ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 171

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 48
9. júla 2005


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Informácie

 

Súdny dvor

 

SÚDNY DVOR

2005/C 171/1

Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 10. mája 2005 vo veci C-400/99: Talianska republika proti Komisii Európskych spoločenstiev (Žaloba o neplatnosť — Štátna pomoc — Opatrenia voči podnikom poskytujúcim námornú dopravu — Zmluvy o výkone služieb vo verejnom záujme — Neprítomnosť pomoci, existujúca pomoc alebo nová pomoc — Začatie konania podľa článku 88 ods. 2 ES — Povinnosť pozastavenia)

1

2005/C 171/2

Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 3. mája 2005 v spojených veciach C-387/02, C-391/02, C-403/02 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania podané Tribunale di Milano et Corte d'appello di Lecce): trestné konania proti Silvio Berlusconi, Sergio Adelchi, Marcello Dell'Utri a. i. (Právo obchodných spoločností — Článok 5 Zmluvy EHS (neskôr článok 5 Zmluvy ES, teraz článok 10 ES) a článok 54 ods. 3 písm. g) Zmluvy EHS [neskôr článok 54 ods. 3 písm. g), zmenený, teraz článok 44 ods. 2 písm. g) ES] — Prvá smernica 68/151/EHS, Štvrtá smernica 78/660/EHS a Siedma smernica 83/349/EHS — Ročné účtovné závierky — Zásada vierohodného obrazu — Sankcie stanovené v prípade nepravdivých informácií o obchodných spoločnostiach (nepravdivé údaje v účtovných zápisoch) — Článok 6 prvej smernice 68/151 — Požiadavka vhodného charakteru sankcií ukladaných za porušenie práva Spoločenstva)

1

2005/C 171/3

Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 28. apríla 2005 vo veci C-104/03 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Gerechtshof te Amsterdam): St. Paul Dairy Industries NV proti Unibel Exser BVBA (Bruselský dohovor — Predbežné opatrenia vrátane ochranných opatrení — Výsluch svedkov)

2

2005/C 171/4

Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 28. apríla 2005 vo veci C-410/03: Komisia Európskych spoločenstiev proti Talianskej republike (Nesplnenie povinnosti členským štátom — Smernica 1999/95/ES — Pracovný čas námorníkov na lodiach — Neprebratie v stanovenej lehote)

2

2005/C 171/5

Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 28. apríla 2005 vo veci C-31/04: Komisia Európskych spoločenstiev proti Španielskemu kráľovstvu (Nesplnenie povinnosti členským štátom — Smernica 2001/29/ES — Zosúladenie niektorých aspektov autorských práv a s nimi súvisiacich práv v informačnej spoločnosti — Neprebratie v stanovenej lehote)

3

2005/C 171/6

Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 12. mája 2005 vo veci C-42/04 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný College van Beroep voor het bedrijfsleven): Maatschap J. B. en R. A. M. Elshof proti Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit (Slintačka a krívačka — Nariadenie ES č. 1046/2001 — Poskytnutie pomoci za dodávku zvierat na účely ich likvidácie v kafilérii — Strop pomoci stanovenej v závislosti od priemernej hmotnosti zvierat v súbore)

3

2005/C 171/7

Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 12. mája 2005 vo veci C-99/04: Komisia Európskych spoločenstiev proti Talianskej republike (Nesplnenie povinnosti členským štátom — Smernica 2001/80/ES — Neprebratie)

4

2005/C 171/8

Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 28. apríla 2005 vo veci C-157/04: Komisia Európskych spoločenstiev proti Španielskemu kráľovstvu (Nesplnenie povinnosti členským štátom — Nakladanie s odpadmi — Smernice 75/442/EHS, 91/689/EHS a 1999/31/ES — Skládky v Punta de Avalos a v Olvera)

4

2005/C 171/9

Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 21. apríla 2005 vo veci C-186/04 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Conseil d'État): Pierre Housieuax proti Délégués du conseil de la Région de Bruxelles-Capitale (Smernica 90/313/EHS — Sloboda prístupu k informáciám o životnom prostredí — Žiadosť o informácie — Povinnosť odôvodnenia v prípade zamietnutia — Záväzná lehota — Nečinnosť orgánu verejnej moci počas lehoty na vybavenie žiadosti — Implicitné zamietnutie — Základné právo na účinnú súdnu ochranu)

5

2005/C 171/0

Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) zo 4. mája 2005 vo veci C-335/04: Komisia Európskych spoločenstiev proti Rakúskej republike (Nesplnenie povinnosti členským štátom — Smernica 2000/43/ES — Neprebratie v stanovenej lehote)

5

2005/C 171/1

Vec C-167/05: Žaloba podaná 14. apríla 2005 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Švédskemu kráľovstvu

6

2005/C 171/2

Vec C-180/05: Žaloba podaná 22. apríla 2005 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Luxemburskému veľkovojvodstvu

6

2005/C 171/3

Vec C-181/05: Žaloba podaná 22. apríla 2005 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Spolkovej republike Nemecko

7

2005/C 171/4

Vec C-186/05: Žaloba podaná 25. apríla 2005 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Švédskemu kráľovstvu

8

2005/C 171/5

Spojené veci C-187/05, C-188/05, C-189/05 a C-190/05: Návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením Areios Pagos (Grécko) zo 17. marca 2005, ktorý súvisí s konaniami: Agorastoudis a i. (C-187/05), Panou a i. (C-188/05), Kotsambougioukis a i. (C-189/05) a Akritopoulos a i. (C-190/05) proti Goodyear ABEE

8

2005/C 171/6

Vec C-204/05: Žaloba podaná 10. mája 2005 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Belgickému kráľovstvu

9

2005/C 171/7

Vec C-208/05: Návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením Sozialgericht Berlin z 11. apríla 2005, ktorý súvisí s konaním: ITC Innovative Technology Center GmbH proti Bundesagentur für Arbeit

9

2005/C 171/8

Vec C-209/05: Žaloba podaná 13. mája 2005 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Rakúskej republike

10

2005/C 171/9

Vec C-226/05: Žaloba podaná 20. mája 2005 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Rakúskej republike

11

2005/C 171/0

Vec C-232/05: Žaloba podaná 26. mája 2005 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Francúzskej republike

12

 

SÚD PRVÉHO STUPŇA

2005/C 171/1

Rozsudok Súdu prvého stupňa z 11. mája 2005 v spojených veciach T-111/01 a T-133/01, Saxonia Edelmetalle GmbH a Zeitzer Maschinen, Anlagen Geräte (ZEMAG) GmbH proti Komisii Európskych spoločenstiev (Štátna pomoc — Reštrukturalizácia — Zneužitie štátnej pomoci — Vrátenie pomoci — Článok 88 ods. 2 ES — Nariadenie (ES) č. 659/1999)

13

2005/C 171/2

Rozsudok Súdu prvého stupňa z 11. mája 2005 v spojených veciach T-160/02 až T-162/02, Naipes Heraclio Fournier, SA, proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (Ochranná známka Spoločenstva — Konanie o vyhlásenie neplatnosti — Článok 51 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 40/94 — Obrazová ochranná známka obsahujúca vyobrazenie meča z kartovej hry — Obrazová ochranná známka obsahujúca vyobrazenie jazdca s kyjakom z kartovej hry — Obrazová ochranná známka obsahujúca vyobrazenie kráľa s mečom z kartovej hry — Absolútne dôvody zamietnutia — Článok 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia č. 40/94)

13

2005/C 171/3

Rozsudok Súdu prvého stupňa zo 4. mája 2005 vo veci T-359/02, Chum Ltd proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (Ochranná známka Spoločenstva — Slovná ochranná známka STAR TV — Námietka majiteľa medzinárodnej obrazovej ochrannej známky STAR TV — Zamietnutie zápisu)

14

2005/C 171/4

Rozsudok Súdu prvého stupňa z 11. mája 2005 vo veci T-25/03: Marco de Stefano proti Komisii Európskych spoločenstiev (Úradníci — Všeobecné konkurzy — Nepripustenie ku skúškam — Vyžadované potvrdenia o vzdelaní)

14

2005/C 171/5

Rozsudok Súdu prvého stupňa z 11. mája 2005 vo veci T-31/03, Grupo Sada, pa, SA proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva obsahujúcej slovný prvok GRUPO SADA — Skoršia národná obrazová ochranná známka obsahujúca slovný prvok sadia — Čiastočné zamietnutie zápisu — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94)

15

2005/C 171/6

Rozsudok Súdu prvého stupňa z 26. apríla 2005 v spojených veciach T-110/03, T-150/03 a T-405/03, Jose Maria Sison proti Rade Európskej únie (Prístup k dokumentom — Nariadenie (ES) č. 1049/2001 — Dokumenty týkajúce sa rozhodnutí Rady vzťahujúcich sa na boj proti terorizmu — Výnimky týkajúce sa ochrany verejného záujmu — Verejná bezpečnosť — Medzinárodné vzťahy — Čiastočný prístup — Odôvodnenie — Právo na obhajobu)

15

2005/C 171/7

Rozsudok Súdu prvého stupňa zo 14. apríla 2005 vo veci T-141/03, Sniace, SA proti Komisii Európskych spoločenstiev (Štátna pomoc — Úver podmienený účasťou — Záujem na konaní — Neprípustnosť)

16

2005/C 171/8

Rozsudok Súdu prvého stupňa zo 4. mája 2005 vo veci T-144/03: Nadine Schmit proti Komisii Európskych spoločenstiev (Úradníci — Morálne obťažovanie — Povinnosť pomoci — Povinnosť odôvodnenia — Nezaradenie dokumentov do osobného spisu)

16

2005/C 171/9

Rozsudok Súdu prvého stupňa z 10. mája 2005 vo veci T-193/03: Giuseppe Piro proti Komisii Európskych spoločenstiev (Úradníci — Žaloba o neplatnosť — Hodnotenie — Odôvodnenie — Žaloba o náhradu škody — Nemajetková ujma)

17

2005/C 171/0

Rozsudok Súdu prvého stupňa z 11. mája 2005 vo veci T-390/03, CM Capital Markets Holding SA proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (Ochranná známka Spoločenstva — Konanie o námietke — Skoršia obrazová ochranná známka obsahujúca výraz capital markets CM — Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva obsahujúcej prvok CM — Relatívny dôvod zamietnutia — Pravdepodobnosť zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94)

17

2005/C 171/1

Rozsudok Súdu prvého stupňa z 26. apríla 2005 vo veci T-395/03: Sophie Van Weyenbergh proti Komisii Európskych spoločenstiev (Úradníci — Opätovné otvorenie vnútorného výberového konania — Nezapísanie do zoznamu úspešných kandidátov)

18

2005/C 171/2

Rozsudok Súdu prvého stupňa zo 4. mája 2005 vo veci T-398/03: Jean-Pierre Castets proti Komisii Európskych spoločenstiev (Úradníci — Článok 78 Štatútu — Invalidný dôchodok — Výpočet sumy dôchodku — Referenčné zaobchádzanie)

18

2005/C 171/3

Rozsudok Súdu prvého stupňa z 26. apríla 2005 vo veci T-431/03: Liam O'Bradaigh proti Komisii Európskych spoločenstiev (Verejná služba — Opätovné otvorenie vnútorného výberového konania — Nezapísanie do zoznamu úspešných kandidátov)

19

2005/C 171/4

Rozsudok Súdu prvého stupňa zo 4. mája 2005 vo veci T-22/04, Reemark Gesellschaft für Markenkooperation mbH proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (Ochranná známka Spoločenstva — Konanie o námietkach — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva Westlife — Skoršia národná ochranná známka West — Pravdepodobnosť zámeny — Podobnosť označení)

19

2005/C 171/5

Rozsudok Súdu prvého stupňa zo 4. mája 2005 vo veci T-30/04: João Andrade Sena proti Európskej agentúre pre leteckú bezpečnosť (EALB) (Zamestnanci EALB — Odmietnutie prihlášky na miesto výkonného riaditeľa — Postup pri nábore — Odôvodnenie — Zjavný omyl pri posúdení — Zásada rozumného riadenia)

19

2005/C 171/6

Uznesenie Súdu prvého stupňa z 10. marca 2005 v spojených veciach T-228/00, T-229/00, T-242/00, T-243/00, T-245/00 až T-248/00, T-250/00, T-252/00, T-256/00 až T-259/00, T-265/00, T-267/00, T-268/00, T-271/00, T-274/00 až T-276/00, T-281/00, T-287/00 T-296/00, Gruppo ormeggiatori del porto di Venezia Soc. coop. rl, a i. proti Komisii Európskych spoločenstiev (Štátna pomoc — Rozhodnutie Komisie vyslovujúce nesúlad režimov protiprávnej pomoci so spoločným trhom a prikazujúce vrátenie neprípustnej pomoci — Vylúčenie vnútroštátnych postupov vrátenia — Žaloba o neplatnosť — Neexistencia právneho záujmu — Neprípustnosť)

20

2005/C 171/7

Uznesenie predsedu Súdu prvého stupňa z 27. apríla 2005 vo veci T-34/05 R, Makhteshim-Agan Holding BV a i. proti Komisii Európskych spoločenstiev (Konanie o nariadení predbežného opatrenia — Predbežné opatrenia — Žaloba na nečinnosť — Prípustnosť — Smernica 91/414/EHS)

22

2005/C 171/8

Vec T-122/05: Žaloba podaná 21. marca 2005: Robert Benkö a iní proti Komisii Európskych spoločenstiev

22

2005/C 171/9

Vec T-128/05: Žaloba podaná 18. marca 2005: Société de Plantation de Mbanga SPM proti Rade Európskej únie a Komisii Európskych spoločenstiev

23

2005/C 171/0

Vec T-151/05: Žaloba podaná 14. apríla 2005: Nederlandse Vakbond Varkenshouders a iní proti Komisii Európskych spoločenstiev

24

2005/C 171/1

Vec T-157/05: Žaloba podaná 25. apríla 2005: Deutsche Telekom AG proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

25

2005/C 171/2

Vec T-158/05: Žaloba podaná 22. apríla 2005: Trek Bicycle Corporation proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

25

2005/C 171/3

Vec T-159/05: Žaloba podaná 22. apríla 2005: Unipor-Ziegel Marketing GmbH proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

26

2005/C 171/4

Vec T-160/05: Žaloba podaná 14. apríla 2005: Dag Johansson a i. proti Komisii Európskych spoločenstiev

27

2005/C 171/5

Vec T-162/05: Žaloba podaná 18. apríla 2005: Dirk Grijseels a Ana Lopez García proti Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru

27

2005/C 171/6

Vec T-164/05: Žaloba podaná 13. apríla 2005: Johan de Geest proti Rade Európskej únie

28

2005/C 171/7

Vec T-168/05: Žaloba podaná 25. apríla 2005: Arkema proti Komisii Európskych spoločenstiev

28

2005/C 171/8

Vec T-169/05: Žaloba podaná 20. apríla 2005: Jean-Louis Giraudy proti Komisii Európskych spoločenstiev

29

2005/C 171/9

Vec T-170/05: Žaloba podaná 21. apríla 2005: Renate AMM a 14 iných proti Európskemu parlamentu

30

2005/C 171/0

Vec T-172/05: Žaloba podaná 29. apríla 2005: Armacell Enterprise GmbH proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

30

2005/C 171/1

Vec T-174/05: Žaloba podaná 27. apríla 2005: Elf Aquitaine proti Komisii Európskych spoločenstiev

31

2005/C 171/2

Vec T-175/05: Žaloba podaná 27. apríla 2005: Akzo Nobel NV, Akzo Nobel Nederland BV, Akzo Nobel AB, Akzo Nobel Chemicals BV, Akzo Nobel Functional Chemicals BV, Akzo Nobel Base Chemicals AB a Eka Chemicals AB proti Komisii Európskych spoločenstiev

32

2005/C 171/3

Vec T-181/05: Žaloba podaná 10. mája 2005: Citicorp a Citibank, N.A. proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

33

2005/C 171/4

Vec T-183/05: Žaloba podaná 4. mája 2005: Julie Samnadda proti Komisii Európskych spoločenstiev

33

2005/C 171/5

Vec T-190/05: Žaloba podaná 9. mája 2005: The Sherwin-Williams Company proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

34

2005/C 171/6

Vec T-194/05: Žaloba podaná 9. mája 2005: Teletech Holdings Inc. proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

34

2005/C 171/7

Výmaz veci T-398/02

35

2005/C 171/8

Výmaz veci T-441/03

35

2005/C 171/9

Výmaz veci T-244/04

35

 

III   Oznámenia

2005/C 171/0

Posledná publikácia Súdneho dvora v Úradnom vestníku Európskej únieÚ. v. EÚ C 155, 25.6.2005

36

SK

 


I Informácie

Súdny dvor

SÚDNY DVOR

9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/1


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(veľká komora)

z 10. mája 2005

vo veci C-400/99: Talianska republika proti Komisii Európskych spoločenstiev (1)

(Žaloba o neplatnosť - Štátna pomoc - Opatrenia voči podnikom poskytujúcim námornú dopravu - Zmluvy o výkone služieb vo verejnom záujme - Neprítomnosť pomoci, existujúca pomoc alebo nová pomoc - Začatie konania podľa článku 88 ods. 2 ES - Povinnosť pozastavenia)

(2005/C 171/01)

Jazyk konania: taliančina

Vo veci C-400/99, Talianska republika (splnomocnení zástupcovia: U. Leanza, I. M. Braguglia, za právnej pomoci P. G. Ferri a M. Fiorilli) proti Komisii Európskych spoločenstiev (splnomocnení zástupcovia: E. De Persio, D. Triantafyllou a V. Di Bucci), ktorej predmetom je žaloba o neplatnosť podľa článku 230 ES podaná 18. októbra 1999, Súdny dvor (veľká komora), v zložení: predseda veľkej komory V. Skouris, predsedovia komôr P. Jann, C. W. A. Timmermans a A. Rosas, sudcovia J.-P. Puissochet (spravodajca), R. Schintgen, N. Colneric, S. von Bahr a J. N. Cunha Rodrigues, generálna advokátka: C. Stix-Hackl, tajomník: R. Grass, vyhlásil 10. mája 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Rozhodnutie Komisie, oznámené talianskym orgánom listom SG (99) D/6463 zo 6. augusta 1999, o začatí konania podľa článku 88 ods. 2 ES, týkajúce sa štátnej pomoci C-64/99 (ex NN 68/99) sa zrušuje v rozsahu, v akom z neho vyplýva pozastavenie daňového režimu uplatňovaného na zásobovanie lodí Gruppo Tirrenia di Navigazione pohonnými látkami a motorovým olejom až do doručenia rozhodnutia o ukončení konania týkajúceho sa dotknutého podniku [rozhodnutie Komisie C(2001) 1684 z 21. júna 2001 alebo rozhodnutia Komisie C(2004) 470 fin zo 16. marca 2004] talianskym orgánom.

2.

V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta.

3.

Každý účastník znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. ES C 20, 22.1.2000.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/1


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(veľká komora)

z 3. mája 2005

v spojených veciach C-387/02, C-391/02, C-403/02 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania podané Tribunale di Milano et Corte d'appello di Lecce): trestné konania proti Silvio Berlusconi, Sergio Adelchi, Marcello Dell'Utri a. i. (1)

(Právo obchodných spoločností - Článok 5 Zmluvy EHS (neskôr článok 5 Zmluvy ES, teraz článok 10 ES) a článok 54 ods. 3 písm. g) Zmluvy EHS [neskôr článok 54 ods. 3 písm. g), zmenený, teraz článok 44 ods. 2 písm. g) ES] - Prvá smernica 68/151/EHS, Štvrtá smernica 78/660/EHS a Siedma smernica 83/349/EHS - Ročné účtovné závierky - Zásada vierohodného obrazu - Sankcie stanovené v prípade nepravdivých informácií o obchodných spoločnostiach (nepravdivé údaje v účtovných zápisoch) - Článok 6 prvej smernice 68/151 - Požiadavka vhodného charakteru sankcií ukladaných za porušenie práva Spoločenstva)

(2005/C 171/02)

Jazyk konania: taliančina

V spojených veciach C-387/02, C-391/02, C-403/02, ktorých predmetom sú návrhy na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES podané rozhodnutiami Tribunale di Milano (C-387/02 a C-403/02) a Corte d'appello di Lecce (C-391/02) (Taliansko) z 26., 29. a 7. októbra 2002, doručené Súdnemu dvoru 28. októbra, resp.12. a 8. novembra 2002, ktoré súvisia s trestnými konaniami proti Silvio Berlusconi (C-387/02), Sergio Adelchi (C-391/02), Marcello Dell'Utri a. i.(C-403/02), Súdny dvor (veľká komora), v zložení: predseda veľkej komory V. Skouris, predsedovia komôr P. Jann, C. W. A. Timmermans (spravodajca), A. Rosas a A. Borg Barthet, sudcovia J.-P. Puissochet, R. Schintgen, N. Colneric, S. von Bahr, M. Ilešič, J. Malenovský, U. Lõhmus a E. Levits, generálna advokátka: J. Kokott, tajomník: L. Hewlett, hlavná referentka, vyhlásil 3. mája 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

V situácii, aká je v predmetnej veci, sa orgány členského štátu nemôžu odvolávať na prvú smernicu 68/151/EHS Rady z 9. marca 1968 o koordinácii ochranných opatrení, ktoré členské štáty vyžadujú od obchodných spoločností na ochranu záujmov spoločníkov a tretích osôb v zmysle druhého odseku článku 58 zmluvy s cieľom zabezpečiť rovnocennosť týchto ochranných opatrení v rámci celého Spoločenstva ako takú voči obvineným v rámci trestných konaní, keďže smernica sama osebe a nezávisle od vnútroštátneho zákona členského štátu prijatého s cieľom jej uplatenia nemôže mať za účinok určenie alebo priťaženie trestnej zodpovednosti obvinených.


(1)  Ú. v. ES C 19, 25.1.2003.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/2


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(prvá komora)

z 28. apríla 2005

vo veci C-104/03 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Gerechtshof te Amsterdam): St. Paul Dairy Industries NV proti Unibel Exser BVBA (1)

(Bruselský dohovor - Predbežné opatrenia vrátane ochranných opatrení - Výsluch svedkov)

(2005/C 171/03)

Jazyk konania: holandčina

Vo veci C-104/03, ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa Protokolu z 3. júna 1971 o výklade Dohovoru z 27. septembra 1968 o súdnej právomoci a výkone rozhodnutí v občianskej a obchodnej oblasti Súdnym dvorom, podaný rozhodnutím Gerechtshof te Amsterdam (Holandsko) z 12. decembra 2002 a doručený Súdnemu dvoru 6. marca 2003, ktorý súvisí s konaním: St. Paul Dairy Industries NV a Unibel Exser BVBA, Súdny dvor (prvá komora), v zložení: predseda prvej komory P. Jann (spravodajca), sudcovia N. Colneric, J. N. Cunha Rodrigues, M. Ilešič a E. Levits, generálny advokát: D. Ruiz-Jarabo Colomer, tajomník: M.-F. Contet, hlavná referentka, vyhlásil 28. apríla 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

Článok 24 Dohovoru o súdnej právomoci a výkone rozhodnutí v občianskych a obchodných veciach z 27. septembra 1968 v znení zmien vykonaných Dohovorom o pristúpení Dánskeho kráľovstva, Írska a Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z 9. októbra 1978, Dohovorom o pristúpení Helénskej republiky z 25. októbra 1982, Dohovorom o pristúpení Španielskeho kráľovstva a Portugalskej republiky z 26. mája 1989 a Dohovorom o pristúpení Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva sa musí vykladať v tom zmysle, že pod pojem „predbežné opatrenia vrátane ochranných opatrení“ nespadá opatrenie nariaďujúce výsluch svedka s cieľom umožniť navrhovateľovi zhodnotiť účelnosť prípadnej žaloby, určiť základ takejto žaloby a posúdiť závažnosť žalobných dôvodov, ktoré možno v tomto rámci uplatniť.


(1)  Ú. v. EÚ C 101, 26.4.2003.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/2


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(štvrtá komora)

z 28. apríla 2005

vo veci C-410/03: Komisia Európskych spoločenstiev proti Talianskej republike (1)

(Nesplnenie povinnosti členským štátom - Smernica 1999/95/ES - Pracovný čas námorníkov na lodiach - Neprebratie v stanovenej lehote)

(2005/C 171/04)

Jazyk konania: taliančina

Vo veci C-410/03, Komisia Európskych spoločenstiev, (splnomocnení zástupcovia: K. Banks a K. Simonsson) proti Talianskej republike (splnomocnený zástupca: I. M. Braguglia, za právnej pomoci A. Cingolo), ktorej predmetom je žaloba o nesplnenie povinnosti podľa článku 226 ES, podaná 1. októbra 2003, Súdny dvor (štvrtá komora), v zložení: predseda štvrtej komory K. Lenaerts, sudcovia N. Colneric (spravodajkyňa) a J. N. Cunha Rodrigues, generálny advokát: D. Ruiz-Jarabo Colomer, tajomník: R. Grass, vyhlásil 28. apríla 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Neprijatím zákonov, iných predpisov a správnych opatrení potrebných na dosiahnutie súladu s článkami 3 až 7, článkom 8 ods. 2 a článkom 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/95/ES z 13. decembra 1999, ktorá sa týka uplatňovania ustanovení pokiaľ ide o pracovný čas námorníkov na lodiach kotviacich v prístavoch spoločenstva, si Talianska republika nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z tejto smernice.

2.

V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta.

3.

Talianska republika je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 304, 13.12.2003.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/3


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(tretia komora)

z 28. apríla 2005

vo veci C-31/04: Komisia Európskych spoločenstiev proti Španielskemu kráľovstvu (1)

(Nesplnenie povinnosti členským štátom - Smernica 2001/29/ES - Zosúladenie niektorých aspektov autorských práv a s nimi súvisiacich práv v informačnej spoločnosti - Neprebratie v stanovenej lehote)

(2005/C 171/05)

Jazyk konania: španielčina

Vo veci C-31/04, Komisia Európskych spoločenstiev (splnomocnení zástupcovia: K. Banks a F. Castillo de la Torre) proti Španielskemu kráľovstvu (splnomocnený zástupca: M. Muñoz Pérez), ktorej predmetom je žaloba o nesplnenie povinnosti podľa článku 226 ES, podaná 29. januára 2004, Súdny dvor (tretia komora), v zložení: predseda tretej komory A. Rosas, sudcovia A. Borg Barthet, A. La Pergola, J. Malenovský (spravodajca) a A. Ó Caoimh, generálny advokát: A. Tizzano, tajomník: R. Grass, vyhlásil 28. apríla 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Španielske kráľovstvo si tým, že neprijalo všetky zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/29/ES z 22. mája 2001 o zosúladení niektorých aspektov autorských práv a s nimi súvisiacich práv v informačnej spoločnosti, nesplnilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú z tejto smernice.

2.

Španielske kráľovstvo je povinné nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 71, 20.3.2004.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/3


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(štvrtá komora)

z 12. mája 2005

vo veci C-42/04 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný College van Beroep voor het bedrijfsleven): Maatschap J. B. en R. A. M. Elshof proti Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit (1)

(Slintačka a krívačka - Nariadenie ES č. 1046/2001 - Poskytnutie pomoci za dodávku zvierat na účely ich likvidácie v kafilérii - Strop pomoci stanovenej v závislosti od priemernej hmotnosti zvierat v súbore)

(2005/C 171/06)

Jazyk konania: holandčina

Vo veci C-42/04, ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES podaný rozhodnutím College van Beroep voor het bedrijfsleven (Holandsko) z 23. januára 2004 a doručený Súdnemu dvoru 3. februára 2004, ktorý súvisí s konaním: Maatschap J. B. en R. A. M. Elshof a Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit, Súdny dvor (štvrtá komora), v zložení: predseda štvrtej komory K. Lenaerts (spravodajca), sudcovia N. Colneric a E. Levits, generálny advokát: M. Poiares Maduro, tajomník: M.-F. Contet, hlavná referentka, vyhlásil 12. mája 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

Pojem „súbor“ v zmysle článku 4 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1046/2001 z 30. mája 2001, ktorým sa ustanovujú výnimočné podporné opatrenia pre trhy v sektoroch bravčového a teľacieho mäsa v Holandsku, sa odvoláva na súhrn teliat, ktoré chovateľ dodal na účely ich likvidácie v kafilérii v priebehu jediného dňa v rámci jediného predaja.


(1)  Ú. v. EÚ C 85, 3.4.2004.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/4


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(štvrtá komora)

z 12. mája 2005

vo veci C-99/04: Komisia Európskych spoločenstiev proti Talianskej republike (1)

(Nesplnenie povinnosti členským štátom - Smernica 2001/80/ES - Neprebratie)

(2005/C 171/07)

Jazyk konania: taliančina

Vo veci C-99/04, Komisia Európskych spoločenstiev (splnomocnený zástupca: G. Valero Jordana a R. Amorosi) proti Talianskej republike (splnomocnený zástupca: I. M. Braguglia, za právnej pomoci G. Fiengo), ktorej predmetom je žaloba o nesplnenie povinnosti podľa článku 226 ES, podaná 26. februára 2004, Súdny dvor (štvrtá komora), v zložení: predseda štvrtej komory K. Lenaerts, sudcovia K. Schiemann a E. Juhász (spravodajca), generálny advokát: M. Poiares Maduro, tajomník: R. Grass, vyhlásil 12. mája 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Neprijatím zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení potrebných na dosiahnutie súladu so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/80/ES z 23. októbra 2001 o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia z veľkých spaľovacích zariadení, si Talianska republika nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z tejto smernice.

2.

Talianska republika je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 94, 17.4.2004.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/4


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(piata komora)

z 28. apríla 2005

vo veci C-157/04: Komisia Európskych spoločenstiev proti Španielskemu kráľovstvu (1)

(Nesplnenie povinnosti členským štátom - Nakladanie s odpadmi - Smernice 75/442/EHS, 91/689/EHS a 1999/31/ES - Skládky v Punta de Avalos a v Olvera)

(2005/C 171/08)

Jazyk konania: španielčina

Vo veci C-157/04, Komisia Európskych spoločenstiev (splnomocnení zástupcovia: G. Valero Jordana a M. Kostantinidis) proti Španielskemu kráľovstvu (splnomocnená zástupkyňa: L. Fraguas Gadea), ktorej predmetom je žaloba o nesplnenie povinnosti podľa článku 226 ES, podaná 29. marca 2004, Súdny dvor (piata komora), v zložení: predseda piatej komory R. Silva de Lapuerta, sudcovia C. Gulmann a J. Klučka (spravodajca), generálny advokát: M. Poiares Maduro, tajomník: R. Grass, vyhlásil 28. apríla 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Neprijatím potrebných opatrení na uplatnenie článkov 4, 8, 9 a 13 smernice Rady 75/442/EHS z 15. júla 1975 o odpadoch v znení smernice Rady 91/156/EHS z 18. marca 1991, článku 2 smernice Rady 91/689/EHS z 12. decembra 1991 o nebezpečnom odpade a článku 14 smernice Rady 1999/31/ES z 26. apríla 1999 o skládkach odpadov si Španielske kráľovstvo nesplnilo povinnosti, ktoré sa mu ukladajú v zmysle týchto smerníc, pokiaľ ide o nekontrolovanú skládku v zóne Punta de Avalos na ostrove Gomera (Autonómne spoločenstvo Kanárske ostrovy).

2.

Neprijatím potrebných opatrení na uplatnenie článkov 4, 8, 9 a 13 smernice 75/442/ v znení smernice 91/156 si Španielske kráľovstvo nesplnilo povinnosti, ktoré sa mu ukladajú v zmysle týchto smerníc, pokiaľ ide o nekontrolovanú skládku v zóne Olvera v provincii Cadix (Autonómne spoločenstvo Andalúzia).

3.

Španielske kráľovstvo je povinné nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 106, 30.4.2004.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/5


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(druhá komora)

z 21. apríla 2005

vo veci C-186/04 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Conseil d'État): Pierre Housieuax proti Délégués du conseil de la Région de Bruxelles-Capitale (1)

(Smernica 90/313/EHS - Sloboda prístupu k informáciám o životnom prostredí - Žiadosť o informácie - Povinnosť odôvodnenia v prípade zamietnutia - Záväzná lehota - Nečinnosť orgánu verejnej moci počas lehoty na vybavenie žiadosti - Implicitné zamietnutie - Základné právo na účinnú súdnu ochranu)

(2005/C 171/09)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci C-186/04, ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES podaný rozhodnutím Conseil d'État (Belgicko) z 1. apríla 2004 a doručený Súdnemu dvoru 22. apríla 2004, ktorý súvisí s konaním: Pierre Housieuax proti Délégués du conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, za účasti: Société de développement régional de Bruxelles (SDRB), Batipont Immobilier SA (BPI), Immomills Louis de Waele Development SA (ILDWD), Súdny dvor (druhá komora), v zložení: predseda druhej komory C. W. A. Timmermans, sudcovia R. Silva de Lapuerta, P. Kūris, G. Arestis a J. Klučka (spravodajca), generálna advokátka: J. Kokott, tajomník: R. Grass, vyhlásil 21. apríla 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Lehota dvoch mesiacov ustanovená v článku 3 ods. 4 smernice Rady 90/313 zo 7. júna 1990 o slobode prístupu k informáciám o životnom prostredí je lehotou záväznou.

2.

Rozhodnutie uvedené v článku 4 smernice 90/313, ktoré môže byť súdne alebo správne preskúmané na základe podnetu žiadateľa o informácie, je implicitné rozhodnutie o zamietnutí považované za vydané z dôvodu nečinnosti orgánu verejnej moci oprávneného rozhodnúť o tejto žiadosti počas lehoty dvoch mesiacov.

3.

V tomto konkrétnom prípade vnútroštátna právna úprava, podľa ktorej, z hľadiska priznania účinnej súdnej ochrany, sa nečinnosť orgánu verejnej moci počas dvojmesačnej lehoty považuje za implicitné rozhodnutie o zamietnutí žiadosti, ktoré je možné súdne alebo správne preskúmať v súlade s vnútroštátnym právnym poriadkom, neodporuje článku 3 ods. 4 smernice 90/313 v spojení s článkom 4 smernice. Avšak, jej článok 3 ods. 4 neumožňuje, aby takéto rozhodnutie nebolo doplnené odôvodnením najneskôr v okamihu uplynutia dvojmesačnej lehoty. V tomto kontexte musí byť implicitné rozhodnutie o zamietnutí považované za nezákonné.


(1)  Ú. v. EÚ C 156, 12.6.2004.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/5


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(piata komora)

zo 4. mája 2005

vo veci C-335/04: Komisia Európskych spoločenstiev proti Rakúskej republike (1)

(Nesplnenie povinnosti členským štátom - Smernica 2000/43/ES - Neprebratie v stanovenej lehote)

(2005/C 171/10)

Jazyk konania: nemčina

Vo veci C-335/04, Komisia Európskych spoločenstiev (splnomocnení zástupcovia: D. Martin a H. Kreppel) proti Rakúskej republike (splnomocnený zástupca: E. Riedl), ktorej predmetom je žaloba o nesplnenie povinnosti podľa článku 226 ES, podaná 30. júla 2004, Súdny dvor (piata komora), v zložení: predsedníčka piatej komory R. Silva de Lapuerta, sudcovia P. Kūris a J. Klučka (spravodajca), generálny advokát: P. Léger, tajomník: R. Grass, vyhlásil 4. mája 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Rakúska republika si tým, že neprijala v stanovenej lehote zákony, iné predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu so smernicou Rady č. 2000/43/ES z 29. júna 2000, ktorou sa zavádza zásada rovnakého zaobchádzania s osobami bez ohľadu na rasový alebo etnický pôvod, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z tejto smernice.

2.

Rakúska republika je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 239, 25.9.2004.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/6


Žaloba podaná 14. apríla 2005 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Švédskemu kráľovstvu

(Vec C-167/05)

(2005/C 171/11)

Jazyk konania: švédčina

Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: L. Ström van Lier a K. Gross, splnomocnení zástupcovia, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, podala 14. apríla 2005 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev žalobu proti Švédskemu kráľovstvu.

Žalobca navrhuje, aby Súdny dvor:

1)

určil, že Švédske kráľovstvo tým, že uplatňuje vnútroštátne zdanenie, ktorým je prevažne vo Švédsku vyrábané pivo nepriamo chránené voči vínu prevažne dovážanému z iných členských štátov, nesplnilo svoje povinnosti podľa druhého odseku článku 90 ES,

2)

zaviazal Švédske kráľovstvo nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Alkoholické nápoje sú vo Švédsku predávané individuálnym spotrebiteľom prostredníctvom monopolného maloobchodného reťazca Systembolaget AB, ktorý je vo vlastníctve štátu. Silné – vysokostupňové pivo, teda pivo obsahujúce viac ako 3,5 % objemu alkoholu, a vína sú predávané prostredníctvom Systembolaget AB. Ľahšie vína v strednej cenovej kategórii sú posudzované ako zameniteľné so silným – vysokostupňovým pivom.

Pivo je predmetom dane z alkoholu, ktorá je v priemere a percentuálne podstatne nižšia ako ekvivalentná daň z vína. Nebol uvedený žiadny dôvod, ktorý by odôvodňoval tento rozdiel v selektívnej spotrebnej dani. Rozdiel v cene narastá uplatnením DPH na tovary v sadzbe 25 %.

Účinok dane na cenu príslušných výrobkov môže narúšať súťaž medzi tovarmi a vnútroštátne selektívne spotrebné dane posilňujú domáce vzory spotreby, redukujú potenciálnu spotrebu vína a tým môžu nepriamo ochraňovať pivo na úkor vína.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/6


Žaloba podaná 22. apríla 2005 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Luxemburskému veľkovojvodstvu

(Vec C-180/05)

(2005/C 171/12)

Jazyk konania: francúzština

Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: Wouter Wils, splnomocnený zástupca, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxemburgu, podala 22. apríla 2005 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev žalobu proti Luxemburskému veľkovojvodstvu.

Komisia Európskych spoločenstiev navrhuje, aby Súdny dvor:

1)

určil, že Luxemburské veľkovojvodstvo tým, že neuplatnilo ustanovenia smernice Rady 92/100/EHS z. 19. novembra 1992 o nájomnom práve a výpožičnom práve a o určitých právach súvisiacich s autorskými právami v oblasti duševného vlastníctva týkajúcich sa verejného vypožičiavania (1) vzťahujúcich sa na právo na verejné vypožičanie si nesplnilo svoje povinnosti vyplývajúce z článkov 1 a 5 vyššie uvedenej smernice,

2)

zaviazal Luxemburské veľkovojvodstvo nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Až do času prijatia a nadobudnutia účinnosti veľkovojvodského nariadenia, ktorým sa vykonáva článok 65 zákona z 18. apríla 2001 o autorskom práve nie je účinná odmena za verejné vypožičiavanie, ktorú článok 5 ods. 1 smernice 92/100 kladie ako podmienku pre povolenie výnimky z výhradného práva na verejné vypožičiavanie podľa článku 1 smernice 92/100. Preto sa články 1 a 5 smernice 92/100 neuplatňujú správne.


(1)  Ú. v. ES L 346, s. 61


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/7


Žaloba podaná 22. apríla 2005 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Spolkovej republike Nemecko

(Vec C-181/05)

(2005/C 171/13)

Jazyk konania: nemčina

Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: U. Wölker a M. Konstantinidis, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, podala 22. apríla 2005 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev žalobu proti Spolkovej republike Nemecko.

Komisia Európskych spoločenstiev navrhuje, aby Súdny dvor:

vyslovil, že Spolková republika Nemecko si nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článkov 3 ods. 4, 5 ods. 4 a 4 ods. 2 písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/53/ES (1) z 18. septembra 2000 o vozidlách po dobe životnosti tým, že včas neprijala všetky zákony, iné predpisy a správne opatrenia potrebné na prebratie týchto ustanovení do nemeckého vnútroštátneho právneho poriadku;

zaviazal Spolkovú republiku Nemecko nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

§ 1 ods. 3 prvá veta nariadenia Spolkovej republiky Nemecko o vozidlách po dobe životnosti je v rozpore s ustanoveniami smernice 2000/53/ES, pretože článok 3 ods. 1 uvedenej smernice v spojení s článkom 2 bodom 1 platí pre akékoľvek vozidlo zaradené do kategórie M1 alebo N1 a aj pre špeciálne jednoúčelové vozidlá. Ustanovenia nemeckého nariadenia o vozidlách po dobe životnosti naproti tomu platia pre špeciálne jednoúčelové vozidlá iba do celkovej prípustnej hmotnosti 3,5 tony. Podľa článku 3 ods. 4 smernice sú špeciálne jednoúčelové vozidlá vyňaté z pôsobnosti predpisov o opätovnom využití a spätnom získavaní, nie však z pôsobnosti zákazov určitých látok. Je treba povedať, že podľa uvedených predpisov pre rozsah pôsobnosti sú rozhodujúce jednoznačne znaky konečného výrobku: ak teda špeciálne jednoúčelové vozidlo po jeho úprave spĺňa znaky triedy M1, bezvýhradne sa na neho vzťahuje pôsobnosť smernice 2000/53. Obmedzenie pôsobnosti na základe celkovej hmotnosti je teda v rozpore so smernicou.

§ 1 ods. 3 tretia veta nemeckého nariadenia o vozidlách po dobe životnosti vyníma „výstuže, súčiastky a ostatné predmety vo výbave, ktoré sú pre špeciálne účely nevyhnutné“, zo zákazu určitých látok. Toto vyňatie nie je pokryté smernicou, pretože jej relevantné ustanovenia sa vzťahujú na všetky materiály a súčiastky, ktorých hlavným účelom je používanie vozidiel uvedených v tejto smernici, vrátane materiálov a súčiastok, ktoré sú nevyhnutné na špeciálne účely.

Podľa § 3 ods. 4 nariadenia o vozidlách po dobe životnosti neplatí zásada bezplatného prevzatia, ak vozidlo po dobe životnosti nebolo registrované podľa ustanovení nemeckého registračného konania alebo bolo naposledy registrované, keď vozidlo po dobe životnosti bolo registrované podľa ustanovení nemeckého registračného konania menej ako tri mesiace pred jeho vyradením, pokiaľ nebol odovzdaný technický preukaz, alebo ak vozidlo po dobe životnosti je vozidlom kategórie M1 alebo N1, ktoré sa nevyrába a nepovoľuje sériovo alebo v jednostupňovom konaní. Tieto výnimky nie sú obsiahnuté v smernici.

§ 8 ods. 2 nariadenia o vozidlách po dobe životnosti obmedzuje zákaz určitých látok podľa článku 4 ods. 2 písm. a) smernice na vozidlá, ktoré sa dodali na trh po 1. júli 2003, ako aj na materiály a súčiastky pre tieto vozidlá. Keďže sa zákaz určitých látok podľa smernice vzťahuje na všetky materiály a súčiastky dodané na trh po 1. júli 2003, je toto ustanovenie nemeckého nariadenia o vozidlách po dobe životnosti v rozpore so smernicou. Skutočnosť, že rozhodnutia 2002/525 a 5006/63 predpokladali pre náhradné diely okrem výnimiek obsiahnutých v prílohe II smernice ďalšie výnimky, nemôže odôvodniť iný výklad článku 4 ods. 2 písm. a) smernice, pretože potreba stanovenia týchto výnimiek bola zrejmá až po prijatí tejto smernice. Vyššie uvedený rozpor nemeckej právnej úpravy znovu nastane, keď uplynú lehoty časovo obmedzených výnimiek. Ciele smerníc – znížiť zaťaženie životného prostredia vozidlami po dobe životnosti a zabrániť v čo najširšej miere hromadeniu odpadov – by bolo možné najlepšie dosiahnuť maximálne reštriktívnym výkladom článku 4 ods. 2 písm. a).


(1)  Ú. v. ES L 269, s. 34


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/8


Žaloba podaná 25. apríla 2005 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Švédskemu kráľovstvu

(Vec C-186/05)

(2005/C 171/14)

Jazyk konania: švédčina

Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: L. Ström van Lier a S. Pardo Quintillán, splnomocnení zástupcovia, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, podala 25. apríla 2005 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev žalobu proti Švédskemu kráľovstvu.

Žalobkyňa navrhuje, aby Súdny dvor:

1)

určil, že Švédske kráľovstvo tým, že vytvorilo prekážky súkromného dovozu alkoholických nápojov nezávislými sprostredkovateľmi alebo obchodnými prepravcami, ktoré nemožno považovať za odôvodnené v zmysle článku 30 ES, porušilo článok 28 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva,

2)

zaviazal Švédske kráľovstvo nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Podľa Komisie článok 28 ES vo všeobecnosti neumožňuje Švédsku brániť súkromnému dovozu alkoholických nápojov nezávislými sprostredkovateľmi alebo obchodnými prepravcami. Komisia ďalej tvrdí, že takúto prekážku obchodu nemožno odôvodniť podľa článku 30 ES na základe ochrany verejného zdravia s odkazom na tieto dôvody: 1) obmedzenie súkromného zisku; 2) obmedzenie prístupu k alkoholickým nápojom alebo 3) potreba zachovania kontroly veku; v každom prípade dané opatrenia nie sú ani potrebné, ani primerané na dosiahnutie sledovaného cieľa. Podľa Komisie je skutočnosť, že len maloobchodný monopol má právo vykonávať súkromný dovoz na žiadosť zákazníka, prekážkou obchodu, ktorú treba posúdiť z hľadiska článkov 28 ES a 30 ES. Švédska vláda usudzuje, že zákaz súkromného dovozu je existenčným a funkčným prvkom maloobchodného monopolu, ktorý sa má posúdiť na základe článku 31 ES a ako taký nemôže byť považovaný za diskriminačný alebo spôsobilý narušiť hospodársku súťaž medzi členskými štátmi, a subsidiárne, že je vhodný a primeraný.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/8


Návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením Areios Pagos (Grécko) zo 17. marca 2005, ktorý súvisí s konaniami: Agorastoudis a i. (C-187/05), Panou a i. (C-188/05), Kotsambougioukis a i. (C-189/05) a Akritopoulos a i. (C-190/05) proti Goodyear ABEE

(Spojené veci C-187/05, C-188/05, C-189/05 a C-190/05)

(2005/C 171/15)

Jazyk konania: gréčtina

Areios Pagos podal uznesením zo 17. marca 2005 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý súvisí s konaniami: Agorastoudis a i., Panou a i., Kotsambougioukis a i. a Akritopoulos a i. proti Goodyear ABEE a bol doručený kancelárii Súdneho dvora 27. apríla 2005.

Areios Pagos žiada Súdny dvor, aby rozhodol o nasledujúcich otázkach:

Uplatňujú sa, s prihliadnutím na skutočnosť, že grécke právo neupravuje vydanie súdneho rozhodnutia pred definitívnym ukončením činnosti podniku alebo prevádzkárne z vôle zamestnávateľa, ustanovenia smernice 75/129/EHS (1) v zmysle jej článku 1 ods. 2 písm. d) na kolektívne výpovede zo strany zamestnávateľa z dôvodu definitívneho ukončenia činnosti podniku alebo prevádzkárne z rozhodnutia zamestnávateľa bez prechádzajúceho súdneho rozhodnutia?


(1)  Ú. v. ES L 48, 28.2.1975, s. 29.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/9


Žaloba podaná 10. mája 2005 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Belgickému kráľovstvu

(Vec C-204/05)

(2005/C 171/16)

Jazyk konania: francúzština

Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: B. Stromsky a F. Simonetti, splnomocnení zástupcovia, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, podala 10. mája 2005 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev žalobu proti Belgickému kráľovstvu.

Komisia Európskych spoločenstiev navrhuje, aby Súdny dvor:

1)

určil, že si Belgické kráľovstvo nesplnilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú z článkov 28 a 30 Zmluvy o ES tým, že vyžaduje v Belgicku schválenie distribútorov zdravotníckych pomôcok triedy 1 usadených v inom členskom štáte Spoločenstva a ukladá lekárom, psychológom, pomocnému zdravotníckemu personálu a sociálnym pracovníkom pri výkone ich pracovnej činnosti v rámci špecializovaného centra, povinnosť odoberať sterilný materiál od lekárnikov alebo distribútorov, veľkoobchodníkov, dovozcov a výrobcov schválených ministerstvom zdravotníctva;

2)

zaviazal Belgické kráľovstvo nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Komisia spochybňuje platnú právnu úpravu v Belgicku, ktorá vyžaduje od distribútorov, aby získali schválenie, pokiaľ chcú predávať sterilný materiál s označením CE lekárom, zdravotným sestrám, psychológom, pomocnému zdravotníckemu personálu alebo sociálnym pracovníkom. Táto povinnosť sa ukladá bez rozdielu distribútorom usadeným v Belgicku alebo v inom členskom štáte. Avšak táto povinnosť môže sťažiť predaj týchto zdravotníckych pomôcok určitej verejnosti distribútormi usadenými mimo Belgicka.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/9


Návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením Sozialgericht Berlin z 11. apríla 2005, ktorý súvisí s konaním: ITC Innovative Technology Center GmbH proti Bundesagentur für Arbeit

(Vec C-208/05)

(2005/C 171/17)

Jazyk konania: nemčina

Sozialgericht Berlin podal uznesením z 11. apríla 2005 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý súvisí s konaním: ITC Innovative Technology Center GmbH proti Bundesagentur für Arbeit a bol doručený kancelárii Súdneho dvora 12. mája 2005.

Sozialgericht Berlin žiada Súdny dvor, aby rozhodol o nasledujúcich otázkach:

1)

Do akej miery zasahuje výklad § 421g ods. 1 druhá veta tretej časti Sozialgesetzbuch-Arbeitsförderung (SGB III) do práva Spoločenstva chrániaceho voľný pohyb osôb, najmä podľa článkov 18, 39 Zmluvy o ES a článkov 3 a 7 nariadenia EHS č. 1612/68 (1) tým, že pod povinne sociálne poisteným zamestnaním sa rozumie len zamestnanie v oblasti pôsobnosti Sozialgesetzbuch?

2)

a)

Do akej miery je možný a povinný výklad predpisu v súlade s právom Spoločenstva na zabránenie prípadného porušenia podľa prvej otázky?

b)

Ak by výklad v súlade s právom Spoločenstva nebol možný, resp. povinný: V akom rozsahu porušuje § 421g ods. 1 druhá veta SGB III právo na voľný pohyb, chránené právom Spoločenstva?

3)

Do akej miery zasahuje výklad § 421g ods. 1 druhá veta SGB III do slobody poskytovať služby a hospodárskej súťaže, ktoré sú chránené právom Spoločenstva, najmä podľa článkov 49, 50 a 87 v spojení s článkami 81, 85, 86 Zmluvy o ES alebo iného práva Spoločenstva tým, že pod povinne sociálne poisteným zamestnaním sa rozumie len zamestnanie v oblasti pôsobnosti Sozialgesetzbuch?

4)

a)

Do akej miery je možný a povinný výklad predpisu v súlade s právom Spoločenstva na zabránenie prípadného porušenia podľa tretej otázky?

b)

Ak by výklad v súlade s právom Spoločenstva nebol možný, resp. povinný: V akom rozsahu porušuje § 421g ods. 1 druhá veta SGB III právo Spoločenstva, pokiaľ nie je chránený voľný pohyb pracovníkov?


(1)  Ú. v. ES L 257, s. 2.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/10


Žaloba podaná 13. mája 2005 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Rakúskej republike

(Vec C-209/05)

(2005/C 171/18)

Jazyk konania: nemčina

Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: Maria Condou a Wolfgang Bogensberger, splnomocnení zástupcovia, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, podala 13. mája 2005 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev žalobu proti Rakúskej republike.

Žalobca navrhuje, aby Súdny dvor:

a)

určil, že Rakúska republika tým, že pri odmietnutí udeliť vízum štátnym príslušníkom tretích krajín, ktorí sú rodinnými príslušníkmi občanov Európskej únie a ktorí vykonávajú právo voľného pohybu,

neuvádza presne, dostatočne podrobne a úplne dôvody, aj keď toto uvedenie nie je v rozpore so záujmami bezpečnosti štátu,

neposkytuje dotknutým osobám také opravné prostriedky proti rozhodnutiam o odmietnutí udeliť vízum, aké majú vlastní štátni občania voči správnym aktom,

si neplní povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 6 a 8 smernice 64/221/EHS (1);

b)

zaviazal Rakúsku republiku nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Smernica 64/221/EHS ukladá členským štátom so zreteľom na predpisy prijaté z dôvodov verejného poriadku, verejnej bezpečnosti a verejného zdravia vo vzťahu k osobám, ktoré spadajú do ich osobnej pôsobnosti, rôzne povinnosti, najmä ohľadom odôvodnenia rozhodnutia a opravných prostriedkov, ktoré sú k dispozícii proti rozhodnutiu. Podľa článku 6 uvedenej smernice dotknutá osoba má byť informovaná o dôvodoch verejného poriadku, verejnej bezpečnosti alebo verejného zdravia, na základe ktorých bolo zamietnuté udelenie víza pre rodinného príslušníka občana Únie. Podľa článku 8 smernice dotknutá osoba, ktorej bolo odmietnuté udelenie víza, musí mať k dispozícii najmenej také opravné prostriedky proti rozhodnutiu, aké majú štátni príslušníci predmetnej krajiny voči správnym aktom.

Komisia zastáva názor, že niektoré ustanovenia rakúskeho Fremdengesetz [zákona o cudzincoch] nezodpovedajú požiadavkám práva Spoločenstva, stanoveným v smernici.

Podľa § 93 ods. 2 zákona sa rozhodnutie vystaví len o písomnej alebo zaprotokolovanej žiadosti stránky a je dostačujúce v odôvodnení uviesť len príslušné ustanovenia zákona. Podľa článku 6 smernice členské štáty majú automaticky povinnosť uviesť dôvody: odôvodnenie nemôže závisieť od naliehavosti alebo žiadosti dotknutého. Púhe uvedenie uplatňovanej časti zákona nevyhovuje požiadavkám kladeným na odôvodnenie: v prípade zamietavého rozhodnutia jednoduchý odkaz na použité ustanovenia zákona nie je dostatočnou informáciou o dôvodoch odmietnutia. Aj z judikatúry Súdneho dvora vyplýva, že je potrebné presné, dostatočne podrobné a úplné odôvodnenie, aby sa dotknutá osoba mohla brániť voči rozhodnutiu, ktoré je pre ňu nepriaznivé a primerane brániť svoje záujmy.

Podľa § 94 ods. 2 rakúskeho Fremdengesetz je odvolanie proti odmietnutiu víza alebo jeho vyhláseniu za neplatné neprípustné. Toto ustanovenie porušuje povinnosť stanovenú v článku 8 smernice, podľa ktorej dotknutá osoba môže podať opravné prostriedky, aké majú štátni príslušníci predmetnej krajiny voči správnym aktom, nezávisle od toho, či ide o opravné prostriedky podávané na správne orgány alebo súdy. Tvrdenie Rakúskej republiky, že neposkytnutie opravného prostriedku je v tejto súvislosti preto odôvodnené, lebo odmietnutie víza alebo jeho vyhlásenie za neplatné nemá účinok presahujúci jednotlivý akt, a že nová žiadosť rýchlejšie vedie k cieľu ako opravný prostriedok, neobstojí. Podanie novej žiadosti skrýva totiž riziko, že vecne nesprávne rozhodnutie sa iba zopakuje.


(1)  Ú. v. ES L 56, s. 850.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/11


Žaloba podaná 20. mája 2005 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Rakúskej republike

(Vec C-226/05)

(2005/C 171/19)

Jazyk konania: nemčina

Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: Bernhard Schima, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxemburgu, podala 20. mája 2005 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev žalobu proti Rakúskej republike.

Žalobkyňa navrhuje, aby Súdny dvor:

1)

určil, že Rakúska republika si nesplnila povinnosti úplného prebratia smernice Rady 96/82/ES z 9. decembra 1996 o kontrole nebezpečenstiev veľkých havárií s prítomnosťou nebezpečných látok (1) tým, že

v rozpore s článkom 24 ods. 1 neprijala žiadne predpisy na vykonanie smernice pre oblasť spolkového Mineralrohstoffgesetz (zákon o nerastných surovinách), spolkového Schieß- und Sprengmittelgesetz (zákon o strelive a výbušninách) a Elektrizitätswirtschaftsgesetz (zákon o hospodárení s elektrikou) spolkovej krajiny Salzburg,

nevykonala pre oblasť krajín Burgenland, Salzburg, Štajersko a Tirolsko článok 11 týkajúci sa externých núdzových plánov,

nevykonala pre oblasť krajiny Horné Rakúsko článok 12 smernice,

nevykonala pre oblasť krajiny Burgenland, Horné Rakúsko, Salzburg, Tirolsko a Vorarlberg článok 8 ods. 2 písm. b) smernice,

alebo v každom prípade tým, že vo všetkých týchto prípadoch neinformovala Komisiu o opatreniach prijatých na dosiahnutie súladu s touto smernicou;

2)

zaviazal Rakúsku republiku nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Podľa článku 24 ods. 1 smernice Rady 96/82/ES z 9. decembra 1996 o kontrole nebezpečenstiev veľkých havárií s prítomnosťou nebezpečných látok mala byť táto smernica prebratá členskými štátmi do vnútroštátneho práva najneskôr do 24 mesiacov od nadobudnutia jej účinnosti, teda do 3. februára 1999. Prebratie smernice je v Rakúsku povinnosťou čiastočne Spolku a čiastočne spolkových krajín.

Podľa názoru Komisie je prebratie smernice v Rakúsku neúplné, respektíve nedostatočné: v dôležitých oblastiach pretrvávajú ešte medzery pri prebratí a vykonávacie predpisy čiastočne zaostali za požiadavkami smernice.

Na úrovni spolkového práva nie je ešte smernica vykonaná v oblasti zákona o nerastných surovinách a zákona o strelive a výbušninách, na úrovni spolkových krajín nie je smernica vykonaná v oblasti salzburgského zákona o hospodárení s elektrikou.

Článok 11 ods. 1 smernice – vytvorenie externého núdzového plánu pre opatrenia mimo podniku – nie je vykonaný pre oblasť pre oblasť krajín Burgenland, Salzburg, Štajersko a Tirolsko.

Článok 12 smernice ukladá členským štátom povinnosť, aby sa zohľadnil pri ich politikách využitia pôdy a/alebo iných príslušných politikách zámer na prevenciu veľkých havárií a obmedzenie následkov takých havárií. Členské štáty sú povinné sledovať umiestnenia nových podnikov a vytvoriť vhodné konzultačné postupy na zabezpečenie vykonávania týchto politík. V súvislosti s krajinou Horné Rakúsko však Komisia nebola informovaná o žiadnom opatrení na vykonanie článku 12.

Článok 8 ods. 2 písm. b) smernice požaduje, aby členské štáty v prípade podnikov, na ktoré sa vzťahuje tzv. „reťazová reakcia“, zabezpečili spoluprácu na informovanie verejnosti a na poskytovanie informácií príslušnému orgánu na prípravu externých núdzových plánov. Toto ustanovenie nebolo doteraz vykonané pre oblasť spolkových krajín Burgenland, Horné Rakúsko, Salzburg, Tirolsko a Vorarlberg.


(1)  Ú. v. ES 1997, L 10, s. 13.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/12


Žaloba podaná 26. mája 2005 Komisiou Európskych spoločenstiev proti Francúzskej republike

(Vec C-232/05)

(2005/C 171/20)

Jazyk konania: francúzština

Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: Christophe Giolito, splnomocnený zástupca, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxemburgu, podala 26. mája 2005 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev žalobu proti Francúzskej republike.

Komisia Európskych spoločenstiev navrhuje, aby Súdny dvor:

1.

určil, že Francúzska republika tým, že v stanovenej lehote nevykonala rozhodnutie Komisie z 12. júla 2000 o štátnej pomoci poskytnutej Francúzskou republikou v prospech Scott Paper SA/Kimberly – Clerk (Štátna pomoc CR 38/1998, býv. NN 52/1998, uverejnená v Ú. v. ES L 12 z 15. januára 2002, s. 1), si nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 249 štvrtého odseku Zmluvy ES a článkov 2 a 3 uvedeného rozhodnutia;

2.

zaviazal Francúzsku republiku na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Francúzske orgány neurobili to, čo je potrebné, aby zabezpečili správne, okamžité a účinné vykonanie Rozhodnutia v súlade s ich vnútroštátnymi postupmi, čo je v rozpore s článkom 14 ods. 1 a 3 nariadenia Rady (ES) č. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúcim podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 88 ES (1), ktorý stanovuje, že členský štát prijme všetky potrebné opatrenia, aby získal späť pomoc od jej poberateľa. Rozhodnutie vnútroštátneho sudcu je v rozpore s jeho povinnosťou zabezpečiť effet utile práva Spoločenstva a francúzske právo neposkytuje možnosť prijať dočasné opatrenia, čo neumožňuje vyvážiť automatický účinok prerušenia konania.

Stanovisko francúzskych úradov sa zdá byť v rozpore s povinnosťou lojálnej spolupráce, tak ako ju definuje článok 10 ES. Francúzsko totiž neodpovedalo na list Komisie z 21. novembra 2003 napriek trom výzvam a rekapitulujúcej schôdzi medzi službami GR pre hospodársku súťaž Komisie a francúzskymi orgánmi týkajúcej sa francúzskych prípadov vrátenia poskytnutej štátnej pomoci. Zvlášť napriek skutočnosti, že Komisia viackrát žiadala od Francúzska kópiu uznesenia o prerušení konania, túto nikdy nedostala. V dôsledku toho má Komisia pochybnosti o tom, ako presne prebieha konanie o vrátení štátnej pomoci. Táto pochybnosť je okrem toho zosilnená skutočnosťou, ktorá vyplýva z informácií neoficiálne získaných Komisiou v júli 2004, že uznesenie o prerušení konania nikdy nebolo vydané, čo je v rozpore s tvrdeniami francúzskych orgánov. Za týchto okolností nie je možné, aby Komisia prerokovala prípad vrátenia štátnej pomoci v duchu lojálnej spolupráce, tak ako ho definuje judikatúra Súdneho dvora.


(1)  Ú.v. ES L 83, s. 1.


SÚD PRVÉHO STUPŇA

9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/13


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

z 11. mája 2005

v spojených veciach T-111/01 a T-133/01, Saxonia Edelmetalle GmbH a Zeitzer Maschinen, Anlagen Geräte (ZEMAG) GmbH proti Komisii Európskych spoločenstiev (1)

(Štátna pomoc - Reštrukturalizácia - Zneužitie štátnej pomoci - Vrátenie pomoci - Článok 88 ods. 2 ES - Nariadenie (ES) č. 659/1999)

(2005/C 171/21)

Jazyk konania: nemčina

V spojených veciach T-111/01 a T-133/01, Saxonia Edelmetalle GmbH, so sídlom v Haslbrücke (Nemecko), v zastúpení: P. von Woedtke, advokát, a Zeitzer Maschinen, Anlagen Geräte (ZEMAG) GmbH, so sídlom v Zeitz (Nemecko), v zastúpení: U. Vahlhaus, advokát, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxemburgu, proti Komisii Európskych spoločenstiev (splnomocnení zástupcovia: V. Kreuschitz a V. Di Bucci, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu), ktorých predmetom je zrušenie rozhodnutia Komisie 2001/673/ES z 28. marca 2001 týkajúceho sa štátnej pomoci poskytnutej Nemeckom pre EFBE Verwaltungs GmbH & Co. Management KG, neskôr Lintra Beteiligungsholding GmbH, so spoločnosťami Zeitzer Maschinen, Anlagen Geräte GmbH, LandTechnik Schlüter GmbH, ILKA MAFA Kältetechnik GmbH, SKL Motoren- und Systembautechnik GmbH, SKL Spezialapparatebau GmbH, Magdeburger Eisengießerei GmbH, Saxonia Edelmetalle GmbH a Gothaer Fahrzeugwerk GmbH) (Ú. v. ES L 236, s. 3), Súd prvého stupňa (prvá rozšírená komora), v zložení: predseda B. Vesterdorf, sudcovia M. Jaeger, P. Mengozzi, M. E. Martins Ribeiro a F. Dehousse, tajomník: D. Christensen, referentka, vyhlásil 11. mája 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1)

Článok 3 rozhodnutia Komisie 2001/673/ES z 28. marca 2001 o štátnej pomoci poskytnutej Nemeckom pre EFBE Verwaltungs GmbH & Co. Management KG (z ktorej sa stala Lintra Beteiligungsholding GmbH, spolu so spoločnosťami Zeitzer Maschinen, Anlagen Geräte GmbH, LandTechnik Schlüter GmbH, ILKA MAFA Kältetechnik GmbH, SKL Motoren- und Systembautechnik GmbH, SKL Spezialapparatebau GmbH, Magdeburger Eisengießerei GmbH, Saxonia Edelmetalle GmbH a Gothaer Fahrzeugwerk GmbH) sa zrušuje v rozsahu, v akom vyžaduje od Spolkovej republiky Nemecko, aby vymáhala sumu 3 195 559 DEM, vrátane príslušných úrokov, od spoločnosti Saxonia Edelmetalle GmbH a sumu pomoci v celkovej výške 6 496 271 DEM, vrátane príslušných úrokov, od spoločnosti Zeitzer Maschinen, Anlagen Geräte (ZEMAG) GmbH.

2)

Vo zvyšnej časti sa žaloba zamieta.

3)

Komisia je povinná nahradiť trovy konania, vrátane trov konania o predbežnom opatrení vo veci T-111/01.


(1)  Ú. v. ES C 227, 11.8.2001.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/13


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

z 11. mája 2005

v spojených veciach T-160/02 až T-162/02, Naipes Heraclio Fournier, SA, proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Článok 51 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 40/94 - Obrazová ochranná známka obsahujúca vyobrazenie meča z kartovej hry - Obrazová ochranná známka obsahujúca vyobrazenie jazdca s kyjakom z kartovej hry - Obrazová ochranná známka obsahujúca vyobrazenie kráľa s mečom z kartovej hry - Absolútne dôvody zamietnutia - Článok 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia č. 40/94)

(2005/C 171/22)

Jazyk konania: španielčina

V spojených veciach T-160/02 až T-162/02, Naipes Heraclio Fournier, SA, so sídlom vo Vitorii (Španielsko), v zastúpení: E. Armijo Chávarri, advokát, proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (splnomocnení zástupcovia: pôvodne J. Crespo Carrillo, neskôr O. Montalto a I. de Medrano Caballero), ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Súdom prvého stupňa: France Cartes SAS, so sídlom v Saint Max (Francúzsko), v zastúpení: C. de Haas, advokát, ktorej predmetom je žaloba proti trom rozhodnutiam druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 28. februára 2002 (veci R 771/2000-2, R 770/2000-2 a R 766/2000-2) týkajúcich sa konaní o neplatnosť medzi Naipes Heraclio Fournier, SA a France Cartes SAS, Súd prvého stupňa (tretia komora), v zložení: predseda komory M. Jaeger, sudcovia V. Tiili a O. Czúcz, tajomník: I. Natsinas, referent, vyhlásil 11. mája 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Žaloby sa zamietajú.

2.

Návrhy vedľajšieho účastníka smerujúce k tomu, aby bol žalobca zaviazaný na náhradu trov konania, musia byť zamietnuté ako neprípustné v časti týkajúcej sa nákladov vynaložených na konania pred výmazovým oddelením.

3.

Žalobca je povinný nahradiť trovy konania Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) a v zostávajúcej časti aj trovy konania vedľajšieho účastníka.

4.

V zostávajúcej časti sa návrhy vedľajšieho účastníka zamietajú.


(1)  Ú. v. ES C 180, 27.7.2002.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/14


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

zo 4. mája 2005

vo veci T-359/02, Chum Ltd proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Slovná ochranná známka STAR TV - Námietka majiteľa medzinárodnej obrazovej ochrannej známky STAR TV - Zamietnutie zápisu)

(2005/C 171/23)

Jazyk konania: angličtina

Vo veci T-359/02, Chum Ltd, so sídlom v Toronte (Kanada), v zastúpení: M. J. Gilbert, advokát, proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (splnomocnení zástupcovia: P. Bullock a S. Laitinen), ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: Star TV AG, so sídlom v Schlierene (Švajčiarsko), ktorej predmetom je žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT zo 17. septembra 2002 (vec R 1146/2000-2) o námietkovom konaní medzi Chum Ltd a Star TV AG, Súd prvého stupňa (štvrtá komora), v zložení: predseda komory H. Legal, sudcovia P. Mengozzi a I. Wiszniewska-Białecka, tajomník: H. Jung, vyhlásil 4. mája 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Žalobca je povinný nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. ES C 19, 25.1.2003.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/14


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

z 11. mája 2005

vo veci T-25/03: Marco de Stefano proti Komisii Európskych spoločenstiev (1)

(Úradníci - Všeobecné konkurzy - Nepripustenie ku skúškam - Vyžadované potvrdenia o vzdelaní)

(2005/C 171/24)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci T-25/03, Marco de Stefano, úradník Komisie Európskych spoločenstiev, bydliskom v Bruseli (Belgicko), v zastúpení: G. Vandersanden a G. Verbrugge, advokáti, proti Komisii Európskych spoločenstiev (splnomocnené zástupkyne: H. Tserepa-Lacombe a L. Lozano Palacios, ktoré si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu), ktorej predmetom je návrh na zrušenie rozhodnutia konkurznej komisie EUR/A/166/01 z 8. apríla 2002 pre vytvorenie rezervy pre nábor referentov (A 7/A6) v oblasti auditu, ktorým sa zamietla prihláška žalobcu, ako aj subsidiárne návrh na náhradu škody, Súd prvého stupňa (štvrtá komora), v zložení: predseda komory H. Legal, sudcovia P. Mengozzi a I. Wiszniewska-Białecka, tajomník: H. Jung, vyhlásil 11. mája 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Každý z účastníkov konania znáša svoje vlastné trovy.


(1)  Ú. v. EÚ C 83, 5.4.2003.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/15


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

z 11. mája 2005

vo veci T-31/03, Grupo Sada, pa, SA proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva obsahujúcej slovný prvok „GRUPO SADA“ - Skoršia národná obrazová ochranná známka obsahujúca slovný prvok „sadia“ - Čiastočné zamietnutie zápisu - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94)

(2005/C 171/25)

Jazyk konania: španielčina

Vo veci T-31/03, Grupo Sada, pa, SA, so sídlom v Madride (Španielsko), v zastúpení: A. Aguilar De Armas a J. Marrero Ortega, advokáti, proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (splnomocnení zástupcovia: J. García Murillo a G. Schneider), ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Súdom prvého stupňa: Sadia, SA, so sídlom v Concordii (Brazília), v zastúpení: J. García del Santo a P. García Cabrerizo, advokáti, ktorej predmetom je žaloba proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 20. novembra 2002 (vec R 567/2001-1) týkajúceho sa konania o námietkach medzi Sadia, SA, a Grupo Sada, pa, SA, Súd prvého stupňa (štvrtá komora), v zložení: predseda komory H. Legal, sudcovia P. Mengozzi a I. Wiszniewska-Białecka, tajomník: B. Pastor, zástupkyňa tajomníka, vyhlásil 11. mája 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Žalobca je povinný nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 70, 22.3.2003.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/15


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

z 26. apríla 2005

v spojených veciach T-110/03, T-150/03 a T-405/03, Jose Maria Sison proti Rade Európskej únie (1)

(Prístup k dokumentom - Nariadenie (ES) č. 1049/2001 - Dokumenty týkajúce sa rozhodnutí Rady vzťahujúcich sa na boj proti terorizmu - Výnimky týkajúce sa ochrany verejného záujmu - Verejná bezpečnosť - Medzinárodné vzťahy - Čiastočný prístup - Odôvodnenie - Právo na obhajobu)

(2005/C 171/26)

Jazyk konania: angličtina

V spojených veciach T-110/03, T-150/03 a T-405/03, Jose Maria Sison, bydliskom v Utrechte (Holandsko), v zastúpení: J. Fermon, A. Comte, H. Schultz a D. Gurses, advokáti, proti Rade Európskej únie (splnomocnení zástupcovia: M. Vitsentzatos, M. Bauer a M. Bishop), ktorých predmetom je zrušenie troch rozhodnutí Rady z 21. januára, 27. februára a 2. októbra 2003 o odmietnutí prístupu k dokumentom týkajúcich sa rozhodnutí Rady 2002/848/ES, 2002/974/ES a 2003/480/ES v uvedenom poradí z 28. októbra 2002, 12. decembra 2002 a 27. júna 2003, ktoré vykonávajú článok 2 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2580/2001 o určitých obmedzujúcich opatreniach zameraných proti určitým osobám a subjektom za účelom boja proti terorizmu a zrušujúcich rozhodnutia 2002/460/ES, 2002/848/ES a 2002/974/ES, Súd prvého stupňa (druhá komora), v zložení: predseda komory J. Pirrung, sudcovia N. J. Forwood a S. Papasavvas, tajomník: J. Plingers, referent, vyhlásil 26. apríla 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1)

Žaloby vo veciach T-110/03 a T-150/03 sa zamietajú ako nedôvodné.

2)

Žaloba vo veci T-405/03 sa z časti zamieta ako neprípustná a v zostávajúcej časti ako nedôvodná.

3)

Žalobca je povinný nahradiť trovy konaní T-110/03, T-150/03 a T-405/03.


(1)  Ú. v. EÚ C 146, 21.6.2003.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/16


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

zo 14. apríla 2005

vo veci T-141/03, Sniace, SA proti Komisii Európskych spoločenstiev (1)

(Štátna pomoc - Úver podmienený účasťou - Záujem na konaní - Neprípustnosť)

(2005/C 171/27)

Jazyk konania: španielčina

Vo veci T-141/03, Sniace, SA, so sídlom v Madride (Španielsko), v zastúpení: J. Baró Fuentes, advokát, ktorú v konaní podporuje Španielske kráľovstvo, v zastúpení: N. Díaz Abad, splnomocnená zástupkyňa, ktorá si zvolila adresu na doručovanie v Luxemburgu, proti Komisii Európskych spoločenstiev (splnomocnení zástupcovia: F. Santaolalla Gades a J. Buendía Sierra, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu), predmetom ktorej je čiastočné zrušenie rozhodnutia Komisie 2003/284/ES z 11. decembra 2002 týkajúceho sa štátnej pomoci poskytnutej Španielskom v prospech Sniace, SA (Ú. v. ES 2003, L 108, s. 35), Súd prvého stupňa (tretia rozšírená komora), v zložení: predseda komory J. Azizi, sudcovia M. Jaeger, F. Dehousse, E. Cremona a O. Czúcz, tajomník: J. Palacio González, hlavný referent, vyhlásil dňa 14. apríla 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1)

Žaloba sa zamieta ako neprípustná.

2)

Žalobkyňa je povinná nahradiť trovy konania.

3)

Španielske kráľovstvo nemá nárok na náhradu trov konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 171, z 19. 7. 2003


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/16


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

zo 4. mája 2005

vo veci T-144/03: Nadine Schmit proti Komisii Európskych spoločenstiev (1)

(Úradníci - Morálne obťažovanie - Povinnosť pomoci - Povinnosť odôvodnenia - Nezaradenie dokumentov do osobného spisu)

(2005/C 171/28)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci T-144/03, Nadine Schmit, úradníčka Komisie Európskych spoločenstiev, bydliskom v Ispre (Taliansko), v zastúpení: P.-P. Van Gehuchten a P. Jadoul, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, proti Komisii Európskych spoločenstiev (splnomocnení zástupcovia: J. Currall a L. Lozano Palacios, za právnej pomoci D. Waelbroeck a U. Zinsmeister, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu), ktorej predmetom je na jednej strane návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie z 11. júla 2002, ktorým sa zamieta vyradenie z osobného spisu žalobkyne niektorých dokumentov údajne spôsobujúcich ujmu na cti, popierajúce existenciu osočujúcich listín v tomto ohľade a odmietajúce existenciu akejkoľvek ujmy vo vzťahu k hodnotiacim správam a vykonávaným povýšeniam a na druhej strane, a pokiaľ je to potrebné, návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie z toho istého dňa zamietajúceho zaregistrovať „návrh pred podaním žaloby“ podaný žalobkyňou 28. júna 2002, Súd prvého stupňa (tretia komora) v zložení: predseda komory M. Jaeger, sudcovia J. Azizi a E. Cremona, tajomník: H. Jung, vyhlásil 4. mája 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Každý z účastníkov znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 171, 19.7.2003.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/17


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

z 10. mája 2005

vo veci T-193/03: Giuseppe Piro proti Komisii Európskych spoločenstiev (1)

(Úradníci - Žaloba o neplatnosť - Hodnotenie - Odôvodnenie - Žaloba o náhradu škody - Nemajetková ujma)

(2005/C 171/29)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci T-193/03, Giuseppe Piro, úradník Komisie Európskych spoločenstiev, bydliskom vo Wezembeek Oppem (Belgicko), v zastúpení: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, E. Marchal a X. Martin Membiela, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, proti Komisii Európskych spoločenstiev (splnomocnené zástupkyne: C. Berardis-Kayser a H. Tserepa-Lacombe, ktoré si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu), ktorej predmetom je na jednej strane návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie, ktorým sa prijalo konečné hodnotenie žalobcu za obdobie 1999/2001 a na strane druhej návrh na náhradu škody, Súd prvého stupňa (piata komora), v zložení: predseda komory M. Vilaras, sudcovia M. E. Martins Ribeiro a K. Jürimäe, tajomník: I. Natsinas, referent, vyhlásil 10. mája 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Komisia je povinná zaplatiť žalobcovi jedno euro ako náhradu nemajetkovej ujmy, ktorá mu vznikla.

2.

Žaloba sa vo zvyšnej časti zamieta.

3.

Komisia znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť polovicu trov konania, ktoré vznikli žalobcovi. Žalobca znáša polovicu vlastných trov konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 184, 2.8.2003.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/17


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

z 11. mája 2005

vo veci T-390/03, CM Capital Markets Holding SA proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o námietke - Skoršia obrazová ochranná známka obsahujúca výraz „capital markets CM“ - Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva obsahujúcej prvok „CM“ - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94)

(2005/C 171/30)

Jazyk konania: španielčina

Vo veci T-390/03, CM Capital Markets Holding SA, so sídlom v Madride (Španielsko), v zastúpení: pôvodne N. Moya Fernández a J. Calderón Chavero, neskôr Calderón Chavero a T. Villate Consonni, advokáti, proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (splnomocnení zástupcovia: O. Montalto a I. de Medrano Caballero), ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: Caja de Ahorros de Murcia, so sídlom v Murcie (Španielsko), ktorej predmetom je žaloba proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT zo 17. septembra 2003 (vec R 244/2003-1) týkajúceho sa konania o námietke medzi CM Capital Markets Holding SA a Caja de Ahorros de Murcia, Súd prvého stupňa (tretia komora), v zložení: predseda komory M. Jaeger, sudcovia V. Tiili a O. Czúcz, tajomník: B. Pastor, zástupkyňa tajomníka, vyhlásil 11. mája 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Žalobca je povinný nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 21, 24.1.2004.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/18


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

z 26. apríla 2005

vo veci T-395/03: Sophie Van Weyenbergh proti Komisii Európskych spoločenstiev (1)

(Úradníci - Opätovné otvorenie vnútorného výberového konania - Nezapísanie do zoznamu úspešných kandidátov)

(2005/C 171/31)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci T-395/03, Sophie Van Weyenbergh, úradníčka Komisie Európskych spoločenstiev, bydliskom v Tervuren (Belgicko), v zastúpení: C. Mourato, advokát, proti Komisii Európskych spoločenstiev (splnomocnení zástupcovia: H. Tserepa-Lacombe a H. Kraemer, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu), ktorej predmetom je jednak návrh na zrušenie rozhodnutia výberovej komisie vnútorného výberového konania COM/TB/99 o nezapísaní žalobkyne do zoznamu úspešných kandidátov vyhotoveného po ukončení tohto výberového konania a jednak návrh na náhradu škody, Súd prvého stupňa v zložení: samosudca J. Pirrung, tajomník: I. Natsinas, referent, vyhlásil 26. apríla 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1)

Žaloba sa zamieta.

2)

Komisia znáša vlastné trovy konania, ako aj polovicu trov konania vzniknutých žalobkyni, žalobkyňa znáša zvyšnú polovicu trov konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 59, 6.3.2004.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/18


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

zo 4. mája 2005

vo veci T-398/03: Jean-Pierre Castets proti Komisii Európskych spoločenstiev (1)

(Úradníci - Článok 78 Štatútu - Invalidný dôchodok - Výpočet sumy dôchodku - Referenčné zaobchádzanie)

(2005/C 171/32)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci T-398/03, Jean-Pierre Castets, bývalý úradník Komisie Európskych spoločenstiev, bydliskom v Saint-Victor-des-Oules (Francúzsko), v zastúpení: G. Crétin, advokát, proti Komisii Európskych spoločenstiev (splnomocnený zástupca: J. Currall, za právnej pomoci B. Wägenbaur, advokát, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxemburgu), ktorej predmetom je návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie, ktorou sa stanovujú práva žalobcu na invalidný dôchodok, Súd prvého stupňa (štvrtá komora), v zložení: predseda komory H. Legal, sudcovia P. Mengozzi a I. Wiszniewska-Białecka, tajomník: C. Kristensen, referentka, vyhlásil 4. mája 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Žalobca znáša svoje trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania Komisie, ktorej jej vznikli v súvislosti s jej účasťou na pojednávaní.

3.

Komisia znáša svoje trovy konania s výnimkou tých, ktoré jej vznikli v súvislosti s jej účasťou na pojednávaní.


(1)  Ú. v. EÚ C 35, 7.2.2004.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/19


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

z 26. apríla 2005

vo veci T-431/03: Liam O'Bradaigh proti Komisii Európskych spoločenstiev (1)

(Verejná služba - Opätovné otvorenie vnútorného výberového konania - Nezapísanie do zoznamu úspešných kandidátov)

(2005/C 171/33)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci T-431/03, Liam O'Bradaigh, dočasný zamestnanec Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (EHSV), bydliskom v Mechelen (Belgicko), v zastúpení: J.-N. Louis, S. Orlandi, A. Coolen a E. Marchal, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, proti Komisii Európskych spoločenstiev (splnomocnení zástupcovia: J. Currall a H. Kraemer, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu), ktorej predmetom je návrh na zrušenie rozhodnutia výberovej komisie vnútorného výberového konania COM/TB/99, ktorým bola žalobcovi udelená za ústnu skúšku známka nepostačujúca na zápis jeho mena do zoznamu úspešných kandidátov vyhotoveného po ukončení tohto výberového konania, Súd prvého stupňa v zložení: samosudca J. Pirrung, tajomník: I. Natsinas, referent, vyhlásil 26. apríla 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1)

Žaloba sa zamieta.

2)

Každý účastník konania znáša vlastné trovy.


(1)  Ú. v. EÚ C 47, 21.2.2004.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/19


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

zo 4. mája 2005

vo veci T-22/04, Reemark Gesellschaft für Markenkooperation mbH proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o námietkach - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva Westlife - Skoršia národná ochranná známka West - Pravdepodobnosť zámeny - Podobnosť označení)

(2005/C 171/34)

Jazyk konania: angličtina

Vo veci T-22/04, Reemark Gesellschaft für Markenkooperation mbH, so sídlom v Hamburgu (Nemecko), v zastúpení: P. Koch Moreno, advokát, proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (splnomocnená zástupkyňa: S. Laitinen), ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: Bluenet Ltd, so sídlom v Limericku (Írsko), ktorej predmetom je žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT zo 17. novembra 2003 (vec R 238/2002-2) týkajúca sa konania o námietkach majiteľa ochrannej známky West proti prihláške ochrannej známky Westlife, Súd prvého stupňa (druhá komora), v zložení: predseda komory J. Pirrung, sudcovia N. J. Forwood a S. Papasavvas, tajomník: B. Pastor, zástupkyňa tajomníka, vyhlásil 4. mája 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) zo 17. novembra 2003 (vec R 238/2002-2) sa zrušuje.

2.

ÚHVT znáša svoje trovy konania, ako aj trovy konania žalobcu.


(1)  Ú. v. EÚ C 94, 17.4.2004.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/19


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

zo 4. mája 2005

vo veci T-30/04: João Andrade Sena proti Európskej agentúre pre leteckú bezpečnosť (EALB) (1)

(Zamestnanci EALB - Odmietnutie prihlášky na miesto výkonného riaditeľa - Postup pri nábore - Odôvodnenie - Zjavný omyl pri posúdení - Zásada rozumného riadenia)

(2005/C 171/35)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci T-30/04, João Andrade Sena, bydliskom v Rhode-Saint-Genèse (Belgicko), v zastúpení: G. Vandersanden, L. Levi a A. Finchelstein, advokáti, proti Európskej agentúre pre leteckú bezpečnosť (EALB) (splnomocnený zástupca: M. Junkkari, za právnej pomoci D. Waelbroeck a I. Antypas, advokáti), ktorej predmetom je na jednej strane návrh na zrušenie rozhodnutí EALB, ktorým sa zamieta prihláška žalobcu na miesto výkonného riaditeľa a ktorým sa vymenúva iný kandidát na zmienené miesto, ako aj na druhej strane návrh na náhradu škody a nemajetkovej ujmy, Súd prvého stupňa (štvrtá komora), v zložení: predseda komory H. Legal, sudcovia P. Lindh a V. Vadapalas, tajomník: I. Natsinas, referent, vyhlásil 4. mája 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

EALB je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 94, 17.4.2004.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/20


UZNESENIE SÚDU PRVÉHO STUPŇA

z 10. marca 2005

v spojených veciach T-228/00, T-229/00, T-242/00, T-243/00, T-245/00 až T-248/00, T-250/00, T-252/00, T-256/00 až T-259/00, T-265/00, T-267/00, T-268/00, T-271/00, T-274/00 až T-276/00, T-281/00, T-287/00 T-296/00, Gruppo ormeggiatori del porto di Venezia Soc. coop. rl, a i. proti Komisii Európskych spoločenstiev (1)

(Štátna pomoc - Rozhodnutie Komisie vyslovujúce nesúlad režimov protiprávnej pomoci so spoločným trhom a prikazujúce vrátenie neprípustnej pomoci - Vylúčenie vnútroštátnych postupov vrátenia - Žaloba o neplatnosť - Neexistencia právneho záujmu - Neprípustnosť)

(2005/C 171/36)

Jazyk konania: taliančina

V spojených veciach T-228/00, T-229/00, T-242/00, T-243/00, T-245/00 až T-248/00, T-250/00, T-252/00, T-256/00 až T-259/00, T-265/00, T-267/00, T-268/00, T-271/00, T-274/00 až T-276/00, T-281/00, T-287/00 a T-296/00, Gruppo ormeggiatori del porto di Venezia Soc. coop. rl, a i., so sídlom v Benátkach (Taliansko), v zastúpení: F. Munari, advokát, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-228/00, Gruppo ormeggiatori del porto di Chioggia Piccola Soc. Coop. rl., so sídlom v Benátkach, v zastúpení: S. Carbone, A. Taramasso a F. Munari, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-229/00, Campagnia lavoratori portuali Soc. Coop. rl, Società cooperativa lavoatori portuali San Marco Venezia Soc. coop. rl, so sídlom v Benátkach, v zastúpení: A. Bortoluzzi a C. Montagner, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobcovia vo veci T-242/00, Portabagagli del porto di Venezia Soc. coop. rl, v zastúpení: A. Bortoluzzi a C. Montagner, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobcovia vo veci T-243/00, Abibes SpA, so sídlom v Benátkach, v zastúpení: G. Orsoni, G. Simeone a A. Schmitt, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-245/00, Fluvio Padana Srl, so sídlom v Benátkach, v zastúpení: G. Orsoni, G. Simeone a A. Schmitt, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-246/00, Serenisima motoscafi Srl, so sídlom v Benátkach, v zastúpení: G. Orsoni, A. Pavanini a A. Schmitt, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-247/00, Integrated Shipping Co. SpA (ISCO), so sídlom v Benátkach, v zastúpení: G. Orsoni, G. Simeone a A. Schmitt, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-248/00, Società cooperativa veneziana motoscafi, Soc. Coop. rl., Cooperativa „San Marco“ motoscafi in servizio pubblicco Soc. Coop. rl., Cooperativa serenissima taxi Soc. Coop. rl., so sídlom v Benátkach, v zastúpení: G. Orsoni, A. Pavanini a A. Schmitt, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-250/00, Cooperativa ducale fra gondolieri di Venezia, Soc. Coop. rl., Gondolieri Bauer Soc. Coop. rl., so sídlom v Benátkach, v zastúpení: M. Giantin, advokát, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobcovia vo veci T-252/00, Sacra Srl, so sídlom v Benátkach, v zastúpení: M. Marinoni, G. M. Roberti a F. Sciaudone, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-256/00, Fondamente nuove sevizio taxi e noleggio, Soc. Coop. rl, Bucintoro motoscafi servizio taxi e noleggio Soc. Coop. rl, so sídlom v Benátkach, v zastúpení: R. Vianello, A. Bortoluzzi a C. Montagner, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobcovia vo veci T-257/00, Multiservice Srl, so sídlom v Benátkach, v zastúpení: A. Bortoluzzi a C. Montagner, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-258/00, Veneziana di navigazione SpA, so sídlom v Benátkach, v zastúpení: A. Bortoluzzi a C. Montagner, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-259/00, Cooperativa traghetto S. Lucia Soc. Coop. rl, so sídlom v Benátkach, v zastúpení: A. Bortoluzzi, C. Montagner a F. Stivanello Gussoni, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-265/00, Comitato „Venezia vuole vivere“ so sídlom v Benátkach, v zastúpení: vo veciach T-265/00 a T-267/00 A. Bortoluzzi, C. Montagner a F. Stivanello Gussoni a vo veciach T-274/00 až T-276/00, T-281/00, T-287/00 a T-296/00 A. Bianchini, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veciach T-265/00, T-267/00, T-274 až T-276, T-281/00, T-287/00 a T-296/00, Cooperativa Daniele Manin fra gondolieri di Venezia Soc. Coop. rl, so sídlom v Benátkach, v zastúpení: A. Bortoluzzi, C. Montagner a F. Stivanello Gussoni, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-267/00. Conepo servizi Soc. Coop. rl, so sídlom v Benátkach, v zastúpení: A. Biagini, S. Scarpa a P. Pettinelli, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-268/00, Ligabue Catering SpA, so sídlom v Benátkach, v zastúpení: A. Vianello, M. Merola a A. Sodano, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-271/00, Verde sport SpA, so sídlom v Benátkach, v zastúpení: A. Bianchini, advokát, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-274/00, Cooperativa carico scarico e transporti scalo fluviale Soc. Coop. rl, so sídlom v Benátkach, v zastúpení: A. Bianchini, advokát, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-275/00, Cipriani SpA, so sídlom v Benátkach, v zastúpení: A. Bianchini, advokát, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-276/00, Cooperativa trasbagagli Soc. Coop. rl, so sídlom v Benátkach, v zastúpení: A. Bianchini, advokát, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-281/00, Cooperativa fra portabagagli della stazione di Venezia Srl, so sídlom v Benátkach, v zastúpení: A. Bianchini, advokát, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-287/00, Cooperativa braccianti mercato ittico „Tonchetto“ Soc. Coop. rl, so sídlom v Benátkach, v zastúpení: A. Bianchini, advokát, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxemburgu, žalobca vo veci T-296/00, ktorých v konaní podporuje, vo veciach T-228/00, T-229/00, T-242/00,T-243/00, T-247/00, T-250/00, T-252/00, T-256/00 až T-259/00, T-265/00, T-267/00,T-268/00 a T-271/00 Talianska republika, v zastúpení: U. Leanza, splnomocnený zástupca, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxemburgu, vedľajší účastník konania, proti Komisii Európskych spoločenstiev, v zastúpení: V. Di Bucci, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci A. Dal Ferro, advokát, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, ktorej predmetom je návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie 2000/394/ES z 25. novembra 1999 o opatreniach pomoci v prospech podnikov v oblasti Benátok a Chioggia prostredníctvom úľav na sociálnych odvodoch, stanovených zákonmi č. 30/1997 a č. 206/1995 (Ú. v. ES 2000, L 150, s. 50), Súd prvého stupňa (druhá rozšírená komora), v zložení: predseda komory J. Pirrung, sudcovia A. W. H. Meij, N. J. Forwood, I. Pelikánová a S. Papasavvas, tajomník: H. Jung, vydal 10. marca 2005 uznesenie, ktorého výrok znie:

1.

Veci T-228/00, T-229/00, T-242/00, T-243/00, T-245/00 až T-248/00, T-250/00, T-252/00, T-256/00 až T-259/00, T-265/00, T-267/00, T-268/00, T-271/00, T-274/00 až T-276/00, T-281/00, T-287/00 a T-296/00 sa spájajú za účelom ďalšieho konania.

2.

Žaloby vo veciach T-228/00, T-229/00, T-242/00, T-243/00, T-245/00 až T-248/00, T-250/00, T-252/00, T-256/00 až T-259/00, T-267/00, T-268/00, T 271/00, T-275/00, T-276/00, T-281/00, T-287/00 a T-296/00 sa zamietajú ako neprípustné.

3.

Žaloby vo veciach T-265/00 a T-274/00 sa čiastočne zamietajú ako neprípustné v rozsahu, v akom boli podané spoločnosťami Cooperativa traghetto S. Lucia Soc. coop. rl (vec T-265/00) a Verde sport SpA (vec T-274/00).

4.

Vo veciach T-228/00, T-229/00, T-242/00, T-243/00, T-245/00 až T-248/00, T-250/00, T-252/00, T-256/00 až T-259/00, T-268/00 a T-271/00 znášajú žalobcovia a Komisia vlastné trovy konania.

5.

Vo veciach T-267/00, T-275/00, T-276/00, T-281/00, T-287/00 a T-296/00 znášajú spoločnosti Cooperativa Daniele Manin fra gondolieri di Venezia Soc. coop. rl, Cooperativa carico scarico e trasporti scalo fluviale Soc. coop. rl, Cipriani SpA, Cooperativa trasbagagli Soc. coop. rl, Cooperativa fra portabagagli della stazione di Venezia Srl et Cooperativa braccianti mercato ittico „Tonchetto“ Soc. coop. rl vlastné trovy konania. V týchto veciach znáša Komisia vlastné trovy konania, ktoré jej doteraz vznikli v súvislosti so žalobami týchto spoločností. Comitato „Venezia vuole vivere“ znáša okrem vlastných trov konania aj trovy konania, ktoré doteraz vznikli Komisii v súvislosti so žalobami vo veciach T-267/00, T-275/00, T-276/00, T-281/00, T-287/00 a T-296/00 v rozsahu, v akom ich podal Comitato „Venezia vuole vivere“.

6.

Žalobca vo veci T-265/00 Cooperativa traghetto S. Lucia a žalobca vo veci T-274/00 Verde sport znášajú vlastné trovy konania. V týchto dvoch veciach znáša Komisia vlastné trovy konania, ktoré jej doteraz vznikli v súvislosti so žalobami týchto dvoch spoločností.

7.

Talianska republika znáša vlastné trovy konania vo veciach T-228/00, T-229/00, T-242/00, T-243/00, T-247/00, T-250/00, T-252/00, T-256/00 až T-259/00, T-267/00, T-268/00 a T-271/00, ako aj trovy konania, ktoré jej doteraz vznikli vo veci T-265/00 v súvislosti so žalobou spoločnosti Cooperativa traghetto S. Lucia.

8.

O trovách konania vo veciach T-265/00 a T-274/00 sa rozhodne v konaní o veci samej.


(1)  Ú. v. ES C 302, 21.10.2000.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/22


UZNESENIE PREDSEDU SÚDU PRVÉHO STUPŇA

z 27. apríla 2005

vo veci T-34/05 R, Makhteshim-Agan Holding BV a i. proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Konanie o nariadení predbežného opatrenia - Predbežné opatrenia - Žaloba na nečinnosť - Prípustnosť - Smernica 91/414/EHS)

(2005/C 171/37)

Jazyk konania: angličtina

Vo veci T-34/05 R, Makhteshim-Agan Holding BV, so sídlom v Amsterdame (Holandsko) a i., v zastúpení: C. Merreu a K. Van Maldegen, advokáti, proti Komisii Európskych spoločenstiev (v zastúpení: B. Doherty, splnomocnený zástupca, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxemburgu), ktorej predmetom je návrh, aby boli nariadené niektoré predbežné opatrenia týkajúce sa posúdenia endosulfánu vzhľadom na jeho možný zápis do prílohy I smernice Rady 91/414/EHS z 15. apríla 1991 o zavádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (Ú. v. ES L 230, s. 1), predseda Súdu prvého stupňa vydal 27. apríla 2005 uznesenie, ktorého výrok znie:

1.

Návrh na nariadenie predbežného opatrenia sa zamieta.

2.

O trovách konania sa rozhodne v konaní o veci samej.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/22


Žaloba podaná 21. marca 2005: Robert Benkö a iní proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-122/05)

(2005/C 171/38)

Jazyk konania: nemčina

Robert Benkö, bydliskom v Kohfidisch (Rakúsko), Nikolaus Draskovich, bydliskom v Güssing (Rakúsko), Alexander Freiherr von Kottwitz-Erdödy, bydliskom v Kohfidisch (Rakúsko), Peter Masser, bydliskom vo Schwanberg (Rakúsko), Alfred Prinz von und zu Liechtenstein, bydliskom v Deutschlandsberg (Rakúsko), Marenzi Privatstiftung, so sídlom v Ebergassing (Rakúsko), Marktgemeinde Götzendorf an der Leitha (Rakúsko), Gemeinde Ebergassing (Rakúsko), Ernst Harrach, bydliskom v Bruck an der Leitha (Rakúsko), Schlossgut Schönbühel-Aggstein AG, so sídlom vo Vaduze, a Heinrich Rüdiger Fürst Starhemberg'sche Familienstiftung, so sídlom vo Vaduze, v zastúpení: M. Schaffgotsch, Rechtsanwalt, podali 21. marca 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

1.

zrušil napadnuté rozhodnutie Komisie v celom rozsahu,

v prípade, že tomuto návrhu nebude vyhovené, subsidiárne

2.

zrušil napadnuté rozhodnutie, pokiaľ ide o všetky rakúske lokality s európskym významom (kód AT prílohy I napadnutého rozhodnutia),

v prípade, že tomuto návrhu nebude vyhovené, subsidiárne

3.

zrušil zaradenie lokalít AT 1114813, AT 2242000, AT 1220000, AT 1205A00, AT 3122000 a AT 3120000 do napadnutého rozhodnutia Komisie,

v prípade, že tomuto návrhu nebude vyhovené, subsidiárne

4.

zrušil zaradenie lokalít uvedených v prílohe I napadnutého rozhodnutia ako lokality s európskym významom pre biotopy a druhy so stupňom zastúpenia a celkovým hodnotením B, C a D (subsidiárne C a D, opäť subsidiárne len D) podľa štandardných formulárov členských štátov o údajoch pre:

a)

všetky lokality zaradené do napadnutého rozhodnutia (podľa prílohy I), subsidiárne

b)

všetky rakúske lokality (kód AT v prílohe I), subsidiárne

c)

len lokality AT 1114813, AT 2242000, AT 1220000, AT 1205A00, AT 3122000 a AT 3120000,

5.

v každom prípade zaviazal Komisiu Európskych spoločenstiev nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Na základe rozhodnutia Komisie K (2004) 4031 zo 7. decembra 2004 podľa smernice Rady 92/43/EHS (1), ktorým bol prijatý zoznam lokalít s európskym významom v kontinentálnom biogeografickom regióne (2), pozemky žalobcov spadajú pod ochranný režim tejto smernice.

Žalobcovia predovšetkým uplatňujú, že rozhodnutie nevychádza z nevyhnutnej rovnováhy hodnôt medzi vyšším verejným záujmom a právami občanov a územnosprávnych celkov, ktoré majú byť zaťažené.

Žalobcovia tvrdia, že napadnuté rozhodnutie je v rozpore so smernicou 92/43/EHS, lebo neboli správne zostavené podklady potrebné pre posúdenie nutných finančných výdavkov a akčný program podľa článku 8 nebol ani vypracovaný a ani to by nebolo dostatočné.

Žalobcovia ďalej namietajú, že nie je zabezpečená súvislosť sústavy chránených území vyžadovaná smernicou 92/43/ESH v dôsledku rozdelenia právomocí v Rakúsku, pričom chránené územia prakticky vo všetkých prípadoch končia na hraniciach spolkových krajín, čo je podľa názoru žalobcov nesprávne z hľadiska práva Spoločenstva ako aj po odbornej stránke ochrany prírody.

Ďalej žalobcovia zastávajú názor, že Komisia opomenula v napadnutom rozhodnutí výslovne a explicitne určiť, pre aké druhy a biotopy majú lokality, teraz uvedené ako lokality európskeho významu, skutočný význam pre Spoločenstvo.

Záverom žalobcovia uplatňujú, že pre lokality, ktoré sa dotýkajú žalobcov, boli základom pre rozhodnutie nesprávne odborné podklady, a preto boli tieto lokality nesprávne vyhlásené za lokality s európskym významom pre určité druhy a biotopy.


(1)  Smernica Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín (Ú. v. ES L 206, s. 7).

(2)  Ú. v. ES L 382, s. 1.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/23


Žaloba podaná 18. marca 2005: Société de Plantation de Mbanga „SPM“ proti Rade Európskej únie a Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-128/05)

(2005/C 171/39)

Jazyk konania: francúzština

Société de Plantation de Mbanga „SPM“, so sídlom v Douala (Kamerun), v zastúpení: Pierre Soler-Couteaux, advokát, podala 18. marca 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Rade Európskej únie a Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobkyňa navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

1.

zaviazal solidárne Komisiu a Radu nahradiť škodu vo výške 15 163 825 eur, ktorú žalobkyňa utrpela žalobkyňa vo výške 15 163 825 euro, spolu so zákonnými úrokmi/s úrokmi v zákonnej výške,

2.

zaviazal Komisiu Európskych spoločenstiev a Radu Európskej únie nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobkyňa, v Kamerunskej republike a v iných/ďalších krajinách pestuje, spracúva a predáva banány určené na vývoz. Na účely obchodovania s banánmi na území Spoločenstva je žalobkyňa povinná získať dovozné certifikáty od dovozcov z toho dôvodu, že sama nie je dovozcom podľa právnej úpravy Spoločenstva, a že nepatrí do európskej alebo mnohonárodnej skupiny.

Žalobkyňa tvrdí, že dovozcovia prekrúcajú vo svoj prospech ustanovenia práva Spoločenstva, ktoré upravujú režim dovozu banánov do Spoločenstva tým, že nadmernou a neprimeranou fakturáciu certifikátov opätovne zavádzajú vyberanie dovozného cla na dovoz banánov pochádzajúcich zo štátov ACP, ktoré obyčajne/normálne nepodliehajú clu.

Žalobkyňa tvrdí, že konanie Rady a Komisie zakladá ich mimozmluvnú zodpovednosť z toho dôvodu, že nebola vzatá do úvahy osobitná kategória podnikateľských subjektov v odvetví/sektore banánov, a to „nezávislí“ pestovatelia ACP, pretože nie sú ani dovozcami a nepatria ani do veľkých európskych, ani mnohonárodných skupín, a že neboli prijaté opatrenia na odstránenie následkov, ktoré z toho vyplývajú, zatiaľčo Komisia je povinná vyhnúť sa narušeniu bežných obchodných vzťahov medzi subjektami, ktoré sú na rôznych stranách obchodného reťazca.

Žalobkyňa sa taktiež dovoláva zjavného porušenia hraníc právomoci posúdenia Rady a Komisie, opierajúc sa o týchto päť dôvodov:

prijatie právnych predpisov, ktoré podporujú antikonkurenčné správanie,

neexistencia opatrení určených na zmiernenie týchto antikonkurenčných účinkov,

porušenie zásad legitímnej dôvery a právnej istoty,

porušenie zásady zákazu diskriminácie a

porušenie zásady slobodného výkonu odborných činností.

Žalobkyňa sa taktiež dovoláva porušenia článkov 81 a 82 ES dovozcami.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/24


Žaloba podaná 14. apríla 2005: Nederlandse Vakbond Varkenshouders a iní proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-151/05)

(2005/C 171/40)

Jazyk konania: holandčina

Nederlandse Vakbond Varkenshouders so sídlom v Lunteren (Holandsko), Marius Schep, bydliskom v Lopik (Holandsko) a Nederlandse Bond van Handelaren in Vee so sídlom v Haag (Holandsko), v zastúpení: Johannes Kneppelhout a Monique Charlotte van der Kaden, podali 14. apríla 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobcovia navrhujú, aby Súd prvého stupňa:

vyhlásil žalobu o neplatnosť za prípustnú a odôvodnenú,

zaviazal žalovanú nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobcovia navrhujú zrušiť rozhodnutie Komisie z 21. decembra 2004, ktoré vyhlásilo koncentráciu za zlučiteľnú so spoločným trhom (VEC IV/M.3605 – SOVION/HMG).

Žalobcovia uvádzajú, že Komisia porušila články 2, 6 a 8 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 z 20. januára 2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi (1) ( „Nariadenie ES o fúziách“). Komisia nesprávne rozhodla, že oznámená koncentrácia nevyvolá obmedzenia hospodárskej súťaže na trhu so živými jatočnými ošípaným a prasnicami, a že sa na relevantnom trhu nevytvorí dominantné postavenie. Komisia v niektorých odôvodneniach napadnutého rozhodnutia použila nesprávnu definíciu relevantného trhu s výrobkami tým, že do trhu s ošípanými zahrnula aj trh s prasnicami. Okrem toho Komisia nesprávne vymedzila priestorový trh.

Žalobcovia sa okrem toho uvádzajú porušenie povinnosti odôvodnenia a zásady starostlivosti. Komisia dostatočne neumožnila žalobcom vysvetliť ich stanovisko a nezohľadnila nimi poskytnuté informácie.


(1)  Ú. v. ES L 24, s. 1


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/25


Žaloba podaná 25. apríla 2005: Deutsche Telekom AG proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec T-157/05)

(2005/C 171/41)

Jazyk, v ktorom bola žaloba podaná: nemčina

Deutsche Telekom AG, so sídlom v Bonne (Nemecko), v zastúpení: J.-C. Gaedertz, Rechtsanwalt, podal 25. apríla 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory).

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom bol PCS Systemtechnik GmbH, so sídlom v Mníchove (Nemecko).

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu z 9. februára 2005 v odvolacom konaní R 248/2004-2,

zaviazal žalovaného nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva:

Žalobca

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva:

Slovná ochranná známka „T-PCS“ pre tovary a služby tried 9, 16, 36, 38, 41 a 42 (prihláška č. 1077304).

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia, ktoré je základom námietok:

PCS Systemtechnik GmbH

Ochranná známka alebo označenie, ktoré je základom námietok:

Slovná ochranná známka „PCS“ pre tovary a služby tried 9, 37 a 42 (ochranná známka Spoločenstva č. 628149).

Rozhodnutie námietkového oddelenia:

Dôvodnosť námietky a zamietnutie prihlášky č. 1077304.

Rozhodnutie odvolacieho senátu:

Zamietnutie odvolania

Dôvody žaloby:

Rozhodnutie odvolacieho senátu je v rozpore s článkom 8 ods. 1 písm. b) posledná časť vety nariadenia Rady 40/94/ESz 20. decembra 1993 o ochrannej známke spoločenstva, keďže medzi porovnávanými ochrannými známkami neexistuje nebezpečenstvo zámeny.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/25


Žaloba podaná 22. apríla 2005: Trek Bicycle Corporation proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec T-158/05)

(2005/C 171/42)

Jazyk konania: nemčina

Trek Bicycle Corporation, so sídlom vo Waterloo, Wisconsin (Spojené štáty americké), v zastúpení: J. Kroher a A. Hettenkofer, advokáti, podal 22. apríla 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory).

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: AUDI AG, so sídlom v Ingolstadte (Nemecko).

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (spisová značka R 587/2004-4),

zrušil rozhodnutie námietkového oddelenia č. 1716/2004 z 26. mája 2004 o námietke č. B 435828 v rozsahu, v akom bola zamietnutá námietka týkajúca sa výrobkov „vozidlá a ich diely“,

zamietol prihlášku ochrannej známky Spoločenstva č. 1910256 „ALLTREK“ týkajúcu sa výrobkov „vozidlá a ich diely“,

zaviazal Úrad nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva:

AUDI AG

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva:

Slovná ochranná známka „ALLTREK“ pre výrobky a služby zaradené do tried 9, 12 a 42 (prihláška č. 1910256).

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia, ktoré je základom námietok:

Žalobca.

Ochranná známka alebo označenie, ktoré je základom námietok:

Nemecká slovná ochranná známka „TREK“ pre výrobky zaradené do tried 6, 9, 11, 12 a 21 (č. 2 092 896).

Rozhodnutie námietkového oddelenia:

Čiastočné zamietnutie námietok (pre triedu 12).

Rozhodnutie odvolacieho senátu:

Zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby:

Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 40/94 z 20. decembra 1993 o ochrannej známke spoločenstva bol nesprávne použitý. Existuje nebezpečenstvo zámeny medzi ochrannými známkami, lebo majú vysokú podobnosť a staršia ochranná známka má zvláštnu rozlišovaciu spôsobilosť.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/26


Žaloba podaná 22. apríla 2005: Unipor-Ziegel Marketing GmbH proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec T-159/05)

(2005/C 171/43)

Jazyk žaloby: nemčina

Unipor-Ziegel Marketing GmbH, so sídlom v Mníchove (Nemecko), podal 22. apríla 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory).

Žalobcu zastupujú A. Beschorner a B. Glaser, advokáti.

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom bol Ewald Dörken AG, so sídlom v Herdecke (Nemecko).

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu z 18. februára 2005, R 491/04-2-DELTA,

zaviazal Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Zapísaná ochranná známka, ktorá je predmetom návrhu na vyhlásenie neplatnosti:

Slovná ochranná známka „DELTA“ pre tovary tried 6 a 19 (ochranná známka Spoločenstva č. 683458).

Majiteľ ochrannej známky Spoločenstva

Ewald Dörken AG.

Účastník, ktorý sa domáha vyhlásenia neplatnosti:

Žalobca

Rozhodnutie výmazového oddelenia:

Zamietnutie návrhu na vyhlásenie neplatnosti

Rozhodnutie odvolacieho senátu:

Zamietnutie odvolania

Dôvody žaloby:

Napadnuté rozhodnutie porušuje článok 7 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady 40/94/ES z 20. decembra 1993 o ochrannej známke spoločenstva, keďže zapísaná ochranná známka Spoločenstva nemá požadované vlastnosti,

Napadnuté rozhodnutie porušuje článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady 40/94/ES, keďže zapísaná ochranná známka nemá rozlišovaciu spôsobilosť,

Napadnuté rozhodnutie porušuje článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia Rady 40/94/ES, keďže zapísaná ochranná známka musí byť ponechaná na všeobecné používanie v obchodnom styku a jej zápis predstavuje neprípustné vyhradenie pre jediného používateľa.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/27


Žaloba podaná 14. apríla 2005: Dag Johansson a i. proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-160/05)

(2005/C 171/44)

Jazyk konania: francúzština

Dag Johansson, bydliskom v Bruseli, a traja ďalší úradníci, v zastúpení: Sébastien Orlandi, Xavier Martin, Albert Coolen, Jean-Noël Louis a Etienne Marchal, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, podali 14. apríla 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobcovia navrhujú, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie, ktorým sú žalobcovia vymenovaní za úradníkov Európskych spoločenstiev, v rozsahu, v akom sa stanovuje ich nástupná platová trieda v zmysle článku 12 prílohy XIII Služobného poriadku,

zaviazal Komisiu nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia sú rovnaké ako žalobné dôvody a hlavné tvrdenia vo veci T-130/05 a podobné ako žalobné dôvody a hlavné tvrdenia vo veci T-58/05.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/27


Žaloba podaná 18. apríla 2005: Dirk Grijseels a Ana Lopez García proti Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru

(Vec T-162/05)

(2005/C 171/45)

Jazyk konania: francúzština

Dirk Grijseels, bydliskom v Ternate (Belgicko) a Ana Lopez García, bydliskom v Bruseli, v zastúpení: Sébastien Orlandi, Xavier Martin, Albert Coolen, Jean-Noël Louis a Etienne Marchal, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, podali 18. apríla 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru.

Žalobcovia navrhujú, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie, ktorým sú žalobcovia vymenovaní za úradníkov Európskych spoločenstiev, v rozsahu, v akom sa stanovuje ich nástupná platová trieda v zmysle článku 12 prílohy XIII Služobného poriadku,

zaviazal Európsky hospodársky a sociálny výbor nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia sú rovnaké ako žalobné dôvody a hlavné tvrdenia vo veciach T-130/05 a T-160/05 a podobné ako žalobné dôvody a hlavné tvrdenia vo veci T-58/05.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/28


Žaloba podaná 13. apríla 2005: Johan de Geest proti Rade Európskej únie

(Vec T-164/05)

(2005/C 171/46)

Jazyk konania: francúzština

Johan de Geest, bydliskom v Rhode-St-Genèse (Belgicko), v zastúpení: Sébastien Orlandi, Xavier Martin, Albert Coolen, Jean-Noël Louis a Etienne Marchal, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, podal 13. apríla 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Rade Európskej únie.

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie, ktorým je žalobca vymenovaný za úradníka Európskych spoločenstiev, v rozsahu v ktorom sa v ňom stanovuje jeho nástupná platová trieda A*6 v zmysle článku 12 prílohy XIII Služobného poriadku,

zaviazal Radu nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobca sa zúčastnil vnútorného konkurzu CONSEIL/A/273 na obsadenie miesta lekára v platovej triede A6 alebo A7. Ako úspešný kandidát bol žalobca menovaný do platovej triedy A*6. Žalobca napáda toto rozhodnutie a tvrdí, že mal byť menovaný do platovej triedy A*8, A*9 alebo A*10, ktoré podľa nového systému zodpovedajú platovým triedam uvedeným v oznámení o výberovom konaní.

Na podporu svojej žaloby žalobca tvrdí, že Rada stanovila jeho platovú triedu neberúc ohľad na oznámenie o voľnom mieste a porušila týmto články 29 a 31 Služobného poriadku, ako aj zásadu legitímnej dôvery. V tomto kontexte žalobca tiež uvádza, že článok 12 prílohy XIII Služobného poriadku, ktorý pri stanovení platovej triedy žalobcu uplatnila Rada, protiprávne zasiahol do rámca zákonnosti výberového konania.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/28


Žaloba podaná 25. apríla 2005: Arkema proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-168/05)

(2005/C 171/47)

Jazyk konania: francúzština

Arkema, so sídlom v Paríži, v zastúpení: Michel Debroux, advokát, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxemburgu, podala 25. apríla 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobkyňa navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil články 1 písm. d), 2 písm. c) a 4 ods. 9 rozhodnutia Komisie C(2004) 4876 v konečnom znení z 19. januára 2005 v rozsahu, v akom sa týka Elf Aquitaine a jej uloženej pokuty z dôvodu právnych nedostatkov a porušenia podstatných formálnych náležitostí a v tejto súvislosti zmenil článok 2 písm. c) a d) rozhodnutia v časti, v ktorej je Arkeme uložená neprimeraná pokuta, a aby stanovil nižšiu čiastku,

eventuálne zmenil článok 2 písm. c) a d) rozhodnutia v časti, v ktorej je Arkeme a Elf Aquitaine uložená neprimeraná pokuta a stanovil nižšiu čiastku,

v každom prípade zaviazal Komisiu Európskych spoločenstiev nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Napadnutým rozhodnutím Komisia uložila jednak žalobkyni a jej materskej spoločnosti Elf Aquitaine SA „ručiacim spoločne a nerozdielne“ a jednak samotnej žalobkyni pokutu 45 miliónov eur a respektíve 13,5 miliónov eur z dôvodu uzavretia dohody s ďalšími desiatimi podnikmi v oblasti kyseliny monochlóroctovej.

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa po prvé uvádza, že po prvé Komisia sa dopustila viacerých právnych chýb, keď obvinila z konaní žalobkyňu, pričom vecnú stránku a kvalifikovanie Elf Aquitaine nepopiera. Komisia nesprávne vykladala pravidlá týkajúce sa zodpovednosti materskej spoločnosti za konania dcérskej spoločnosti tým, že de facto stanovila nevyvrátiteľnú domnienku zodpovednosti vyvodenú z väčšinového vlastníctva kapitálu dcérskej spoločnosti a tým, že nedokázala, akou mierou sa materská spoločnosť podieľala na konaniach, ktoré sa jej kladú za vinu. Podľa žalobkyne táto nevyvrátiteľná domnienka porušuje zásadu právnej a obchodnej nezávislosti dcérskej spoločnosti, zásadu osobnej zodpovednosti v oblasti porušenia práva hospodárskej súťaže a zásadu zákazu diskriminácie podnikov na základe ich právnej organizácie. Navyše žalobkyňa tvrdí, že Komisia nedodržala podstatné formálne náležitosti v rozsahu, v akom vôbec neodôvodnila uplatnenie nevyvrátiteľnej domnienky.

Po druhé žalobkyňa uvádza, že pokuta, ktorá jej bola uložená, je neprimeraná, neúmerná a diskriminačná. Na podporu tohto tvrdenia sa odvoláva na porušenie zásady proporcionality pri stanovení základnej čiastky pokuty, pri stanovení kritéria dostatočne odstrašujúceho účinku pokuty a stanovení kumulačného kritéria vo vzťahu k dĺžke trvania protiprávneho konania.

Podporne žalobkyňa tvrdí, že v prípade, ak by Elf Aquitaine nebola zbavená obvinenia, zostali by relevantné dôvody týkajúce sa porušenia zásady proporcionality. Žalobkyňa sa okrem toho odvoláva na skutočnosť, že Komisia vo svojom spôsobe výpočtu dvakrát zohľadnila obrat Arkemy, čím jej uložila dvojnásobnú sankciu za ten istý skutok.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/29


Žaloba podaná 20. apríla 2005: Jean-Louis Giraudy proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-169/05)

(2005/C 171/48)

Jazyk konania: francúzština

Jean-Louis Giraudy, bydliskom v Paríži, v zastúpení: Dominique Voillemot, advokátka, podal 20. apríla 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie Komisie z 21. februára 2005 v rozsahu, v akom neuznáva chyby GR Tlač a zamieta jeho sťažnosť,

vyslovil, že tieto chyby spôsobili určitú a vyčísliteľnú ujmu a medzi týmito chybami a ujmou existuje príčinná súvislosť,

v dôsledku toho vyslovil, že finančná náhrada za ujmu utrpenú žalobcom je oprávnená a určil náhradu nemajetkovej ujmy, ktorú utrpel, na sumu 500 000 eur,

zaviazal Komisiu nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

V čase uvádzaného skutkového stavu bol žalobca vedúcim zastúpenia Komisie vo Francúzsku. V dôsledku obvinení voči nemu týkajúcich sa údajných nesprávností na úkor rozpočtu Európskej únie OLAF uskutočnil 18. novembra 2002 zásah v sídle zastúpenia. Nasledujúci deň bol žalobca preložený do Bruselu so zákazom akýchkoľvek stykov vo vnútri Komisie i mimo nej.

Žalobca takisto tvrdí, že tlačové komuniké Komisie, vydané 21. novembra 2002 a široko distribuované, vyvolalo značnú pre neho negatívnu publicitu v médiách. Podľa žalobcu dospela správa OLAF zo 6. mája 2003 k záveru, že obvinenia voči nemu boli nedôvodné.

Svojou žalobou chce žalobca dosiahnuť náhradu ujmy, ktorú týmito skutočnosťami utrpel. Na podporu svojej žaloby tvrdí, že jeho preloženie bolo protiprávne, nezdôvodnené a porušujúce prezumpciu neviny. Takisto tvrdí, že hovorca Komisie nedodržal dôvernosť vyšetrovania a uskutočnil verejné vyhlásenia spôsobilé poškodiť jeho povesť. Nakoniec tvrdí, že generálny riaditeľ GR Tlač uskutočnil niekoľko obvinení voči nemu, o ktorých vratkosti nemohol nevedieť.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/30


Žaloba podaná 21. apríla 2005: Renate AMM a 14 iných proti Európskemu parlamentu

(Vec T-170/05)

(2005/C 171/49)

Jazyk konania: francúzština

Renate AMM, bydliskom v Bruseli a 14 iných úradníkov, v zastúpení: Sébastien Orlandi, Xavier Martin, Albert Coolen, Jean-Noël Louis a Etienne Marchal, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, podali 21. apríla 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Európskemu parlamentu.

Žalobcovia navrhujú, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie, ktorým sú žalobcovia vymenovaní za úradníkov Európskych spoločenstiev, v rozsahu, v akom sa stanovuje ich nástupná platová trieda v zmysle článkov 12 alebo 13 druhého pododseku prílohy XIII Služobného poriadku,

zaviazal Európsky parlament nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia sú rovnaké ako žalobné dôvody a hlavné tvrdenia vo veciach T-130/05, T-160/05 a T-162/05 a podobné ako žalobné dôvody a hlavné tvrdenia vo veciach T-58/05 a T-164/05.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/30


Žaloba podaná 29. apríla 2005: Armacell Enterprise GmbH proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec T-172/05)

(2005/C 171/50)

Jazyk, v ktorom bola žaloba podaná: angličtina

Armacell Enterprise GmbH, so sídlom v Münsteri (Nemecko), v zastúpení: O. Spuhler, advokát, podal 29. apríla 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory).

Ďalším účastníkom konania pred odvolacím senátom bol NMC, Société Anonyme, so sídlom v Raeren (Belgicko).

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu žalovaného z 23. februára 2005 vo veci R-552/2004-1,

zaviazal žalovaného nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva:

Armacell Enterprises GmbH

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva:

Slovná ochranná známka ARMAFOAM pre tovary v triede 20 (Tovary vyrobené z elastomerických, termoplastických a termosetických penových materiálov ako systémové komponenty alebo konečné tovary) – prihláška č. 2 487 338

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia, ktoré je základom námietok:

NMC S.A.

Ochranná známka alebo označenie, ktoré je základom námietok:

Slovná ochranná známka Spoločenstva NOMAFOAM pre tovary a/alebo služby v triedach 17, 19, 20, 27 a 28 (Tovary z polospracovaných umelohmotných materiálov; polyetylénová pena; stavebné materiály (s výnimkou kovových); ...) ochranná známka Spoločenstva č. 672 816

Rozhodnutie námietkového oddelenia:

Zamietnutie námietky

Rozhodnutie odvolacieho senátu:

Zrušenie napadnutého rozhodnutia a zamietnutie prihlášky ochrannej známky Spoločenstva

Dôvody žaloby:

Porušenie článku 43 ods. 5, druhá veta a článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 40/94(1 ) z dôvodu, že medzi dotknutými ochrannými známkami a tovarmi neexistuje pravdepodobnosť zámeny


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/31


Žaloba podaná 27. apríla 2005: Elf Aquitaine proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-174/05)

(2005/C 171/51)

Jazyk konania: francúzština

Elf Aquitaine, so sídlom v Courbevoie (Francúzsko), v zastúpení: Eric Morgan de Rivery a Evelyne Friedel, advokáti, podala 27. apríla 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobkyňa navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

po prvé zrušil článok 1 písm. d) rozhodnutia Komisie č. C(2004) 4876 v konečnom znení z 19. januára 2005 v rozsahu, v akom tvrdí, že Elf Aquitaine medzi 1. januárom 1984 a 7. májom 1999 porušovala článok 81 ES a medzi 1. januárom 1994 a 7. májom 1999 porušovala článok 53 EHP,

v nadväznosti na to, zrušil i) článok 2 písm. c) rozhodnutia Komisie č. C(2004) 4876 v konečnom znení z 19. januára 2005, ktorým uložil Elf Aquitaine a Atofina ako spoločným a nerozdielnym dlžníkom pokutu vo výške 45 miliónov eur, ii) článok 3 tohto rozhodnutia, ktorým nariaďuje Elf Aquitaine zdržať sa predmetného porušovania článkov 81 ES a 53 EHP a iii) článok 4 bod 9 tohto rozhodnutia v rozsahu, v akom sa uvedené rozhodnutie týka Elf Aquitaine,

subsidiárne zrušil článok 2 písm. c) rozhodnutia Komisie č. C(2004) 4876 v konečnom znení z 19. januára 2005, ktorým uložil Elf Aquitaine a Atofina ako spoločným a nerozdielnym dlžníkom pokutu vo výške 45 miliónov eur,

subsidiárne zmenil článok 2 písm. c) rozhodnutia Komisie č. C(2004) 4876 v konečnom znení z 19. januára 2005, ktorým uložil Elf Aquitaine a Atofina ako spoločným a nerozdielnym dlžníkom pokutu vo výške 45 miliónov eur a znížil výšku pokuty na primeranú úroveň,

v každom prípade zaviazal Komisiu nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Napadnutým rozhodnutím Komisia rozhodla, že žalobkyňa sa podieľala na dohode podnikov, ktorou si navzájom rozdelili množstvá produkcie a odberateľov, dohodli zvýšenie cien, stanovili systém odškodnenia, informovali sa navzájom o objeme odbytu a cenách, pravidelne sa stretávali a udržiavali iné kontakty, aby dohodli a presadili uvedené obmedzenia. Na základe uvedených protiprávnych konaní Komisia uložila žalobkyni pokutu.

Žalobkyňa tvrdí, že napadnuté rozhodnutie ju činí zodpovednou za porušenie, ktorého sa dopustila jej dcérska spoločnosť a žiada jeho zrušenie odvolávajúc sa na nasledovné dôvody:

 

V prvom žalobnom dôvode žalobkyňa uvádza, že boli porušené práva na obhajobu. Tvrdí, že Komisia jasne nevysvetlila svoje dôvody vo vyhlásení o námietkach, nepredložila dôkazy, ako je jej povinnosťou a nezohľadnila okolnosti vyplývajúce zo správneho konania.

 

V druhom žalobnom dôvode žalobkyňa sa dovoláva údajného, nedostatočného odôvodnenia napadnutého rozhodnutia vzhľadom na zmenené stanovisko týkajúce sa zodpovednosti žalobkyne za konanie jej dcérskej spoločnosti, ako aj údajne chýbajúcich odpovedí na vyvrátenia dôkazov zo strany žalobkyne.

 

V rámci tretieho žalobného dôvodu žalobkyňa okrem toho uvádza údajný rozpor medzi jej zodpovednosťou za porušenie predpisov na strane jednej a zistením, že účasť jej dcérskej spoločnosti na dohode bola v rannom štádiu ukončená.

 

Údajné porušenie pravidiel upravujúcich zodpovednosť materskej spoločnosti za porušenia predpisov jej dcérskymi spoločnosťami predstavuje štvrtý žalobný dôvod žalobkyne.

 

Svojím piatym žalobným dôvod žalobkyňa uplatňuje, že napadnuté rozhodnutie porušuje niekoľko základných zásad, uznaných všetkými členskými štátmi, ktoré tvoria súčasť právneho poriadku Spoločenstva, konkrétne zásadu individuálneho trestu, zásadu zákonnosti a všeobecnú zásadu prezumpcie neviny.

 

Šiesty žalobný dôvod sa týka viacerých údajných pochybení, ktorých sa Komisia dopustila v priebehu konania do prijatia napadnutého rozhodnutia, ktoré žalobkyňa považuje za porušenia zásady riadnej správy.

 

V siedmom žalobnom dôvode žalobkyňa uplatňuje, že nové kritérium zodpovednosti materských spoločností za porušenia predpisov, ktorých sa dopustili dcérske spoločnosti patriace do jej skupiny, predstavuje porušenie zásady právnej istoty.

 

V dvoch ďalších žalobných dôvodov žalobkyňa uvádza, že Komisia nesprávne zhodnotila predložené písomné dôkazy a napadnuté rozhodnutie predstavuje zneužitie právomoci.

 

Subsidiárne žalobkyňa navrhuje zrušenie pokuty, pretože dôvody Komisie týkajúce sa stanovenia pokuty nie sú opodstatnené.

 

Súčasne subsidiárne žalobkyňa navrhuje zníženie výšky pokuty.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/32


Žaloba podaná 27. apríla 2005: Akzo Nobel NV, Akzo Nobel Nederland BV, Akzo Nobel AB, Akzo Nobel Chemicals BV, Akzo Nobel Functional Chemicals BV, Akzo Nobel Base Chemicals AB a Eka Chemicals AB proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-175/05)

(2005/C 171/52)

Jazyk konania: angličtina

Akzo Nobel NV, so sídlom v Arnhem (Holandsko), Akzo Nobel Nederland BV, so sídlom v Arnhem (Holandsko), Akzo Nobel AB, so sídlom v Štokholme (Švédsko), Akzo Nobel Chemicals BV, so sídlom v Amersfoort (Holandsko), Akzo Nobel Functional Chemicals BV, so sídlom v Amersfoort (Holandsko), Akzo Nobel Base Chemicals AB, so sídlom v Skoghall (Švédsko) a Eka Chemicals AB, so sídlom v Bohus (Švédsko), v zastúpení: C. R. A. Swaak a A. Kayhko, lawyers, podali 27. apríla 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobkyne navrhujú, aby Súd prvého stupňa:

preskúmal na základe článku 230 ES zákonnosť rozhodnutia Komisie K(2004)4876 v konečnom znení,

zrušil napadnuté rozhodnutie na základe článku 231 ES,

prípadne znížil výšku pokuty,

v každom prípade zaviazal Komisiu znášať vlastné trovy konania a nahradiť trovy konania žalobkýň.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobkyne napádajú rozhodnutie Komisie z 19. januára 2005 prijaté na základe článku 81 ES a článku 53 Dohody EHP (vec COMP/E-1/37.773 – MCAA), v ktorom bolo vyhlásené, že žalobkyne uzatvorili viaceré dohody a navzájom si odsúhlasili spoločné postupy týkajúce sa stanovenia cien, rozdelenia trhu a dohodnutých postupov voči súťažiteľom v oblasti kyseliny monochlóroctovej v EHP a žalobkyniam bola uložená peňažná pokuta.

Vo svojej žalobe sa žalobkyne odvolávajú na zjavné právne nedostatky a porušenie článku 23 ods. 2 nariadenia 1/2003 (1) tým, že Komisia neoprávnene urobila zodpovednou za porušenie aj Akzo Nobel NV, holdingovú spoločnosť zastrešujúcu skupinu Akzo Nobel, ako aj Akzo Nobel AB. Podľa žalobkýň Akzo Nobel NV nemala žiaden rozhodujúci vplyv na obchodnú politiku svojich dcérskych spoločností.

Navyše žalobkyne tvrdia, že peňažná pokuta, za zaplatenie ktorej ručia spoločne a nerozdielne, prevyšuje u švédskych obchodných spoločností v obchode s MCAA 10 % celkového obratu v zmysle nariadenia č. 1/2003.

Ďalej bola porušená povinnosť odôvodnenia podľa článku 253 ES.

Žalobkyne podporne uvádzajú, že Komisia sa pri výpočte výšky peňažnej pokuty dopustila viacerých chýb. Podľa žalobkýň Komisia nesprávne odstupňovala výšku základnej čiastky pokuty v závislosti od závažnosti porušenia, porušila zásadu proporcionality použitím nesprávneho kumulačného kritéria a porušila zásadu rovnakého zaobchádzania tým, že nesprávne použila pravidlo o zhovievavejšom prístupe z roku 1996 (2).


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Ú. v. ES L 1, s. 1).

(2)  Oznámenie Komisie o neuložení alebo znížení pokút v prípadoch kartelov (Ú. v. ES C 207 z 18.7. 1996, s. 4).


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/33


Žaloba podaná 10. mája 2005: Citicorp a Citibank, N.A. proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec T-181/05)

(2005/C 171/53)

Jazyk, v ktorom bola žaloba podaná: angličtina

Citicorp, so sídlom v New Yorku (USA), a Citibank, N.A., so sídlom v New Yorku (USA), v zastúpení: V. v. Bomhard, A. Renck a A. Polhmann, advokáti, podali 10. mája 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory).

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom bol Citi, S.L., so sídlom v Algete, Madrid (Španielsko).

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 1. marca 2005 vo veci R 173/2004-1,

zaviazal žalovaného nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva:

Citi, S.L.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva:

Obrazová ochranná známka CITI pre služby v triede 36 (služby colných deklarantov, odhady nehnuteľností, služby realitných kancelárií, správa a oceňovanie nehnuteľností) – prihláška č. 1 430 750

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia, ktoré je základom námietok:

Citicorp a Citibank N.A.

Ochranná známka alebo označenie, ktoré je základom námietok:

Ich vlastné národné slovné a obrazové ochranné známky, ako aj slovné a obrazové ochranné známky Spoločenstva pre služby v triede 36 (finančné služby a služby realitných kancelárií)

Rozhodnutie námietkového oddelenia:

Zamietnutie prihlášky ochrannej známky Spoločenstva

Rozhodnutie odvolacieho senátu:

Zrušenie rozhodnutia námietkového oddelenia a prijatie námietky pokiaľ ide o „odhady nehnuteľností, služby realitných kancelárií, správu a oceňovanie nehnuteľností“ a zamietnutie námietky pokiaľ ide o „služby colných deklarantov“

Dôvody žaloby:

Porušenie článku 73 nariadenia Rady (ES) č. 40/94(1 ) a práva byť vypočutý, porušenie článku 73 a 74 ods. 1 nariadenia Rady č. 40/94 a porušenie článku 8 ods. 5 nariadenia Rady č. 40/94


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/33


Žaloba podaná 4. mája 2005: Julie Samnadda proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-183/05)

(2005/C 171/54)

Jazyk konania: francúzština

Julie Samnadda, bydliskom v Bruseli, v zastúpení: Sébastien Orlandi, Xavier Martin, Albert Coolen, Jean-Noël Louis a Etienne Marchal, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, podala 4. mája 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobkyňa navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie, ktorým je žalobkyňa vymenovaná za úradníčku Európskych spoločenstiev, v rozsahu, v ktorom stanovuje jej nástupnú platovú triedu v zmysle článku 12 prílohy XIII Služobného poriadku,

zaviazal Komisiu nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia sú rovnaké ako žalobné dôvody a hlavné tvrdenia vo veciach T-130/05, T-160/05, T-162/05 a T-170/05 a podobné ako žalobné dôvody a hlavné tvrdenia vo veciach T-58/05 a T-164/05.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/34


Žaloba podaná 9. mája 2005: The Sherwin-Williams Company proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec T-190/05)

(2005/C 171/55)

Jazyk, v ktorom bola žaloba podaná: španielčina

The Sherwin-Williams Company, v zastúpení: Enrique Armijo Chavarri a Antonio Castán Pérez-Gómez, advokáti, podal 9. mája 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory).

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 22. februára 2005 vo veci R 755/2004-2.

zaviazal ÚHVT nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka:

Slovná ochranná známka „TWIST & POUR“ – Prihláška č. 3071041 na výrobky triedy 21 (prenosné nádoby z umelej hmoty predávané ako integrálna súčasť tekutej farby, s mechanizmom na uskladnenie a použitie).

Rozhodnutie prieskumového pracovníka:

Zamietnutie prihlášky.

Rozhodnutie odvolacieho senátu:

Zamietnutie odvolania.

Žalobné dôvody:

Nesprávne uplatnenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/34


Žaloba podaná 9. mája 2005: Teletech Holdings Inc. proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec T-194/05)

(2005/C 171/56)

Jazyk, v ktorom bola žaloba podaná: angličtina

Teletech Holdings Inc., so sídlom v Englewood, Colorado (USA), v zastúpení: A. M. Gould, Solicitor, podal 9. mája 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory).

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom bol Teletech International S.A., so sídlom v Paríži (Francúzsko).

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 3. marca 2005 vo veci R 497/2004-1,

vrátil vec námietkovému oddeleniu na posúdenie a rozhodnutie o námietke TeleTech US voči ochrannej známke Spoločenstva 2 168 409, na meno Teletech International SA, založenej na jeho ochrannej známke Spoločenstva č. 134 908 TELETECH GLOBAL VENTURES,

zaviazal Úrad nahradiť trovy TeleTech US týkajúce sa konania pred Súdom prvého stupňa a konania pred odvolacím senátom.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva:

TELETECH INTERNATIONAL S.A.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva:

Slovná ochranná známka TELETECH INTERNATIONAL pre služby zaradené do tried 35, 38 a 42

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia, ktoré je základom námietok:

Žalobca

Ochranná známka alebo označenie, ktoré je základom námietok:

Vnútroštátna ochranná známka „TELETECH“ a ochranná známka Spoločenstva „TELETECH GLOBAL VENTURES“

Rozhodnutie námietkového oddelenia:

Zamietnutie zápisu

Rozhodnutie odvolacieho senátu:

Vyhlásenie odvolania za neprípustné

Dôvody žaloby:

Žalobca tvrdí, že rozsudok Súdu prvého stupňa zo 16. septembra 2004 vo veci T-342/02 Metro – Goldwyn – Mayer Lion/ÚHVT vyhlasujúci odvolanie podané za podobných okolností za neprípustné, bol mylný, alternatívne tvrdí, že od tohto rozsudku je potrebné sa odchýliť, nakoniec tvrdí, že jeho postavenie v USA bolo rozhodnutím námietkového oddelenia vážne poškodené a že jeho odvolanie voči predmetnému rozhodnutiu by preto malo byť vyhlásené za prípustné.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/35


Výmaz veci T-398/02 (1)

(2005/C 171/57)

(Jazyk konania: taliančina)

Uznesením z 2. mája 2005 predseda štvrtej komory Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev nariadil výmaz veci T-398/02: Linea GIG S.r.l. in liquidazione proti Komisii Európskych spoločenstiev.


(1)  Ú. v. EÚ C 44, 22.2.2003.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/35


Výmaz veci T-441/03 (1)

(2005/C 171/58)

(Jazyk konania: holandčina)

Uznesením z 28. apríla 2005 predseda štvrtej komory Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev nariadil výmaz veci T-441/03: N.V. Firma Léon Van Parys, a i. proti Komisii Európskych spoločenstiev.


(1)  Ú. v. EÚ C 59, 6.3.2004.


9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/35


Výmaz veci T-244/04 (1)

(2005/C 171/59)

(Jazyk konania: holandčina)

Uznesením zo 4. mája 2005 predseda druhej komory Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev nariadil výmaz veci T-244/04: Elisabeth Saskia Smit proti Europese Politiedienst (Europol).


(1)  Ú. v. EÚ C 217, 28.8.2004.


III Oznámenia

9.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 171/36


(2005/C 171/60)

Posledná publikácia Súdneho dvora v Úradnom vestníku Európskej únie

Ú. v. EÚ C 155, 25.6.2005

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 143, 11.6.2005

Ú. v. EÚ C 132, 28.5.2005

Ú. v. EÚ C 115, 14.5.2005

Ú. v. EÚ C 106, 30.4.2005

Ú. v. EÚ C 93, 16.4.2005

Ú. v. EÚ C 82, 2.4.2005

Tieto texty sú dostupné na adresách:

 

EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex

 

CELEX: http://europa.eu.int/celex