ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 284

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 47
20. novembra 2004


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Informácie

 

Súdny dvor

 

SÚDNY DVOR

2004/C 284/1

Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 30. septembra 2004 vo veci C-275/02 (návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný Verwaltungsgericht Stuttgart): Engin Ayaz proti Land Baden-Württemberg (Asociácia EHS–Turecko — Sloboda pohybu pracovníkov — Článok 7 prvý odsek rozhodnutia asociačnej rady č. 1/80 — Osobný rozsah pôsobnosti — Pojem rodinný príslušník tureckého pracovníka, ktorý je súčasťou legálneho trhu práce v niektorom členskom štáte — Nevlastný syn takéhoto pracovníka)

1

2004/C 284/2

Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 23. septembra 2004 vo veci C-280/02 Komisia Európskych spoločenstiev proti Francúzskej republike (Nesplnenie povinnosti členským štátom — Smernica 91/271/EHS — Čistenie komunálnych odpadových vôd — Článok 5 odseky 1 a 2 a príloha II — Neidentifikovanie citlivých oblastí — Pojem eutrofizácia — Nevykonanie náročnejšieho čistenia splaškových vôd v citlivých zónach)

1

2004/C 284/3

Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 23. septembra 2004 vo veci C-297/02: Talianska republika proti Komisii Európskych spoločenstiev (FEOGA — Účtovná uzávierka — Verejné skladovanie alkoholu — Pomoc výrobe olivového oleja — Rozpočtové roky 1997, 1998 a 1999 — Rozhodnutie 2002/523/ES)

2

2004/C 284/4

Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 23. septembra 2004 vo veci C-414/02 (návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný Verwaltungsgerichtshof): Spedition Ulustrans, Uluslararasi Nakliyat ve. Tic. A. S. Istanbul proti Finanzlandesdirektion fur Oberösterreich (Colný kódex spoločenstva — Článok 202 — Vznik colného dlhu — Nezákonný dovoz na colné územie spoločenstva — Definícia dlžníka takéhoto dlhu — Rozšírenie zodpovednosti za úhradu dlhu zamestnanca, ktorý porušil povinnosti stanovené colnými predpismi, na zamestnávateľa)

2

2004/C 284/5

Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 14. septembra 2004 vo veci C-19/03 (návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný Landgericht München I): Verbraucher-Zentrale Hamburg eV proti O2 (Germany) GmbH & Co. OHG (Hospodárska a menová politika — Nariadenie (ES) č. 1103/97 — Zavedenie eura — Prepočítanie medzi jednotkami vnútroštátnych mien a jednotkami euro — Zaokrúhlenie peňažných čiastok na zaplatenie alebo účtovanie po ich prepočítaní — Zmluva uzavretá v sektore telekomunikácií — Pojem peňažnej čiastky na zaplatenie alebo účtovanie — Minútová tarifikácia telefonických hovorov)

3

2004/C 284/6

Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 23. septembra 2004 vo veci C-107/03 P: Procter & Gamble Company proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (Odvolanie — Ochranná známka Spoločenstva — Článok 7 odsek 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94 — Trojrozmerná kocka mydla — Absolútne dôvody odmietnutia zápisu — Rozlišovacia spôsobilosť)

3

2004/C 284/7

Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 23. septembra 2004 vo veci C-150/03 P: Chantal Hectors proti Európskemu parlamentu (Odvolanie — Zamestnanecká žaloba — Dočasní zamestnanci politických skupín Európskeho parlamentu — Zamestnávanie — Zamietnutie kandidatúry — Odôvodnenie — Požiadavka osobitného odôvodnenia)

4

2004/C 284/8

Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 30. septembra 2004 vo veci C-319/03 (návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný Tribunal administratif de Paris): Serge Briheche proti Ministre de l'Intérieur, Ministre de l'Éducation nationale a Ministre de la Justice (Sociálna politika — Rovnaké zaobchádzanie s mužmi a ženami — Článok 141 odsek 4 ES — Smernica 76/207/EHS — Podmienky prístupu k zamestnaniu vo verejnom sektore — Ustanovenia poskytujúce vdovám, ktoré sa znova nevydali, prospech vyňatím z vekového ohraničenia na prístup k týmto zamestnaniam)

4

2004/C 284/9

Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 30. septembra 2004 vo veci C-359/03: Komisia Európskych spoločenstiev proti Rakúskej republike (Nesplnenie povinnosti členským štátom — Smernica 90/270/EHS — Ochrana pracovníkov — Práca so zobrazovacími jednotkami — Minimálne požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia — Neprebratie)

5

2004/C 284/0

Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 30. septembra 2004 vo veci C-417/03: Komisia Európskych spoločenstiev proti Belgickej republike (Nesplnenie povinnosti štátom — Smernica 2001/18/ES — Zámerné uvoľnenie geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia — Neprebratie právnej normy v predpísanej lehote)

5

2004/C 284/1

Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 30. septembra 2004 vo veci C-481/03: Komisia Európskych spoločenstiev proti Luxemburskému veľkovojvodstvu (Nesplnenie povinnosti štátom — Smernica 2001/12/ES a smernica 2001/13/ES — Železnice Spoločenstiev — Rozvoj — Spravodlivé, jednotné a nediskriminačné podmienky prístupu k infraštruktúre — Povolenia pre podniky podnikajúce v oblasti železníc — Spoločný režim — Neprebratie právnej normy v predpísanej lehote)

6

2004/C 284/2

Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 30. septembra 2004 vo veci C-496/03: Komisia Európskych spoločenstiev proti Francúzskej republike (Nesplnenie povinnosti štátom — Smernica 2001/59/ES — Neprebratie smernice)

6

2004/C 284/3

Vec C-357/04 P: Odvolanie podané dňa 17. augusta 2004: Antonio Andolfi proti uzneseniu Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (štvrtá komora) z 27. mája 2004 vo veci T-379/02 proti Komisii Európskych spoločenstiev

6

2004/C 284/4

Vec C-363/04: Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný uznesením Symvoulio tis Epikrateias (Epitropi anastolon) zo dňa 30. júla 2004 vo veci Michaniki AE proti Ypourgos Perivallontos, Chorotaxias kai Dimonsion Ergon, ktorého v konaní pred týmto súdom podporujú 1. Syndesmos Technikon Etaireion Anoteron Taxeon, 2. Efkleidis ATE

7

2004/C 284/5

Vec C-364/04: Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný uznesením Symvoulio tis Epikrateias (Epitropi anastolon) zo dňa 30. júla 2004 vo veci Michaniki AE proti Ypourgos Perivallontos, Chorotaxias kai Dimosion Ergon, ktorého v konaní pred týmto súdom podporuje Syndesmos Technikon Etaireion Anoteron Taxeon

7

2004/C 284/6

Vec C-365/04: Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný uznesením Symvoulio tis Epikrateias (Epitropi anastolon) zo dňa 30. júla 2004 vo veci Tholos Anonymi Techniki Touristiki Emboriki Pliroforiki Biomichaniki Etaireia (Tholos AE) proti Ypourgos Perivallontos, Chorotaxias kai Dimosion Ergon, ktorého v konaní pred týmto súdom podporujú 1. Syndesmos Technikon Etaireion Anoteron Taxeon, 2. Thessaliki Anonymi Techniki Etaireia (Tessaliki ATE)

8

2004/C 284/7

Vec C-367/04P: Odvolanie podané dňa 24. augusta 2004 (faxom 20. augusta 2004): Deutsche Post AG a DHL Express (Taliansko) S.r.l. (predtým: DHL International S.r.l.) proti uzneseniu Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (druhá rozšírená komora) z 27. mája 2004 vo veci T-358/02, Deutsche Post AG a DHL International S.r.l. proti Komisii Európskych spoločenstiev, podporovanej Talianskou republikou a Poste Italiane SpA

8

2004/C 284/8

Vec C-388/04: Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke, ktorý podal High Court of Justice (Anglicko a Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) uznesením zo dňa 24. augusta 2004 vo veci The Queen: žaloba South Western Fish Producers' Organisation Ltd a iní proti Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs

9

2004/C 284/9

Vec C-403/04 P: Odvolanie podané dňa 22. septembra 2004: Sumitomo Metal Industries Ltd proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (druhá komora) z 8. júla 2004 v spojených veciach T-67/00, T-68/00, T-71/00 a T-78/00, JFE Engineering Corp., Nippon Steel Corp., JFE Steel Corp. a Sumimoto Metal Industries Ltd proti Komisii Európskych spoločenstiev

9

2004/C 284/0

Vec C-405/04 P: Odvolanie, ktoré podal dňa 22. septembra 2004 Nippon Steel Corp. proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (druhá komora) z 8. júla 2004 v spojených veciach T-67/00, T-68/00, T-71/00 a T-78/00, JFE Engineering Corp., Nippon Steel Corp., JFE Steel Corp. a Sumitomo Metal Industries Ltd proti Komisii Európskych spoločenstiev

10

2004/C 284/1

Vec C-406/04: Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný rozsudkom Tribunal du travail de Bruxelles (17. komora) zo dňa 8. septembra 2004 vo veci Gérald De Cuyper proti Office national de l'emploi

11

2004/C 284/2

Vec C-415/04: Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke, ktorý podal Hoge Raad der Nederlanden uznesením zo dňa 24. septembra 2004 vo veci Staatssecretaris van Financiën proti Stichting Kinderopvang Enschede

11

2004/C 284/3

Vec C-419/04: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d'Appel de Poitiers (2ème chambre civile) rozsudkom zo dňa 21. septembra 2004 vo veci Conseil général de la Vienne proti Directeur général des douanes et droits indirects

11

2004/C 284/4

Vec C-420/04 P: Odvolanie podané dňa 29. septembra 2004 Georgios Gouvras proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (tretia komora) z 15. júla 2004 v spojených veciach T-180/02 a T-113/03, G. Gouvras proti Komisii Európskych spoločenstiev.

12

2004/C 284/5

Vec C-422/04: Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný uznesením Bundesverwaltungsgericht zo dňa 7. júla 2004 vo veci ISIS Multimedia Net GmbH & Co. KG proti Spolkovej republike Nemecko

13

2004/C 284/6

Vec C-429/04: Žaloba podaná 21. septembra 2004: Komisia Európskych spoločenstiev proti Belgickému kráľovstvu

13

2004/C 284/7

Výmaz veci C-362/03

13

 

SÚD PRVÉHO STUPŇA

2004/C 284/8

Rozsudok Súdu prvého stupňa zo 14. septembra 2004 vo veci T-156/94: Siderúrgica Aristrain Madrid SL proti Komisii Európskych spoločenstiev (Zmluva ESUO — Hospodárska súťaž — Dohody a zosúladené postupy — Európsky výrobcovia trámov — Prisúdenie protiprávneho konania — Pokuta — Odvolanie — Vrátenie veci Súdu prvého stupňa)

14

2004/C 284/9

Rozsudok Súdu prvého stupňa zo 16. septembra 2004 vo veci T-274/01: Valmot Nederland BV proti Komisii Európskych spoločenstiev (Štátna pomoc — Pojem — Výhoda — Kúpna cena pozemku — Financovanie parkoviska)

14

2004/C 284/0

Rozsudok Súdu prvého stupňa z 21. septembra 2004 vo veci T-104/02: Société française de transports Gondrand Frères SA proti Komisii Európskych spoločenstiev (Vrátenie dovozného cla — Článok 1 odsek 3 nariadenia (ES) č. 3319/94 — Pojem špeciálna situácia v zmysle článku 905 nariadenia (EHS) č. 2454/93 — Antidumpingové clo postihujúce dovozy roztokov močoviny a dusičnanu amónneho z Poľska — Priama fakturácia dovozcu)

15

2004/C 284/1

Rozsudok Súdu prvého stupňa zo 14. septembra 2004 vo veci T-290/02: Associazione Consorzi Tessili (Ascontex) proti Komisii Európskych spoločenstiev (Európske fondy regionálneho rozvoja — Iniciatíva Spoločenstva pre malé a stredné podniky — Organizácia kontraktačných veľtrhov IBEX — Zrušenie a žiadosť o vrátenie finančnej pomoci — Nariadenie (EHS) č. 4253/88 — Článok 24 — Žaloba o neplatnosť)

15

2004/C 284/2

Rozsudok Súdu prvého stupňa z 21. septembra 2004 vo veci T-325/02: Michel Soubies proti Komisii Európskych spoločenstiev (Úradníci — Opätovné priradenie úradníka do platovej triedy A 3 ako osobného poradcu — Reorganizácia generálneho sekretariátu — Vzťah medzi platovou triedou a pracovným miestom)

16

2004/C 284/3

Rozsudok Súdu prvého stupňa zo 16. septembra 2004 vo veci T-342/02: Metro-Goldwyn-Mayer Lion Corp. proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (Ochranná známka spoločenstva — Konanie o námietkach — Rozsah povinnosti prieskumu — Konverzia na prihlášku vnútroštátnej ochrannej známky — Článok 58 nariadenia ES č. 40/94)

16

2004/C 284/4

Rozsudok Súdu prvého stupňa zo 14. septembra 2004 vo veci T-183/03: Applied Molecular Evolution Inc. proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (Ochranná známka spoločenstva — Slovná ochranná známka APPLIED MOLECULAR EVOLUTION — Absolútne dôvody zamietnutia — Článok 7 odsek 1 písmeno c) nariadenia (ES) č. 40/94 — Opisné označenie)

16

2004/C 284/5

Rozsudok Súdu prvého stupňa zo 14. septembra 2004 vo veci T-254/03: José Manuel López Cejudo proti Komisii Európskych spoločenstiev (Úradníci — Príspevok na životné podmienky — Ubytovanie — Články 5 a 10 prílohy X Služobného poriadku)

17

2004/C 284/6

Uznesenie Súdu prvého stupňa z 10. mája 2004 vo veci T-391/02: Bundesverband der Nahrungsmittel- und Speiseresteverwertung eV, Josef Kloh proti Európskemu parlamentu a Rade Európskej únie (Žaloba o zrušenie — Nariadenie (ES) č. 1774/2002 — Zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených pre ľudskú spotrebu — Zjavná neprípustnosť)

17

2004/C 284/7

Vec T-287/04: Žaloba podaná dňa 13. júla 2004: Lorte, Sociedad Limitada, Oleo Unión, Federación Empresarial de Organizaciones de Productores de Aceite de Oliva a Unaproliva, Unión de organizaciones de productores de Aceite de Oliva proti Rade Európskej únie

17

2004/C 284/8

Vec T-299/04: Žaloba podaná dňa 7. júla 2004: Abdelghani Selmani proti Rade Európskej únie a Komisii Európskych spoločenstiev

18

2004/C 284/9

Vec T-330/04: Žaloba podaná dňa 9. augusta 2004: Jörg-Michael Fetzer proti Európskemu parlamentu

19

2004/C 284/0

Vec T-331/04: Žaloba podaná dňa 11. augusta 2004: Stephen Stork proti Komisii Európskych spoločenstiev

20

2004/C 284/1

Vec T-332/04: Žaloba podaná dňa 6. augusta 2004: SEBIRÁN, S.L. proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ÚHVT)

20

2004/C 284/2

Vec T-341/04: Žaloba podaná dňa 13. augusta 2004: DATAC AG proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

21

2004/C 284/3

Vec T-357/04: Žaloba podaná dňa 31. augusta 2004: Marguerite Chetcuti proti Komisii Európskych spoločenstiev

21

2004/C 284/4

Vec T-358/04: Žaloba podaná dňa 30. augusta 2004: Georg Neumann GmbH, proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

22

2004/C 284/5

Vec T-359/04: Žaloba podaná dňa 30. augusta 2004: The British Aggregates Association Limited, Healy Bros. Limited a DK Trotter & Sons Limited proti Komisii Európskych spoločenstiev

22

2004/C 284/6

Vec T-363/04: Žaloba podaná dňa 31. augusta 2004: Koipe Corporación, S.L. proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ÚHVT)

23

2004/C 284/7

Vec T-365/04: Žaloba podaná dňa 10. septembra 2004: Dominique Cantoni proti Rade Európskej únie a Komisii Európskych spoločenstiev

24

2004/C 284/8

Vec T-367/04: Žaloba podaná dňa 15. septembra 2004: Gibtelecom Limited proti Komisii Európskych spoločenstiev

24

2004/C 284/9

Vec T-373/04: Žaloba podaná dňa 12. septembra 2004: Eric Mathias Fries Guggenheim proti Európskemu stredisku pre rozvoj odborného vzdelávania (ESROV)

25

2004/C 284/0

Vec T-374/04: Žaloba podaná dňa 20. septembra 2004: Spolková republika Nemecko proti Komisii Európskych spoločenstiev

25

2004/C 284/1

Vec T-376/04: Žaloba podaná dňa 17. septembra 2004: Polyelectrolyte Producers Group proti Rade Európskej únie a Komisii Európskych spoločenstiev

26

2004/C 284/2

Vec T-377/04: Žaloba podaná dňa 16. septembra 2004: Bart Nijs proti Dvoru audítorov Európskych spoločenstiev

26

2004/C 284/3

Vec T-379/04: Žaloba podaná dňa 17. septembra 2004: J. proti Komisii Európskych spoločenstiev

27

2004/C 284/4

Vec T-385/04: Žaloba podaná dňa 20. septembra 2004: Gregorio Valero Jordana proti Komisii Európskych spoločenstiev

27

2004/C 284/5

Vec T-386/04: Žaloba podaná dňa 27. septembra 2004: Eridania Sadam S.p.A. a iný proti Komisii Európskych spoločenstiev

28

2004/C 284/6

Vec T-388/04: Žaloba podaná dňa 28. septembra 2004: Habib Kachakil Amar proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ÚHVT)

29

2004/C 284/7

Vec T-392/04: Žaloba podaná dňa 24. septembra 2004: Gagliardi Salvatore proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

29

2004/C 284/8

Výmaz veci T-224/02

30

2004/C 284/9

Výmaz veci T-306/02

30

 

III   Oznámenia

2004/C 284/0

Posledná publikácia Súdneho dvora v Úradnom vestníku Európskej únieÚ. v. EÚ C 273, 6.11.2004

31

SK

 


I Informácie

Súdny dvor

SÚDNY DVOR

20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/1


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(druhá komora)

z 30. septembra 2004

vo veci C-275/02 (návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný Verwaltungsgericht Stuttgart): Engin Ayaz proti Land Baden-Württemberg (1)

(Asociácia EHS–Turecko - Sloboda pohybu pracovníkov - Článok 7 prvý odsek rozhodnutia asociačnej rady č. 1/80 - Osobný rozsah pôsobnosti - Pojem „rodinný príslušník“ tureckého pracovníka, ktorý je súčasťou legálneho trhu práce v niektorom členskom štáte - Nevlastný syn takéhoto pracovníka)

(2004/C 284/01)

Jazyk konania: nemčina

Vo veci C-275/02, predmetom ktorej je návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke v súlade s článkom 234 ES podaný Súdnemu dvoru Verwaltungsgericht Stuttgart (Nemecko) 26. júla 2002, rozhodnutím z 11. júla 2002, ktorá vyplynula zo sporu prejednávaného pred týmto vnútroštátnym súdom medzi Engin Ayaz a Land Baden-Württemberg, Súdny dvor (druhá komora), v zložení: predseda C. W. A. Timmermans, sudcovia C. Gulmann, J. N. Cunha Rodrigues, R. Schintgen (spravodajca) a F. Macken, generálny advokát: L. A. Geelhoed, tajomník: R. Grass, vyhlásil dňa 30. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

Článok 7 prvý odsek rozhodnutia č. 1/80 z 19. septembra 1980 o rozvoji asociácie, prijatý asociačnou radou zriadenou asociačnou dohodou medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom, má byť vykladaný v tom zmysle, že nevlastný syn, ktorý má menej ako 21 rokov alebo je odkázaný na tureckého pracovníka, ktorý je súčasťou legálneho trhu práce v členskom štáte, je rodinným príslušníkom tohto pracovníka v zmysle tohto ustanovenia a požíva práva, ktoré mu toto rozhodnutie priznáva, len čo riadne získal oprávnenie pripojiť sa k tomuto pracovníkovi v prijímajúcom členskom štáte.


(1)  Ú. v. ES C 261 z 26.10.2002


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/1


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(druhá komora)

z 23. septembra 2004

vo veci C-280/02 Komisia Európskych spoločenstiev proti Francúzskej republike (1)

(Nesplnenie povinnosti členským štátom - Smernica 91/271/EHS - Čistenie komunálnych odpadových vôd - Článok 5 odseky 1 a 2 a príloha II - Neidentifikovanie citlivých oblastí - Pojem „eutrofizácia“ - Nevykonanie náročnejšieho čistenia splaškových vôd v citlivých zónach)

(2004/C 284/02)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci C-280/02, Komisia Európskych spoločenstiev, (splnomocnení zástupcovia: M. Nolin, neskôr G. Valero Jordana a F. Simonetti) proti Francúzskej republike (splnomocnení zástupcovia: G. de Bergues, D. Petrausch a E. Puisais), predmetom ktorej je žaloba o nesplnení povinnosti podľa článku 226 ES, podaná 30. júla 2002, Súdny dvor (druhá komora), v zložení: C. W. A. Timmermans, predseda komory, sudcovia J.-P. Puissochet, R. Schintgen, F. Macken (spravodajca) a N. Colneric, generálny advokát L. A. Geelhoed, tajomník: R. Grass, vyhlásil dňa 23. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Francúzska republika si tým, že

neidentifikovala záliv Seiny, Seinu v údolí sútoku s Andelle, pobrežné vody panvy Artois-Picardie, záliv Vilaine, rozsiahlu panvu ústia Lorient, ústie Elorn, záliv Douarnenez, záliv Concarneau, zátoku Morbihan, Vistre v údolí Nîmes, ako i jazero v Thau ako citlivé zóny z dôvodu eutrofizácie a

nepodriadila náročnejšiemu čisteniu splašky z komunálnych odpadových vôd pochádzajúcich z aglomerácií iných ako Vichy, Aix-en-Provence, Mâcon, Créhange, Saint-Avold, Bailleul, Aurillac, Montauban, Châtillon-sur-Seine a Gray – uvedených v liste francúzskych orgánov z 12. decembra 2000 a z aglomerácie Montpelier, ako i splašky z komunálnych odpadových vôd pochádzajúcich z aglomerácií s populačným koeficientom (p. k.) väčším ako 10 000 v zálive Seiny, pri Seine v údolí sútoku s Andelle, pobrežných vodách panvy Artois-Picardie, zálive Vilaine, rozsiahlej panve ústia Lorient, ústí Elorn, zálive Douarnenez, zálive Concarneau, zátoke Morbihan, Vistre v údolí Nîmes a jazere v Thau,

nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 5 odseky 1 a 2 a prílohy II smernice Rady 91/271/EHS z 21. mája 1991 o čistení komunálnych odpadových vôd.

2.

V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta.

3.

Francúzska republika je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. ES C 219 zo 14.9.2002


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/2


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(tretia komora)

z 23. septembra 2004

vo veci C-297/02: Talianska republika proti Komisii Európskych spoločenstiev (1)

(FEOGA - Účtovná uzávierka - Verejné skladovanie alkoholu - Pomoc výrobe olivového oleja - Rozpočtové roky 1997, 1998 a 1999 - Rozhodnutie 2002/523/ES)

(2004/C 284/03)

Jazyk konania: taliančina

Vo veci C-297/02, Talianska republika (splnomocnený zástupca: I. M. Braguglia, za právnej pomoci M. Fiorilli) proti Komisii Európskych spoločenstiev (splnomocnený zástupca: A. Aresu), ktorej predmetom je žaloba o neplatnosti podľa článku 230 ES podaná 21. augusta 2002, Súdny dvor (tretia komora), v zložení: predseda A. Rosas, sudcovia R. Schintgen a N. Colneric (spravodajkyňa), generálny advokát: F. G. Jacobs, tajomník: R. Grass, vyhlásil dňa 23. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Talianska republika je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. ES C 247 z 12.10.2002


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/2


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(druhá komora)

z 23. septembra 2004

vo veci C-414/02 (návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný Verwaltungsgerichtshof): Spedition Ulustrans, Uluslararasi Nakliyat ve. Tic. A. S. Istanbul proti Finanzlandesdirektion fur Oberösterreich (1)

(Colný kódex spoločenstva - Článok 202 - Vznik colného dlhu - Nezákonný dovoz na colné územie spoločenstva - Definícia dlžníka takéhoto dlhu - Rozšírenie zodpovednosti za úhradu dlhu zamestnanca, ktorý porušil povinnosti stanovené colnými predpismi, na zamestnávateľa)

(2004/C 284/04)

Jazyk konania: nemčina

Vo veci C-414/02, predmetom ktorej je návrh podaný 19. novembra 2002 Súdnemu dvoru podľa článku 234 ES Verwaltungsgerichtshof (Rakúsko) rozhodnutím zo 6. novembra 2002, na začatie konania o prejudiciálnej otázke, ktorá vyplynula zo sporu prejednávaného pred týmto vnútroštátnym súdom medzi Spedition Ulustrans, Uluslararasi Nakliyat ve. Tic. A. S. Istanbul a Finanzlandesdirektion für Oberösterreich, Súdny dvor (druhá komora), v zložení: predseda C. W. A. Timmermans, sudcovia C. Gulmann, J.-P. Puissochet (spravodajca) a R. Schintgen a F. Macken, generálny advokát A. Tizzano, tajomník: R. Grass, vyhlásil dňa 23. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

Článok 202 odsek 3 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje colný kódex spoločenstva, je potrebné vykladať v tom zmysle, že s ním nie je v rozpore taká vnútroštátna právna úprava, akou je článok 79 odsek 2 Zollrechts-Durführungsgesetz (vykonávací zákon z oblasti colného práva), ktorý v prípade nezákonného dovozu tovaru podliehajúceho dovoznému clu na colné územie spoločenstva stanovuje, že zamestnávateľ je spoludlžníkom colného dlhu zamestnanca, ktorý vykonal takýto dovoz pri výkone úloh, ktoré mu zamestnávateľ zveril, za podmienky, že táto úprava stanovuje, že to platí len v tom prípade, keď sa zamestnávateľ zúčastnil na dovoze tovaru, pričom si bol alebo si mal byť vedomý, že takýto dovoz je nezákonný.


(1)  Ú. v. ES C 19 z 25.1.2003


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/3


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(veľká komora)

zo 14. septembra 2004

vo veci C-19/03 (návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný Landgericht München I): Verbraucher-Zentrale Hamburg eV proti O2 (Germany) GmbH & Co. OHG (1)

(Hospodárska a menová politika - Nariadenie (ES) č. 1103/97 - Zavedenie eura - Prepočítanie medzi jednotkami vnútroštátnych mien a jednotkami euro - Zaokrúhlenie peňažných čiastok na zaplatenie alebo účtovanie po ich prepočítaní - Zmluva uzavretá v sektore telekomunikácií - „Pojem peňažnej čiastky na zaplatenie alebo účtovanie“ - Minútová tarifikácia telefonických hovorov)

(2004/C 284/05)

Jazyk konania: nemčina

Vo veci C-19/03, predmetom ktorej je návrh podaný 20. januára 2003 Súdnemu dvoru v súlade s článkom 234 ES rozhodnutím Landgericht München I (Nemecko) zo 17. decembra 2002, na začatie konania o prejudiciálnej otázke, ktorá vyplynula zo sporu prejednávaného pred týmto vnútroštátnym súdom medzi Verbraucher-Zentrale Hamburg eV a O2 (Germany) GmbH & Co. OHG, Súdny dvor (veľká komora), v zložení: predseda V. Skouris, predsedovia komôr P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, C. Gulmann, J.-P. Puissochet (spravodajca) a J. N. Cunha Rodrigues, sudcovia R. Schintgen, F. Macken, N. Colneric a S. von Bahr, generálny advokát: L. Poiares Maduro, tajomník: M. Múgica Arzamendi, hlavný referent, vyhlásil dňa 14. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Sadzba, akou je cena za minútu hovoru v spore pred vnútroštátnym súdom nie je peňažnou čiastkou na zaplatenie alebo účtovanie v zmysle článku 5 prvá veta nariadenia Rady (ES) č. 1103/97 zo 17. júna 1997 o určitých ustanoveniach týkajúcich sa zavedenia eura, a preto nemusí byť v každom prípade zaokrúhlená na najbližší cent. Fakt, že sadzba pozostáva z násobku základnej jednotky pre vypočítanie konečnej čiastky faktúry alebo že sadzba predstavuje rozhodujúci prvok ceny tovarov, alebo služieb pre spotrebiteľa nič nemení na tomto závere.

2.

Nariadenie č. 1103/97 sa má vykladať v tom zmysle, že neodporuje tomu, aby sa zaokrúhlili na najbližší cent aj iné peňažné čiastky ako tie, ktoré sú na zaplatenie alebo účtovanie, za podmienky, že toto zaokrúhľovanie bude v súlade so zásadou kontinuity zmlúv zaručenej článkom 3 tohto nariadenia a s účelom neutrality prechodu na euro, t.j. že toto zaokrúhľovanie nebude mať dopad na dohodnuté zmluvné záväzky ekonomických subjektov, vrátane spotrebiteľov, a nebude mať reálny vplyv na cenu, ktorá má byť skutočne zaplatená.


(1)  Ú. v. EÚ C 70 z 22.3.2003


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/3


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(druhá komora)

z 23. septembra 2004

vo veci C-107/03 P: Procter & Gamble Company proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (1) (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

(Odvolanie - Ochranná známka Spoločenstva - Článok 7 odsek 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94 - Trojrozmerná kocka mydla - Absolútne dôvody odmietnutia zápisu - Rozlišovacia spôsobilosť)

(2004/C 284/06)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci C-107/03 P, Procter & Gamble Company, usadená v Cincinnatti (advokát: T. van Innis) proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (splnomocnení zástupcovia: O. Montalto a I. de Medrano Caballero), predmetom ktorej je odvolanie podľa článku 56 štatútu Súdneho dvora, podané 27. februára 2003, Súdny dvor (druhá komora), v zložení: predseda C. W. A. Timmermans, sudcovia C. Gulmann, J.-P. Puissochet a J. N. Cunha Rodrigues a F. Macken (spravodajca), generálny advokát: D. Ruiz-Jarabo Colomer, tajomník: R. Grass, vyhlásil dňa 23. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Procter & Gamble Company je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 146 z 21.6.2003


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/4


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(druhá komora)

z 23. septembra 2004

vo veci C-150/03 P: Chantal Hectors proti Európskemu parlamentu (1)

(Odvolanie - Zamestnanecká žaloba - Dočasní zamestnanci politických skupín Európskeho parlamentu - Zamestnávanie - Zamietnutie kandidatúry - Odôvodnenie - Požiadavka osobitného odôvodnenia)

(2004/C 284/07)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci C-150/03 P, Chantal Hectors, bytom Mont-sur-Rolle (Švajčiarsko), (v zastúpení: G. Vandersanden a L. Levi, advokáti) proti Európskemu parlamentu (splnomocnení zástupcovia: H. von Hertzen a J. F. de Wachter), predmetom ktorej je odvolanie podľa článku 56 Štatútu Súdneho dvora, podané 31. marca 2003, Súdny dvor (druhá komora), v zložení: predseda C. W. A. Timmermans, sudcovia C. Gulmann, J.-P. Puissochet (spravodajca), J. N. Cunha Rodrigues a N. Colneric, generálny advokát D. Ruiz-Jarabo Colomer, tajomník: Mugica Azarmendi, hlavný referent, vyhlásil dňa 23. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

1)

Rozsudok Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev z 23. januára 2003, Chantal Hectors/Európsky parlament (T-181/01) je zrušený.

2)

Rozhodnutia orgánu povereného uzatváraním pracovných zmlúv týkajúce sa menovania pána B. na miesto referenta holandského jazyka pre skupinu európskej ľudovej strany (kresťanskí demokrati) a európski demokrati Európskeho parlamentu a zamietajúce kandidatúru pani Hectors na toto miesto, ako aj rozhodnutie týkajúce sa zamietnutia jej sťažnosti sú taktiež zrušené.

3)

Vo zvyšnej časti sa odvolanie sa zamieta.

4)

Európsky parlament je povinný nahradiť trovy odvolacieho konania, v konaní pred Súdom prvého stupňa Európskych spoločenstiev znáša vlastné trovy konania a je povinný nahradiť aj polovicu trov konania pani Hectors.


(1)  Ú. v. EÚ C 112 z 10.5.2003


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/4


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(druhá komora)

z 30. septembra 2004

vo veci C-319/03 (návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný Tribunal administratif de Paris): Serge Briheche proti Ministre de l'Intérieur, Ministre de l'Éducation nationale a Ministre de la Justice (1)

(Sociálna politika - Rovnaké zaobchádzanie s mužmi a ženami - Článok 141 odsek 4 ES - Smernica 76/207/EHS - Podmienky prístupu k zamestnaniu vo verejnom sektore - Ustanovenia poskytujúce vdovám, ktoré sa znova nevydali, prospech vyňatím z vekového ohraničenia na prístup k týmto zamestnaniam)

(2004/C 284/08)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci C-319/03, predmetom ktorej je návrh podaný 24. júla 2003 Súdnemu dvoru v súlade s článkom 234 ES Tribunal administratif de Paris (Francúzsko) rozhodnutím z 3. júla 2003, na začatie konania o prejudiciálnej otázke, ktorá vyplynula zo sporu prejednávaného pred týmto vnútroštátnym súdom medzi Serge Briheche a Ministre de l'Intérieur, Ministre de l'Éducation nationale a Ministre de la Justice, Súdny dvor (druhá komora), v zložení: predseda C. W. A. Timmermans, sudcovia C. Gulmann a R. Schintgen, F. Macken (spravodajca) a N. Colneric, generálny advokát: M. Poiares Maduro, tajomník: R. Grass, vyhlásil dňa 30. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

Článok 3 odsek 1 a článok 2 odsek 4 smernice Rady 76/207/EHS z 9. februára 1976 o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní a o pracovné podmienky musia byť vykladané v tom zmysle, že bránia vnútroštátnej právnej úprave, aká je dotknutá v spore pred vnútroštátnym súdom, ktorá poskytuje vyňatie z vekového ohraničenia pre prístup k zamestnaniu vo verejnom sektore vdovám, ktoré sa znova nevydali a ktoré sú nútené pracovať, a vylučuje z neho vdovcov, ktorí sa znova neoženili a ktorí sú v rovnakej situácii.


(1)  Ú. v. EÚ C 226 z 20.9.2003


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/5


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(šiesta komora)

z 30. septembra 2004

vo veci C-359/03: Komisia Európskych spoločenstiev proti Rakúskej republike (1)

(Nesplnenie povinnosti členským štátom - Smernica 90/270/EHS - Ochrana pracovníkov - Práca so zobrazovacími jednotkami - Minimálne požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia - Neprebratie)

(2004/C 284/09)

Jazyk konania: nemčina

Vo veci C-359/03, Komisia Európskych spoločenstiev (splnomocnení zástupcovia: D. Martin a H. Kreppel) proti Rakúskej republike (splnomocnený zástupca: E. Riedl), predmetom ktorej je žaloba o nesplnenie povinnosti podľa článku 226 ES, podaná 19. augusta 2003, Súdny dvor (šiesta komora) v zložení: predseda komory J.-P. Puissochet, sudcovia S. von Bahr a A. Borg Barthet (spravodajca), generálny advokát: D. Ruiz-Jarabo Colomer, tajomník: R. Grass, vyhlásil dňa 30. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Rakúska republika si tým, že neprijala zákony, iné predpisy a správne opatrenia potrebné na úplné dosiahnutie súladu so smernicou Rady 90/270/EHS z 29. mája 1990 o minimálnych požiadavkách na bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci so zobrazovacími jednotkami (piata samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 89/391/EHS), nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z uvedenej smernice.

2.

Rakúska republika je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 264 z 1.11.2003


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/5


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(štvrtá komora)

z 30. septembra 2004

vo veci C-417/03: Komisia Európskych spoločenstiev proti Belgickej republike (1)

(Nesplnenie povinnosti štátom - Smernica 2001/18/ES - Zámerné uvoľnenie geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia - Neprebratie právnej normy v predpísanej lehote)

(2004/C 284/10)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci C-417/03, Komisia Európskych spoločenstiev, (splnomocnený zástupca: B. Stromsky) proti Belgickej republike (splnomocnený zástupca: E. Dominkovits), predmetom ktorej je žaloba o nesplnení povinnosti podľa článku 226 ES, podaná 3. októbra 2003, Súdny dvor (štvrtá komora), v zložení: predseda J. N. Cunha Rodrigues, sudcovia K. Schiemann (spravodajca), M. Ilešič, generálny advokát: A. Tizzano, tajomník: R. Grass, vyhlásil dňa 30. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Belgické kráľovstvo si nesplnilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú zo smernice 2001/18/ES Európskeho parlamentu a Rady z 12. marca 2001 o zámernom uvoľnení geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia a o zrušení smernice Rady 90/220/EHS tým, že neprebralo zákony, iné predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou.

2.

Belgické kráľovstvo je povinné nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 275 z 15.11.2003


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/6


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(šiesta komora)

z 30. septembra 2004

vo veci C-481/03: Komisia Európskych spoločenstiev proti Luxemburskému veľkovojvodstvu (1)

(Nesplnenie povinnosti štátom - Smernica 2001/12/ES a smernica 2001/13/ES - Železnice Spoločenstiev - Rozvoj - Spravodlivé, jednotné a nediskriminačné podmienky prístupu k infraštruktúre - Povolenia pre podniky podnikajúce v oblasti železníc - Spoločný režim - Neprebratie právnej normy v predpísanej lehote)

(2004/C 284/11)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci C-481/03, Komisia Európskych spoločenstiev, (splnomocnený zástupca: W. Wils) proti Luxemburskému veľkovojvodstvu (splnomocnený zástupca: S. Schreiner a M. Thill), predmetom ktorej je žaloba o nesplnení povinnosti podľa článku 226 ES, podaná 19. novembra 2003, Súdny dvor (šiesta komora), v zložení: predseda J.-P. Puissochet, sudcovia A. La Pergola a U. Lõhmus (spravodajca), generálny advokát: L. A. Greelhoed, tajomník: R. Grass, vyhlásil dňa 30. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Luxemburské veľkovojvodstvo si nesplnilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú zo smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/12/ES z 26. februára 2001, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 91/440/EHS o rozvoji železníc spoločenstva a zo smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/13/ES z 26. februára 2001, ktorou sa mení a dopĺňa smernicu Rady 95/18/ES o udeľovaní licencií železničným podnikom tým, že neprijalo zákony, iné predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmito smernicami.

2.

Luxemburské kráľovstvo je povinné nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 7 z 10.1.2004


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/6


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(štvrtá komora)

z 30. septembra 2004

vo veci C-496/03: Komisia Európskych spoločenstiev proti Francúzskej republike (1)

(Nesplnenie povinnosti štátom - Smernica 2001/59/ES - Neprebratie smernice)

(2004/C 284/12)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci C-496/03, Komisia Európskych spoločenstiev, (splnomocnení zástupcovia: C.-F. Durand a F. Simonetti) proti Francúzskej republike (splnomocnení zástupcovia: G. de Bergues a C. Mercier), predmetom ktorej je žaloba o nesplnenie povinnosti podľa článku 226 ES, podaná 24. novembra 2003, Súdny dvor (štvrtá komora), v zložení: predseda J. N. Cunha Rodrigues, sudcovia N. Colneric a E. Juhász (spravodajca), generálny advokát: F. G. Jacobs, tajomník: R. Grass, vyhlásil dňa 30. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Francúzska republika si tým, že neprijala všetky zákony, iné predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu so smernicou Komisie 2001/59/ES zo 6. augusta 2001 o 28. úprave vzhľadom na technický pokrok smernice Rady 67/548/EHS o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa klasifikácie, balenia a označovania nebezpečných látok, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z tejto smernice.

2.

Francúzska republika je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 21 z 24.1.2004


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/6


Odvolanie podané dňa 17. augusta 2004: Antonio Andolfi proti uzneseniu Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (štvrtá komora) z 27. mája 2004 vo veci T-379/02 proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec C-357/04 P)

(2004/C 284/13)

Antonio Andolfi podal na Súdny dvor Európskych spoločenstiev 17. augusta 2004 odvolanie proti uzneseniu Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (štvrtá komora) z 27. mája 2004, vo veci T-379/02 proti Komisii Európskych spoločenstiev. Odvolateľa zastupuje Salvatore Amato, advokát.

Odvolateľ navrhuje, aby Súdny dvor:

vyhovel žalobe a zrušil uznesenie Súdu prvého stupňa.

Dôvody odvolania a hlavné tvrdenia

Odvolateľ uvádza, že v rozpore s rozhodnutím Súdu prvého stupňa, jeho žaloba podaná 18. decembra 2002, nebola podaná oneskorene.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/7


Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný uznesením Symvoulio tis Epikrateias (Epitropi anastolon) zo dňa 30. júla 2004 vo veci Michaniki AE proti Ypourgos Perivallontos, Chorotaxias kai Dimonsion Ergon, ktorého v konaní pred týmto súdom podporujú 1. Syndesmos Technikon Etaireion Anoteron Taxeon, 2. Efkleidis ATE

(Vec C-363/04)

(2004/C 284/14)

Symvoulio tis Epikrateias (Epitropi anastolon) (Grécko) uznesením z 30. júla 2004 podal na Súdny dvor Európskych spoločenstiev návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke vo veci Michaniki AE proti Ypourgos Perivallontos, Chorotaxias kai Dimonsion Ergon, ktorého v konaní pred týmto súdom podporujú 1. Syndesmos Technikon Etaireion Anoteron Taxeon, 2. Efkleidis ATE, ktorý bol doručený kancelárii Súdneho dvora dňa 20. augusta 2004.

Symvoulio tis Epikrateias (Epitropi anastolon) žiada Súdny dvor, aby rozhodol o nasledujúcich otázkach:

1)

Musí sa 30 odsek 4 smernice Rady 93/37/EHS zo 14. júna 1993 o koordinácii postupov verejného obstarávania prác (1) vykladať tak, že pri použití metódy verejnej súťaže je obstarávateľ povinný, v prípade, aký je uvedený v odôvodnení tohto uznesenia (odovzdanie ponúk bez vysvetlenia, t.j. bez uvedenia osobitných percentuálnych zliav z ceny pre jednotlivé cenové skupiny a bez skúmania otázky, či sú jednotlivé zľavy poskytované v obvyklej výške), dať svojmu rozhodnutiu, ktorým si od uchádzača vyžiada podrobnosti o jeho ponuke, ktorá sa javí ako neobvykle nízka vzhľadom na limit určený za použitia matematickej metódy, vykazujúcej obdobné znaky ako matematická metóda opísaná v odôvodnení tohto uznesenia, určitý špecifický obsah?

2)

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Stačí na splnenie požiadaviek uvedeného ustanovenia smernice 93/37/EHS uviesť v príslušnom rozhodnutí konkrétnu zľavu ponúkanú uchádzačom pre jednu alebo viac cenových skupín, ktorá sa obstarávateľovi javila ako problematická, alebo musí obstarávateľ navyše uviesť aj dôvody, pre ktoré považuje danú zľavu za problematickú, a predložiť podrobné hodnotenie minimálnych nákladov príslušných prác?


(1)  Ú. v. ES L 199 z 9.8.1993, s. 54


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/7


Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný uznesením Symvoulio tis Epikrateias (Epitropi anastolon) zo dňa 30. júla 2004 vo veci Michaniki AE proti Ypourgos Perivallontos, Chorotaxias kai Dimosion Ergon, ktorého v konaní pred týmto súdom podporuje Syndesmos Technikon Etaireion Anoteron Taxeon

(Vec C-364/04)

(2004/C 284/15)

Symvoulio tis Epikrateias (Epitropi anastolon) (Grécko) uznesením z 30. júla 2004 podal na Súdny dvor Európskych spoločenstiev návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke vo veci Michaniki AE proti Ypourgos Perivallontos, Chorotaxias kai Dimosion Ergon, ktorého v konaní pred týmto súdom podporuje Syndesmos Technikon Etaireion Anoteron Taxeon, ktorý bol doručený kancelárii Súdneho dvora dňa 20. augusta 2004.

Symvoulio tis Epikrateias (Epitropi anastolon) žiada Súdny dvor, aby rozhodol o nasledujúcich otázkach:

1)

Musí sa článok 30 odsek 4 smernice Rady 93/37/EHS zo 14. júna 1993 o koordinácii postupov verejného obstarávania prác (1) vykladať tak, že pri použití metódy verejného obstarávania prác je obstarávateľ povinný, v prípade, aký je uvedený v odôvodnení tohto uznesenia (odovzdanie ponúk bez vysvetlenia, t.j. bez uvedenia osobitných percentuálnych zliav z ceny pre jednotlivé cenové skupiny a bez skúmania otázky, či sú jednotlivé zľavy poskytované v obvyklej výške), dať svojmu rozhodnutiu, ktorým si od uchádzača vyžiada podrobnosti o jeho ponuke, ktorá sa javí ako neobvykle nízka vzhľadom na limit určený za použitia matematickej metódy, vykazujúcej obdobné znaky ako matematická metóda opísaná v odôvodnení tohto uznesenia, určitý špecifický obsah?

2)

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Stačí na splnenie požiadaviek uvedeného ustanovenia smernice 93/37/EHS uviesť v príslušnom rozhodnutí konkrétnu zľavu ponúkanú uchádzačom pre jednu alebo viac cenových skupín, ktorá sa obstarávateľovi javila ako problematická, alebo musí obstarávateľ navyše uviesť aj dôvody, pre ktoré považuje danú zľavu za problematickú, a predložiť podrobné hodnotenie minimálnych nákladov príslušných prác?


(1)  Ú. v. ES L 199 z 9.8.1993, s. 54


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/8


Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný uznesením Symvoulio tis Epikrateias (Epitropi anastolon) zo dňa 30. júla 2004 vo veci Tholos Anonymi Techniki Touristiki Emboriki Pliroforiki Biomichaniki Etaireia (Tholos AE) proti Ypourgos Perivallontos, Chorotaxias kai Dimosion Ergon, ktorého v konaní pred týmto súdom podporujú 1. Syndesmos Technikon Etaireion Anoteron Taxeon, 2. Thessaliki Anonymi Techniki Etaireia (Tessaliki ATE)

(Vec C-365/04)

(2004/C 284/16)

Symvoulio tis Epikrateias (Epitropi anastolon) uznesením z 30. júla 2004 podal na Súdny dvor Európskych spoločenstiev návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke vo veci Tholos Anonymi Techniki Touristiki Emboriki Pliroforiki Biomichaniki Etaireia (Tholos AE) proti Ypourgos Perivallontos, Chorotaxias kai Dimosion Ergon, ktorého v konaní pred týmto súdom podporujú 1. Syndesmos Technikon Etaireion Anoteron Taxeon, 2. Thessaliki Anonymi Techniki Etaireia (Tessaliki ATE), ktorý bol doručený kancelárii Súdneho dvora dňa 20. augusta 2004.

Symvoulio tis Epikrateias (Epitropi anastolon) žiada Súdny dvor, aby rozhodol o nasledujúcich otázkach:

1)

Musí sa článok 30 odsek 4 smernice Rady 93/37/EHS zo 14. júna 1993 o koordinácii postupov verejného obstarávania prác (1) vykladať tak, že pri použití metódy verejnej súťaže je obstarávateľ povinný, v prípade, aký je uvedený v odôvodnení tohto uznesenia (odovzdanie ponúk bez vysvetlenia, t.j. bez uvedenia osobitných percentuálnych zliav z ceny pre jednotlivé cenové skupiny a bez skúmania otázky, či sú jednotlivé zľavy poskytované v obvyklej výške), dať svojmu rozhodnutiu, ktorým si od uchádzača vyžiada podrobnosti o jeho ponuke, ktorá sa javí ako neobvykle nízka vzhľadom na limit určený za použitia matematickej metódy, vykazujúcej obdobné znaky ako matematická metóda opísaná v odôvodnení tohto uznesenia, určitý špecifický obsah?

2)

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Stačí na splnenie požiadaviek uvedeného ustanovenia smernice 93/37/EHS uviesť v príslušnom rozhodnutí konkrétnu zľavu ponúkanú uchádzačom pre jednu alebo viac cenových skupín, ktorá sa obstarávateľovi javila ako problematická, alebo musí obstarávateľ navyše uviesť aj dôvody, pre ktoré považuje danú zľavu za problematickú, a predložiť podrobné hodnotenie minimálnych nákladov príslušných prác?


(1)  Ú. v. ES L 199 z 9.8.1993, s. 54


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/8


Odvolanie podané dňa 24. augusta 2004 (faxom 20. augusta 2004): Deutsche Post AG a DHL Express (Taliansko) S.r.l. (predtým: DHL International S.r.l.) proti uzneseniu Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (druhá rozšírená komora) z 27. mája 2004 vo veci T-358/02, Deutsche Post AG a DHL International S.r.l. proti Komisii Európskych spoločenstiev, podporovanej Talianskou republikou a Poste Italiane SpA

(Vec C-367/04P)

(2004/C 284/17)

Deutsche Post AG a DHL Express (Taliansko) S.r.l. (predtým: DHL Internationa S.r.l.) podali na Súdny dvor Európskych spoločenstiev 24. augusta 2004 (faxom 20. augusta 2004) odvolanie proti uzneseniu Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (druhá rozšírená komora) z 27. mája 2004 vo veci T-358/02, Deutsche Post AG a DHL International S.r.l. proti Komisii Európskych spoločenstiev, podporovanej Talianskou republikou a Poste Italiene SpA. Odvolateľov zastupujú Jochim Sedemund a Thomas Lübbig, Rechtsanwälte, Freshfields Bruckhaus Deringer, Postdamer Platz 1, D-10785 Berlin.

Odvolatelia navrhujú, aby Súdny dvor:

1.

vyslovil, že uznesenie Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev z 27. mája 2004 vo veci T-358/02 (1) je neplatné a že žaloba podaná Deutsche Post AG a DHL Express (Taliansko) dňa 3. decembra 2002 je prípustná;

2.

zaviazal žalovaného a vedľajších účastníkov konania v konaní o odvolaní na náhradu trov tak odvolacieho konania ako aj konania pred Súdom prvého stupňa.

Dôvody odvolania a hlavné tvrdenia

Odvolanie je namierené proti uzneseniu Súdu prvého stupňa z 27. mája 2004 vo veci T-358/02 (DPAG a i. proti Komisii). Súd prvého stupňa týmto uznesením zamietol žalobu podanú Deutsche Post AG a DHL Express (Taliansko) 3. decembra 2002 ako neprípustnú. Podľa názoru súdu žalobcovia nepreukázali splnenie podmienok pre aktívnu legitimáciu. Žalobcovia proti tomu v odvolaní uvádzajú, že rozhodnutie Komisie sa ich naozaj priamo a osobne dotýka a preto sú oprávnení podať žalobu v zmysle článku 230 ods. 4 ES. Pretože žalobcovia okrem iného majú aj požadovaný právny záujem na podaní žaloby, je z hľadiska žalobcov potrebné horeuvedené uznesenie vyhlásiť za neplatné a žalobu podanú Deutsche Post AG a DHL Express (Taliansko) dňa 3. decembra 2002 za prípustnú.


(1)  Ú. v. EÚ C 228 z 11.9.2004


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/9


Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke, ktorý podal High Court of Justice (Anglicko a Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) uznesením zo dňa 24. augusta 2004 vo veci The Queen: žaloba South Western Fish Producers' Organisation Ltd a iní proti Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs

(Vec C-388/04)

(2004/C 284/18)

High Court of Justice (Anglicko a Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) uznesením z 24. augusta 2004 podal na Súdny dvor Európskych spoločenstiev návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke vo veci The Queen: žaloba South Western Fish Producers' Organisation Ltd a iní proti Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs, ktorý bol doručený kancelárii Súdneho dvora dňa 10. septembra 2004.

High Court of Justice (Anglicko a Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) žiada Súdny dvor, aby rozhodol o nasledujúcich otázkach:

Sú článok 12 a bod 6 prílohy V nariadenia Rady (ES) 2287/2003 (1), v rozsahu, v akom sa vzťahujú na plavidlá vezúce lovné zariadenie v triede uvedenej v bode 4 písmene (b) tejto prílohy, protiprávne pri ich aplikácii na traulery s reťazovou rohožou („chain mat“) vykonávajúce činnosť vo Východnom kanále, pretože sú:

(a)

v rozpore s článkami 33 a 34 ES;

(b)

neprimerané;

(c)

v rozpore so zásadou rovného zaobchádzania alebo

(d)

v rozpore s právom žalobcu na vykonávanie zárobkovej činnosti bez nadbytočných obmedzení?


(1)  z 19. decembra 2003, ktorým sa na rok 2004 stanovujú príležitosti na rybolov a príslušné podmienky pre určité násadové ryby a skupiny násadových rýb, uplatniteľné vo vodách spoločenstva a pre pravidlá spoločenstva vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie úlovkov (Ú. v. EÚ L 344, 31.12.2003, s. 1).


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/9


Odvolanie podané dňa 22. septembra 2004: Sumitomo Metal Industries Ltd proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (druhá komora) z 8. júla 2004 v spojených veciach T-67/00, T-68/00, T-71/00 a T-78/00, JFE Engineering Corp., Nippon Steel Corp., JFE Steel Corp. a Sumimoto Metal Industries Ltd proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec C-403/04 P)

(2004/C 284/19)

Sumitomo Metal Industries Ltd, so sídlom v Osake (Japonsko), v zastúpení: C. Vajda QC a G. Sproul, solicitor, podal na Súdny dvor Európskych spoločenstiev 22. septembra 2004 odvolanie proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (druhá komora) z 8. júla 2004 v spojených veciach T-67/00, T-68/00, T-71/00 a T-78/00, JFE Engineering Corp., Nippon Steel Corp., JFE Steel Corp. a Sumimoto Metal Industries Ltd proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Odvolateľ navrhuje, aby Súdny dvor:

(i)

vyhovel odvolaniu, ktorým bol napadnutý rozsudok v spojených veciach T-67/00, T-68/00, T-71/00 a T-78/00, úplne alebo čiastočne a uvedený rozsudok zrušil úplne, alebo čiastočne;

(ii)

zrušil, úplne alebo čiastočne, článok 1 a články 3 až 6 rozhodnutia pokiaľ sa týka spoločnosti SMI;

(iii)

ak je to dôvodné, uložil Komisii zaplatiť SMI primeranú náhradu za porušenie článku 6 odsek 1 Európskeho dohovoru o ľudských právach, vo výške aspoň 1 012 332,- EUR, ktorá sa skladá z čiastky 217 183,- EUR (dodatočné náklady bankovej záruky), čiastky 620 249,- EUR (dodatočné náklady úrokov z omeškania) a čiastky 175 000,- EUR; a

(iv)

uložil Komisii nahradiť SMI trovy konania, a to tak trovy konania pred Súdnym dvorom, ako aj trovy konania pred Súdom prvého stupňa.

Dôvody odvolania a hlavné tvrdenia:

Odvolateľ uvádza, že rozsudok Súdu prvého stupňa má byť zrušený z nasledujúcich dôvodov:

a)

Súd prvého stupňa nesprávne právne posúdil vec, pretože použil nesprávny postup dokazovania vo veci, v ktorej odvolateľ preukázal, že tvrdenie Komisie je nezlučiteľné s jeho obchodnými záujmami a je teda iracionálne;

b)

Súd prvého stupňa nesprávne právne posúdil vec, pretože použil nesprávny postup dokazovania vo veci, v ktorej sú predložené dôkazy nejednoznačné a v ktorej odvolateľ navrhol iné prijateľné vysvetlenie sporného konania;

c)

Súd prvého stupňa nesprávne právne posúdil vec, pretože použil nesprávny postup dokazovania v tom, že uznal Komisiou predložené kľúčové dôkazy v takej miere, ktorá nie je opodstatnená vzhľadom k ich nepravdepodobnosti, vysokej nejasnosti a ich rozporuplnosti vzhľadom k ostatný dôkazom;

d)

Súd prvého stupňa nesprávne právne posúdil vec tým, že uvádza navzájom si odporujúce a neprimerané odôvodnenia, z ktorých odvodzuje, že výpoveď pána Bechera (zamestnanec spoločnosti Mannesmann) z 21. apríla 1997 môže potvrdiť výpoveď pána Verluca, riaditeľa spoločnosti Vallourec Oil & Gas, týkajúcu sa predpokladaného zásahu do cudzích práv v prípade projektu rovných trubiek.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/10


Odvolanie, ktoré podal dňa 22. septembra 2004 Nippon Steel Corp. proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (druhá komora) z 8. júla 2004 v spojených veciach T-67/00, T-68/00, T-71/00 a T-78/00, JFE Engineering Corp., Nippon Steel Corp., JFE Steel Corp. a Sumitomo Metal Industries Ltd proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec C-405/04 P)

(2004/C 284/20)

Nippon Steel Corp., so sídlom v Tokiu (Japonsko), v zastúpení: J.-F. Bellis a K. Van Hove, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, podal na Súdny dvor Európskych spoločenstiev 22. septembra 2004 odvolanie proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (druhá komora) z 8. júla 2004 v spojených veciach T-67/00, T-68/00, T-71/00 a T-78/00, JFE Engineering Corp., Nippon Steel Corp., JFE Steel Corp. a Sumitomo Metal Industries Ltd proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Odvolateľ navrhuje, aby Súdny dvor:

zrušil rozsudok Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev z 8. júla 2004 v spojených veciach T-67/00, T-68/00, T-71/00 a T-78/00 JFE Engineering Corp., Nippon Steel Corp., JFE Steel Corp. a Sumitomo Metal Industries Ltd. proti Komisii v rozsahu, v akom sa vzťahuje na Nippon Steel Corporation;

zrušil rozhodnutie Komisie Európskych spoločenstiev z 8. decembra 1999 vo veci konania začatého podľa článku 81 zmluvy ES (vec IV/E-1/35.860-B bezšvové oceľové rúry) v rozsahu, v akom sa vzťahuje na Nippon Steel Corporation; alebo

subsidiárne, ak bude odvolateľ úspešný so svojim odvolaním len v rozsahu, v ktorom sa vzťahuje na projekt prepravného potrubia, znížil pokutu uloženú Nippon Steel Corporation o dve tretiny; a

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania pred Súdom prvého stupňa, ako aj konania pred Súdnym dvorom.

Dôvody odvolania a hlavné tvrdenia

Odvolateľ navrhuje zrušenie rozsudku Súdu prvého stupňa z nasledovných dôvodov:

a)

Súd prvého stupňa sa dopustil právneho omylu tým, že nesprávne zhodnotil dôkazy v prípade, keď odvolateľ preukázal, že tvrdenia Komisie sú nezlučiteľné s odvolateľovými obchodnými záujmami a teda iracionálne;

b)

Súd prvého stupňa sa dopustil právneho omylu tým, že nesprávne zhodnotil dôkazy v prípade, keď listinné dôkazy boli nejednoznačné a odvolateľ navrhol hodnoverné alternatívne vysvetlenie predmetných skutkov;

c)

Súd prvého stupňa sa dopustil právneho omylu tým, že nesprávne zhodnotil dôkazy, čo sa týka úrovne presvedčivosti vyžadovanej pre napadnuté výpovede použité Komisiou ako hlavný dôkaz, ktoré sú však nepravdepodobné, vysoko nejednoznačné a v rozpore s inými dôkazmi;

d)

Súd prvého stupňa sa dopustil právneho omylu tým, že uviedol rozporuplné a nedostatočné odôvodnenie svojho záveru, že výpoveď pána Bechera (zamestnanca Mannesmann) môže potvrdiť výpovede pána Verlucu, riaditeľa Vallourec Oil & Gas, ohľadne údajného porušenia práva týkajúceho sa projektu prepravného potrubia.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/11


Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný rozsudkom Tribunal du travail de Bruxelles (17. komora) zo dňa 8. septembra 2004 vo veci Gérald De Cuyper proti Office national de l'emploi

(Vec C-406/04)

(2004/C 284/21)

Tribunal du travail de Bruxelles (17. komora) rozsudkom z 8. septembra 2004 podal na Súdny dvor Európskych spoločenstiev návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke vo veci Gérald De Cuyper proti Office national de l'emploi, ktorý bol doručený kancelárii Súdneho dvora dňa 23. septembra 2004.

Tribunal du travail de Bruxelles (17. komora) žiada Súdny dvor, aby rozhodol o nasledujúcich otázkach:

Nepredstavuje povinnosť mať skutočné bydlisko v Belgicku, ktorou podmieňuje článok 66 kráľovského nariadenia z 25. novembra 1991 o právnej úprave nezamestnanosti poskytovanie dávok v nezamestnanosti, vzťahujúca sa na nezamestnaného staršieho ako 50 rokov, ktorý je na základe článku 89 tohto kráľovského nariadenia oslobodený od povinnosti pravidelne sa dostaviť, predstavujúcej výnimku z podmienky týkajúcej sa disponibility na pracovnom trhu, prekážku voľného pohybu a pobytu, ktorý je priznaný každému európskemu občanovi v článkoch 17 a 18 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva?

Vyhovuje táto povinnosť pobytu na území daného členského štátu, ktorý je príslušný na výplatu dávok v nezamestnanosti, ktorá je odôvodnená vo vnútroštátnej právnej úprave potrebou kontroly rešpektovania právnych podmienok poskytovania dávok v nezamestnanosti, požiadavke primeranosti, ktorej musí zodpovedať sledovanie tohto cieľa všeobecného záujmu, v tej miere, v ktorej predstavuje obmedzenie voľného pohybu a pobytu, ktorý je priznaný každému európskemu občanovi v článkoch 17 a 18 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva?

Nespôsobuje táto povinnosť pobytu vytvorenie diskriminácie medzi európskymi občanmi, ktorí sú štátnymi príslušníkmi členského štátu, príslušného na zabezpečenie poskytovania dávok v nezamestnanosti, tým, že toto právo priznáva tým osobám, ktoré nevyužívajú svoje právo voľného pohybu a pobytu, ktoré poskytujú články 17 a 18 Zmluvy, ale odradzujúcim účinkom tohto obmedzenia popiera toto právo osobám, ktoré ho majú v úmysle vykonávať?


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/11


Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke, ktorý podal Hoge Raad der Nederlanden uznesením zo dňa 24. septembra 2004 vo veci Staatssecretaris van Financiën proti Stichting Kinderopvang Enschede

(Vec C-415/04)

(2004/C 284/22)

Hoge Raad der Nederlanden (Holandsko) podal uznesením zo dňa 24. septembra 2004 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke vo veci Staatssecretaris van Financiën proti Stichting Kinderopvang Enschede, ktorý bol doručený kancelárii Súdneho dvora dňa 29. septembra 2004.

Hoge Raad der Nederlanden žiada Súdny dvor, aby rozhodol o nasledujúcej otázke:

Treba článok 13 A, ods. 1, písm. g), h) a i) Šiestej smernice (1) vykladať v tom zmysle, že služby popísané vyššie, spočívajúce v poskytovaní opatery pre deti predškolského veku a školopovinné v čase mimo školského vyučovania dennými opatrovateľmi, sa majú považovať za služby patriace do jedného alebo niekoľkých z uvedených ustanovení?


(1)  Ú. v. ES L 145, z 13. júna 1977, s. 1


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/11


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d'Appel de Poitiers (2ème chambre civile) rozsudkom zo dňa 21. septembra 2004 vo veci Conseil général de la Vienne proti Directeur général des douanes et droits indirects

(Vec C-419/04)

(2004/C 284/23)

Cour d'appel de Poitiers (2ème chambre civile) (Francúzsko) podal rozsudkom z 21. septembra 2004 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev návrh na začatie prejudiciálneho konania vo veci Conseil général de la Vienne proti Directeur général des douanes et droits indirects, ktorý bol doručený kancelárii Súdneho dvora dňa 30. septembra 2004.

Cour d'Appel de Poitiers (2ème chambre civile) žiada Súdny dvor, aby rozhodol o nasledujúcej otázke:

Má sa článok 871 Colného kódexu spoločenstva, ktorý sa týka vyberania sumy colného dlhu, vykladať tak, že pod sankciou neplatnosti ukladá nevyhnutné a povinné konanie, akonáhle vnútroštátne colné orgány v ktoromkoľvek štádiu vymáhacieho konania dajú najavo v súvislosti s dlžníkom konajúcim v dobrej viere, že majú pochybnosti o presnej pôsobnosti kritérií týkajúcich sa vyberania alebo odpustenia ciel vyplývajúceho z colného dlhu nezohľadneného z dôvodu, že tento colný dlh nebol zapísaný do evidencie v deň, kedy mal byť vybraný, pričom sa tento dlh týka prípadného začlenenia jednotného poplatku do nadobúdacej ceny audiovizuálneho vybavenia dodaného kanadským dodávateľom, ak je tento jednotný poplatok povinne zahrnutý v cene vstupenky do zábavného parku, v ktorom sa toto vybavenie používa a ak ho návštevník uhradil bez ohľadu na to, či využil alebo nevyužil služby tohto vybavenia?


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/12


Odvolanie podané dňa 29. septembra 2004 Georgios Gouvras proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (tretia komora) z 15. júla 2004 v spojených veciach T-180/02 a T-113/03, G. Gouvras proti Komisii Európskych spoločenstiev.

(Vec C-420/04 P)

(2004/C 284/24)

Georgios Gouvras podal na Súdny dvor Európskych spoločenstiev 29. septembra 2004 odvolanie proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (tretia komora) z 15. júla 2004 v spojených veciach T-180/02 a T-113/03, G. Gouvras proti Komisii Európskych spoločenstiev. Žalobcu zastupujú A. Coolen, J. N. Louis, E. Marchal a S. Orlandi, advokáti.

Žalobca navrhuje, aby Súdny dvor:

Vyhlásil a rozhodol,

rozsudok Súdu prvého stupňa z 15. júla 2004 v spojených veciach T-180/02 a T-113/03 (Georgios Guovras/Komisia Európskych spoločenstiev) sa zrušuje v časti, v ktorej zamieta návrhy na zrušenie podané vo veci T-180/02 ako aj návrhy smerujúce proti rozhodnutiu Komisie z 30. apríla 2002 obmedziť na 35 % prevoditeľnú časť jeho odmeny do Luxemburgu počas doby jeho dočasného preloženia;

Rozhodol následne novým rozsudkom,

povoliť žalobcovi prispôsobiť jeho žalobné dôvody a návrhy;

Subsidiárne,

zrušil rozhodnutie Komisie zo 14. júna 2001 vo všetkých jeho ustanoveniach a rozhodnutie Komisie z 30. apríla 2002 v časti, v ktorej obmedzuje na 35 % prevoditeľnú časť jeho odmeny do Luxemburgu, miesta jeho obvyklého služobného pridelenia,

Zaviazal žalovaného na náhradu trov tak odvolacieho konania, ako aj konania pred Súdom prvého stupňa.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia:

Súd prvého stupňa sa dopustil právneho omylu, majúc za to, že Komisia poskytla žalobcovi potrebné informácie, aby mu umožnila presadiť jeho záujmy, skôr než akceptoval dočasné preloženie v služobnom záujme. Vskutku Komisia ho neinformovala o rozhodnutí určiť miesto jeho služobného pridelenia do Atén a o finančných následkoch, ktoré z toho vyplývajú, ako zrušenie jeho práva na príspevok za presťahovanie a jeho práva na náhradu ročných cestovných nákladov ako aj o aplikácii na jeho odmenu opravného koeficientu platného pre Grécko.

Súd prvého stupňa sa taktiež dopustil právneho omylu majúc za to, že podmienky uvedené v článku 85 služobného poriadku boli v tomto prípade splnené. Vskutku, opakovanie neoprávnenej platby podľa článku 85 služobného poriadku predpokladá neoprávnenosť platby, o ktorej príjemca vedel a ktorej mylný charakter je tak zjavný, že tento nemohol o tom nevedieť. Avšak, keďže neexistujú explicitné ustanovenia v služobnom poriadku upravujúce stanovenie miesta služobného pridelenia, nemôže ísť v tomto prípade o neoprávnenosť a každopádne, keď vezmeme do úvahy váhanie Komisie, čo sa týka práv žalobcu, nemôžeme predpokladať, že tento o tom vedel.

Nakoniec sa Súd prvého stupňa dopustil právneho omylu majúc za to, že napriek osobitnej situácii žalobcu, ktorého miesto služobného pridelenia bolo zmenené viac ako 9 mesiacov po tom, ako bol dočasne preložený, Komisia mohla legálne zamietnuť jeho žiadosť podanú v súlade s článkom 38 písmeno d) služobného poriadku, o prevod za podmienok ustanovených v článku 17 prílohy VII služobného poriadku súm nevyhnutných na pokrytie výdavkov, ktoré mal v Luxemburgu, mieste svojho obvyklého pridelenia.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/13


Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný uznesením Bundesverwaltungsgericht zo dňa 7. júla 2004 vo veci ISIS Multimedia Net GmbH & Co. KG proti Spolkovej republike Nemecko

(Vec C-422/04)

(2004/C 284/25)

Bundesverwaltungsgericht uznesením zo 7. júla 2004 podal na Súdny dvor Európskych spoločenstiev návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke vo veci ISIS Multimedia Net GmbH & Co. KG proti Spolkovej republike Nemecko, ktorý bol doručený kancelárii Súdneho dvora dňa 4. októbra 2004.

Bundesverwaltungsgericht navrhuje Súdnemu dvoru, aby rozhodol o nasledujúcich otázkach:

1)

Treba článok 11 odsek 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/13/ES (1) zo dňa 10. apríla 1997 o spoločnom rámci pre všeobecné oprávnenia a individuálne licencie v oblasti telekomunikačných služieb vykladať v tom zmysle, že tento článok bráni uloženiu poplatku za licencie, ak sa pri výpočte vychádzalo z vopred stanovených všeobecných administratívnych výdavkov vnútroštátneho úradu pre reguláciu na obdobie 30 rokov?

V prípade, že Súdny dvor odpovie na prvú otázku kladne:

2)

Treba články 10 ES a 11 licenčnej smernice vykladať v tom zmysle, že nariaďujú rozhodnutie o vyrubení poplatku, ktorým boli poplatky v zmysle prvej otázky stanovené a nebolo napadnuté, zrušiť, napriek tomu, že to vnútroštátne právo umožňuje, ale nežiada?


(1)  Ú. v. ES L 117, s. 15


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/13


Žaloba podaná 21. septembra 2004: Komisia Európskych spoločenstiev proti Belgickému kráľovstvu

(Vec C-429/04)

(2004/C 284/26)

Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: Knut Simonsson a Wouter Wils, splnomocnení zástupcovia, podala dňa 21. septembra 2004 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev žalobu proti Belgickému kráľovstvu.

Komisia Európskych spoločenstiev navrhuje, aby Súdny dvor:

1.

rozhodol, že Belgické kráľovstvo tým, že neprijalo zákony a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/96/ES zo 4. decembra 2001, stanovujúcou harmonizované požiadavky a postupy pri bezpečnej nakládke a vykládke lode na hromadný náklad (1) alebo v každom prípade tým, že o nich neinformovalo Komisiu, si nesplnilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú z tejto smernice;

2.

zaviazal Belgické kráľovstvo nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Lehota na prebratie smernice 2001/96/ES uplynula 5. augusta 2003.


(1)  Ú. v. ES L 13, 16.1.2002, s. 9.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/13


Výmaz veci C-362/03 (1)

(2004/C 284/27)

Uznesením z 22. júla 2004 predseda Súdneho dvora Európskych spoločenstiev nariadil výmaz veci C-362/03: Komisia Európskych spoločenstiev proti Rakúskej republike.


(1)  Ú. v. EÚ C 264 z 1.11.2003


SÚD PRVÉHO STUPŇA

20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/14


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

zo 14. septembra 2004

vo veci T-156/94: Siderúrgica Aristrain Madrid SL proti Komisii Európskych spoločenstiev (1)

(Zmluva ESUO - Hospodárska súťaž - Dohody a zosúladené postupy - Európsky výrobcovia trámov - Prisúdenie protiprávneho konania - Pokuta - Odvolanie - Vrátenie veci Súdu prvého stupňa)

(2004/C 284/28)

Jazyk konania: španielčina

Vo veci T-156/94, Siderúrgica Aristrain Madrid SL, so sídlom v Madride (Španielsko), v zastúpení: A. Creus Carreras a N. Lacalle Mangas, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Bruseli, proti Komisii Európskych spoločenstiev (splnomocnení zástupcovia: J. Currall a W. Wils, právna pomoc J. Rivas Andrés a J. J. Gutiérrez Gisbert, ktorí si zvoli adresu na doručovanie v Luxemburgu), ktorej predmetom je žaloba o neplatnosť rozhodnutia Komisie 94/215/ESUO zo 16. februára 1994 o postupe uplatnenia článku 65 Zmluvy ESUO o dohodách a zosúladených postupoch na ktorých sa zúčastňovali európski výrobcovia trámov (Ú. v. ES L 116, s. 1), Súd prvého stupňa (druhá rozšírená komora) v zložení: predseda komory J. Pirrung, sudcovia V. Tiili, A. W. H. Meij, M. Vilaras a N. J. Forwood; tajomník: B. Pastor, hlavný referent, vyhlásil dňa 14. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

1)

Pokuta, uložená žalobcovi na základe článku 4 rozhodnutia Komisie 94/215/ESUO zo 16. februára 1994 o postupe uplatnenia článku 65 Zmluvy ESUO o dohodách a zosúladených postupoch na ktorých sa zúčastňovali európski výrobcovia trámov, sa stanovuje vo výške 2 540 000 eur.

2)

Žalobca bude znášať 35 % vlastných trov a trov odporcu, ktoré vznikli v rámci konania pred Súdom prvého stupňa, vrátane konania o predbežnom opatrení ako aj trov, ktoré vznikli v rámci odvolacieho konania pred Súdnym dvorom. Odporca bude znášať 65 % vlastných trov a trov žalobcu, ktoré vznikli v rámci uvedených konaní.


(1)  Ú. v. EÚ C 146 z 28.5.2004


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/14


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

zo 16. septembra 2004

vo veci T-274/01: Valmot Nederland BV proti Komisii Európskych spoločenstiev (1)

(Štátna pomoc - Pojem - Výhoda - Kúpna cena pozemku - Financovanie parkoviska)

(2004/C 284/29)

Jazyk konania: holandčina

Vo veci T-274/01, Valmot Nederland BV, so sídlom v Marheeze, (Holandsko), v zastúpení: Van Landuyt, A. Prompers a G. Van de Wal, advokáti, proti Komisii Európskych spoločenstiev (splnomocnení zástupcovia: pôvodne G. Rozet, H. Speyart a následne Rozet a H. Van Vliet, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxembursku), ktorej predmetom je žaloba o neplatnosť rozhodnutia Komisie 2002/142/ES z 18. júla 2001 o pomoci poskytnutej Holandskom v prospech Valmont Nederland BV (Ú. v. ES 2002, L 48 s. 20). Súd prvého stupňa (štvrtá rozšírená komora) v zložení: predseda komory H. Legal, sudcovia V. Tiili, A. W. H. Meij, M. Vilaras a N. J. Forwood; tajomník: J. Plingers, referent, vyhlásil dňa 16. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

1)

Rozhodnutie Komisie 2002/142/ES z 18. júla 2001 o pomoci poskytnutej Holandskom v prospech Valmont Nederland BV, sa zrušuje.

2)

Komisia je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. ES C 3 z 5.1.2002


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/15


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

z 21. septembra 2004

vo veci T-104/02: Société française de transports Gondrand Frères SA proti Komisii Európskych spoločenstiev (1)

(Vrátenie dovozného cla - Článok 1 odsek 3 nariadenia (ES) č. 3319/94 - Pojem „špeciálna situácia“ v zmysle článku 905 nariadenia (EHS) č. 2454/93 - Antidumpingové clo postihujúce dovozy roztokov močoviny a dusičnanu amónneho z Poľska - Priama fakturácia dovozcu)

(2004/C 284/30)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci T-104/02, Société française de transports Gondrand Frères SA, so sídlom v Paríži (Francúzsko), v zastúpení: M. Famchon, advokát, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxembursku, proti Komisii Európskych spoločenstiev (splnomocnení zástupcovia: C. Durand, B. Stromsky a X. Lewis, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu), predmetom ktorej je žiadosť o zrušení konečného rozhodnutia Komisie C(2002) 24 zo dňa 14. januára 2002, v ktorom sa konštatuje, že vrátenie dovozného cla nie je v špeciálnej situácii opodstatnené, Súd prvého stupňa (piata rozšírená komora), v zložení: predseda P. Lindh, sudcovia R. García-Valdecasas, J. D. Cooke, P. Mengozzi a M. E. Martins Ribeiro, tajomník: I. Natsinas, vyhlásil dňa 21. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Žalobca je povinný uhradiť vlastné trovy konania a taktiež trovy Komisie.


(1)  Ú. v. ES C 156 z 29.6.2002


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/15


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

zo 14. septembra 2004

vo veci T-290/02: Associazione Consorzi Tessili (Ascontex) proti Komisii Európskych spoločenstiev (1)

(Európske fondy regionálneho rozvoja - Iniciatíva Spoločenstva pre malé a stredné podniky - Organizácia kontraktačných veľtrhov „IBEX“ - Zrušenie a žiadosť o vrátenie finančnej pomoci - Nariadenie (EHS) č. 4253/88 - Článok 24 - Žaloba o neplatnosť)

(2004/C 284/31)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci T-290/02, Associazione Consorzi Tessili (Ascontex), v zastúpení: P. Mbaya Kapita a L. Denis, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, proti Komisii Európskych spoločenstiev (splnomocnení zástupcovia: C. Giolito a L. Flynn, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu), predmetom ktorej je žaloba o zrušení rozhodnutia Komisie C(2002) 1702 z 12. júla 2002 o zrušení dotácie FEDER č. 97.05.10.001, ktorá bola žalobcovi poskytnutá rozhodnutím SG(98)D/2251 z 18. marca 1998 a o nariadení vrátenia sumy vyplatenej Komisiou v rámci projektu, ktorý sa týkal organizácie medzinárodnej výstavy v oblasti textilu a odevov na Capri (projekt Euresprit), Súd prvého stupňa (druhá komora), v zložení: predseda J. Pirrung, sudcovia A. W. H. Meij a N. J. Forwood; tajomník: I. Natsinas, referent, vyhlásil dňa 14. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Žalobca nemá nárok na náhradu trov konania a je povinný nahradiť trovy Komisie.


(1)  Ú. v. ES C 289 z 23.11.2002


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/16


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

z 21. septembra 2004

vo veci T-325/02: Michel Soubies proti Komisii Európskych spoločenstiev (1)

(Úradníci - Opätovné priradenie úradníka do platovej triedy A 3 ako osobného poradcu - Reorganizácia generálneho sekretariátu - Vzťah medzi platovou triedou a pracovným miestom)

(2004/C 284/32)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci T-325/02, Michel Soubies, úradník Komisie Európskych spoločenstiev, bytom v Bruseli (Belgicko), v zastúpení: A. Coolen, J.-N. Louis a É. Marchal, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxembursku, proti Komisii Európskych spoločenstiev (splnomocnený zástupca: J. Curral za právnej pomoci D. Waelbroeck, advokát, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxembursku), predmetom ktorej je návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie z 26. novembra 2001, ktorým bol žalobca opätovne pridelený k jednotke „Inštitucionálne otázky“ riaditeľstva „Prognostická skupina“ generálneho sekretariátu, ako osobný poradca, platová trieda A 3, Súd prvého stupňa (piata komora) v zložení: predseda P. Lindh, sudcovia R. García-Valdecasas a J. D. Cooke, tajomník: I. Natsinas, referent, vyhlásil dňa 21. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

1)

Žaloba sa zamieta.

2)

Každá strana je povinná nahradiť vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 19 z 25.1.2003


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/16


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

zo 16. septembra 2004

vo veci T-342/02: Metro-Goldwyn-Mayer Lion Corp. proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (1)

(Ochranná známka spoločenstva - Konanie o námietkach - Rozsah povinnosti prieskumu - Konverzia na prihlášku vnútroštátnej ochrannej známky - Článok 58 nariadenia ES č. 40/94)

(2004/C 284/33)

Jazyk konania: angličtina

Vo veci T-342/02, Metro-Goldwyn-Mayer Lion Corp., so sídlom v Santa Monica, Kalifornia (Spojené štáty americké), v zastúpení: F. de Visscher, E. Cornu, E. De Gryse a D. Moreau, advokáti, proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (splnomocnení zástupcovia: S. Laitinen a D. Botis), ďalší účastník v konaní pred odvolacím senátom ÚHVT Moser Grupo Media, SL, so sídlom v Santa Eulalia del Rio (Španielsko), ktorej predmetom je žaloba proti rozhodnutiu tretieho odvolacieho senátu ÚHVT z 5. septembra 2002 (vec R 437/2001-3), vyhlasujúcemu za neprípustné odvolanie podané proti rozhodnutiu námietkového oddelenia, týkajúceho sa konania o námietkach medzi Moser Grupo Media, SL a Metro-Goldwyn-Mayer Lion Corp., Súd prvého stupňa (štvrtá komora) v zložení: predseda komory H. Legal, sudcovia V. Tiili a M. Vilaras; tajomník: J. Plingers, referent, vyhlásil dňa 16. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

1)

Žaloba sa zamieta.

2)

Žalobkyňa je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. ES C 19 z 25.1.2003


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/16


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

zo 14. septembra 2004

vo veci T-183/03: Applied Molecular Evolution Inc. proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (1)

(Ochranná známka spoločenstva - Slovná ochranná známka APPLIED MOLECULAR EVOLUTION - Absolútne dôvody zamietnutia - Článok 7 odsek 1 písmeno c) nariadenia (ES) č. 40/94 - Opisné označenie)

(2004/C 284/34)

Jazyk konania: angličtina

Vo veci T-183/03, Applied Molecular Evolution Inc., so sídlom v San Diegu, California (Spojené štáty americké), v zastúpení: A. Deutsch, advokát, za právnej pomoci M. Weber-Quitzau, proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (splnomocnení zástupcovia: H. Nokkanen a A. Folliard-Monguiral), predmetom ktorej je žaloba proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 13. marca 2003 (vec R 108/2002-2), ktorým bolo potvrdené zamietnutie zápisu slovnej ochrannej známky APPLIED MOLECULAR EVOLUTION, Súd prvého stupňa (druhá komora), v zložení: predseda J. Pirrung, sudcovia A. W. H. Meij a N. J. Forwood, tajomník: I. Natsinas, referent, vyhlásil dňa 14. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Žalobca je povinný nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 184 z 2.8.2003


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/17


ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA

zo 14. septembra 2004

vo veci T-254/03: José Manuel López Cejudo proti Komisii Európskych spoločenstiev (1)

(Úradníci - Príspevok na životné podmienky - Ubytovanie - Články 5 a 10 prílohy X Služobného poriadku)

(2004/C 284/35)

Jazyk konania: francúzština

Vo veci T-254/03, José Manuel López Cejudo, úradník Komisie Európskych spoločenstiev, bytom v Brasilia (Brazília), v zastúpení: G. Vandersanden a L. Levi, advokáti, proti Komisii Európskych spoločenstiev (splnomocnení zástupcovia: J. Currall a H. Tserepa-Lacombe, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxembursku), predmetom ktorej je návrh na zrušenie rozhodnutia orgánu povereného menovaním z 12. júna 2002, týkajúceho sa pridelenia ubytovania žalobcovi, a rozhodnutia orgánu povereného menovaním, ktoré bolo zahrnuté v oznámení o plate žalobcu za mesiac júl 2002, týkajúceho sa príspevku na životné podmienky, ako aj žiadosť o zaplatenie úrokov z omeškania a žiadosť o náhradu nemateriálnej ujmy, Súd prvého stupňa (samosudca: A. W. H. Meij); tajomník: I. Natsinas, referent, vyhlásil dňa 14. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

1)

Žaloba sa zamieta.

2)

Každý z účastníkov znáša vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 213 zo 6.9.2003


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/17


UZNESENIE SÚDU PRVÉHO STUPŇA

z 10. mája 2004

vo veci T-391/02: Bundesverband der Nahrungsmittel- und Speiseresteverwertung eV, Josef Kloh proti Európskemu parlamentu a Rade Európskej únie (1)

(Žaloba o zrušenie - Nariadenie (ES) č. 1774/2002 - Zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených pre ľudskú spotrebu - Zjavná neprípustnosť)

(2004/C 284/36)

Jazyk konania: nemčina

Vo veci T-391/02, Bundesverband der Nahrungsmittel- und Speiseresteverwertung eV, so sídlom v Bochum (Nemecko), Josef Kloh, bytom v Eichenried (Nemecko),v zastúpení: R. Steiling a S. Wienhues, advokáti, proti Európskemu parlamentu (splnomocnení zástupcovia H. Duintjer Tebbens a U. Rösslein, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxembursku), Rade Európskej únie (splnomocnení zástupcovia J.-P. Hix a F. Ruggeri Laderchi), ktorých v konaní podporuje Komisia Európskych spoločenstiev (splnomocnený zástupca G. Braun, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxembursku), predmetom ktorej je návrh na čiastočné zrušenie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 z 3. októbra 2002, ktorým sa stanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených pre ľudskú spotrebu (Ú. v. ES L 273, s. 1), Súd prvého stupňa (druhá komora), v zložení: predseda J. Pirrung, sudcovia A. W. H. Meij a N. J. Forwood, tajomník: H. Jung, vydal dňa 10. mája 2004 uznesenie, ktorého výrok znie:

1.

Žaloba sa zamieta ako zjavne neprípustná.

2.

Nie je potrebné rozhodnúť o návrhoch na vstup vedľajších účastníkov do konania, ktoré podali Landwirtschaftskammer Vorarlberg a páni Wohlgenannt a Taferner.

3.

Žalobcovia znáša svoje vlastné trovy konania ako aj trovy Európskeho parlamentu a Rady.

4.

Komisia znáša svoje vlastné trovy konania.

5.

Landwirtschaftskammer Vorarlberg ako aj páni Wohlgenannt a Taferner, ktorí podali návrh na vstup vedľajších účastníkov do konania, znášajú svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 44 z 22.2.2003


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/17


Žaloba podaná dňa 13. júla 2004: Lorte, Sociedad Limitada, Oleo Unión, Federación Empresarial de Organizaciones de Productores de Aceite de Oliva a Unaproliva, Unión de organizaciones de productores de Aceite de Oliva proti Rade Európskej únie

(Vec T-287/04)

(2004/C 284/37)

Jazyk konania: španielčina

Lorte, Sociedad Limitada, so sídlom v Estepa (Španielsko), Oleo Unión, Federación Empresarial de Organizaciones de Productores de Aceite de Oliva, so sídlom v Seville (Španielsko) a Unaproliva, Unión de organizaciones de productores de Aceite de Oliva, so sídlom v Jaén (Španielsko), v zastúpení: Rafael Illescas Ortiz, advokát Ilustre Colegio de Madrid, podali 13. júla 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Rade Európskej únie.

Žalobcovia navrhujú, aby Súd prvého stupňa:

vyhovel žalobe o zrušenie nariadení Rady (ES) č. 864/2004 a 865/2004, zo dňa 29. apríla 2004 a menovite, čo sa týka nariadenia č. 864/2004, aby Súd prvého stupňa zrušil jeho ustanovenia:

i)

článok 1 bod 7, ktorým sa zavádza nový pododsek v článku 37 odsek 1 nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 zo dňa 29. septembra 2003;

ii)

článok 1 bod 11, ktorým sa zavádza nový pododsek v článku 44 odsek 2 nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 zo dňa 29. septembra 2003;

iii)

článok 1 bod 20, ktorý zavedením novej kapitoly 10 ter „Pomoc na olivové háje“ do nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 zo dňa 29. septembra 2003 (Ú. v. EÚ L 270 zo dňa 21. októbra 2003) pripojil k tomuto nový článok 110 novies, a najmä jeho bod b);

iv)

prílohu, ktorou sa mení príloha VI nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 zo dňa 29. septembra 2003 (Ú. v. EÚ L 270 zo dňa 21. októbra 2003) dopĺňajúca do tabuľky štyri nové riadky a najmä druhý riadok týkajúci sa olivového oleja, odkazujúci na článok 5 nariadenia č. 136/66/EHS – Pomoc výrobe olivového oleja, ktorý pre Španielsko určuje národné zaručené množstvo (NZM) 760 027 ton olivového oleja;

čo sa týka nariadenia č. 865/2004, navrhujú, aby Súd prvého stupňa zrušil nasledujúce ustanovenia:

článok 22, ktorým sa ruší článok 5 odsek 1 nariadenia (EHS) č. 1638/98, výlučne v rozsahu odsekov 2 a 3 a výlučne v miere v akej tieto ustanovujú základné kritériá pre určenie výšky pomoci pestovateľom olív v súlade s novým režimom založeným nariadením (ES) č. 1782/2003.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobcovia tvrdia, že zrušením, mimo iného historického nariadenia Rady č. 136/66/EHS zo dňa 22. septembra 1996 o vytvorení spoločnej organizácie trhu s olejmi a tukmi, napadnuté nariadenia zaviedli do spoločnej poľnohospodárskej politiky nový režim pomoci výrobcom olivového oleja a olív, rovnako ako novú organizáciu spoločného trhu s týmito tovarmi. Vo vzťahu k historickému mechanizmu pomoci výrobcom napadnuté nariadenia vytvorili nový systém, ktorý v odvetví olivového oleja potláča priamu pomoc výrobcom a zavádza režim jednotnej platby, zahŕňajúci prechod od politiky podpory cien a pomoci výrobcom na novú politiku podpory príjmov pestovateľov olív od roku 2006.

Na podporu svojich návrhov žalobcovia uvádzajú:

porušenie zásady legitímnej domnienky. Na jednej strane tvrdia, že spoločná organizácia trhu ponúkala výrobcom perspektívu, ktorá touto reformou úplne zanikla, nakoľko čo sa týka pestovateľov olív, berúc do úvahy požiadavky v odvetví, investovali predpokladajúc rentabilitu vo veľmi dlhom časovom období a že, na druhej strane, referenčné obdobie rozhodné pre novú pomoc (od 1999/2000 do 2002/2003) je totožné s obdobím, v ktorom pestovatelia olív, ktorí vykonali výsadbu v roku 1998 nemali veľkú úrodu;

zneužitie právomoci. Žalobcovia obzvlášť zdôrazňujú, že Komisia a Rada sa v roku 1998 a potom nanovo v roku 2001 zaviazali zhromaždiť spoľahlivé informácie o odvetví olivového oleja pred jeho reformou a tiež zohľadniť vývoj výroby a potenciál olivových hájov v Španielsku a Portugalsku. Ako tvrdia žalobcovia Komisia už predložila Medzinárodnej rade pre olivový olej (Consejo Oléicola Internacional) spoľahlivé informácie týkajúce sa výroby olivového oleja v Španielsku a preto tieto nemôžu byť ignorované ani Komisiou, ani Radou;

nerešpektovanie povinnosti riadneho odôvodnenia uvedenej v článku 253 ES;

porušenie zásady zákazu diskriminácie medzi výrobcami v rámci spoločenstva v zmysle článku 12 odsek 1 ES.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/18


Žaloba podaná dňa 7. júla 2004: Abdelghani Selmani proti Rade Európskej únie a Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-299/04)

(2004/C 284/38)

Jazyk konania: angličtina

Abdelghani Selmani, bytom v Dubline (Írsko), v zastúpení: C. Ó Briain, solicitor, podal dňa 7. júla 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Rade Európskej únie a Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil článok 2 nariadenia Rady (ES) č. 2580/2001 (1), ako aj článok 1 rozhodnutia Rady 2004/306/ES (2), v rozsahu v akom sa vzťahujú alebo sa majú vzťahovať na žalobcu;

zrušil všetky rozhodnutia Rady vydané na základe nariadenia 2580/2001, ktoré majú obdobné účinky ako rozhodnutie 2004/306, v rozsahu v akom sa vzťahujú alebo sa majú vzťahovať na žalobcu;

zrušil, pokiaľ je to nutné, článok 2 spoločnej pozície 2001/931/SZBP (3), článok 1 spoločnej pozície Rady 2004/500/SZBP (4), ako aj všetky spoločné pozície Rady vydané na základe spoločnej pozície 2001/931 vo všetkých prípadoch, v rozsahu v akom sa vzťahujú alebo sa majú vzťahovať na žalobcu;

subsidiárne vyhlásil vyššie uvedené akty za neúčinné v rozsahu v akom sa vzťahujú alebo sa majú vzťahovať na žalobcu;

zaviazal Radu nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Spoločná pozícia Rady 2001/931/SZBP bola prijatá s určeným cieľom vykonať rezolúciu 1373 (2001) Bezpečnostnej rady Organizácie spojených národov, ktorá vyzvala signatárske štáty na predchádzanie financovania teroristických činov prostredníctvom, okrem iného, zmrazenia finančných prostriedkov a zdrojov všetkých osôb, ktoré sa môžu podieľať na takýchto činoch. Nariadenie 2580/2001 bolo prijaté s účelom vykonať uvedenú spoločnú pozíciu. Článok 2 nariaďuje zmrazenie aktív patriacim osobám, ktoré sa podieľajú na teroristických aktivitách, ktoré určí Rada v súlade s článkom 2 odsek 3. Rozhodnutie Rady 2004/306 obsahuje takýto zoznam, v ktorom sa nachádza meno žalobcu, občana Alžírska. Následkom toho boli žalobcove aktíva v Írsku, kde sa zdržiava s priznaným štatútom utečenca, zmrazené.

Na podporu svojej žaloby o zrušenie uvedených aktov žalobca tvrdí, že Rada nemala právomoc podľa článkov 60, 301 a 308 zmluvy o ES prijať článok 2 nariadenia 2580/2001 a článok 1 rozhodnutia 2004/306 a že Rada ako aj Komisia zneužili svoje právomoci uvedené v týchto článkoch. Žalobca ďalej namieta, že zoznam mien, ktorý sa nachádza v rozhodnutí 2004/306 nebol vytvorený v súlade s ustanoveniami článku 1 odsek 4 spoločnej pozície 2001/931. Žalobca sa ďalej domáha toho, že Rada nemala právomoc podľa článkov 15 a 34 EÚ prijať spoločné pozície 2001/931 a 2004/500, ktoré podľa žalobcu porušujú uvedené články a zmluvu o ES vo všeobecnosti.

Žalobca takisto tvrdí, že napadnuté akty porušujú základné zásady práva spoločenstva, konkrétne zásady subsidiarity, proporcionality a dodržiavania základných ľudských práv. Ďalej tvrdí, že Rada a Komisia neuviedli dostatočné dôvody toho, prečo opatrenia považované za nevyhnutné nemali byť určené každým jednotlivým členským štátom.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 2580/2001 z 27. decembra 2001 o určitých obmedzujúcich opatreniach zameraných proti určitým osobám a subjektom za účelom boja proti terorizmu, Ú. v. ES L 344, 28.12.2001, s. 70.

(2)  Rozhodnutie Rady z 2. apríla 2004, ktorým sa vykonáva článok 2 odsek 3 nariadenia (ES) č. 2580/2001 o určitých obmedzujúcich opatreniach zameraných proti určitým osobám a subjektom za účelom boja proti terorizmu a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2003/902/ES, Ú. v. EÚ L 99, 3.4.2004, s. 28.

(3)  Spoločná pozícia Rady z 27. decembra 2001 o uplatňovaní špecifických opatrení na boj s terorizmom, Ú. v. ES L 344, 28.12.2001, s. 93.

(4)  Spoločná pozícia Rady 2004/500/SZBP z 17. mája 2004, ktorou sa aktualizuje spoločná pozícia 2001/931/SZBP o uplatňovaní špecifických opatrení na boj s terorizmom a ktorou sa zrušuje spoločná pozícia 2004/309/SZBP.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/19


Žaloba podaná dňa 9. augusta 2004: Jörg-Michael Fetzer proti Európskemu parlamentu

(Vec T-330/04)

(2004/C 284/39)

Jazyk konania: nemčina

Jörg-Michael Fetzer, bytom v Tübingen (Nemecko), v zastúpení: Matthias Bauer, advokát, podal 9. augusta 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Európskemu parlamentu.

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

vyhlásil, že žalovaný v rámci výberového konania PE/96/A (administrátori) porušil práva žalobcu;

pripustil žalobcu do druhého kola výberového konania, porovnateľného s konaním PE/96/A;

prípadne žalovaného zaviazal na náhradu škody v primeranej výške, minimálne vo výške jednej čistej mesačnej mzdy.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

V júli 2002 sa žalobca prihlásil do výberového konania PE/96/A Európskeho parlamentu. Vo vyplnenom formulári uviedol, že má postihnutie v dôsledku ktorého, je jeho schopnosť vidieť znížená na dve percentá normálneho zraku. Podľa žalobcu mu nebolo umožnené vypracovať zadanie na počítači, s poukazom na to, že podmienky konkurzu neustanovujú spôsoby kompenzácie handicapu postihnutých účastníkov a nebolo mu poskytnuté žiadané predĺženie času skúšky.

Žalobca uvádza, že z dôvodu jeho postihnutia nebol ani primerane schopný počas skúšky v stanovenom čase prečítať všetky otázky a zvoliť správne odpovede. Zdôrazňuje, že ak by bolo jeho požiadavke vyhovené, dostal by sa medzi 180 najlepších uchádzačov a uchádzačiek a postúpil by na základe toho do ďalšieho kola výberového konania. Navrhuje preto, aby Súd prvého stupňa vyhlásil, že mu bola neprávom zamietnutá požadovaná kompenzácia handicapu.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/20


Žaloba podaná dňa 11. augusta 2004: Stephen Stork proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-331/04)

(2004/C 284/40)

Jazyk konania: nemčina

Stephen Stork, bydliskom v Chaumont-Gistoux, (Belgicko), v zastúpení: Bernd Arians, advokát, podal 11. augusta 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie Komisie o sťažnosti žalobcu z 5. mája 2004 a rozhodnutie Komisie z 10.12.2003 o zaradení žalobcu do platovej triedy A7;

uložil Komisii vydať nové, riadne odôvodnené rozhodnutie o platovej triede žalobcu;

zaviazal Komisiu Európskych spoločenstiev nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobca napadá rozhodnutie Komisie o jeho zaradení do platovej triedy A7, stupňa 3. Žalobu odôvodňuje chybou pri úvahe pri použití článku 31 odseku 2 Služobného poriadku.

Žalobca uvádza, že napadnuté rozhodnutie neberie do úvahy veľmi podstatné skutočnosti ohľadne kvality jeho pracovných skúseností, ktoré sú relevantné pre jeho zaradenie a zároveň, že nebola správne ohodnotená závažnosť týchto skutočností pre prijatie žalobcu na jeho prvé služobné miesto a potreba žalovaného bola v tejto súvislosti neadekvátne stanovená.

Ďalej vytýka žalobca neuplatnenie právomoci voľnej úvahy, porušenie zásady ochrany dobrej viery a rovnakého zaobchádzania, ako aj procesné chyby a chyby v odôvodnení.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/20


Žaloba podaná dňa 6. augusta 2004: SEBIRÁN, S.L. proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ÚHVT)

(Vec T-332/04)

(2004/C 284/41)

Jazyk konania: španielčina

SEBIRÁN, S.L., so sídlom v Requena (Valencia, Španielsko), v zastúpení: José Antonio Calderón Chavero, advokát, podala dňa 6. augusta 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ÚHVT).

Žalobkyňa navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 15. júna 2004 vo veci R-550/2003-2;

potvrdil rozhodnutie č. 1472/2003 vydané v rámci konania o námietkach č. B348708, ktorým boli podané námietky v celom rozsahu zamietnuté a ktorým bol povolený zápis predmetnej ochrannej známky pre všetky triedy uvedené v prihláške;

zaviazal ÚHVT a ostatných účastníkov konania, ktorí nebudú mať v konaní úspech, na náhradu trov konania.

Dôvody žaloby a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky spoločenstva:

Žalobkyňa.

Dotknutá ochranná známka spoločenstva:

Obrazová ochranná známka „COTO D'ARCIS“ – prihláška č. 1 558 113 pre výrobky patriace do tried 32 a 33 (alkoholické a nealkoholické nápoje a prípravky na výrobu nápojov) a služby patriace do triedy 39 (doprava; balenie a uskladnenie tovaru).

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v konaní o námietkach:

El Coto de Rioja, S.A.

Ochranná známka alebo označenie namietané v konaní o námietkach:

Slovné ochranné známky spoločenstva „COTO DE IMAZ“ (č. 339 333) a „EL COTO“ (č. 339 408) pre výrobky patriace do tried 29, 32 a 33, medzinárodná ochranná známka č. 442 377 a španielske ochranné známky č. 877 219, č. 907 966, č. 907 967, č. 907 985, č. 907 989, č. 907 993, č. 907 994, č. 907 995, č. 983 888, č. 1 290 986, č. 1 614 514, č. 1 758 975 a č. 2 172 691.

Rozhodnutie námietkového oddelenia:

Zamietnutie prihlášky.

Rozhodnutie odvolacieho senátu:

Čiastočné zrušenie rozhodnutia námietkového oddelenia, zamietnutie zápisu prihlasovanej ochrannej známky pre výrobky patriace do tried 32 a 33.

Dôvody žaloby:

Porušenie článku 8 odsek 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 40/94.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/21


Žaloba podaná dňa 13. augusta 2004: DATAC AG proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec T-341/04)

(2004/C 284/42)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: nemčina

DATAC AG, so sídlom v Passau (Nemecko), v zastúpení: K. Zingsheim, advokát, podala 13. augusta 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory).

Ďalšou stranou pred odvolacím senátom bol: DATEV eG, Nürnberg (Nemecko)

Žalobkyňa navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu z 12. mája 2004, spisová značka R 176/2002-4;

zamietol námietku žalovaného;

uložil žalovanej strane nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľka ochrannej známky Spoločenstva:

Žalobkyňa

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva:

Slovná ochranná známka „DATAC“ pre výrobky a služby v triedach 9, 16, 23 a 42 (okrem iného. hardware ako aj jeho časti, software, tlačiarenské výrobky, obchodovanie ako aj prenájom a povoľovanie licencií k hardware a software), prihláška č. 665 455

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v konaní o námietkach:

DATEV eG

Namietaná ochranná známka alebo označenie:

Nemecká slovná ochranná známka a slovná ochranná známka Spoločenstva „DATEV“ pre výrobky a služby v triedach 9, 16, 35, 41 a 42 (okrem iného. prostriedky pre organizáciu kancelárií, elektronické spracovanie údajov pre iných, vzdelávanie a výučba v oblasti spracovania údajov ako aj plánovanie, rozvoj, zhotovenie a starostlivosť (údržba) o programy elektronického spracovania údajov)

Rozhodnutie námietkového oddelenia:

Zamietnutie námietky

Rozhodnutie odvolacieho senátu:

Zrušenie rozhodnutia námietkového oddelenia a vrátenie konania námietkovému oddeleniu

Žalobné dôvody:

porušenie článku 8 odsek 1 písmeno b) a článku 53 odsek 1 nariadenia (ES) č. 40/94;

nesprávne použitie článku 8 odsek 5 nariadenia (ES) 40/94;

medzi proti sebe stojacimi ochrannými známkami nehrozí nebezpečenstvo zámeny.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/21


Žaloba podaná dňa 31. augusta 2004: Marguerite Chetcuti proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-357/04)

(2004/C 284/43)

Jazyk konania: francúzština

Marguerite Chetcuti, bytom v Zejtume (Malta), v zastúpení: Marc-Albert Lucas, advokát, podala 31. augusta 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobkyňa navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

vyhlásil neplatnosť bodu III oznámenia o výberovom konaní COM/P A/04 zo 6. apríla 2004;

zrušil rozhodnutie výberovej komisie výberového konania z 22. júna 2004, ktorou sa odmietla jej prihláška s poukázaním na toto ustanovenie;

zrušil následné akty výberového konania, ktorých neplatnosť vyplýva z neplatnosti oznámenia o výberovom konaní a z napadnutého rozhodnutia, a predovšetkým:

zoznam uchádzačov, ktorí spĺňajú podmienky stanovené v oznámení o výberovom konaní, prijatého výberovou komisiou;

rozhodnutie Komisie, ktoré na tomto základe stanovilo počet obsadzovaných miest,

zoznam vhodných uchádzačov, vypracovaný výberovou komisiou na záver výberu,

rozhodnutia o vymenovaní prijaté Orgánom povereným na menovanie na tomto základe;

zaviazal Komisiu Európskych spoločenstiev nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojich návrhov žalobkyňa uvádza, že oznámenie o výberovom konaní porušuje články 4, 27 a 29 ods. 1 písm. b) Služobného poriadku ako aj zásadu rovnakého zaobchádzania, pretože vylučuje pomocných zamestnancov z účasti na výberovom konaní. Takisto uvádza, že toto oznámenie porušuje články 27 a 29 Služobného poriadku a je v rozpore so záujmom služby a so zásadou rovnakého zaobchádzania z dôvodu, že požaduje určitý počet odpracovaných rokov ako úradník, dočasný zamestnanec alebo pomocný zamestnanec a vylučuje miestnych zamestnancov akou je žalobkyňa.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/22


Žaloba podaná dňa 30. augusta 2004: Georg Neumann GmbH, proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec T-358/04)

(2004/C 284/44)

Jazyk konania: nemčina

Georg Neumann GmbH, so sídlom v Berlíne (Nemecko), v zastúpení: R. Böhm, advokát, podala 30. augusta 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory).

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) zo 17. júna 2004 (vec R 919/2002-2);

zaviazal žalovaného nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka:

Trojrozmerná ochranná známka v tvare mikrofónového krytu pre výrobky zaradené do triedy 9 (mikrofóny) – prihláška č. 493 643

Rozhodnutie napadnuté pred odvolacím senátom:

Zamietnutie zápisu prieskumnou referentkou

Rozhodnutie odvolacieho senátu:

Zamietnutie odvolania

Dôvody žaloby:

Napadnuté rozhodnutie porušuje čl. odsek 1 nariadenia Rady (ES) č. 40/94

Prihlásená ochranná známka má rozlišovaciu schopnosť.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/22


Žaloba podaná dňa 30. augusta 2004: The British Aggregates Association Limited, Healy Bros. Limited a DK Trotter & Sons Limited proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-359/04)

(2004/C 284/45)

Jazyk konania: angličtina

The British Aggregates Association Limited, so sídlom v Lanark (Spojené kráľovstvo), Healy Bros. Limited, so sídlom v Middleton, Cork (Írsko) a DK Trotter & Sons, so sídlom v Manorhamilton, Leitrim (Írsko), v zastúpení: C. Pouncey, Solicitort a L. Van Den Hende, lawyer, podali 30. augusta 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobcovia navrhujú, aby Súd prvého stupňa:

vyhlásil za neplatné konečné rozhodnutie Komisie C(2004) 1614 zo 7. mája 2004„Štátna pomoc N 2/2004 VB/Aggregates Levy“;

zaviazal Komisiu nahradiť žalobcom trovy tohto konania.

Dôvody žaloby a hlavné tvrdenia

Spojené kráľovstvo zaviedlo v roku 2002 Aggregates Levy (poplatok z kameniva), enviromentálnu daň na určité druhy kameniva. Rozhodnutím z toho istého roku Komisia uzavrela, že ustanovenia upravujúce Aggregates Levy nepredstavujú štátnu pomoc. Žalobcovia napadli toto rozhodnutie v súvislosti s inou vecou pred Súdom prvého stupňa (1), tvrdiac, že Aggregates Levy ovplyvňuje súťažnú pozíciu ich členov.

Dňa 5. januára 2004 oznámilo Spojené kráľovstvo Komisii zavedenie novej schémy úľav v súvislosti s Aggregates Levy pre Severné Írsko. Napadnutým rozhodnutím Komisia vyhlásila túto novú schému za zlúčiteľnú so spoločným trhom, pričom zároveň zamietla sťažnosť žalobcov proti nej bez otvorenia konania vo veci formálneho zisťovania.

Na podporu svojej žaloby žalobcovia uvádzajú predovšetkým to, že sporná schéma porušuje články 23 a 90 ES a z tohto dôvodu nemohla byť vyhlásená za zlúčiteľnú so spoločným trhom. Žalobcovia ďalej tvrdia, že Komisia porušila svoje vlastné pravidlá týkajúce sa životného prostredia (2), pričom sa v tomto ohľade dopustila troch zjavných omylov v posúdení, a to: posúdením 20 % podielu na poplatku platenom spoločnosťami, ktoré majú nárok na úľavu ako významného; nesprávnym záverom o tom, že o novej schéme úľav bolo rozhodnuté v čase, keď bol schválený Aggregates Levy a nesprávnym zistením, že poplatok má rozoznateľný kladný účinok v podmienkach životného prostredia.

Žalobcovia tiež tvrdia, že Komisia nezdôvodnila napadnuté rozhodnutie tak, ako to vyžaduje článok 253 ES, porušila svoju povinnosť začať konanie vo veci formálneho zisťovania a porušila svoje procesné povinnosti v predbežnom preskúmaní.


(1)  Vec T-210/02 uverejnená v Ú. v. ES C 219, 14.9.2002, s. 23

(2)  Pravidlá Spoločenstva o štátnej pomoci na ochranu životného prostredia, Ú. v. ES C 37, 3.2.2001, s. 3-15


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/23


Žaloba podaná dňa 31. augusta 2004: Koipe Corporación, S.L. proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ÚHVT)

(Vec T-363/04)

(2004/C 284/46)

Jazyk konania: španielčina

Koipe Corporación, S.L., so sídlom v San Sebastián (Španielsko), v zastúpení: Marcos Fernández de Béthencourt, advokát, podala dňa 31. augusta 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu.

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 11. mája 2004 vo veci R-1109/2000-4;

vyhlásil prihlásenú ochrannú známku za neplatnú, alebo prípadne nariadil zamietnutie zápisu ochrannej známky spoločenstva č. 236 558„LA ESPAÑOLA“ pre všetky tovary, pre ktoré bola prihlásená, a

zaviazal ÚHVT a iných účastníkov konania, ktorí by neboli v konaní úspešní na náhradu trov konania.

Dôvody žaloby a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky spoločenstva:

Aceites del Sur S.A.

Prihlasovaná ochranná známka spoločenstva:

Obrazová ochranná známka „LA ESPAÑOLA“ – prihláška č. 236 588 pre tovary zaradené do tried 29 (jedlé oleje a tuky) a 30 (majonéza vyrobená s použitím olivového oleja).

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v konaní o námietke:

Žalobca, ktorý je právnym nástupcom KOIPE, S.A., podniku, ktorý vystupoval pred odvolacím senátom ako majiteľ ochranných známok na základe ktorých boli podané námietky.

Namietaná ochranná známka alebo označenie:

„CARBONELL“ – obrazová ochranná známka spoločenstva (č. 338 681), medzinárodné ochranné známky (č. 244 428 a 528 639) a vnútroštátne ochranné známky (okrem iného španielske zápisy pod č. 1 238 745, 1 698 613, 28 270 a 252 783 a britské zápisy pod č. 730 990 a 2 043 818) pre tovary zaradené do triedy 29 (olivový olej a panenský olivový olej).

Rozhodnutie námietkového oddelenia:

Zamietnutie námietok.

Rozhodnutie odvolacieho senátu:

Zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby:

Porušenie článku 8 odsek 1 písm. b), odsek 2 písm. c) a odsek 5 nariadenia Rady (ES) č. 40/94.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/24


Žaloba podaná dňa 10. septembra 2004: Dominique Cantoni proti Rade Európskej únie a Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-365/04)

(2004/C 284/47)

Jazyk konania: francúzština

Dominique Cantoni, bytom Marseille (Francúzsko), v zastúpení: Jean-François Péricaud, advokát, podal 10. septembra 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Rade Európskej únie a Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zaviazal spoločne Radu Európskej únie a Komisiu Európskych spoločenstiev, aby uhradili v prospech pána Cantoni čiastku 916 000 eur, a subsidiárne čiastku 862 010 eur, zvýšenú o zákonom stanovené úroky za obdobie od podania tejto žaloby ako náhradu škody;

zaviazal spoločne Radu Európskej únie a Komisiu Európskych spoločenstiev na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia sú rovnaké ako vo veci T-440/03 Arizmendi a iní/Rada a Komisia (1).


(1)  Ú. v. EÚ C 59 zo 6.3.2004, s. 31


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/24


Žaloba podaná dňa 15. septembra 2004: Gibtelecom Limited proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-367/04)

(2004/C 284/48)

Jazyk konania: angličtina

Gibtelecom Limited, so sídlom v Gibraltar, v zastúpení: M. Llamas, advokát a B. O'Connor, advokát, podal 15. septembra 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

vyhlásil za neplatné rozhodnutie Komisie z 5. júla 2004, ktorým bola zamietnutá sťažnosť Gibtelecom podaná podľa článku 86 ES v spojení s článkom 82 ES;

zaviazal Komisiu nahradiť žalobcovi trovy konania.

Dôvody žaloby a hlavné tvrdenia

Napadnutým rozhodnutím Komisia zamietla sťažnosť žalobcu podanú 31. októbra 1996, v ktorej žalobca tvrdil, že španielsky telekomunikačný operátor, Telefonica SA, sa dopustila série zneužití dominantného postavenia v rozpore s článkom 82 ES tým, že odmietla uznať medzinárodné telefónne smerovacie číslo Gibraltaru („350“) a trvala na prijatí obmedzujúcich podmienok pre výmenu automatických priamych volaní medzi Španielskom a Gibraltarom. Žalobca neskôr zmenil svoju sťažnosť na sťažnosť podanú podľa článku 86 ES v spojení s článkami 82 ES, 49 ES a 12 ES proti Španielsku, tvrdiac, že Telefonica konala na základe pokynov španielskej vlády, ktorá požaduje zvrchovanosť nad Gibraltarom.

Pri podpore svojej žaloby sa žalobca odvoláva na sériu údajných zjavných omylov v posúdení, ku ktorým došlo v napadnutom rozhodnutí. Podľa názoru žalobcu Komisia pochybila pri tvrdení, že Telefonica nie je verejným podnikom a že požíva špeciálne práva v zmysle článku 86 ES.

Žalobca ďalej tvrdí, že svojím konaním Španielsko porušilo ustanovenia o číslovaní a prístupe obsiahnuté v smerniciach 90/388 (1), 97/33 (2), 2002/21 (3) a 2002/77 (4). Rovnako sa domnieva, že proti Španielsku môže byť podaná žaloba o nesplnenie povinnosti podľa článku 86 ES bez ohľadu na to, či opatrenia, ktoré Španielsko vykonalo za tým účelom, aby zabránilo uznaniu medzinárodného telefónneho smerovacieho čísla Gibraltaru zo strany Telefonica, mali všeobecné uplatnenie alebo nie.

Žalobca tiež predkladá množstvo procesných a administratívnych dôvodov pre vyhlásenie rozhodnutia za neplatné, odvolávajúc sa v tejto súvislosti na porušenie žalobcovej legitímnej dôvery, ktorá údajne vyplynula z listu, ktorý poslali traja členovia Komisie dňa 7. júna 2000 Španielsku a Spojenému kráľovstvu a v ktorom sa medzi iným od týchto dvoch krajín požadovalo, aby našli riešenie sťažnosti týkajúcej sa číslovania. Žalobca ďalej tvrdí, v súvislosti s tým istým žalobným dôvodom, že Komisia nekonala nestranne a že porušila zásadu, v zmysle ktorej je povinná konať v rozumnom čase.


(1)  Smernica Komisie 90/388/EHS z 28. júna 1990 o hospodárskej súťaži na trhu telekomunikačných služieb, Ú. v. ES L 192, 24.7.1990, s. 0010-0016 [neoficiálny preklad]

(2)  Smernica 97/33/ES Európskeho parlamentu a Rady z 30. júna 1997 o prepájaní v telekomunikáciách vzhľadom na zabezpečenie univerzálnej služby a interoperability prostredníctvom uplatňovania princípov otvorenej siete (ONP), Ú. v. ES L 199, 26.7.1997, s. 0032-0052

(3)  Smernica 2002/21/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (Rámcová smernica), Ú. v. ES L 108, 24.2.2002, s. 0033-0050

(4)  Smernica Komisie 2002/77/ES zo 16. septembra 2002 o hospodárskej súťaži na trhoch elektronických komunikačných sietí a služieb (Text s významom pre EHP), Ú. v. ES L 249, 17.9.2002, s. 0021-0026


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/25


Žaloba podaná dňa 12. septembra 2004: Eric Mathias Fries Guggenheim proti Európskemu stredisku pre rozvoj odborného vzdelávania (ESROV)

(Vec T-373/04)

(2004/C 284/49)

Jazyk konania: francúzština

Eric Mathias Fries Guggenheim, bytom v Solúne (Grécko), v zastúpení: Marc-Albert Lucas, advokát, podal 12. septembra 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Európskemu stredisku pre rozvoj odborného vzdelávania (ESROV).

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

vyslovil za nezákonné rozhodnutie riaditeľa Strediska pre zlepšovanie koordinácie a efektívnosti v ESROV zo 17. decembra 2003 (A4) v rozsahu, v akom neupravuje výzvu na kandidatúry na funkciu „Head of Area“, ani výberové konanie na túto funkciu;

zrušil rozhodnutia riaditeľa ESROV z 28. januára 2004 o vymenovaní určitých osôb za „Head of Area“ alebo „Acting Head of Area“;

ak to bude potrebné, zrušil rozhodnutie Odvolacej komisie ESROV z 1. júna (A17), ktorým bola zamietnutá administratívna sťažnosť zo 6. mája 2004 proti vyššie uvedeným napadnutým rozhodnutiam;

zaviazal ESROV nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobca, bývalý dočasný zamestnanec ESROV, namieta rozhodnutia riaditeľa ESROV z 28. januára 2004 o vymenovaní určitých osôb za „Head of Area“ alebo „Acting Head of Area“.

Žalobca sa odvoláva na porušenie článku 7 odseky 1 a 2 Služobného poriadku a článku 10 prvá veta Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev, pretože zamestnanci uvedeného strediska vymenovaní za „Head of Area“ boli vymenovaní do nových vysokých funkcií, na ktoré sa vyžaduje špecifická kvalifikácia bez toho, aby sa vykonalo porovnávacie preskúmanie tejto kvalifikácie s kvalifikáciou iných úradníkov alebo zamestnancov strediska.

Na podporu tohto žalobného dôvodu žalobca tvrdí, že výzva na kandidatúry a výber kandidátov na určité funkcie sa v prípade, že sa obsadzujú voľné funkcie prostredníctvom preloženia, povýšenia alebo výberového konania musí zakladať nielen na článkoch 4, 29 a 45 Služobného poriadku, ale aj na služobnom záujme, ktorému podľa článku 7 Služobného poriadku podliehajú opatrenia o preradení.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/25


Žaloba podaná dňa 20. septembra 2004: Spolková republika Nemecko proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-374/04)

(2004/C 284/50)

Jazyk konania: nemčina

Spolková republika Nemecko, v zastúpení: Claus-Dieter Quassowski, Annette Tiemann, za podpory advokátmi: Dieter Sellner a Ulrich Karpensen, podala 20. septembra 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

vyhlásil článok 1 rozhodnutia Komisie zo 07.07.2004 (K(2004) 2515/2 konečné) za neplatný;

vyhlásil článok 2 tohto rozhodnutia za neplatný v tej časti, v ktorej v písmene a) až c) ukladá Spolkovej republike Nemecko, aby upustila od vykonania a oznámenia určitých zmien národného alokačného plánu;

zaviazal Komisiu Európskych Spoločenstiev nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Napadnuté rozhodnutie sa týka národného alokačného plánu pre prideľovanie povolení na emisie skleníkových plynov, ktorý oznámilo Nemecko podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES. V tomto rozhodnutí vznáša Komisia námietky proti v nemeckom národnom alokačnom pláne zamýšľanej dodatočnej možnosti opravy povolení na emisie skleníkových plynov (tzv. „ex post úpravy smerom dole“). Podľa názoru Komisie je tento plán z tohto dôvodu nezlučiteľný s prílohou III smernice 2003/87/ES (1).

Žalobca na odôvodnenie svojej žaloby uvádza, že napadnuté rozhodnutie porušuje článok 9 odsek 3 smernice 2003/87 v spojení s jej prílohou III. Príloha III nezakazuje členským štátom zabrániť pomocou „úprav ex post“„nadmernej alokácii“. Naopak smernica 2003/87/ES vyžaduje, aby členské štáty zrušili rozhodnutia o pridelení, ktoré boli vydané na základe chybných údajov.

Napadnuté rozhodnutie porušuje aj článok 176 ES, pretože Komisia nemôže zabrániť členským štátom, aby dodatočne prispievali na ochranu atmosféry tým, že odoberú pridelené povolenia na emisie tam, kde by neplnili svoj účel.

Konečne Komisia prehliadla, že noví účastníci na trhu nemôžu byť „neoprávnene uprednostňovaní“ už len preto, lebo následné úpravy sú predpokladané len smerom dole. V tomto ohľade obsahuje napadnuté rozhodnutie zjavnú chybu v odôvodnení.


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES z 13. októbra 2003 o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES, Ú. v. EÚ L 275, 25.10.2003, s. 32


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/26


Žaloba podaná dňa 17. septembra 2004: Polyelectrolyte Producers Group proti Rade Európskej únie a Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-376/04)

(2004/C 284/51)

Jazyk konania: angličtina

Polyelectrolyte Producers Group, so sídlom v Bruseli (Belgicko), v zastúpení: K. Van Maldegem a C. Mereu, advokáti, podal 17. septembra 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie žalovaných, ktorým sa Nórsku umožnilo uplatnenie prísnejších limitov koncentrácie chemickej látky akrylamid než sú limity, ktoré platia v Spoločenstve, zakotvené v rozhodnutí Spoločného výboru EHP č. 59/2004 z 26. apríla 2004 (1), ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (technické smernice, normy, testovanie a certifikácia) k Dohode o EHP a zrušenie stanoviska Spoločenstva k prijatiu tohto rozhodnutia;

vyslovil nezákonnosť a neuplatniteľnosť spoločného vyhlásenia Spoločného výboru EHP k Dohode o EHP z 26. marca 1999 (2) – príloha II, kapitola XV – pokiaľ ide o ustanovenia o prieskume v oblasti nebezpečných látok, vo vzťahu k žalobcovi, v rozsahu, v akom Nórsku umožňuje používať prísnejšie limity koncentrácie chemickej látky akrylamid než sú limity, ktoré platia v Spoločenstve;

nariadil žalovaným, aby žalobcovi v predbežnej sume jedného eura nahradil škody, ktoré žalobca utrpel v dôsledku prijatia napadnutých rozhodnutí, ako aj všetky úroky, ktoré prichádzajú do úvahy, pokým nedôjde k presnému výpočtu a určeniu presnej sumy;

zaviazal žalovaných nahradiť trovy týchto konaní.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza, že vzhľadom na to, že chýbala nová právna úprava Spoločenstva neexistovala právomoc podľa článku 102 Dohody o EHP na prijatie napadnutých rozhodnutí. Žalobca sa okrem toho domnieva, že napadnuté opatrenia obmedzujú voľný pohyb tovarov a služieb, čím porušujú články 1, 3 a 97 Dohody o EHP. Žalobca ďalej tvrdí, že porušujú články 30 a 31 smernice č. 67/548 (3). Žalobca sa taktiež odvoláva na porušenia všeobecných zásad práva Spoločenstva, konkrétne zásady právnej istoty a legitímnych očakávaní, proporcionality a zákazu diskriminácie, ako aj na porušenia základných procesných podmienok, konkrétne požiadavky konzultovať Európsky parlament a povinnosti uviesť odôvodnenie.

Žalobca uvádza, pokiaľ ide o jeho žalobu na náhradu škody, že v dôsledku napadnutých rozhodnutí utrpel jednak materiálnu škodu, z dôvodu potreby označovať polyakrylamid predávaný v Nórsku prísnejším označením a upozornením na nebezpečenstvo, kvôli čomu mu vznikli vyššie náklady, ako aj nemateriálnu škodu, keďže podľa názoru žalobcu nórske opatrenia, ktoré žalovaní povolili, vrhli nepriaznivé svetlo na klasifikáciu polyakrylamidu za hranicami Nórska.


(1)  Ú. v. EÚ L 277, s. 30

(2)  Ú. v. ES C 185, s. 6

(3)  Smernica Rady č. 67/548/EHS z 27. júna 1967o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa klasifikácie, balenia a označovania nebezpečných látok


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/26


Žaloba podaná dňa 16. septembra 2004: Bart Nijs proti Dvoru audítorov Európskych spoločenstiev

(Vec T-377/04)

(2004/C 284/52)

Jazyk konania: francúzština

Bart Nijs, bydliskom v Bereldange (Luxembursko), v zastúpení: Fränk Rollinger, advokát, ktorý si zvolil adresu na doručovanie v Luxembursku, podal dňa 16. septembra 2004 na Súde prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Dvoru audítorov Európskych spoločenstiev.

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

Zrušil rozhodnutie Dvora audítorov, prijaté v rámci povyšovania v roku 2003, o nepovýšení žalobcu do triedy prekladateľ-revízor (v roku 2003: LA5)

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza, že v rámci predmetného povyšovania žalovaný uskutočnil porovnávacie zhodnotenie kandidátov bez toho, aby vzal do úvahy všetky skutočnosti, ktoré môžu byť určujúce pre rozhodnutie, postupoval bez snahy o nestrannosť, v rozpore so zásadou rovnakého zaobchádzania, neberúc do úvahy záujmy služby a vychádzajúc z neporovnateľných zdrojov informácií, ktoré údajne pochádzajú od jediného revízora, ktorého profesionálne schopnosti žalobca spochybňuje.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/27


Žaloba podaná dňa 17. septembra 2004: J. proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-379/04)

(2004/C 284/53)

Jazyk konania: taliančina

J., v zastúpení: Carlo Forte, advokát, podala dňa 17. septembra 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobkyňa navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie orgánu povereného menovaním zo dňa 10. júna 2004, ktorým sa zamietajú námietky žalobkyne proti dvom rozhodnutiam tohto orgánu, a to rozhodnutiu z 31. októbra 2003 o nepriznaní príspevku na expatriáciu a príspevku na usídlenie žalobkyni a rozhodnutiu z 10. decembra 2003 o vyžadovaní vrátenia súm prijatých v tejto súvislosti, pretože článok 4 ods. 1 písm. a) druhá veta druhej zarážky prílohy VII, článok 5 ods. 1 prílohy VII a článok 85 Služobného poriadku úradníkov Európskych spoločenstiev sa nepovažovali za uplatniteľné;

zrušil vyššie uvedené rozhodnutia prijaté orgánom povereným menovaním dňa 31. októbra 2003 a 10. decembra 2003;

uložil všetky opatrenia spôsobilé navrátiť žalobkyni jej práva, vrátane zaplatenia úrokov z omeškania;

zaviazal Komisiu Európskych spoločenstiev nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobkyňa, ktorá bola pred prijatím ponuky miesta dočasného zamestnanca Komisie na jej Generálnom riaditeľstve výskumu zamestnaná ako výskumníčka v bruselskom sídle Consiglio Nazionale di Ricerca (národná rada výskumu) (CNR), napáda skutočnosť, že Komisia jej nepriznala nárok na príspevok na expatriáciu a príspevok na usídlenie.

Postoj žalobkyne vychádza z analýzy tézy, podľa ktorej CNR nemožno zaradiť do systému verejnej správy a musí byť vylúčená z dosahu činnosti talianskeho štátu, keďže nevykonáva jeho vôľu a nereprezentuje jeho priame záujmy.

Žalobkyňa na podporu svojich tvrdení úvodom namieta nesprávne uplatnenie článku 4 ods. 1 písm. a) druhej zarážky prílohy VII a článku 5 ods. 1 prílohy VII Služobného poriadku, pričom argumentuje tým, že bola v postavení úradníka talianskeho štátu a preto sa jej mali priznať zamietnuté príspevky. Belgické ministerstvo zahraničných vecí údajne uznalo toto postavenie žalobkyne tým, že jej vydalo „Carte d'identité spéciale“ s poznámkou „Fonctionnaire italienne en mission officielle en Belgique“.

V tejto súvislosti je vhodné upresniť, že CNR vystupuje ako verejnoprávna právnická osoba, ktorej štátny predpis zveruje oblasť právomocí (odvodených od centrálnej moci), materiálne prostriedky a organizačnú štruktúru, ktorá sa skladá práve z úradníkov vykonávajúcich verejnú službu a z pravidiel, ktoré sa na nich vzťahujú.

Žalobkyňa tiež namieta porušenie článku 85 Služobného poriadku v súvislosti s jej osobou.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/27


Žaloba podaná dňa 20. septembra 2004: Gregorio Valero Jordana proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-385/04)

(2004/C 284/54)

Jazyk konania: francúzština

Gregorio Valero Jordana, bytom v Bruseli, v zastúpení: Massimo Merola a Isabelle van Schendel, advokáti, podal 20. septembra 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie generálneho riaditeľa právneho servisu, ktorým mu prideľuje jediný prednostný bod pre účely povýšenia za rok 2003, ako to vyplýva z informačného systému Sysper 2;

zrušil rozhodnutie orgánu povereného menovaním, ktorým mu prideľuje celkovo 20 bodov v súvislosti hodnoteným obdobím 2003, ako to vyplýva z informačného systému Sysper 2; zoznam zásluh úradníkov v platovej triede A5 za hodnotené obdobie 2003 zostavený výborom pre povýšenie a uverejnený v Úradných informáciách č. 69-2003 z 13. novembra 2003; zoznam úradníkov povýšených do platovej triedy A4 v súvislosti s hodnoteným obdobím za rok 2003, uverejnený v Úradných informáciách č. 73-2003 z 27. novembra 2003; a rozhodnutie nezapísať jeho meno do uvedených zoznamov;

zaviazal Komisiu Európskych spoločenstiev na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobca v tejto veci namieta pridelenie jediného prednostného bodu v súvislosti s hodnoteným obdobím 2003 a v tejto súvislosti tiež skutočnosť, že orgán poverený menovaním odmietol jeho povýšenie do platovej triedy A4 v súvislosti s tým istým obdobím.

Na podporu svojich požiadaviek žalobca predovšetkým uvádza, že článok 45 Služobného poriadku vyžaduje, aby zásluhy boli určujúcim kritériom pre pridelenie prednostných bodov generálneho riaditeľstva a pre povýšenie. V uvedenom spochybňovanom systéme sa však povýšenia určujú na základe pridelenia prednostných bodov na návrh každého generálneho riaditeľa alebo výboru pre povýšenie, bez porovnania zásluh všetkých úradníkov, u ktorých povýšenie prichádza do úvahy v rámci jednotlivých platových tried. Dôsledkom je, že články 6, 8 a 10 rozhodnutia Komisie z 26. apríla 2002 o všeobecných vykonávacích ustanoveniach článku 45 Služobného poriadku sú v rozpore s článkom 45 Služobného poriadku. Naviac tým, že každé generálne riaditeľstvo dostane rovnakú kvótu bodov na úradníka, tieto pravidlá znemožňujú orgánu poverenému menovaním urobiť takéto porovnanie.

Žalobca v tejto súvislosti uvádza, že napadnuté rozhodnutia sú výsledkom kritérií, ktoré zaviedol právny servis pri prideľovaní prednostných bodov a na základe ktorých sa tieto body prideľujú prednostne služobne najstarším úradníkom v rámci platovej triedy nezávisle od ich zásluh. Tento prístup je založený na zneužití moci, pretože smeruje k dosiahnutiu povýšenia väčšieho množstva a k príprave povyšovania na roky dopredu, čím sa líši od účelu stanoveného v Služobnom poriadku, ktorým je odmeňovať zásluhy.

Žalobca sa ďalej dovoláva dvoch chýb v postupe, keďže rozhodnutie o pridelení uvedených prednostných bodov bolo urobené bez návrhu riaditeľstva právneho servisu a pri porušení povinnosti odôvodnenia.

Žalobca sa tiež dovoláva porušenia zásady oprávnenosti na služobný postup a protiprávnosti článkov 9, 12 ods. 3 a článku 13 všeobecných vykonávacích ustanovení článku 45 Služobného poriadku.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/28


Žaloba podaná dňa 27. septembra 2004: Eridania Sadam S.p.A. a iný proti Komisii Európskych spoločenstiev

(Vec T-386/04)

(2004/C 284/55)

Jazyk konania: taliančina

Eridania Sadam S.p.A. a iní, zastúpení: Gualtiero Pittalis, Ivano Vigliotti, Gian Michele Roberti, Paolo Ziotti a Alessandra Franchi, podali 27. septembra 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Komisii Európskych spoločenstiev.

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil článok 1 písmeno d) nariadenia Komisie (ES) č. 1216/2004 z 30. júna 2004, ktorým sa stanovujú odvodené intervenčné ceny pre biely cukor na hospodársky rok 2004/2005 pre celú oblasť Talianska

subsidiárne vyhlásil, v súlade s článkom 241 ES, že článok 2 nariadenia Rady č. 1260/2001 o spoločnej organizácii trhov v sektore cukru nie je v súlade s právom a je neuplatniteľný, keďže neumožňuje Komisii vziať do úvahy existenciu dovozu s nulovým clom a dovozu neobmedzeného kvótami s cieľom stanovenia odvodenej intervenčnej ceny

zaviazal Komisii Európskych spoločenstiev nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Obchodné spoločnosti Eridania Sadam S.p.A., Italia Zuccheri S.p.A., Zuccherificio del Molise S.p.A, Cooperativa Produttori Bieticoli a r.l. (CO.PRO.B) a Società Fondiaria Romagnola S.p.A. (SFIR) na základe článku 230 štvrtý odsek ES napádajú nariadenie Komisie č. 1216/2004 z 30. júna 2004 ktorým sa stanovujú odvodené intervenčné ceny pre biely cukor na hospodársky rok 2004/2005 pre celú oblasť Talianska (1).

Žalobcovia uvádzajú nasledujúce dôvodu o ktoré opierajú svoje žaloby.

Po prvé žalobcovia uvádzajú, že napadnuté nariadenie je v rozpore, z rôznych pohľadov, so základnou právnou úpravou stanovenou Radou v nariadení (ES) č. 1260/2001 z 19. júna 2001. Obzvlášť tvrdia, že napadnuté rozhodnutie posudzuje nesprávne Taliansko ako „deficitnú oblasť“, čo sa týka zásobovania cukrom, a v dôsledku toho naň uplatňuje režim odvodených cien (uvedená „regionalizácia“).

Toto posúdenie, ktoré je podľa názoru žalobcov založené na nesprávnom rozbore hospodárskej situácie, sa prejavuje škodou, ktorú utrpeli, keďže zavedenie odvodených cien spôsobuje zvýšenie výrobných nákladov cukrárenského priemyslu pôsobiaceho na talianskom území. Najmä, podľa žalobcov, Komisia nevzala do úvahy, s cieľom výpočtu vnútorného talianskeho zásobovania, množstvá bieleho cukru dovozeného z balkánskych štátov s nulovým clom; dovozy, ktoré výrazne menia podmienky fungovania spoločnej organizácie trhu zapríčiniac výrazne nerovnováhy, ktoré sú zosilnené v dôsledku uplatnenia regionalizácie na taliansky trh.

Žalobcovia sú teda toho názoru, že článok 1 písm. c) napadnutého nariadenia je postihnutý vadou, čo sa týka podmienok jeho uplatnenia a svojimi účinkami je prípadne v rozpore so spoločnými zásadami na ktorých je založená spoločná poľnohospodárska politika a s pravidlami upravujúcimi spoločnú organizáciu trhov s cukrom, a takisto so zásadami primeranosti a zákazu diskriminácie.

Za spornej podmienky, pokiaľ by Súd prvého stupňa nechcel uznať dôvody uvedené hlavne voči napadnutému rozhodnutiu, subsidiárne žalobcovia navrhujú, aby Súd prvého stupňa vyhlásil incidenčne, že článok 2 nariadenia č. 1260/2001 nie je v súlade s právom a je neuplatniteľný, keďže umožňuje Komisii nebrať do úvahy dopad na vývoj trhov z ktorých sa uskutočňuje dovoz s nulovým clom a s neobmedzenými kvótami s cieľom stanovenia odvodenej intervenčnej ceny.


(1)  Ú. v. EÚ L 232 z 1. júla 2004, s. 25


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/29


Žaloba podaná dňa 28. septembra 2004: Habib Kachakil Amar proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ÚHVT)

(Vec T-388/04)

(2004/C 284/56)

Jazyk žaloby: španielčina

Habib Kachakil Amar, s bydliskom vo Valencii (Španielsko), podal dňa 28. septembra 2004 na Súde prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu. Žalobcu zastupuje Juan Carlos Heder, advokát.

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil napadnuté rozhodnutie Prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu zo dňa 20. júla 2004 vo veci R 175/2004-1 a

zaviazal ÚHVT nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka spoločenstva:

Obrazová známka tvorená hrubou čiernou pozdĺžnou čiarou, zakončenou trojuholníkom – žiadosť č. 3235157 pre výrobky triedy 25 (oblečenie, obuv, pokrývky hlavy, najmä športová obuv).

Rozhodnutie prieskumového pracovníka:

Zamietnutie prihlášky z dôvodu, že sa na známku vzťahujú absolútne dôvody zamietnutia podľa článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 40/94 o ochrannej známke spoločenstva.

Rozhodnutie odvolacieho senátu:

Zamietnutie odvolania.

Žalobné dôvody:

Nesprávne uplatnenie článku 7 ods. 1 písm. b) a ods.3 uvedeného nariadenia, ako aj porušenie práva na obhajobu a zásady legitímnej dôvery.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/29


Žaloba podaná dňa 24. septembra 2004: Gagliardi Salvatore proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec T-392/04)

(2004/C 284/57)

Jazyk žaloby: taliančina

Gagliardi Salvatore, majiteľ rovnomennej individuálnej ochrannej známky, podal dňa 24. septembra 2004 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu. Žalobcu zastupujú Alex Schmitt, prof. Paolo Biavati a Sandro Corona, advokáti.

Spoločnosť Norma Lebensmittelfilialbetrieb GmbH & Co. KG bola tiež účastníkom konania pred odvolacím senátom.

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie inter partes štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu z 15. júna 2004 vo veci R 0154/2002-4;

zaviazal neúspešného účastníka podľa článku 87 rokovacieho poriadku (OHMI v rozsahu, v akom je zodpovedný v danom prípade za rozhodnutie, ktoré ide nad rámec predmetu konania) na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky spoločenstva:

Žalobca

Dotknutá ochranná známka spoločenstva:

Obrazová ochranná známka „MANU“ – Prihláška č. 1.021.690 pre podobné výrobky tried 18, 24 a 25.

Namietaný majiteľ ochrannej známky alebo označenia v konaní o námietke:

Spoločnosť Norma Lebensmittelfilialbetrieb GmbH & Co. KG

Namietaná ochranná známka alebo označenie:

Nemecká slovná ochranná známka „MANOU“ pre výrobky triedy 25 (položky odevy, obuv, klobúky)

Rozhodnutie námietkového oddelenia

Námietka sa zamieta.

Rozhodnutie odvolacieho senátu:

Odvolaniu sa vyhovuje a prihláška sa zamieta.

Dôvody žaloby:

Nesprávne uplatnenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 40/94 o ochrannej známke spoločenstva. Žalobca tiež tvrdí, že napadnuté rozhodnutie ide nad rámec predmetu konania, pretože zamietlo prihlášku ochrannej známky aj pre triedy 18 a 24, ktoré zjavne nikdy neboli predmetom námietky, ako aj pre výrobky triedy 25 iné ako odevy, bez ohľadu na to, že základom námietky boli len tieto posledné výrobky.


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/30


Výmaz veci T-224/02 (1)

(2004/C 284/58)

Jazyk konania: francúzština

Uznesením zo 16. septembra 2004 Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev (prvá komora) nariadil výmaz veci T-224/02: Miguel Forcat Icardo proti Komisii Európskych spoločenstiev.


(1)  Ú. v. ES C 247 z 12.10.2002


20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/30


Výmaz veci T-306/02 (1)

(2004/C 284/59)

(Jazyk konania: francúzština)

Uznesením zo 7. septembra 2004 Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev (prvá komora) nariadil výmaz veci T-306/02: Renaud Denuit proti Komisii Európskych spoločenstiev.


(1)  Ú. v. ES C 323 z 21.12.2002


III Oznámenia

20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/31


(2004/C 284/60)

Posledná publikácia Súdneho dvora v  Úradnom vestníku Európskej únie

Ú. v. EÚ C 273, 6.11.2004

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 262, 23.10.2004

Ú. v. EÚ C 251, 9.10.2004

Ú. v. EÚ C 239, 25.9.2004

Ú. v. EÚ C 228, 11.9.2004

Ú. v. EÚ C 217, 28.8.2004

Ú. v. EÚ C 201, 7.8.2004

Tieto texty sú dostupné na adresách:

 

EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex

 

CELEX: http://europa.eu.int/celex