (36) 1 374 2873 |
|
Fax: (36) 1 473 1622 |
|
E-mail: notification@gkm.hu |
|
Webová stránka: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
|
Malta Standards Authority |
|
Level 2 |
|
Evans Building |
|
Merchants Street |
|
VLT 03 |
|
MT-Valletta |
|
Tel.: (356) 2124 2420 |
|
Fax: (356) 2124 2406 |
|
Pani Lorna Cachia |
|
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
|
Spoločný e-mail: notification@msa.org.mt |
|
Webová stránka: http://www.msa.org.mt |
HOLANDSKO
|
Ministerie van Financiën |
|
Belastingsdienst/Douane Noord |
|
Team bijzondere klantbehandeling |
|
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
|
Engelse Kamp 2 |
|
Postbus 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
Nederland |
|
Pán Ebel van der Heide |
|
Tel.: (31) 50 5 23 21 34 |
|
Pani Hennie Boekema |
|
Tel.: (31) 50 5 23 21 35 |
|
Pani Tineke Elzer |
|
Tel.: (31) 50 5 23 21 33 |
|
Fax: (31) 50 5 23 21 59 |
|
Spoločný e-mail: |
|
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
|
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
RAKÚSKO
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Abteilung C2/1 |
|
Stubenring 1 |
|
A-1010 Wien |
|
Pani Brigitte Wikgolm |
|
Tel.: (43) 1 711 00 58 96 |
|
Fax: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80 |
|
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
|
Webová stránka: http://www.bmwa.gv.at |
POĽSKO
|
Ministry of Economy and Labour |
|
Department for European and Multilateral Relations |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
PL-00-507 Warszawa |
|
Pani Barbara Nieciak |
|
Tel.: (48) 22 693 54 07 |
|
Fax: (48) 22 693 40 28 |
|
E-mail: barnie@mg.gov.pl |
|
Pani Agata Gągor |
|
Tel.: (48) 22 693 56 90 |
|
Spoločný e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGALSKO
|
Instituto Portugês da Qualidade |
|
Rua Antonio Gião, 2 |
|
P-2829-513 Caparica |
|
Pani Cândida Pires |
|
Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00 |
|
Fax: (351) 21 294 82 23 |
|
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
|
Spoločný e-mail: not9834@mail.ipq.pt |
|
Webová stránka: http://www.ipq.pt |
SLOVINSKO
|
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
|
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
|
Šmartinska 140 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Tel.: (386) 1 478 3041 |
|
Fax: (386) 1 478 3098 |
|
E-mail: contact@sist.si |
|
Pani Vesna Stražišar |
SLOVENSKO
|
Pani Kvetoslava Steinlová |
|
Director of the Department of European Integration, |
|
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic (Riaditeľka Odboru európskej integrácie, Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) |
|
Štefanovičova 3 |
|
SK-814 39 Bratislava |
|
Tel.: (421) 2 5249 3521 |
|
Fax: (421) 2 5249 1050 |
|
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FÍNSKO
|
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
|
(Ministry of Trade and Industry) |
|
Adresa pre návštevy: |
|
Aleksanterinkatu 4 |
|
FIN-00171 Helsinki |
|
a |
|
Katakatu 3 |
|
FIN-00120 Helsinki |
|
Poštová adresa: |
|
PO Box 32 |
|
FIN-00023 Government |
|
Pán Tuomas Mikkola |
|
Tel.: (358) 9 5786 32 65 |
|
Fax: (358) 9 1606 46 22 |
|
E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi |
|
Pani Katri Amper |
|
Spoločný e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
|
Webová stránka: http://www.ktm.fi |
ŠVÉDSKO
|
Kommerskollegium |
|
Box 6803 |
|
Drottninggatan 89 |
|
S-113 86 Stockholm |
|
Pani Kerstin Carlsson |
|
Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00 |
|
Fax: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759 |
|
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
|
Spoločný e-mail: 9834@kommers.se |
|
Webová stránka: http://www.kommers.se |
SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO
|
Department of Trade and Industry |
|
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
|
151 Buckingham Palace Road |
|
London SW1 W 9SS |
|
United Kingdom |
|
Pán Philip Plumb |
|
Tel.: (44) 2072151488 |
|
Fax: (44) 2072151529 |
|
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
|
Spoločný e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk |
|
Webová stránka: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA - ESA
|
EFTA Surveillance Authority |
|
Rue Belliard 35 |
|
B-1040 Bruxelles |
|
Pani Adinda Batsleer |
|
Tel.: (32) 2 286 18 61 |
|
Fax: (32) 2 286 18 00 |
|
E-mail: aba@eftasurv.int |
|
Pani Tuija Ristiluoma |
|
Tel.: (32) 2 286 18 71 |
|
Fax: (32) 2 286 18 00 |
|
E-mail: tri@eftasurv.int |
|
Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
|
Webová stránka: http://www.eftasurv.int |
|
EFTA |
|
Goods Unit |
|
EFTA Secretariat |
|
Rue Joseph II 12-16 |
|
B-100 Bruxelles |
|
Pani Kathleen Byrne |
|
Tel.: (32-2) 286 17 49 |
|
Fax: (32-2) 286 17 42 |
|
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
|
Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
|
Webová stránka: http://www.efta.int |
TURECKO
|
Undersecretariat of Foreign Trade |
|
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
|
Inönü Bulvari no 36 |
|
06510 |
|
Emek - Ankara |
|
Pán Mehmet Comert |
|
Tel.: (90) 312 212 58 98 |
|
Fax: (90) 312 212 87 68 |
|
E-mail: comertm@dtm.gov.tr |
|
Webová stránka: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Rok – registračné číslo – členský štát pôvodu.
(2) Obdobie, počas ktorého návrh nesmie byť prijatý.
(3) Žiadna lehota na pripomienky, keďže Komisia uznala dôvody oznamujúceho členského štátu na naliehavé prijatie.
(4) Žiadna lehota na pripomienky, keďže opatrenie sa týka technickej špecifikácie alebo iných požiadaviek či pravidiel pre služby, ktoré súvisia s fiškálnymi alebo finančnými opatreniami v súlade s treťou zarážkou druhého odseku čl. 1 ods. 11 smernice 98/34/ES.
(5) Informačný postup je uzavretý.
|
31.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 212/20 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Prípad COMP/M.3865 — Trinecke/VVT)
(2005/C 212/10)
(Text s významom pre EHP)
|
1. |
Dňa 17. augusta 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 a na základe postúpenia podľa článku 4 odsek 5 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik Třinecké železárny, a.s. („TZ“, Česká republika) patriaci do Moravskej oceliarskej skupiny získava v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom VVT – Vítkovice Válcovna Trub a.s. („VVT“, Česká republika) prostredníctvom nákupu akcií. |
|
2. |
Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:
|
|
3. |
Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje. |
|
4. |
Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii. Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3865 – Trinecke/VVT, na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
III Oznámenia
Komisia
|
31.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 212/21 |
VÝZVA NA PREDLOŽENIE NÁVRHOV — DG EAC č. 32/05
Socrates
(2005/C 212/11)
1. Ciele a opis
Výzva na predloženie návrhov vychádza z rozhodnutia, ktorým sa zavádza druhá fáza programu „Socrates“, ktoré bolo prijaté Európskym parlamentom a Radou 24. januára 2000 (rozhodnutie č. 253/2000/ES). Program trvá od roku 2004 do roku 2006. Konkrétnymi cieľmi programu SOCRATES sú:
|
— |
posilňovať európsku dimenziu vo vzdelávaní na všetkých úrovniach a umožniť široký nadnárodný prístup k vzdelávacím zdrojom v Európe podporujúc pritom rovnosť príležitostí vo všetkých oblastiach vzdelania; |
|
— |
kvantitatívne a kvalitatívne zlepšiť znalosť jazykov Európskej únie, zvlášť tých jazykov, ktoré sú menej rozšírené a ktoré sa menej vyučujú; |
|
— |
podporiť spoluprácu a mobilitu v oblasti vzdelávania; |
|
— |
podporiť inováciu pri rozvoji vzdelávacích metód a materiálov a preskúmať záležitosti, ktoré sú v záujme spoločnej politiky v oblasti vzdelávania. |
2. Žiadatelia oprávnení na predloženie návrhu
Program SOCRATES sa vzťahuje na všetky typy a úrovne vzdelávania:
|
|
žiaci, študenti alebo ostatní vzdelávajúci sa, zamestnanci priamo zapojení do vzdelávania, všetky typy vzdelávacích inštitúcií určené každou zúčastnenou krajinou, osoby a subjekty zodpovedné za vzdelávací systém a politiky na miestnej, regionálnej a národnej úrovni. |
Žiadatelia musia mať trvalý pobyt/sídlo v jednej z:
|
— |
25 krajín Európskej únie, |
|
— |
členských krajín EZVO a EHP; Island, Lichtenštajnsko, Nórsko, |
|
— |
kandidátskych krajín: Bulharsko, Rumunsko, Turecko. |
3. Rozpočet a trvanie projektov
Úroveň pridelených grantov, ako aj dĺžka projektov sa výrazne mení v závislosti od typu projektu, počtu zúčastnených krajín atď.
4. Termín predloženia žiadostí
Uzávierka pre určité akcie je 1. novembra 2005.
5. Podrobné informácie
Úplné znenie výzvy na predloženie návrhov spolu s formulárom žiadosti a usmerneniami pre žiadateľov je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://europa.eu.int/comm/education/socrates.html
Žiadosti musia spĺňať všetky podmienky stanovené v úplnom znení výzvy a musia byť predložené na uvedených formulároch.
|
31.8.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 212/s3 |
OZNÁMENIE ČITATEĽOM — DOKUMENTY KOM
V prípade, že v úradnom vestníku majú byť zverejnené názvy prípravných aktov prijatých Komisiou a iných dokumentov KOM než prípravných aktov, od úradného vestníka C 211 z 30. augusta 2005 bude on-line verzia úradného vestníka, prístupná na EUR-Lexe, obsahovať celý text.
Kliknutím na číslo dokumentu (kolónka „Dokumenty“ vľavo) otvoríte stránku EUR-Lexu, ktorá obsahuje archív informácií, kde nájdete aj text príslušného dokumentu KOM.