ISSN 1725-5236 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 232A |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 47 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
I Informácie |
|
|
Komisia |
|
2004/C 232A/1 |
Spoločný katalóg odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov — 13. doplnok k 22. úplnému vydaniu |
|
SK |
|
I Informácie
Komisia
17.9.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CA 232/1 |
SPOLOČNÝ KATALÓG ODRÔD POĽNOHOSPODÁRSKYCH RASTLINNÝCH DRUHOV
13. doplnok k 22. úplnému vydaniu
(2004/C 232 A/01)
VYSVETLIVKY
1. |
Tento 13. doplnok k 22. úplnému vydaniu Spoločnej katalóg odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov (1) zohľadňuje zmeny, ktoré bolo nevyhnutné prijať vzhľadom na pridanie geneticky modifikovaných odrôd do Spoločnej katalóg odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov odín. |
2. |
Súčasný dodatok sa opiera o členenie 22. úplného vydania. Z tohto dôvodu je možné odvolávať sa na vysvetlivky tohto vydania. |
3. |
Zmeny vo vzťahu k 22. úplnému vydaniu sú uvedené v stĺpci 4, a to nasledovne:
|
4. |
Tento dodatok sa týka oznámených odrôd, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia článku 16 odsek 1 smernice Rady 2002/53/ES. |
IV
80. ZEA MAYS L.
1 |
2 |
3 |
4 |
4 |
4 |
|
|
|
Index Maturitas(25) |
Forma H(26) |
|
Aliacan BT |
ES/*166, 2438 |
|
|
|
(add.)(34) |
Aristis BT |
ES/*2431 |
|
|
|
(add.)(34) |
Bolsa |
FR/*8309 |
|
|
|
(add.)(34) |
Campero BT |
ES/*3022 |
|
|
|
(add.)(34) |
Cuartal BT |
ES/*2022 |
|
|
|
(add.)(34) |
DK 513 |
FR/*8317 |
|
|
|
(add.)(34) |
DKC6550 |
ES/*107, 5085 |
|
|
|
(add.)(34) |
DKC6575 |
ES/*107, 5072 |
|
|
|
(add.)(34) |
Elgina |
FR/*8309 |
|
|
|
(add.)(34) |
Gambier BT |
ES/*2431 |
|
|
|
(add.)(34) |
Jaral BT |
ES/*10 |
|
|
|
(add.)(34) |
Lévina |
FR/*8309 |
|
|
|
(add.)(34) |
Novelis |
FR/*8071 |
|
|
|
(add.)(34) |
Olimpica |
FR/*8309 |
|
|
|
(add.)(34) |
PR32P76 |
ES/*5052 |
|
|
|
(add.)(34) |
PR33P67 |
ES/*5052 |
|
|
|
(add.)(34) |
Protect |
ES/*5011 |
|
|
|
(add.)(34) |
(34) |
Variedad modificada genéticamente. La comercialización de las semillas está autorizada en las condiciones establecidas en la Decisión 98/294/CE de la Comisión. |
(34) |
Geneticky modifikovaná odrůda. Uvádění semen na trh povoleno za podmínek stanovených v rozhodnutí Komise č. 98/294/ES. |
(34) |
Genetisk modificerede sorter. Markedsføring af frø tillades på de betingelser, der er fastsat i Kommissionens beslutning 98/294/EF. |
(34) |
Gentechnisch veränderte Sorte. Inverkehrbringen des Saatguts entsprechend der Entscheidung 98/294/EG der Kommission erlaubt. |
(34) |
Geneetiliselt muundatud sordid. Seemnete turustamine lubatud komisjoni otsuses 98/294/EÜ sätestatud tingimustel. |
(34) |
Γενετικά τροποποιημένη ποικιλία. Επιτρέπεται η διάθεση σπόρων στην εμπορία σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στην απόφαση 98/294/ΕΚ της Επιτροπής. |
(34) |
Genetically modified variety. Marketing of seed permitted under the conditions laid down in Commission Decision 98/294/EC. |
(34) |
Variété génétiquement modifiée. Commercialisation de semences autorisée dans les conditions fixées dans la décision de la Commission 98/294/CE. |
(34) |
Varietà geneticamente modificata. Commercializzazione delle sementi autorizzata alle condizioni previste dalla decisione 98/294/CE della Commissione. |
(34) |
Ģenētiski modificēta šķirne. Sēklu tirdzniecība ir atļauta saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Komisijas Lēmumā 98/294/EK. |
(34) |
Genetiškai modifikuota veislė. Leidimas pateikti į rinką sėklas pagal Komisijos direktyvoje 98/294/EC numatytas sąlygas. |
(34) |
Genetikailag módosított növényfajta. A vetőmagok értékesítése a 98/294/EK bizottsági határozatban meghatározott feltételek szerint engedélyezett. |
(34) |
Varjetà ġenetikament modifikata. Tqegħid fis-suq ta’ żerriegħa skond il-kundizzjonijiet stipulati mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/294/KE. |
(34) |
Genetisch gemodificeerde variëteit. Het in de handel brengen van zaad is toegestaan volgens de voorwaarden van Beschikking 98/294/EG van de Commissie. |
(34) |
Odmiana genetycznie modyfikowana. Obrót materiałem siewnym dozwolony na warunkach określonych w decyzji Komisji 98/294/WE. |
(34) |
Variedade geneticamente modificada. Comercialização de sementes permitida apenas nas condições fixadas pela Decisão 98/294/CE. |
(34) |
Geneticky modifikovaná odroda. Uvádzanie na trh semien je povolené pri dodržaní podmienok stanovených v rozhodnutí Komisie 98/294/ES. |
(34) |
Gensko spremenjena sorta. Trženje semena je dovoljeno pod pogoji, ki so določeni v Odločbi Komisije 98/294/ES. |
(34) |
Genetiskt modifierade sorter. Saluföring av utsäde som tillåts enligt de villkor som fastställs i kommissionens beslut 98/294/EG. |
(34) |
Muuntogeeninen lajike. Siementen saattaminen markkinoille sallittu komission päätöksessä 98/294/EY säädettyjen edellytysten täyttyessä. |
V b) |
1 |
2 |
3 |
Number |
Name |
Adress |
10 |
FITO |
Selva del Mar, 111 Apdo 28066 E-08019 Barcelona |
107 |
Monsanto Agriculture España |
Av. de Burgos, 17-10° E-28036 Madrid |
166 |
Nickerson Sur SA |
Ctra. Pamplona-Huesca, km. 12 E-31470 Elorz, Navarra |
2022 |
Euralis Genetics SA |
Av. Gaston Phoebus F-64230 Lescar |
2431 |
Semences Coop. de Pau |
Av. Gaston Phoebus F-64230 Lescar |
2438 |
Limagrain Genetics |
BP 115 F-63203 Riom cedex |
3022 |
Advanta Seeds BV |
PO Box 127 5250 AC Vlijmen Nederland |
5011 |
Golden Harvest / J.C. Robinson Seed Co. |
100 J.C. Robinson Bvard. PO Box A Waterloo, Nebraska |
5052 |
Pioneer Hi-Bred International |
800 Pioneer Parkway US-50131 Johnston, Iowa |
5072 |
Monsanto Technology Llc. |
800 North Lindbergh Boulevard US-63167 Saint Louis, Missouri |
5085 |
Dekalb Genetics Corp. |
800 North Lindbergh Boulevard US-63167 Saint Louis, Missouri |
VI b) |
1 |
2 |
3 |
Number |
Name |
Adress |
8071 |
Coop de Pau |
Avenue Gaston Phoebus F-64230 Lescar |
8309 |
Pioneer Hi-Bred Int. Inc. |
1206 Mulberry Street US-50308 Des Moines, Iowa |
8317 |
Dekalb Genetics Corporation |
3100 Sycomore Road US-60115 Dekalb, Illinois |
(1) Ú.v. ES C 91 A, 16.4.2003. Katalóg v znení 12. doplnku (Ú.v. ES C 213 A, 25.8.2004).