ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 136

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 48
3. júna 2005


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Informácie

 

Rada

2005/C 136/1

Stanovisko Rady zo 17. februára 2005 k aktualizovanému programu stability Belgicka na roky 2004 – 2008

1

2005/C 136/2

Stanovisko Rady zo 17. februára 2005 k aktualizovanému konvergenčnému programu Dánska, 2004 – 2010

4

2005/C 136/3

Stanovisko Rady zo 17. februára 2005 k aktualizovanému konvergenčnému programu Estónska na roky 2004 – 2008

7

2005/C 136/4

Stanovisko Rady zo 17. februára 2005 k aktualizovanému programu stability Francúzska na roky 2004 – 2008

9

2005/C 136/5

Stanovisko Rady zo 17. februára 2005 k aktualizovanému programu stability Nemecka na roky 2004 – 2008

12

2005/C 136/6

Stanovisko Rady zo 17. februára 2005 k aktualizovanému programu stability Írska na roky 2004 – 2007

15

2005/C 136/7

Stanovisko Rady zo 17. februára 2005 k aktualizovanému programu stability Talianska na roky 2004 – 2008

18

2005/C 136/8

Stanovisko Rady zo 17. februára 2005 k aktualizovanému konvergenčnému programu Malty na roky 2004 – 2007

21

2005/C 136/9

Stanovisko Rady zo 17. februára 2005 k aktualizovanému konvergenčnému programu Poľska na roky 2004 – 2007

23

2005/C 136/0

Stanovisko Rady zo 17. februára 2005 k aktualizovanému konvergenčnému programu Slovenska na roky 2004 – 2007

26

2005/C 136/1

Stanovisko Rady zo 17. februára 2005 k aktualizovanému programu stability Fínska 2004 – 2008

29

 

Komisia

2005/C 136/2

Výmenný kurz eura

31

2005/C 136/3

Oznámenie uverejnené podľa článku 27 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 v prípade COMP/E-2/38.381 – De Beers-ALROSA ( 1 )

32

2005/C 136/4

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3578 — BP/Nova Chemicals/JV) ( 1 )

34

2005/C 136/5

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3826 — Trimoteur/NIBCapital/Fortis/Sandd) — Prípad vhodný na zjednodušený postup ( 1 )

35

2005/C 136/6

Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES — Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

36

2005/C 136/7

Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1/2004 z 23. decembra 2003 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom pôsobiacim vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov

37

2005/C 136/8

Referenčné a úrokové sadzby v oblasti štátnej pomoci ( 1 )

40

2005/C 136/9

Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES — Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 )

41

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


I Informácie

Rada

3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/1


STANOVISKO RADY

zo 17. februára 2005

k aktualizovanému programu stability Belgicka na roky 2004 – 2008

(2005/C 136/01)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1466/97 zo 7. júla 1997 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii (1), najmä na jeho článok 5 ods. 3,

so zreteľom na odporúčanie Komisie,

po porade s Hospodárskym a finančným výborom,

zaujala TOTO STANOVISKO:

1.

Rada 17. februára 2005 preskúmala aktualizovaný Program stability Belgicka na obdobie rokov 2004 až 2008. Program vo veľkej miere spĺňa požiadavky na údaje podľa „kódexu pravidiel pre obsah a formu programov stability a konvergenčných programov.“ Program nezahŕňa povinné prognózy o úrokových sadzbách. Belgicko sa preto vyzýva, aby dosiahlo úplný súlad s požiadavkami na údaje.

2.

Makroekonomický scenár, z ktorého tento program vychádza, predpokladá rast reálneho HDP v roku 2005 a 2006 vo výške 2,5 % a jeho zníženie v priebehu zostávajúceho obdobia programu na 2 %. Na základe v súčasnosti dostupných informácií sa zdá, že scenár spoľahlivo odráža predpoklady rastu. Pokiaľ ide o infláciu, prognózy programu sa javia realistické.

3.

Rozpočtová stratégia načrtnutá v aktualizácii sa zameriava na udržanie vyrovnaného rozpočtu alebo malého prebytku a udržanie trendu zostupného pomeru dlhu s cieľom pripraviť sa na dosah starnutia obyvateľstva na rozpočet. Aktualizácia projektuje vyrovnaný rozpočet v roku 2005 a 2006 a prebytok vo výške 0,3 % HDP v roku 2007 a 0,6 % v roku 2008. V porovnaní s predchádzajúcou aktualizáciou (ktorá sa skončila v roku 2007), súčasná aktualizácia vo všeobecnosti potvrdzuje plánovanú úpravu vzhľadom na vo veľkej miere nezmenený makroekonomický scenár. V dôsledku vplyvu prebiehajúcej reformy priamych daní, ktorá sa začala z roku 2001, a vyšších verejných investícií pred začatím miestnych volieb v roku 2006, je primárny prebytok projektovaný tak, že do roku 2006 mierne poklesne, ale potom sa opäť zvýši. Program predpokladá klesajúce úrokové zaťaženie, čo je výsledkom najmä prebiehajúceho znižovania dlhu. Očakáva sa, že príjmy budú do roku 2006 klesať a potom zostanú stabilné, zatiaľ čo primárne výdavky do roku 2008 mierne klesnú. Predpokladá sa, že cyklicky upravený zostatok (podľa informácií v programe s použitím spoločne dohodnutej metodiky) zostane počas programového obdobia kladný pričom hodnota prebytku klesne z 0,5 % HDP v roku 2004 na 0,1 % v roku 2006 a potom opäť stúpne na 0,9 % HDP v roku 2008.

4.

Zdá sa, že riziká spojené s rozpočtovými projekciami sú vo veľkej miere vyvážené. Belgická vláda zatiaľ neoznámila, aké opatrenia prijme na to, aby udržala rozpočet na rok 2006 vyvážený, a to napriek poklesu o 0,3 % HDP, čo je výsledkom pokračujúcej reformy priamych daní z roku 2001 a skutočnosti, že rozpočet na rok 2005 využíva celý rad menších jednorázových operácií (v celkovej hodnote okolo 0,2 % HDP). Taktiež zatiaľ čo makroekonomický scenár je hodnoverný, zostatok štátneho rozpočtu Belgicka je i naďalej relatívne citlivý na zmeny hospodárskeho rastu (citlivosť 0,6). Na záver, existuje aj riziko vzhľadom na kontrolu primárnych výdavkov, najmä na úrovni systému sociálneho zabezpečenia. Prekročenie zaznamenané v systéme zdravotníckej starostlivosti v roku 2004 (napriek už vysokému ročnému reálnemu rastu vo výške 4,5 %) naznačuje pokračujúci vysoký rast týchto výdavkov. Ku koncu roka 2004 boli oznámené nové opatrenia s cieľom znížiť náklady na zdravotnícku starostlivosť (celkovo o 0,2 % HDP), no ich efektívnosť je stále obtiažne zhodnotiť. Na druhej strane, minister sociálnych vecí dostal mandát, aby na väčšiu časť roka 2005 prijal nevyhnutné opatrenia bez predošlej porady s parlamentom (alebo s niekým iným) s cieľom umožniť rýchlo reagovať na ďalšie možné prekročenie. Belgická vláda všeobecne taktiež získala dôveryhodnosť za dodržiavanie svojich záväzkov prijímať opatrenia na udržanie vyrovnaného rozpočtu.

5.

Vzhľadom na posúdenie rizík sa zdá, že riziká pre rozpočtové ciele sú vo všeobecnosti vyrovnané a rozpočtová pozícia v programe sa zdá byť dostatočná na dodržanie strednodobého cieľa takmer vyrovnaného alebo prebytkového stavu rozpočtu podľa Paktu stability a rastu. Navyše existuje dostatočná bezpečnostná rezerva voči riziku porušenia referenčnej hodnoty deficitu 3 % HDP v prípade normálnych cyklických fluktuácií v každom roku.

6.

Pomer dlhu sa v roku 2004 odhaduje na 96,6 % HDP, teda výrazne nad referenčnou hodnotou 60 % HDP stanovenou v Zmluve. Program projektuje počas programového obdobia pokles pomeru dlhu o 12,4 percentuálneho bodu na 84,2 % HDP v roku 2008. Toto číslo zahŕňa prevzatie dlhu vo výške 7,4 miliárd EUR (2,5 % HDP) od národnej železničnej spoločnosti SNBC v roku 2005. Zahrnutie dlhu SNBC spomaľuje zníženie zadlženia v roku 2005, ale inak je plánované zníženie zadlženosti rýchlejšie, než sa plánovalo v predchádzajúcej aktualizácii.

7.

S ohľadom na dlhodobú udržateľnosť verejných financií sa zdá, že Belgicku hrozí určité riziko z dôvodu súčasnej úrovne hrubého dlhu. Napriek tomu, že pomer dlhu klesá, je ešte stále vysoký a rovnomerné znižovanie závisí od udržiavania vysokých primárnych prebytkov na dlhšie obdobie. Stratégia vysporiadania sa s vysokými rozpočtovými nákladmi na starnúce obyvateľstvo, ktorá je uvedená v programe, je založená najmä na znížení hrubého dlhu prostredníctvom udržania vyrovnanej rozpočtovej pozície alebo malého prebytku (spoliehajúc sa najmä na obmedzenie primárnych výdavkov) a na fonde pre starnúce obyvateľstvo. Zachovanie primárnych výdavkov sa môže ukázať ako náročné, najmä v sektore zdravotníckej starostlivosti, ale je dôležité vzhľadom na stratégiu vlády znižovať daňové zaťaženie s cieľom vytvárať zamestnanosť. Vzhľadom na projektované zvýšenie podielu obyvateľstva v dôchodkovom veku je odhodlané plnenie tejto všeobecnej stratégie kľúčové pri dosiahnutí dlhodobej udržateľnosti.

8.

Hospodárske politiky uvedené v aktualizácii sú vo veľkej miere v zhode so všeobecnými usmerneniami hospodárskej politiky konkrétnej krajiny pre oblasť verejných financií. Aktualizácia zaručuje najmä, že pomer dlhu má naďalej udržateľný klesajúci trend. Vzhľadom na nedávne prekročenia výdavkov na zdravotnícku starostlivosť (pre ktoré je miera rastu stanovená na relatívne vysokej ročnej hodnote 4,5 %) hrozí určité riziko porušenia usmernenia, aby sa obmedzil rast reálnych výdavkov v subjektoch I (federálna vláda a sociálne zabezpečenie) na hodnotu 1,5 %. Dôležité je preto udržiavať vysoké primárne prebytky a obmedzovať rast reálnych výdavkov, najmä s ohľadom na finančné potreby vyvolané starnutím obyvateľstva.

Porovnanie kľúčových makroekonomických a rozpočtových projekcií

 

2004

2005

2006

2007

2008

Reálny HDP

(% zmena)

PS dec 2004

2,4

2,5

2,5

2,1

2,0

KOM oct 2004

2,5

2,5

2,6

n.a.

n.a.

PS nov 2003

1,8

2,8

2,5

2,1

n.a.

Inflácia HISC

(%)

PS dec 2004

1,9

2,0

1,8

1,8

1,8

KOM oct 2004

2,0

1,9

1,8

n.a.

n.a.

PS nov 2003

1,4

1,4

1,4

1,4

n.a.

Zostatok verejnej správy

(% HDP)

PS dec 2004

0,0

0,0

0,0

0,3

0,6

KOM oct 2004

-0,1

-0,3

-0,5

n.a.

n.a.

PS nov 2003

0,0

0,0

0,0

0,3

n.a.

Primárny zostatok

(% HDP)

PS dec 2004

4,9

4,5

4,4

4,5

4,7

KOM oct 2004

4,8

4,2

3,6

n.a.

n.a.

PS nov 2003

5,1

4,8

4,7

4,8

n.a.

Cyklicky upravený zostatok

(% HDP)

PS dec 2004 (2)

0,5

0,3

0,1

0,5

0,9

KOM oct 2004

0,4

0,0

-0,4

n.a.

n.a.

PS nov 2003 (2)

0,6

0,2

0,0

0,3

n.a.

Hrubý verejný dlh

(% HDP)

PS dec 2004

96,6

95,5

91,7

88,0

84,2

KOM oct 2004

95,8

94,4

90,9

n.a.

n.a.

PS nov 2003

97,6

93,6

90,1

87,0

n.a.

Program stability (PS); Ekonomické predpovede útvarov Komisie, jeseň 2004 (KOM); Výpočty útvarov Komisie.


(1)  Ú. v. ES L 209, 2.8.1997, s. 1.

(2)  Výpočty útvarov Komisie na základe informácií uvedených v programe.

Zdroje:

Program stability (PS); Ekonomické predpovede útvarov Komisie, jeseň 2004 (KOM); Výpočty útvarov Komisie.


3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/4


Stanovisko Rady

zo 17. februára 2005

k aktualizovanému konvergenčnému programu Dánska, 2004 – 2010

(2005/C 136/02)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1466/97 zo 7. júla 1997 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii (1), najmä na jeho článok 9 ods. 3,

so zreteľom na odporúčanie Komisie,

po porade s Hospodárskym a finančným výborom,

zaujala TOTO STANOVISKO:

1.

Rada 17. februára 2005 preskúmala aktualizovaný konvergenčný program Dánska na obdobie rokov 2004 až 2010. Tento program plne spĺňa požiadavky na údaje „kódexu správania sa týkajúceho sa obsahu a formy programov stability a konvergencie“.

2.

Makroekonomický scenár, o ktorý sa program opiera, predpokladá ustálený reálny rast HDP od 2,2 % v roku 2004 do 2,5 % v roku 2005 a priemerne 1,7 % v období rokov 2006 až 2010. Na základe v súčasnosti dostupných informácií sa zdá, že tento scenár odráža pomerne opatrné predpoklady rastu. Programové projekcie inflácie sa zdajú byť realistické.

3.

Strednodobý rozpočtový rámec zahŕňa cieľové rozpätie prebytkov verejnej správy v priemernej výške 1

Formula

– 2

Formula

% HDP do roku 2010 a hranicu ročného reálneho rastu verejnej spotreby vo výške 0,5 % od roku 2005. Kontrola výdavkov je posilnená prostredníctvom tzv. zmrazovania daní. Očakáva sa, že podsektor ústrednej vlády ako aj dôchodkové fondy dosiahnu stabilné prebytky počas trvania programu. Projektuje sa, že miestne samosprávy vyrovnajú svoje rozpočty tak, ako to vyžaduje zákon. Aktualizovaný program predpokladá prebytok vo výške 1,2 % v roku 2004, 2,0 % v roku 2005 a 1,6 % HDP v roku 2006. V roku 2010 dosiahne prebytok 2,0 % HDP. Pomer výdavkov aj pomer príjmov sa v priebehu projektovaného obdobia postupne znížia. Úpravou odhadovaného vplyvu cyklu použijúc spoločnú metodiku cyklicky upravovaný zostatok rozpočtu vykáže prebytok počas celého projektovaného obdobia. Projektované cieľové prebytky verejnej správy sa približujú k aktualizácii roku 2003. Rozdiely v krátkodobom horizonte sú dôsledkom revidovaných predpokladov o raste HDP ako aj účinkov nedávnych politických opatrení vrátane fiškálneho balíka z marca 2004, ktorý predstavuje daňovú reformu prijatú začiatkom roka 2003. Od roku 2007 sú projektované prebytky mierne nižšie ako v predchádzajúcej aktualizácii dôsledkom upravených demografických predpokladov, ktoré prispeli k zníženiu dlhodobých fiškálnych požiadaviek. Táto aktualizácia teda vo všeobecnosti potvrdzuje stratégiu predchádzajúcej aktualizácie pri podobnom makroekonomickom scenári.

4.

Riziká rozpočtových projekcií sú dosť vyvážené, aj keď sú do určitej miery prevážené smerom k lepšiemu výsledku, ako sa projektovalo v prvých rokoch programu. Dánsko už niekoľko rokov vykazuje prebytok verejnej správy. Tak tomu bolo aj v roku 2003, kedy prebytok dosiahol 1,0 % HDP i napriek tomu, že HDP vzrástol len o 0,5 %. Vyššie ceny ropy než sa predpokladalo v aktualizácii by tiež mohli viesť k lepším verejným financiám, pretože Dánsko je malým čistým vývozcom ropy. Zloženie rastu HDP v nadchádzajúcich rokoch, z veľkej miery založené na domácom dopyte, by taktiež malo poslúžiť trvalým príjmom, a tak podporiť priaznivý vývoj verejných financií. V strednodobom horizonte medzi riziká poklesu pri projekciách patrí každé neobmedzovanie verejných výdavkov na úroveň cieľového rastu, predovšetkým na úrovni miestnych samospráv, alebo neplnenie strednodobých cieľov vyššej zamestnanosti.

5.

Z hľadiska posúdenia rizík je rozpočtová pozícia v programoch dostatočná na zachovanie strednodobého stavu „takmer vyrovnaného alebo prebytkového“ rozpočtu počas trvania programu v súlade s Paktom stability a rastu. Poskytuje tiež dostatočnú bezpečnú rezervu na to, aby sa zabránilo prekročeniu hraničnej hodnoty deficitu HDP vo výške 3 % pri bežných makroekonomických fluktuáciách.

6.

V roku 2003 bol podiel hrubého dlhu 44,7 % HDP a aktualizácia projektuje, že v roku 2010 dosiahne 28

Formula

% HDP. Pokles podielu dlhu je dôsledkom kladného primárneho zostatku a vplyvu nominálneho rastu HDP.

7.

Zdá sa, že Dánsko sa nachádza v priaznivej pozícii, pokiaľ ide o dlhodobú udržateľnosť verejných financií aj napriek značným projektovaným rozpočtovým nákladom pre starnúce obyvateľstvo. Rozpočtová stratégia načrtnutá v programe založená predovšetkým na ďalšej konsolidácii dlhu prostredníctvom pokračujúcich rozpočtových prebytkov by mala časom vyústiť do udržateľnej pozície. Výzvou však môže byť dosiahnutie pokračujúcej prísnej kontroly výdavkov a podstatné zvýšenie zamestnanosti, na čo sa stratégia taktiež spolieha.

8.

Hospodárske politiky načrtnuté v aktualizácii sú celkovo v súlade s hlavnými usmerneniami hospodárskych politík pre jednotlivé krajiny v oblasti verejných financií.

Porovnanie kľúčových makroekonomických a rozpočtových projekcií

 

2004

2005

2006

2007

2010

Reálny HDP

(% zmena)

KP nov. 2004

2,2

2,5

1,3

1,9

1,8

KOM okt. 2004

2,3

2,4

2,0

neuv.

neuv.

KP nov. 2003

2,3

2,2

1,9

1,7

1,7

Inflácia HISC

(%)

KP nov. 2004

1,2

1,7

1,6

1,7

1,6

KOM okt. 2004

1,1

1,9

1,6

neuv.

neuv.

KP nov. 2003

1,8

1,7

1,7

1,7

1,7

Zostatok verejnej správy

(% HDP)

KP nov. 2004

1,2

2,0

1,6

1,7

2,0

KOM okt. 2004 (3)

2,0

2,6

2,8

neuv.

neuv.

KP nov. 2003

1,3

1,8

1,9

2,1

2,1

Primárny zostatok

(% HDP)

KP nov. 2004 (4)

4,3

4,8

4,5

4,6

4,4

KOM okt. 2004

4,4

4,9

4,9

neuv.

neuv.

KP nov. 2003

2,3

2,7

2,6

2,3

2,3

Cyklicky upravený zostatok

(% HDP)

KP nov. 2004 (2)

1,7

2,0

2,0

2,0

2,3

KOM okt. 2004

2,6

2,9

3,0

neuv.

neuv.

KP nov. 2003 (2)

1,1

1,5

1,7

1,9

2,1

Hrubý verejný dlh

(% HDP)

KP nov. 2004

42,3

39,4

37,4

35,3

28,8

KOM okt. 2004

41,5

37,5

34,2

neuv.

neuv.

KP nov. 2003

41,2

38,7

36,4

27,5

27,5

Aktualizovaný konvergenčný program, november 2003 a november 2004 (KP); Hospodárske predpovede útvarov Komisie z jesene 2004 (KOM; pozri vyššie uvedenú poznámku 2); Výpočty útvarov Komisie


(1)  Ú. v. ES L 209, 2.8.1997, s. 1.

(2)  Výpočty útvarov Komisie na základe informácií z programu

(3)  V oznámení o postupe pri nadmernom deficite zo septembra 2004 predložilo Dánsko údaje o zostatku verejnej správy a hrubom dlhu, v ktorých bol fond ATP (doplnkový dôchodkový fond) zaradený mimo štátneho sektoru, čím sa znížil prebytok verejnej správy približne o 1 percentuálny bod HDP. Na základe toho predpoveď útvarov Komisie na jeseň 2004 taktiež vylúčila prebytok fondu ATP. V tomto hodnotení sa údaje útvarov Komisie ohľadne zostatku verejnej správy a hrubého dlhu prepočítali tak, aby zahŕňali fond ATP, ako je tomu aj v prípade aktualizácie programu. Údaje útvarov Komisie pre zostatok verejnej správy a verejný dlh preto nie sú rovnaké ako v jesennej predpovedi.

(4)  Aktualizovaný program predkladá primárne zostatky bez čistých úrokových výdavkov a nie, ako je inak bežné, bez hrubých úrokových výdavkov. V tejto tabuľke sú uvedené primárne zostatky bez hrubých úrokových výdavkov.

Zdroje:

Aktualizovaný konvergenčný program, november 2003 a november 2004 (KP); Hospodárske predpovede útvarov Komisie z jesene 2004 (KOM; pozri vyššie uvedenú poznámku 2); Výpočty útvarov Komisie


3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/7


STANOVISKO RADY

zo 17. februára 2005

k aktualizovanému konvergenčnému programu Estónska na roky 2004 – 2008

(2005/C 136/03)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1466/97 zo 7. júla 1997 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 3,

so zreteľom na odporúčanie Komisie,

po porade s Hospodárskym a finančným výborom,

zaujala TOTO STANOVISKO:

1.

Rada 17. februára 2005 preskúmala aktualizovaný konvergenčný program Estónska na obdobie rokov 2004 až 2008. Program spĺňa požiadavky na údaje revidovaného „kódexu správania pre obsah a formu programov stability a konvergenčných programov“.

2.

Makroekonomický scenár, ktorý tvorí základ programu, predpokladá, že rast reálneho HDP sa zvýši z úrovne 5,6 % v roku 2004 na 6,0 % v priemere počas zostávajúceho programového obdobia. Na základe v súčasnosti dostupných informácií sa zdá, že tento scenár vyjadruje prijateľné predpoklady rastu. Programové projekcie pre infláciu sa tiež zdajú byť realistické.

3)

Cieľom Estónska je počas celého programového obdobia dosahovať pozíciu takmer vyrovnaného alebo mierne prebytkového rozpočtu. Na rok 2004 si program kladie za cieľ prebytok rozpočtu vo výške 1 % HDP čo je 0,3 % viac ako prebytok plánovaný v programe z minulého mája. Od roku 2005 sa predpokladajú vyrovnané rozpočty, rovnako ako v predchádzajúcom programe. Predpokladá sa, že verejné investície v roku 2004 vzrastú o jeden percentuálny bod HDP na 4,4 % a potom začnú klesať na 3,9 % do roku 2008, čím zostanú značne nad priemerom EÚ (2,4 % HDP v roku 2004).

4.

Zdá sa, že riziká spojené s rozpočtovými projekciami v programe sú z veľkej miery vyvážené. Na jednej strane obozretný makroekonomický scenár naznačuje, že by príjmy mohli byť vyššie a výdavky by mohli byť o niečo nižšie než sa rozpočtovalo. Estónsko sa v priebehu posledných rokov vyznačovalo obozretnými prognózami a opakovaným prekračovaním fiškálnych cieľov. Na druhej strane nemožno celkom vylúčiť nečakaný pokles príjmov v dôsledku plánovaného zníženia daňového zaťaženia alebo nepriaznivé dosahy exogénnych šokov na rast. Po zvážení bilancie rizík sa rozpočtová pozícia v programe zdá byť primeraná na udržanie strednodobého cieľa Paktu stability a rastu, ktorým je takmer vyrovnaný rozpočet počas celého programového obdobia 2004 až 2008. Tiež sa zdá, že poskytuje dostatočnú bezpečnostnú rezervu proti prekročeniu hraničnej hodnoty schodku 3 % HDP pri bežných makroekonomických fluktuáciách.

5.

Pomer dlhu sa odhaduje vo výške 4,8 % HDP v roku 2004, čo je výrazne pod úrovňou 60 % referenčnej hodnoty HDP stanovenej v Zmluve, a skutočne je najnižší v EÚ. Program projektuje ďalšie zníženie pomeru dlhu o 1,9 percentuálneho bodu v priebehu programového obdobia.

6.

Zdá sa, že Estónsko je v priaznivej pozícii z hľadiska dlhodobej udržateľnosti verejných financií, aj napriek významným projektovaným rozpočtovým výdavkom na starnutie obyvateľstva. Nízka miera verejného dlhu, značné rezervy verejných financií a strednodobá rozpočtová stratégia, ktorá je plne v súlade s cieľom, ktorým je takmer vyrovnaný alebo prebytkový rozpočet, spolu s vierohodnými a dôkladnými reformami dôchodkového systému a systému zdravotnej starostlivosti, ktoré majú zastaviť rozpočtové tlaky z dlhodobejšieho hľadiska, by mali zabezpečiť, aby verejné financie zostali na udržateľnom základe.

7.

Hospodárske politiky uvedené v aktualizácii sú z veľkej miery v súlade so všeobecnými usmerneniami hospodárskej politiky tejto krajiny pre oblasť verejných financií. Prebytok rozpočtu v roku 2004, ktorý je vyšší ako projekcie, je v súlade s odporúčaním vyhnúť sa procyklickým fiškálnym politikám. Vzhľadom na skutočnosť, že schodok účtov zahraničia sa v roku 2004 s najväčšou pravdepodobnosťou významne neznížil (ak vôbec), je však možné, že rýchle vyčerpanie rozpočtového prebytku poskytne z pohľadu fiškálnej politiky nedostatočnú podporu pre reguláciu vonkajšej nerovnováhy.

Porovnanie kľúčových makroekonomických a rozpočtových projekcií

 

2004

2005

2006

2007

2008

Reálny HDP

(% zmena)

KP dec. 2004

5,6

5,9

6,0

6,0

6,0

KOM okt. 2004

5,9

6,0

6,2

neuplatňuje sa

neuplatňuje sa

KP máj 2004

5,3

5,8

5,6

5,9

5,8

Inflácia HISC (2)

(%)

KP dec. 2004

3,3

3,2

2,5

2,8

2,8

KOM okt. 2004

3,4

3,5

2,8

neuplatňuje sa

neuplatňuje sa

KP máj 2004

3,1

3,0

2,8

2,8

2,8

Celkový zostatok verejných financií

(% HDP)

KP dec. 2004

1,0

0,0

0,0

0,0

0,0

KOM okt. 2004

0,5

0,2

0,1

neuplatňuje sa

neuplatňuje sa

KP Máj 2004

0,7

0,0

0,0

0,0

0,0

Primárny zostatok

(% HDP)

KP dec. 2004

1,3

0,2

0,2

0,2

0,2

KOM okt. 2004

0,8

0,4

0,3

neuplatňuje sa

neuplatňuje sa

KP Máj 2004

1,0

0,3

0,3

0,3

0,3

Hrubý dlh verejných financií

(% HDP)

KP dec. 2004

4,8

4,6

4,3

3,1

2,9

KOM okt. 2004

4,8

4,4

4,2

neuplatňuje sa

neuplatňuje sa

KP máj 2004

5,4

5,1

4,7

3,4

3,2

konvergenčný program (KP); Hospodárske prognózy útvaru služieb Komisie z jesene 2004 (KOM).


(1)  Ú. v. ES L 209, 2.8.1997, s. 1.

(2)  v programe sa používa vnútroštátna definícia indexu (CPI), nie harmonizovaný index HISC.

Zdroje:

konvergenčný program (KP); Hospodárske prognózy útvaru služieb Komisie z jesene 2004 (KOM).


3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/9


STANOVISKO RADY

zo 17. februára 2005

k aktualizovanému programu stability Francúzska na roky 2004 – 2008

(2005/C 136/04)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1466/97 zo 7. júla 1997 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii (1), najmä na jeho článok 5 ods. 3,

so zreteľom na odporúčanie Komisie,

po porade s Hospodárskym a finančným výborom,

zaujala TOTO STANOVISKO:

1.

Rada 17. februára 2005 preskúmala aktualizovaný Program stability Francúzska pre obdobie rokov 2004 až 2008. Program vo veľkej miere spĺňa požiadavky na údaje podľa „kódexu pravidiel pre obsah a formu programov stability a konvergenčných programov“. Neposkytuje však prognózy pre celkový rast zamestnanosti podľa definície národných účtov, ktoré sú povinné. Francúzsko sa preto vyzýva, aby dosiahlo úplný súlad s požiadavkami na údaje.

2.

Makroekonomický scenár, z ktorého tento program vychádza, predpokladá v období rokov 2004 až 2008 rast reálneho HDP tesne nad potenciálom na úrovni 2,5 %. Na základe v súčasnosti dostupných informácií sa zdá, že scenár spoľahlivo odráža predpoklady rastu, aj keď sú projekcie Komisie pre rast mierne nižšie. Projekcie programu pre infláciu sa taktiež javia realistické.

3.

Rada 3. júna 2003 rozhodla, že vo Francúzsku existuje nadmerný deficit a odporučila jeho korekciu najneskôr do roku 2004. Vo svojom oznámení Rade o „situácii Nemecka a Francúzska v súvislosti s ich záväzkom v rámci postupu pri nadmernom deficite po rozhodnutí Súdneho dvora“ prijatom 14. decembra 2004 (2), Komisia dospela k záveru, že rok 2005 by sa mal považovať za dôležitý konečný termín korekcie nadmerného deficitu, keďže závery Rady z novembra 2003 vyvolali právne účinky až do ich zrušenia Súdnym dvorom. Prvoradým cieľom rozpočtovej stratégie programu je znížiť deficit pod úroveň 3 % HDP do roku 2005. Cieľom programu je tiež zabezpečiť nepretržitý pokles deficitu verejnej správy v nasledujúcich rokoch. Projektuje sa plynulý pokles deficitu o 0,6-0,7 percentuálneho bodu HDP ročne od roku 2005 s cieľom dosiahnuť úroveň 0,9 % HDP v roku 2008. V porovnaní s predchádzajúcim programom, súčasná aktualizácia vo veľkej miere potvrdzuje plánovanú úpravu pri mierne priaznivejšom makroekonomickom scenári. Podľa výpočtov Komisie založených na projekciách programu a spoločne dohodnutej metodike, aj cyklicky upravený zostatok by sa zlepšil o 0,6-0,7 percentuálneho bodu ročne, a to od roku 2005, a dosiahol by úroveň -0,7 % HDP v roku 2008. Tak, ako v predchádzajúcich aktualizáciách, strednodobá rozpočtová stratégia je založená na stanovení viacročných cieľov pre rast verejných výdavkov v reálnych hodnotách, čo vedie k zníženiu pomeru výdavkov k HDP predovšetkým v dôsledku uskutočňovania štrukturálnych reforiem.

4.

Na základe posledných informácií by mali opatrenia prijaté francúzskymi orgánmi stačiť na zníženie deficitu pod úroveň 3 % HDP v roku 2005. Rozpočtová situácia vo Francúzsku však zostáva citlivá. Korekcia nadmerného deficitu si vyžaduje účinné plnenie všetkých predpokladaných a dodatočných opatrení pre prípad nepriaznivého vývoja. Keďže projektovaný pokles deficitu v roku 2005 okrem toho pramení najmä z jednorazovej platby vo výške 0,5 % HDP, základná rozpočtová úprava projektovaná na rok 2005 je relatívne mierna. V rokoch po roku 2005 by mohol byť rozpočtový výsledok horší, než sa plánuje v programe. Pri súčasných politikách je ohrozený predovšetkým cieľ týkajúci sa deficitu na rok 2006 vzhľadom na zníženia daní ohlásené na tento rok a na zánik hlavných jednorazových príjmov. Taktiež, keďže ciele týkajúce sa výdavkov v predchádzajúcich aktualizáciách sa z veľkej časti nesplnili, zdá sa, že ciele týkajúce sa výdavkov ako aj deficitu stanovené na obdobie rokov 2006 – 2008 sa pri súčasných politikách ťažko dosiahnu. Uskutočňujú sa štrukturálne reformy (Loi Organique relative aux Lois de Finances, nezávislý pohotovostný výbor pre správu systému zdravotnej starostlivosti). Tieto reformy predstavujú jasné kroky správnym smerom a mali by prispieť k dosiahnutiu rozpočtových cieľov.

5.

Vzhľadom na posúdenie rizík sa nezdá, že rozpočtový stav v programe poskytuje do roku 2007 dostatočnú bezpečnostnú rezervu voči prekročeniu hranice deficitu na úrovni 3 % s normálnymi makroekonomickými fluktuáciami; ani nie je možné zabezpečiť, že strednodobý cieľ Paktu stability a rastu týkajúci sa takmer vyrovnanej pozície rozpočtu sa dosiahne v rámci tohto programového obdobia.

6.

Odhaduje sa, že v roku 2004 pomer dlhu dosiahol 64,8 % HDP a teda presiahol referenčnú hodnotu Zmluvy 60 % HDP. Program projektuje pokles pomeru dlhu od roku 2006 a v roku 2008 dosiahne úroveň 62 % HDP. Vývoj pomeru dlhu podlieha rovnakým rizikám, ako ciele týkajúce sa deficitu.

7.

Pokiaľ ide o dlhodobú udržateľnosť verejných financií, zdá sa, že Francúzsko je stále do určitej miery ohrozené. Uskutočnenie hlavných štrukturálnych reforiem dôchodkového systému v roku 2003 a systému zdravotnej starostlivosti v roku 2004 mu dalo lepší základ. V budúcich rokoch bude však potrebné ďalšie úsilie (dodatočná rozpočtová konsolidácia a reformy) s cieľom plne zabezpečiť udržateľnosť financií verejnej správy.

8.

Hospodárske politiky tak, ako sú uvedené v aktualizácii z roku 2004, sú čiastočne v súlade s odporúčaniami v hlavných usmerneniach hospodárskej politiky, najmä tými, ktoré majú dôsledky na rozpočet. Francúzsko realizovalo hlavné štrukturálne reformy, predovšetkým reformy týkajúce sa zdravotníctva a dôchodkového systému, čo dáva krajine lepšiu pozíciu na to, aby sa vyrovnala s dôsledkami starnutia obyvateľstva. Cyklicky upravený deficit v roku 2004 sa zníži o 0,4 % HDP, čo je menej, ako sa odporúčalo. Štátne príjmy, ktoré boli vyššie než sa očakávalo, sa plne použili na zníženie deficitu. Aj keď je významná, strednodobá úprava plánovaná v aktualizácii roku 2004 ako celok podlieha neistotám a nebude naplno viesť ku takmer vyrovnanej rozpočtovej pozícii v období zahrnutom v programe.

Vzhľadom na uvedené posúdenie, Rada zastáva názor, že Francúzsko by malo:

i)

vykonať potrebné kroky na zabezpečenie korekcie nadmerného deficitu v roku 2005;

ii)

zaistiť pokračovanie rozpočtovej konsolidácie v rokoch po roku 2005, s cieľom dosiahnuť takmer vyrovnanú rozpočtovú pozíciu v roku 2008; a

iii)

pokračovať v štrukturálnych reformách a kontrole výdavkov s cieľom zabezpečiť dodržiavanie viacročných cieľov týkajúcich sa výdavkov stanovených v programe.

Porovnanie kľúčových makroekonomických a rozpočtových projekcií

 

2004

2005

2006

2007

2008

Reálny HDP

(% zmena)

PS dec. 2004

2,5

2,5

2,5

2,5

2,5

KOM oct 2004

2,4

2,2

2,2

n.a.

n.a.

PS dec 2003

1,7

2,5

2,5

2,5

n.a.

Inflácia HISC

(%)

PS dec 2004

2,2

1,8

1,5

1,5

1,5

KOM oct 2004

2,3

2,0

1,8

n.a.

n.a.

PS dec 2003

1,5

1,5

1,5

1,5

n.a.

Zostatok verejnej správy

(% HDP)

PS dec 2004

-3,6

-2,9

-2,2

-1,6

-0,9

KOM oct 2004

-3,7

-3,0

-3,3

n.a.

n.a.

PS dec 2003

-3,55

-2,9

-2,2

-1,5

n.a.

Primárny zostatok

(% HDP)

PS dec 2004

-0,7

0,1

0,8

1,5

2,2

KOM oct 2004

-0,7

-0,1

-0,4

n.a.

n.a.

PS dec 2003

-0,6

0,1

0,9

1,6

n.a.

Cyklicky upravený zostatok

(% HDP)

PS dec 2004 (3)

-3,4

-2,7

-2,0

-1,4

-0,7

KOM oct 2004

-3,5

-2,8

-3,1

n.a.

n.a.

PS dec 2003 (3)

-3,2

-2,6

-1,9

-1,3

n.a.

Hrubý verejný dlh

(% HDP)

PS dec 2004

64,8

65,0

64,6

63,6

62,0

KOM oct 2004

64,9

65,5

66,3

n.a.

n.a.

PS dec 2003

62,8

63,2

62,8

61,8

n.a.

Program stability; Ekonomická predpoveď útvarov Komisie, jeseň 2004; Výpočty Komisie


(1)  Ú. v. ES L 209, 2.8.1997, s. 1.

(2)  Dokument KOM(2004) 813 zo 14.decembra 2004.

(3)  Výpočty útvarov Komisie na základe informácií v programe.

Zdroje:

Program stability; Ekonomická predpoveď útvarov Komisie, jeseň 2004; Výpočty Komisie


3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/12


STANOVISKO RADY

zo 17. februára 2005

k aktualizovanému programu stability Nemecka na roky 2004 – 2008

(2005/C 136/05)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1466/97 zo 7. júla 1997 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii (1), najmä na jeho článok 5 ods. 3,

so zreteľom na odporúčanie Komisie,

po porade s Hospodárskym a finančným výborom,

zaujala TOTO STANOVISKO:

1.

Rada 17. februára 2005 preskúmala aktualizovaný program stability Nemecka, ktorý pokrýva roky 2004 – 2008. Program v podstate spĺňa požiadavky na údaje revidovaného „Kódexu pravidiel pre obsah a formu programov stability a konvergenčných programov“. Program väčšinou uvádza zaokrúhlené čísla a spája nezlučiteľné údaje. Boli však zaznamenané isté zlepšenia v detailoch, napr. v používaní ESA 95 ako konzistentného štatistického rámca v častiach o makroekonomickom scenári a rozpočtových prognózach. Preto sa Nemecko vyzýva, aby zosúladilo svoje údaje s príslušnými požiadavkami.

2.

Makroekonomický scenár, z ktorého program vychádza, predpovedá rast reálneho HDP na úrovni 1,7 % pre rok 2005, čo je prakticky bez zmeny oproti očakávanej úrovni 1,8 % v roku 2004. Tieto údaje očistené od podstatných kalendárnych vplyvov však naznačujú zrýchlenie rastu v roku 2005 o 

Formula

percentuálneho bodu. Očakáva sa, že v posledných troch rokoch programu ostane rast na úrovni 2 % ročne. Z momentálnej perspektívy sa scenár javí byť hodnoverný, hoci predpoveď rastu na rok 2005 je skôr priaznivá. Prognózy programu pre infláciu sa považujú za vysoké.

3.

21. januára 2003 Rada rozhodla, že Nemecko má nadmerný schodok, a odporučila jeho korekciu najneskôr v roku 2004. Z dôvodov uvedených v oznámení Komisie Rade a Európskemu parlamentu o „situácii Nemecka a Francúzska v súvislosti s ich povinnosťami vyplývajúcimi z postupu pri nadmernom schodku po vynesení rozsudku Súdneho dvora“ zo 14. decembra 2004 (2) však Komisia dospela k záveru, že za príslušný termín na korekciu nadmerného schodku sa má považovať rok 2005, keďže závery Rady z novembra 2003 mali právny účinok, až kým ich Súdny dvor nevyhlásil za neplatné. V súlade s týmto oznámením je prvoradým cieľom rozpočtovej stratégie programu znížiť do roku 2005 schodok pod 3 % HDP. Program sa tiež zameriava na plynulé znižovanie schodku verejných financií v nasledujúcich rokoch. Schodok sa má od roku 2005 plynulo znižovať o 

Formula

percentuálneho bodu HDP ročne, aby v roku 2008 dosiahol zaokrúhlenú hodnotu 1

Formula

% HDP. Podľa výpočtov Komisie, založených na prognózach programu a spoločne odsúhlasenej metodike, by sa cyklicky upravený schodok znížil o niečo menej ako

Formula

percentuálneho bodu od roku 2005 na približne 1 % HDP v roku 2008. Tak ako v predchádzajúcich aktualizáciách sa strednodobá rozpočtová stratégia zameriava na vyváženosť štrukturálnych reforiem, konsolidácie rozpočtu a cyklickej stabilizácie.

4.

Na základe doterajších informácií by mali opatrenia, ktoré nemecké orgány ohlásili v novembri 2004, stačiť na zníženie schodku na 2,9 % HDP v roku 2005 oproti 3,4 %, ktoré prognózovali útvary Komisie vo svojej jesennej predpovedi v októbri 2004. Rozpočtová situácia ostáva zraniteľná. Korekcia nadmerného schodku si vyžaduje účinné a úplné vykonanie všetkých plánovaných opatrení, ako aj dodatočných opatrení v prípade nepriaznivého vývoja, ktorý by mohol ohroziť dosiahnutie cieľového schodku na úrovni pod 3 % HDP v roku 2005. V období po roku 2005 by mohol byť rozpočtový výsledok horší, ako sa predpokladá v programe, hoci schodok verejných financií pravdepodobne neprekročí 3 % HDP. Vzhľadom na zlepšenie cyklicky upraveného salda ku koncu programového obdobia o menej ako 0,5 percentuálneho bodu je úprava plánovaná v aktualizácii dosť malá, a to aj napriek významným štrukturálnym reformám, ktoré môžu znížiť strednodobé výdavky. Okrem toho sa ku koncu programu zdá priebeh úpravy rozpočtu skôr optimistický. Navyše jednorázové opatrenia oznámené v novembri 2004 s cieľom znížiť schodok pod 3 % HDP v roku 2005 do istej miery oslabujú rozpočtovú situáciu ku koncu programového obdobia a po ňom.

5.

Vzhľadom na toto posúdenie rizika sa nezdá, že by rozpočtová politika v programe poskytovala dostatočné bezpečnostné rozpätie, aby pred rokom 2008 nedošlo k prekročeniu trojpercentného prahu pre schodok pri bežných makroekonomických výkyvoch; a nestačí ani na to, aby zaistila dosiahnutie strednodobého cieľa Paktu stability a rastu, t. j. takmer vyrovnaného stavu rozpočtu v programovom období.

6.

Odhaduje sa, že miera zadlženia dosiahla v roku 2004 65

Formula

% HDP, čo je nad referenčnú hodnotu 60 % HDP, ktorú predpokladá Zmluva. Program prognózuje, že miera zadlženia sa v rokoch 2005 a 2006 zvýši na 66 % a od roku 2007 začne klesať až na 65 % HDP v roku 2008. Vzhľadom na uvedené riziká, akým sú vystavené rozpočtové ciele, bude však vývoj miery zadlženia pravdepodobne menej priaznivý, než sa predpokladá.

7.

Pokiaľ ide o dlhodobú udržateľnosť verejných financií, zdá sa, že Nemecko čelí istému riziku. Nemecko by mohlo byť v relatívne priaznivom postavení, keby sa štrukturálne reformy, o ktoré sa program opiera, aktívne vykonávali a keby sa pokračovalo v reformných snahách na ďalšie zlepšenie dlhodobej udržateľnosti. Dlhodobá udržateľnosť však závisí predovšetkým od dosiahnutia plánovanej konsolidácie rozpočtu v strednodobom výhľade a od zníženia výšky zadlženia. Úlohu v tom zohrávajú spolkové krajiny, ako aj systémy sociálneho zabezpečenia. Už schválené štrukturálne reformy „Agendy 2010“ a najmä dôchodková reforma pravdepodobne znížia dosah starnutia obyvateľstva na rozpočet, hoci vplyv prebiehajúcich reforiem na zníženie výdavkov podlieha neistotám, najmä v oblasti zdravotníctva.

8.

Hospodárske politiky načrtnuté v aktualizácii z roku 2004 sú čiastočne v súlade so všeobecnými usmerneniami hospodárskej politiky pre jednotlivé krajiny v oblasti verejných financií. Konkrétne v roku 2004 nedošlo k zníženiu cyklicky upraveného schodku. Okrem toho plánovaná strednodobá úprava cyklicky upraveného salda je od roku 2007 pod hodnotou

Formula

percentuálneho bodu HDP a navyše môže byť ohrozená. V období, ktoré program pokrýva, nepovedie k vyrovnanému stavu rozpočtu. Nemecko zaviedlo významné štrukturálne reformy týkajúce sa najmä trhu práce a dôchodkového systému, vďaka ktorým sa krajina dostala do lepšieho postavenia, aby mohla čeliť následkom starnutia populácie. Pre Nemecko je naďalej rozhodujúce, aby sa mobilizáciou nevyužitých rezerv v zamestnanosti dostalo do vyšších dráh skutočného a potenciálneho rastu.

Vzhľadom na uvedené zhodnotenie je Rada toho názoru, že Nemecko by malo:

i)

podniknúť potrebné kroky na zabezpečenie korekcie nadmerného schodku v roku 2005;

ii)

vykonať úpravy rozpočtu v období po roku 2005 a zo štrukturálneho hľadiska podniknúť nevyhnutné kroky, aby dosiahlo takmer vyrovnaný stav rozpočtu do konca programového obdobia; a

iii)

pokračovať v štrukturálnych reformách, aby si ďalej zlepšilo dlhodobú udržateľnosť verejných financií, najmä v systéme zdravotnej starostlivosti.

Porovnanie kľúčových makroekonomických a rozpočtových prognóz

 

2004

2005

2006

2007

2008

Reálny HDP

(% zmena)

PS dec. 2004

1,8

1,7

1 Formula

2

2

KOM okt. 2004

1,9

1,5

1,7

PS jan. 2004

1,7

2 Formula

2 Formula

2 Formula

Inflácia HISC

(%)

PS dec. 2004

KOM okt. 2004

1,7

1,3

1,1

PS jan. 2004

Celková bilancia verejných financií

(% HDP)

PS dec. 2004

-3 Formula

-2,9

-2 Formula

-2

-1 Formula

KOM okt. 2004

-3,9

-2,9

-2,6

PS jan. 2004

-3 Formula

-2 Formula

-2

-1 Formula

Primárna bilancia

(% HDP)

PS dec. 2004

- Formula

0

Formula

1 Formula

2

KOM okt. 2004

-0,8

0,2

0,5

PS jan. 2004

- Formula

Formula

1

1 Formula

Cyklicky upravené saldo

(% HDP)

PS dec. 2004 (3)

-3,0

-2,4

-1,9

-1,6

-1,3

KOM okt. 2004

-3,4

-2,4

-2,1

PS jan. 2004 (3)

-2,5

-2,1

-1,6

-1,4

Hrubý verejný dlh

(% HDP)

PS dec. 2004

65 Formula

66

66

65 Formula

65

KOM okt. 2004

65,9

66,7

67,1

PS jan. 2004

65

65 Formula

65 Formula

65

Program stability (PS); hospodárske predpovede útvarov Komisie z jesene 2004 (KOM) upravené tak, aby zahŕňali dodatočný rozpočtový balík predložený v novembri, porov. oznámenie Komisie Rade „Situácia Nemecka a Francúzska v súvislosti s ich povinnosťami vyplývajúcimi z postupu pri nadmernom schodku po vynesení rozsudku Súdneho dvora“, 14. december 2004, KOM(2004) 813; výpočty útvarov Komisie


(1)  Ú. v. ES L 209, 2.8.1997.

(2)  Dokument KOM(2004) 813 zo 14. decembra 2004.

(3)  výpočty útvarov Komisie na základe informácií v programe

Zdroje:

Program stability (PS); hospodárske predpovede útvarov Komisie z jesene 2004 (KOM) upravené tak, aby zahŕňali dodatočný rozpočtový balík predložený v novembri, porov. oznámenie Komisie Rade „Situácia Nemecka a Francúzska v súvislosti s ich povinnosťami vyplývajúcimi z postupu pri nadmernom schodku po vynesení rozsudku Súdneho dvora“, 14. december 2004, KOM(2004) 813; výpočty útvarov Komisie


3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/15


STANOVISKO RADY

zo 17. februára 2005

k aktualizovanému programu stability Írska na roky 2004 – 2007

(2005/C 136/06)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1466/97 zo 7. júla 1997 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii (1), najmä na jeho článok 5 ods. 3,

so zreteľom na odporúčanie Komisie,

po porade s Hospodárskym a finančným výborom,

zaujala TOTO STANOVISKO:

1.

Rada 17. februára 2005 preskúmala aktualizovaný Program stability Írska na obdobie rokov 2004 až 2007. Program spĺňa požiadavky na údaje podľa „kódexu pravidiel pre obsah a formu programov stability a konvergenčných programov“.

2.

Makroekonomický scenár, z ktorého tento program vychádza, predpokladá rast reálneho HDP na úrovni 5,3 % v roku 2004 a v priebehu zostávajúceho obdobia programu sa stabilizuje na priemernej úrovni okolo 5,2 %. Na základe v súčasnosti dostupných informácií sa zdá, že scenár spoľahlivo odráža predpoklady rastu. Projekcie programu týkajúce sa inflácie HISC sa však zdajú byť nízke.

3.

Po pôvodne neplánovanom prebytku v roku 2004, ktorý odrážal vyššie príjmy, ako sa očakávalo, vrátane príjmov z jednorázových faktorov, a nižšie výdavky ako sa rozpočtovalo, stratégia v aktualizácii predpokladá od roku 2005 mierny a vo všeobecnosti stabilný deficit. Podiel výdavkov aj podiel príjmov má počas programového obdobia klesajúcu tendenciu, aj keď podiel výdavkov sa v roku 2005 v dôsledku nedávnych rozpočtových opatrení zvýši. Súčasne sa plní významný program verejných investícií, ktorého výsledkom je priemerný podiel verejných investičných výdavkov počas programového obdobia tesne pod úrovňou 4 % HDP (zodpovedá hodnote tesne pod 5 % HNP). Po úprave odhadovaného účinku cyklu pomocou spoločnej metodiky je cyklicky upravený zostatok počas celého projektovaného obdobia v prebytku s výnimkou malého deficitu v roku 2005. Je však potrebné podotknúť, že odhad produkčnej medzery, a teda aj cyklicky upravených zostatkov, predstavuje kvôli osobitnému charakteru írskeho hospodárstva nezvyčajne vysokú mieru neistoty. V porovnaní s predchádzajúcim programom súčasná aktualizácia predpokladá vyššie zostatky verejných financií pri priaznivejšom makroekonomickom scenári.

4.

Zdá sa, že riziká spojené s rozpočtovými projekciami sú vo veľkej miere vyvážené. Na jednej strane sa predpoveď príjmov zdá byť hodnoverná a zahrnutie rezerv pre neočakávané udalosti do projekcií na roky 2006 a 2007 by mohlo poukazovať na možnosť lepšieho výsledku, ako sa plánovalo. Pokiaľ ide o výdavky, Írsko v poslednej dobe dosiahlo povzbudzujúci pokrok v dodržiavaní výdavkových cieľov, čo naznačuje, že nedávne opatrenia prijaté na posilnenie kontroly výdavkov sú účinné. Na druhej strane však existujú riziká vyšších celkových deficitov. Najmä miera rastu výdavkov sa zdá byť v posledných rokoch programu nižšia.

5.

Vzhľadom na toto posúdenie rizík sa pozícia rozpočtu v programe zdá byť dostatočná na zachovanie strednodobého cieľa Paktu stability a rastu, ktorým je takmer vyrovnaný alebo prebytkový rozpočet počas obdobia do roku 2007. Poskytuje tiež dostatočnú bezpečnostnú rezervu voči porušeniu referenčnej hodnoty deficitu 3 % HDP s normálnymi cyklickými fluktuáciami počas celého programového obdobia.

6.

Odhaduje sa, že dlh verejnej správy poklesol v roku 2004 na 30,5 % HDP, čo je dostatočne pod referenčnou hodnotou 60 % HDP stanovenou v Zmluve. Program odhaduje, že miera dlhu sa v rokoch 2005 až 2007 stabilizuje na úrovni blízkej 30 % HDP. V prípade, ak by Národný fond dôchodkových rezerv (NPRF) nezískal aktíva, ktoré nespadajú do aktív verejnej správy (non-general government assets), pomer dlhu by významne klesal počas celého programového obdobia.

7.

Zdá sa, že Írsko je v relatívne priaznivom postavení, pokiaľ ide o dlhodobú udržateľnosť svojich verejných financií. Relatívne nízky pomer dlhu v Írsku, už schválená dôchodková reforma a akumulácia rezerv v NPRF prispejú k udržateľnosti rozpočtu a pomôžu vysporiadať sa s dôsledkami starnutia obyvateľstva. Stratégia uvedená v programe je založená najmä na prispôsobení sa rámcu Paktu stability a rastu a ďalšej akumulácii aktív v NPRF. Celkovo by relatívne nízka miera zdanenia v Írsku mala uľahčiť urovnanie každej medzery udržateľnosťou, ktorá by mohla v dlhšom časovom horizonte vzniknúť.

8.

Aktualizácia poskytuje prehľad vládneho programu štrukturálnej reformy, ktorá sa zameriava na zlepšovanie kvality verejných služieb, zvyšovanie efektivity verejných výdavkov a riešenie infraštrukturálnych potrieb írskeho hospodárstva. Celkovo sú hospodárske politiky uvedené v aktualizácii vo veľkej miere v súlade so hlavnými usmerneniami hospodárskej politiky konkrétnej krajiny pre oblasť verejných financií na roky 2003 – 2005, ktoré odporučili írskym orgánom zvýšiť efektivitu verejných výdavkov, zlepšiť strednodobý rozpočtový rámec a stanoviť priority prvkov infraštruktúry Národného rozvojového plánu.

Porovnanie kľúčových makroekonomických a rozpočtových projekcií

 

2004

2005

2006

2007

Reálny HDP

(% zmena)

PS december 2004

5,3

5,1

5,2

5,4

KOM (3)

5,2

4,8

5,0

n.a.

PS december 2003

3,3

4,7

5,2

n.a.

Inflácia HISC

(%)

PS december 2004

2,3

2,1

2,0

1,9

KOM oct 2004 (3)

2,3

2,4

2,4

n.a.

PS december 2003

2,3

2,0

2,0

n.a.

Zostatok verejnej správy

(% HDP)

PS december 2004

0,9

-0,8

-0,6

-0,6

KOM oct 2004 (3)

-0,2

-0,6

-0,5

n.a.

PS december 2003

-1,1

-1,4

-1,1

n.a.

Primárny zostatok

(% HDP)

PS december 2004

2,1

0,6

0,6

0,7

KOM oct 2004 (3)

1,2

0,7

0,8

n.a.

PS december 2003

0,3

0,1

0,3

n.a.

Cyklicky upravený zostatok

(% HDP)

PS december 2004 (2)

1,2

-0,2

0,1

0,0

KOM oct 2004 (3)

0,1

0,0

0,3

n.a.

PS december 20031

-0,7

-0,8

-0,5

n.a.

Hrubý verejný dlh

(% HDP)

PS december 2004

30,5

30,1

30,1

30,0

KOM oct 2004 (3)

30,7

30,7

30,6

n.a.

PS december 2003

33,3

33,5

33,3

n.a.

Aktualizovaný Program stability Írska, december 2003 a december 2004 (PS); Ekonomické predpovede útvarov Komisie, jeseň 2004 (KOM); Výpočty útvarov Komisie


(1)  Ú. v. ES L 209, 2.8.1997, s. 1.

(2)  Výpočty útvarov Komisie na základe informácií uvedených v programe

(3)  Predpoveď útvarov Komisie, jeseň 2004

Zdroje:

Aktualizovaný Program stability Írska, december 2003 a december 2004 (PS); Ekonomické predpovede útvarov Komisie, jeseň 2004 (KOM); Výpočty útvarov Komisie


3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/18


STANOVISKO RADY

zo 17. februára 2005

k aktualizovanému programu stability Talianska na roky 2004 – 2008

(2005/C 136/07)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1466/97 zo 7. júla 1997 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii (1), a najmä na jeho článok 5 odsek 3,

so zreteľom na odporúčanie Komisie,

po porade s Hospodárskym a finančným výborom,

zaujala TOTO STANOVISKO:

1.

Rada 17. februára 2005 preskúmala aktualizovaný program stability Talianska, ktorý pokrýva obdobie rokov 2004 až 2008. Program je čiastočne v súlade s požiadavkami na údaje „Kódexu pravidiel pre obsah a formu programov stability a konvergenčných programov“. Na presné zhodnotenie postupu a zloženia úpravy by boli potrebné informácie o dodatočných opatreniach, ktoré mali dosiahnuť rozpočtové ciele na rok 2006 a ďalšie roky. Preto sa Taliansko vyzýva, aby dosiahlo úplný súlad s požiadavkami Kódexu pravidiel.

2.

Makroekonomický scenár, ktorý je základom programu, premieta informácie, ktoré boli sprístupnené približne v polovici roka 2004. Predpokladá, že reálny rast HDP nadviaže na hodnotu 1,2 % v roku 2004, v roku 2005 dosiahne úroveň 2,1 % a počas zvyšku programového obdobia sa bude pohybovať priemerne zhruba na úrovni 2,3 %. Na základe informácií dostupných v súčasnosti sa zdá, že tento scenár odzrkadľuje mierne priaznivý predpoklad rastu, pretože tak i) projektovaný rast v roku 2005 sa zdá byť v hornej oblasti intervalu súčasných prognóz, ako aj ii) projektovaný vývoj rastu v strednodobom horizonte vyzerá relatívne optimisticky. Projekcie programu týkajúce sa vývoja cien, merané deflátorom DPH, sa zdajú byť realistické. (2)

3.

Cieľom programu je postupné znižovanie nominálneho rozpočtového schodku z očakávaných 2,9 % HDP v roku 2004, cez schodok na úrovni 2,7 % HDP v roku 2005 na 0,9 % HDP v roku 2008. Jeho cieľom už teda nie je strednodobý takmer vyrovnaný alebo prebytkový stav. Pri cyklicky upravených podmienkach sa projektuje zlepšenie rozpočtového zostatku o 1,1 percentuálneho bodu počas programového obdobia, ako výsledok trvalých opatrení, pričom sa očakáva, že podstatná časť úprav (0,5 percentuálneho bodu) sa uskutoční v roku 2006. Aj keď sa v roku 2005 neočakáva zlepšenie pri cyklicky upravených podmienkach, veľká časť jednorazových opatrení sa nahradí trvalými. V porovnaní s predchádzajúcou aktualizáciou sú číselné údaje týkajúce sa nominálneho schodku vyššie o viac než jeden percentuálny bod a plánovaná úprava je vzhľadom na o niečo menej priaznivý makroekonomický scenár, posunutá. Keďže cyklické podmienky, merané produkčnou medzerou, sú takmer nezmenené, možno najväčšiu časť revízie schodku považovať za revíziu štrukturálneho charakteru.

4.

Existujú riziká, že rozpočtový výsledok by mohol byť horší, než sa projektuje v programe. Konkrétne v roku 2005, v ktorom sú rozpätia veľmi úzke a nižšie než projektovaný hospodársky rast, môžu mať drobné odchýlky od plánovanej korekcie rozpočtu presahujúce 2 % HDP, ďalej riziká súvisiace s niektorým z jednorazových opatrení, ako aj možná nová klasifikácia spoločnosti ANAS, ktorá zodpovedá za údržbu ciest, za následok prekročenie referenčnej hodnoty 3 % HDP. Vzhľadom na skúsenosti z minulosti sa nedá vylúčiť, že na rok 2006 a ďalšie roky je fiškálna úprava, potrebná na dosiahnutie cieľov uvedených v programe, podhodnotená. Z hľadiska posúdenia tohto rizika sa nezdá, že by rozpočtová pozícia v programe zabezpečovala dostatočnú bezpečnostnú rezervu proti prekročeniu prahovej hodnoty deficitu 3 % HDP pri bežných makroekonomických výkyvoch aspoň do roku 2006. Rovnako nemôže zabezpečiť, že strednodobý cieľ Paktu stability a rastu spočívajúci v takmer vyrovnanej rozpočtovej pozícii, sa dosiahne pred koncom programového obdobia.

5.

Odhaduje sa, že pomer dlhu dosiahol 106 % HDP v roku 2004, čo je len tesne pod úrovňou zaznamenanou v roku 2003 a vysoko nad referenčnou hodnotou 60 % HDP stanovenou v Zmluve. Program projektuje, že pomer dlhu klesne o viac než 8 percentuálnych bodov počas programového obdobia predovšetkým vďaka ambicióznemu plánu privatizácie spojenému so zlepšením primárneho zostatku a zrýchlením hospodárskeho rastu. Rýchlejšiemu tempu znižovania dlhu bránia operácie pod čiarou, ktoré dlh zvyšujú v priemere o viac než 2 percentuálne body HDP ročne. Vývoj dlhu môže byť menej priaznivý, než sa projektovalo, najmä vzhľadom na uvedené riziká pre rozpočtové ciele a ostávajúcu neistoty, ktorá sa vzťahuje na úpravy toku kapitálu.

6.

Pokiaľ ide o dlhodobú trvalú udržateľnosť verejných financií, zdá sa, že Taliansku hrozia isté riziká. Prijatie dôchodkovej reformy v roku 2004 je však dôležitým krokom k prekonaniu rozpočtových dôsledkov súvisiacich so starnutím populácie a z tohto hľadiska prispeje k zlepšeniu situácie Talianska. Taliansko by sa mohlo nachádzať v relatívne priaznivej pozícii, za predpokladu, že sa úplne naplnia rozpočtové ciele, dosiahnu očakávané úspory vďaka dôchodkovej reforme a akékoľvek odchýlenie od stratégie vysokých primárnych prebytkov, ktorá vedie k účinnému zníženiu dlhu, sa okamžite skoriguje.

7.

Hospodárske politiky načrtnuté v programe sú čiastočne v súlade so všeobecnými usmerneniami pre hospodársku politiku krajiny v oblasti verejných financií. Po prvé, program nepredpokladá dosiahnutie strednodobého takmer vyrovnaného alebo prebytkového stavu rozpočtu. Po druhé, rozpočtové ciele nezabezpečujú zlepšenie cyklicky upraveného zostatku rozpočtu prinajmenšom o 0,5 percentuálneho bodu ročne, hoci sa uznáva, že zlepšenie v štrukturálnom rozpočtovom zostatku (sieť jednorazových opatrení) dosahuje v priemere úroveň 0,5 percentuálneho bodu ročne. Po tretie, časť daňových úľav v roku 2005 je financovaná pomocou dočasných opatrení. Záverom, program neuvádza dostatočné informácie o spôsobe fungovania mechanizmov na posilnenie kontroly výdavkov, ani nenačrtáva jasné zdroje financovania regionálnych výdavkov.

Vzhľadom na uvedené zhodnotenie Rada zastáva názor, že Taliansko by malo:

i)

vykonať potrebné kroky, aby dosiahlo cieľ týkajúci sa schodku na rok 2005;

ii)

vynaložiť potrebné úsilie pri štrukturálnych podmienkach v roku 2006 a ďalšom období, aby dosiahlo takmer vyrovnanú rozpočtovú pozíciu do konca obdobia, ktoré pokrýva program; a

iii)

zaistiť rýchlejšie zníženie pomeru dlhu k HDP na referenčnú hodnotu 60 % stanovenú v Zmluve, pričom by venovalo osobitnú pozornosť iným faktorom, ktoré prispievajú k zmene zadĺženia, než sú čisté pôžičky.

Porovnanie kľúčových makroekonomických a rozpočtových projekcií

 

2004

2005

2006

2007

2008

Reálny HDP

(% zmena)

PS 2004

1,2

2,1

2,2

2,3

2,3

KOM okt. 2004

1,3

1,8

1,8

SP 2003

1,9

2,2

2,5

2,6

 

Inflácia HISC

(%)

PS 2004 (3)

2,2

1,6

1,5

1,4

1,4

KOM okt. 2004

2,3

2,3

2,0

PS 2003

1,8

1,5

1,4

1,4

Celkový zostatok verejných financií

(% HDP)

PS 2004

-2,9

-2,7

-2,0

-1,4

-0,9

KOM okt. 2004

-3,0

-3,0

-3,6

SP 2003

-2,2

-1,5

-0,7

0,0

Primárny zostatok

(% HDP)

PS 2004

2,4

2,4

3,3

4,0

4,7

KOM okt. 2004

2,0

2,1

1,5

SP 2003

2,9

3,5

4,4

5,1

Cyklicky upravený zostatok

(% HDP)

PS 2004 (4)

-2,1

-2,1

-1,6

-1,2

-1,0

KOM okt. 2004

-2,4

-2,6

-3,4

SP 2003 (4)

-1,6

-1,0

-0,4

0,1

Hrubý dlh verejných financií

(% HDP)

PS 2004

106,0

104,1

101,9

99,2

98,0

KOM okt. 2004

106,0

104,6

104,4

SP 2003

105,0

103,0

100,9

98,6

Program stability (PS); Hospodárske prognózy útvarov Komisie z jesene 2004 (KOM). Výpočty útvarov Komisie.


(1)  Ú. v. ES L 209, 2.8.1997, s. 1.

(2)  Projekcie inflácie HISC predložené v programe nie sú prognózami. Predstavujú skôr referenčné hodnoty, ktoré sú všeobecne určené na využitie pri jednaní o mzdách.

(3)  Plánovaná inflácia od roku 2005.

(4)  Výpočty útvarov Komisie na základe informácií v programe.

Zdroje:

Program stability (PS); Hospodárske prognózy útvarov Komisie z jesene 2004 (KOM). Výpočty útvarov Komisie.


3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/21


STANOVISKO RADY

zo 17. februára 2005

k aktualizovanému konvergenčnému programu Malty na roky 2004 – 2007

(2005/C 136/08)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1466/97 zo 7. júla 1997 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 3,

so zreteľom na odporúčanie Komisie,

po porade s Hospodárskym a finančným výborom,

zaujala TOTO STANOVISKO:

1.

Rada 17. februára 2005 preskúmala aktualizovaný konvergenčný program Malty na roky 2004 až 2007. Tento program je z veľkej časti v súlade s Kódexom pravidiel okrem rozpisu predpokladaných verejných výdavkov. Údaje o cenách nie sú v súlade s harmonizovanými maastrichtskými definíciami. Malta sa preto vyzýva, aby dosiahla súlad s požiadavkami na údaje.

2.

Makroekonomický scenár, o ktorý sa program opiera, predpokladá, že reálny rast HDP sa zvýši z úrovne 0,6 % v roku 2004 na priemernú úroveň 1,8 % počas zostávajúceho programového obdobia. Na základe informácií dostupných v súčasnosti sa zdá, že tento scenár odráža prijateľné predpoklady rastu. Programové projekcie pre infláciu sa tiež zdajú byť realistické.

3.

Rada 5. júla 2004 rozhodla, že na Malte existuje nadmerný schodok a odporučila jej upraviť ho do roku 2006.

4.

Cieľom programu je znížiť schodok pod úroveň referenčnej hodnoty 3 % HDP v roku 2006. Fiškálna konsolidácia vychádza z opatrení na zvyšovanie príjmov ako aj z obmedzenia výdavkov. Predpokladá sa, že celkový schodok verejných financií sa zníži z 5,2 % v roku 2004 na úroveň 2,3 % HDP v roku 2006 a v roku v 2007 poklesne na úroveň 1,4 % HDP. V porovnaní s predchádzajúcim programom súčasná aktualizácia do veľkej miery potvrdzuje plánovanú úpravu vzhľadom na z veľkej časti nezmenený makroekonomický scenár.

5.

Riziká rozpočtových projekcií v rámci programu sa do veľkej miery javia ako vyrovnané. Na jednej strane sa najmä fiškálny cieľ celkového schodku verejných financií na úrovni 5,2 % v roku 2004 zdá dosiahnuteľný, a na druhej strane, pokiaľ ide o obdobie roka 2005 a ďalej, uvážlivý makroekonomický scenár, o ktorý sa opiera a charakter ohlásených opatrení na zníženie schodku, ako aj rozpočtové projekcie stanovené v programe vedú k záveru, že konsolidácia je v rámci aktuálnych prognóz vonkajšieho prostredia z veľkej časti dosiahnuteľná.

6.

Vzhľadom na toto posúdenie rizík sa zdá byť rozpočtová pozícia v rámci programu dostatočná na zníženie schodku pod úroveň 3 % HDP do roku 2006 a zdá sa, že zaisťuje dostatočnú bezpečnostnú rezervu voči porušeniu tejto hranice pri bežných makroekonomických kolísaniach počas programového obdobia. To však nemusí stačiť na dosiahnutie strednodobého cieľa Paktu rastu a stability, ktorým je rozpočet blížiaci sa k vyrovnanosti počas programového obdobia.

7.

Program predpokladá, že pomer dlhu pravdepodobne dosiahne úroveň 73,2 % HDP v roku 2004 a teda sa zvýši zo 70,4 % HDP v roku 2003. Predpokladá sa, že na konci programového obdobia poklesne na úroveň 70,4 % HDP. Maltské orgány predpokladajú, že hospodársky rast, postupné zlepšenia primárneho zostatku a predaj aktív podporia zníženie pomeru dlhu voči HDP od roku 2005. Množstvo faktorov, ktoré čiastočne vyrovnávajú účinky značných výnosov z privatizácie (viac ako 2 % HDP v rokoch 2005 a 2006), si však vyžaduje ďalšie podrobnejšie údaje o operáciách pod čiarou a ich dôkladnejšie sledovanie.

8.

Pokiaľ ide o dlhodobú udržateľnosť verejných financií, vyskytujú sa riziká, ktoré odrážajú projektované náklady súvisiace so starnutím obyvateľstva. Stratégia na zabezpečenie udržateľnosti, ktorá je v programe načrtnutá, závisí od dosiahnutia rozpočtových cieľov. Obsahuje tiež reformu dôchodkového systému a systému zdravotnej starostlivosti, ktoré zatiaľ neboli definované či realizované. Hoci by nedosiahnutie rozpočtových cieľov s určitosťou ohrozilo udržateľnosť, snaha o uskutočnenie reforiem je dôležitá aj z dlhodobého hľadisko, kvôli zastaveniu zvyšovania verejných výdavkov súvisiacich so starnutím obyvateľstva.

9.

Celkovo sú hospodárske politiky načrtnuté v aktualizácii do veľkej miery v súlade s hlavnými usmerneniami hospodárskych politík pre jednotlivé krajiny v oblasti verejných financií. Program je predovšetkým v súlade s odporúčaním Rady znížiť celkový schodok verejných financií.

Vzhľadom na uvedené hodnotenie Rada dospela k názoru, že Malta by mala:

i)

prijať potrebné opatrenie na zabezpečenie korekcie nadmerného schodku v roku 2006;

ii)

zabezpečiť, aby pomer dlhu klesal smerom k úrovni 60 % HDP referenčnej hodnoty ustanovenej v zmluve uspokojivým tempom;

iii)

pokročiť ďalej pri plánovaní a zavádzaní reformy dôchodkového a zdravotného systému.

Porovnanie kľúčových makroekonomických a rozpočtových projekcií

 

2004

2005

2006

2007

Reálny HDP

(% zmena)

KP dec. 2004

0,6

1,5

1,8

2,2

KOM okt. 2004

1,0

1,5

1,8

neuplatňuje sa

KP máj 2004

1,1

1,7

2,1

2,1

Inflácia HISC

(%)

KP dec. 2004

2,9

2,4

1,9

1,9

KOM okt. 2004

3,7

3,1

2,6

neuplatňuje sa

KP máj 2004

3,4

2,1

2,1

2,0

Celkový zostatok verejných financií

(% HDP)

KP dec. 2004

-5,2

-3,7

-2,3

-1,4

KOM okt. 2004

-5,1

-4,0

-3,3

neuplatňuje sa

KP máj 2004

-5,2

-3,7

-2,3

-1,4

Primárny zostatok

(% HDP)

KP dec. 2004

-1,4

0,3

1,6

2,4

KOM okt. 2004

-1,3

-0,2

0,4

neuplatňuje sa

KP máj 2004

-1,4

0,1

1,4

2,2

Hrubý dlh verejných financií

(% HDP)

KP dec. 2004

73,2

72,0

70,5

70,4

KOM okt. 2004

72,4

73,7

74,2

neuplatňuje sa

KP máj 2004

72,1

72,4

70,5

70,4

Konvergenčný program (KP); Hospodárske prognózy útvarov Komisie z roku 2004 (KOM).


(1)  Ú. v. ES L 209, 2.8.1997, s. 1.


3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/23


STANOVISKO RADY

zo 17. februára 2005

k aktualizovanému konvergenčnému programu Poľska na roky 2004 – 2007

(2005/C 136/09)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1466/97 zo 7. júla 1997 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 3,

so zreteľom na odporúčanie Komisie,

po porade s Hospodárskym a finančným výborom,

zaujala TOTO STANOVISKO:

1.

Rada 17. februára 2005 preskúmala aktualizovaný konvergenčný program Poľska na obdobie rokov 2004 až 2007. Program čiastočne spĺňa požiadavky na údaje podľa „kódexu správania pre obsah a formu programov stability a konvergenčných programov“. Kvalita údajov ESA95 o zložení príjmov a výdavkov verejných financií nie je plne v súlade so štatistickými štandardmi ESA95. Program sa taktiež odchyľuje od požiadaviek na údaje určených v kódexe správania v oblasti dlhodobej udržateľnosti verejných financií. Preto sa Poľsko vyzýva k dosiahnutiu plného súladu s požiadavkami na údaje.

2.

Makroekonomický scenár, ktorý tvorí základ programu, predpokladá spomaľovanie rastu reálneho HDP z 5,7 % v roku 2004 na 4,9 % v priemere v rokoch 2005 a 2006, pred obratom na 5,6 % v roku 2007. Na základe v súčasnosti dostupných informácií sa zdá, že tento scenár odráža skôr priaznivé predpoklady rastu. Ak sú projekcie rastu na roky 2005 a 2006 prijateľné, odhad rastu na posledný rok programu sa zdá byť vysoký. Najmä projektované zrýchlenie rastu HDP v roku 2007 odráža skôr optimistické predpoklady o raste potenciálneho produktu a sile domáceho dopytu. Programové projekcie pre infláciu sa zdajú byť nízke.

3.

5. júla 2004 Rada rozhodla, že v Poľsku existuje nadmerný schodok a odporučila, aby bol upravený do roku 2007. Rozpočtová stratégia, ktorá tvorí základ aktualizovaného programu, má za cieľ znížiť schodok verejných financií pod 3 % HDP do roku 2007 a udržať pomer dlhu pod 60 % HDP vrátane príspevkov do druhého piliera dôchodkového systému (odhadovaný dosah okolo 1,5 % HDP ročne), ktoré sa majú klasifikovať mimo sektora verejnej správy najneskôr do roku 2007 v súlade s rozhodnutím Eurostatu. Aktualizácia predpokladá postupné znižovanie schodku na 2,2 % HDP v roku 2007 z 5,4 % HDP v roku 2004. V porovnaní s programom z mája 2004 je najvýznamnejším rozdielom významné prehodnotenie pomerov dlhu k HDP smerom nadol, ktoré sa v priemere znížili o 4,3 percentuálneho bodu a prehodnotenie cieľového schodku verejných financií smerom nahor v roku 2007 o 0,7 percentuálneho bodu HDP, napriek projektovanému obratu hospodárskeho rastu.

4.

Fiškálna konsolidácia v rokoch 2005 až 2007 by vyplynula zo zavedenia komplexného súboru opatrení obsiahnutých v Hausnerovom pláne, ktoré by v prípade ich plného uplatnenia mali odhadovaný celkový dosah na rozpočet na úrovni 4,7 % HDP (revidovaný o 0,6 percentuálneho bodu smerom nadol v porovnaní s predchádzajúcim programom). Súčasne sa vykonáva významný program verejných investícií, ktorý zvyšuje verejné investície z 3,4 % HDP v roku 2003 na priemerných 4,1 % počas programového obdobia oproti priemeru EÚ vo výške 2,4 % HDP v roku 2004.

5.

Existujú riziká, že rozpočtový výsledok môže byť horší než je projektovaný v programe, ktorého cieľom je znížiť schodok pod 3 % HDP do roku 2007. Riziko oneskoreného či neúplného vykonania plánovaných opatrení Hausnerovho plánu, popísaných v hodnotení programu z mája 2004 sa už stáva reálnym. Naďalej nie je isté uplatňovanie zostávajúcich opatrení, ktoré si vyžadujú legislatívne postupy, sú však už obsiahnuté v rozpočte na rok 2005. Napriek tomu, že parlament zamietol dve dôležité opatrenia, cieľové schodky sa nezmenili. Takmer polovica opatrení zameraných na dodatočné príjmy a úspory výdavkov a opísaných v aktualizácii, nie je jasne špecifikovaná. Podmienené záväzky predstavujú dodatočné riziko, ktoré sa v tejto súvislosti bude primerane monitorovať. Dosiahnutie cieľových schodkov je taktiež podmienené projektovaným vysokým rastom HDP počas celého programového obdobia. Navyše financovaný dôchodkový systém sa naďalej zaznamenáva v rámci sektora verejných financií, ako bolo povolené počas prechodného obdobia, ktoré poskytol Eurostat. Od oznámenia v marci 2007 a následnej zmeny klasifikácie sa hodnoty schodku budú musieť upraviť o 1,5 percentuálneho bodu smerom nahor. Táto úprava značí, že vychádzajúc z aktualizácie a pri neprítomnosti dodatočných úsporných opatrení, Poľsko nebude schopné znížiť schodok pod 3 % v poslednom roku programu.

6.

Odhaduje sa, že v aktualizovanom programe pomer dlhu dosiahol 45,9 % HDP v roku 2004, oproti prognóze 49 % z konvergenčného programu z mája 2004 a je pod referenčnou hodnotou 60 % HDP stanovenou v Zmluve. Program projektuje zvýšenie pomeru dlhu kumulatívne o 1,8 percentuálneho bodu počas obdobia rokov 2004 až 2007 s nárastom, ktorý sa zastaví len v poslednom roku programu.

7.

Nedostatok rozpočtových projekcií po roku 2020 sťažuje posúdenie dlhodobej udržateľnosti poľských verejných financií, nakoľko hlavná časť vplyvu starnutia obyvateľstva na rozpočet sa pravdepodobne prejaví najmä po roku 2020. Na základe dostupných informácií však nie je možné vylúčiť určité riziká. Pretrváva neistota týkajúca sa rozpočtového vplyvu politík zameraných na posilňovanie dlhodobých rozpočtových trendov. Dôsledné uplatňovanie plánovanej rozpočtovej konsolidácie v strednodobom horizonte by malo prispieť k dlhodobo udržateľnej pozícii.

8.

Celkovo sú hospodárske politiky načrtnuté v aktualizácii čiastočne v súlade so všeobecnými usmerneniami pre hospodársku politiku tejto krajiny pre oblasť verejných financií. Na jednej strane je program v súlade so znižovaním schodku verejných financií odporúčaným Radou a toto znižovanie je založené na uskutočňovaní Hausnerovho plánu. Na druhej strane programové opatrenia nemusia stačiť ako záruka dlhodobej udržateľnosti verejných financií.

Vzhľadom na uvedené posúdenie a na základe odporúčaní Rady podľa článku 104 ods. 7, Rada zastáva názor, že Poľsko by malo:

i)

posilniť fiškálnu úpravu aj po roku 2005 a znížiť cieľový rozpočtový schodok na rok 2007;

ii)

zabezpečiť úplné vykonávanie štrukturálnych opatrení obsiahnutých v Hausnerovom pláne a vyvinúť ďalšie úsilie na zavedenie alternatívnych opatrení v prípade, že sa naplnia riziká spojené s ich vykonávaním;

Porovnanie kľúčových makroekonomických a rozpočtových projekcií

 

2004

2005

2006

2007

Reálny HDP

(% zmena)

KP dec 2004

5,7

5,0

4,8

5,6

KOM okt 2004

5,8

4,9

4,5

n.a.

KP máj 2004

5,0

5,0

5,6

5,6

Inflácia HISC

(%)

KP dec 2004

3,5

3,0

2,7

2,5

KOM okt 2004

3,5

3,3

3,0

n.a.

KP máj 2004

2,2

2,8

<3

<3

Celkový zostatok verejných financií (2)

(% HDP)

KP dec 2004

-5,4

-3,9

-3,2

-2,2

KOM okt 2004

-5,6

-4,1

-3,1

n.a.

KP máj 2004

-5,7

-4,2

-3,3

-1,5

Primárny zostatok (2)

(% HDP)

KP dec 2004

-2,6

-1,3

-0,5

0,4

KOM okt 2004

-2,5

-1,0

-0,0

n.a.

KP máj 2004

-2,8

-1,1

-0,3

1,3

Hrubý dlh verejných financií

(% HDP)

KP dec 2004

45,9

47,6

48,0

47,3

KOM okt 2004

47,7

49,8

49,3

n.a.

KP máj 2004

49,0

51,9

52,7

52,3

Konvergenčný program (KP); Prognózy útvarov Komisie z jesene 2004 (KOM).


(1)  Ú. v. ES L 209, 2.8.1997, s. 1.

(2)  Celkový zostatok verejných financií a primárny zostatok nezahŕňajú účinok financovaného dôchodkového piliera, ktorý znižuje príjmy a teda, pri nezmenených podmienkach, zvyšuje schodok (odhaduje sa na zhruba 1,5 % HDP ročne)


3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/26


STANOVISKO RADY

zo 17. februára 2005

k aktualizovanému konvergenčnému programu Slovenska na roky 2004 – 2007

(2005/C 136/10)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1466/97 zo 7. júla 1997 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 3,

so zreteľom na odporúčanie Komisie,

po porade s Hospodárskym a finančným výborom,

zaujala TOTO STANOVISKO:

1.

Rada 17. februára 2005 preskúmala aktualizovaný konvergenčný program Slovenska na obdobie rokov 2004 až 2007. Program spĺňa požiadavky na údaje podľa „kódexu pravidiel pre obsah a formu programov stability a konvergencie“.

2.

Makroekonomický scenár, o ktorý sa program opiera, predpokladá priemernú mieru rastu reálneho HDP vo výške 5 %, s očakávaným spomalením na 4

Formula

% v roku 2005 (z dôvodu klesajúceho zahraničného príspevku) a zrýchlením na takmer 5

Formula

% v roku 2007 (kedy sa očakáva nárast zahraničného príspevku). Na základe v súčasnosti dostupných informácií sa zdá, že tento scenár vyjadruje prijateľné predpoklady rastu. Programové projekcie inflácie sa zdajú byť nízke a sú prijateľné len vtedy, ak sa prísne potlačia druhotné účinky z celkovej vysokej inflácie v roku 2004.

3.

Rada 5. júla 2004 rozhodla, že Slovensko má nadmerný schodok a odporúčala upraviť ho do roku 2007. Cieľom aktualizácie programu je zníženie schodku na 3 % referenčnej hodnoty HDP v roku 2007 v súlade s odporúčaním Rady podľa článku 104 ods. 7 (okrem príspevkov na financovanie dôchodkového systému, ktoré sa v roku 2005 odhadujú na 0,4 % HDP, 1,0 % v roku 2006 a 1,1 % v roku 2007). Zníženie celkového a primárneho schodku verejných financií je mierne zaťažené z predchádzajúceho obdobia: oba by mali zostať v podstate na stabilnej úrovni približne 3,8 % a 1,5 % HDP do roku 2006 a ich plánované celkové úpravy o 0,8 percentuálneho bodu sa odložia do roku 2007. Aj bez vplyvu vyplývajúceho zo zavedenia financovania dôchodkového piliera v roku 2005 zníženie schodku nastáva väčšinou počas posledných dvoch rokov. V porovnaní s programom z mája 2004, v ktorom boli úpravy založené na výdavkoch, aktualizácia plánuje aj úpravu schodku prostredníctvom obmedzení výdavkov a zvyšovania príjmov. Napriek priaznivejšiemu makroekonomickému scenáru aktualizácia z veľkej časti potvrdzuje plánovanú úpravu predchádzajúceho programu a vyzerá preto menej ambiciózne. Bez ohľadu na značné konsolidačné úspechy v minulosti a vplyv dôchodkovej reformy by rýchlejšie znižovanie schodku, najmä v roku 2005, pomohlo vykonávaniu stratégie Slovenska pre zavedenie eura, zvýšilo by fiškálnu dôveryhodnosť v kontexte ERM2, podporovalo cyklický priebeh a pomohlo zastaviť vzostupné tlaky. Pripravilo by tiež cestu k dosiahnutiu štrukturálnej pozície takmer vyrovnaného až prebytkového rozpočtu a k dosiahnutiu hranice dostatočnej rezervy proti porušovaniu referenčnej úrovne 3 % HDP stanovenej v Zmluve ako kritéria schodku s normálnymi makroekonomickými fluktuáciami.

4.

Zdá sa, že riziká rozpočtových projekcií v programe sú pre programový horizont ako celok vo veľkej miere vyrovnané. Na základe daných makroekonomických predpokladov sa na strane príjmov javí rastúce riziko počas celého posudzovaného obdobia. Vzhľadom na vplyv dôchodkovej reformy existujú vyvážené neistoty. Využívanie finančných prostriedkov EÚ (a spolufinancovania) je pravdepodobne nižšie ako sa rozpočtovalo na roky 2004 až 2006, keďže absorpčná kapacita sa stále vyvíja. V roku 2007 by však mohlo presiahnuť rozpočtovaný objem prostriedkov, ak sa dostatočne využijú odložené výdaje. A nakoniec parlamentné voľby plánované na rok 2006 vyvolávajú neistotu, najmä pokiaľ ide o rozsah ďalšieho obmedzovania výdavkov v roku 2007. To by mohlo byť vzhľadom na súčasný cieľ nedostatočné alebo by ich mohlo prekročiť. Vzhľadom na toto zhodnotenie rizika sa zdá byť rozpočtová pozícia v programe dostatočná na zníženie schodku na 3 % HDP do roku 2007, ktorý je posledným rokom programu, ale nestanovuje žiadnu bezpečnú rezervu.

5.

Podiel dlhu sa v roku 2004 odhaduje na 43 % HDP, teda dostatočne pod referenčnou hodnotou 60 % HDP stanovenou v Zmluve. Program projektuje počas programového obdobia nárast podielu dlhu o 2

Formula

percentuálneho bodu.

6.

Zdá sa, že Slovensko je v relatívne priaznivej situácii pokiaľ ide o dlhodobú udržateľnosť verejných financií predovšetkým vďaka prijatým štrukturálnym reformám, najmä v oblasti dôchodkov a zdravotníctva. Okrem dosiahnutia plánovanej rozpočtovej konsolidácie počas programového obdobia a do roku 2010 je však úplné vykonanie týchto opatrení kľúčovou podmienkou.

7.

Hospodárske politiky uvedené v aktualizácii sú vo veľkej miere v zhode so všeobecnými usmerneniami hospodárskej politiky stanovenými pre túto krajinu pre oblasť verejných financií. Slovensko je na ceste dosiahnuť úpravu nadmerného schodku v lehote stanovenej Radou.

Vzhľadom na uvedené hodnotenie a na základe odporúčaní Rady podľa článku 104 ods. 7 sa Rada nazdáva, že by Slovensko malo:

i)

využiť každú príležitosť na urýchlenie zníženia schodku, vrátane využitia vyšších príjmov a úspor na strane výdavkov najmä v roku 2005;

ii)

dôraznejšie zachovávať maximálne hodnoty strednodobých výdavkov;

iii)

dohliadať na to, aby druhotné účinky z vysokej inflácie v roku 2004 neovplyvnili konvergenčný postup inflácie predpokladaný v programe.

Porovnanie kľúčových makroekonomických a rozpočtových projekcií

 

2004

2005

2006

2007

Reálny HDP

(% zmena)

KP nov. 2004

5,0

4,5

5,1

5,4

KOM okt. 2004

4,9

4,5

5,2

neuplatňuje sa

KP máj 2004

4,1

4,3

5,0

4,7

Inflácia HISC

(%)

KP nov. 2004

7,8

3,3

2,8

2,5

KOM okt. 2004

7,7

3,9

3,0

neuplatňuje sa

KP máj 2004

8,1

4,0

2,9

2,5

Zostatok verejných financií

(% HDP) (2)

KP nov. 2004

-3,8

-3,8

-3,9

-3,0

KOM okt. 2004

-3,9

-4,0

-4,1

neuplatňuje sa

KP máj 2004

-4,0

-3,9

-3,9

-3,0

Primárny zostatok

(% HDP) (2)

KP nov. 2004

-1,5

-1,4

-1,6

-0,7

KOM okt. 2004

-1,6

-1,6

-1,8

neuplatňuje sa

KP máj 2004

-1,4

-1,1

-1,2

-0,4

Hrubý dlh verejných financií

(% HDP)

KP nov. 2004

43,0

44,2

45,3

45,5

KOM okt. 2004

44,2

45,2

45,9

neuplatňuje sa

KP máj 2004

45,1

46,4

46,1

45,5

Konvergenčný program (KP); Hospodárske predpovede útvarov Komisie, jeseň 2004 (KOM);


(1)  Ú. v. ES L 209, 2.8.1997, s. 1.

(2)  Zostatok verejných financií a primárny zostatok zahŕňa znižovanie príjmov a z toho za rovnakých podmienok vyplýva účinok spustenia financovania dôchodkového piliera v roku 2005, ktorý zvyšuje schodok (odhadovaný na 4 % HDP v roku 2005); 1,0 % HDP v roku 2006; a 1,1 % HDP v roku 2007).

Zdroje:

Konvergenčný program (KP); Hospodárske predpovede útvarov Komisie, jeseň 2004 (KOM);


3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/29


STANOVISKO RADY

zo 17. februára 2005

k aktualizovanému programu stability Fínska 2004 – 2008

(2005/C 136/11)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1466/97 zo 7. júla 1997 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 3,

so zreteľom na odporúčanie Komisie,

po porade s Hospodárskym a finančným výborom,

zaujala TOTO STANOVISKO:

1.

Rada 17. februára 2005 preskúmala aktualizovaný program stability Fínska, ktorý sa vzťahuje na obdobie rokov 2004 až 2008. Program vo všeobecnosti spĺňa požiadavky na údaje revidovaného „kódexu správania týkajúceho sa obsahu a formy programov stability a konvergencie“. Chýbajú však niektoré premenné týkajúce sa základných predpokladov. Fínsko sa preto vyzýva, aby zaistilo úplnú zhodu s požiadavkami na údaje.

2.

Makroekonomický scenár, o ktorý sa program opiera, predpokladá spomalenie reálneho rastu HDP z 3,2 % v roku 2004 na priemernú úroveň 2,4 % počas zostávajúceho programového obdobia. Na základe v súčasnosti dostupných informácií sa zdá, že tento scenár odráža skôr opatrné prognózy rastu. Projekcie inflácie v programe sa zdajú byť realistické a sú v súlade s odhadmi útvarov Komisie.

3.

S projektovaným priemerným ročným prebytkom verejných financií 2 % HDP dokáže aktualizácia udržať pohodlnú rozpočtovú pozíciu počas celého programového obdobia. Prebytok sa v prevažnej miere vytvára vo fondoch sociálneho zabezpečenia, zatiaľ čo financie ústrednej vlády, ktoré sú v súčasnosti v rovnováhe, by mali v rokoch 2005 až 2007 vykazovať malé schodky. Cieľom je v roku 2007 financie ústrednej vlády opäť vyrovnať. Na tento účel prijala vláda na obdobie rokov 2004 až 2007 limity ročných výdavkov. V porovnaní s predchádzajúcou aktualizáciou sa projekcie prebytku verejných financií v období rokov 2004 až 2007 prakticky nezmenili.

4.

Hoci Fínsko je na ceste k udržaniu priaznivého prebytku verejného sektora, rozpočtový výsledok môže byť horší, ako sa projektuje, pretože základný rozpočtový trend uvedený v aktualizácii len sčasti zahŕňa zníženia daní vo výške 1,7 miliardy EUR, t. j. 1,2 % HDP, ktoré dopĺňajú dvaapolročnú komplexnú dohodu o mzdách uzatvorenú na konci novembra 2004. Keďže neboli oznámené žiadne plány na ďalšie obmedzovanie výdavkov v rokoch 2005 – 2007, bude schodok ústrednej vlády v období rokov 2005 až 2007 vyšší, ako sa uvádza v programe, pokiaľ sa nezavedú opatrenia na zvyšovanie príjmov, čo by tiež viedlo k zníženiu prebytku verejných financií. Vláda odhaduje, že dohoda o mzdách a zníženie daní znížia prebytok verejných financií o 0,3 percentuálnych bodov na približne 1,9 % HDP v roku 2007. Vláda však aj napriek tomu očakáva, že tento balík opatrení posilní dynamiku hospodárstva zlepšením potenciálu rastu a tvorbou pracovných miest a týmto spôsobom zvýši možnosť nárastu príjmov.

5.

Vzhľadom na toto zhodnotenie rizika je rozpočtová politika v programe dostatočná na udržanie strednodobého cieľa Paktu stability a rastu dosiahnuť takmer vyrovnané hospodárenie v rokoch 2004 – 2008. Taktiež poskytuje dostatočnú bezpečnostnú rezervu, aby nedošlo k prekročeniu hraničnej hodnoty schodku HDP vo výške 3 % pri bežných makroekonomických výkyvoch v období rokov 2004 až 2008.

6.

Podiel dlhu v roku 2004 sa odhaduje na 44,6 % HDP, teda výrazne pod referenčnou hodnotou vo výške 60 % HDP stanovenou v Zmluve. Program projektuje, že podielu dlhu počas programového obdobia poklesne o 3,5 percentuálnych bodov.

7.

Zdá sa, že Fínsko je v priaznivom postavení, pokiaľ ide o dlhodobú udržateľnosť verejných financií, napriek plánovaným rozpočtovým nákladom súvisiacim so starnutím populácie. Stratégia načrtnutá v programe má široké základy a pozostáva z ďalšej konsolidácie dlhu a štrukturálnych reforiem, napr. z ďalších krokov v rámci dôchodkovej reformy a opatrení zameraných na zvýšenie dôchodkového veku. Schválené a plánované štrukturálne reformy by mali priaznivo ovplyvniť verejné financie.

8.

Hospodárske politiky načrtnuté v aktualizácii sú vo veľkej miere v súlade so všeobecnými usmerneniami hospodárskej politiky danej krajiny pre oblasť verejných financií. Zdá sa, že najmä viacročné limity výdavkov zavedené v roku 2003 fungovali v prvom roku, t. j. v roku 2004, veľmi dobre, keď boli konečné rozpočtové výdavky pod stanoveným stropom a výdavky navrhované v rozpočte na rok 2005 sú tiež v rámci stropov. Dodržiavanie výdavkového rámca bude aj naďalej pokračovať, keďže je politicky záväzné.

Porovnanie kľúčových makroekonomických a rozpočtových projekcií

 

2004

2005

2006

2007

2008

Reálny HDP

(% zmena)

PS dec. 2004

3,2

2,8

2,4

2,2

2,0

KOM okt. 2004

3,0

3,1

2,7

neuv.

neuv.

PS nov.2003

2,7

2,5

2,4

2,4

neuv.

Inflácia HISC

(%)

PS dec. 2004

0,2

1,4

1,8

1,8

1,8

KOM okt. 2004

0,2

1,5

1,7

neuv.

neuv.

PS nov. 2003

0,7

1,3

1,8

1,8

neuv.

Zostatok verejnej správy

(% HDP)

PS dec. 2004

2,0

1,8

2,1

2,2

2,0

KOM okt. 2004

2,3

2,1

2,2

neuv.

neuv.

PS nov. 2003

1,7

2,1

2,1

2,2

neuv.

Primárny zostatok

(% HDP)

PS dec. 2004 (3)

3,7

3,4

3,8

3,9

3,7

KOM okt. 2004

4,1

3,9

3,8

neuv.

neuv.

PS nov. 2003

3,7

4,0

4,1

4,3

neuv.

Cyklicky upravovaný zostatok

(% HDP)

PS dec. 2004 (2)

2,1

1,7

2,0

2,1

1,9

KOM okt. 2004

2,8

2,3

2,3

neuv.

neuv.

PS nov. 2003 (2)

2,4

2,4

2,3

2,2

neuv.

Hrubý verejný dlh

(% HDP)

PS dec. 2004

44,6

43,4

42,5

41,7

41,1

KOM okt. 2004

44,8

43,4

42,2

neuv.

neuv.

PS nov. 2003

44,7

44,9

45,0

44,6

neuv.

Program stability (PS); Hospodárske predpovede útvarov Komisie z jesene 2004 (KOM); Výpočty útvarov Komisie


(1)  Ú. v. ES L 209, 2.8.1997, s. 1.

(2)  Výpočty útvarov Komisie na základe informácií v programe.

(3)  Fínske orgány poskytujú primárne zostatky na základe čistých úrokových platieb a nie na základe hrubých úrokových platieb. Útvary Komisie prepočítali hodnoty na základe údajov uvedených v programe.

Zdroje:

Program stability (PS); Hospodárske predpovede útvarov Komisie z jesene 2004 (KOM); Výpočty útvarov Komisie


Komisia

3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/31


Výmenný kurz eura (1)

2. júna 2005

(2005/C 136/12)

1 euro=

 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,2263

JPY

Japonský jen

132,72

DKK

Dánska koruna

7,4405

GBP

Britská libra

0,67535

SEK

Švédska koruna

9,1528

CHF

Švajčiarsky frank

1,5348

ISK

Islandská koruna

79,77

NOK

Nórska koruna

7,906

BGN

Bulharský lev

1,9558

CYP

Cyperská libra

0,5751

CZK

Česká koruna

30,355

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

252,79

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6960

MTL

Maltská líra

0,4293

PLN

Poľský zlotý

4,1198

ROL

Rumunský lei

36 164

SIT

Slovinský toliar

239,5

SKK

Slovenská koruna

38,896

TRY

Turecká líra

1,6549

AUD

Austrálsky dolár

1,6305

CAD

Kanadský dolár

1,53

HKD

Hongkongský dolár

9,5444

NZD

Novozélandský dolár

1,7528

SGD

Singapurský dolár

2,0515

KRW

Juhokórejský won

1 241,81

ZAR

Juhoafrický rand

8,4172

CNY

Čínsky juan

10,1495

HRK

Chorvátska kuna

7,321

IDR

Indonézska rupia

11 741,82

MYR

Malajzijský ringgit

4,6599

PHP

Filipínske peso

66,901

RUB

Ruský rubeľ

34,772

THB

Thajský baht

49,894


(1)  

Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/32


Oznámenie uverejnené podľa článku 27 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 v prípade COMP/E-2/38.381 – De Beers-ALROSA

(2005/C 136/13)

(Text s významom pre EHP)

1.   Úvod

(1)

Európska komisia prijala dva súbory záväzkov formálne predložených skupinou spoločností De Beers Group („De Beers“) a ALROSA Company Limited („ALROSA“) v priebehu šetrenia Komisie podľa článkov 81 a 82 Zmluvy a článkov 53 a 54 Dohody o EHP týkajúcej sa obchodnej dohody uzatvorenej medzi týmito dvoma spoločnosťami.

(2)

Uverejnením tohto oznámenia, hodlá Komisia podrobiť trhovému testu navrhované záväzky spoločností De Beers a ALROSY, ktorých účelom je reagovať na výhrady Komisie ohľadne hospodárskej súťaže vyjadrené v jej predbežnom hodnotení oznámenej obchodnej dohody. V závislosti od výsledkov tohto trhového testu Komisia zamýšľa prijať rozhodnutie podľa článku 9 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (1). Takéto rozhodnutie neustanoví, či došlo alebo nedošlo k porušeniu alebo či porušenie pretrváva.

2.   Zhrnutie prípadu

(3)

Dňa 5. marca 2002 De Beers a ALROSA Company Limited oznámili Európskej komisii podľa nariadenia č. 17 Obchodnú dohodu datovanú zo 17. decembra 2001. Podľa tejto Obchodnej dohody mala ALROSA dodávať De Beers surové diamanty do hodnoty 800 miliónov USD ročne počas obdobia piatich rokov. V čase oznámenia toto množstvo predstavovalo približne polovicu produkcie ALROSY a prakticky korešpondovalo s množstvom surových diamantov, ktoré ALROSA exportovala v predchádzajúcich rokoch zo štátov bývalého Sovietskeho zväzu prostredníctvom podobných Obchodných dohôd s De Beers. Zmienená Obchodná dohoda ustanovuje, že jej vykonávanie je podmienené potvrdením Európskej komisie, že sa neporušujú články 81 a 82 Zmluvy.

(4)

De Beers je najväčšou spoločnosťou ťažiacou diamanty na svete. Okrem jej diamantových baní v úplnom vlastníctve v Juhoafrickej republike vstúpila De Beers do spoločných produkčných podnikov s vládami Botswany, Namíbie a Tanzánie. Má podiely v spoločnostiach po celom svete, ktoré súvisia s prieskumom diamantových ložísk, ťažbou, získavaním, oceňovaním, marketingom, obchodom, brúsením a leštením surových diamantov a s predajom klenotov, takže pokrýva prakticky celý diamantový reťazec od bane až k spotrebiteľovi.

(5)

ALROSA je druhou najväčšou spoločnosťou ťažiacou diamanty na svete, ktorá pokrýva vyše 98 % ruskej produkcie diamantov, pričom z hľadiska hodnoty je Rusko po Botswane druhou najväčšou krajinou na svete produkujúcou diamanty. ALROSA má podiely v spoločnostiach po celej Ruskej federácii, ktoré súvisia s prieskumom diamantových ložísk, ťažbou, získavaním, oceňovaním, brúsením a leštením surových diamantov, ako aj s výrobou klenotov.

(6)

Dňa 14. januára 2003 Komisia začala konanie podľa článku 81 Zmluvy proti De Beers a ALROSE a podľa článku 82 Zmluvy proti De Beers týkajúce sa Obchodnej dohody oznámenej 5. marca 2002 a umožnila prístup k spisu Komisie.

(7)

Dodatočné vyhlásenia o námietkach boli obom stranám adresované 1. júla 2003. Jediným účelom námietok bolo dodať vyhláseniam o námietkach zo 14. januára 2003 právny základ podľa článkov 53 a 54 Dohody o Európskom hospodárskom priestore.

(8)

Vyhlásenia o námietkach spomínané v bodoch 6 a 7 sa považujú za zakladajúce predbežné vyhodnotenie v intenciách článku 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1/2003.

(9)

Podľa predbežného vyhodnotenia má De Beers dominantnú pozíciu na svetovom trhu so surovými diamantmi. Vstupom do oznámenej Obchodnej dohody s ALROSOU, jej druhým najväčším konkurentom, by De Beers získala kontrolu nad podstatným zdrojom zásob na trhu so surovými diamantmi, čo by jej umožnilo získať na tomto trhu dodatočný trhový podiel a získať prístup k rozšírenému sortimentu diamantov, ku ktorému by inak nemala prístup. Toto by na jednej strane eliminovalo ALROSU ako zdroj ponuky na trhu mimo Ruska a zvýšilo už existujúcu trhovú silu De Beers s vplyvom na zamedzenia rastu trhu so surovými diamantmi alebo na obmedzenie súťaže na tomto trhu.

(10)

Predbežné vyhodnotenie tiež konštatovalo, že podľa oznámenej Obchodnej dohody by De Beers, najväčší producent diamantov na svete, pôsobila ako distribútor približne polovice produkcie svojho najväčšieho konkurenta. S ohľadom na fakt, že obchodované množstvá by boli významné a že dohoda je uzatvorená medzi dvoma najväčšími podnikmi na trhu so surovými diamantmi, bola by súťaž na tomto trhu v dôsledku Obchodnej dohody podstatne obmedzená.

3.   Záväzky

3.1.   Ponúknuté záväzky

(11)

Zúčastnené strany 31. marca 2003 písomne odpovedali na námietky Komisie a ústne obhajovali svoje argumenty na prerokovaní uskutočnenom 7. júla 2003, pričom zdôrazňovali, že nesúhlasia s predbežným vyhodnotením Komisie. Napriek tomu ponúkli, že dodržia súbor záväzkov, ktoré boli navrhnuté na odstránenie obáv Komisie. Tieto záväzky sú stručne zhrnuté v ďalšom texte a tiež sú zverejnené v plnom znení v anglickej verzii na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž: http://europa.eu.int/comm/competition/antitrust/cases.

(12)

De Beers a ALROSA sa zaväzujú postupne znižovať hodnotu vzájomného predaja surových diamantov a tiež k tomu, že maximálne množstvo surových diamantov, ktoré ALROSA predáva De Beers, ročne neprekročí množstvá uvedené v nasledujúcej tabuľke:

Rok

Maximálny limit dodávok (v miliónoch USD)

2005

700

2006

625

2007

550

2008

475

2009

400

2010

275

(13)

V roku 2011 a nasledujúcich rokoch sa De Beers a ALROSA zaväzujú, že maximálne množstvo surových diamantov, ktoré ALROSA predáva De Beers, ročne neprekročí 275 miliónov USD.

(14)

De Beers a ALROSA sa ďalej zaväzujú implementovať záväzky uzavretím obchodnej dohody v princípe podobnej oznámenej obchodnej dohode (obzvlášť v ustanoveniach o cenách, triedení a hodnotení), ale obsahujúcej záväzok ALROSY nepredávať De Beers a záväzok De Beers nekupovať od ALROSY surové diamanty v objemoch vyšších ako sú uvedené v bodoch (12) and (13).

(15)

Aj De Beers, aj ALROSA ustanovia nezávislú tretiu stranu, aby overovala dodržiavanie záväzkov De Beers, resp. ALROSY. Ustanovenie a mandát tejto nezávislej tretej strany budú podliehať schváleniu Komisie. Samostatná správa pre ALROSY a De Beers o dodržiavaní záväzkov bude každoročne predkladaná Komisii.

4.   Zámer Komisie

(16)

Komisia zamýšľa, v závislosti od výsledku tejto previerky trhu, prijať rozhodnutie podľa článku 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1/2003. V súlade s článkom 27 ods. 4 nariadenia č. 1/2003 preto vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili svoje pripomienky v lehote jedného mesiaca od zverejnenia tohto oznámenia.

(17)

Zainteresované tretie strany sa zároveň vyzývajú, aby predložili svoje pripomienky v znení bez dôverných údajov, z ktorých budú vynechané obchodné tajomstvá a ostatné dôverné pasáže, ktoré budú v prípade potreby nahradené zhrnutím neobsahujúcim dôverné údaje slovami „[obchodné tajomstvá]“ alebo „[dôverné]“.

(18)

Pripomienky je možné Komisii zaslať elektronickou poštou (COMP-GREFFE-ANTITRUST@cec.eu.int), faxom [(32-2) 295 01 28] alebo poštou na nižšie uvedenú adresu s uvedením značky „COMP/B-2/38.381/De Beers-Alrosa“:

European Commission

Directorate-General for Competition

Antitrust Registry

B-1049 Brussels

Belgicko


(1)  Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1


3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/34


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad COMP/M.3578 — BP/Nova Chemicals/JV)

(2005/C 136/14)

(Text s významom pre EHP)

1.

Dňa 27. mája 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podniky BP p.l.c. („BP“, Veľká Británia) a Nova Chemicals Corporation („Nova“, Kanada) získavajú v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikmi „DutchCo“ a „SwissCo“ prostredníctvom nákupu akcií v dvoch novozaložených spoločnostiach tvoriacich spoločný podnik.

2.

Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:

podnik BP: výskum a výroba nafty a paliva, rafinácia, marketing, dodávka a doprava, spracovanie a marketing pertochemických a iných príbuzných výrobkov, vývoj zariadení na výrobu elektriny z plynového paliva

podnik Nova: etylén, polyetylén a chemické a energické co-produkty, styrén a polyméry

podnik „DutchCo“ a „SwissCo“: polystyrén a rozkladajúci sa polystyrén

3.

Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje.

4.

Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3578 – BP/Nova Chemicals/JV, na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/35


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad COMP/M.3826 — Trimoteur/NIBCapital/Fortis/Sandd)

Prípad vhodný na zjednodušený postup

(2005/C 136/15)

(Text s významom pre EHP)

1.

Dňa 17. mája 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podniky Fortis Private Equity Holding Nederland B.V., kontrolovaný prostredníctvom Fortis Bank Nederland (Holding) B.V. („Fortis“, Holandsko) a NIBCapital Principal Investments B.V., kontrolovaný prostredníctvom NIBCapital Bank N.V. („NIBCapital“, Holandsko) získavajú v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikom Sandd B.V. („Sandd“, Holandsko) spolu s Trimoteur Distribution Services B.V. („Trimoteur“, Holandsko) prostredníctvom nákupu akcií. V súčasnosti Sandd je kontrolovaný výlučne podnikom Trimoteur.

2.

Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:

podnik Fortis: súkromné kapitálové investície;

podnik NIBCapital: súkromné kapitálové investície;

podnik Trimoteur: investície, reštrukturalizácia a manažment podnikov;

podnik Sandd: poštová doručovacia služba.

3.

Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje. Podľa oznámenia Komisie o zjednodušenom postupe hodnotenia určitých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č.139/2004 (2) treba upozorniť, že tento prípad je vhodný na hodnotenie podľa postupu ustanovenom v oznámení.

4.

Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3826 – Trimoteur/NIBCapital/Fortis/Sandd, na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.


3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/36


Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES

Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

(2005/C 136/16)

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Francúzsko

Číslo pomoci: N 52/2005

Názov: Pomoc na obnovu zalesnených pozemkov – Conseil général de la Creuse

Účel: Zmena a doplnenie schváleného programu obnovy zalesnených pozemkov poškodených búrkami v decembri roku 1999.

Rozpočet: 9 600 eur ročne

Intenzita a výška pomoci: Maximálna výška pomoci 100 %

Trvanie: 4 roky (2004 – 2007)

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Fínsko

Číslo pomoci: N 284/2004.

Názov: Národný program pomoci pre menej priaznivé oblasti (MPO).

Účel: Pomoc spočíva v kompenzačných príspevkoch financovaných štátom (ďalej len vnútroštátne platby pre MPO), ktoré sa môžu vyplácať na kontinentálnom Fínsku a na Alandských ostrovoch tým poľnohospodárom, ktorí sú viazaní päťročným záväzkom, ktorý sa týka spolufinancovania kompenzačného príspevku (ďalej len spolufinancované platby pre MPO) a ktorí sú viazaní osobitným záväzkom, ktorý sa týka spolufinancovania platby pre MPO. Vnútroštátna platba pre MPO sa vypláca ako dodatok k spolufinancovanej platbe pre MPO.

Základná platba predstavuje 20 eur na hektár v podporovaných oblastiach A, B a C1 a 25 eur na hektár v podporovaných oblastiach C2-C4 a vypláca sa pre všetky orné pôdy oprávnené na spolufinancované kompenzačné príspevky podľa rozhodnutia Komisie C(2000) 1640 (kontinentálne Fínsko) C(2000)2937 (Alandské ostrovy).

Pokiaľ sa orná pôda oprávnená na spolufinancované kompenzačné príspevky nachádza na farmách s hospodárskym chovom, potom je oprávnená na dodatočnú platbu 80 eur na hektár k základnej platbe.

Priemerná kombinovaná platba pre MPO, ktorá pozostáva zo spolufinancovanej platby pre MPO a oznámenej vnútroštátnej pomoci pre MPO, nesmie prekročiť 250 eur na hektár na vnútroštátnej úrovni.

Právny základ: Vládny dekrét (ešte nezverejnený).

Rozpočet: 120,4 miliónov eur ročne.

Intenzita a výška pomoci: Pozri vyššie uvedený „Účel.“

Trvanie: Neohraničené.

Ďalšie informácie: V prípade, že sa v porovnaní so systémom platným v programovom období 2000 – 2006 vyskytnú zmeny, pokiaľ ide o podmienky spolufinancovania kompenzačných príspevkov, ktoré sa majú uplatňovať od roku 2007 na základe nového programu na rozvoj vidieka, Fínsko sa zaväzuje, že Komisii oznámi príslušné zmeny vrátane tých, ktoré sa týkajú dodatočných vnútroštátnych kompenzačných príspevkov.

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Taliansko

Číslo pomoci: N 384/2003 zvýšenie rozpočtu.

Názov: Zmena pomoci N 384/2003

Účel: Zvýšenie rozpočtu pomoci.

Právny základ: Decreto ministeriale del 22.6.2004, n. 182

Rozpočet: Zvýšenie plánovaného rozpočtu o 50 miliónov eur.

Intenzita alebo výška pomoci: Podľa opisu v liste členskému štátu

Trvanie: 10 rokov

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/37


Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1/2004 z 23. decembra 2003 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom pôsobiacim vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov

(2005/C 136/17)

Číslo pomoci: XA 8/05

Členský štát: Nemecko

Región: Dolné Sasko

Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc: Financovanie nákladov v rámci vyšetrenia oviec a kôz na TSE, ako aj porazené kusy hovädzieho dobytka na iné účely ako na ľudskú spotrebu.

Právny základ:

Nds. Verwaltungskostengesetz vom 07.05.1962 (Nds. GVBl. S. 43), zuletzt geändert durch Artikel 20 des Gesetzes vom 20.11.2001 (Nds. GVBl. S. 701)

Gebührenordnung für die Veterinärverwaltung vom 22.03.1995 (Nds. GVBl. S. 63), zuletzt geändert durch die Verordnung zur Änderung der Gebührenordnung für die Veterinärverwaltung vom 14.09.2004 (Nds. GVBl. S. 322)

Erlasse zur BSE/TSE-Untersuchungsgebühr vom 15.12.2000, 10.01.2001, 30.04.2001, 24.01.2002 – Az. 107-42282/7-315.

Ročné výdavky plánované v rámci programu pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti: cca. 2 000 000 eur celkových nákladov, cca. 37 eur jednému chovateľovi na každé vyšetrené zviera Financovanie sa poskytne formou upustenia od platenia poplatkov. Z dôvodu zjednodušenej administratívy sa pomoc vyplatí podľa článku 15, písm. d) zariadeniam povereným testovaním na TSE.

Maximálna výška pomoci: 100 % nákladov na vyšetrenia príslušných zvierat na TSE. Na jedno vyšetrenie vzniknú náklady vo výške cca. 37 eur (hovädzí dobytok starší ako 24 mesiacov, ovce a kozy staršie ako 18 mesiacov). Európske spoločenstvo znáša z toho v súčasnosti náklady vo výške 6,29 eur.

Dátum implementácie: Ihneď

Trvanie programu alebo individuálnej pomoci: Pomoc sa poskytuje až do konca povinného testovania príslušných zvierat v súlade s nariadením (ES) 999/2001 v znení zmien a doplnení.

Účel pomoci: Hodnota zvierat je sčasti menšia ako náklady na vyšetrenia. Prevzatie nákladov na vyšetrenie TSE zabezbečí, že dotknutí chovatelia si splnia uloženú povinnosť vyšetriť zvieratá. Pomoc pokrýva všetky náklady, ktoré vzniknú v súvislosti s testom tak, ako sú vymenované v článku 15 písm. d) nariadenia (ES) č. 1/2004. Pomoc sa poskytuje v rámci článku 15 písm. d) v spojení s článkom 16 písm. c) nariadenia (ES) č. 1/2004.

Príslušný(-é) sektor(-y) hospodárstva: Živočíšna výroba. Pomoc sa poskytne príslušným chovateľom.

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc: Niedersächsisches Landesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit, Birkenweg 5, D-26127 Oldenburg

Internetová stránka: http://www.tierseucheninfo.niedersachsen.de/master/C8366027_N8103970_L20_D0_I1535820

Číslo pomoci: XA 17/05

Členský štát: Francúzsko

Región: región Franche-Comté

Názov programu pomoci: Technická Podpora: experimentácie a predvádzanie v rámci operácie INTERREG „francúzsko-švajčiarsky rozvoj a využívanie liečivých a aromatických rastlín“ (1. fáza)

Právny základ:

Décisions de la Commission du 16 novembre 2001 et du 8 décembre 2004 approuvant le programme d'initiative communautaire INTERREG III A entre la France et la Suisse, dans le cadre de la mise en œuvre du règlement no 1260/1999 du Conseil du 21 juin 1999 portant dispositions générales sur les fonds structurels,

Conseil Régional: Commission Permanente du 27 mai 2004,

Articles L 1511 et suivants du Code général des collectivités territoriales permettant aux collectivités territoriales d'intervenir dans le cadre de la création ou de l'extension d'activités économiques en accordant des aides directes et indirectes aux entreprises

Ročné výdavky plánované v rámci programu pomoci: 19 586,66 EUR pomoci

Maximálna intenzita pomoci: 30 %, do výšky limitu pomoci 19 586,66 eur

Dátum implementácie: rok 2005, hneď po obdržaní potvrdenia o prijatí Európskou komisiou

Trvanie programu pomoci: najneskôr do 31. decembra 2005.

Účel pomoci: Pomoc je určená na nasledovné činnosti, ktoré spadajú po článok 14 nariadenia ES 1/2004 (technická pomoc v poľnohospodárskom sektore):

Definícia demonštračného protokolu liečenia mastitídy hovädzieho dobytka pomocou aromoterapie a fytoterapie,

Program domestikácie a výberu aromatických a liečivých rastlín (definícia demonštračného protokolu na kultiváciu, lokalizáciu miest a demonštrácia kultivácie, monitorovanie a registrácia),

Popularizácia a komunikácia (podujatia, dokumentačné stredisko, informačná činnosť).

Cieľom je

Dať do služieb poľnohospodárov a širokej verejnosti informácie o produktoch, ktoré vznikli spracovaním aromatických a liečivých rastlín a o spôsoboch ich využitia v poľnohospodárstve na liečenie zvierat.

Posilniť trend väčšieho rešpektovania životného prostredia profesionálmi a amatérmi (výskum-experimentácia). Pokusy uskutočnené na ovciach a hovädzom dobytku umožnia dosiahnuť tento cieľ a spoznať rôzne spôsoby využitia rastlín vo veterinárskej medicíne na liečenie stád.

Zhromaždiť a vybrať referencie, poznatky a know-how ohľadom produkcie, spracovania a domáceho a profesionálneho využitia rastlín. Tieto referencie umožnia predvádzanie, experimentáciu a lokálnu adaptáciu. Príprava poznatkov a know-how získaných z častí projektu s cieľom ich sprístupnenia profesionálom a širokej verejnosti. Využiť rastliny z cezhraničného Jurského masívu zvyšovaním produkcie a zbieraním úrody vo veľkom a posúdiť ich sociálno-ekonomický vplyv. Znížiť výrobné náklady a náklady na spracovanie zavedením strojov na spracovanie pestovaných rastlín, lesných produktov a rastlín z úhorom ležiacej pôdy zároveň.

Posilniť imidž našich regiónov ako regiónov pohostinných, prirodzených, ktoré sú kolískou inovácie a alternatívnych metód, podporovať a vyzdvihnúť špecifické lokálne črty v oblasti využívania rastlín z Masívu, podporovať lokálne iniciatívy a partnertstvá v tejto tematike.

Príslušný (-é) sektor (-y) hospodárstva: Poľnohospodári regiónu Franche-Comté, ktorí sa zaujímajú o tento program buď z hľadiska priemyselných a liečivých rastlín (12. kapitola nomenklatúry), alebo z hľadiska živých zvierat (1. kapitola nomenklatúry).

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

M. le Président du Conseil Régional de Franche-Comté

Hotel de Region

4 Square Castan

F-25031 Besancon Cedex

Internetová stránka: regionálna rada: www.cr-franche-comte.fr

(a FEDER: www.interreg3afch.org/)

Ďalšie informácie: Uskutočnenie programu je zverené lokálnej verejnej inštitúcii pre poľnohospodárske vzdelávanie Lons le Saunier „Edgar Faure“ – 614 avenue Edgar Faure – F-39570 Montmorot

Číslo pomoci: XA 71/04

Členský štát: Spolková republika Nemecko

Región: Severné Porýnie – Vestfálsko

Opis programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc: Čerpanie nákladov na záväzne predpísané úradné testy TSE/BSE v rámci programu kontroly TSE/BSE na hovädzom dobytku, ovciach a koziach.

Právny základ:

Gebührengesetz NRW vom 23.8.1999 (GV NRW 1999 S 528)

Verwaltungsgebührenordnung des Landes Nordrhein-Westfalen vom 3. Juli 2001 in der jeweils geltenden Fassung (GV. NRW 2001 S. 262) zur BSE/TSE-Untersuchungsgebühr

Erlass zur BSE/TSE-Untersuchungsgebühr vom 8.12.2003 – Az. VI-1-42.21.09, 18.2.2004 – Az. VI-1-17.80.06 u. 42.21.00, 14.9.04 – Az. VI-1-17.80.06 u. 42.21.00

Tierseuchengesetz vom 11.4.2001 in der jeweils geltenden Fassung (BGBl. I. S. 506)

§ 23 des Ausführungsgesetzes zum Tierseuchengesetz vom 4.6.63 (GV.NRW 1963 S. 203) zur Kostenträgerschaft der Kreise und kreisfreien Städte für Probennahme und -versand

TSE-Überwachungsverordnung vom 13.12.2001 (BGBl. I. S. 4532) in der jeweils geltenden Fassung

Beihilfebeschluss der Tierseuchenkasse für Schlachtschafe und Schlachtziegen

Ročné výdavky plánované v rámci programu pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti:

Rozpočet: 990 000 eur

Výška pomoci: 990 000 eur

Financovanie sa poskytne formou upustenia od platenia poplatkov.

Maximálna intenzita pomoci: 100 %

Dátum implementácie: Ihneď

Poznámka: Oneskorené oznámenie sa uvádza až teraz z dôvodu predchádzajúceho pokusu o jednotnú žiadosť o pomoc pre Spolkovú republiku Nemecko. Keďže tento pokus nebol úspešný a medzitým vstúpilo do platnosti nariadenie o výnimke 1/2004, podáva sa osobitná žiadosť pre Severné Porýnie – Vestfálsko.

Trvanie programu alebo individuálnej pomoci: Trvanie programu sa riadi podľa trvania dozorného programu TSE/BSE v súlade s nariadením (ES) 999/2001 v znení zmien a doplnení.

Účel pomoci: Uplatňuje sa článok 15 písm. d) v spojení s článkom 16 písm. c.

Cieľom pomoci je poskytnutie štátnej pomoci na testy TSE/BSE pre:

v prípade oficiálneho zistenia BSE u jedného zvieraťa

s cieľom potlačenia iných nákaz u zvierat, s výnimkou epidemicky prebiehajúcich nákaz

boli zabité, sú vyšetrené na BSE.

zabité v rámci kampane eradikácie ochorenia

porazené na účely ľudskej spotreby

Vysvetlivka:

Navrhnuté programy pomoci sa nevzťahujú na vyšetrenie porazených kusov hovädzieho dobytka na BSE, lebo tu sa uplatňuje pomoc vo výške skutočne poskytnutej sumy spolufinancovania EÚ v rámci ročného rozhodnutia Komisie o finančnej účasti Európskeho spoločenstva. Pomoc sa formou zníženia poplatkov prenáša ďalej na účastníkov trhu.

Príslušný(-é) sektor(-y) hospodárstva: Sektor poľnohospodárstva, živočíšna výroba a spracovanie/odbyt (hovädzie zvieratá, ovce, kozy)

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc: Ministerium für Umwelt und Naturschutz, Landwirtschaft und Verbraucherschutz des Landes Nordrhein-Westfalen, Schwannstr. 3, D-40476 Düsseldorf

Internetová stránka: verbraucherschutz-nrw@munlv.nrw.de


3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/40


Referenčné a úrokové sadzby v oblasti štátnej pomoci

(2005/C 136/18)

(Text s významom pre EHP)

1.   Referenčné sadzby

Komisia prijíma pre nové členské štáty tieto referenčné sadzby:

Platné od:

CY

CZ

EE

HU

LV

LT

MT

PL

SK

SI

01.06.2005

6,33

4,05

5,50

8,59

6,64

6,49

7,00

6,24

7,55

5,10

01.04.2005

6,33

4,05

5,50

8,59

6,64

6,49

7,00

7,62

7,55

5,10

01.01.2005

6,33

4,86

5,50

8,59

6,64

6,49

7,00

7,62

7,55

5,10

01.05.2004

6,33

5,00

5,50

8,59

6,64

6,49

7,00

9,56

7,55

5,10

Tieto sadzby sa stanovili na základe metódy pre stanovenie a aktualizáciu referenčných a úrokových sadzieb uverejnenej v Úradnom vestníku C 273, 9.9.1997, s. 3. Technické úpravy tejto metódy sa uskutočnili prostredníctvom oznámenia Komisie uverejneným v Úradnom vestníku C 241, 26.8.1999, s. 9. Metóda sa prvýkrát uplatňuje pre Poľsko a Českú republiku.

V prípade Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Slovenska a Slovinska sa táto metóda nemôže uplatniť, keďže pre meny týchto krajín nie sú k dispozícii medzibankové swapové sadzby. Pre tieto členské štáty stále platia referenčné a úrokové sadzby, ktoré príslušné členské štáty oznámili v čase pristúpenia.

2.   Úrokové sadzby

V súlade s článkom 9 nariadenia (ES) č. 794/2004 prijíma Komisia pre nižšie uvedené členské štáty tieto úrokové sadzby:

Platné od:

CZ

PL

01.06.2005

4,05

6,24

01.04.2005

4,05

7,62

01.05.2004

4,86

7,62

3.   Uverejnenie

Tieto údaje budú uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a na internetovej stránke Generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž.


3.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 136/41


Povolenie štátnej pomoci v rámci ustanovení článkov 87 a 88 Zmluvy o ES

Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

(2005/C 136/19)

(Text s významom pre EHP)

Dátum prijatia:

Členský štát: Francúzsko

Pomoc č.: N 38/2004

Názov: Pomoc dopravcom tovaru po vodných cestách, ktorí majú sídlo vo Francúzsku

Právny základ: Správna rada verejnej inštitúcie Voies navigables de France (Francúzske vnútrozemské vodné cesty), ktorá spravuje infraštruktúru a je poverená vykonávaním časti plánu pomoci, 10. decembra 2003 odhlasovala predbežný odhad príjmov a výdavkov na rok 2004, ako prípravu rozpočtu na rok 2004, ktorý zahŕňa prostriedky na vykonávanie režimu pomoci.

Rovnako aj Finančný zákon č. 2003-1311 na rok 2004, odhlasovaný parlamentom 30. decembra 2003, prideľuje prostriedky do rozpočtovej položky „opatrenia v prospech riečnej plavby“, z ktorej sa financuje režim pomoci.

Cieľ: Cieľom režimu je podporiť rozvoj dopravy po vodných cestách vo Francúzsku prostredníctvom modernizácie flotily a propagáciou a obnovením profesie riečneho dopravcu.

Rozpočet: 14,5 – 15 miliónov EUR

Trvanie: 2004 – 2007

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Belgicko, Flámske spoločenstvo

Číslo pomoci: N 74/2004

Názov: Pomoc pre flámske tlačené médiá

Účel: Zachovanie informačného pluralizmu a vydavateľskej kultúry prostredníctvom projektov vybraných na základe verejnej výzvy na predloženie ponúk.

Právny základ: Decreet van 19 december 2003 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2004, Beleidsbrief Media – Beleidsprioriteiten 2003-2004

Výška pomoci: Do 1,4 milióna EUR ročne až počas 5 rokov, celkovo do 7 miliónov EUR.

Intenzita alebo výška pomoci: 50 %

Trvanie projektu: najmenej 3 roky, možnosť predĺženia o ďalšie 2 roky

Ďalšie informácie: Konečné rozpočty a čiastky pomoci závisia na výsledkoch výzvy na predloženie ponúk a dostupných štátnych prostriedkoch. Forma pomoci: grant

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Francúzsko

Číslo pomoci: N 88/2001

Názov: Náhrada príspevkov do systému rodinných prídavkov a príspevkov do ASSEDIC (Združenie pre zamestnanie v priemysle a obchode) námorným spoločnostiam

Účel: Zvýšiť konkurencieschopnosť francúzskeho obchodného námorníctva voči medzinárodnej konkurencii

Rozpočet: približne 22,8 milióna eur za rok

Intenzita pomoci: 100 % príspevkov do systému rodinných prídavkov a príspevkov do ASSEDIC (Združenie pre zamestnanie v priemysle a obchode) zaplatených majiteľmi lodí za ich nalodených námorníkov.

Trvanie: Neobmedzené

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Taliansko

Číslo pomoci: N 114 /2004

Názov: Režim paušálneho zdanenia na základe tonáže pre námorné dopravné spoločnosti.

Účel: Pri námorných spoločnostiach, ktoré si zvolili režim paušálneho zdanenia na základe tonáže nahradiť zdaniteľný základ, ktorý sa používa na výpočet podnikovej dane sumou stanovenou v závislosti od tonáže lodí podľa tohto denného sadzobníka:

Tento režim si vyžaduje predbežné zapísanie lodí do niektorého talianskeho námorného registra.

Právny základ: decreto-legge

Rozpočet: približne 20 miliónov eur ročne

Trvanie: 10 rokov pre režim, 10 rokov pre jednotlivé pomoci.

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Belgicko – flámsky región

Číslo pomoci: N 128/2003

Názov: Pomoc pri preprave domáceho odpadu po vnútrozemských vodných cestách vo flámskom regióne

Účel: Podporiť prepravu domáceho odpadu po flámskych vnútrozemských vodných cestách. Flámsky región podporí získanie riadiacich zariadení, ktoré budú k dispozícii samosprávam/asociáciám miestnych úradov.

Právny základ: Dohoda z 10. júna 1999 medzi flámskym regiónom a N.V.Zeekanaal en Watergebonden Grondbeheer.

Rozpočet a trvanie: Trvanie projektu je určené v zhode so životnosťou žeriavov. Rozpočet dosiahne 7, 432 miliónov eur.

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum rozhodnutia:

Členský štát: Dánsko

Číslo pomoci: N 171/2004

Názov: Prispôsobenie dánskeho systému daní z nosnosti s cieľom zohľadniť prenájom obchodných zariadení

Účel: Zachovať konkurencieschopnosť flotily a podporiť oblasť námornej dopravy (zamestnanosť námorných dopravcov ES, zachovanie príslušného know-how v ES, rozvoj zručností a zlepšenie bezpečnosti v námornej doprave)

Právny základ: Forslag til Lov om aendring af tonnageskatteloven (Leijendtaegt m.v. af lokaler om bord)

Rozpočet: približne 15 miliónov dánskych korún ročne (približne 2 milióny eur ročne)

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Nemecko

Číslo pomoci: N 181/04

Názov: Podpora kinematografickej produkcie v nemeckej spol kovej krajine Bádensko-Württembersko – Medien und Filmgesellschaft Baden-Württemberg mbH

Účel: Kinematografia

Právny základ: Richtlinien der Medien und Filmgesellschaft Baden-Württemberg mbH zur Förderung von Film- und Fernsehproduktionen in Baden-Württemberg

Intenzita pomoci: premenlivá, okrem výnimky vždy nižšia ako 50 %

Trvanie: do konca roku 2007

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Švédsko

Pomoc č.: N 201/2003

Názov: Granty na regionálny rozvoj

Účel: Regionálny rozvoj a rozvoj malých a stredných podnikov

Právny základ: Förordning x:x om ändring i förordningen (2000:279) om regionalt utvecklingsbidrag

Rozpočet: Ročný rozpočet programu je SEK 350 miliónov (EUR 38 miliónov).

Intenzita alebo výška pomoci: Regionálne stropy intenzity pomoci pre investície uskutočnené v regiónoch oprávnených získať štátnu regionálnu pomoc 15 % na investície malých spoločností mimo oblasti oprávnených získať štátnu regionálnu pomoc

Trvanie: Pôvodný program pomoci bol schválený do 31. decembra 2004

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Nemecko

Číslo pomoci: N 238/04

Názov: Program pomoci na financovanie novej kombinovanej dopravy

Účel: Podpora sektoru kombinovanej dopravy s cieľom preorientovať cestnú dopravu na alternatívny spôsob dopravy.

Právny základ: Richtlinie zur Förderung neuer Verkehre im Kombinierten Verkehr auf Schiene und Wasserstraße

Rozpočet: 45 mil. eur

Intenzita a výška pomoci: Počiatočná pomoc: maximálne 30 % prevádzkových nákladov novej dopravnej služby.

Investičné príspevky: maximálne 30 % investícií.

Trvanie: tri roky

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Belgicko – región Valónsko

Číslo pomoci: N 247/04

Názov: Pomoc kombinovanej doprave vo valónskom regióne

Účel: Pomoc na podporu kombinovanej dopravy vo valónskom regióne

Právny základ: Arrêté du Gouvernement wallon portant diverses mesures relatives au transport combiné en exécution de l'article 5, paragraphe 1er, 2o, a) du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises et de l'article 5, paragraphe 1er, 2o a) du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites et moyennes entreprises

Rozpočet: 3 milióny eur

Intenzita alebo výška pomoci: Výška príspevku na kombinovanú dopravu a oslobodenia od dane z nehnuteľností je obmedzená na 30 % investícií avšak nemôže prekročiť 250 000 eur. Výška príspevku na poradenské služby je stanovená na 50 % honorárov za poradenstvo, avšak nemôže prekročiť 50 000 eur na podnik a tri roky.

Trvanie: 2004 – 2006

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia:

Členský štát: Švédsko

Číslo prípadu: N 253/2004

Názov: Úplné oslobodenie spoločností s vysokou energetickou náročnosťou od energetickej dane

Cieľ: Podpora efektívneho využitia energie

Právny základ: „Lag (1994:1776) om skatt på energi“

„Lagen om program för energieffektivisering“

Rozpočet: Ročne: cca. 180 miliónov SEK (cca. 20 miliónov EUR).

Celkom: cca. 1 800 miliónov SEK (cca. 198 miliónov EUR).

Trvanie: 10 rokov

Ďalšie informácie: Výročná správa

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Nemecko

Číslo pomoci: N 260b/2004

Názov: Predĺženie programu na podporu používania izolačného materiálu z obnoviteľných surovín zjednodušeným postupom.

Účel: Environmentálna pomoc za cieľom zvýšiť používanie izolačného materiálu z obnoviteľných surovín.

Právny základ: Leitlinien zur Förderung von Vorhaben, die im Wesentlichen der „Verwendung von Isolationsmaterialien aus erneuerbaren Rohstoffen“ auf der Grundlage des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Umweltschutzbeihilfen dienen.

Výška: 10 miliónov eur

Trvanie: 2 ďalšie roky (celkovo 3, 5 roka)

Ďalšie informácie: Prijatie zjednodušeným postupom.

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Francúzsko

Číslo pomoci: N 283/2004

Názov: Multisektorálny rámec 2002 – regionálna pomoc na investície v prospech TOTAL (Gonfreville)

Účel: Regionálny rozvoj

Právny základ: Loi no 2002/276 du 27 février 2002 sur la démocratie de proximité; Régime d'aides directes des collectivités territoriales en faveur des projets d'investissement productif des grandes entreprises N 440/2003

Rozpočet: 48 miliónov eur

Intenzita a výška pomoci: Ekvivalent čistej hotovostnej finančnej pomoci = 4,92 %

Ďalšie informácie: Forma pomoci: subvencia

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum rozhodnutia:

Členský štát: Írsko

Číslo pomoci: N 306/2004

Názov: Western Investment Fund

Účel: Oznámené pomocné opatrenie má za cieľ riešiť nedostatok malých množstiev rizikového kapitálu u MSP v západných regiónoch Írska (1).

Právny základ: The Irish Western Development Commission Act 1998.

Rozpočet: 34 400 000 EUR (Táto čiastka je celkovým rozpočtom programu/fondu a nie čiastkou pomoci ako takou)

Trvanie:

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Litovská republika

Číslo pomoci: N380/04

Názov: Latvijas Gaze

Účel: Energia (plyn)

Právny základ:

Kúpno-predajná zmluva z 2. apríla 1997 medzi štátnou akciovou spoločnosťou – neziskovou organizáciou privatizačnou agentúrou, štátnou akciou spoločnosťou podľa Privatisation Latvijas Gaze, Ruhrgas Aktiengesellschaft a PreussenElektra Aktiengesellschaft (Sale and Purchase Agreement of 2 April 1997 between the State Joint Stock Company-Non Profit Organisation Privatisation Agency, State Joint Stock Company under Privatisation Latvijas Gaze, Ruhrgas Aktiengesellschaft and PreussenElektra Aktiengesellschaft)

Rozhodnutie rozhodcovského súdu vynesené v Štokholme, vo Švédsku 19. júna 2003, v spore medzi JCS JSC Latvijas Gaze a Litovskou republikou (Arbitral Award rendered in Stockholm, Sweden on 19 June 2003 between JSC Latvijas Gaze and The Republic of Latvia)

Rozpočet: 10 416 689, 71 EUR

Intenzita alebo výška pomoci: Opatrenia definované v oznámení orgánov týkajúce sa v plnom rozsahu obdobia pred pristúpením. Komisia preto nie je schopná posúdiť toto opatrenie, ktoré je oznámené ako nové.

Trvanie: Okamžitá kompenzácia podľa rozhodnutia rozhodcovského súdu, ale Litovská republika platbu nevykonala, pretože túto platbu považovala za nezákonnú štátnu pomoc.

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Slovenská republika

Číslo pomoci: N 505/2004

Názov: Individuálna pomoc na audiovizuálnu produkciu v prospech spoločnosti TITANIC s.r.o.

Účel: podpora produkcie filmu

Právny základ (v pôvodnom jazyku):

a)

Zákon č. 303/1995 Z. z. o rozpočtových pravidlách v znení neskorších predpisov,

b)

Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení zákona č. 203/2004 – §4 ods. 1, písm. d),

c)

Výnos MK SR – 480/2004 – 1 o poskytovaní dotácií v pôsobnosti MK SR

Rozpočet: 8,2 mil. Sk

Intenzita alebo výška pomoci: 33,5 %

Trvanie: jednorazové opatrenie po schválení (31. december 2004)

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Írsko

Pomoc č.: N 525/2001

Názov: Hromadný program pre inkubátory

Účel: Podpora pre vvývoj inkubátorov pre začínajúce firmy v oblasti špičkových technológií (Firmy pôsobiace v sektoroch vývoja nehnuteľností a špičkových technológií)

Právny základ: Section 16(1)(g) of the Industrial Development Act

Rozpočet: EUR 30 miliónov

Intenzita alebo výška pomoci: Maximálna intenzita v súlade s mapou regionálnej pomoci a nariadením (ES) č.70/2001.

Trvanie: 2002 až 2006

Iné informácie: Výročná správa o implementácii.

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dátum prijatia rozhodnutia:

Členský štát: Holandsko

Číslo pomoci: N 594/03

Názov: Stavba lodí – predĺženie lehoty odovzdania lode, ktorá sa stavia v lodenici De Hoop Lobith v Holandsku

Účel: Stavba lodí

Právny základ: Besluit subsidies zeescheepsnieuwbouw

Intenzita a výška pomoci: 9 % zmluvnej hodnoty

Text rozhodnutia v platnom jazyku/platných jazykoch, zbavený dôverných údajov, je dostupný na internetovej stránke:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


(1)  Západné regióny Írska sa skladajú z grófstiev Donegal, Galway, Leitrim, Mayo, Roscommon a Sligo, z ktorých všetky spadajú pod článok 87 (3) (a) Zmluvy o ES a grófstva Clare, ktoré je oblasťou spadajúcou pod článok 87 (3) (c) Zmluvy o ES.